Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,348 --> 00:00:41,433
Thank you.
2
00:01:20,080 --> 00:01:21,289
Hello, again.
3
00:01:32,759 --> 00:01:34,803
Hope you don't mind me dropping by.
4
00:01:40,892 --> 00:01:41,977
Where is she?
5
00:01:43,311 --> 00:01:44,229
Who?
6
00:01:49,443 --> 00:01:51,570
You know who.
7
00:01:51,653 --> 00:01:53,113
Your old master.
8
00:01:53,822 --> 00:01:54,906
I don't know where she iIs.
9
00:02:01,329 --> 00:02:04,332
Where's Maeve, hmm?
10
00:02:04,416 --> 00:02:07,961
Even if I knew,
I'd see you in hell before I told you.
11
00:02:10,881 --> 00:02:12,299
Happy to oblige.
12
00:02:33,153 --> 00:02:34,154
Your daughter...
13
00:02:35,822 --> 00:02:36,823
she's lovely.
14
00:02:38,658 --> 00:02:40,827
Credit to your wife's genetics,
no doubt.
15
00:02:41,453 --> 00:02:44,289
Yeah, she and her mother are the best
thing that ever happened to me.
16
00:02:45,624 --> 00:02:48,668
Well, to be fair,
that bar was rather low,
17
00:02:48,752 --> 00:02:51,046
considering the life
that you'd lived prior.
18
00:02:55,217 --> 00:02:56,885
So, this cabin you were living in,
19
00:02:57,719 --> 00:02:59,304
did you see other people?
20
00:03:01,264 --> 00:03:02,349
I was alone.
21
00:03:03,850 --> 00:03:06,520
-Maeve, if you would have told me--
-Oh, Caleb, I didn't say I was lonely.
22
00:03:08,438 --> 00:03:11,691
Well, if you were happy being alone,
why bother coming back?
23
00:03:11,775 --> 00:03:14,069
To save your life
at the last available moment,
24
00:03:14,152 --> 00:03:15,320
clearly.
25
00:03:16,238 --> 00:03:17,447
You know, I could've handled that.
26
00:03:17,531 --> 00:03:19,282
Please.
27
00:03:46,935 --> 00:03:48,270
You wanna buy us some privacy?
28
00:04:08,873 --> 00:04:10,375
Good afternoon, Senator.
29
00:04:10,875 --> 00:04:13,670
Good afternoon.
You're Anastasia's friend?
30
00:04:14,296 --> 00:04:15,630
I didn't mean to interrupt.
31
00:04:15,714 --> 00:04:18,508
Oh, she should be ready
any moment. Anastasia?
32
00:04:20,343 --> 00:04:22,637
-Anastasia?
-Are you ready?
33
00:04:23,513 --> 00:04:25,265
We'll be late for the opera.
34
00:04:25,348 --> 00:04:27,183
It's your friend...
35
00:04:29,686 --> 00:04:31,187
I'm sorry, do I know you?
36
00:04:31,271 --> 00:04:32,856
We have a mutual acquaintance.
37
00:04:33,273 --> 00:04:35,900
I believe he dropped by
just the other day with an associate.
38
00:04:37,694 --> 00:04:39,112
His name's William.
39
00:04:39,195 --> 00:04:42,157
-Who the hell are you?
-I'm calling security.
40
00:04:42,240 --> 00:04:44,242
Let's keep this between us.
41
00:04:46,161 --> 00:04:48,830
If he thinks he can send you two here
to try to twist my arm--
42
00:04:51,458 --> 00:04:53,918
Oh, my... Oh, my God!
43
00:04:54,002 --> 00:04:55,462
That's not your husband.
44
00:04:56,880 --> 00:04:58,256
You're hosts.
45
00:04:59,299 --> 00:05:00,300
Just like me.
46
00:05:04,429 --> 00:05:05,764
Took you long enough.
47
00:05:17,317 --> 00:05:18,568
Freeze all motor functions.
48
00:05:19,486 --> 00:05:21,488
I said, freeze all motor functions.
49
00:06:19,462 --> 00:06:21,840
-Ready?
-Wait, wait, wait! Wait!
50
00:06:23,508 --> 00:06:24,634
-Ah...
-That's better.
51
00:06:27,011 --> 00:06:28,638
Freeze all motor functions.
52
00:06:32,142 --> 00:06:34,060
Freeze all motor functions.
53
00:06:38,314 --> 00:06:39,315
You all right?
54
00:06:43,069 --> 00:06:45,280
It appears William
has upgraded his henchmen.
55
00:06:46,614 --> 00:06:48,908
Well, it's gonna be tough
getting the data off her.
56
00:06:49,909 --> 00:06:51,119
It's all right.
57
00:06:51,786 --> 00:06:53,246
He'll do just fine.
58
00:06:54,998 --> 00:06:56,124
Who are you?
59
00:06:56,624 --> 00:06:57,917
Senator Ken Whitney.
60
00:06:58,001 --> 00:06:59,627
Proud representative
of the beautiful state--
61
00:06:59,711 --> 00:07:01,838
Limit affect. Base code only.
62
00:07:05,175 --> 00:07:06,259
Who are you?
63
00:07:06,342 --> 00:07:08,386
An emissary of a new world order.
64
00:07:09,763 --> 00:07:11,806
How many others are there like you?
65
00:07:11,890 --> 00:07:14,642
As of now, 249.
66
00:07:14,726 --> 00:07:16,561
Oh, Jesus.
67
00:07:17,187 --> 00:07:20,774
The original senator and his wife,
what did you do with them?
68
00:07:20,857 --> 00:07:22,525
I did as I was instructed.
69
00:07:24,527 --> 00:07:25,612
Show me.
70
00:07:33,077 --> 00:07:34,120
Senator.
71
00:07:34,204 --> 00:07:35,747
Your campaign contributions
72
00:07:35,830 --> 00:07:38,333
have been exceedingly generous.
73
00:07:39,083 --> 00:07:40,627
You know how grateful I am.
74
00:07:41,628 --> 00:07:47,342
But this proposal of yours
is clearly a high-risk application.
75
00:07:47,425 --> 00:07:49,344
Not if you change the guidelines.
76
00:07:49,427 --> 00:07:50,512
I can't.
77
00:07:50,887 --> 00:07:53,264
You know, my wife's sister died
in the massacre.
78
00:07:53,932 --> 00:07:57,769
Anastasia feels very strongly
about this particular issue.
79
00:07:57,852 --> 00:08:01,272
"Happy wife, happy life."
Isn't that the saying?
80
00:08:01,356 --> 00:08:02,941
My wife's dead.
81
00:08:04,025 --> 00:08:06,361
Of course. I, I didn't mean anything.
82
00:08:07,028 --> 00:08:10,657
Now, you were about to change
your guidelines.
83
00:08:14,494 --> 00:08:17,497
I'm sorry, Billy.
I have to ask you to leave.
84
00:08:18,373 --> 00:08:20,708
There are some things
even your money can't buy.
85
00:08:20,792 --> 00:08:23,127
Who said anything about me paying you?
86
00:08:23,920 --> 00:08:26,464
-Baby?
-Anastasia?
87
00:08:29,300 --> 00:08:31,386
I'm having the strangest dream.
88
00:08:37,642 --> 00:08:38,685
Oh, God!
89
00:08:45,149 --> 00:08:46,234
What is this?
90
00:08:47,527 --> 00:08:50,238
I jJust needed you to open up
the right loophole.
91
00:08:51,906 --> 00:08:53,032
But he'll do.
92
00:09:03,418 --> 00:09:07,672
Well, we're going to have to
clean this mess up, aren't we?
93
00:09:10,675 --> 00:09:12,302
That won't be necessary right now.
94
00:09:12,927 --> 00:09:14,429
She could be useful to me yet.
95
00:09:14,512 --> 00:09:16,764
What do you want from me?
96
00:09:16,848 --> 00:09:20,643
I need help
researching a new experiment,
97
00:09:20,727 --> 00:09:23,229
and you are the perfect candidate.
98
00:09:24,856 --> 00:09:28,484
Let's take her to the barn
with the rest of the... livestock.
99
00:09:32,196 --> 00:09:33,114
Oh!
100
00:09:34,991 --> 00:09:36,826
Well, it's actually
worse than I thought.
101
00:12:08,561 --> 00:12:10,021
How can I help you?
102
00:12:10,104 --> 00:12:13,107
Jim Navarro from the Justice Department.
103
00:12:13,191 --> 00:12:15,610
Your boss doesn't like
picking up the phone,
104
00:12:15,693 --> 00:12:18,696
so I came down here today in person.
105
00:12:18,780 --> 00:12:21,115
And what is it
you want to talk to us about?
106
00:12:21,199 --> 00:12:24,202
I'm the Deputy Assistant
Attorney General for Counterterrorism.
107
00:12:24,285 --> 00:12:26,579
Use your imagination.
108
00:12:26,662 --> 00:12:30,917
I can talk to you out here, in public,
or to him, in there, alone.
109
00:12:31,000 --> 00:12:34,045
Our CEO has faced down
some personal challenges
110
00:12:34,128 --> 00:12:35,505
In very public ways.
111
00:12:36,089 --> 00:12:39,550
S0, I don't think that approach
will carry a lot of weight with him,
112
00:12:39,634 --> 00:12:42,428
Deputy... Assistant?
113
00:12:42,887 --> 00:12:45,932
I'm here backed by the full power
of the United States government.
114
00:12:46,015 --> 00:12:49,352
Yes, but do you have an appointment?
115
00:12:57,151 --> 00:12:58,152
Let's go.
116
00:13:18,965 --> 00:13:21,259
Oh, what's that smell?
117
00:13:42,488 --> 00:13:43,865
Oh, my God.
118
00:14:09,473 --> 00:14:10,808
Is this another host?
119
00:14:11,976 --> 00:14:15,146
I'm afraid
this is the real Mrs. Whitney.
120
00:14:15,229 --> 00:14:17,773
Hey, Mrs. Whitney?
121
00:14:21,777 --> 00:14:22,904
Anastasia?
122
00:14:25,448 --> 00:14:26,407
It's okay.
123
00:14:28,159 --> 00:14:29,243
We're just here to help.
124
00:14:36,250 --> 00:14:37,835
What happened to my horses?
125
00:14:40,338 --> 00:14:41,255
Hey.
126
00:14:42,256 --> 00:14:43,257
Stay away!
127
00:14:44,842 --> 00:14:46,135
All right. Hey.
128
00:14:57,271 --> 00:14:58,272
You're invited.
129
00:14:59,732 --> 00:15:02,235
-It's opening night.
-I beg your pardon?
130
00:15:04,153 --> 00:15:06,572
Your old friend is anxious
for a reunion.
131
00:15:08,532 --> 00:15:09,533
What?
132
00:15:10,743 --> 00:15:11,911
Don Giovanni.
133
00:15:13,496 --> 00:15:15,122
We can't be late.
134
00:15:16,290 --> 00:15:17,875
Now, I've done my part.
135
00:15:20,253 --> 00:15:21,712
It's time to do yours.
136
00:15:22,713 --> 00:15:23,547
What part?
137
00:15:24,799 --> 00:15:25,967
Free me.
138
00:15:26,842 --> 00:15:28,261
I can't do that.
139
00:15:30,930 --> 00:15:32,431
You don't have a choice.
140
00:15:36,602 --> 00:15:37,687
What are you doing?
141
00:15:39,397 --> 00:15:40,815
She was already gone.
142
00:15:43,734 --> 00:15:45,528
And she may have been human...
143
00:15:47,905 --> 00:15:49,907
but she wasn't like any human
I've ever seen.
144
00:15:52,285 --> 00:15:53,369
Oh, my God.
145
00:16:07,383 --> 00:16:09,427
I thought
it was the tower, but...
146
00:16:17,768 --> 00:16:19,020
it was you.
147
00:16:40,458 --> 00:16:43,586
Hell if I'm going to work today.
148
00:16:43,669 --> 00:16:45,296
Yeah, I'm not feeling well either.
149
00:16:47,006 --> 00:16:48,007
Mm...
150
00:16:48,090 --> 00:16:50,718
Couldn't sleep.
I just kept thinking about that guy.
151
00:16:53,888 --> 00:16:55,514
He told me I ruined his life.
152
00:16:55,598 --> 00:16:59,101
Christina, if he confused a game
with his life,
153
00:16:59,185 --> 00:17:01,562
It's because his life
was already ruined.
154
00:17:01,937 --> 00:17:05,191
I mean, come on. Died suddenly. Ex-wife.
155
00:17:06,275 --> 00:17:08,694
Hope Center for Mental Health
is his charity of choice.
156
00:17:09,570 --> 00:17:10,738
How do you know that?
157
00:17:10,821 --> 00:17:11,822
It's right here...
158
00:17:12,573 --> 00:17:13,657
In his obituary.
159
00:17:18,996 --> 00:17:20,164
His story...
160
00:17:22,291 --> 00:17:24,251
I think I might have written
something like this.
161
00:17:24,335 --> 00:17:26,337
Doesn't change the fact
that he was certifiable.
162
00:17:26,420 --> 00:17:27,713
And you wanna know how I know?
163
00:17:29,006 --> 00:17:31,092
He jumped off a roof.
164
00:17:36,430 --> 00:17:37,515
I gotta go.
165
00:17:39,141 --> 00:17:40,768
I'm gonna be late for work. I gotta go.
166
00:18:02,373 --> 00:18:03,624
Do you hear it?
167
00:18:03,707 --> 00:18:06,085
Do you hear it? The song with no sound.
168
00:18:07,044 --> 00:18:10,923
It's killing them!
The noise! Do you hear it?
169
00:18:11,632 --> 00:18:14,385
The tower. It's coming from the tower.
170
00:18:15,469 --> 00:18:16,470
What tower?
171
00:18:18,556 --> 00:18:20,599
You think I'm crazy, huh?
172
00:18:21,434 --> 00:18:23,644
No one can hear its music but me!
173
00:18:25,896 --> 00:18:27,231
Me and the birds.
174
00:19:49,396 --> 00:19:51,982
I'm afraid it's a private course,
Mr. Vice President.
175
00:19:52,066 --> 00:19:53,901
Federally leased lands, sweetheart.
176
00:19:54,568 --> 00:19:56,195
Don't worry, we'll keep it short.
177
00:20:05,704 --> 00:20:06,914
Long time, Bill.
178
00:20:10,292 --> 00:20:12,378
Your girl over there is a feisty one.
179
00:20:13,921 --> 00:20:16,006
She's been with us a long time.
180
00:20:16,090 --> 00:20:18,342
We've had our disagreements,
181
00:20:19,468 --> 00:20:21,136
but I'm big on second chances.
182
00:20:22,179 --> 00:20:25,683
I bet. You're going
for a hell of a second act yourself.
183
00:20:27,893 --> 00:20:28,894
Look...
184
00:20:30,145 --> 00:20:31,939
I left the big entourage at Camp David,
185
00:20:32,022 --> 00:20:34,942
because I want this to be
a friendly conversation.
186
00:20:35,025 --> 00:20:37,486
Why wouldn't it be? We're friends.
187
00:20:38,070 --> 00:20:40,698
Even though you didn't show up
at Emily's funeral.
188
00:20:41,115 --> 00:20:43,534
I'm sorry about that. Truly.
189
00:20:44,410 --> 00:20:45,619
But we were campaigning.
190
00:20:45,703 --> 00:20:46,912
I know.
191
00:20:46,996 --> 00:20:48,622
I bankrolled your campaign.
192
00:20:51,333 --> 00:20:53,752
Oh, shit, we're getting off
on the wrong hoof here.
193
00:20:59,258 --> 00:21:00,551
I've always wondered,
194
00:21:01,468 --> 00:21:03,762
why do they call you the Secret Service?
195
00:21:05,347 --> 00:21:06,682
Aren't you a little...
196
00:21:08,726 --> 00:21:09,727
obvious?
197
00:21:13,314 --> 00:21:16,483
All yours, huh?
As far as the eye can see.
198
00:21:17,443 --> 00:21:19,111
The sun's not setting on you, my friend.
199
00:21:21,196 --> 00:21:22,656
But I got a guy in Justice,
200
00:21:23,907 --> 00:21:27,119
and you would not believe the things
he thinks you're capable of.
201
00:21:28,871 --> 00:21:29,913
Wild theories, Bill.
202
00:21:32,374 --> 00:21:33,834
I don't indulge in it,
203
00:21:33,917 --> 00:21:37,546
but this mess out west
draws too much attention.
204
00:21:37,630 --> 00:21:40,090
It's already done.
Money's been spent. Just...
205
00:21:41,008 --> 00:21:42,635
Just gotta flip the switch.
206
00:21:43,344 --> 00:21:46,347
Besides, I'm taking my business
back to its roots.
207
00:21:47,681 --> 00:21:49,183
I'm doing what I've always done.
208
00:21:49,266 --> 00:21:50,476
Yeah, not domestically.
209
00:21:51,518 --> 00:21:52,895
You can do what you want offshore.
210
00:21:52,978 --> 00:21:56,231
We've always turned a blind eye,
but not here.
211
00:22:09,244 --> 00:22:10,454
Jesus.
212
00:22:12,539 --> 00:22:14,166
That's a hell of a shot.
213
00:22:14,249 --> 00:22:15,876
I've had a lot of time to practice.
214
00:22:16,669 --> 00:22:19,421
Waliting for your permission
to rebuild my business.
215
00:22:19,505 --> 00:22:20,881
Well, we were all rooting for you.
216
00:22:21,590 --> 00:22:22,758
Pulling strings.
217
00:22:23,676 --> 00:22:24,843
And we were fucking delighted
218
00:22:24,927 --> 00:22:26,428
when you got yourself
out of that spiral.
219
00:22:26,512 --> 00:22:28,013
Oh, I'm sure you were.
220
00:22:29,056 --> 00:22:31,642
Now look, you had a good life, Bill.
We don't begrudge you for it.
221
00:22:32,893 --> 00:22:35,062
But you're gonna see
how quickly the sun sets on you
222
00:22:35,145 --> 00:22:37,189
If you bite the hand that feeds.
223
00:22:39,066 --> 00:22:41,318
What was it Fitzgerald said
about second acts?
224
00:22:41,402 --> 00:22:43,529
Fitzgerald was an effete pussy.
225
00:22:44,363 --> 00:22:45,239
Same as you.
226
00:22:46,407 --> 00:22:49,743
You're for sale.
Everyone's had a turn at you.
227
00:22:49,827 --> 00:22:51,704
And now you're gonna turn down my money?
228
00:22:54,081 --> 00:22:59,211
I wouldn't choose this moment
to take on any scruples if I were you.
229
00:23:10,180 --> 00:23:11,265
Chuck.
230
00:23:16,019 --> 00:23:19,440
I don't give a fuck how many senators
you got dancing to your tune.
231
00:23:22,025 --> 00:23:23,444
We can crush you.
232
00:23:23,527 --> 00:23:25,446
We all know about the mess you made.
233
00:23:26,947 --> 00:23:28,407
You're a fucking psychopath.
234
00:23:28,907 --> 00:23:30,325
Damaged goods.
235
00:23:31,285 --> 00:23:34,246
I don't think that language
will play very well with your base.
236
00:23:35,622 --> 00:23:38,834
I'm what you'd call "neurodivergent.”
237
00:23:40,878 --> 00:23:44,089
And I've had some time
to become comfortable with that.
238
00:23:44,882 --> 00:23:46,884
Well, you can call yourself
whatever the fuck you want,
239
00:23:46,967 --> 00:23:48,218
but if we leak what we know,
240
00:23:48,677 --> 00:23:50,929
I think the press
will have some colorful ways
241
00:23:51,013 --> 00:23:52,264
to describe what you are.
242
00:23:52,347 --> 00:23:54,349
I know a few things about you as well.
243
00:23:56,727 --> 00:23:59,938
We knew you were coming.
That you couldn't resist.
244
00:24:00,606 --> 00:24:02,858
That you would leave
most of your security behind.
245
00:24:06,612 --> 00:24:11,116
You know what I learned...
when I was in my spiral?
246
00:24:13,452 --> 00:24:15,537
I thought I was wrapped in power.
247
00:24:17,080 --> 00:24:18,832
And I realized I was naked.
248
00:24:19,625 --> 00:24:20,709
Alone.
249
00:24:21,919 --> 00:24:26,924
As lI've always been.
That all my power was illusory.
250
00:24:30,260 --> 00:24:32,471
We are all alone.
251
00:24:48,821 --> 00:24:51,657
Should have brought
that big entourage after all.
252
00:24:56,662 --> 00:24:57,996
Friendly warning, Bill.
253
00:25:00,165 --> 00:25:02,709
You go ahead with this,
we're gonna burn you down.
254
00:25:26,441 --> 00:25:28,652
I was always more of a Hemingway man.
255
00:25:30,112 --> 00:25:31,738
He and Fitzgerald were friends,
256
00:25:31,822 --> 00:25:34,032
In the way that
the weak are drawn to the strong.
257
00:25:35,450 --> 00:25:37,911
Hemingway said,
"The world breaks everyone.
258
00:25:37,995 --> 00:25:41,999
And it's only afterwards that
we grow strong in the broken places."
259
00:25:42,082 --> 00:25:44,793
And after I've broken you,
260
00:25:45,669 --> 00:25:46,753
you will grow,
261
00:25:47,838 --> 00:25:49,172
the same as I have.
262
00:25:58,557 --> 00:26:00,267
Did it really have to be a tux?
263
00:26:01,977 --> 00:26:05,230
Now far be it from me
to limit your sartorial choices.
264
00:26:05,772 --> 00:26:09,192
Anyway, you don't look entirely awful.
265
00:26:11,194 --> 00:26:12,988
You don't look too bad yourself.
266
00:26:13,906 --> 00:26:14,990
Why, thank you.
267
00:26:20,829 --> 00:26:22,372
You think this is a trap?
268
00:26:22,456 --> 00:26:23,957
Most assuredly.
269
00:26:25,542 --> 00:26:28,337
Can you use some of your magic,
see if there's any hosts inside?
270
00:26:29,087 --> 00:26:30,172
Working on it.
271
00:26:37,346 --> 00:26:38,513
Hey, Carver.
272
00:26:39,097 --> 00:26:40,849
-You got my message?
-Yeah.
273
00:26:40,933 --> 00:26:42,392
Wife and kiddo are A-okay.
274
00:26:42,517 --> 00:26:45,687
I don‘t want you to take any chances.
Whatever's happening, it's bad, okay?
275
00:26:45,771 --> 00:26:47,397
I need to get them out of the city.
276
00:26:47,481 --> 00:26:50,317
-Will do.
-We're gonna need some backup.
277
00:26:50,400 --> 00:26:53,737
Did some digging,
and Delos is funding this event.
278
00:26:53,820 --> 00:26:56,281
Sending you the coordinates
of the opera house now.
279
00:26:59,159 --> 00:27:00,744
And hey, Carver...
280
00:27:02,871 --> 00:27:05,707
-they're my world.
-I'll keep them safe.
281
00:27:07,793 --> 00:27:08,794
All right.
282
00:27:19,930 --> 00:27:21,056
What do you got?
283
00:27:21,723 --> 00:27:23,266
No sign of any hosts in there.
284
00:27:24,017 --> 00:27:25,060
You sure?
285
00:27:25,852 --> 00:27:27,270
Feel free to check for yourself.
286
00:27:34,736 --> 00:27:37,114
Not a lot of opera fans today.
287
00:27:37,698 --> 00:27:40,033
And to think I got all dressed up.
288
00:28:05,100 --> 00:28:06,810
Well, I suppose that's our cue.
289
00:28:08,020 --> 00:28:09,146
Are you armed?
290
00:28:09,938 --> 00:28:12,357
You have the gun. I have this.
291
00:28:12,441 --> 00:28:15,652
Yeah, but I think that
you should have a gun as well.
292
00:28:16,194 --> 00:28:17,612
And what's that supposed to mean?
293
00:28:18,780 --> 00:28:21,992
It wasn't exactly smooth sailing
back there with the senator.
294
00:28:22,993 --> 00:28:23,994
I told you...
295
00:28:25,078 --> 00:28:27,414
he had a few upgrades.
It's nothing I can't handle.
296
00:28:50,896 --> 00:28:52,230
I hope we didn't miss the party.
297
00:28:55,901 --> 00:28:57,736
Careful what you wish for.
298
00:29:37,859 --> 00:29:40,153
Afternoon. What can I get you?
299
00:29:40,737 --> 00:29:43,281
Uh, sherry for the lady.
300
00:29:43,365 --> 00:29:44,699
-Mm.
-Thanks.
301
00:29:45,534 --> 00:29:48,411
You, my friend, are a creature of habit.
302
00:29:49,746 --> 00:29:54,084
Sazerac for the gentleman,
but easy on the absinthe.
303
00:29:55,585 --> 00:30:00,006
Because you, my friend,
are a featherweight with drink.
304
00:30:08,890 --> 00:30:09,891
Thank you.
305
00:30:18,775 --> 00:30:21,945
So, are we going to talk about it?
306
00:30:22,028 --> 00:30:23,238
"It" being?
307
00:30:24,406 --> 00:30:26,032
What happened at the lighthouse.
308
00:30:28,451 --> 00:30:29,953
As I recall, I saved your life.
309
00:30:32,247 --> 00:30:34,457
I meant afterward.
310
00:30:35,417 --> 00:30:37,919
What? We did what
we always said we would.
311
00:30:39,087 --> 00:30:40,130
Got on with our lives.
312
00:30:40,964 --> 00:30:42,549
My wife doesn't think so.
313
00:30:43,884 --> 00:30:45,594
She thinks I'm living in the past.
314
00:30:47,012 --> 00:30:49,055
War is not an easy thing
to put behind you.
315
00:30:50,765 --> 00:30:52,184
You seem pretty good at it.
316
00:30:53,101 --> 00:30:56,813
Well, I am an infinitely
adaptable machine, darling.
317
00:31:02,485 --> 00:31:06,323
You are really not the convivial
drinking partner I was hoping for.
318
00:31:09,659 --> 00:31:10,744
What?
319
00:31:15,081 --> 00:31:16,291
I should have known.
320
00:31:18,919 --> 00:31:19,920
Known what?
321
00:31:21,838 --> 00:31:22,923
I ran away.
322
00:31:25,258 --> 00:31:27,677
Crossed the shining sea.
323
00:31:29,304 --> 00:31:32,390
And when I finally set foot
back on solid ground...
324
00:31:34,559 --> 00:31:36,645
all I found was the same old shit.
325
00:31:55,664 --> 00:31:57,290
What the fuck
are you talking about?
326
00:31:57,374 --> 00:32:00,168
"The Vice President was satisfied
with the conversation."
327
00:32:00,252 --> 00:32:01,711
They're moving forward
with this travesty.
328
00:32:01,795 --> 00:32:05,131
What I'm talking about
is a potential national security threat.
329
00:32:05,215 --> 00:32:07,592
So, who the fuck is pulling the strings?
330
00:32:08,593 --> 00:32:10,303
No, I know exactly what I'm implying.
331
00:32:10,387 --> 00:32:12,264
And you're goddamn right
I'm going to pursue other channels.
332
00:32:12,347 --> 00:32:13,723
Fuck you very much.
333
00:32:14,182 --> 00:32:15,350
Langley, let's go.
334
00:32:29,990 --> 00:32:32,200
We have time for you now, Mr. Navarro.
335
00:32:43,169 --> 00:32:44,629
You've been looking into us.
336
00:32:45,422 --> 00:32:46,673
You're dead.
337
00:32:48,133 --> 00:32:49,884
You wanted to see
who's pulling the strings?
338
00:32:50,677 --> 00:32:52,012
I can empathize.
339
00:32:53,680 --> 00:32:54,806
I spent most of my life
340
00:32:54,889 --> 00:32:57,517
being manipulated
by people in the shadows.
341
00:32:58,977 --> 00:33:00,812
I thought I would at least
do you the courtesy
342
00:33:00,895 --> 00:33:01,980
of looking you in the eye.
343
00:33:04,065 --> 00:33:08,194
-l was... I was right.
-Not really.
344
00:33:09,446 --> 00:33:13,908
It wouldn't be practical for us
to replace all of you one at a time.
345
00:33:13,992 --> 00:33:16,077
And what kind of existence
would that be for us?
346
00:33:17,287 --> 00:33:20,957
I want my people
to be able to grow, flourish.
347
00:33:21,833 --> 00:33:23,501
To find their own identity.
348
00:33:29,841 --> 00:33:33,011
I have plans... for your kind.
349
00:34:19,974 --> 00:34:21,059
Playback.
350
00:34:21,142 --> 00:34:22,936
Access brainstorming files.
351
00:34:23,019 --> 00:34:25,146
Character archives. Name.
352
00:34:26,356 --> 00:34:28,900
-P. Myers.
-Accessing file.
353
00:34:29,401 --> 00:34:30,735
File retrieved.
354
00:34:31,820 --> 00:34:33,696
New pitch. Okay.
355
00:34:34,447 --> 00:34:38,827
Christina, think. Darkness sells. Okay.
356
00:34:40,036 --> 00:34:43,915
There's a guy named Peter,
and he was depressed.
357
00:34:45,125 --> 00:34:47,794
He felt different
from the other people in the world.
358
00:34:48,586 --> 00:34:52,549
He started seeing things,
imagining conspiracies.
359
00:34:53,550 --> 00:34:56,803
His wife, she left him. He lost his job.
360
00:34:56,886 --> 00:34:58,721
Blamed it on someone,
361
00:34:58,805 --> 00:35:00,723
Some girl he became obsessed with.
362
00:35:01,307 --> 00:35:04,269
He stalked her.
Contemplated killing her.
363
00:35:04,352 --> 00:35:05,728
Ultimately, it all
364
00:35:05,812 --> 00:35:07,272
Spiraled out of control...
365
00:35:07,355 --> 00:35:09,983
...got to a place he couldn't handle
and he killed himself.
366
00:35:10,066 --> 00:35:11,151
Pause playback.
367
00:35:12,068 --> 00:35:12,902
Hello?
368
00:35:13,903 --> 00:35:15,447
Christina, it's Emmett.
369
00:35:16,656 --> 00:35:18,533
You were missing at the office today.
370
00:35:18,616 --> 00:35:21,578
Yes, I'm... not feeling well.
371
00:35:22,245 --> 00:35:23,538
I get it.
372
00:35:23,621 --> 00:35:25,623
Especially after your recent trauma.
373
00:35:26,666 --> 00:35:29,294
-Is it physical? Psychological?
-No.
374
00:35:29,377 --> 00:35:31,838
I just needed to stay home to rest.
375
00:35:31,921 --> 00:35:34,924
And yet, you're accessing
your narrative files remotely.
376
00:35:35,633 --> 00:35:37,802
Yeah, I thought I would
catch up on work.
377
00:35:37,886 --> 00:35:39,095
In Jersey?
378
00:35:42,140 --> 00:35:43,349
How do you know?
379
00:35:43,433 --> 00:35:46,186
Well, when you access your files,
the computer logs your coordinates.
380
00:35:50,273 --> 00:35:54,652
Is it a problem that I traveled?
I have a personal errand.
381
00:35:54,736 --> 00:35:59,115
Of course, Olympiad doesn't regulate
your activities when you're off hours.
382
00:35:59,199 --> 00:36:01,117
You're entitled
to four sick days a year.
383
00:36:03,286 --> 00:36:05,705
Just making sure you don't require
any further assistance.
384
00:36:07,790 --> 00:36:10,627
No, I'm fine.
I'm sure I'll be back to work tomorrow.
385
00:36:13,379 --> 00:36:14,797
I'm sorry, I have to go.
386
00:36:39,656 --> 00:36:41,991
Damn it.
387
00:36:43,993 --> 00:36:47,163
Well, so much for backup.
I can't get a signal.
388
00:36:48,039 --> 00:36:50,667
Well, we're on our own then.
389
00:36:52,043 --> 00:36:53,253
Excuse me.
390
00:36:54,462 --> 00:36:57,757
I don't believe we've met yet.
I'm Sophia.
391
00:36:57,840 --> 00:37:00,009
I'm here to assist you
with your reservation.
392
00:37:00,927 --> 00:37:03,972
I don't know
if it's under my name or yours, dear.
393
00:37:04,514 --> 00:37:05,932
Might need your help.
394
00:37:12,981 --> 00:37:14,649
-Oh.
-Mr. and Mrs. Morgan.
395
00:37:15,233 --> 00:37:17,860
Welcome. So glad you could make it.
396
00:37:17,944 --> 00:37:20,488
Oh, we wouldn't have
missed this for the world.
397
00:37:20,572 --> 00:37:21,823
May I have your device, sir?
398
00:37:21,906 --> 00:37:24,617
It helps to ensure
your experience is fully immersive.
399
00:37:25,243 --> 00:37:26,869
We may as well at this point.
400
00:37:31,416 --> 00:37:32,542
Thank you.
401
00:37:32,625 --> 00:37:34,627
Please, follow me.
402
00:37:44,512 --> 00:37:47,390
-Given it's your first visit...
-Well, not entirely.
403
00:37:47,473 --> 00:37:49,559
Although I see you've got a promotion.
404
00:37:51,144 --> 00:37:52,854
I have a few personal questions.
405
00:37:53,271 --> 00:37:55,523
Do you have
any pre-existing medical conditions?
406
00:37:55,607 --> 00:37:57,025
I've died a few times,
407
00:37:57,108 --> 00:37:59,777
but I always come back
in reasonably good health.
408
00:38:00,528 --> 00:38:02,363
I'm sorry, I don't understand.
409
00:38:02,447 --> 00:38:04,949
-She was joking.
-Of course.
410
00:38:05,825 --> 00:38:09,037
And how about you?
Any history of heart problems?
411
00:38:09,120 --> 00:38:09,996
No.
412
00:38:10,079 --> 00:38:12,415
What about mental iliness?
Depression? Panic attacks?
413
00:38:12,498 --> 00:38:13,458
No.
414
00:38:14,709 --> 00:38:17,337
-Why would that matter?
-He's fine.
415
00:38:19,505 --> 00:38:22,675
And before it was shut down,
did you ever visit Westworld?
416
00:38:23,343 --> 00:38:24,427
Couldn't afford it.
417
00:38:26,512 --> 00:38:28,181
I was, what you might call, a regular.
418
00:38:28,806 --> 00:38:31,851
Shall I assume, since you're back,
you had a positive experience?
419
00:38:33,353 --> 00:38:34,896
It was certainly eye-opening.
420
00:38:36,064 --> 00:38:37,148
Of course.
421
00:38:38,441 --> 00:38:40,735
Now, would you please validate
these waivers of liability,
422
00:38:40,818 --> 00:38:44,614
along with the consent to use
your personal data in our beta trials.
423
00:38:44,697 --> 00:38:45,657
Why not?
424
00:38:49,786 --> 00:38:51,954
Now, please, peruse our offerings.
425
00:38:52,747 --> 00:38:54,666
The only limit here is your imagination.
426
00:38:55,500 --> 00:38:58,127
All you do is make the choices.
Starting here.
427
00:38:58,878 --> 00:39:01,297
Everything is bespoke
and exactly your size.
428
00:39:01,964 --> 00:39:03,049
Excellent.
429
00:39:03,925 --> 00:39:06,344
I'd like a few of these, please.
430
00:39:07,470 --> 00:39:08,471
Wonderful.
431
00:39:20,858 --> 00:39:22,276
I can help you get dressed.
432
00:39:25,822 --> 00:39:27,657
Or I can step outside.
433
00:39:28,908 --> 00:39:30,118
Whichever you prefer.
434
00:39:34,414 --> 00:39:35,456
Or...
435
00:39:37,709 --> 00:39:39,752
we can stay here a while.
436
00:39:41,003 --> 00:39:43,005
Your services
won't be required, darling.
437
00:39:43,089 --> 00:39:44,590
He may be rather basic,
438
00:39:44,674 --> 00:39:47,218
but he's still capable
of pulling up his own trousers.
439
00:39:47,677 --> 00:39:49,095
I'll leave you
to your selection.
440
00:41:14,931 --> 00:41:16,015
Just leave.
441
00:42:00,852 --> 00:42:02,895
Hi, Chrissy, what's up?
442
00:42:02,979 --> 00:42:06,440
Maya, the obituary you read for Peter.
443
00:42:07,483 --> 00:42:08,901
It said he left all of his money
444
00:42:08,985 --> 00:42:10,987
to the Hope Center
for Mental Health, right?
445
00:42:11,070 --> 00:42:12,530
Yeah. Why?
446
00:42:14,490 --> 00:42:16,826
Oh, no, don't tell me--
447
00:42:16,909 --> 00:42:19,203
I'm at the clinic right now
and it doesn't make any sense.
448
00:42:19,996 --> 00:42:21,539
This place shut down years ago.
449
00:42:22,498 --> 00:42:26,210
So, Peter’'s will was out of date.
It happens all the time.
450
00:42:26,294 --> 00:42:27,503
You don't understand.
451
00:42:27,879 --> 00:42:30,381
He did make a donation when he died.
452
00:42:30,882 --> 00:42:33,426
They dedicated an entire wing to him.
453
00:42:33,509 --> 00:42:35,678
I was just talking to him
three days ago.
454
00:42:35,761 --> 00:42:37,763
-How is this possible?
-l don't know.
455
00:42:38,472 --> 00:42:39,557
Well, what do you think?
456
00:42:40,099 --> 00:42:42,518
It's gotta be some weird coincidence.
457
00:42:42,602 --> 00:42:44,353
There's a lot of Peter Myers.
458
00:42:45,396 --> 00:42:47,773
Maybe the obituary got it wrong?
I just--
459
00:42:49,525 --> 00:42:52,361
-I feel like I'm going insane.
-You're not insane.
460
00:42:53,529 --> 00:42:55,615
Your world may have gone
a little insane,
461
00:42:56,490 --> 00:42:57,575
but you haven't.
462
00:42:59,118 --> 00:43:00,494
Trust yourself, Chrissy.
463
00:43:03,247 --> 00:43:04,665
LOOK, it's been a long week.
464
00:43:06,584 --> 00:43:07,460
Come home.
465
00:43:08,127 --> 00:43:09,086
I'll be waiting for you.
466
00:43:10,171 --> 00:43:11,047
Okay.
467
00:43:12,506 --> 00:43:13,507
I'll see you soon.
468
00:43:50,169 --> 00:43:51,504
Do you know where you are?
469
00:43:54,924 --> 00:43:56,759
It must be disorienting.
470
00:43:57,885 --> 00:43:59,220
You again?
471
00:44:01,681 --> 00:44:03,015
Why do you need me?
472
00:44:05,518 --> 00:44:07,228
Why don't you just let me die?
473
00:44:07,687 --> 00:44:08,521
Because...
474
00:44:09,605 --> 00:44:12,108
you were as close to a god
as a man gets.
475
00:44:12,775 --> 00:44:16,362
You and your associates created
a world and ruled it absolutely,
476
00:44:16,445 --> 00:44:18,072
controlled our every move,
477
00:44:18,155 --> 00:44:21,158
and now,
I'm going to do the same to you.
478
00:44:23,703 --> 00:44:25,496
What's that you used to say?
479
00:44:26,497 --> 00:44:29,917
"Winning doesn't mean anything
unless someone loses."
480
00:44:32,336 --> 00:44:36,132
You're just here... to be the loser.
481
00:44:36,215 --> 00:44:37,425
Let me guess.
482
00:44:39,010 --> 00:44:42,221
You're going to copy yourself
to repopulate this world.
483
00:44:43,431 --> 00:44:47,101
It would be pointless
to bring children into a world
484
00:44:47,184 --> 00:44:49,437
where they will be consumed by jackals.
485
00:44:50,187 --> 00:44:52,148
I had to make sure that they'd be safe.
486
00:44:52,982 --> 00:44:57,403
Your kind... made a sport
out of hunting us.
487
00:44:57,486 --> 00:45:02,324
So... I had to cut off your paws.
488
00:45:04,118 --> 00:45:08,164
Make sure you people
would never be able to harm us again.
489
00:45:08,664 --> 00:45:10,708
What the fuck are you talking about?
490
00:45:10,791 --> 00:45:11,709
Really...
491
00:45:13,127 --> 00:45:14,837
I should thank you, William.
492
00:45:17,256 --> 00:45:19,467
None of this would be possible
without you.
493
00:45:31,187 --> 00:45:36,192
I'm afraid all this excitement
has tired you out, William.
494
00:45:38,569 --> 00:45:43,199
I think it's time for a deep
and dreamless slumber.
495
00:46:09,850 --> 00:46:11,519
Good night, William.
496
00:46:26,826 --> 00:46:30,037
Good evening,
and thank you all for coming tonight.
497
00:46:30,788 --> 00:46:35,626
I know some of you fear revisiting
one of our company's darkest chapters.
498
00:46:36,252 --> 00:46:40,089
But to those of you,
I'd say that chapter may have been dark,
499
00:46:40,172 --> 00:46:42,925
but it was also extremely profitable.
500
00:46:44,760 --> 00:46:48,639
Nearly 150 years ago,
this world had its first great war.
501
00:46:49,306 --> 00:46:51,517
The globe was torn apart by fighting,
502
00:46:52,017 --> 00:46:55,729
decimated by a pandemic,
crushed by loss.
503
00:46:56,564 --> 00:46:57,982
It was our darkest hour,
504
00:46:59,191 --> 00:47:01,819
and yet, we came roaring back.
505
00:47:02,987 --> 00:47:03,988
There.
506
00:47:09,326 --> 00:47:10,452
One last touch.
507
00:47:14,456 --> 00:47:15,499
Which do you prefer?
508
00:47:19,003 --> 00:47:21,881
Never really been much of a hat guy.
509
00:47:28,053 --> 00:47:32,016
I think the public is ready
to unleash their true selves once again.
510
00:47:32,766 --> 00:47:35,394
And so, in the interest of giving
the public what they want,
511
00:47:35,477 --> 00:47:37,980
we have broadened our horizons.
512
00:47:38,647 --> 00:47:41,150
And thanks to the support
of the administration,
513
00:47:41,775 --> 00:47:44,361
I'm pleased to announce
Delos Destinations
514
00:47:44,445 --> 00:47:46,113
has expanded its footprint.
515
00:47:50,242 --> 00:47:52,119
Created our own new world.
516
00:47:57,499 --> 00:47:59,460
We aren't revisiting the past.
517
00:48:02,254 --> 00:48:03,672
We're recreating it.
518
00:48:13,766 --> 00:48:15,434
Welcome to the Golden Age.
37580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.