Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,954 --> 00:01:20,163
I don't like it.
2
00:01:21,498 --> 00:01:24,709
His businesses are legitimate.
Why would he need us?
3
00:01:33,009 --> 00:01:35,929
He's been buying most of the old city
and the outlying areas
4
00:01:36,012 --> 00:01:37,848
using holding companies.
5
00:01:37,931 --> 00:01:40,892
The land is mainly worthless,
6
00:01:40,976 --> 00:01:43,603
but I don't understand what he's doing.
7
00:02:18,513 --> 00:02:19,514
It's a pleasure.
8
00:02:21,558 --> 00:02:22,517
Likewise.
9
00:02:23,435 --> 00:02:24,895
Have you seen it before?
10
00:02:25,353 --> 00:02:28,690
When I was a kid.
Road trip with my parents.
11
00:02:28,773 --> 00:02:30,775
-Hasn't changed a bit.
-Hmm.
12
00:02:31,485 --> 00:02:32,986
Let me show you around.
13
00:02:33,361 --> 00:02:34,529
Mm-hmm.
14
00:02:42,621 --> 00:02:44,080
We've upgraded the turbines.
15
00:02:44,164 --> 00:02:46,625
They're rated to last 100 years
without maintenance.
16
00:02:46,708 --> 00:02:49,669
All to power... this.
17
00:02:54,049 --> 00:02:56,051
We're looking for resilience.
18
00:02:57,177 --> 00:03:02,182
Our timeline is...
more ambitious than most.
19
00:03:02,641 --> 00:03:05,101
We offer a unique proposition.
20
00:03:05,185 --> 00:03:09,481
Data has always been
fungible, temporary.
21
00:03:09,564 --> 00:03:14,861
If you invest yours with us,
it will be written in stone, forever.
22
00:03:14,945 --> 00:03:15,779
Forever.
23
00:03:15,862 --> 00:03:17,739
In my experience,
24
00:03:17,822 --> 00:03:20,200
it's a little bit longer
than most people expect.
25
00:03:37,050 --> 00:03:39,553
How much of our platform
are you looking to reserve?
26
00:03:39,636 --> 00:03:41,930
-All of it.
-Come again?
27
00:03:42,973 --> 00:03:47,644
What I want is already in there.
It was stolen from me.
28
00:03:47,727 --> 00:03:51,022
From one of my facilities,
eight years ago.
29
00:03:51,690 --> 00:03:54,484
And I know you were
paid handsomely to store it.
30
00:03:55,860 --> 00:03:58,863
I would suggest you take it up
with the person who stole it.
31
00:03:58,947 --> 00:04:00,448
I can't. She's dead.
32
00:04:01,533 --> 00:04:04,703
Which means I can't decrypt it,
and no one else can.
33
00:04:05,412 --> 00:04:08,331
I don't want it moved or disturbed,
34
00:04:08,415 --> 00:04:09,916
so I'll take the whole shebang.
35
00:04:11,042 --> 00:04:15,797
This is a unique asset,
and as such, it's not for sale.
36
00:04:16,673 --> 00:04:20,010
This is America.
Everything here is for sale.
37
00:04:23,096 --> 00:04:25,098
That's a pretty good return
on your investment.
38
00:04:32,314 --> 00:04:33,732
We know what you've been doing.
39
00:04:34,524 --> 00:04:37,652
You think anyone sells land
without our approval?
40
00:04:37,736 --> 00:04:42,616
We'd have been happy to sell.
It's worthless scrubland.
41
00:04:44,534 --> 00:04:47,078
But you can't have this place.
42
00:04:47,162 --> 00:04:49,122
You ever hear the one
about the missionary
43
00:04:49,205 --> 00:04:50,749
who tried to negotiate with the tiger?
44
00:04:52,083 --> 00:04:53,835
He told the tiger
he could eat most of him,
45
00:04:53,918 --> 00:04:56,588
but he had to stop
when he got to his head.
46
00:04:59,049 --> 00:05:00,508
You and your friends in the cartel
47
00:05:00,592 --> 00:05:02,927
or whatever the fuck
you're calling yourselves these days,
48
00:05:03,011 --> 00:05:05,180
sell me this lump of concrete, today.
49
00:05:07,057 --> 00:05:07,891
Or?
50
00:05:07,974 --> 00:05:11,144
Or you give it to me
for nothing, tomorrow.
51
00:05:13,688 --> 00:05:15,148
We, uh...
52
00:05:15,940 --> 00:05:18,777
We weren't very welcome
when we came here.
53
00:05:18,860 --> 00:05:21,905
We had to accept whatever
the old timers offered, at first.
54
00:05:24,240 --> 00:05:26,242
We buried most of them
at the bottom of this lake.
55
00:05:28,745 --> 00:05:32,123
Our organization has a long,
proud history of defending itself
56
00:05:32,207 --> 00:05:35,251
and its business... aggressively.
57
00:05:37,545 --> 00:05:39,214
Door number two, then.
58
00:05:40,715 --> 00:05:41,800
Tomorrow.
59
00:05:59,067 --> 00:06:00,151
Tomorrow.
60
00:07:58,353 --> 00:08:01,439
He said that, yesterday,
he would have paid,
61
00:08:02,899 --> 00:08:08,196
but today, we would
give it to him for nothing.
62
00:09:01,374 --> 00:09:02,375
Thank you.
63
00:09:04,377 --> 00:09:05,753
s my work done?
64
00:09:07,005 --> 00:09:09,048
Yes. You can rest now.
65
00:12:10,980 --> 00:12:12,023
You're up.
66
00:12:12,106 --> 00:12:13,566
I have a dilemma.
67
00:12:16,027 --> 00:12:17,236
Which would you choose?
68
00:12:17,737 --> 00:12:18,946
White or black?
69
00:12:21,032 --> 00:12:22,116
Christina?
70
00:12:23,326 --> 00:12:25,411
-They both look great.
-Pick a side, Chrissy.
71
00:12:29,624 --> 00:12:31,209
What are you wearing tonight?
72
00:12:31,292 --> 00:12:33,795
Um, this?
73
00:12:35,004 --> 00:12:35,838
Right.
74
00:12:37,590 --> 00:12:38,966
It looks great,
75
00:12:39,050 --> 00:12:42,303
unlike these damn bags under my eyes.
76
00:12:42,386 --> 00:12:43,721
I look like a zombie.
77
00:12:44,347 --> 00:12:45,723
Bad night's sleep?
78
00:12:45,807 --> 00:12:46,933
Nightmares.
79
00:12:47,517 --> 00:12:51,938
Maybe I should've taken a tab,
but I just kept tossing and turning.
80
00:13:00,404 --> 00:13:01,781
Is it that weirdo again?
81
00:13:01,864 --> 00:13:04,033
I blocked him,
but he keeps getting through.
82
00:13:04,117 --> 00:13:05,284
It's just some creep,
83
00:13:05,368 --> 00:13:07,954
or a bot trying to sell you
a privacy subscription.
84
00:13:08,037 --> 00:13:09,038
I guess.
85
00:13:11,791 --> 00:13:14,001
Lately, I feel like
someone's watching me.
86
00:13:14,085 --> 00:13:15,711
No offense, but how?
87
00:13:16,462 --> 00:13:18,506
I mean, except for work,
you don't leave the apartment,
88
00:13:18,589 --> 00:13:21,092
which is why you're coming out tonight.
89
00:13:22,385 --> 00:13:24,387
I mean, he's supposed to be
a really nice guy.
90
00:13:24,470 --> 00:13:25,930
And his profile's platinum rated.
91
00:13:27,265 --> 00:13:29,392
Set-ups are just so awkward.
92
00:13:31,644 --> 00:13:33,521
And so is dying alone.
93
00:13:33,604 --> 00:13:36,774
You cannot hide
from the world forever, Christina.
94
00:13:39,652 --> 00:13:40,653
Okay.
95
00:14:13,060 --> 00:14:15,438
That's insane.
This is way better than I expected.
96
00:14:15,521 --> 00:14:17,773
This place is fucking wild.
97
00:14:17,857 --> 00:14:20,193
Can't believe this is your first time.
98
00:14:20,276 --> 00:14:23,362
Come on. I know a spot that's
really gonna blow your mind.
99
00:14:32,163 --> 00:14:33,706
Can you see it?
100
00:14:33,789 --> 00:14:35,625
It's looming over us. The tower!
101
00:14:35,708 --> 00:14:37,168
Can you see it?
102
00:14:37,752 --> 00:14:38,878
Can you see it?
103
00:14:39,503 --> 00:14:40,463
Can you see it?
104
00:15:22,838 --> 00:15:24,340
Record pitch.
105
00:15:26,676 --> 00:15:28,010
There's a young girl.
106
00:15:29,887 --> 00:15:31,013
Not that young.
107
00:15:31,847 --> 00:15:33,766
More like late teens.
108
00:15:35,893 --> 00:15:39,689
She lives at home
with her father in the country.
109
00:15:42,483 --> 00:15:44,193
Scratch that. The city.
110
00:15:47,029 --> 00:15:50,032
He's a little infirm,
so0 she spends most of her time with him,
111
00:15:50,783 --> 00:15:57,498
but she dreams of a bigger life
with excitement, adventure, romance.
112
00:15:58,541 --> 00:15:59,750
Christina.
113
00:16:01,460 --> 00:16:03,004
Pause record.
114
00:16:05,506 --> 00:16:07,341
We need to talk
about your work performance.
115
00:16:08,384 --> 00:16:10,136
I mean, don't you want to advance
in your career?
116
00:16:10,845 --> 00:16:11,846
Of course I do.
117
00:16:11,929 --> 00:16:15,308
Well, then you got to stop
pitching these saccharine stories.
118
00:16:15,391 --> 00:16:19,145
You know, people want sex,
danger, violence,
119
00:16:19,228 --> 00:16:22,565
transgressions, melodrama.
They want tragedy.
120
00:16:22,648 --> 00:16:23,733
Yada, yada, yada.
121
00:16:24,233 --> 00:16:25,151
I know.
122
00:16:27,361 --> 00:16:30,531
I, I was thinking maybe I could
write in some different genres
123
00:16:30,614 --> 00:16:31,907
to broaden it out.
124
00:16:32,033 --> 00:16:35,619
Maybe a little romance, some humor.
125
00:16:35,703 --> 00:16:37,788
Maybe just save that for your diary.
126
00:16:38,873 --> 00:16:41,250
I know you've got it in you
to write the kind of copy we need.
127
00:16:41,834 --> 00:16:43,961
Now, take that story you wrote
a couple months back.
128
00:16:44,545 --> 00:16:48,841
Poor schmuck loses everything,
drowns his sorrows, stalks some girl.
129
00:16:48,924 --> 00:16:50,176
How'd it end again?
130
00:16:51,844 --> 00:16:54,221
-Everyone dies.
-Yes. That's right.
131
00:16:54,305 --> 00:16:55,973
It's a real tearjerker.
132
00:16:57,600 --> 00:17:00,186
Just... bring more of that.
133
00:17:01,771 --> 00:17:04,273
Or else I'm gonna have to
find another writer who can.
134
00:17:04,982 --> 00:17:07,902
-Understood?
-Yes, of course.
135
00:17:07,985 --> 00:17:08,819
All right.
136
00:17:30,758 --> 00:17:32,218
Hello? You hear me?
137
00:17:32,968 --> 00:17:35,679
I know you're out there.
I saw what you wrote.
138
00:17:35,763 --> 00:17:37,264
Why are you doing this to us?
139
00:17:37,890 --> 00:17:40,434
You have to help me.
Your game is ruining my life--
140
00:18:08,003 --> 00:18:10,881
Always a classic
by the inimitable Hendrix.
141
00:18:11,006 --> 00:18:13,717
And now, back to our coverage
of the festivities.
142
00:18:14,385 --> 00:18:16,804
Preparations are underway
for this years's...
143
00:18:53,215 --> 00:18:54,467
No!
144
00:19:00,097 --> 00:19:02,224
-Are you ready, darling?
-For what?
145
00:19:02,308 --> 00:19:04,059
This is the new world.
146
00:19:04,143 --> 00:19:08,939
And in this world, you can be
whoever the fuck you want.
147
00:19:52,483 --> 00:19:53,609
For fuck's sake.
148
00:20:34,233 --> 00:20:35,818
Got any plans for the anniversary?
149
00:20:39,738 --> 00:20:41,991
No. Just work.
150
00:20:43,075 --> 00:20:44,952
Cashing in on that overtime, eh?
151
00:20:45,536 --> 00:20:46,704
Man, seven years ago,
152
00:20:46,787 --> 00:20:49,039
It would've just been robots
working the holiday,
153
00:20:49,873 --> 00:20:52,042
but lucky for us,
they're all scrap metal now.
154
00:20:52,126 --> 00:20:55,004
At least the riots
ensured our job security.
155
00:20:55,754 --> 00:20:58,382
That wasn't exactly the point
of the riots.
156
00:20:58,966 --> 00:21:01,260
Yeah, 'cause the riots had no point.
157
00:21:01,343 --> 00:21:02,928
They won us our freedom.
158
00:21:03,012 --> 00:21:03,971
Sure, but from what?
159
00:21:04,805 --> 00:21:05,931
Ourselves?
160
00:21:06,640 --> 00:21:09,476
Hey, man, the way I look at It,
that Incite machine that they blew up
161
00:21:09,560 --> 00:21:12,813
didn't tell us who we could be,
it told us who we already were.
162
00:21:13,522 --> 00:21:15,566
-You actually believe that?
-Don't you?
163
00:21:16,317 --> 00:21:17,401
Let me ask you this.
164
00:21:18,611 --> 00:21:21,113
Has your life changed
since they destroyed those machines?
165
00:22:13,832 --> 00:22:16,794
You haven't been practicing enough.
166
00:22:16,877 --> 00:22:19,713
-Dad!
-Mm.
167
00:22:20,923 --> 00:22:21,924
Good to see you, cookie.
168
00:22:22,716 --> 00:22:24,593
Here. All right.
169
00:22:34,228 --> 00:22:35,813
How'd you do that?
170
00:22:35,896 --> 00:22:38,524
Like I said, practice.
171
00:22:39,066 --> 00:22:40,150
A lot of it.
172
00:22:41,193 --> 00:22:42,403
On cans?
173
00:22:43,987 --> 00:22:46,156
Yeah, on cans.
174
00:22:46,240 --> 00:22:47,199
Here.
175
00:22:56,834 --> 00:22:57,876
Okay.
176
00:22:59,545 --> 00:23:01,296
Remember. Like this.
177
00:23:02,965 --> 00:23:04,466
Now, stare at it.
178
00:23:05,217 --> 00:23:06,510
Okay, visualize.
179
00:23:07,970 --> 00:23:10,764
Breathe out.
180
00:23:10,848 --> 00:23:11,974
Hold steady.
181
00:23:12,808 --> 00:23:14,351
And squeeze.
182
00:23:14,435 --> 00:23:16,145
Frankie! Caleb!
183
00:23:20,607 --> 00:23:22,401
I was visualizing.
184
00:23:22,484 --> 00:23:24,778
Well, come inside
and visualize meatloaf.
185
00:23:26,697 --> 00:23:28,073
Just a little longer?
186
00:23:28,157 --> 00:23:29,908
Come on, listen to your mother.
187
00:23:33,787 --> 00:23:34,872
Coming.
188
00:23:40,544 --> 00:23:41,545
Go wash up.
189
00:23:43,589 --> 00:23:46,884
-Enough with the cowboy shit.
-She likes it.
190
00:23:46,967 --> 00:23:48,302
She's seven, Caleb.
191
00:23:48,385 --> 00:23:51,054
Thanks to you,
her hobbies are sugar and violence.
192
00:23:59,813 --> 00:24:01,899
Look, I'm sorry.
193
00:24:03,317 --> 00:24:05,486
I know it's not an easy day for you,
194
00:24:06,528 --> 00:24:08,071
but the war is over.
195
00:24:09,323 --> 00:24:11,158
It's time you start living that way.
196
00:24:12,534 --> 00:24:14,828
-Okay?
-Mm.
197
00:24:15,746 --> 00:24:17,122
Go set the table.
198
00:24:18,040 --> 00:24:19,625
What's the magic word?
199
00:24:21,835 --> 00:24:24,630
Divorce.
200
00:24:28,550 --> 00:24:29,885
-Love you, too.
-Mm.
201
00:25:03,418 --> 00:25:04,878
You lose power the other night?
202
00:25:06,463 --> 00:25:07,673
Must've been spared.
203
00:25:08,507 --> 00:25:11,635
You sure you don't want
some extra bottles for your guests?
204
00:25:12,594 --> 00:25:14,471
-Guests?
-Your friends.
205
00:25:15,264 --> 00:25:18,559
Stopped by asking for directions.
I tried to describe it,
206
00:25:18,642 --> 00:25:22,145
but you live
pretty far off the beaten path.
207
00:25:22,229 --> 00:25:23,856
You really should get a sat phone
208
00:25:23,939 --> 00:25:27,067
-or some kind of--
-These friends of mine,
209
00:25:27,150 --> 00:25:28,861
how long ago did they stop by?
210
00:25:28,944 --> 00:25:30,988
About 20 minutes since you been in.
211
00:25:36,410 --> 00:25:37,578
On second thought,
212
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
why don't you go ahead
and add that to my tab?
213
00:26:32,883 --> 00:26:35,093
Fire!
214
00:27:53,505 --> 00:27:54,673
How did you find me?
215
00:27:54,756 --> 00:27:57,884
Two days ago, we got a signal.
216
00:27:58,385 --> 00:28:01,972
Your little power outage was enough.
217
00:28:03,140 --> 00:28:04,766
How many more are after me?
218
00:28:04,850 --> 00:28:07,769
I'm no... Not at liberty to say.
219
00:28:07,853 --> 00:28:09,354
Well, let me liberate you.
220
00:28:09,438 --> 00:28:11,606
Seven years,
I've been off the grid alone,
221
00:28:12,691 --> 00:28:13,817
not bothering anyone.
222
00:28:14,359 --> 00:28:16,486
And yet, here you are darkening my door.
223
00:28:18,822 --> 00:28:20,615
Who sent you, Colonel Brigham?
224
00:28:20,699 --> 00:28:22,200
Who the fuck is that?
225
00:28:22,284 --> 00:28:24,786
I'm afraid I don't have
the patience to explain.
226
00:28:26,580 --> 00:28:27,873
Now, be a dear.
227
00:28:28,665 --> 00:28:29,958
Close your eyes, won't you?
228
00:28:52,314 --> 00:28:53,190
Now, be a dear.
229
00:28:54,316 --> 00:28:55,484
Close your eyes, won't you?
230
00:29:00,572 --> 00:29:01,531
Go get her.
231
00:29:03,742 --> 00:29:06,661
I've got no idea she's home or not.
Haven't seen herin a couple days.
232
00:29:19,091 --> 00:29:20,092
Shit.
233
00:30:36,459 --> 00:30:38,461
Welcome home.
234
00:30:53,143 --> 00:30:54,102
Hello?
235
00:30:54,519 --> 00:30:55,854
You on your way?
236
00:30:56,855 --> 00:30:58,607
Shit. I forgot.
237
00:30:58,690 --> 00:31:01,359
You didn't forget.
You repressed.
238
00:31:02,027 --> 00:31:04,154
I'm not going to be an accessory
after the fact
239
00:31:04,237 --> 00:31:06,615
to the murder of your social life.
Let's go.
240
00:31:07,032 --> 00:31:07,866
But...
241
00:32:14,224 --> 00:32:18,061
Look, I'm sure it was nothing.
Probably that kid from the fourth floor
242
00:32:18,144 --> 00:32:20,021
that likes to smoke weed
on the fire escape.
243
00:32:20,105 --> 00:32:22,607
-Yeah, right.
-Mm. You want some?
244
00:32:22,691 --> 00:32:24,192
-No, I'm okay.
-Hmm.
245
00:32:25,652 --> 00:32:27,237
Here. In case.
246
00:32:28,363 --> 00:32:31,574
And remember, smile.
You have to at least try.
247
00:32:32,617 --> 00:32:33,910
Do I?
248
00:32:33,994 --> 00:32:36,788
I mean, even if by some miracle,
we're right for each other,
249
00:32:36,871 --> 00:32:39,582
shouldn't it be natural and easy?
250
00:32:39,666 --> 00:32:42,877
Are you kidding?
Take a look at this world.
251
00:32:42,961 --> 00:32:45,714
Nobody wants easy, or natural.
252
00:32:46,673 --> 00:32:49,551
Artis alie
that tells the truth, honey.
253
00:32:49,634 --> 00:32:52,887
And the truth is, you need to get laid.
254
00:32:58,893 --> 00:33:02,981
Look at this.
All the people. You like people.
255
00:33:03,064 --> 00:33:05,984
-You should try breathing.
-1 should get a drink.
256
00:33:06,067 --> 00:33:07,694
Yes, you should. It's going to be great.
257
00:33:09,571 --> 00:33:10,572
Thank you.
258
00:33:12,282 --> 00:33:15,785
Huh. Just give me the signal
if he's a dud, hmm?
259
00:33:18,830 --> 00:33:20,623
Hon, don't forget to smile.
260
00:33:26,254 --> 00:33:27,589
Most people think
it's just elite gambling,
261
00:33:27,672 --> 00:33:29,716
but there's a system to investing.
262
00:33:29,799 --> 00:33:32,302
Patterns that some minds can decipher.
263
00:33:32,886 --> 00:33:35,096
If there weren't, I wouldn't be
sitting in this lovely restaurant
264
00:33:35,180 --> 00:33:37,640
drinking superb wine
with such fine company.
265
00:33:40,852 --> 00:33:43,938
So, enough about me.
What is it you do, again?
266
00:33:45,065 --> 00:33:47,442
I'm a writer for Olympiad Entertainment.
267
00:33:48,943 --> 00:33:49,986
Thank you.
268
00:33:51,029 --> 00:33:53,990
What games do you write for?
Maybe I've played them.
269
00:33:55,283 --> 00:33:56,785
I've been working on a new game.
270
00:33:57,702 --> 00:33:59,704
It doesn't have a name yet.
It's still in beta.
271
00:33:59,788 --> 00:34:02,707
But even after it's released,
you probably won't know my work.
272
00:34:02,791 --> 00:34:05,043
I mostly write non-player characters.
273
00:34:05,126 --> 00:34:06,127
What's that?
274
00:34:06,711 --> 00:34:09,923
Background characters that interact
with the players on their journeys.
275
00:34:10,298 --> 00:34:12,509
Not as high-profile
as programming the leads,
276
00:34:12,592 --> 00:34:13,927
but it's just as important.
277
00:34:14,010 --> 00:34:17,430
For most players, background characters
are just cannon fodder.
278
00:34:20,892 --> 00:34:23,478
I'm not doing it for the players,
I'm doing it for myself.
279
00:34:25,271 --> 00:34:26,272
How so?
280
00:34:28,525 --> 00:34:31,152
Real life can be disappointing.
281
00:34:32,904 --> 00:34:36,449
Not that it's so bad.
Just... there should be more to it.
282
00:34:40,036 --> 00:34:41,913
Maybe you just haven't found
the right man yet.
283
00:34:48,795 --> 00:34:49,879
You sound depressed.
284
00:34:52,424 --> 00:34:53,508
There's tabs for that.
285
00:34:55,218 --> 00:34:56,678
They'll fix you right up.
286
00:34:58,555 --> 00:34:59,889
What if I'm not the one that's broken?
287
00:34:59,973 --> 00:35:01,724
What if it's the world
that needs fixing?
288
00:35:02,767 --> 00:35:04,561
There's tabs for that feeling, too.
289
00:35:06,688 --> 00:35:07,689
Of course.
290
00:35:11,276 --> 00:35:12,485
Will you excuse me?
291
00:36:02,118 --> 00:36:03,161
Please stop calling me.
292
00:36:03,244 --> 00:36:04,537
Wait, wait! Don't hang up.
293
00:36:04,621 --> 00:36:06,456
You need to help me.
294
00:36:06,539 --> 00:36:09,375
The doctors think I'm crazy,
but I know you're real.
295
00:36:09,459 --> 00:36:10,793
Just like the tower Is real.
296
00:36:11,544 --> 00:36:13,838
You need to stop what you're doing.
297
00:36:13,922 --> 00:36:15,340
I told you, I'm not doing anything.
298
00:36:15,423 --> 00:36:16,925
You're destroying my life.
299
00:36:17,008 --> 00:36:19,010
I'm not. I don't even know you.
300
00:36:19,093 --> 00:36:20,303
You can't hide from me.
301
00:36:21,012 --> 00:36:23,431
I will find you. Do you understand?
302
00:36:23,973 --> 00:36:25,934
You have to end this, or I will.
303
00:36:26,017 --> 00:36:27,810
You need help and I hope you get it,
304
00:36:27,894 --> 00:36:29,562
but the next time you call,
I'm going to the police.
305
00:36:29,646 --> 00:36:30,855
No, no, don't hang--
306
00:36:38,446 --> 00:36:40,907
Yeah, I'm surprised.
I just bumped into a work friend.
307
00:36:40,990 --> 00:36:41,908
Oh, really?
308
00:36:41,991 --> 00:36:43,618
I think I'm going to be out for a while.
309
00:36:43,701 --> 00:36:46,704
Don't be discouraged about tonight.
Are you sure you're okay?
310
00:36:46,788 --> 00:36:48,831
Maya, it's fine, really.
311
00:36:48,915 --> 00:36:49,791
Have fun.
312
00:36:49,874 --> 00:36:51,918
-Where are you?
-I'm almost home.
313
00:36:52,001 --> 00:36:53,670
Okay, good. I got to go.
314
00:36:53,753 --> 00:36:55,296
-You're okay?
-Yeah.
315
00:36:55,380 --> 00:36:56,464
-Take care.
-Bye.
316
00:37:04,389 --> 00:37:05,640
-Sorry about that.
-It's my fault.
317
00:37:05,723 --> 00:37:07,308
I wasn't paying attention.
318
00:37:12,105 --> 00:37:14,482
l... 1 didn't see you there,
319
00:37:15,650 --> 00:37:16,985
but now I do.
320
00:37:17,068 --> 00:37:18,069
It's okay.
321
00:37:19,404 --> 00:37:20,405
You scared me.
322
00:37:22,031 --> 00:37:23,116
I guess we're even.
323
00:37:23,783 --> 00:37:24,742
I'm Peter.
324
00:37:25,702 --> 00:37:28,037
I, I just have to get home.
My roommate's waiting for me.
325
00:37:28,121 --> 00:37:30,206
I've been wanting to meet you
for such a long time.
326
00:37:30,707 --> 00:37:33,126
-Excuse me?
-I knew you existed.
327
00:37:33,209 --> 00:37:36,170
I was worried you weren't real,
but here you are.
328
00:37:37,130 --> 00:37:38,840
Why are you doing this to us?
329
00:37:43,886 --> 00:37:45,972
It's you.
You're the one who's been calling.
330
00:37:46,055 --> 00:37:47,390
I need to ask you to leave us alone.
331
00:37:47,473 --> 00:37:50,393
-No.
-No, stop! Stop! No, no, no!
332
00:37:50,476 --> 00:37:51,978
-No!
-This isn't who I am.
333
00:37:52,061 --> 00:37:54,188
-Get away from me!
-Please, this is important.
334
00:37:54,689 --> 00:37:57,150
I lost my job, my wife.
335
00:37:57,567 --> 00:37:59,277
I thought it was the tower, but...
336
00:38:02,238 --> 00:38:03,406
It was you.
337
00:38:03,906 --> 00:38:05,617
You made me do those things.
338
00:38:05,700 --> 00:38:07,410
All these people do
what you want them to.
339
00:38:07,493 --> 00:38:09,078
-1 don't know what you're talking about.
-No!
340
00:38:09,162 --> 00:38:11,623
-No, no, let me go!
-You need to stop!
341
00:38:11,706 --> 00:38:12,790
No! No! No!
342
00:38:14,542 --> 00:38:16,044
How did you know so much about us?
343
00:38:16,919 --> 00:38:19,464
-The game, you wrote us into it. How?
-Listen to me, listen to me.
344
00:38:20,256 --> 00:38:21,466
Peter, listen, just...
345
00:38:22,884 --> 00:38:24,969
I'm so sorry for everything
that's happened to you,
346
00:38:25,553 --> 00:38:28,014
but I have nothing do with that.
I can't help you.
347
00:38:28,473 --> 00:38:30,058
You need to help me.
348
00:38:31,434 --> 00:38:34,771
I need for the story to change.
I need the ending to be different.
349
00:38:38,066 --> 00:38:39,525
-I'm sorry.
-No!
350
00:38:46,908 --> 00:38:47,909
Get off me, man! Ow!
351
00:39:09,180 --> 00:39:13,851
"They heard a voice scream,
'We need our dragon!'
352
00:39:14,519 --> 00:39:18,690
But my father and the dragon knew that
nothing in the world
353
00:39:18,773 --> 00:39:22,902
would ever make them go back
to Wild Island."
354
00:39:24,070 --> 00:39:25,113
The end.
355
00:39:25,780 --> 00:39:27,990
All right. Time to tuck in.
356
00:39:37,375 --> 00:39:38,459
All right.
357
00:39:38,543 --> 00:39:40,670
You and Bear-Bear sleep good, all right?
358
00:39:42,839 --> 00:39:44,298
Can we leave the lights on tonight?
359
00:39:46,008 --> 00:39:47,218
Why would we do that?
360
00:39:47,301 --> 00:39:50,847
Bear-Bear's scared.
I told him I'd keep watch over him.
361
00:39:52,598 --> 00:39:55,727
Well, you know the best way
to keep watch at night
362
00:39:55,810 --> 00:39:57,770
Is to turn the lights down around you
and light up--
363
00:39:57,854 --> 00:39:59,480
Light up the perimeter?
364
00:40:00,398 --> 00:40:03,234
That way, no one can see you,
but you can see...
365
00:40:05,361 --> 00:40:06,362
See everyone.
366
00:40:07,113 --> 00:40:11,033
Look, um, Bear-Bear doesn't need
to think about this stuff, okay?
367
00:40:11,117 --> 00:40:13,494
Everyone is safe and sound.
368
00:40:14,495 --> 00:40:15,496
Promise?
369
00:40:18,207 --> 00:40:19,417
I promise.
370
00:40:20,668 --> 00:40:21,669
Okay, goodnight.
371
00:40:31,220 --> 00:40:32,054
Did you hear that?
372
00:40:32,138 --> 00:40:34,474
It's probably nothing.
373
00:40:44,192 --> 00:40:45,276
Good night, Mom.
374
00:40:45,943 --> 00:40:47,779
Come on, let's get you in bed.
375
00:40:57,872 --> 00:40:59,457
-Hey.
-Fuck!
376
00:41:02,418 --> 00:41:04,128
What the hell is this, Caleb?
377
00:41:04,212 --> 00:41:05,671
There was something out there.
378
00:41:05,755 --> 00:41:08,216
Yeah. A raccoon, or a neighbor,
379
00:41:08,299 --> 00:41:10,343
or a delivery man.
380
00:41:11,511 --> 00:41:12,929
We've been through this.
381
00:41:13,930 --> 00:41:18,351
You just need to take deep breaths,
calm yourself.
382
00:41:19,310 --> 00:41:20,436
The past is in the past.
383
00:41:20,978 --> 00:41:23,815
Nothing is going to hurt you
except your own mind.
384
00:41:25,274 --> 00:41:26,359
I'm sorry.
385
00:42:18,870 --> 00:42:20,538
Are you going to help me or not?
386
00:42:24,709 --> 00:42:26,252
Peter, I know that you're upset,
387
00:42:26,919 --> 00:42:30,172
but whatever you think is happening,
you're just confused.
388
00:42:32,425 --> 00:42:33,885
So, you're not going to help.
389
00:42:34,760 --> 00:42:35,636
I wish I could,
390
00:42:35,720 --> 00:42:37,597
but the stories that I write,
they're not real.
391
00:42:37,972 --> 00:42:40,433
Do you remember how mine ends?
392
00:42:43,477 --> 00:42:44,478
What?
393
00:42:48,399 --> 00:42:50,484
-Peter, where are you?
-Look up.
394
00:43:00,661 --> 00:43:04,040
Is this up to me,
or did you write this, too?
395
00:43:40,284 --> 00:43:41,911
I found it under her pillow.
396
00:43:43,245 --> 00:43:44,872
You're rubbing off on her, Caleb.
397
00:43:45,831 --> 00:43:46,999
Isn't that a good thing?
398
00:43:47,083 --> 00:43:49,335
Not when she's pretending to have PTSD.
399
00:43:49,919 --> 00:43:52,880
I see the messages you
and your war buddies send to each other.
400
00:43:52,964 --> 00:43:55,132
Chemtrails, government cover-ups.
401
00:43:55,216 --> 00:43:58,511
You see threats everywhere,
and now so does Frankie.
402
00:43:59,011 --> 00:44:01,806
Look, I am not paranoid.
403
00:44:08,604 --> 00:44:10,106
Maybe you're right.
404
00:44:11,065 --> 00:44:14,193
I'm beginning to think
it's not that you fear war,
405
00:44:15,319 --> 00:44:16,570
it's that you miss it.
406
00:44:16,654 --> 00:44:17,780
Oh, my...
407
00:44:17,863 --> 00:44:19,949
This life is too ordinary for you.
408
00:44:21,409 --> 00:44:22,243
What?
409
00:44:23,869 --> 00:44:25,329
You have a job,
410
00:44:25,955 --> 00:44:26,998
a home,
411
00:44:28,165 --> 00:44:34,005
a beautiful child,
and a very patient wife.
412
00:44:35,548 --> 00:44:37,174
But it's never enough, is it?
413
00:44:38,884 --> 00:44:39,719
Hey.
414
00:45:01,574 --> 00:45:02,908
False alarm, Bear-Bear.
415
00:45:05,036 --> 00:45:06,662
See? It's just a raccoon.
416
00:45:08,372 --> 00:45:09,206
Crap.
417
00:45:49,246 --> 00:45:50,247
Hey, there.
418
00:45:54,001 --> 00:45:55,252
Is your daddy home?
419
00:45:58,923 --> 00:46:01,342
Daddy, this man wants to talk to you.
420
00:46:01,425 --> 00:46:02,343
Frankie!
421
00:46:22,071 --> 00:46:23,489
I believe this is yours.
422
00:46:31,455 --> 00:46:32,790
Who are you?
423
00:46:33,207 --> 00:46:34,250
An old friend.
424
00:46:35,876 --> 00:46:36,794
Caleb?
425
00:46:39,046 --> 00:46:40,673
Frankie!
426
00:46:40,756 --> 00:46:41,924
Are you okay?
427
00:46:42,007 --> 00:46:44,093
-Go inside.
-Okay. Are you okay?
428
00:46:55,980 --> 00:46:56,981
Hello, darling.
429
00:46:58,816 --> 00:46:59,942
It's really you.
430
00:47:01,402 --> 00:47:02,528
You know, I thought...
431
00:47:03,571 --> 00:47:05,906
I was sure I was never
going to see you again.
432
00:47:06,991 --> 00:47:08,325
And yet, here I am,
433
00:47:09,118 --> 00:47:12,538
disposing and dismembering,
just like the good old days.
434
00:47:14,248 --> 00:47:17,418
If something happened to my daughter,
you have no idea--
435
00:47:17,501 --> 00:47:18,711
I have every idea.
436
00:47:20,754 --> 00:47:22,756
Which is why it won't come to that.
437
00:47:24,466 --> 00:47:26,677
I know who sent those men after us.
438
00:47:28,470 --> 00:47:29,305
William.
439
00:47:30,139 --> 00:47:31,390
He's back at it.
440
00:47:52,203 --> 00:47:54,163
Uh, Frankie's asleep.
441
00:47:54,997 --> 00:47:56,040
Thank God.
442
00:47:57,166 --> 00:47:59,835
I called Carver.
The guys are downstairs.
443
00:48:01,337 --> 00:48:03,547
All these years,
I thought you were paranoid.
444
00:48:08,427 --> 00:48:09,929
But the war isn't over, is it?
445
00:48:14,433 --> 00:48:17,311
No, it is me... they wanted.
446
00:48:19,521 --> 00:48:21,315
Look, I am the one
who brought this upon us,
447
00:48:21,398 --> 00:48:24,443
and I am the one who has to end It.
448
00:48:26,654 --> 00:48:27,738
So, you're leaving?
449
00:48:30,491 --> 00:48:31,992
Only for a little while.
450
00:48:34,578 --> 00:48:37,289
You promised you'd be a father.
451
00:48:37,748 --> 00:48:38,791
I am one.
452
00:48:39,750 --> 00:48:41,752
Everything I do is for you...
453
00:48:43,921 --> 00:48:45,172
and for Frankie.
454
00:48:48,509 --> 00:48:50,469
You're going to get yourself killed.
455
00:48:51,887 --> 00:48:53,639
Hey, I will come back to you.
456
00:48:55,349 --> 00:48:56,684
I promise.
457
00:49:57,286 --> 00:49:58,370
All right.
458
00:49:59,079 --> 00:50:00,706
-You know the drill.
-You got it.
459
00:50:03,876 --> 00:50:05,502
I always knew this day was coming.
460
00:50:06,170 --> 00:50:09,173
As soon as you stop running,
everyone else starts to catch up.
461
00:50:10,466 --> 00:50:12,843
-Any idea why now?
-l don't know.
462
00:50:13,552 --> 00:50:17,181
But I had a little téte-a-téte
with the one that they sent after me.
463
00:50:18,223 --> 00:50:20,059
We're not the only ones
William was after.
464
00:50:20,851 --> 00:50:23,896
He was very interested
in talking to a senator in California.
465
00:50:23,979 --> 00:50:25,647
Then we should get to him first.
466
00:50:28,192 --> 00:50:29,026
We?
467
00:50:30,986 --> 00:50:31,987
I'm coming.
468
00:50:32,946 --> 00:50:34,323
It's the only way
I can protect my family.
469
00:50:34,406 --> 00:50:37,368
I'll be fine on my own.
You can stay here.
470
00:50:38,077 --> 00:50:40,079
-You probably should.
-Would you?
471
00:50:42,081 --> 00:50:43,082
No.
472
00:50:46,210 --> 00:50:47,419
But I'd regret it.
473
00:51:15,739 --> 00:51:16,740
Record pitch.
474
00:51:19,618 --> 00:51:21,036
I want to write a new story.
475
00:51:24,331 --> 00:51:28,168
About a girl. A girl who's searching.
476
00:51:32,339 --> 00:51:34,299
The girl doesn't know
what she's searching for.
477
00:51:42,349 --> 00:51:46,562
She just knows
there is an emptiness in her life.
478
00:51:53,819 --> 00:51:55,237
Or maybe it's inside her.
479
00:52:00,492 --> 00:52:03,829
And when she finds the thing
she's searching for,
480
00:52:04,496 --> 00:52:06,123
everything will make sense.
481
00:52:12,045 --> 00:52:13,881
I want a story with a happy ending.
482
00:52:28,145 --> 00:52:29,146
Stupid...
483
00:52:31,064 --> 00:52:33,484
Stupid stories nobody wants to hear.
34325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.