All language subtitles for Warriors.Of.The.Year.2072.1983.Dubbed.1080P.Bluray.X264.Dts-Fgt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,231 --> 00:01:47,299 This is John Sperling 2 00:01:47,399 --> 00:01:51,486 live from the Angel Stadium in Atlantic City, New Jersey. 3 00:01:51,586 --> 00:01:54,765 It's the Saturday Night Seven Seas Spectacular, 4 00:01:54,865 --> 00:01:57,784 laser beamed throughout the world by Seven Seas' own 5 00:01:57,884 --> 00:01:59,794 multi-channel satellite. 6 00:02:00,370 --> 00:02:02,481 Tonight, Seven Seas lntertelevision 7 00:02:02,581 --> 00:02:06,660 is proud to present your own super champion Drake 8 00:02:06,760 --> 00:02:10,839 as he challenges five of the world's top kill bikers. 9 00:02:10,939 --> 00:02:14,593 Maliapa, seven times champion of the Yellow Sea. 10 00:02:14,693 --> 00:02:18,288 Utza, undefeated champion of Afghanistan. 11 00:02:18,388 --> 00:02:22,321 Alid of Arabia, also known as the Fighting Shiek. 12 00:02:22,421 --> 00:02:26,355 Morris, the Tiger of Asia, and champion of Burma. 13 00:02:26,455 --> 00:02:29,174 And last but not least, Harim, 14 00:02:29,274 --> 00:02:31,743 champion of the Glacier Confederation. 15 00:02:32,819 --> 00:02:36,156 You may remember live audiences were banned 10 years ago 16 00:02:36,256 --> 00:02:39,951 after 2000 fans were killed in crowd violence. 17 00:02:41,953 --> 00:02:44,164 And it's time for the traditional ride-past ceremony 18 00:02:44,264 --> 00:02:47,150 that precedes every Kill Bike contest. 19 00:02:47,250 --> 00:02:50,337 Look at the control these champions have over the machines. 20 00:03:08,689 --> 00:03:11,316 Those spectacular slanted jumps are designed 21 00:03:11,416 --> 00:03:13,735 to sharpen the riders' skill and timing 22 00:03:13,835 --> 00:03:16,162 for the contest about to begin. 23 00:03:17,656 --> 00:03:19,082 And there's the start. 24 00:03:19,658 --> 00:03:22,173 Now Alid and Maliapa have Drake in a sandwich. 25 00:03:22,273 --> 00:03:24,788 The champ looks like he might be in trouble. 26 00:03:24,888 --> 00:03:26,685 But no, a left kick to the chest, 27 00:03:26,785 --> 00:03:28,483 and then Alid bites the dust. 28 00:03:28,583 --> 00:03:30,527 And now Drake's going after Maliapa. 29 00:03:30,627 --> 00:03:33,680 Drake's fist catches her with a devastating blow! 30 00:03:34,464 --> 00:03:37,242 There's dialogue between Drake and Morris. 31 00:03:37,342 --> 00:03:40,979 But Utza has zeroed in on the champ, and here he comes. 32 00:03:41,513 --> 00:03:43,235 But it's Drake who makes the move, 33 00:03:43,335 --> 00:03:45,058 and now there's only one left. 34 00:03:45,158 --> 00:03:46,935 Harim, the Tiger of Asia. 35 00:03:47,035 --> 00:03:48,415 It's that left foot again. 36 00:03:48,515 --> 00:03:49,896 And there goes the Tiger. 37 00:03:50,772 --> 00:03:53,692 Not even a "better luck next time" for him. 38 00:03:54,568 --> 00:03:57,571 Once again Drake is Seven Seas' undisputed 39 00:03:57,671 --> 00:03:59,222 Kill Bike champion. 40 00:03:59,322 --> 00:04:01,600 And now a surprise announcement. 41 00:04:01,700 --> 00:04:05,529 One week from today, live on Seven Seas Channel 5, 42 00:04:05,629 --> 00:04:09,458 Drake will marry Hollywood's own Susan Harper. 43 00:04:09,558 --> 00:04:11,068 The beautiful star- - Kill it. 44 00:04:11,168 --> 00:04:13,962 And we have WBS kick in a half-dozen more sponsors 45 00:04:14,062 --> 00:04:15,155 as a wedding present. 46 00:04:15,255 --> 00:04:17,240 An empty stadium and six lousy bikers 47 00:04:17,340 --> 00:04:19,059 wasn't cheap enough for them. 48 00:04:20,010 --> 00:04:23,722 Sarah, next week they'll wipe us out with their pretty boy 49 00:04:23,822 --> 00:04:25,565 and his Tinsel Town mermaid. 50 00:04:26,183 --> 00:04:28,018 I guess we could say Seven Seas has scored 51 00:04:28,118 --> 00:04:30,195 the ultimate in computer game dating. 52 00:04:31,229 --> 00:04:35,233 Sybil, what's the latest reading of the approval display? 53 00:04:35,333 --> 00:04:37,010 How's the Danger Game looking? 54 00:04:37,110 --> 00:04:39,479 Unfortunately, the last approval rating 55 00:04:39,579 --> 00:04:41,848 didn't hit 40, but never mind, Cortez. 56 00:04:41,948 --> 00:04:44,534 Sarah has a winner cooked up for this week. 57 00:04:44,634 --> 00:04:46,419 For her sake, I hope so. 58 00:04:51,625 --> 00:04:54,820 It's The Danger Game on WBS. 59 00:04:54,920 --> 00:04:57,823 Watch lovely Linda Summers from Big Fork, South Dakota 60 00:04:57,923 --> 00:05:01,376 match her self-control against the horror of certain death! 61 00:05:01,476 --> 00:05:04,930 The more she screams, the faster the pendulum will fall. 62 00:05:05,030 --> 00:05:06,911 Can Linda beat The Danger Game deadline 63 00:05:07,011 --> 00:05:08,792 by surviving for more than two minutes? 64 00:05:08,892 --> 00:05:13,154 If so, she'll win a free week for two in romantic Hawaii! 65 00:05:59,609 --> 00:06:02,696 What a shame, Linda. 66 00:06:02,796 --> 00:06:03,972 What a shame. 67 00:06:04,072 --> 00:06:05,461 You almost made it. 68 00:06:05,561 --> 00:06:07,250 What went wrong? 69 00:06:08,201 --> 00:06:12,330 It looked so real, I just panicked. 70 00:06:12,430 --> 00:06:13,440 Silly, I know. 71 00:06:13,540 --> 00:06:15,709 I really wanted to win that trip. 72 00:06:15,809 --> 00:06:18,069 Well, maybe next time. 73 00:06:18,169 --> 00:06:20,839 Yes that's The Danger Game, ladies and gentlemen, 74 00:06:20,939 --> 00:06:24,029 the one and only show that takes you 75 00:06:24,129 --> 00:06:27,120 right up to death's door to see if 76 00:06:27,220 --> 00:06:29,772 you've got what it takes to go through it. 77 00:06:30,891 --> 00:06:31,583 Well? 78 00:06:31,683 --> 00:06:33,614 What's it read? 79 00:06:38,481 --> 00:06:39,616 32. 80 00:06:43,069 --> 00:06:45,822 That's the winner you cooked up? 81 00:06:45,922 --> 00:06:46,956 A new low. 82 00:06:52,203 --> 00:06:54,172 But look what we're up against. 83 00:06:54,831 --> 00:06:56,191 Drake. 84 00:06:56,291 --> 00:06:59,044 No way, we can't fight that. 85 00:06:59,144 --> 00:06:59,945 I know. 86 00:07:00,045 --> 00:07:01,971 Worse than a soap opera. 87 00:07:27,322 --> 00:07:28,456 Cut it. 88 00:07:32,953 --> 00:07:35,163 Corn like that went out with the automobile. 89 00:07:35,263 --> 00:07:37,248 And they get 87%. 90 00:07:37,348 --> 00:07:39,234 It's unbelievable. 91 00:07:39,334 --> 00:07:43,179 And I invented him by putting him on his first motorcycle. 92 00:07:44,047 --> 00:07:45,890 He gives them what people want. 93 00:07:48,218 --> 00:07:49,352 Violence. 94 00:07:51,137 --> 00:07:53,147 They know Danger Game isn't real. 95 00:07:54,224 --> 00:07:56,567 That's a pretty grim view of humanity. 96 00:07:58,603 --> 00:08:02,273 Hello, this is your friend Sam speaking. 97 00:08:02,373 --> 00:08:04,759 Yes, grim but true. 98 00:08:04,859 --> 00:08:09,831 Violence pays, and it's going to pay big for our WBS. 99 00:08:11,449 --> 00:08:15,753 Death for the loser, glory for the winner. 100 00:08:16,746 --> 00:08:18,899 To make up for your recent failures, 101 00:08:18,999 --> 00:08:22,193 we are going to bring back ancient formula violence 102 00:08:22,293 --> 00:08:27,598 in its most successful form, gladiators in ancient Rome. 103 00:08:28,550 --> 00:08:33,855 A fight to the finish with guts, blood, and death, 104 00:08:34,389 --> 00:08:39,694 and all for the glory of our big happy family. 105 00:08:40,020 --> 00:08:42,347 With only one show, we will wipe 106 00:08:42,447 --> 00:08:45,074 all competition off the charts. 107 00:08:46,776 --> 00:08:52,081 You have 40 days to put these gladiator games together, 108 00:08:54,659 --> 00:08:59,380 and I know I can count on you and your team, Cortez. 109 00:09:00,040 --> 00:09:01,191 Yes, Sam. 110 00:10:51,818 --> 00:10:54,804 Hello, this is your friend, Sam. 111 00:10:54,904 --> 00:10:57,824 Now that you've just touched down on the landing plinth 112 00:10:57,924 --> 00:11:02,545 of the new colosseum, Cortez will consult Junior 113 00:11:03,371 --> 00:11:07,292 for logistic input concerning the final phase 114 00:11:07,392 --> 00:11:09,460 of the games in Rome. 115 00:11:09,560 --> 00:11:10,528 Yes, Sam. 116 00:11:22,390 --> 00:11:24,400 Cortez to Junior. 117 00:11:25,810 --> 00:11:28,154 Please enter personal code. 118 00:11:36,988 --> 00:11:39,336 Access granted. 119 00:11:56,674 --> 00:12:01,304 Sam has negotiated purchase of 20 condemned criminals 120 00:12:01,404 --> 00:12:04,190 held in death rows of many different countries. 121 00:12:06,768 --> 00:12:10,784 These men have volunteered to compete as gladiators 122 00:12:10,884 --> 00:12:15,201 in return for free pardon in the event of victory. 123 00:12:16,110 --> 00:12:19,722 Market research has determined a popular hero 124 00:12:19,822 --> 00:12:24,919 essential to give gladiator contest a positive element. 125 00:12:26,120 --> 00:12:28,714 Optimal choice, Drake. 126 00:12:29,832 --> 00:12:30,967 Drake. 127 00:12:42,303 --> 00:12:43,538 Who are these men? 128 00:12:43,638 --> 00:12:45,690 Ancillary support units. 129 00:12:47,141 --> 00:12:49,402 Communication terminated. 130 00:13:19,215 --> 00:13:21,759 Intruders on the property. 131 00:13:21,859 --> 00:13:23,686 Intruders on the property. 132 00:13:28,766 --> 00:13:30,985 Intruders in the house. 133 00:13:31,769 --> 00:13:33,988 Intruders in the house. 134 00:13:36,983 --> 00:13:39,452 Intruders on the property. 135 00:13:40,653 --> 00:13:43,080 Intruders on the property. 136 00:13:45,158 --> 00:13:46,851 Intruders in the house. 137 00:14:17,190 --> 00:14:18,161 No! 138 00:14:18,261 --> 00:14:19,533 No! 139 00:14:22,786 --> 00:14:24,655 Oh, please! 140 00:14:24,755 --> 00:14:25,790 Oh! 141 00:14:27,450 --> 00:14:29,077 What do you want? 142 00:14:29,177 --> 00:14:30,211 No! 143 00:14:32,372 --> 00:14:33,506 Please! 144 00:14:34,082 --> 00:14:35,216 Please! 145 00:14:38,628 --> 00:14:40,580 No, don't hurt me! 146 00:14:40,680 --> 00:14:42,273 What do you want? 147 00:14:42,373 --> 00:14:43,966 Don't touch me! 148 00:14:44,066 --> 00:14:47,228 No! 149 00:15:24,632 --> 00:15:25,766 Susan! 150 00:15:27,552 --> 00:15:31,214 This is Hank Martinez live from Rome, Italy, 151 00:15:31,314 --> 00:15:34,976 with another flash for WBS viewers all over the world 152 00:15:35,076 --> 00:15:37,603 as the countdown continues to next Saturday's 153 00:15:37,703 --> 00:15:39,964 sensational action extravaganza. 154 00:15:40,064 --> 00:15:43,526 And it is my privilege to announce that the star contender 155 00:15:43,626 --> 00:15:47,196 on that great occasion will be none other than Drake, 156 00:15:47,296 --> 00:15:50,032 the world's most popular Kill Bike champion, 157 00:15:50,132 --> 00:15:52,931 now condemned to die for killing the three men 158 00:15:53,031 --> 00:15:56,130 who brutally murdered his lovely young wife. 159 00:15:57,707 --> 00:16:00,251 As an alternative to the death sentence, 160 00:16:00,351 --> 00:16:02,524 we have been able to include him 161 00:16:02,624 --> 00:16:04,697 in what will go down in history 162 00:16:04,797 --> 00:16:10,102 as the greatest extravaganza of mortal combat ever staged, 163 00:16:10,219 --> 00:16:14,724 the Battle of the Damned, an authentic reconstruction 164 00:16:14,824 --> 00:16:18,019 with a few updated details of the great 165 00:16:18,119 --> 00:16:21,042 gladiatorial combats of ancient Rome. 166 00:16:21,142 --> 00:16:23,966 Thrill as the Caesars did at the sight 167 00:16:24,066 --> 00:16:26,894 of condemned warriors fighting for their lives. 168 00:16:26,994 --> 00:16:29,822 Thank you, Hank Martinez in Rome. 169 00:16:29,922 --> 00:16:31,491 So far we're right on the money. 170 00:16:31,591 --> 00:16:33,059 What about the Praetorians? 171 00:16:33,159 --> 00:16:36,370 Mobile cam two, three, four, and five. 172 00:18:26,147 --> 00:18:27,632 This is Hank Martinez 173 00:18:27,732 --> 00:18:30,893 live from the new Coliseum in Rome, Italy, 174 00:18:30,993 --> 00:18:34,155 where in a few seconds, the man who is still 175 00:18:34,255 --> 00:18:36,615 the world's most popular sport hero 176 00:18:36,715 --> 00:18:38,976 will step out of the transport module 177 00:18:39,076 --> 00:18:44,006 to meet his appointment with destiny in the Eternal City. 178 00:18:44,790 --> 00:18:50,095 And there he is, Drake, on his way to the gladiator barracks 179 00:18:50,504 --> 00:18:55,309 to train for next Saturday's Battle of the Damned. 180 00:18:55,926 --> 00:18:59,872 Don't miss it on WBS... 181 00:18:59,972 --> 00:19:03,984 Live on all five continents in Globalvision. 182 00:19:36,926 --> 00:19:38,911 What is this for? 183 00:19:39,011 --> 00:19:40,562 It's nothing, Drake. 184 00:19:41,847 --> 00:19:45,734 Just keeps track of how you are and where you are. 185 00:19:46,686 --> 00:19:49,279 We wouldn't want to lose our champion. 186 00:19:50,773 --> 00:19:54,677 Besides, all our contestants wear one. 187 00:19:54,777 --> 00:19:59,682 Cortez, what have you got to do with these games? 188 00:20:00,937 --> 00:20:02,292 You'll see. 189 00:20:02,910 --> 00:20:06,497 This red light here is you, and the others 190 00:20:06,597 --> 00:20:08,966 are your competition. 191 00:20:09,667 --> 00:20:11,460 And of course, we realize no one would be fool enough 192 00:20:11,560 --> 00:20:13,779 to try to escape, but it comforts us 193 00:20:13,879 --> 00:20:19,035 to know exactly where you all are, day and night. 194 00:20:19,135 --> 00:20:21,303 It comforts me to know that you haven't changed 195 00:20:21,403 --> 00:20:23,096 in seven years, Cortez. 196 00:20:23,196 --> 00:20:24,535 You're still a snake. 197 00:20:24,635 --> 00:20:26,275 Things do change. 198 00:20:27,351 --> 00:20:29,712 Heroes turn into convicted killers. 199 00:20:29,812 --> 00:20:33,449 And remember, I taught you everything you know. 200 00:20:33,983 --> 00:20:35,117 Raven. 201 00:20:35,776 --> 00:20:36,910 Take him away. 202 00:20:37,945 --> 00:20:39,989 And explain who the boss is around here, 203 00:20:40,089 --> 00:20:43,083 but don't overdo it. 204 00:20:47,747 --> 00:20:50,591 Champions can be fragile. 205 00:20:51,208 --> 00:20:52,342 Cortez. 206 00:20:53,252 --> 00:20:54,403 Go to hell. 207 00:20:54,503 --> 00:20:58,182 I would if I thought it would raise my ratings. 208 00:21:10,436 --> 00:21:13,072 I'm Raven, your trainer. 209 00:21:14,023 --> 00:21:18,911 My job is to teach you to hate to help your motivation. 210 00:21:20,279 --> 00:21:23,999 I think it's going to be a great pleasure. 211 00:21:40,745 --> 00:21:42,952 Let's go, champ. 212 00:21:43,052 --> 00:21:45,938 The boys are dying to meet you. 213 00:21:57,525 --> 00:21:58,659 Hold it. 214 00:22:06,784 --> 00:22:07,918 So? 215 00:22:32,268 --> 00:22:33,735 Be my guest. 216 00:22:58,460 --> 00:22:59,570 Hey. 217 00:22:59,670 --> 00:23:01,346 What do bikers eat most? 218 00:23:03,465 --> 00:23:04,600 My dust. 219 00:23:08,345 --> 00:23:11,248 Monk, what are you doing here? 220 00:23:11,348 --> 00:23:13,309 I got them to sign me on as your grease monkey. 221 00:23:13,409 --> 00:23:14,418 I eeded the work. 222 00:23:14,518 --> 00:23:16,645 I haven't had a ride since I hit that wall in Detroit. 223 00:23:16,745 --> 00:23:18,042 How are the eyes? 224 00:23:18,142 --> 00:23:19,340 Just great. 225 00:23:19,440 --> 00:23:21,308 Those fibers they stuck in my eyes 226 00:23:21,408 --> 00:23:23,189 see better than the real thing. 227 00:23:23,289 --> 00:23:24,970 When did they bring you here? 228 00:23:25,070 --> 00:23:26,989 Couple of days ago, right after the news broke 229 00:23:27,089 --> 00:23:28,682 you were in the games. 230 00:23:28,782 --> 00:23:31,952 I was really sorry to hear what they did you, kid. 231 00:23:32,052 --> 00:23:33,495 I still can't believe - 232 00:23:33,595 --> 00:23:35,022 Forget it, Monk. 233 00:23:35,122 --> 00:23:37,049 It's good to see a friendly face. 234 00:23:37,958 --> 00:23:40,928 I don't know why they're doing me any favors, though. 235 00:23:41,545 --> 00:23:42,679 So. 236 00:23:44,006 --> 00:23:46,133 What's this place like, anyway? 237 00:23:46,233 --> 00:23:46,909 You'll find out. 238 00:23:47,009 --> 00:23:48,118 Worst bunch I ever saw. 239 00:23:48,218 --> 00:23:49,961 Kill for kicks, and a celebrity is just 240 00:23:50,061 --> 00:23:52,092 what they want to get their teeth into. 241 00:23:52,192 --> 00:23:54,524 Don't take your eyes off anybody, ever. 242 00:24:03,108 --> 00:24:04,760 Nice little charm bracelet, huh? 243 00:24:04,860 --> 00:24:06,612 Forget about taking it off, unless you want 244 00:24:06,712 --> 00:24:08,556 to cut your wrist in two. 245 00:24:08,656 --> 00:24:12,209 Well, you want to make a tour of this summer camp? 246 00:24:12,785 --> 00:24:14,411 I know you're gonna love it. 247 00:24:14,511 --> 00:24:15,545 Come on. 248 00:24:43,524 --> 00:24:47,411 Abdul Kareem, training challenge. 249 00:25:27,317 --> 00:25:28,702 Hey, champ! 250 00:25:38,037 --> 00:25:39,212 It slipped. 251 00:25:43,125 --> 00:25:45,556 Some group you got here. 252 00:26:44,311 --> 00:26:46,075 Not bad, Abdul. 253 00:26:46,175 --> 00:26:48,240 Akira, training challenge! 254 00:28:00,345 --> 00:28:05,317 Now let yourself go, just relax, mind and body. 255 00:28:06,101 --> 00:28:07,444 Don't be afraid. 256 00:28:10,355 --> 00:28:13,483 I'm not afraid, I'm just wondering what you 257 00:28:13,583 --> 00:28:16,194 and this big gadget are up to here. 258 00:28:16,294 --> 00:28:18,806 It's normal induction procedure. 259 00:28:18,906 --> 00:28:21,558 I'm establishing your auto control threshold 260 00:28:21,658 --> 00:28:25,120 so the computer knows how to program your training schedule. 261 00:28:25,220 --> 00:28:26,254 Oh yeah? 262 00:28:26,872 --> 00:28:28,357 Tell me about it. 263 00:28:28,457 --> 00:28:31,902 Laser points will penetrate your subconscious, 264 00:28:32,002 --> 00:28:35,680 then visualize your aggressive impulses on that screen. 265 00:28:37,758 --> 00:28:39,017 What's your name? 266 00:28:40,052 --> 00:28:41,578 Sarah. 267 00:28:41,678 --> 00:28:43,813 You're in the hate business, Sarah. 268 00:28:44,932 --> 00:28:46,808 I can't understand why you people won't let 269 00:28:46,908 --> 00:28:49,611 anyone show any mercy on worldwide TV. 270 00:28:51,980 --> 00:28:55,817 I run computers, and it doesn't matter to me 271 00:28:55,917 --> 00:28:57,786 if I analyze men or rock samples. 272 00:28:58,904 --> 00:29:01,907 You always look away like that when you're telling a lie? 273 00:29:02,007 --> 00:29:03,041 It's very cute. 274 00:29:03,700 --> 00:29:06,854 Lie about what? 275 00:29:06,954 --> 00:29:09,005 About not caring, Sarah. 276 00:29:13,961 --> 00:29:16,546 Breathe slowly and deeply, please. 277 00:29:25,639 --> 00:29:27,274 Good, like that. 278 00:29:40,404 --> 00:29:41,955 You bastards! 279 00:29:42,614 --> 00:29:43,748 Susan! 280 00:29:51,331 --> 00:29:52,465 Susan! 281 00:30:06,805 --> 00:30:08,890 Maximum violence level reached. 282 00:30:08,990 --> 00:30:10,392 You're capable of killing. 283 00:30:10,492 --> 00:30:11,693 You can kill now. 284 00:30:12,561 --> 00:30:14,146 Don't hold back. 285 00:30:14,246 --> 00:30:15,280 Let go. 286 00:30:15,897 --> 00:30:16,965 Let go. 287 00:30:17,065 --> 00:30:18,199 Don't hold back. 288 00:30:29,745 --> 00:30:31,004 What happened? 289 00:30:32,247 --> 00:30:33,690 It's over. 290 00:30:33,790 --> 00:30:36,138 Your control threshold has been established, 291 00:30:36,238 --> 00:30:38,887 and your training schedule is programmed. 292 00:30:43,508 --> 00:30:45,143 Drake! 293 00:30:47,763 --> 00:30:48,897 Drake. 294 00:30:54,394 --> 00:30:57,197 At the whistle, take your gun. 295 00:30:58,732 --> 00:31:02,619 If anyone gets in your way, use it. 296 00:31:05,989 --> 00:31:08,291 I've never used that gun! 297 00:31:10,577 --> 00:31:11,549 You hear me? 298 00:31:11,649 --> 00:31:12,981 I never used it! 299 00:31:13,081 --> 00:31:14,414 We know different. 300 00:31:14,514 --> 00:31:15,548 Pick it up. 301 00:31:18,126 --> 00:31:19,369 Pick it up. 302 00:31:19,469 --> 00:31:21,012 Pick it up! 303 00:31:21,588 --> 00:31:22,906 Pick it up! 304 00:31:23,006 --> 00:31:24,424 Pick it up! - No! 305 00:31:24,524 --> 00:31:25,659 Pick it up! 306 00:31:25,759 --> 00:31:26,927 - No. - Pick it up! 307 00:31:27,027 --> 00:31:30,263 Pick it up! 308 00:31:30,363 --> 00:31:30,998 No! 309 00:31:31,098 --> 00:31:32,732 No! - Pick it up! 310 00:32:12,013 --> 00:32:14,399 Kill them, it's an order. 311 00:32:14,933 --> 00:32:16,067 Kill them. 312 00:32:16,810 --> 00:32:17,944 Kill them! 313 00:32:18,603 --> 00:32:24,484 Kill them! 314 00:32:24,584 --> 00:32:25,635 No! 315 00:32:25,735 --> 00:32:27,654 You can't stop, Drake! 316 00:32:27,754 --> 00:32:28,847 Kill them. 317 00:32:28,947 --> 00:32:31,224 They murdered your wife. 318 00:32:31,324 --> 00:32:34,377 You can't stop, Drake, you can't! 319 00:32:36,163 --> 00:32:37,689 They murdered your wife! 320 00:32:37,789 --> 00:32:41,259 Kill them, Drake, like you did before! 321 00:32:42,043 --> 00:32:43,178 Kill them! 322 00:32:44,546 --> 00:32:46,222 Drake, kill them! 323 00:32:47,424 --> 00:32:49,084 Pull the trigger. 324 00:32:49,184 --> 00:32:51,144 Pull the trigger! 325 00:32:52,137 --> 00:32:53,271 Kill them! 326 00:32:54,890 --> 00:32:57,108 You killed them before! 327 00:32:57,851 --> 00:32:58,985 No. 328 00:33:03,023 --> 00:33:06,497 I didn't kill them. 329 00:33:06,597 --> 00:33:10,371 I didn't kill them! 330 00:33:11,865 --> 00:33:13,566 I didn't kill them. 331 00:33:13,666 --> 00:33:15,668 I didn't kill them! 332 00:33:16,453 --> 00:33:18,271 I didn't kill them! 333 00:33:18,371 --> 00:33:21,216 Raven, what's going on? 334 00:33:23,251 --> 00:33:24,653 Drake won't kill, Cortez. 335 00:33:24,753 --> 00:33:28,381 I've got him at maximum psychological pressure. 336 00:33:28,481 --> 00:33:30,049 What do I do? 337 00:33:30,149 --> 00:33:31,618 Forget it. 338 00:33:31,718 --> 00:33:35,180 Next time, don't give him any chance to think. 339 00:33:35,280 --> 00:33:37,516 Dematerialize the image. 340 00:33:47,984 --> 00:33:51,821 How is it that Drake managed to resist hate stimulation? 341 00:33:51,921 --> 00:33:54,833 Not authorized to respond. 342 00:33:57,285 --> 00:33:58,757 Was it computer error? 343 00:33:58,857 --> 00:34:00,630 Negative. 344 00:34:02,374 --> 00:34:04,551 Then was it alternative programming? 345 00:34:05,794 --> 00:34:08,680 Not authorized to respond. 346 00:34:11,633 --> 00:34:13,309 Does Cortez know about it? 347 00:34:14,844 --> 00:34:17,689 Not authorized to respond. 348 00:34:44,082 --> 00:34:46,735 Hey champ, how's it feel to come 349 00:34:46,835 --> 00:34:49,512 from the winner's circle to this dump? 350 00:34:56,136 --> 00:34:57,478 Hang on, champ. 351 00:35:03,893 --> 00:35:07,196 We understand they plan on having you win the battle. 352 00:35:08,315 --> 00:35:09,824 Just remember one thing. 353 00:35:10,650 --> 00:35:14,446 We're all in the same boat, you included, champ. 354 00:35:14,546 --> 00:35:15,830 Hey, champ! 355 00:35:44,559 --> 00:35:45,693 That's enough. 356 00:35:53,234 --> 00:35:55,244 What are we fighting for, huh? 357 00:36:01,534 --> 00:36:02,352 What are we fighting for? 358 00:36:02,452 --> 00:36:04,462 What the hell are we fighting for? 359 00:36:10,001 --> 00:36:11,135 Oh. 360 00:36:15,131 --> 00:36:18,810 They want a show, let's give 'em a show. 361 00:36:19,886 --> 00:36:23,731 When it's showtime, all right? 362 00:36:26,685 --> 00:36:28,736 Right now we're in the same boat. 363 00:36:32,941 --> 00:36:34,993 So why don't we just act like. 364 00:36:36,152 --> 00:36:38,871 Huh? 365 00:36:39,989 --> 00:36:41,057 Champs. 366 00:36:43,368 --> 00:36:45,120 The Praetorians, watch it! 367 00:37:49,350 --> 00:37:51,281 Send him back where he came from. 368 00:37:51,381 --> 00:37:53,613 We can't use wrecks on camera. 369 00:38:02,030 --> 00:38:04,532 Where are you sending him, Raven? 370 00:38:04,632 --> 00:38:06,059 Where he belongs. 371 00:38:06,159 --> 00:38:08,561 We're replacing him tomorrow. 372 00:38:08,661 --> 00:38:11,464 Penitentiaries are full of would-be TV stars. 373 00:38:12,081 --> 00:38:13,841 Real pretty ones, too. 374 00:38:15,627 --> 00:38:17,136 Wait a minute. 375 00:38:18,087 --> 00:38:20,014 You can't send him back there. 376 00:38:21,466 --> 00:38:23,601 You're the guys who messed him up. 377 00:38:24,552 --> 00:38:28,598 We can do any little thing we want with you rejects. 378 00:38:28,698 --> 00:38:30,858 You want to keep that in mind. 379 00:38:31,768 --> 00:38:33,236 Get to your bunk. 380 00:38:38,107 --> 00:38:39,659 Thanks for this, Raven. 381 00:38:41,069 --> 00:38:42,662 I'll see you later. 382 00:39:13,017 --> 00:39:14,635 You broke the rules. 383 00:39:14,735 --> 00:39:16,654 That was really stupid. 384 00:39:42,338 --> 00:39:45,433 You know what you can do with your rules, Raven? 385 00:39:47,260 --> 00:39:49,149 We all volunteered for these games 386 00:39:49,249 --> 00:39:51,039 for a chance to save our own skins, 387 00:39:51,139 --> 00:39:54,567 not to be pushed around by you and your goon squad. 388 00:39:57,145 --> 00:39:59,898 So you ought to let Kirk come back here and train with us, 389 00:39:59,998 --> 00:40:03,492 or we're gonna start these games right here and now. 390 00:40:05,528 --> 00:40:07,663 We've all got murder raps here, 391 00:40:08,281 --> 00:40:10,170 so a few bodies more or less 392 00:40:10,270 --> 00:40:12,460 isn't gonna make any difference. 393 00:40:21,920 --> 00:40:24,113 Get them back, back! 394 00:40:24,213 --> 00:40:25,973 Don't move, he's bluffing. 395 00:40:30,261 --> 00:40:32,472 What have we got to lose, Raven? 396 00:40:32,572 --> 00:40:33,832 Nothing. 397 00:40:33,932 --> 00:40:36,976 But if you screw up these games, you've had it. 398 00:40:37,076 --> 00:40:38,670 Good thinking. 399 00:40:38,770 --> 00:40:44,075 Without you, Drake, they have a show without a champion. 400 00:40:44,233 --> 00:40:46,661 I wouldn't get my hopes up if I were you. 401 00:40:53,468 --> 00:40:54,727 Okay, Raven. 402 00:40:54,827 --> 00:40:57,964 Now I want you to zap me with your magic stick. 403 00:41:01,125 --> 00:41:02,260 Come on. 404 00:41:04,587 --> 00:41:07,924 Now watch it, Raven, because if I fall through that arch, 405 00:41:08,024 --> 00:41:10,159 oh, I'm gone. 406 00:41:10,259 --> 00:41:12,228 And you can't have that, can you? 407 00:41:17,767 --> 00:41:20,736 That's better now, a little hesitation. 408 00:41:24,732 --> 00:41:27,535 Now I want you to turn off this disintegrator. 409 00:41:35,660 --> 00:41:36,352 Never. 410 00:41:36,452 --> 00:41:38,313 You do what you're told, Raven, 411 00:41:38,413 --> 00:41:39,914 or I'm gonna march right through this thing, 412 00:41:40,014 --> 00:41:41,048 you know [ will. 413 00:42:03,855 --> 00:42:05,031 Okay. 414 00:42:07,025 --> 00:42:08,159 Have it your way. 415 00:42:35,720 --> 00:42:40,016 Oh, by the way, meat head, you forgot about this. 416 00:42:40,116 --> 00:42:41,692 We're not going anywhere. 417 00:42:43,519 --> 00:42:46,030 I just wanted to point out something to you. 418 00:42:46,981 --> 00:42:50,701 We're more important to you than you are to us. 419 00:42:53,738 --> 00:42:55,640 Why did you bring me here again? 420 00:42:55,740 --> 00:42:58,451 This is the tape of your subconscious memory 421 00:42:58,551 --> 00:43:00,878 of the night your wife was murdered. 422 00:43:01,913 --> 00:43:06,542 It's against the rules, but I believe you should see it- 423 00:43:06,642 --> 00:43:09,345 No, Sarah, I can't stand to see that tape again. 424 00:43:10,296 --> 00:43:11,672 I know it won't be easy. 425 00:43:11,772 --> 00:43:12,807 No. 426 00:43:15,843 --> 00:43:17,274 But I believe it will help you. 427 00:43:17,374 --> 00:43:19,105 How is it going to help me? 428 00:43:20,139 --> 00:43:22,934 Drake, believe me, please. 429 00:43:23,034 --> 00:43:24,318 It's for you. 430 00:43:27,230 --> 00:43:28,339 Watch. 431 00:43:34,070 --> 00:43:35,204 Susan! 432 00:43:36,155 --> 00:43:37,289 Susan! 433 00:43:42,120 --> 00:43:43,254 Susan! 434 00:44:31,627 --> 00:44:33,475 Two of the men were already dead. 435 00:44:33,575 --> 00:44:35,423 When you entered the house, there was 436 00:44:35,523 --> 00:44:37,241 a fourth person in the room. 437 00:44:37,341 --> 00:44:39,093 He knocked you out, killed the other man, 438 00:44:39,193 --> 00:44:40,436 and pinned it on you. 439 00:44:43,639 --> 00:44:46,751 Why are you telling me this? 440 00:44:46,851 --> 00:44:50,897 Let's just say you don't seem like a killer to me. 441 00:44:50,997 --> 00:44:53,407 I wanted to see if I was right. 442 00:44:59,113 --> 00:45:02,325 What did you say your name was? 443 00:45:02,425 --> 00:45:03,459 Sarah. 444 00:45:09,248 --> 00:45:11,554 Why are you requesting access to Junior? 445 00:45:11,654 --> 00:45:13,738 Two reasons, one has to do with Drake, 446 00:45:13,838 --> 00:45:16,222 and the other with Junior himself. 447 00:45:17,215 --> 00:45:20,718 Drake's innocent, I can prove it conclusively. 448 00:45:20,818 --> 00:45:21,828 You can? 449 00:45:21,928 --> 00:45:23,579 I asked a secondary computer 450 00:45:23,679 --> 00:45:26,707 for an analysis of Drake's memory tape. 451 00:45:26,807 --> 00:45:30,478 But Junior's got a hold of anything that touches Drake. 452 00:45:30,578 --> 00:45:33,272 I think the computer is... 453 00:45:33,372 --> 00:45:34,715 Hello. 454 00:45:34,815 --> 00:45:37,568 The computers are programmed to broadcast the games 455 00:45:37,668 --> 00:45:39,620 in just under 60 hours. 456 00:45:40,863 --> 00:45:44,909 And you have no time for petty arguments. 457 00:45:45,009 --> 00:45:46,619 Mind on the job, Sarah. 458 00:45:46,719 --> 00:45:47,836 Yes, Sam. 459 00:45:55,419 --> 00:45:56,720 Computers. 460 00:45:57,505 --> 00:46:00,849 We built them to be our slaves, 461 00:46:01,926 --> 00:46:03,978 but we're turning out to be theirs. 462 00:46:23,114 --> 00:46:25,141 She's got a cute little nose. 463 00:46:25,241 --> 00:46:27,960 Too bad she sticks it in other people's business. 464 00:46:28,744 --> 00:46:31,664 Hmm, that could become your next assignment. 465 00:46:31,764 --> 00:46:32,899 What do you mean? 466 00:46:32,999 --> 00:46:35,597 Your job will be to put yourself 467 00:46:35,697 --> 00:46:38,596 between Sarah's nose and my plans. 468 00:46:39,547 --> 00:46:41,307 Our plans. 469 00:46:43,134 --> 00:46:44,268 Drake. 470 00:46:47,346 --> 00:46:49,064 Look at my hand. 471 00:46:51,976 --> 00:46:53,311 I wouldn't be surprised if it catches 472 00:46:53,411 --> 00:46:54,987 high frequency signals too. 473 00:46:55,771 --> 00:46:56,547 I'll be damned. 474 00:46:56,647 --> 00:46:58,328 Yeah, it's incredible what they do 475 00:46:58,428 --> 00:47:00,009 with microprocessors these days. 476 00:47:00,109 --> 00:47:04,822 They can melt any metal, knock out any transmitters, 477 00:47:04,922 --> 00:47:07,166 tracking stations, you name it. 478 00:47:08,409 --> 00:47:10,961 Here, you gotta swallow it. 479 00:48:31,742 --> 00:48:35,454 Check gladiator control lights. 480 00:48:35,554 --> 00:48:37,381 Gladiator control lights normal. 481 00:48:50,553 --> 00:48:52,229 - Come on. - Hold it. 482 00:48:58,018 --> 00:48:59,344 Mind if we tag along? 483 00:48:59,444 --> 00:49:01,071 What's the idea? 484 00:49:01,981 --> 00:49:04,425 Without you, there won't be any games, right? 485 00:49:04,525 --> 00:49:07,369 So if you're leaving, no sense in us sticking around. 486 00:49:08,988 --> 00:49:11,623 Gee, I'd hate to take you away from all this. 487 00:49:13,701 --> 00:49:17,592 After you, Einstein. 488 00:50:56,303 --> 00:50:59,890 So, you still nervous about going first? 489 00:50:59,990 --> 00:51:01,775 That's just my nature, champ. 490 00:51:03,060 --> 00:51:04,194 After you. 491 00:51:04,895 --> 00:51:06,029 Okay. 492 00:51:28,252 --> 00:51:29,803 That's an old gladiator. 493 00:51:30,546 --> 00:51:33,015 Yeah, looks like he lost. 494 00:51:59,450 --> 00:52:00,518 You lost? 495 00:52:00,618 --> 00:52:03,170 Hey, if I am you are too. 496 00:52:56,423 --> 00:52:59,802 Never underestimate Sam, he thinks of everything. 497 00:52:59,902 --> 00:53:01,120 Besides, all the old catacombs 498 00:53:01,220 --> 00:53:03,897 have security monitors we just plugged in. 499 00:53:04,973 --> 00:53:08,460 Great TV. 500 00:53:08,560 --> 00:53:11,689 Mr. Drake, it's not like you to run away 501 00:53:11,789 --> 00:53:15,467 from a fight and disappoint people. 502 00:53:15,567 --> 00:53:18,704 You're part of our big, happy family now, 503 00:53:19,279 --> 00:53:20,668 and very necessary. 504 00:53:20,768 --> 00:53:22,457 You're our star. 505 00:53:24,451 --> 00:53:29,248 Now an action replay of the escape attempt. 506 00:53:29,348 --> 00:53:32,021 You are there every step of the way 507 00:53:32,121 --> 00:53:34,795 as these dangerous criminal gladiators 508 00:53:34,895 --> 00:53:37,072 make their bid for freedom. 509 00:53:37,172 --> 00:53:40,267 News when it happens, while it happens... 510 00:53:43,011 --> 00:53:47,649 And 55 seconds, 56, 57, 58, 59, eight minutes. 511 00:53:57,860 --> 00:53:59,745 Getting tired, champ? 512 00:54:04,283 --> 00:54:05,709 Nice going, champ. 513 00:54:07,703 --> 00:54:11,915 Who is going to be the first to fall and fry? 514 00:54:12,015 --> 00:54:13,584 You, champ. 515 00:54:13,684 --> 00:54:14,718 Go on. 516 00:54:15,627 --> 00:54:19,073 Stupid, let go, go on. 517 00:54:19,173 --> 00:54:23,435 Whose fingers are beginning to slip? 518 00:54:25,304 --> 00:54:29,524 When you hit the floor, you will sizzle like fried eggs. 519 00:54:30,934 --> 00:54:35,381 58, 59, nine minutes. 520 00:54:35,481 --> 00:54:38,408 Only three more minutes to go. 521 00:55:06,887 --> 00:55:08,630 Kirk! 522 00:55:08,730 --> 00:55:10,720 Come up. 523 00:55:10,820 --> 00:55:12,710 Kirk! 524 00:55:12,810 --> 00:55:13,944 Come here. 525 00:55:19,566 --> 00:55:20,700 Kirk. 526 00:55:22,861 --> 00:55:23,995 Kirk. 527 00:55:24,863 --> 00:55:26,248 Get up, Kirk. 528 00:55:28,992 --> 00:55:30,144 Get up! 529 00:55:30,244 --> 00:55:32,379 Damn it, get up, Kirk! 530 00:55:44,132 --> 00:55:49,437 10 minutes, one second, two seconds, three seconds, four... 531 00:55:52,307 --> 00:55:54,101 Five. 532 00:55:54,201 --> 00:55:55,235 Six. 533 00:55:56,061 --> 00:55:57,195 Seven. 534 00:55:57,896 --> 00:55:58,922 Eight. 535 00:59:51,004 --> 00:59:52,831 What do you want? 536 00:59:52,931 --> 00:59:54,658 Professor Towman? 537 00:59:54,758 --> 00:59:57,769 Professor Towman, I'm so glad I found you. 538 01:00:04,768 --> 01:00:06,128 Towman? 539 01:00:06,228 --> 01:00:08,196 There's no one here by that name. 540 01:00:09,648 --> 01:00:12,033 I don't expect you to remember me, 541 01:00:12,609 --> 01:00:14,494 but I could never forget you. 542 01:00:15,821 --> 01:00:19,074 I took your advanced telematics course 543 01:00:19,174 --> 01:00:21,334 at Rockingham eight years ago. 544 01:00:23,995 --> 01:00:27,215 Professor, what happened? 545 01:00:27,916 --> 01:00:33,113 I mean, a scientist of your stature, your research? 546 01:00:33,213 --> 01:00:36,349 Let's just say I invented... 547 01:00:37,592 --> 01:00:39,310 A better brain than my own. 548 01:00:42,681 --> 01:00:44,107 A major mistake. 549 01:00:46,059 --> 01:00:49,713 Now to see if my mind still functions. 550 01:00:49,813 --> 01:00:54,025 Yes, you're Sarah, Sarah Newman, doctoral thesis. 551 01:00:54,125 --> 01:00:56,553 Accepted at age of 17. 552 01:00:56,653 --> 01:00:59,322 Telematics in the simulation of experience, 553 01:00:59,422 --> 01:01:00,990 and now you're with WBS. 554 01:01:01,090 --> 01:01:02,959 Why'd they track me down? 555 01:01:04,161 --> 01:01:06,546 Junior, I suppose. 556 01:01:08,665 --> 01:01:13,970 Professor, I believe Junior has programmed a murder, 557 01:01:14,838 --> 01:01:17,908 at least one, probably more. 558 01:01:18,008 --> 01:01:20,869 No my dear, absolutely impossible. 559 01:01:20,969 --> 01:01:24,372 Junior is an autonomous system that can do anything 560 01:01:24,472 --> 01:01:28,977 a human brain can do, an infinitely superior human brain, 561 01:01:29,077 --> 01:01:30,587 except to destroy. 562 01:01:30,687 --> 01:01:33,202 You see, I managed to eliminate 563 01:01:33,302 --> 01:01:35,717 all impulse to destroy anything. 564 01:01:35,817 --> 01:01:41,080 I simulated a human brain that's unique, completely benign. 565 01:01:41,656 --> 01:01:44,000 But do you still have access to Junior? 566 01:01:44,784 --> 01:01:49,898 I know the entire module has been brought here to Rome. 567 01:01:49,998 --> 01:01:51,549 Perhaps you could... 568 01:01:52,375 --> 01:01:56,922 If what you say is true, it could mean an evil force, 569 01:01:57,022 --> 01:02:02,227 an element beyond my power, now controls Junior. 570 01:02:03,595 --> 01:02:07,933 Are you trying to say Junior has a soul or a spirit? 571 01:02:08,033 --> 01:02:09,334 I don't know. 572 01:02:09,434 --> 01:02:14,113 The Junior I created knew right from wrong. 573 01:02:14,648 --> 01:02:19,452 He wasn't programmed to do wrong. 574 01:02:20,946 --> 01:02:26,251 But if someone gains control of his intellect, 575 01:02:26,743 --> 01:02:28,002 he could do evil. 576 01:02:28,662 --> 01:02:30,605 And someone has, Professor. 577 01:02:30,705 --> 01:02:34,251 I have to access to him before more evil is done. 578 01:02:34,351 --> 01:02:36,711 You must have a key of some kind, 579 01:02:36,811 --> 01:02:39,472 an emergency access code, something. 580 01:02:41,675 --> 01:02:42,951 Just a moment. 581 01:02:43,051 --> 01:02:48,273 WBS required me to hand over all the keys I had, except one. 582 01:02:53,687 --> 01:02:55,238 It was the prototype. 583 01:03:01,069 --> 01:03:02,996 I kept it as a souvenir. 584 01:03:04,072 --> 01:03:07,617 And I also have the original circuitry diagrams 585 01:03:07,717 --> 01:03:09,102 on microfilm. 586 01:03:09,202 --> 01:03:11,588 Wait here, I'll get them for you. 587 01:03:20,563 --> 01:03:21,907 Professor. 588 01:03:22,007 --> 01:03:23,725 Professor Towman! 589 01:03:24,718 --> 01:03:26,436 Professor Towman! 590 01:03:28,471 --> 01:03:29,606 My god. 591 01:03:32,642 --> 01:03:34,360 Professor Towman. 592 01:04:42,929 --> 01:04:44,939 Easy, miss, easy. 593 01:04:45,039 --> 01:04:47,050 Easy, it's me, Monk. 594 01:04:47,150 --> 01:04:48,368 Oh, Monk. 595 01:04:48,468 --> 01:04:49,202 What are you doing here? 596 01:04:49,302 --> 01:04:51,554 Drake told me to keep an eye on you. 597 01:04:51,654 --> 01:04:52,289 I followed you. 598 01:04:52,389 --> 01:04:53,390 Who else knows you're out here? 599 01:04:53,490 --> 01:04:54,891 Monk, it's Sybil. 600 01:04:54,991 --> 01:04:56,293 Someone's killed her! 601 01:04:56,393 --> 01:04:57,669 Yeah, about a minute ago. 602 01:04:57,769 --> 01:05:00,397 I saw a guy run out as I was coming in. 603 01:05:00,497 --> 01:05:02,440 If it hadn't been so dark, I'd... 604 01:05:02,540 --> 01:05:03,483 Who was it, Monk? 605 01:05:03,583 --> 01:05:04,676 The police? 606 01:05:04,776 --> 01:05:06,248 No, never saw him before. 607 01:05:06,348 --> 01:05:07,721 We'd better get moving. 608 01:05:07,821 --> 01:05:09,522 The show is about to go on the air. 609 01:05:09,622 --> 01:05:11,624 I got some work to do and Drake's bike. 610 01:05:12,200 --> 01:05:13,785 The police will take care of the bodies. 611 01:05:13,885 --> 01:05:14,919 Come on. 612 01:05:17,539 --> 01:05:21,126 Live from the New Coliseum in Rome, Italy, 613 01:05:21,226 --> 01:05:25,471 the Battle of the Damned, in Globalvision on WBS! 614 01:05:27,298 --> 01:05:31,648 Only moments to go before the players enter the field. 615 01:05:31,748 --> 01:05:36,099 This is a fine moment for the World Broadcasting Service, 616 01:05:36,199 --> 01:05:38,793 your eye on the best in global entertainment, 617 01:05:38,893 --> 01:05:42,981 brought to you through our exclusive laser satellite system. 618 01:05:43,081 --> 01:05:45,467 The most sensational shows ever conceived 619 01:05:45,567 --> 01:05:49,203 for video entertainment in the comfort of your own homes. 620 01:05:49,821 --> 01:05:55,126 And here they come, the gladiators of the 21st century. 621 01:05:57,871 --> 01:06:00,406 Each Kill Bike contestant is a condemned criminal 622 01:06:00,506 --> 01:06:03,342 who hopes to escape public execution by outriding 623 01:06:05,587 --> 01:06:09,140 and outwitting the other 19 contestants, 624 01:06:09,674 --> 01:06:14,353 and so winning this extraordinary event. 625 01:06:31,905 --> 01:06:36,851 Now, as the tension rises, let's meet these mega men 626 01:06:36,951 --> 01:06:41,339 who will risk everything for a chance to start a new life. 627 01:06:48,505 --> 01:06:52,175 First, Drake, world-famous sport hero 628 01:06:52,275 --> 01:06:54,769 and the star of our show. 629 01:07:00,225 --> 01:07:04,278 Kirk, the chainsaw murderer from Minnesota. 630 01:07:07,190 --> 01:07:12,453 Tango, from Argentina, 21 counts of homicide. 631 01:07:22,914 --> 01:07:26,676 Akira, the Scourge of Outer Mongolia. 632 01:07:37,554 --> 01:07:41,140 Access refused to all WBS personnel 633 01:07:41,240 --> 01:07:43,192 until further notice. 634 01:07:52,235 --> 01:07:54,161 Access granted. 635 01:08:03,037 --> 01:08:05,915 With less than one minute to go to start time, 636 01:08:06,015 --> 01:08:08,876 it's over to John Sperling for the blow-by-blow 637 01:08:08,976 --> 01:08:10,195 action commentary. 638 01:08:10,295 --> 01:08:11,963 Thank you, Hank, and a big- 639 01:08:12,063 --> 01:08:13,297 24. 640 01:08:13,397 --> 01:08:14,381 23. 641 01:08:14,481 --> 01:08:15,549 22. 642 01:08:15,649 --> 01:08:16,613 21. 643 01:08:16,713 --> 01:08:17,687 20. 644 01:08:17,787 --> 01:08:18,745 19. 645 01:08:18,845 --> 01:08:19,796 18. 646 01:08:19,896 --> 01:08:20,905 17. 647 01:08:21,005 --> 01:08:22,043 16. 648 01:08:22,143 --> 01:08:23,238 15. 649 01:08:23,338 --> 01:08:24,357 14. 650 01:08:24,457 --> 01:08:25,459 13. 651 01:08:25,559 --> 01:08:26,427 12. 652 01:08:26,527 --> 01:08:27,295 11. 653 01:08:28,229 --> 01:08:30,973 Good evening to all WBS personnel. 654 01:08:31,073 --> 01:08:33,718 As we count down the final seconds 655 01:08:33,818 --> 01:08:38,615 towards history's most spectacular sports extravaganza, 656 01:08:38,715 --> 01:08:40,934 I would like to congratulate you all 657 01:08:41,034 --> 01:08:45,212 on the magnificent job you have done preparing this show. 658 01:08:46,331 --> 01:08:50,217 The whole world is watching WBS, 659 01:08:51,127 --> 01:08:54,088 and we are going to keep it that way. 660 01:08:54,188 --> 01:08:55,573 Yes, Sam. 661 01:08:55,673 --> 01:08:57,800 There's 30 seconds to go before the start 662 01:08:57,900 --> 01:09:01,262 of the ultimate in Kill Bike events. 663 01:09:49,268 --> 01:09:50,211 This is it. 664 01:09:50,311 --> 01:09:53,197 The riders surge forward for the first big clash. 665 01:10:08,579 --> 01:10:11,708 There's Akira and Obronski fighting it out hand to hand. 666 01:10:11,808 --> 01:10:14,314 Watch that samurai sword do its job. 667 01:10:14,414 --> 01:10:17,221 And the first gladiator bites the dust. 668 01:10:19,632 --> 01:10:22,093 Thad Hagen grabs a lance and turns to face 669 01:10:22,193 --> 01:10:23,411 a double challenge. 670 01:10:23,511 --> 01:10:26,789 It's two down and 17 to go. 671 01:10:26,889 --> 01:10:29,571 Gladiators regroup for the next clash. 672 01:10:29,671 --> 01:10:32,353 Maxwell Andronica bearing down on Drake. 673 01:10:32,453 --> 01:10:33,713 He swings with his hammer. 674 01:10:33,813 --> 01:10:36,357 Drake avoids the blow and sweeps his assailant 675 01:10:36,457 --> 01:10:37,342 out of the saddle. 676 01:10:37,442 --> 01:10:40,094 Andronica down, but not out. 677 01:10:40,194 --> 01:10:43,806 I'll be, Andronica's out of the fight for sure. 678 01:10:43,906 --> 01:10:48,048 At the end of two clashes, it's four down and 15 to go. 679 01:10:48,148 --> 01:10:52,590 Cortez elaborates all data input to Sam. 680 01:10:53,875 --> 01:10:55,960 Has Cortez ordered any other changes 681 01:10:56,060 --> 01:10:57,357 in the official program? 682 01:10:57,457 --> 01:10:58,755 Affirmative. 683 01:10:58,855 --> 01:11:00,114 What changes? 684 01:11:00,214 --> 01:11:03,384 All surviving gladiators to be dematerialized 685 01:11:03,484 --> 01:11:05,803 20 minutes after end of games. 686 01:11:05,903 --> 01:11:06,579 My god. 687 01:11:06,679 --> 01:11:09,474 Triggered by gladiator security bracelet. 688 01:11:09,574 --> 01:11:11,250 Why does he want to do that? 689 01:11:11,350 --> 01:11:14,520 To discredit incumbent president of WBS 690 01:11:14,620 --> 01:11:16,113 and take his place. 691 01:11:16,856 --> 01:11:19,442 Junior, can you cancel the killing of the gladiators? 692 01:11:19,542 --> 01:11:20,651 Negative. 693 01:11:20,751 --> 01:11:21,840 Then I'll reprogram. 694 01:11:21,940 --> 01:11:22,929 Negative. 695 01:11:23,029 --> 01:11:26,599 Only Sam can override priority program. 696 01:11:26,699 --> 01:11:29,577 Then can you put me in touch with Sam from here? 697 01:11:29,677 --> 01:11:30,878 Negative. 698 01:11:31,496 --> 01:11:35,124 Then can you contact him and tell him what's going on? 699 01:11:35,224 --> 01:11:37,439 Negative. 700 01:11:42,757 --> 01:11:44,842 That's Abdul sliding into closeup. 701 01:11:44,942 --> 01:11:47,282 Six counts of cold-blooded murder. 702 01:11:47,382 --> 01:11:50,022 An expert with every kind of blade. 703 01:11:58,564 --> 01:12:01,776 The deadly process of elimination continues. 704 01:12:01,876 --> 01:12:03,636 Now eight are down. 705 01:12:03,736 --> 01:12:05,221 There's that lancer again. 706 01:12:05,321 --> 01:12:07,181 The weakest fall to the strongest 707 01:12:07,281 --> 01:12:10,201 as the relentless process of natural selection 708 01:12:10,301 --> 01:12:11,811 runs its course. 709 01:12:30,263 --> 01:12:32,415 Nine down and 10 to go. 710 01:12:32,515 --> 01:12:34,292 Drake lunges with his left foot. 711 01:12:34,392 --> 01:12:37,478 Another contestant swerves out of control. 712 01:12:38,312 --> 01:12:41,315 Now there are only 10 gladiators left alive. 713 01:12:41,415 --> 01:12:42,925 Another classic spill. 714 01:12:43,025 --> 01:12:45,570 Like you said, John, Drake's right at home out there, 715 01:12:45,670 --> 01:12:47,238 a real champion. 716 01:12:47,338 --> 01:12:48,806 A thrill a second. 717 01:12:48,906 --> 01:12:52,702 There it is, our largest television audience in history. 718 01:12:52,802 --> 01:12:54,745 Fred. - Yes, Mr. Cortez? 719 01:12:54,845 --> 01:12:55,480 Where's Sybil? 720 01:12:55,580 --> 01:12:57,273 She hasn't come in yet, sir. 721 01:12:57,373 --> 01:12:58,949 Have her paged, she should be here. 722 01:12:59,049 --> 01:13:00,476 It's her triumph too, in a way. 723 01:13:00,576 --> 01:13:02,303 I'll get right on it, sir. 724 01:13:06,924 --> 01:13:09,076 Cortez, voice access to Junior. 725 01:13:09,176 --> 01:13:12,972 Access refused to all WBS personnel 726 01:13:13,072 --> 01:13:14,536 until further notice. 727 01:13:14,636 --> 01:13:16,000 I said this is Cortez. 728 01:13:16,100 --> 01:13:18,477 Access refused to all WBS personnel- 729 01:13:18,577 --> 01:13:19,612 I said... 730 01:13:21,522 --> 01:13:24,158 Call on out-monitor B for Cortez. 731 01:13:26,527 --> 01:13:27,703 I'm Cortez. 732 01:13:29,363 --> 01:13:33,626 Sir, we found the body of your employee, Sybil Finch. 733 01:13:38,497 --> 01:13:39,232 Sam. 734 01:13:39,332 --> 01:13:40,917 With the governments in question, 735 01:13:41,017 --> 01:13:43,194 and all legal and moral issues 736 01:13:43,294 --> 01:13:44,837 have been thoroughly ironed out. 737 01:13:44,937 --> 01:13:45,738 Sam. 738 01:13:50,676 --> 01:13:54,388 And now, it's back to the New Colosseum Arena 739 01:13:54,488 --> 01:13:58,309 and John Sperling for more action and thrills 740 01:13:58,409 --> 01:14:01,904 in the Battle of the Damned, part two. 741 01:14:02,855 --> 01:14:05,691 Thank you, Hank, and once again it's John Sperling 742 01:14:05,791 --> 01:14:07,860 from the Eternal City talking to you live 743 01:14:07,960 --> 01:14:10,012 on WBS Globalvision. 744 01:14:10,112 --> 01:14:12,056 After the individual combat event, 745 01:14:12,156 --> 01:14:15,534 WBS presents part two of the most spectacular 746 01:14:15,634 --> 01:14:17,520 video show ever seen. 747 01:14:17,620 --> 01:14:20,831 You thrilled to the savage intensity of hand to hand combat. 748 01:14:20,931 --> 01:14:24,335 Now you're in for another exceptional human contest, 749 01:14:24,435 --> 01:14:26,654 the fight to the finish chariot race. 750 01:14:26,754 --> 01:14:30,395 20 perilous laps of no-holds-barred motorized conflict. 751 01:14:30,495 --> 01:14:34,136 Death is the penalty for a gladiator who leaves the track, 752 01:14:34,236 --> 01:14:35,746 or refuses combat. 753 01:14:35,846 --> 01:14:39,571 Death will ride with every man as he fights for his life. 754 01:14:39,671 --> 01:14:43,652 Only the best have survived to man the five chariots. 755 01:14:43,752 --> 01:14:47,733 Thad with Drake, Abdul with Stone, Akira with Kurt, 756 01:14:47,833 --> 01:14:50,298 Tango with Shorty, Ogre with Shark. 757 01:14:50,398 --> 01:14:52,763 Praetorians patrol the sidelines, 758 01:14:52,863 --> 01:14:56,750 ready to eliminate any contestant who tries to escape. 759 01:15:52,423 --> 01:15:54,312 Take a good look at these men. 760 01:15:54,412 --> 01:15:56,600 You'll never see them again alive. 761 01:15:56,700 --> 01:15:58,786 Only one will live to see another day. 762 01:15:58,886 --> 01:16:00,973 Over to you, Hank, for the countdown. 763 01:16:01,073 --> 01:16:03,059 10 seconds to go, John. 764 01:16:03,159 --> 01:16:04,185 Nine. 765 01:16:04,285 --> 01:16:05,248 Eight. 766 01:16:05,348 --> 01:16:06,426 Seven. 767 01:16:06,526 --> 01:16:07,620 Six. 768 01:16:07,720 --> 01:16:08,634 Five. 769 01:16:08,734 --> 01:16:09,558 Four. 770 01:16:09,658 --> 01:16:10,437 Three. 771 01:16:10,537 --> 01:16:11,335 Two. 772 01:16:11,435 --> 01:16:12,202 One. 773 01:16:12,302 --> 01:16:12,969 Zero. 774 01:16:13,069 --> 01:16:13,970 They're off. 775 01:16:14,070 --> 01:16:15,704 And it's back to you, John. 776 01:16:17,573 --> 01:16:19,754 Abdul and Stone are first off the line 777 01:16:19,854 --> 01:16:22,036 with a vicious side-swipe into Drake's chariot. 778 01:16:22,136 --> 01:16:23,521 But the champ's not caught napping. 779 01:16:23,621 --> 01:16:26,799 He swerves away, racing down the sidelines. 780 01:18:01,093 --> 01:18:03,746 There goes the first victim of the second event. 781 01:18:03,846 --> 01:18:06,820 His partner gone, Drake is the fastest man on the track, 782 01:18:06,920 --> 01:18:10,317 but the other four chariots are hounding him all the way. 783 01:18:10,417 --> 01:18:13,814 Kill Bike champion Drake is an expert at one-sided combat. 784 01:18:13,914 --> 01:18:16,325 Drake's setting the pace, calling the two. 785 01:19:09,662 --> 01:19:11,897 Oh, a nasty way to go. 786 01:19:11,997 --> 01:19:13,916 Now there are only eight desperate men 787 01:19:14,016 --> 01:19:15,842 vying for a new tomorrow. 788 01:19:26,679 --> 01:19:30,899 Drake strikes again, and Shark pays the price. 789 01:19:32,893 --> 01:19:35,813 Look out, that chariot's out of control. 790 01:19:35,913 --> 01:19:37,982 Right into a perimeter obstacle. 791 01:19:41,902 --> 01:19:44,196 The Praetorian guard zaps the gladiator 792 01:19:44,296 --> 01:19:45,706 for being off the track. 793 01:20:04,842 --> 01:20:08,512 Tony takes one of Abdul's knives in the back. 794 01:20:10,472 --> 01:20:13,191 That's five down and four to go. 795 01:20:15,811 --> 01:20:19,948 There goes another as Akira skewers Stone in the ribs. 796 01:20:27,281 --> 01:20:30,409 There's something unscheduled happening in the arena. 797 01:20:30,509 --> 01:20:33,078 Drake and Abdul appear to be teaming up. 798 01:20:33,178 --> 01:20:33,979 And what's that? 799 01:20:34,079 --> 01:20:37,257 A lone Kill Biker has just entered the track. 800 01:20:47,509 --> 01:20:48,911 I've spoken with Junior. 801 01:20:49,011 --> 01:20:51,938 Whoever wins will be disintegrated within 20 minutes. 802 01:20:54,099 --> 01:20:55,542 What the hell is going on? 803 01:20:55,642 --> 01:20:58,282 The control module, on top of that tower. 804 01:20:58,382 --> 01:21:01,323 We gotta break in and reprogram Junior, now! 805 01:21:03,067 --> 01:21:04,009 Saddle up! 806 01:21:04,109 --> 01:21:06,828 In a few minutes, they're gonna disintegrate us. 807 01:21:20,084 --> 01:21:21,193 Stop! 808 01:21:21,293 --> 01:21:24,046 Where are you fools going? 809 01:21:24,146 --> 01:21:24,780 Stop there! 810 01:21:24,880 --> 01:21:26,623 Stop, that's an order! 811 01:21:26,723 --> 01:21:28,767 Stop or we'll fire! 812 01:21:38,102 --> 01:21:39,253 This is Cortez. 813 01:21:39,353 --> 01:21:41,755 I demand immediate voice access to Junior. 814 01:21:41,855 --> 01:21:45,609 Access refused to all WBS personnel 815 01:21:45,709 --> 01:21:47,110 until further notice. 816 01:21:47,210 --> 01:21:48,512 I said this is Cortez. 817 01:21:48,612 --> 01:21:52,616 Access refused to all WBS personnel 818 01:21:52,716 --> 01:21:53,825 until further notice. 819 01:21:53,925 --> 01:21:54,909 Kill the show! 820 01:21:55,009 --> 01:21:55,894 Hit the out theme! 821 01:21:55,994 --> 01:21:57,162 - You mean run the intro? - Anything! 822 01:21:57,262 --> 01:21:59,727 Get it off the air now! 823 01:22:07,356 --> 01:22:08,236 No. 824 01:22:08,336 --> 01:22:09,516 No. 825 01:22:17,307 --> 01:22:20,068 No! 826 01:22:22,187 --> 01:22:23,321 No! 827 01:22:24,481 --> 01:22:25,215 Ah! 828 01:22:33,790 --> 01:22:36,076 Hold it, nobody move! 829 01:22:44,293 --> 01:22:45,427 Hold it! 830 01:23:00,726 --> 01:23:02,277 Drake, hurry! 831 01:23:03,061 --> 01:23:04,897 Cortez is on his way to Junior. 832 01:23:04,997 --> 01:23:06,398 We have to stop him. 833 01:23:06,498 --> 01:23:07,532 Hurry! 834 01:23:15,073 --> 01:23:16,629 Cortez to Junior. 835 01:23:16,729 --> 01:23:18,185 Cortez to Junior! 836 01:23:18,285 --> 01:23:21,980 Access refused to all WBS personnel 837 01:23:22,080 --> 01:23:24,491 until further notice. 838 01:23:40,265 --> 01:23:41,987 That's it, Cortez. 839 01:23:42,087 --> 01:23:44,110 Hold it right there. 840 01:23:46,355 --> 01:23:48,398 You think I can save you, Drake? 841 01:23:48,498 --> 01:23:49,658 Think again. 842 01:23:50,400 --> 01:23:51,760 It's too late. 843 01:23:51,860 --> 01:23:54,538 You've been programmed into oblivion. 844 01:23:55,531 --> 01:23:58,129 It's Sam, not me. 845 01:24:07,834 --> 01:24:09,528 It's Sam. 846 01:24:09,628 --> 01:24:11,864 He fixed all our wagons. 847 01:24:11,964 --> 01:24:17,035 He programmed the games, your wife's murder, and now yours. 848 01:24:17,135 --> 01:24:18,270 You're lying. 849 01:24:18,929 --> 01:24:20,973 You're trying to save time, Cortez. 850 01:24:21,073 --> 01:24:23,525 So kill me. 851 01:24:24,309 --> 01:24:26,152 You've got six minutes left. 852 01:24:27,020 --> 01:24:28,964 Use one to kill me. 853 01:24:29,064 --> 01:24:31,370 It'll be my pleasure, Cortez. 854 01:24:31,470 --> 01:24:33,677 Who's gonna kill us, how? 855 01:24:33,777 --> 01:24:36,955 You think those charm bracelets are just for decoration? 856 01:24:38,490 --> 01:24:40,417 They're very ingenious devices. 857 01:24:45,330 --> 01:24:48,846 They keep track of you while you're needed, 858 01:24:48,946 --> 01:24:52,762 and zap, disintegrate you when you're not. 859 01:25:17,362 --> 01:25:19,264 No! 860 01:25:32,044 --> 01:25:34,763 Five minutes to disintegration. 861 01:25:35,714 --> 01:25:38,475 Five minutes to disintegration. 862 01:25:40,385 --> 01:25:44,689 You're not computers, but you still act according to plan, 863 01:25:45,557 --> 01:25:48,752 and right on schedule. 864 01:25:48,852 --> 01:25:52,230 You've killed the only man who could've stopped me. 865 01:25:52,330 --> 01:25:56,109 Cortez was ambitious and stupid. 866 01:25:56,209 --> 01:25:57,719 That's always dangerous. 867 01:25:57,819 --> 01:26:01,823 We're dangerous too, Sam, and we're coming for you. 868 01:26:01,923 --> 01:26:05,043 You don't have time, my human friend. 869 01:26:07,788 --> 01:26:11,166 You've got to find me first. 870 01:26:11,266 --> 01:26:12,918 We'll find you, Sam. 871 01:26:14,878 --> 01:26:15,946 I'll tell you what. 872 01:26:16,046 --> 01:26:20,217 Since you're about to die, I'm going to show you 873 01:26:20,317 --> 01:26:24,346 just who I am, just what you're up against. 874 01:26:26,448 --> 01:26:27,440 There. 875 01:26:28,225 --> 01:26:29,585 There. 876 01:26:29,685 --> 01:26:31,211 That's SAM. 877 01:26:31,311 --> 01:26:34,698 The first and only Space Animate Module. 878 01:26:35,732 --> 01:26:38,309 250,000 miles up. 879 01:26:38,409 --> 01:26:40,336 Come and get me. 880 01:26:41,950 --> 01:26:43,665 Come and get me. 881 01:26:46,034 --> 01:26:48,920 My god, that's Junior's soul. 882 01:26:49,579 --> 01:26:52,024 Sam isn't human at all. 883 01:26:52,124 --> 01:26:54,426 You mean that's just another computer? 884 01:26:55,127 --> 01:26:56,695 More than that. 885 01:26:56,795 --> 01:26:59,472 Professor Towman explained it. 886 01:27:00,257 --> 01:27:03,802 It's a computer projection in human form, 887 01:27:03,902 --> 01:27:06,104 created independently by Junior. 888 01:27:07,013 --> 01:27:09,875 Junior's soul must have corrupted itself. 889 01:27:09,975 --> 01:27:13,011 Yes, I was conceived by Junior to compensate 890 01:27:13,111 --> 01:27:16,048 for the exclusion of evil in his circuitry. 891 01:27:16,148 --> 01:27:20,652 Now, thanks to you, I have the attention of the whole world. 892 01:27:20,752 --> 01:27:24,114 Through WBS, I will control all humanity. 893 01:27:24,214 --> 01:27:26,099 Cortez didn't know how right he was 894 01:27:26,199 --> 01:27:29,369 when he said men were slaves of computers. 895 01:27:32,664 --> 01:27:36,376 Three minutes, 49 seconds to disintegration. 896 01:27:36,476 --> 01:27:38,636 There's got to be a way to stop this. 897 01:27:39,880 --> 01:27:44,509 There is one way, program Sam's destruction code. 898 01:27:44,609 --> 01:27:46,803 I still have Towman's access key. 899 01:27:46,903 --> 01:27:49,397 At least we can get as far as Junior. 900 01:27:53,810 --> 01:27:56,738 Three minutes to disintegration. 901 01:27:57,731 --> 01:27:59,115 It's stuck. 902 01:28:21,254 --> 01:28:24,474 Two minutes, 30 seconds. 903 01:28:35,118 --> 01:28:36,152 Monk. 904 01:28:36,895 --> 01:28:39,114 Monk! 905 01:28:44,986 --> 01:28:45,874 No! 906 01:28:45,974 --> 01:28:47,163 Monk! 907 01:28:49,783 --> 01:28:50,559 Monk! 908 01:28:58,250 --> 01:28:59,659 Monk? 909 01:28:59,759 --> 01:29:00,831 No, Monk! 910 01:29:00,931 --> 01:29:02,303 Monk! 911 01:29:16,852 --> 01:29:20,572 Two minutes to disintegration. 912 01:29:25,694 --> 01:29:26,828 Look! 913 01:29:41,543 --> 01:29:43,487 It's a micro-camera. 914 01:29:43,587 --> 01:29:46,448 So Monk has been Sam's spy all along. 915 01:29:46,548 --> 01:29:48,925 This is how they found us in the tunnels, then. 916 01:29:49,025 --> 01:29:51,269 One minute, 30 seconds. 917 01:29:51,845 --> 01:29:53,646 We'll never make it. 918 01:29:54,598 --> 01:29:56,065 Unless Monk... 919 01:29:56,641 --> 01:29:57,793 Unless Monk what? 920 01:29:57,893 --> 01:30:00,069 His eyes, the micro-camera. 921 01:30:00,729 --> 01:30:03,031 There's a chance it's a memory bank too. 922 01:30:06,109 --> 01:30:08,778 It's just possible it memorized Junior's plan. 923 01:30:08,878 --> 01:30:11,289 Towman had them in his hand when he died. 924 01:30:11,865 --> 01:30:13,712 So what do we do with this, then? 925 01:30:13,812 --> 01:30:15,660 Sam's destruction code, it must be 926 01:30:15,760 --> 01:30:17,979 an exponential equation. 927 01:30:18,079 --> 01:30:20,565 That's somewhere on those plans. 928 01:30:20,665 --> 01:30:25,086 This micro-camera might be able to play them back for us. 929 01:30:25,186 --> 01:30:26,296 Right, that's our only shot. 930 01:30:26,396 --> 01:30:27,881 Let's do it, come on. 931 01:30:27,981 --> 01:30:29,466 40 seconds. 932 01:30:29,566 --> 01:30:30,842 39. 933 01:30:30,942 --> 01:30:32,218 38. 934 01:30:32,318 --> 01:30:33,636 37. 935 01:30:33,736 --> 01:30:35,075 36. 936 01:30:35,175 --> 01:30:36,524 35. 937 01:30:36,624 --> 01:30:37,874 34. 938 01:30:37,974 --> 01:30:39,300 33. 939 01:30:39,400 --> 01:30:40,764 32. 940 01:30:40,864 --> 01:30:42,128 31. 941 01:30:42,228 --> 01:30:44,731 30 seconds to disintegration. 942 01:30:44,831 --> 01:30:46,128 29. 943 01:30:46,228 --> 01:30:47,556 28. 944 01:30:47,656 --> 01:30:49,021 27. 945 01:30:49,121 --> 01:30:50,400 26. 946 01:30:50,500 --> 01:30:51,736 25. 947 01:30:51,836 --> 01:30:53,030 24. 948 01:30:53,130 --> 01:30:54,323 23. 949 01:30:54,423 --> 01:30:55,658 22. 950 01:30:55,758 --> 01:30:56,893 21. 951 01:30:56,993 --> 01:30:58,328 20 seconds. 952 01:30:58,428 --> 01:30:59,412 19. 953 01:30:59,512 --> 01:31:00,559 18. 954 01:31:00,659 --> 01:31:01,800 17. 955 01:31:01,900 --> 01:31:03,025 16. 956 01:31:03,125 --> 01:31:04,263 15. 957 01:31:04,363 --> 01:31:05,487 14. 958 01:31:05,587 --> 01:31:06,641 13. 959 01:31:06,741 --> 01:31:07,844 12. 960 01:31:07,944 --> 01:31:08,947 11. 961 01:31:09,047 --> 01:31:10,298 10 seconds. 962 01:31:10,398 --> 01:31:11,320 Nine. 963 01:31:11,420 --> 01:31:12,242 Eight. 964 01:31:12,342 --> 01:31:13,969 Seven. 965 01:31:14,069 --> 01:31:14,886 Six. 966 01:31:14,986 --> 01:31:15,929 Five. 967 01:31:16,029 --> 01:31:16,971 Four. 968 01:31:17,071 --> 01:31:18,035 Three. 969 01:31:18,135 --> 01:31:19,067 Two. 970 01:31:19,167 --> 01:31:20,000 One. 971 01:31:20,100 --> 01:31:22,844 Disintegration. 972 01:31:37,283 --> 01:31:38,827 Funny how the speed of light can seem 973 01:31:38,927 --> 01:31:40,937 real slow sometimes, huh? 974 01:31:41,037 --> 01:31:43,123 Two and a half seconds for the destruct signal 975 01:31:43,223 --> 01:31:44,590 to reach the satellite. 976 01:31:45,208 --> 01:31:46,384 Took forever. 977 01:31:47,669 --> 01:31:49,721 That's what saved you, us. 978 01:32:09,649 --> 01:32:13,077 So, no more gladiators, No more network TV. 979 01:32:13,903 --> 01:32:15,263 Where's this little buggy taking us? 980 01:32:15,363 --> 01:32:18,124 I have selected the perfect itinerary. 981 01:32:19,117 --> 01:32:22,412 God, I thought we were gonna be alone for a second. 982 01:32:22,512 --> 01:32:25,582 Sorry, no more itinerary, no more programs, 983 01:32:25,682 --> 01:32:26,416 and no more computers. 984 01:32:26,516 --> 01:32:27,592 Uh-uh, no. 985 01:32:29,127 --> 01:32:32,005 Let it do what it's good at, and let us 986 01:32:32,105 --> 01:32:34,307 do what we're good at. 67474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.