Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,158 --> 00:00:07,158
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,158 --> 00:00:07,376
.
3
00:00:07,419 --> 00:00:10,292
[indistinct radio chatter]
4
00:00:13,730 --> 00:00:16,689
[somber music]
5
00:00:16,733 --> 00:00:23,740
♪
6
00:00:29,006 --> 00:00:32,227
[indistinct chatter]
7
00:00:44,413 --> 00:00:47,590
[suspenseful music]
8
00:00:47,633 --> 00:00:52,769
♪
9
00:00:52,812 --> 00:00:55,902
[indistinct radio chatter]
10
00:00:55,946 --> 00:01:02,909
♪
11
00:01:02,953 --> 00:01:04,781
[indistinct radio chatter]
12
00:01:23,452 --> 00:01:26,281
- All agents, move in!
Move in now!
13
00:01:26,324 --> 00:01:28,326
- Go, go, go!
- FBI! Don't move!
14
00:01:28,370 --> 00:01:30,676
- Do not move!
15
00:01:30,720 --> 00:01:32,025
[indistinct chatter]
16
00:01:32,069 --> 00:01:33,853
- Hands behind your head!
17
00:01:33,897 --> 00:01:35,246
- Do it now!
18
00:01:35,290 --> 00:01:38,031
- Hands behind your head!
19
00:01:38,075 --> 00:01:39,772
♪
20
00:01:39,816 --> 00:01:43,124
[handcuffs clicking]
21
00:01:45,865 --> 00:01:47,345
- Erica Shepherd...
22
00:01:47,389 --> 00:01:49,391
You're under arrest
for espionage and conspiracy
23
00:01:49,434 --> 00:01:52,698
against the United States
of America.
24
00:01:52,742 --> 00:01:54,091
Get her out of here.
25
00:01:54,135 --> 00:01:55,440
- Let's go.
26
00:01:55,484 --> 00:01:57,790
We need to get a transport.
27
00:01:57,834 --> 00:02:00,271
- She's the most hated woman
in America.
28
00:02:00,315 --> 00:02:02,447
- CIA agent Erica Shepherd
29
00:02:02,491 --> 00:02:04,188
spied for rogue terrorist
Mikhail Tal.
30
00:02:04,232 --> 00:02:07,409
- Four Americans died
as a result of her actions.
31
00:02:07,452 --> 00:02:09,193
- The Benedict Arnold
of our generation.
32
00:02:09,237 --> 00:02:12,196
- One of the worst traitors
this country has ever seen.
33
00:02:12,240 --> 00:02:15,504
[dramatic music]
34
00:02:18,246 --> 00:02:21,205
[sirens wailing]
35
00:02:21,249 --> 00:02:23,033
[tense music]
36
00:02:23,076 --> 00:02:24,774
- Baggage handler to gate 7.
37
00:02:24,817 --> 00:02:27,603
Any available
baggage handler to gate 7.
38
00:02:29,213 --> 00:02:36,394
♪
39
00:02:40,050 --> 00:02:41,617
- Mommy's got to go to work.
40
00:02:41,660 --> 00:02:45,838
Come on, boo boo.
I love you.
41
00:02:45,882 --> 00:02:47,797
♪
42
00:02:47,840 --> 00:02:49,320
- The weather in
Philadelphia this morning
43
00:02:49,364 --> 00:02:50,974
is a chilly 42 degrees,
44
00:02:51,017 --> 00:02:52,410
the kind of weather
that makes you want to...
45
00:02:58,721 --> 00:03:00,026
[bell ringing]
46
00:03:00,070 --> 00:03:02,942
[traffic noises]
47
00:03:02,986 --> 00:03:06,729
[indistinct chatter]
48
00:03:09,862 --> 00:03:16,913
♪
49
00:03:25,748 --> 00:03:27,358
- [exclaiming]
50
00:03:27,402 --> 00:03:29,926
[tires screeching]
51
00:03:34,322 --> 00:03:37,542
[car horns honking]
52
00:03:42,330 --> 00:03:43,853
[gunshot]
53
00:03:43,896 --> 00:03:46,377
[screaming]
54
00:03:51,077 --> 00:03:53,602
[car horn blaring]
55
00:04:04,177 --> 00:04:06,092
[car alarms blaring]
56
00:04:06,136 --> 00:04:07,920
[people screaming]
57
00:04:07,964 --> 00:04:10,967
- [panting]
58
00:04:14,840 --> 00:04:16,146
[sirens wailing]
59
00:04:16,189 --> 00:04:19,802
[helicopter whirring]
60
00:04:19,845 --> 00:04:21,804
[tires screeching]
61
00:04:25,329 --> 00:04:26,678
- Danyal, what's going on?
62
00:04:26,722 --> 00:04:28,289
- We got three attacks,
three different cities.
63
00:04:28,332 --> 00:04:30,291
Philadelphia, New York,
and here in D.C.
64
00:04:30,334 --> 00:04:31,944
- Victims?
- 14 dead so far
65
00:04:31,988 --> 00:04:33,555
including a Treasure Department
officer,
66
00:04:33,598 --> 00:04:35,861
a US Distract Attorney,
and three CIA operatives.
67
00:04:35,905 --> 00:04:39,561
- What time were the attacks?
- 8:00 a.m. All three.
68
00:04:39,604 --> 00:04:41,432
- This was planned.
69
00:04:41,476 --> 00:04:43,652
Synchronized,
just like before.
70
00:04:45,088 --> 00:04:47,090
This is Tal.
71
00:04:48,265 --> 00:04:50,833
[suspenseful music]
72
00:04:50,876 --> 00:04:54,227
- Mikhail Vassily Tal,
49 years old,
73
00:04:54,271 --> 00:04:55,707
former Russian SVR agent,
74
00:04:55,751 --> 00:04:58,057
and one of the greatest threats
to America today.
75
00:04:58,101 --> 00:04:59,624
In 2015,
76
00:04:59,668 --> 00:05:02,540
he carried out the bombings
of Flight 6175 in Boston.
77
00:05:02,584 --> 00:05:04,586
Twenty-one people
were ripped apart
78
00:05:04,629 --> 00:05:05,848
when the bomb was detonated
79
00:05:05,891 --> 00:05:07,415
while the plane was
at its gate.
80
00:05:07,458 --> 00:05:08,938
Had that plane been airborne,
81
00:05:08,981 --> 00:05:10,809
the death toll would've risen
to include
82
00:05:10,853 --> 00:05:14,683
every single one of the 283
passengers aboard that flight.
83
00:05:16,424 --> 00:05:18,904
That's what most of you know
about the attack.
84
00:05:18,948 --> 00:05:22,647
What most of you don't know is
that the bombing of Flight 6175
85
00:05:22,691 --> 00:05:25,955
was a trial run for
20 more bombings just like it.
86
00:05:25,998 --> 00:05:29,437
Thousands of American lives
were saved by the intel
87
00:05:29,480 --> 00:05:30,873
that was gathered by the CIA.
88
00:05:30,916 --> 00:05:33,745
But months later,
Tal retaliated,
89
00:05:33,789 --> 00:05:37,793
using Erica Shepherd
to find and kill
90
00:05:37,836 --> 00:05:39,490
the four operatives
who stopped the bombings.
91
00:05:39,534 --> 00:05:41,405
- You're certain Tal
was behind this.
92
00:05:41,449 --> 00:05:42,885
- There is not a doubt
in my mind.
93
00:05:42,928 --> 00:05:45,322
- The attacks three years ago
were retaliatory.
94
00:05:45,366 --> 00:05:46,541
- Danyal?
95
00:05:46,584 --> 00:05:47,846
- The victims killed
this morning
96
00:05:47,890 --> 00:05:50,022
were part of
a CIA lead task force
97
00:05:50,066 --> 00:05:52,503
targeting Mikhail Tal's
finances.
98
00:05:52,547 --> 00:05:53,896
- Tal is out there.
99
00:05:53,939 --> 00:05:55,550
He's well-funded
and he's planning an attack
100
00:05:55,593 --> 00:05:57,116
on American lives as we speak.
101
00:05:57,160 --> 00:05:58,596
- You've been investigating Tal
for three years
102
00:05:58,640 --> 00:06:00,163
and this is all you have?
103
00:06:00,206 --> 00:06:02,034
- Hunting Tal is like hunting
a shadow at night.
104
00:06:02,078 --> 00:06:04,907
- Well, this shadow just killed
14 people, Agent Keaton.
105
00:06:04,950 --> 00:06:08,171
There has to be someone
who can help you find him.
106
00:06:09,346 --> 00:06:10,739
- The Deputy is right, Will.
107
00:06:10,782 --> 00:06:11,957
We need to bring in
another weapon.
108
00:06:12,001 --> 00:06:13,698
- Huh, so who is it?
109
00:06:13,742 --> 00:06:16,440
Another agency?
Foreign intel?
110
00:06:16,484 --> 00:06:18,442
- No.
No, it's someone else,
111
00:06:18,486 --> 00:06:20,705
someone who knows Tal
better than anyone.
112
00:06:20,749 --> 00:06:22,751
I want to bring in
Erica Shepherd.
113
00:06:24,927 --> 00:06:26,015
- What?
114
00:06:26,058 --> 00:06:27,843
- She sees the world
differently, Will.
115
00:06:27,886 --> 00:06:29,540
She was one of
the best code breakers
116
00:06:29,584 --> 00:06:30,585
in the history
of the CIA.
117
00:06:30,628 --> 00:06:32,064
- Yeah, she's also a traitor.
118
00:06:32,108 --> 00:06:34,023
- She worked with him.
She knows how he thinks.
119
00:06:34,066 --> 00:06:36,547
Hell, she was point on Tal
for years at the CIA.
120
00:06:36,591 --> 00:06:38,462
- She killed Laine.
121
00:06:38,506 --> 00:06:41,596
She killed my fiancée.
Did you forget that?
122
00:06:43,685 --> 00:06:44,642
No.
123
00:06:44,686 --> 00:06:46,688
No, I'm not doing it.
124
00:06:47,602 --> 00:06:48,820
- Then I have
to find someone who will.
125
00:06:48,864 --> 00:06:50,213
- You're not taking
this case from me.
126
00:06:50,256 --> 00:06:51,432
- You're not giving me
a choice, Will.
127
00:06:51,475 --> 00:06:53,085
Americans are dead.
128
00:06:53,129 --> 00:06:55,566
God knows how many more
are at risk.
129
00:06:55,610 --> 00:06:57,307
Erica Shepherd is
the only chance we have
130
00:06:57,350 --> 00:06:58,917
to find the man responsible.
131
00:06:58,961 --> 00:07:01,180
I know what she took from you.
Believe me, I do.
132
00:07:01,224 --> 00:07:03,574
But this is the last card
we have left to play.
133
00:07:03,618 --> 00:07:05,489
Now I'm not asking you
to like it, Will.
134
00:07:05,533 --> 00:07:08,274
I'm asking you to do your job.
135
00:07:08,318 --> 00:07:11,277
[somber music]
136
00:07:11,321 --> 00:07:18,546
♪
137
00:07:19,938 --> 00:07:21,810
[buzzer]
138
00:07:27,206 --> 00:07:30,166
[door opening and closing]
139
00:07:33,169 --> 00:07:35,693
[buzzer]
140
00:07:35,737 --> 00:07:43,005
♪
141
00:08:01,371 --> 00:08:03,547
[buzzer, door clicking]
142
00:08:07,508 --> 00:08:09,684
- Hello, Agent Keaton.
143
00:08:22,914 --> 00:08:25,134
- This won't take long.
144
00:08:26,178 --> 00:08:28,485
I want to be here
about as much as you do.
145
00:08:28,529 --> 00:08:30,443
- I doubt that.
146
00:08:30,487 --> 00:08:32,707
- I'm here to
make you an offer.
147
00:08:34,970 --> 00:08:37,015
The FBI and
the Department of Justice
148
00:08:37,059 --> 00:08:40,671
is willing to grant you
certain concessions
149
00:08:40,715 --> 00:08:42,107
in exchange
for your cooperation.
150
00:08:42,151 --> 00:08:43,369
- With what?
151
00:08:43,413 --> 00:08:45,110
- Mikhail Tal.
152
00:08:48,766 --> 00:08:50,376
- I haven't cooperated before.
153
00:08:50,420 --> 00:08:51,595
What makes you think
I will now?
154
00:08:51,639 --> 00:08:54,337
- Because you live in
a glass box.
155
00:08:54,380 --> 00:08:56,295
Because you haven't been
allowed to see a visitor
156
00:08:56,339 --> 00:08:57,383
in over three years.
157
00:08:57,427 --> 00:08:59,560
Because,
believe it or not...
158
00:09:00,648 --> 00:09:03,607
I can make life
even worse for you.
159
00:09:03,651 --> 00:09:06,001
- What concessions?
160
00:09:08,090 --> 00:09:10,396
- Extra showers.
161
00:09:10,440 --> 00:09:12,964
Up to an hour of music
per week to start.
162
00:09:14,183 --> 00:09:15,619
- Here?
163
00:09:15,663 --> 00:09:17,229
- No, if you agree
to cooperate,
164
00:09:17,273 --> 00:09:18,491
you'll be transferred to
165
00:09:18,535 --> 00:09:20,537
a federal detention facility
in D.C.
166
00:09:20,581 --> 00:09:22,670
[somber music]
167
00:09:22,713 --> 00:09:28,589
♪
168
00:09:28,632 --> 00:09:30,025
- There's been chatter
169
00:09:30,068 --> 00:09:31,809
that Tal is planning
to carry out another attack
170
00:09:31,853 --> 00:09:35,030
on members of the U.S.
intelligence community.
171
00:09:35,073 --> 00:09:37,772
The FBI wants your help
to stop him.
172
00:09:42,298 --> 00:09:43,734
- [chuckling]
173
00:09:45,780 --> 00:09:48,783
[chains clinking]
174
00:09:54,136 --> 00:09:55,616
Liar.
175
00:09:55,659 --> 00:09:57,748
- Excuse me?
176
00:09:59,489 --> 00:10:01,099
What'd you say?
177
00:10:01,143 --> 00:10:02,231
- [sighing]
178
00:10:02,274 --> 00:10:04,189
You want information
on Mikhail Tal.
179
00:10:04,233 --> 00:10:05,930
That much is true.
180
00:10:06,801 --> 00:10:09,455
But the FBI didn't send you,
of all people,
181
00:10:09,499 --> 00:10:10,805
halfway across the country
182
00:10:10,848 --> 00:10:12,937
because Tal is planning
an attack.
183
00:10:12,981 --> 00:10:15,766
You're here because
he's already carried one out.
184
00:10:15,810 --> 00:10:17,638
- I want to know
how to find him.
185
00:10:17,681 --> 00:10:19,117
- You will never find him.
186
00:10:19,161 --> 00:10:21,467
- Tal killed 14 people
this morning.
187
00:10:21,511 --> 00:10:25,167
Three of them were CIA agents.
You used to be one of them.
188
00:10:25,210 --> 00:10:27,648
I need to know
who he's working with.
189
00:10:29,780 --> 00:10:32,827
- You need to look
for someone on the inside.
190
00:10:34,698 --> 00:10:37,745
- No.
191
00:10:37,788 --> 00:10:39,181
No, see, not everyone
192
00:10:39,224 --> 00:10:41,879
is capable of selling
their soul like you are.
193
00:10:45,274 --> 00:10:47,493
- You have no idea
what people are capable of.
194
00:10:47,537 --> 00:10:50,018
- I know
what you're capable of!
195
00:10:50,061 --> 00:10:52,673
I know what you're capable of!
196
00:10:52,716 --> 00:10:54,762
- Back off, Keaton, now!
197
00:10:57,329 --> 00:10:59,418
Get him out of here.
198
00:10:59,462 --> 00:11:01,943
- Wait!
199
00:11:04,380 --> 00:11:05,990
You should look
for someone on the inside.
200
00:11:06,034 --> 00:11:08,384
That's how Tal did it with me
last time.
201
00:11:09,428 --> 00:11:12,257
And as for helping him
find Tal...
202
00:11:14,216 --> 00:11:16,566
When do I leave?
203
00:11:16,609 --> 00:11:19,569
[dramatic music]
204
00:11:19,612 --> 00:11:21,049
[beeping]
205
00:11:21,092 --> 00:11:22,354
- We're going to implant
a GPS transponder
206
00:11:22,398 --> 00:11:23,921
into your body.
207
00:11:23,965 --> 00:11:25,706
It'll be locked around
your subclavian artery.
208
00:11:25,749 --> 00:11:27,446
You try to remove it,
209
00:11:27,490 --> 00:11:30,188
you'll tear a vessel and bleed
out within 60 seconds.
210
00:11:30,232 --> 00:11:32,495
You're not going anywhere
without us knowing.
211
00:11:32,538 --> 00:11:34,845
[beeping]
212
00:11:34,889 --> 00:11:37,718
[melancholy music]
213
00:11:37,761 --> 00:11:40,024
♪
214
00:11:40,068 --> 00:11:41,983
- Morning.
- Morning.
215
00:11:42,026 --> 00:11:43,680
- What are you eating
for breakfast?
216
00:11:43,724 --> 00:11:44,855
- An energy bar.
217
00:11:44,899 --> 00:11:46,639
- That's a candy bar
in gym clothes.
218
00:11:46,683 --> 00:11:47,815
You should eat eggs.
219
00:11:47,858 --> 00:11:49,033
- Why don't you make me some?
220
00:11:49,077 --> 00:11:50,165
- I'll learn how
to cook them tomorrow.
221
00:11:50,208 --> 00:11:51,601
Come on, let's go.
We're late.
222
00:11:51,644 --> 00:11:53,646
Hurry up
and I'll let you drive.
223
00:11:53,690 --> 00:11:54,778
- Really?
224
00:11:54,822 --> 00:11:56,737
- No.
- Mom.
225
00:11:56,780 --> 00:11:58,608
- Someday.
Not in my car.
226
00:11:58,651 --> 00:12:00,175
Let's go.
227
00:12:03,134 --> 00:12:06,311
[melancholy music]
228
00:12:06,355 --> 00:12:10,402
♪
229
00:12:10,446 --> 00:12:12,578
[suspenseful music]
230
00:12:12,622 --> 00:12:14,058
- Hey, Kate.
- Huh?
231
00:12:14,102 --> 00:12:15,233
- Heads-up--Keaton just
pulled in downstairs.
232
00:12:15,277 --> 00:12:17,279
- What?
He's back already?
233
00:12:17,322 --> 00:12:19,324
What was he doing
in Colorado anyways?
234
00:12:19,368 --> 00:12:20,456
- He wouldn't say.
235
00:12:20,499 --> 00:12:21,979
- Well, you're an interrogator,
Danyal.
236
00:12:22,023 --> 00:12:23,154
Can't you pull it out of him?
237
00:12:23,198 --> 00:12:24,721
- Even I'm not that good.
238
00:12:24,765 --> 00:12:25,896
- He really didn't
say anything?
239
00:12:25,940 --> 00:12:27,245
'Cause Keaton
tells you everything.
240
00:12:27,289 --> 00:12:29,987
- Not this time.
- Ugh, I'm really curious.
241
00:12:30,031 --> 00:12:31,902
- Hey, Danyal.
- What's up, Bragg?
242
00:12:31,946 --> 00:12:33,469
- What's up is Metro PD's
243
00:12:33,512 --> 00:12:35,297
got the whole crime scene
locked up like a damn vault.
244
00:12:35,340 --> 00:12:36,864
So let's throw
our weight around
245
00:12:36,907 --> 00:12:38,213
and we can get our techs
in there tonight.
246
00:12:38,256 --> 00:12:39,780
- No, we can't without
the Assistant Director
247
00:12:39,823 --> 00:12:41,259
signing off on it
and that's not gonna happen.
248
00:12:41,303 --> 00:12:43,827
- All right, then I'm going
down there myself.
249
00:12:43,871 --> 00:12:46,221
- Oh, my God.
250
00:12:47,613 --> 00:12:50,573
[driving music]
251
00:12:50,616 --> 00:12:57,798
♪
252
00:12:59,800 --> 00:13:02,237
[chains clinking]
253
00:13:02,890 --> 00:13:05,849
[action music]
254
00:13:05,893 --> 00:13:12,682
♪
255
00:13:12,725 --> 00:13:15,206
[chains clinking]
256
00:13:19,167 --> 00:13:21,212
- Rangers.
257
00:13:25,608 --> 00:13:28,480
You're looking
at Agent Bragg's watch.
258
00:13:28,524 --> 00:13:30,918
Tactical G-shock, so you're
thinking former military
259
00:13:30,961 --> 00:13:32,615
but you're not sure
which unit.
260
00:13:33,703 --> 00:13:35,096
Rangers.
261
00:13:38,186 --> 00:13:39,840
Sit.
262
00:13:42,581 --> 00:13:44,888
[chains clinking]
263
00:13:50,589 --> 00:13:51,982
- What is going in, Will?
264
00:13:52,026 --> 00:13:53,331
Why is Erica Shepherd
sitting in our office?
265
00:13:53,375 --> 00:13:54,855
- Bregman wanted
to bring her in
266
00:13:54,898 --> 00:13:56,421
because he thinks
she can help catch Tal.
267
00:13:56,465 --> 00:13:58,336
- And you went along with it?
- I didn't have a choice.
268
00:13:58,380 --> 00:14:00,251
- You sure, Will? 'cause it
kind of looks like we just gave
269
00:14:00,295 --> 00:14:01,818
the worst traitor in the last
50 years a visitor's badge.
270
00:14:01,862 --> 00:14:03,472
- Either we work with Shepherd
271
00:14:03,515 --> 00:14:04,995
or Bregman is gonna assign
the case to someone that will.
272
00:14:05,039 --> 00:14:06,910
- But--
- But what, Kate?
273
00:14:06,954 --> 00:14:08,564
- What about Laine?
274
00:14:10,522 --> 00:14:13,351
- The man that killed Laine
is still out there.
275
00:14:13,395 --> 00:14:15,440
If I have to work with
the devil to catch Tal,
276
00:14:15,484 --> 00:14:18,574
I will.
277
00:14:18,617 --> 00:14:20,837
- We're actually doing this.
278
00:14:20,881 --> 00:14:22,360
- Fourteen people were
assassinated this morning
279
00:14:22,404 --> 00:14:24,493
including three CIA agents:
280
00:14:24,536 --> 00:14:28,671
Andrew Carris, Lynn Paige,
and junior analyst Anna Cruz.
281
00:14:28,714 --> 00:14:30,368
Where are we on
the car shooting in Philly?
282
00:14:30,412 --> 00:14:32,501
- Witnesses reported seeing
two men riding motorcycles,
283
00:14:32,544 --> 00:14:35,808
but no license plate numbers
or descriptions of the drivers.
284
00:14:35,852 --> 00:14:37,375
- Video?
285
00:14:37,419 --> 00:14:38,899
- There's no security cameras
on the country roads,
286
00:14:38,942 --> 00:14:40,465
but I'm searching
other sources.
287
00:14:40,509 --> 00:14:41,814
- What about the bombing
in New York?
288
00:14:41,858 --> 00:14:43,381
What do we know?
- Not a lot.
289
00:14:43,425 --> 00:14:45,122
Forensics are still working
on the cause of the explosion.
290
00:14:45,166 --> 00:14:47,211
- Tell me we have something
on the Union Station hit.
291
00:14:47,255 --> 00:14:49,344
- Metro PD's
still processing the scene.
292
00:14:49,387 --> 00:14:50,693
I mean, it could be
tomorrow morning
293
00:14:50,736 --> 00:14:52,173
until we get anything useful.
294
00:14:52,216 --> 00:14:53,609
- Okay, it's been 16 hours
and we have nothing.
295
00:14:53,652 --> 00:14:56,220
- That's because you're dealing
with Mikhail Tal.
296
00:14:57,961 --> 00:14:59,223
He knows how
your investigation works
297
00:14:59,267 --> 00:15:00,921
and he knows how to beat it.
298
00:15:00,964 --> 00:15:02,879
That's why he's
still out there.
299
00:15:02,923 --> 00:15:04,576
To find him, you have
to start pulling on threads
300
00:15:04,620 --> 00:15:07,014
that you never thought
to before.
301
00:15:09,146 --> 00:15:10,843
In the past,
Tal was known to go after
302
00:15:10,887 --> 00:15:11,975
his target's cell phones.
303
00:15:12,019 --> 00:15:13,194
- Kate?
304
00:15:13,237 --> 00:15:14,195
- Uh, we checked
the recovered cells.
305
00:15:14,238 --> 00:15:15,587
There's no sign of cloning.
306
00:15:15,631 --> 00:15:17,763
- That's because
he doesn't clone them.
307
00:15:17,807 --> 00:15:18,982
He rips them.
308
00:15:19,026 --> 00:15:20,505
- What's the difference?
309
00:15:20,549 --> 00:15:22,246
- Cloning lets you see
incoming calls and texts.
310
00:15:22,290 --> 00:15:23,813
It's like listening in
on a second line.
311
00:15:23,856 --> 00:15:26,250
Ripping is when you make
a digital copy of the phone.
312
00:15:26,294 --> 00:15:28,600
It is also impossible
to detect.
313
00:15:28,644 --> 00:15:30,254
- Almost impossible.
314
00:15:30,298 --> 00:15:31,429
When a cell is being ripped,
315
00:15:31,473 --> 00:15:33,823
it can't receive
incoming calls.
316
00:15:33,866 --> 00:15:35,303
- So--
- So if a call comes in
317
00:15:35,346 --> 00:15:36,608
during the 20 minute process,
318
00:15:36,652 --> 00:15:38,306
it shows up on
the phone records,
319
00:15:38,349 --> 00:15:40,090
but not on--
- But not on the phone itself.
320
00:15:40,134 --> 00:15:41,657
- You find the discrepancy
321
00:15:41,700 --> 00:15:44,268
and you not only find evidence
of a ripped phone,
322
00:15:44,312 --> 00:15:49,273
but you find the exact time
and date that it happened.
323
00:15:49,317 --> 00:15:51,754
- Unless you're lying to us.
324
00:15:51,797 --> 00:15:53,016
Unless you're telling us
anything
325
00:15:53,060 --> 00:15:55,497
to keep us from following
the real leads.
326
00:15:55,540 --> 00:15:58,717
- You're right, Agent Keaton.
I could be lying.
327
00:15:58,761 --> 00:16:01,285
But you're still gonna check
those phone records...
328
00:16:02,373 --> 00:16:03,679
unless you wanna keep searching
329
00:16:03,722 --> 00:16:06,464
for video surveillance
of country roads.
330
00:16:10,860 --> 00:16:12,079
- If you're wrong about this,
331
00:16:12,122 --> 00:16:14,516
you're on a plane back
to ADMAX tonight.
332
00:16:18,041 --> 00:16:20,217
Run the search.
333
00:16:21,044 --> 00:16:24,482
♪
334
00:16:24,526 --> 00:16:27,224
[beeping]
335
00:16:31,924 --> 00:16:33,361
- Okay.
336
00:16:33,404 --> 00:16:34,840
Treasury Official
Joseph Sebring
337
00:16:34,884 --> 00:16:37,495
had a call come in at 3:28 p.m.
on Tuesday the 13th.
338
00:16:37,539 --> 00:16:40,585
But the call never showed up
on the phone.
339
00:16:40,629 --> 00:16:43,110
That's impossible
unless Shepherd was right.
340
00:16:43,153 --> 00:16:44,415
- So how'd he do it?
341
00:16:44,459 --> 00:16:45,938
- Tal, or somebody working
for him,
342
00:16:45,982 --> 00:16:48,115
would need to be within
ten feet of the target's cell
343
00:16:48,158 --> 00:16:49,768
in order to rip it remotely.
344
00:16:49,812 --> 00:16:51,379
- Which means we're looking
for someone who was within
345
00:16:51,422 --> 00:16:54,686
ten feet of Sebring
at 3:28 on the 13th.
346
00:16:56,340 --> 00:16:57,689
- We've got her.
347
00:16:57,733 --> 00:16:59,343
She's a hacker named
Ines Nguyen.
348
00:16:59,387 --> 00:17:00,344
We caught her
on security footage
349
00:17:00,388 --> 00:17:01,345
at a café with Sebring.
350
00:17:01,389 --> 00:17:04,174
[suspenseful music]
351
00:17:04,218 --> 00:17:11,442
♪
352
00:17:15,142 --> 00:17:18,232
- [groaning]
353
00:17:19,581 --> 00:17:21,191
- You're here because you were
caught on camera
354
00:17:21,235 --> 00:17:23,585
ripping the cell phone
of a Treasury Official.
355
00:17:23,628 --> 00:17:26,762
An official who was killed in
an office explosion yesterday.
356
00:17:28,198 --> 00:17:29,721
So you have a problem.
357
00:17:29,765 --> 00:17:31,767
Look, I'm trying to help you
fix your problem,
358
00:17:31,810 --> 00:17:35,249
but the only way I can is if
you start telling me the truth.
359
00:17:37,773 --> 00:17:39,644
Okay.
360
00:17:43,431 --> 00:17:46,173
- I was contacted by a man
named Victor Nemec.
361
00:17:46,216 --> 00:17:48,000
- What did Nemec want
from you?
362
00:17:48,044 --> 00:17:51,656
- He paid me four grand to rip
this guy Sebring's cell.
363
00:17:51,700 --> 00:17:53,049
- Where's Nemec now?
364
00:17:53,093 --> 00:17:54,964
- I don't know, I have
the phone number he gave me.
365
00:17:55,007 --> 00:17:56,008
That's--that's it.
366
00:17:56,052 --> 00:17:57,227
- What about Mikhail Tal?
367
00:17:57,271 --> 00:17:58,750
Did Nemec ever mention
his name?
368
00:17:58,794 --> 00:18:02,014
- No, never.
369
00:18:02,058 --> 00:18:04,016
- Was there anyone else
with him?
370
00:18:04,060 --> 00:18:06,280
- No.
371
00:18:10,110 --> 00:18:13,591
- She's lying.
372
00:18:13,635 --> 00:18:15,027
- What?
373
00:18:15,071 --> 00:18:16,986
- She's lying about something.
374
00:18:17,029 --> 00:18:19,902
- No.
Someone.
375
00:18:19,945 --> 00:18:21,773
- Is there something
you're not telling me, Ines?
376
00:18:21,817 --> 00:18:23,862
- No.
[scoffing]
377
00:18:27,823 --> 00:18:29,781
- Who was with Nemec?
378
00:18:29,825 --> 00:18:32,175
- What?
- Someone else was with Nemec.
379
00:18:32,219 --> 00:18:33,916
Who was it?
380
00:18:33,959 --> 00:18:35,526
- I don't--I don't know.
381
00:18:35,570 --> 00:18:36,962
- You don't know.
She don't--
382
00:18:37,006 --> 00:18:39,661
Who was with Nemec?
- I don't know her name!
383
00:18:41,315 --> 00:18:43,055
I don't know her name.
384
00:18:43,099 --> 00:18:45,623
When I heard that Sebring's
office had been bombed,
385
00:18:45,667 --> 00:18:48,148
I-I freaked out
so I went to see Nemec.
386
00:18:48,191 --> 00:18:50,106
He, um,
387
00:18:50,150 --> 00:18:52,587
he was putting a woman
in his car.
388
00:18:52,630 --> 00:18:55,459
Her hands were bound.
She--
389
00:18:55,503 --> 00:18:58,593
She looked really messed up.
She--
390
00:18:58,636 --> 00:19:03,163
I don't--I think that maybe
she was in that explosion.
391
00:19:07,210 --> 00:19:09,517
- Was that her?
- No.
392
00:19:09,560 --> 00:19:11,475
- Is that her?
- No.
393
00:19:13,695 --> 00:19:15,479
Wait, that's--
394
00:19:15,523 --> 00:19:19,222
That's her; that's the woman
Nemec was putting in his car.
395
00:19:20,919 --> 00:19:23,008
She's alive.
396
00:19:23,052 --> 00:19:26,360
[suspenseful music]
397
00:19:26,403 --> 00:19:28,666
She's alive.
398
00:19:36,021 --> 00:19:36,196
.
399
00:19:36,239 --> 00:19:38,328
- My name is Anna Cruz.
400
00:19:38,372 --> 00:19:39,982
I'm 27 years old and I'm
interviewing for a position
401
00:19:40,025 --> 00:19:41,940
as a financial analyst.
402
00:19:41,984 --> 00:19:44,073
- And why do you want
to work for the CIA?
403
00:19:44,116 --> 00:19:46,031
- It's a challenge
and an opportunity
404
00:19:46,075 --> 00:19:48,338
to work with some
of our nation's best minds.
405
00:19:48,382 --> 00:19:50,688
Working at the Agency means
I get to be part of
406
00:19:50,732 --> 00:19:52,647
the first line of defense
for my country.
407
00:19:52,690 --> 00:19:54,344
I get to help save lives.
408
00:19:54,388 --> 00:19:56,868
- God bless America.
Welcome to the CIA.
409
00:19:56,912 --> 00:19:58,914
- Thank you.
410
00:19:58,957 --> 00:20:01,917
[somber music]
411
00:20:01,960 --> 00:20:07,357
♪
412
00:20:07,401 --> 00:20:10,230
- How long have you been at
the FBI, Agent Ryan?
413
00:20:11,405 --> 00:20:12,710
- Six years.
414
00:20:12,754 --> 00:20:14,103
- Have you always been in
counterintelligence?
415
00:20:14,146 --> 00:20:15,713
- Yes.
- Under Agent Keaton?
416
00:20:15,757 --> 00:20:17,062
- Yes?
417
00:20:17,106 --> 00:20:20,501
- How long have you been
in love with him?
418
00:20:20,544 --> 00:20:21,763
- Listen up,
419
00:20:21,806 --> 00:20:24,200
Anna Cruz is out there alone
and in danger.
420
00:20:24,244 --> 00:20:27,247
She's counting on us.
Her family is counting on us.
421
00:20:27,290 --> 00:20:29,031
So no mistakes, no excuses.
422
00:20:29,074 --> 00:20:30,511
We find her
and we bring her home.
423
00:20:30,554 --> 00:20:32,774
- Here's who we're looking for.
Victor Nemec.
424
00:20:32,817 --> 00:20:34,297
43 years old.
425
00:20:34,341 --> 00:20:36,125
Wanted by seven different
countries for espionage
426
00:20:36,168 --> 00:20:37,909
and political assassination.
427
00:20:37,953 --> 00:20:39,302
We checked
his last known address,
428
00:20:39,346 --> 00:20:41,086
came up empty,
same with known associates.
429
00:20:41,130 --> 00:20:42,479
Let's concentrate on his cell.
430
00:20:42,523 --> 00:20:44,394
- Kate, now where are you
on that trace?
431
00:20:44,438 --> 00:20:46,570
- Nemec's cell pinged off of
a tower near the bombing site
432
00:20:46,614 --> 00:20:49,094
36 hours ago,
but nothing since then.
433
00:20:49,138 --> 00:20:50,835
- Seventy-eight minutes
after the attack,
434
00:20:50,879 --> 00:20:53,882
somebody texted Nemec a photo
from a blocked number.
435
00:20:53,925 --> 00:20:55,318
The Seine River in Paris?
436
00:20:55,362 --> 00:20:56,928
- That building right there.
What is that?
437
00:20:56,972 --> 00:20:59,017
- Yeah, we looked into it.
It's a children's hospital.
438
00:20:59,061 --> 00:21:00,410
- Well, why is Nemec
being sent a map
439
00:21:00,454 --> 00:21:03,500
of a children's hospital
in Paris?
440
00:21:03,544 --> 00:21:05,154
- He's not.
441
00:21:05,197 --> 00:21:07,417
It's called a location cutout.
442
00:21:07,461 --> 00:21:09,289
It's been decades since
they were used.
443
00:21:09,332 --> 00:21:11,291
They were common spycraft
for the Soviet nations
444
00:21:11,334 --> 00:21:12,857
during the Cold War.
445
00:21:12,901 --> 00:21:15,207
Correspondence was constantly
intercepted back then.
446
00:21:15,251 --> 00:21:16,992
So operatives couldn't risk
sending a map
447
00:21:17,035 --> 00:21:18,385
of their actual location.
448
00:21:18,428 --> 00:21:20,169
So they would send
a section of a map
449
00:21:20,212 --> 00:21:22,998
from a different city
that looked like theirs.
450
00:21:23,041 --> 00:21:24,304
A cutout.
451
00:21:24,347 --> 00:21:25,783
Most cities
have similar features, right?
452
00:21:25,827 --> 00:21:27,872
Roads, bridges, parks.
453
00:21:27,916 --> 00:21:30,353
In this case--
- An island.
454
00:21:30,397 --> 00:21:31,920
Nemec was last seen
in Brooklyn.
455
00:21:31,963 --> 00:21:33,617
Kate, pull it.
- Already on it.
456
00:21:33,661 --> 00:21:35,140
- The Governor's Island is
closest to Brooklyn.
457
00:21:35,184 --> 00:21:36,359
Try that one.
458
00:21:36,403 --> 00:21:37,969
- No. What else is nearby?
459
00:21:38,013 --> 00:21:40,624
- Roosevelt.
- Pull that up.
460
00:21:40,668 --> 00:21:43,148
Overlayer.
461
00:21:43,192 --> 00:21:44,933
That building that's pinned on
the Roosevelt map.
462
00:21:44,976 --> 00:21:46,021
What is that?
463
00:21:46,064 --> 00:21:47,022
- It's an apartment building.
464
00:21:47,065 --> 00:21:48,850
- We got Nemec.
465
00:21:48,893 --> 00:21:50,504
Danyal,
call the New York office.
466
00:21:50,547 --> 00:21:52,288
Get them on that building ASAP.
How long for the plane?
467
00:21:52,332 --> 00:21:53,681
- If we leave now, we can be
wheels up in 20 minutes.
468
00:21:53,724 --> 00:21:56,466
- Whoa, whoa.
What about Hannibal Lecter?
469
00:21:57,685 --> 00:21:59,339
[buzzer]
470
00:22:01,036 --> 00:22:03,168
- Don't do this.
471
00:22:03,212 --> 00:22:05,040
You wouldn't even know
Anna Cruz was alive
472
00:22:05,083 --> 00:22:06,128
if it weren't for me.
473
00:22:06,171 --> 00:22:07,347
- If it weren't for you?
474
00:22:07,390 --> 00:22:11,394
[chuckles]
If it weren't for you.
475
00:22:11,438 --> 00:22:13,396
Hmm, yeah.
That's a happy thought.
476
00:22:13,440 --> 00:22:16,007
- I can do more. I can--
- No!
477
00:22:16,051 --> 00:22:18,619
There is no redemption
for people like you.
478
00:22:18,662 --> 00:22:20,882
You're a traitor
and you're a killer.
479
00:22:20,925 --> 00:22:22,405
- You don't think I know that?
480
00:22:22,449 --> 00:22:24,189
I wake up every day knowing
481
00:22:24,233 --> 00:22:25,669
those four people are dead
because of me.
482
00:22:25,713 --> 00:22:27,367
- They have names!
483
00:22:28,803 --> 00:22:31,371
Those four people have names.
484
00:22:31,414 --> 00:22:35,853
- Steven Haibach,
Brian Lanich,
485
00:22:35,897 --> 00:22:37,681
Desiree Villareal,
486
00:22:37,725 --> 00:22:41,642
and Laine Heffron,
your fiancée.
487
00:22:41,685 --> 00:22:43,818
I know their names,
Agent Keaton.
488
00:22:44,732 --> 00:22:47,082
I know the names of their
parents and their children.
489
00:22:47,125 --> 00:22:48,431
I know everything about them
490
00:22:48,475 --> 00:22:50,085
because I've lived
with their ghosts
491
00:22:50,128 --> 00:22:51,869
for the last three years.
492
00:22:51,913 --> 00:22:53,741
- And so have I.
493
00:22:55,438 --> 00:22:58,485
You've been in my life
too long.
494
00:22:59,529 --> 00:23:02,010
When Laine was at the CIA,
she would--
495
00:23:02,053 --> 00:23:04,447
she would come home.
496
00:23:04,491 --> 00:23:07,058
And she would tell me
all about this--
497
00:23:07,102 --> 00:23:09,234
this brilliant woman
she worked with.
498
00:23:09,278 --> 00:23:11,149
She didn't just look up to you.
499
00:23:12,107 --> 00:23:14,544
She wanted to be you.
500
00:23:19,854 --> 00:23:21,508
If it weren't for you...
501
00:23:23,945 --> 00:23:26,208
- [sighing]
502
00:23:30,168 --> 00:23:31,605
[tires screeching]
503
00:23:34,651 --> 00:23:37,437
- All right.
Be operator. Let's go.
504
00:23:37,480 --> 00:23:39,395
- Any sign of Anna Cruz?
- No, nothing yet.
505
00:23:39,439 --> 00:23:40,788
- All right,
let's get in there.
506
00:23:40,831 --> 00:23:42,311
Danyal, with me.
Let's go.
507
00:23:45,314 --> 00:23:48,273
[somber music]
508
00:23:48,317 --> 00:23:55,498
♪
509
00:24:00,242 --> 00:24:01,939
- [sighing]
510
00:24:01,983 --> 00:24:04,594
[heart beating]
511
00:24:08,119 --> 00:24:10,252
[clanging]
[crunching]
512
00:24:10,295 --> 00:24:13,298
[coughing]
513
00:24:20,131 --> 00:24:22,220
- Let's go. Let's go. Now.
514
00:24:33,884 --> 00:24:36,408
- I'm gonna give you
some Novocain for the pain.
515
00:24:36,452 --> 00:24:38,236
Do you have any allergies?
- Uh-uh. Uh-uh.
516
00:24:38,280 --> 00:24:39,847
- Okay.
517
00:24:41,936 --> 00:24:43,546
- Ah!
518
00:24:43,590 --> 00:24:45,287
- Amy, we're gonna need
some x-rays.
519
00:24:46,854 --> 00:24:49,030
[ominous music]
520
00:24:49,073 --> 00:24:50,814
[elevator dinging]
521
00:24:50,858 --> 00:24:52,642
♪
522
00:24:52,686 --> 00:24:55,558
- Charlie Team,
entering third floor.
523
00:24:55,602 --> 00:24:57,734
- D Team, just entering four.
524
00:24:57,778 --> 00:24:58,953
[pounding]
525
00:24:58,996 --> 00:25:00,302
- Door on two.
526
00:25:00,345 --> 00:25:01,956
- FBI. Open up.
527
00:25:04,480 --> 00:25:11,705
♪
528
00:25:18,102 --> 00:25:19,408
FBI! Freeze!
529
00:25:19,451 --> 00:25:21,541
- Freeze!
- Check that apartment!
530
00:25:27,808 --> 00:25:30,767
[ominous music]
531
00:25:30,811 --> 00:25:37,861
♪
532
00:25:45,434 --> 00:25:46,740
[gunshots ringing]
533
00:25:46,783 --> 00:25:48,306
- [groaning]
534
00:25:48,350 --> 00:25:49,830
- Damn it!
- Bragg, are you hit?
535
00:25:49,873 --> 00:25:50,744
Are you hit?
536
00:25:50,787 --> 00:25:52,180
- I think it caught the vest.
537
00:25:52,223 --> 00:25:54,225
Danyal, get his gun.
[coughing]
538
00:25:54,269 --> 00:25:56,619
- Let me see.
539
00:25:56,663 --> 00:25:58,012
No blood.
You're good, you're good.
540
00:25:58,055 --> 00:25:59,622
Let's get you out of here.
541
00:26:06,934 --> 00:26:08,413
- [groaning]
542
00:26:08,457 --> 00:26:11,286
- Where is she?
Where's Anna Cruz?
543
00:26:13,636 --> 00:26:17,727
- All great empires die
from within.
544
00:26:17,771 --> 00:26:19,599
[groaning]
545
00:26:22,123 --> 00:26:23,951
- It's okay.
546
00:26:25,213 --> 00:26:26,388
You all right?
547
00:26:26,431 --> 00:26:27,694
- Did you find Cruz?
548
00:26:27,737 --> 00:26:30,174
- She wasn't there.
Neither was Nemec.
549
00:26:30,218 --> 00:26:32,220
But they were.
This is Cruz's cell.
550
00:26:32,263 --> 00:26:33,438
It was in the apartment
powered off.
551
00:26:33,482 --> 00:26:35,484
We just missed her.
552
00:26:42,404 --> 00:26:44,667
- The x-ray scan
takes 30 seconds.
553
00:26:45,494 --> 00:26:47,627
Sir, you're gonna wanna
step out.
554
00:26:49,716 --> 00:26:52,327
[ticking]
555
00:27:00,161 --> 00:27:02,511
[whirring]
556
00:27:03,338 --> 00:27:06,210
[tense music]
557
00:27:06,254 --> 00:27:13,522
♪
558
00:27:14,349 --> 00:27:16,046
[cuffs clicking]
559
00:27:26,013 --> 00:27:27,841
- [grunting]
560
00:27:27,884 --> 00:27:30,017
[alarm blaring]
561
00:27:34,282 --> 00:27:36,545
[phone vibrating]
562
00:27:37,589 --> 00:27:39,461
- This is Keaton.
563
00:27:39,504 --> 00:27:41,506
- Will, we have a problem.
564
00:27:41,550 --> 00:27:43,683
Erica Shepherd has escaped.
565
00:27:52,082 --> 00:27:52,256
.
566
00:27:52,300 --> 00:27:54,737
- She was in our custody.
How the hell did she escape?
567
00:27:54,781 --> 00:27:55,999
- She had a medical emergency
568
00:27:56,043 --> 00:27:57,609
and she was transported
off site.
569
00:27:57,653 --> 00:27:58,741
- Where is she now?
570
00:27:58,785 --> 00:27:59,960
- We don't know.
571
00:28:00,003 --> 00:28:01,352
- You don't know.
You don't know.
572
00:28:01,396 --> 00:28:02,919
The woman's a walking threat
to national security
573
00:28:02,963 --> 00:28:04,660
and you don't know
where she is.
574
00:28:04,704 --> 00:28:07,054
What about the device the
was planted in her chest?
575
00:28:07,097 --> 00:28:09,534
- It's gone dark.
576
00:28:11,188 --> 00:28:13,582
She escaped wearing
a lead apron.
577
00:28:13,625 --> 00:28:16,803
We think it's why the GPS
device isn't transmitting.
578
00:28:16,846 --> 00:28:19,806
[suspenseful music]
579
00:28:19,849 --> 00:28:27,074
♪
580
00:28:29,685 --> 00:28:31,252
[siren wailing]
581
00:28:34,429 --> 00:28:40,304
♪
582
00:28:40,348 --> 00:28:41,523
[clicking]
583
00:28:41,566 --> 00:28:44,091
[beeping]
584
00:28:46,615 --> 00:28:53,622
♪
585
00:28:54,797 --> 00:28:56,320
- We're sitting on Shepherd's
old address
586
00:28:56,364 --> 00:28:57,931
and her ex-husband's place.
587
00:28:57,974 --> 00:29:00,237
Nothing yet. You knew her
better than anyone.
588
00:29:00,281 --> 00:29:01,586
Where is she going?
589
00:29:01,630 --> 00:29:03,414
- I have no idea.
Okay, as far as I know
590
00:29:03,458 --> 00:29:05,155
she hasn't spoken to anybody
in three years.
591
00:29:05,199 --> 00:29:07,375
We lost Cruz.
There's no sign of Nemec.
592
00:29:07,418 --> 00:29:08,985
I'm gonna come back to D.C.
to find Shepherd.
593
00:29:09,029 --> 00:29:10,813
- No. No, no, I need to you
to stay there.
594
00:29:10,857 --> 00:29:12,293
I'll find her.
595
00:29:13,642 --> 00:29:14,948
- How are you feeling?
596
00:29:14,991 --> 00:29:16,819
- Like I just got shot
in the chest.
597
00:29:16,863 --> 00:29:18,255
- What did the medic say?
598
00:29:18,299 --> 00:29:20,431
- Couple of cracked ribs.
I'll be all right.
599
00:29:20,475 --> 00:29:22,216
- Yeah, it probably
hurts a lot.
600
00:29:22,259 --> 00:29:24,392
- You know, Will,
only when I breathe.
601
00:29:24,435 --> 00:29:25,480
- Hey, Will.
602
00:29:25,523 --> 00:29:27,221
Just scanned the laptop
we found.
603
00:29:27,264 --> 00:29:29,092
Someone made multiple searches
for Logan Airport,
604
00:29:29,136 --> 00:29:30,964
Pier 19 Terminal,
and North Station.
605
00:29:31,007 --> 00:29:33,140
I think Nemec is headed
to Boston.
606
00:29:33,183 --> 00:29:36,099
[suspenseful music]
607
00:29:36,143 --> 00:29:43,367
♪
608
00:29:47,110 --> 00:29:48,198
- If you agree to cooperate,
609
00:29:48,242 --> 00:29:49,634
you'll be transferred
610
00:29:49,678 --> 00:29:52,202
to a federal detention facility
in D.C.
611
00:29:52,246 --> 00:29:53,900
[cell phone ringing]
612
00:29:53,943 --> 00:29:55,597
- Yes, Bregman.
613
00:29:55,640 --> 00:29:57,120
- Shepherd didn't want to just
get out of prison.
614
00:29:57,164 --> 00:29:58,774
She wanted to go home.
615
00:29:58,818 --> 00:30:00,950
I know where she is.
616
00:30:00,994 --> 00:30:03,953
[melancholy music]
617
00:30:03,997 --> 00:30:11,221
♪
618
00:30:15,138 --> 00:30:18,011
[school bell ringing]
619
00:30:20,143 --> 00:30:27,368
♪
620
00:30:35,811 --> 00:30:38,770
[solemn music]
621
00:30:38,814 --> 00:30:46,039
♪
622
00:31:14,197 --> 00:31:16,765
[police sirens]
623
00:31:30,735 --> 00:31:37,786
♪
624
00:31:42,834 --> 00:31:45,881
[no audio]
625
00:31:49,885 --> 00:31:57,110
♪
626
00:32:14,083 --> 00:32:14,257
.
627
00:32:14,301 --> 00:32:15,867
[cell phone vibrating]
628
00:32:15,911 --> 00:32:17,086
- Hey, Kate, what's up?
629
00:32:17,130 --> 00:32:18,609
- Shepherd is taken
into custody
630
00:32:18,653 --> 00:32:20,437
and is being escorted
back to holding.
631
00:32:20,481 --> 00:32:21,612
- Any word on Nemec?
632
00:32:21,656 --> 00:32:22,962
- A silver sedan was spotted
633
00:32:23,005 --> 00:32:24,615
entering
the Pier 19 Shipping terminal.
634
00:32:24,659 --> 00:32:26,574
- Danyal, we got Nemec.
Pier 19.
635
00:32:26,617 --> 00:32:28,010
- Be careful!
636
00:32:28,054 --> 00:32:29,577
[engine revving]
637
00:32:29,620 --> 00:32:33,668
♪
638
00:32:33,711 --> 00:32:36,105
[cell phone vibrating]
639
00:32:37,106 --> 00:32:38,978
- This is Bregman.
640
00:32:40,240 --> 00:32:43,504
Oh, well, that is really
good news, Agent Ryan.
641
00:32:43,547 --> 00:32:44,940
That's great.
642
00:32:44,984 --> 00:32:47,290
Keep me in the loop in that.
643
00:32:47,334 --> 00:32:48,900
- They found Nemec?
644
00:32:48,944 --> 00:32:50,772
- He was spotted heading into
a shipping terminal
645
00:32:50,815 --> 00:32:52,252
in Jeffries Point.
646
00:32:52,295 --> 00:32:54,776
Keaton and the team
are moving in now.
647
00:32:57,300 --> 00:32:59,911
- Tal's leading them
back to Boston.
648
00:33:01,087 --> 00:33:02,175
- What?
649
00:33:02,218 --> 00:33:03,437
- It was the site
of the first attack.
650
00:33:03,480 --> 00:33:05,047
The bombings in Logan Airport.
651
00:33:05,091 --> 00:33:07,180
Tal doesn't just care about
getting Anna Cruz.
652
00:33:07,223 --> 00:33:10,313
He wants to take out as many
American lives as possible.
653
00:33:12,315 --> 00:33:13,882
Five years ago,
654
00:33:13,925 --> 00:33:16,798
I had a team of operatives that
were hunting Tal in Belgium.
655
00:33:16,841 --> 00:33:18,800
They followed him
to the port of Antwerp,
656
00:33:18,843 --> 00:33:20,454
and when they got there,
it was a trap.
657
00:33:20,497 --> 00:33:22,064
He had planted explosives.
658
00:33:22,108 --> 00:33:24,936
Half a dozen Belgian police
officers were killed by IEDs.
659
00:33:24,980 --> 00:33:27,156
He is leading them!
660
00:33:29,898 --> 00:33:33,032
Warn Keaton!
661
00:33:33,075 --> 00:33:35,121
[suspenseful music]
662
00:33:35,164 --> 00:33:37,340
- Danyal, I just got a call
from Bregman.
663
00:33:37,384 --> 00:33:39,603
He has intel that Tal may have
planted IEDs here.
664
00:33:39,647 --> 00:33:40,822
So eyes open, okay?
665
00:33:40,865 --> 00:33:43,825
- Copy that.
666
00:33:52,355 --> 00:33:54,923
I got a silver car
100 yards ahead!
667
00:33:54,966 --> 00:33:56,490
- It's Nemec!
668
00:33:56,533 --> 00:33:58,405
[engine revving]
669
00:33:58,448 --> 00:34:00,189
[tires screeching]
670
00:34:03,845 --> 00:34:06,282
[engine revving]
671
00:34:07,544 --> 00:34:10,504
[pulsing music]
672
00:34:10,547 --> 00:34:17,772
♪
673
00:34:32,569 --> 00:34:33,962
- [groaning]
674
00:34:35,442 --> 00:34:36,747
[tires screeching]
675
00:34:41,665 --> 00:34:43,102
[car horn blaring]
676
00:34:48,107 --> 00:34:49,804
- Danyal, you okay?
677
00:34:49,847 --> 00:34:52,285
- I'm good. Go, go!
Get after him!
678
00:34:52,328 --> 00:34:54,765
Watch out!
There might be more IEDs!
679
00:34:55,853 --> 00:35:03,122
♪
680
00:35:05,472 --> 00:35:07,387
[truck horn blaring]
681
00:35:09,040 --> 00:35:11,391
[tires squealing]
682
00:35:19,573 --> 00:35:21,792
[truck horn blaring]
683
00:35:28,886 --> 00:35:30,453
- [yelling]
684
00:35:33,804 --> 00:35:36,111
[groaning]
685
00:35:36,155 --> 00:35:37,852
[seat belt clicking]
686
00:35:37,895 --> 00:35:39,984
[groaning]
687
00:35:40,028 --> 00:35:42,987
[ominous music]
688
00:35:43,031 --> 00:35:50,256
♪
689
00:35:58,873 --> 00:36:00,353
- Anna.
690
00:36:05,532 --> 00:36:07,098
I got you.
I got you.
691
00:36:11,320 --> 00:36:13,801
Anna Cruz. Anna.
692
00:36:13,844 --> 00:36:16,499
Wake up, Anna. Anna.
Can you wake up?
693
00:36:16,543 --> 00:36:18,501
Anna. Anna.
694
00:36:18,545 --> 00:36:20,590
- [gasping]
695
00:36:23,332 --> 00:36:25,421
- I'm Agent Will Keaton.
You're safe now.
696
00:36:25,465 --> 00:36:26,814
You're safe.
697
00:36:26,857 --> 00:36:29,295
- [sobbing]
698
00:36:39,653 --> 00:36:39,870
.
699
00:36:39,914 --> 00:36:41,437
[sirens wailing]
700
00:36:41,481 --> 00:36:44,135
[knocking]
701
00:36:44,179 --> 00:36:45,528
- I was hoping I'd see you.
702
00:36:45,572 --> 00:36:46,834
- Listen, I'm--I'm sorry.
I--I can come back--
703
00:36:46,877 --> 00:36:48,183
- No, please.
704
00:36:48,227 --> 00:36:49,576
Come in.
705
00:36:49,619 --> 00:36:52,579
I actually wanted
to thank you.
706
00:36:53,754 --> 00:36:56,496
I wouldn't be alive
if it weren't for you.
707
00:36:56,539 --> 00:36:58,715
- I'm just glad you're okay.
708
00:36:58,759 --> 00:37:01,718
- Are you going to find him?
709
00:37:01,762 --> 00:37:05,069
- I'm trying.
- Those people Tal killed.
710
00:37:05,113 --> 00:37:07,724
They were my friends.
711
00:37:07,768 --> 00:37:10,161
I want to help with
the investigation.
712
00:37:11,119 --> 00:37:14,296
I just need to make him pay
for what he did.
713
00:37:14,340 --> 00:37:16,516
- Okay.
714
00:37:16,559 --> 00:37:18,387
We'll figure it out.
715
00:37:18,431 --> 00:37:21,608
You get some rest, okay?
- Okay.
716
00:37:24,437 --> 00:37:27,657
[door opening and closing]
717
00:37:41,932 --> 00:37:44,979
[buzzer]
718
00:37:52,726 --> 00:37:55,555
- I didn't think I'd see you
again, not after today.
719
00:37:56,773 --> 00:37:58,079
- Wasn't really worried
about it.
720
00:37:58,122 --> 00:38:00,081
Knew they'd catch you
sooner or later.
721
00:38:02,388 --> 00:38:05,173
- Do you really think I'd be
here if I wanted to escape?
722
00:38:07,697 --> 00:38:09,786
- What are you doing, Erica?
723
00:38:09,830 --> 00:38:11,701
Why are you cooperating
with us?
724
00:38:11,745 --> 00:38:14,138
Why did you warn me
about the port?
725
00:38:14,182 --> 00:38:16,184
- I'm not sure
I can answer that.
726
00:38:16,227 --> 00:38:18,665
- Well, I'm gonna have to tell
Bregman that he either
727
00:38:18,708 --> 00:38:22,190
sends you back to Colorado
tonight or I quit.
728
00:38:26,020 --> 00:38:28,544
I need to know.
729
00:38:28,588 --> 00:38:30,807
What happened the day Laine
was killed?
730
00:38:31,504 --> 00:38:34,594
I need to know why,
who did it.
731
00:38:35,638 --> 00:38:38,206
The real reason why
you did it.
732
00:38:40,991 --> 00:38:42,253
- Erica!
733
00:38:42,297 --> 00:38:45,126
The school called.
Hannah didn't show up today.
734
00:38:45,169 --> 00:38:48,259
[tires screeching]
735
00:38:50,697 --> 00:38:53,526
[cell phone ringing]
736
00:38:55,876 --> 00:38:58,705
[ringing continues]
737
00:39:04,145 --> 00:39:06,103
[beeping]
738
00:39:08,105 --> 00:39:09,977
- Hello, Erica.
739
00:39:11,413 --> 00:39:13,284
I'm watching your daughter.
740
00:39:13,328 --> 00:39:16,549
- Tal.
- She is a beautiful girl.
741
00:39:16,592 --> 00:39:18,377
- [panting]
742
00:39:18,420 --> 00:39:20,204
- You should be very proud.
743
00:39:21,597 --> 00:39:23,251
I want their names.
744
00:39:23,294 --> 00:39:26,776
The four CIA operatives
who stopped those bombings.
745
00:39:26,820 --> 00:39:28,212
- Don't hurt her!
746
00:39:28,256 --> 00:39:30,737
- That isn't my decision
to make.
747
00:39:30,780 --> 00:39:32,739
It's yours.
- [panting]
748
00:39:32,782 --> 00:39:36,090
- It's up to you whether your
daughter dies today or not.
749
00:39:37,613 --> 00:39:39,223
It's a simple choice.
750
00:39:39,267 --> 00:39:41,530
- Can we talk?
- Your daughter's life
751
00:39:41,574 --> 00:39:43,706
or theirs.
- Wait! Wait!
752
00:39:43,750 --> 00:39:45,969
- Five,
753
00:39:46,013 --> 00:39:48,232
four--
- Just stop counting!
754
00:39:48,276 --> 00:39:50,060
- Three,
755
00:39:50,104 --> 00:39:51,410
two,
756
00:39:51,453 --> 00:39:52,802
one--
- Steven Haibach,
757
00:39:52,846 --> 00:39:55,414
Brian Lanich,
Desiree Villareal,
758
00:39:55,457 --> 00:39:57,590
Laine Heffron!
759
00:39:58,634 --> 00:40:00,244
- Thank you.
760
00:40:01,594 --> 00:40:04,684
- I didn't work with Tal.
761
00:40:06,729 --> 00:40:08,992
I didn't spy for him.
762
00:40:15,695 --> 00:40:18,524
I made a choice
to save my daughter.
763
00:40:18,567 --> 00:40:21,048
- Then why didn't you
say anything?
764
00:40:21,091 --> 00:40:23,746
Why did you keep it
a secret for three years?
765
00:40:25,444 --> 00:40:27,663
- Hannah.
766
00:40:30,100 --> 00:40:31,928
Telling the world would mean
she'd have to live
767
00:40:31,972 --> 00:40:33,887
the rest of her life knowing
she was responsible
768
00:40:33,930 --> 00:40:35,715
for the death of four people.
769
00:40:35,758 --> 00:40:37,978
I couldn't do that
to my daughter.
770
00:40:39,893 --> 00:40:41,721
People say they would die
for their children,
771
00:40:41,764 --> 00:40:44,375
but the truth is that's easy.
772
00:40:46,813 --> 00:40:50,120
Living for them is hard.
773
00:40:50,164 --> 00:40:52,340
Suffering for them--
774
00:40:53,907 --> 00:40:56,475
Giving up your freedom,
being hated by your country,
775
00:40:56,518 --> 00:40:58,128
that--that's hard.
776
00:41:00,348 --> 00:41:03,220
I want to be close
to my daughter.
777
00:41:05,571 --> 00:41:09,662
I want to fight every day to
earn my way back into her life.
778
00:41:11,838 --> 00:41:14,928
I want to be the parent
my father never was.
779
00:41:18,148 --> 00:41:20,977
But I also want
to catch Tal.
780
00:41:22,022 --> 00:41:23,763
Not just because
he destroyed my life,
781
00:41:23,806 --> 00:41:25,329
but because every day
that he is free
782
00:41:25,373 --> 00:41:28,289
is a day my daughter's life
is unsafe.
783
00:41:29,377 --> 00:41:30,596
- How?
784
00:41:30,639 --> 00:41:31,814
- I spent three years
in a cell
785
00:41:31,858 --> 00:41:33,337
asking myself
that question
786
00:41:33,381 --> 00:41:34,991
and then it hit me.
787
00:41:35,035 --> 00:41:36,340
Tal didn't come after me
788
00:41:36,384 --> 00:41:38,255
because I helped stopped
those bombings.
789
00:41:38,299 --> 00:41:41,084
He came after me because of
what I was about to discover.
790
00:41:41,128 --> 00:41:44,479
In 2013, there were a few dozen
rogue spies like Tal
791
00:41:44,523 --> 00:41:45,654
operating in the U.S.
792
00:41:45,698 --> 00:41:48,831
In 2014, a hundred.
793
00:41:48,875 --> 00:41:51,878
But in 2015, that number
skyrocketed to 3,000
794
00:41:51,921 --> 00:41:54,141
and it is still growing.
795
00:41:54,184 --> 00:41:55,925
These are highly trained
deadly operatives
796
00:41:55,969 --> 00:41:59,015
in every city,
in every state,
797
00:41:59,059 --> 00:42:00,930
hiding in plain sight
798
00:42:00,974 --> 00:42:02,192
as teachers,
799
00:42:02,236 --> 00:42:03,542
engineers,
800
00:42:03,585 --> 00:42:06,370
husbands and wives.
801
00:42:06,414 --> 00:42:08,242
Ticking time bombs.
802
00:42:08,285 --> 00:42:11,854
This is not random.
This is a coordinated effort.
803
00:42:11,898 --> 00:42:15,031
- To do what?
- I don't know. Not yet.
804
00:42:15,075 --> 00:42:17,425
But I know that Tal
is connected.
805
00:42:19,732 --> 00:42:23,170
You can stop him,
Agent Keaton.
806
00:42:23,213 --> 00:42:25,825
You can save this country.
807
00:42:26,739 --> 00:42:28,915
But you cannot do it
without me.
808
00:42:28,958 --> 00:42:35,399
♪
809
00:42:35,443 --> 00:42:37,097
[ringing]
810
00:42:37,837 --> 00:42:39,882
- Are you alone?
811
00:42:39,926 --> 00:42:42,406
Can you speak?
812
00:42:42,450 --> 00:42:44,234
- Yes.
813
00:42:44,278 --> 00:42:46,802
- Does the FBI suspect
anything?
814
00:42:46,846 --> 00:42:48,325
[ominous music]
815
00:42:48,369 --> 00:42:49,849
- No, nothing.
816
00:42:49,892 --> 00:42:53,592
- How long before you make
contact with Agent Keaton?
817
00:42:53,635 --> 00:42:56,203
- I already have.
818
00:42:56,246 --> 00:42:58,945
Your plan worked perfectly,
Mikhail.
819
00:43:01,208 --> 00:43:03,776
I'm in.
820
00:43:05,691 --> 00:43:08,650
[dramatic music]
821
00:43:08,694 --> 00:43:15,962
♪
822
00:43:15,962 --> 00:43:20,962
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
823
00:43:15,962 --> 00:43:25,962
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.