All language subtitles for Study Group 108

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,961 --> 00:00:13,961 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:13,961 --> 00:00:18,961 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:18,961 --> 00:00:21,951 What is Sun Cheol up to? 4 00:00:26,251 --> 00:00:29,481 He's studying, of course. 5 00:00:29,481 --> 00:00:30,921 Yes, yes. 6 00:00:30,921 --> 00:00:33,071 It's the midterms. 7 00:00:33,871 --> 00:00:36,561 He studies hard to prove himself to you. 8 00:00:36,561 --> 00:00:37,901 Yes. 9 00:00:37,901 --> 00:00:43,421 So, why are you punks loafing around here? 10 00:00:43,421 --> 00:00:45,471 Why don't you study together? 11 00:00:45,471 --> 00:00:49,471 We were going to go now, anyway. 12 00:00:51,071 --> 00:00:52,621 Let's go. 13 00:00:55,321 --> 00:00:57,551 G-Grandpa, 14 00:00:57,551 --> 00:01:00,661 if Sun Cheol is too busy to come, 15 00:01:00,661 --> 00:01:02,761 we'll keep coming. 16 00:01:03,891 --> 00:01:05,511 Huh? 17 00:01:05,511 --> 00:01:07,001 Let's go. 18 00:01:08,831 --> 00:01:11,601 You little bastards. 19 00:01:16,921 --> 00:01:18,481 Have you... 20 00:01:19,271 --> 00:01:21,891 been at least eating going around? 21 00:01:30,711 --> 00:01:33,001 Hey, I can't do this. 22 00:01:33,001 --> 00:01:34,231 Why? What do you mean? 23 00:01:34,231 --> 00:01:36,291 They said they'd call us when they got the knife, 24 00:01:36,291 --> 00:01:37,641 but we haven't heard from them. 25 00:01:37,641 --> 00:01:39,311 It's Yun Ga Min. He'll figure it out. 26 00:01:39,311 --> 00:01:40,821 We let some juniors 27 00:01:40,821 --> 00:01:43,421 we don't know take care of a friend of 10 years. 28 00:01:43,421 --> 00:01:45,831 Aren't you embarrassed we're just waiting? 29 00:01:45,831 --> 00:01:47,401 I feel like shit, for one. 30 00:01:47,401 --> 00:01:49,071 Don't act like you're the only loyal one. 31 00:01:49,071 --> 00:01:51,571 Didn't you ask them, knowing this would happen? 32 00:01:52,281 --> 00:01:53,531 Don't go if you don't want to. 33 00:01:53,531 --> 00:01:55,641 I'll go alone. 34 00:01:55,641 --> 00:01:57,741 You can't just say that, you bastard! 35 00:01:57,741 --> 00:02:00,221 You heard from the doctor, too! 36 00:02:00,221 --> 00:02:04,911 Grandpa can pass away anytime now. 37 00:02:04,911 --> 00:02:07,601 At least, his last image of Sun Cheol 38 00:02:07,601 --> 00:02:11,081 might not be someone f***ing great, 39 00:02:12,791 --> 00:02:15,461 but he shouldn't be a scum. Right? 40 00:02:18,761 --> 00:02:21,591 You f***er know how to talk. 41 00:02:27,981 --> 00:02:30,401 Let's go and reclaim... 42 00:02:31,501 --> 00:02:33,561 Grandpa's hospital fee. 43 00:02:35,581 --> 00:02:37,121 Yes, that's right. 44 00:02:37,121 --> 00:02:39,941 And Chae Seon Ho, that f***er. 45 00:02:39,941 --> 00:02:43,221 Let's get back the money from the car sale, too. 46 00:02:43,221 --> 00:02:44,631 Idiot. 47 00:02:45,371 --> 00:02:46,721 Bastard. 48 00:02:46,721 --> 00:02:48,481 Son of a b****. 49 00:03:05,921 --> 00:03:08,011 [Study - Join if you want to study!] 50 00:03:08,011 --> 00:03:10,591 [Hwang Min Hyun] 51 00:03:10,591 --> 00:03:12,321 [Han Ji Eun] 52 00:03:12,321 --> 00:03:13,761 [Cha Woo Min] 53 00:03:23,841 --> 00:03:25,231 [Lee Jong Hyun] 54 00:03:25,231 --> 00:03:26,381 [Shin Su Hyun] 55 00:03:27,401 --> 00:03:29,731 [Yoon Sang Jung / Gong Do Yu] 56 00:03:35,301 --> 00:03:39,811 [Study Group] 57 00:03:49,961 --> 00:03:52,131 Let go! Let go! 58 00:03:52,131 --> 00:03:53,621 Shit. 59 00:03:53,621 --> 00:03:56,281 Let go, Strawberry Head! 60 00:04:02,771 --> 00:04:04,071 Go ahead and say it again. 61 00:04:04,071 --> 00:04:06,671 Was it "Go, go. New person"? 62 00:04:06,671 --> 00:04:09,511 I'm different than Jang Bi Hwan, and 63 00:04:09,511 --> 00:04:11,681 Guk Gwan Wu, those idiots, okay? 64 00:04:11,681 --> 00:04:13,101 They got scared because 65 00:04:13,101 --> 00:04:15,461 a detective threatened them a bit. 66 00:04:15,461 --> 00:04:16,701 The juvenile jail? 67 00:04:16,701 --> 00:04:17,911 So what if you get a criminal record? 68 00:04:17,911 --> 00:04:19,141 It gets you a badge. 69 00:04:19,141 --> 00:04:20,711 So, tell me now, okay? 70 00:04:20,711 --> 00:04:23,671 Tell me why you guys came in here. 71 00:04:33,801 --> 00:04:35,691 Shit... 72 00:04:37,671 --> 00:04:39,551 Shit. 73 00:04:42,851 --> 00:04:44,301 Hey. 74 00:04:44,301 --> 00:04:46,771 Your school uniform looks like Heukchang High. 75 00:04:46,771 --> 00:04:48,151 But I've never seen you before. 76 00:04:48,151 --> 00:04:51,591 I haven't played tag with a girl in a while. 77 00:04:51,591 --> 00:04:53,401 What you're holding 78 00:04:53,401 --> 00:04:56,611 isn't something a girl should want. 79 00:04:59,131 --> 00:05:01,211 I think she knows something. 80 00:05:06,921 --> 00:05:09,401 Let go, you pervert! 81 00:05:09,401 --> 00:05:12,451 Shit. How embarrassing. 82 00:05:12,451 --> 00:05:14,671 Wow, you have a pretty face, 83 00:05:14,671 --> 00:05:16,431 but you can't stand losing, can you? 84 00:05:16,431 --> 00:05:19,001 F***. Let go of me, I said. 85 00:05:19,971 --> 00:05:21,901 Keep doing that. 86 00:05:21,901 --> 00:05:24,511 Seeing that look of hatred 87 00:05:24,511 --> 00:05:26,861 turning into a look of fear 88 00:05:26,861 --> 00:05:28,061 is the most thrilling. 89 00:05:28,061 --> 00:05:31,151 You piece of trash. 90 00:05:35,141 --> 00:05:37,111 You'd pass out, too. 91 00:05:40,731 --> 00:05:43,471 They must've locked it securely inside. 92 00:05:43,471 --> 00:05:45,311 How about Jun and Ji Wu? 93 00:05:45,311 --> 00:05:46,511 You can't reach them yet? 94 00:05:46,511 --> 00:05:49,141 No. We lost them almost at the same time. 95 00:05:49,141 --> 00:05:50,921 Everything should be fine, right? 96 00:05:52,481 --> 00:05:54,501 I can't hear his reply. 97 00:05:54,501 --> 00:05:56,611 Hey, Yun Ga Min. Yun Ga Min? 98 00:05:56,611 --> 00:05:58,181 He's answering. 99 00:05:58,181 --> 00:06:00,001 Ga Min? 100 00:06:01,331 --> 00:06:02,781 Se Hyeon, what's wrong with this? 101 00:06:02,781 --> 00:06:04,621 Hello? Ga Min. 102 00:06:04,621 --> 00:06:05,901 Huh? 103 00:06:06,831 --> 00:06:08,521 Hello? 104 00:06:09,671 --> 00:06:11,701 Ga Min? [Ms. Lee Han Gyeong] 105 00:06:11,701 --> 00:06:13,921 - Ms. Lee? - Yes. 106 00:06:13,921 --> 00:06:16,241 Is the exam preparation going well? 107 00:06:16,241 --> 00:06:17,901 The thing is, 108 00:06:17,901 --> 00:06:20,361 there's an error in the practice sheet 109 00:06:20,361 --> 00:06:22,181 I gave you earlier today. 110 00:06:22,181 --> 00:06:24,571 Can you have a look right now? 111 00:06:25,651 --> 00:06:28,791 Well, right now? 112 00:06:28,791 --> 00:06:30,571 Why? Are you out? 113 00:06:30,571 --> 00:06:33,121 No. Of course, I'm home. 114 00:06:34,161 --> 00:06:35,851 Just one second. 115 00:07:16,841 --> 00:07:19,941 [1-4, Yun Ga Min] 116 00:07:21,121 --> 00:07:24,451 Hello? Hello? 117 00:07:25,871 --> 00:07:27,841 What's wrong with the phone? 118 00:07:27,841 --> 00:07:29,201 Where did they go? 119 00:07:29,201 --> 00:07:31,301 Huh? What did you say? 120 00:07:32,401 --> 00:07:33,681 Ga Min. 121 00:07:33,681 --> 00:07:35,081 Ji Wu? 122 00:07:35,081 --> 00:07:36,331 Ji Wu? 123 00:07:36,331 --> 00:07:37,851 What about her? 124 00:07:37,851 --> 00:07:39,641 No, Ms. Lee. 125 00:07:39,641 --> 00:07:41,181 I'll call you back in a bit. 126 00:07:41,181 --> 00:07:42,821 Okay. 127 00:07:57,891 --> 00:07:59,971 Yun Ga Min, are you there yet? 128 00:07:59,971 --> 00:08:02,741 Geez. Hee Won, go to the rooftop. 129 00:08:02,741 --> 00:08:04,221 Okay. 130 00:08:06,741 --> 00:08:08,201 What? What? 131 00:08:08,201 --> 00:08:09,671 What? Did it hit something? 132 00:08:09,671 --> 00:08:12,001 What? This isn't right. 133 00:08:21,641 --> 00:08:23,681 "Hee Won's"? 134 00:08:25,181 --> 00:08:27,031 What do we do? 135 00:08:27,031 --> 00:08:29,321 We'll get caught, won't we? 136 00:08:31,811 --> 00:08:34,361 What do we do? What about them? 137 00:08:34,361 --> 00:08:36,171 We can't even reach them right now. 138 00:08:36,171 --> 00:08:37,251 What do we do? 139 00:08:37,251 --> 00:08:39,501 Hee Won, we should go there. 140 00:08:39,501 --> 00:08:41,831 - Where? - To save them. 141 00:08:41,831 --> 00:08:43,681 Pack your things, Hee Won. 142 00:08:58,381 --> 00:08:59,561 Hey. 143 00:09:00,271 --> 00:09:03,191 Send the backup fighters back home. 144 00:09:04,471 --> 00:09:06,081 Okay. 145 00:09:21,541 --> 00:09:24,071 Why are you here now? 146 00:09:25,431 --> 00:09:28,471 Tell me. Why did you kill him? 147 00:09:30,471 --> 00:09:32,931 We got into a fight. So, I did it on impulse. 148 00:09:32,931 --> 00:09:35,441 You really killed him, then? 149 00:09:37,071 --> 00:09:39,001 You don't have to worry. 150 00:09:39,001 --> 00:09:42,011 Just say, "I'm the culprit." That's it. 151 00:09:42,861 --> 00:09:45,561 The company will get you an attorney. 152 00:09:45,561 --> 00:09:48,291 We'll take care of the rest. 153 00:09:48,291 --> 00:09:51,001 You serve three years like that 154 00:09:51,001 --> 00:09:52,861 and join our family. 155 00:09:52,861 --> 00:09:54,951 Everyone would be happy, right? 156 00:10:11,241 --> 00:10:14,081 [Deputy Kim Sun Cheol] Put this away... 157 00:10:14,081 --> 00:10:16,241 and take out what's in there. 158 00:10:17,721 --> 00:10:19,741 In your inner pocket. 159 00:10:47,711 --> 00:10:50,171 We're not forcing you at all. 160 00:10:52,061 --> 00:10:54,311 The decision is up to you. 161 00:10:58,041 --> 00:11:00,751 Yes, I killed him. 162 00:11:00,751 --> 00:11:03,141 On impulse during a fight? 163 00:11:03,141 --> 00:11:04,561 Yes. 164 00:11:05,641 --> 00:11:08,221 You stabbed him three times on impulse, correct? 165 00:11:08,221 --> 00:11:09,671 Yes. 166 00:11:11,081 --> 00:11:13,551 You've got to be kidding me. 167 00:11:14,561 --> 00:11:16,691 Where's the knife, then? 168 00:11:17,951 --> 00:11:19,091 I threw it away. 169 00:11:19,091 --> 00:11:20,601 Where? 170 00:11:23,661 --> 00:11:25,261 My attorney will talk to you. 171 00:11:25,261 --> 00:11:28,811 So, you're saying you got into a fight and 172 00:11:28,811 --> 00:11:31,061 you stabbed him three times to kill him on impulse 173 00:11:31,061 --> 00:11:33,531 and your attorney will tell me about the knife? 174 00:11:33,531 --> 00:11:36,741 Yes. I'm sorry. 175 00:11:37,971 --> 00:11:40,661 No need to apologize to me. 176 00:11:52,541 --> 00:11:55,391 By the way, can it be this easy? 177 00:11:57,711 --> 00:11:58,411 Pardon? 178 00:11:58,411 --> 00:12:02,411 Can you give up on your life this easily? 179 00:12:04,171 --> 00:12:05,801 I'm sorry, 180 00:12:05,801 --> 00:12:08,461 but there was only one stab wound. 181 00:12:11,231 --> 00:12:13,661 H-Hold on. 182 00:12:13,661 --> 00:12:16,231 I think I was mistaken. 183 00:12:16,231 --> 00:12:19,121 - At that moment- - Okay. I hear you. 184 00:12:20,121 --> 00:12:23,081 I'll ask you one last time. 185 00:12:23,081 --> 00:12:25,051 You'll make the decision. 186 00:12:25,051 --> 00:12:27,421 Think carefully and answer. 187 00:12:29,811 --> 00:12:32,341 Did you really kill someone? 188 00:12:33,781 --> 00:12:37,441 I'll die in peace if I saw my grandson 189 00:12:37,441 --> 00:12:38,901 become a great man. 190 00:12:38,901 --> 00:12:41,011 Won't you study? 191 00:12:47,291 --> 00:12:48,791 Hey. 192 00:12:49,881 --> 00:12:52,671 You can't be here right now, can you? 193 00:12:53,801 --> 00:12:55,531 Let the girl go. 194 00:12:55,531 --> 00:12:57,111 Was that an order? 195 00:12:57,111 --> 00:12:58,781 For me? 196 00:13:07,431 --> 00:13:10,081 Shit... 197 00:13:10,081 --> 00:13:12,951 If you decided to act up, 198 00:13:12,951 --> 00:13:16,311 you should've at least brought your underlings. 199 00:13:19,091 --> 00:13:21,761 You thought you could fight me one on one? 200 00:13:23,931 --> 00:13:27,451 His underlings are here, you son of a bitch! 201 00:13:37,631 --> 00:13:38,991 Don't laugh, you bastard. 202 00:13:38,991 --> 00:13:41,581 You're dead after this, too. 203 00:13:54,561 --> 00:13:55,911 The knife. 204 00:13:56,621 --> 00:13:58,061 The knife! 205 00:14:07,201 --> 00:14:08,741 Stupid bastards. 206 00:14:08,741 --> 00:14:11,041 They don't know what matters. 207 00:14:50,071 --> 00:14:53,031 You're totally f***ed now. 208 00:14:53,821 --> 00:14:56,011 It would've been nice if you went to jail 209 00:14:56,011 --> 00:14:58,401 as you were told to. 210 00:14:59,361 --> 00:15:03,511 Hey, why did you try to be clever... 211 00:15:03,511 --> 00:15:06,491 and give up on the easy fortune? 212 00:15:08,101 --> 00:15:11,901 Shut up, you son of a bitch! 213 00:15:13,011 --> 00:15:16,421 Why is everyone from the Yeonbaek Gang the same? 214 00:15:51,581 --> 00:15:52,881 Shit! 215 00:15:52,881 --> 00:15:57,101 I didn't want to lose my cool over some kids. 216 00:15:57,101 --> 00:15:59,671 You f***ing bitch and bastards. 217 00:15:59,671 --> 00:16:01,701 Why don't you do as you're told? 218 00:16:01,701 --> 00:16:04,351 Why won't you? Huh? 219 00:16:08,751 --> 00:16:11,091 That crazy bastard. 220 00:16:44,181 --> 00:16:45,321 Who are you? 221 00:16:45,321 --> 00:16:47,621 You're that four-eyed loser. 222 00:16:48,481 --> 00:16:49,701 Four-eyed Psycho! 223 00:16:49,701 --> 00:16:51,871 He's holding the evidence. 224 00:16:51,871 --> 00:16:54,731 Give me a break. What are you, Bruce Lee? 225 00:16:54,731 --> 00:16:57,331 What age do you live in? 226 00:17:01,981 --> 00:17:04,501 Don't insult Bruce Lee in front of me. 227 00:17:17,181 --> 00:17:20,071 Four-eyed Psycho, look at you go. 228 00:17:22,571 --> 00:17:24,501 Yun Ga Min! 229 00:17:28,311 --> 00:17:31,891 You don't use a nunchaku in an actual fight. 230 00:17:31,891 --> 00:17:34,851 And it's so heavy, too. 231 00:17:39,891 --> 00:17:41,331 What's this? 232 00:17:41,331 --> 00:17:42,721 That? 233 00:17:42,721 --> 00:17:45,901 It's an aluminum nunchaku that costs 5,000 won. 234 00:17:47,001 --> 00:17:49,731 It wasn't a lie that you destroyed the scouter. 235 00:17:49,731 --> 00:17:51,471 Brace yourself. 236 00:17:51,471 --> 00:17:53,161 You're next. 237 00:17:53,161 --> 00:17:54,671 Okay. 238 00:17:56,461 --> 00:17:57,911 Let's go. 239 00:18:30,871 --> 00:18:32,981 Shit. Four-eyed Psycho. 240 00:18:32,981 --> 00:18:36,811 Hey! Bruce Lee, are you shocked? 241 00:18:36,811 --> 00:18:39,201 You wanted to show up like a savior 242 00:18:39,201 --> 00:18:41,601 and destroy everyone. 243 00:18:41,601 --> 00:18:43,711 But it didn't go as planned, right? 244 00:18:44,901 --> 00:18:47,021 Sun Cheol. 245 00:18:49,071 --> 00:18:50,461 So... 246 00:18:50,461 --> 00:18:53,791 did you think you just needed the evidence? 247 00:18:53,791 --> 00:18:55,321 You should've turned yourself in 248 00:18:55,321 --> 00:18:59,001 and gratefully taken the reduced sentence. 249 00:18:59,001 --> 00:19:00,821 No way. 250 00:19:02,351 --> 00:19:04,561 I even brought my nunchaku 251 00:19:04,561 --> 00:19:07,381 because I heard you're very strong. 252 00:19:09,621 --> 00:19:11,711 But you're too weak. 253 00:19:11,711 --> 00:19:13,091 What? 254 00:19:14,531 --> 00:19:16,821 You tried to ruin 255 00:19:16,821 --> 00:19:19,271 someone's life with that strength? 256 00:19:19,271 --> 00:19:21,741 You asshole. 257 00:19:31,501 --> 00:19:32,991 Fajin, a fist stabbing method 258 00:19:32,991 --> 00:19:35,391 comes in three kinds. 259 00:19:35,391 --> 00:19:36,811 One is Cheokgyeok, 260 00:19:36,811 --> 00:19:39,661 where you attack from a 10-inch distance. 261 00:19:39,661 --> 00:19:41,101 And there's Chonggyeon, 262 00:19:41,101 --> 00:19:43,571 which is often called a "1-inch punch." 263 00:19:43,571 --> 00:19:45,111 And... 264 00:19:46,111 --> 00:19:48,901 a punch within a less than 1-inch distance. 265 00:19:48,901 --> 00:19:51,481 [Uncle's Forbidden Technique No. 4] 266 00:19:52,881 --> 00:19:54,491 The ultimate fajin. 267 00:19:54,491 --> 00:19:55,981 [0-inch punch] 268 00:19:55,981 --> 00:19:57,161 [Bungyeong] 269 00:20:31,921 --> 00:20:33,411 Hyung. 270 00:20:35,481 --> 00:20:37,301 Are you okay? 271 00:20:44,511 --> 00:20:47,351 Hyung, let's go back to school 272 00:20:47,351 --> 00:20:49,321 and study together. 273 00:20:53,161 --> 00:20:56,591 - Study? - I know you want to study, too. 274 00:21:02,021 --> 00:21:04,301 Can I do that? 275 00:21:05,411 --> 00:21:07,281 Can I pretend... 276 00:21:07,281 --> 00:21:10,191 to be an ordinary student now? 277 00:21:12,231 --> 00:21:14,121 That bastard. 278 00:21:16,011 --> 00:21:19,201 I knew it, you son of a bitch! 279 00:21:24,121 --> 00:21:27,851 I wish I could kill him, but I can't. 280 00:21:27,851 --> 00:21:30,761 Live a long, painful life, idiot. 281 00:21:35,731 --> 00:21:37,811 Hey, ear piercing. 282 00:21:37,811 --> 00:21:39,391 It's just studying. 283 00:21:39,391 --> 00:21:41,551 Why make such a big deal about it? 284 00:21:41,551 --> 00:21:44,211 No one's that interested in you, okay? 285 00:21:44,211 --> 00:21:47,691 You hesitate when you're doing something bad. 286 00:21:47,691 --> 00:21:49,391 Got it? 287 00:22:27,561 --> 00:22:29,281 Right. 288 00:22:50,071 --> 00:22:51,931 Shit! 289 00:22:51,931 --> 00:22:54,721 Who the hell is the crazy bastard? 290 00:23:00,021 --> 00:23:02,071 Look who's here. 291 00:23:02,071 --> 00:23:03,041 Mr. Na Tae Man? 292 00:23:03,041 --> 00:23:05,331 You f***er. 293 00:23:05,331 --> 00:23:08,811 It's not Mr. Na Tae Man. Detective Na to you. 294 00:23:08,811 --> 00:23:11,961 I get scared by a cop for no reason. 295 00:23:12,601 --> 00:23:14,311 Are you alone? 296 00:23:15,291 --> 00:23:18,851 - What is it? - Your confession. What else? 297 00:23:18,851 --> 00:23:19,961 Mr. Chu Seong Wung, 298 00:23:19,961 --> 00:23:21,471 the culprit of the Ancheon Port murder. 299 00:23:21,471 --> 00:23:24,091 What the hell are you saying? 300 00:23:24,091 --> 00:23:25,491 Kim Sun Cheol is the killer 301 00:23:25,491 --> 00:23:27,701 for the Ancheon Port murder. 302 00:23:28,511 --> 00:23:30,631 Didn't he turn himself in yet? 303 00:23:32,341 --> 00:23:34,471 Don't blame the wrong person and- 304 00:23:35,761 --> 00:23:38,151 You don't let me speak nicely to you. 305 00:23:38,151 --> 00:23:41,451 Fess up while I'm being nasty to you. 306 00:23:43,101 --> 00:23:46,481 Shit. You son of a bitch. 307 00:23:54,221 --> 00:23:56,041 I came to get my notebook back, 308 00:23:56,041 --> 00:23:58,281 but I detected a chance. 309 00:24:08,851 --> 00:24:11,221 [Study Plans] 310 00:24:13,751 --> 00:24:16,841 The fate-deciding midterm is finally here. 311 00:24:18,461 --> 00:24:21,361 Stop looking at the answer sheet, idiot. 312 00:24:41,831 --> 00:24:44,201 Don't pass them over yet. 313 00:24:50,141 --> 00:24:52,591 Yuseong Tech High's midterm. 314 00:24:53,331 --> 00:24:56,201 The questions are ridiculously easy. 315 00:25:02,021 --> 00:25:03,321 Are they not discerning, then? 316 00:25:03,321 --> 00:25:06,851 I can hear your eyeballs moving. 317 00:25:06,851 --> 00:25:08,611 They are. 318 00:25:13,041 --> 00:25:14,621 Hey, No. 1 for Question 9? 319 00:25:14,621 --> 00:25:16,421 Question 9? 320 00:25:16,421 --> 00:25:18,091 Give me a break! No. 3 for Question 9! 321 00:25:18,091 --> 00:25:20,341 - No. 3. - She's my type. 322 00:25:24,571 --> 00:25:26,531 I chose No. 5. 323 00:25:26,531 --> 00:25:28,451 - No. 5 for Question 9- - No. 3. 324 00:25:28,451 --> 00:25:29,811 I chose No. 3. 325 00:25:29,811 --> 00:25:33,461 I chose No. 3. 326 00:25:33,461 --> 00:25:35,971 - No. 3. - I told you, you crazy bastard! 327 00:25:35,971 --> 00:25:37,821 No, it's No. 1. 328 00:25:37,821 --> 00:25:39,251 Is it? Is it No. 3? 329 00:25:39,251 --> 00:25:40,971 No. 3 for Question 9. 330 00:25:40,971 --> 00:25:43,411 [5] - Whoa. - Geez. 331 00:25:43,411 --> 00:25:45,471 - Give me that. - Why No. 1? 332 00:25:45,471 --> 00:25:46,901 Not all of my answers are right- 333 00:25:46,901 --> 00:25:48,771 I'm sorry. I'm sorry. 334 00:25:48,771 --> 00:25:50,641 I got one, at least. 335 00:25:50,641 --> 00:25:52,011 [Yun Ga Min] We got the same thing! 336 00:25:52,011 --> 00:25:54,961 We can all check later. 337 00:25:54,961 --> 00:25:58,831 - But why? - I chose No. 3. 338 00:25:58,831 --> 00:26:00,831 "Here we go"? 339 00:26:00,831 --> 00:26:03,351 Was it, "Come on now"? 340 00:26:03,351 --> 00:26:05,031 It's "Go, go." 341 00:26:05,031 --> 00:26:06,991 "Go, go! New Person!" 342 00:26:06,991 --> 00:26:09,821 Stop the young bloods from joining Yeonbaek Gang. 343 00:26:09,821 --> 00:26:11,781 A rehabilitation project for the youth. 344 00:26:11,781 --> 00:26:13,621 Give me a break. 345 00:26:13,621 --> 00:26:16,691 Were you influenced by Na Tae Man? 346 00:26:16,691 --> 00:26:19,131 Gwang Hyeon, get your act together. 347 00:26:19,131 --> 00:26:20,691 You know what I mean, right? 348 00:26:20,691 --> 00:26:23,761 - Pardon? - Has anyone volunteered to join? 349 00:26:23,761 --> 00:26:25,371 It's still at an early stage. 350 00:26:25,371 --> 00:26:26,931 See? 351 00:26:26,931 --> 00:26:28,791 I'm telling you. 352 00:26:28,791 --> 00:26:32,081 I guarantee no one would participate. 353 00:26:32,081 --> 00:26:33,981 Hello. 354 00:26:35,851 --> 00:26:38,211 I'm here to change. 355 00:26:39,901 --> 00:26:41,551 Sunbaenim. 356 00:26:52,291 --> 00:26:55,701 Ms. Jeon, I heard you were discharged today. 357 00:26:55,701 --> 00:26:57,291 How are you feeling? 358 00:26:57,291 --> 00:27:01,201 I feel even better because I finally got to rest. 359 00:27:01,201 --> 00:27:04,451 You must be tired from caring for the kids, too. 360 00:27:04,451 --> 00:27:07,341 It's very difficult, but it's fun. 361 00:27:08,091 --> 00:27:12,151 By the way, don't the exams end today? 362 00:27:12,151 --> 00:27:14,561 Yes, they ended today. 363 00:27:14,561 --> 00:27:15,991 Is everything okay? 364 00:27:15,991 --> 00:27:18,131 By chance, has Ga Min... 365 00:27:18,131 --> 00:27:20,721 told you that he's going somewhere? 366 00:27:20,721 --> 00:27:22,931 He's not home, and he won't pick up. 367 00:27:22,931 --> 00:27:24,631 He was going out 368 00:27:24,631 --> 00:27:26,411 with his friends because the exams had ended. 369 00:27:26,411 --> 00:27:28,071 He's going out? 370 00:27:30,021 --> 00:27:34,241 It'd be better if he didn't go anywhere today. 371 00:27:38,101 --> 00:27:39,901 Right now! Right now! 372 00:27:45,101 --> 00:27:46,681 I'm bored. Should we play a round, too? 373 00:27:46,681 --> 00:27:49,091 The lowest scorer buys ice cream. 374 00:27:49,091 --> 00:27:50,351 The three of us? 375 00:27:50,351 --> 00:27:53,111 Let's go. Let's go. Let's go. Hurry. 376 00:27:58,401 --> 00:28:00,661 Whoa. Not bad at all. 377 00:28:00,661 --> 00:28:02,201 He's pretty good. 378 00:28:02,201 --> 00:28:04,181 He's good. 379 00:28:04,181 --> 00:28:06,591 Is it my turn, then? 380 00:28:06,591 --> 00:28:09,201 Here comes Lee Jun! 381 00:28:15,201 --> 00:28:16,561 - What the heck? - I did... 382 00:28:16,561 --> 00:28:18,621 100 pushups daily for a year. 383 00:28:18,621 --> 00:28:20,871 We can't just let him do this... 384 00:28:20,871 --> 00:28:24,921 No! That's our study group's money! 385 00:28:24,921 --> 00:28:26,041 Pardon? 386 00:28:26,041 --> 00:28:28,821 It'd be better if he doesn't go anywhere today? 387 00:28:28,821 --> 00:28:30,371 Why? 388 00:28:31,801 --> 00:28:32,871 Every year, 389 00:28:32,871 --> 00:28:36,681 there are four days I don't bother Ga Min. 390 00:28:36,681 --> 00:28:38,221 It's when the midterms 391 00:28:38,221 --> 00:28:41,371 and finals end in each semester. 392 00:28:41,371 --> 00:28:44,021 He acts strangely after checking the scores. 393 00:28:44,021 --> 00:28:47,981 He can't focus on anything, and he's a bit... 394 00:28:47,981 --> 00:28:49,651 Yun Ga Min, score lower than 300 395 00:28:49,651 --> 00:28:50,761 and pretend the machine is broken. 396 00:28:50,761 --> 00:28:52,691 So, he'd believe it. Okay? 397 00:28:52,691 --> 00:28:53,931 Let go! 398 00:28:53,931 --> 00:28:56,631 My hard work won't betray me! 399 00:29:01,271 --> 00:29:04,291 I guess he can't control his strength. 400 00:29:07,551 --> 00:29:08,591 Shit. 401 00:29:08,591 --> 00:29:09,951 We'd be having endless meat 402 00:29:09,951 --> 00:29:12,251 at a buffet if we went with the plan. 403 00:29:13,251 --> 00:29:15,211 - Sorry. - It's okay. It's okay. 404 00:29:15,211 --> 00:29:17,101 The owner said he planned to get a new machine. 405 00:29:17,101 --> 00:29:20,281 Gochujang, you're actually the one to blame. 406 00:29:20,281 --> 00:29:23,281 Why did you have to be so stubborn? 407 00:29:24,731 --> 00:29:28,521 I'll open this for you. Don't be angry, okay? 408 00:29:31,951 --> 00:29:34,021 Eat, eat. It's my treat. 409 00:29:34,021 --> 00:29:36,631 We already paid. What do you mean? 410 00:29:45,021 --> 00:29:47,981 Are you worried it'd be lower than you thought? 411 00:29:47,981 --> 00:29:49,681 - Huh? - Aren't you worried 412 00:29:49,681 --> 00:29:53,051 about the exam results? 413 00:29:53,051 --> 00:29:58,691 Yes, I thought it'd be different this time. 414 00:30:00,141 --> 00:30:03,021 By the way, I don't understand it. 415 00:30:03,021 --> 00:30:04,521 You get at least 20 points from 416 00:30:04,521 --> 00:30:06,041 guessing the multiple choices. 417 00:30:06,041 --> 00:30:09,061 How's your average score 10 points? 418 00:30:09,061 --> 00:30:11,761 He doesn't guess when he doesn't know the answer. 419 00:30:11,761 --> 00:30:13,771 - Are you joking? - Why not? 420 00:30:13,771 --> 00:30:17,291 He doesn't think he deserves the score by guessing. 421 00:30:17,291 --> 00:30:18,581 Geez. 422 00:30:18,581 --> 00:30:20,411 Ga Min is the best. 423 00:30:24,621 --> 00:30:27,081 Guys, I have a quiz for you. 424 00:30:27,081 --> 00:30:28,511 Okay. 425 00:30:30,641 --> 00:30:34,201 What happens when you boil water? 426 00:30:36,911 --> 00:30:39,721 Yes, Yun Ga Min. You answer. 427 00:30:39,721 --> 00:30:41,101 Me? 428 00:30:44,111 --> 00:30:46,471 You can eat ramen. 429 00:30:47,261 --> 00:30:48,981 - Wrong. - Really? 430 00:30:49,711 --> 00:30:52,931 The answer is, "Nothing happens." 431 00:30:52,931 --> 00:30:54,651 Huh? 432 00:30:54,651 --> 00:30:56,741 Water starts bubbling and creates opportunities 433 00:30:56,741 --> 00:30:58,491 when it reaches the boiling point. 434 00:30:58,491 --> 00:31:02,171 But nothing appears to be happening until then. 435 00:31:08,361 --> 00:31:10,081 So what? 436 00:31:10,081 --> 00:31:12,201 - Huh? - What? 437 00:31:14,181 --> 00:31:16,541 So, what I'm saying is... 438 00:31:16,541 --> 00:31:19,831 Until you reach the boiling point, 439 00:31:19,831 --> 00:31:24,471 you might think nothing is changing at all. 440 00:31:24,471 --> 00:31:26,481 But... 441 00:31:26,481 --> 00:31:29,501 if you put energy into something steadily, 442 00:31:29,501 --> 00:31:32,731 a big change has to happen eventually. 443 00:31:32,731 --> 00:31:35,371 Whether that's water or studying. 444 00:31:43,091 --> 00:31:46,251 It's from a text I read yesterday. 445 00:31:49,051 --> 00:31:50,991 [010-0021-9621] 446 00:31:50,991 --> 00:31:52,691 Is it tasty? 447 00:31:57,971 --> 00:31:59,671 Hello? 448 00:32:01,261 --> 00:32:03,011 Dae Cheol? 449 00:32:05,061 --> 00:32:08,011 Sun Cheol isn't with me right now. 450 00:32:12,241 --> 00:32:14,721 Why don't you answer, you bastard? 451 00:32:14,721 --> 00:32:15,511 Hurry up. 452 00:32:15,511 --> 00:32:16,641 Grandpa is in a critical condition. 453 00:32:16,641 --> 00:32:18,711 I need to take the exam! 454 00:32:18,711 --> 00:32:20,851 It's about to start soon. 455 00:32:20,851 --> 00:32:22,711 Please wait a moment, sir. 456 00:32:22,711 --> 00:32:25,771 We'll take you there once Sun Cheol comes. 457 00:32:29,421 --> 00:32:30,911 Grandpa. 458 00:32:33,981 --> 00:32:36,651 I said I can go on my own. 459 00:32:46,481 --> 00:32:48,961 Kim Sun Cheol, you f***er. 460 00:32:48,961 --> 00:32:51,081 Where are you going after taking our jobs away? 461 00:32:51,081 --> 00:32:52,101 Shit. 462 00:32:52,101 --> 00:32:54,121 You agreed to cover for Chu Seong Wung. 463 00:32:54,121 --> 00:32:57,971 You should've said you killed, no matter what. 464 00:32:57,971 --> 00:33:01,641 I was about to join the family. What will you do? 465 00:33:03,371 --> 00:33:05,221 I have no time. 466 00:33:05,221 --> 00:33:07,601 Shut up and come at me. 467 00:33:10,781 --> 00:33:12,391 Grandpa! 468 00:33:17,621 --> 00:33:19,781 Grandpa, you're ready, right? 469 00:33:22,911 --> 00:33:24,731 You... 470 00:33:24,731 --> 00:33:27,201 Hurry up and get up. It's time. 471 00:33:37,231 --> 00:33:39,461 Kim Sun Cheol, that bastard. 472 00:33:41,141 --> 00:33:44,321 Hey, what took you so long? 473 00:33:49,661 --> 00:33:51,481 Don't open the door. 474 00:33:53,151 --> 00:33:54,671 Move. 475 00:33:54,671 --> 00:33:56,271 Grandpa... 476 00:33:57,281 --> 00:33:59,471 is taking an exam right now. 477 00:34:00,571 --> 00:34:02,131 Ms. Lee got him 478 00:34:02,131 --> 00:34:05,211 the TOEIC exam sheet from last month. 479 00:34:41,871 --> 00:34:43,901 Thank you. 480 00:35:03,411 --> 00:35:04,921 That's how 481 00:35:04,921 --> 00:35:08,261 our first exams in high school ended. 482 00:35:08,261 --> 00:35:09,881 And... 483 00:35:12,661 --> 00:35:17,281 Grandpa's last exam ended, too. 484 00:35:17,281 --> 00:35:21,721 ♫ Filled with my dried-up dreams ♫ 485 00:35:24,491 --> 00:35:29,561 ♫ If I look at you silently ♫ 486 00:35:29,561 --> 00:35:31,461 Hey. 487 00:35:31,461 --> 00:35:33,841 If you meet Sun Cheol, 488 00:35:33,841 --> 00:35:37,781 teach him how fun it is to study. 489 00:35:37,781 --> 00:35:41,491 I think you could do it. 490 00:35:44,751 --> 00:35:50,431 ♫ I sit blanking out and shed tears ♫ 491 00:35:53,081 --> 00:35:58,701 Grandpa, Sun Cheol already knows... 492 00:35:58,701 --> 00:36:01,021 that studying is fun. 493 00:36:06,451 --> 00:36:11,881 ♫ All by myself ♫ 494 00:36:13,461 --> 00:36:18,871 ♫ As long as someone could hear it ♫ 495 00:36:20,861 --> 00:36:26,241 ♫ All by myself ♫ 496 00:36:27,841 --> 00:36:33,781 ♫ Is there anyone by my side? ♫ 497 00:36:36,021 --> 00:36:41,901 ♫ Maybe I already knew ♫ 498 00:36:41,901 --> 00:36:47,141 The moment a person stops learning, 499 00:36:49,251 --> 00:36:52,201 their life stop, too. 500 00:36:53,151 --> 00:36:58,231 ♫ Even the warmth is gone ♫ 501 00:36:58,231 --> 00:37:03,581 ♫ I stayed up alone that night ♫ 502 00:37:03,581 --> 00:37:07,401 ♫ Some days pass by ♫ 503 00:37:07,401 --> 00:37:11,461 ♫ As if they're mocking me ♫ 504 00:37:11,461 --> 00:37:13,181 Thank you, 505 00:37:14,671 --> 00:37:16,421 Ga Min. 506 00:37:17,851 --> 00:37:21,591 ♫ I close my eyes while being paused ♫ 507 00:37:21,591 --> 00:37:25,111 ♫ In a painful memory ♫ 508 00:37:25,111 --> 00:37:32,441 ♫ I fall asleep after wandering a while ♫ 509 00:37:32,441 --> 00:37:38,231 ♫ All by myself ♫ 510 00:37:39,351 --> 00:37:44,811 ♫ As long as someone could hear it ♫ 511 00:37:46,841 --> 00:37:52,411 ♫ All by myself ♫ 512 00:37:53,751 --> 00:38:00,821 ♫ Is there anyone by my side? ♫ 513 00:38:01,831 --> 00:38:05,341 One, two... 514 00:38:05,341 --> 00:38:06,631 three! 515 00:38:06,631 --> 00:38:09,471 Gosh, this is amazing! 516 00:38:09,471 --> 00:38:11,801 Mine is, too! 517 00:38:14,481 --> 00:38:16,991 Gochujang Head, why are you better than me? 518 00:38:16,991 --> 00:38:18,451 I'm smarter than you. 519 00:38:18,451 --> 00:38:19,881 Shit. 520 00:38:19,881 --> 00:38:21,331 Wow. 521 00:38:21,331 --> 00:38:24,751 That's what a top scorer's report card looks like. 522 00:38:24,751 --> 00:38:26,621 I'm a joint No. 1 with Ho Min. 523 00:38:26,621 --> 00:38:28,231 Wow. 524 00:38:28,231 --> 00:38:29,611 Stop acting modest. 525 00:38:29,611 --> 00:38:31,771 You're so annoying. 526 00:38:44,011 --> 00:38:47,731 Daebak! Yun Ga Min is No. 209 out of 220. 527 00:38:48,801 --> 00:38:50,431 His ranking went up by 10! 528 00:38:50,431 --> 00:38:51,751 - Wow, really? - Wow! 529 00:38:51,751 --> 00:38:53,471 Ga Min! 530 00:38:53,471 --> 00:38:55,271 Congrats! 531 00:38:56,461 --> 00:38:58,551 Wow, he did it! 532 00:38:58,551 --> 00:38:59,821 Good job! 533 00:38:59,821 --> 00:39:01,691 [Yuseong Tech High's Study Group Improvement] 534 00:39:01,691 --> 00:39:04,511 If I improved all of their rankings by 10, 535 00:39:04,511 --> 00:39:06,261 you promised to help me hold 536 00:39:06,261 --> 00:39:09,061 a disciplinary committee for Pi Han Ul, right? 537 00:39:22,431 --> 00:39:23,321 [Notice for a disciplinary committee meeting] 538 00:39:23,321 --> 00:39:25,881 [Subject: Pi Han Ul] What's this? 539 00:39:25,881 --> 00:39:27,971 - Pi Han Ul? - What's this? 540 00:39:27,971 --> 00:39:30,061 Pi Han Ul? 541 00:39:31,701 --> 00:39:33,291 Who is it? 542 00:39:33,291 --> 00:39:35,371 Look. Whoa... 543 00:39:35,371 --> 00:39:38,061 Students' vehicle stops at the gate. 544 00:39:38,741 --> 00:39:40,731 Get off and walk. 545 00:39:44,431 --> 00:39:45,591 I'll study the whole time. 546 00:39:45,591 --> 00:39:47,631 - What? - What's this? 547 00:39:50,931 --> 00:39:53,891 - What? - It's Pi Han Ul. Pi Han Ul. 548 00:39:53,891 --> 00:39:55,761 He's walking? 549 00:39:55,761 --> 00:39:57,611 Is he crazy? 550 00:40:02,221 --> 00:40:04,431 Hey, Pi Han Ul! 551 00:40:07,751 --> 00:40:09,211 What will you do now? 552 00:40:09,211 --> 00:40:11,901 The disciplinary committee is on you now. 553 00:40:15,891 --> 00:40:19,291 Keep your neck clean until then. 554 00:41:06,401 --> 00:41:10,271 [Study Group] 555 00:41:10,271 --> 00:41:11,741 ♫ My name on top ♫ 556 00:41:11,741 --> 00:41:13,291 ♫ Parking lot, backyard, rooftop ♫ 557 00:41:13,291 --> 00:41:16,531 ♫ I turn them into my stages by standing there I'm yawning ♫ 558 00:41:16,531 --> 00:41:18,931 ♫ I'll let you sleep soundly as if you're on vacation ♫ 559 00:41:18,931 --> 00:41:21,421 ♫ I go after my goal with a pure look ♫ 560 00:41:21,421 --> 00:41:23,991 ♫ I don't want to see a loser in the mirror ♫ 561 00:41:23,991 --> 00:41:25,191 ♫ Make more plans ♫ 562 00:41:25,191 --> 00:41:26,821 ♫ I have no doubts ♫ 563 00:41:26,821 --> 00:41:28,621 ♫ It's pretty funny that you ask why ♫ 564 00:41:28,621 --> 00:41:30,011 ♫ You throw an egg on a rock ♫ 565 00:41:30,011 --> 00:41:31,361 ♫ Looks like you don't get it ♫ 566 00:41:31,361 --> 00:41:33,691 ♫ Look at my grades, I bet everything ♫ 567 00:41:33,691 --> 00:41:35,201 ♫ My growth rate is high ♫ 568 00:41:35,201 --> 00:41:37,161 ♫ I throw a fast breaking ball, slider ♫ 569 00:41:37,161 --> 00:41:38,161 ♫ Yeah, I'm a rider ♫ 570 00:41:38,161 --> 00:41:39,721 ♫ When I go low, look down ♫ 571 00:41:39,721 --> 00:41:40,751 ♫ Or keep your mouths shut ♫ 572 00:41:40,751 --> 00:41:42,181 ♫ I'll sink a goal like in football ♫ 573 00:41:42,181 --> 00:41:44,411 ♫ I enjoy pain, I'm addicted now ♫ 574 00:41:44,411 --> 00:41:46,641 ♫ I'll embrace it and go further like a bulldog ♫ 575 00:41:46,641 --> 00:41:47,751 ♫ Cut it off, please ♫ 576 00:41:47,751 --> 00:41:49,001 ♫ Set me oh, free ♫ 577 00:41:49,001 --> 00:41:51,421 ♫ Just bring me closer and closer ♫ 578 00:41:51,421 --> 00:41:53,881 ♫ Run it off, I got my hoodie on me ♫ 579 00:41:53,881 --> 00:41:56,561 ♫ Let me go, let me go, let me go ♫ 580 00:41:56,561 --> 00:41:57,861 ♫ Cut it off, please ♫ 581 00:41:57,861 --> 00:41:59,121 ♫ Set me oh, free ♫ 582 00:41:59,121 --> 00:42:01,581 ♫ Just bring me closer and closer ♫ 583 00:42:01,581 --> 00:42:03,981 ♫ Run it off, I got my hoodie on me ♫ 584 00:42:03,981 --> 00:42:06,141 ♫ And imma make it up from this hood ♫ 585 00:42:06,141 --> 00:42:08,021 ♫ From this hood ♫ 586 00:42:17,021 --> 00:42:19,281 ♫ Go on and poke me, it's your loss ♫ 587 00:42:19,281 --> 00:42:21,731 ♫ Take it, pass out instead of breathing in and out ♫ 588 00:42:21,731 --> 00:42:24,301 ♫ I'm not interested in a childish fight at all ♫ 589 00:42:24,301 --> 00:42:26,771 ♫ If you want to touch me, you'd better think twice ♫ 590 00:42:26,771 --> 00:42:28,781 ♫ Because my life is a mountain of my assets ♫ 591 00:42:28,781 --> 00:42:33,781 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 592 00:42:28,781 --> 00:42:38,781 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 36759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.