Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,750 --> 00:01:37,119
Young man, your notice. Thank you.
2
00:01:48,011 --> 00:01:50,086
Asylum seekers, this way.
3
00:01:50,167 --> 00:01:51,958
Come this way, please.
4
00:01:52,708 --> 00:01:55,374
Your notice and filing receipt.
5
00:01:57,459 --> 00:01:58,543
Here.
6
00:01:59,751 --> 00:02:00,918
Thank you.
7
00:02:20,583 --> 00:02:22,072
Mr. Samir Zied, please.
8
00:02:32,625 --> 00:02:35,417
Ms. Honorine Mbuta, please.
9
00:02:41,458 --> 00:02:43,792
- Mr. Souleymane Sangare.
- Yes!
10
00:03:00,501 --> 00:03:04,584
SOULEYMANE'S STORY
11
00:03:10,208 --> 00:03:12,251
On February 19, 2019,
12
00:03:12,334 --> 00:03:14,418
government agents came
13
00:03:15,251 --> 00:03:18,587
to inform us
our houses would be demolished.
14
00:03:18,668 --> 00:03:20,751
On February 22, 2019,
15
00:03:21,834 --> 00:03:24,587
I was arrested the first time
16
00:03:24,668 --> 00:03:27,367
for resisting an eviction operation.
17
00:03:30,083 --> 00:03:32,587
On March 30, 2020...
18
00:03:32,668 --> 00:03:35,169
On March 30, 2019,
19
00:03:35,250 --> 00:03:38,169
I joined the party,
20
00:03:38,250 --> 00:03:40,125
the UFDG.
21
00:03:48,876 --> 00:03:50,668
On October 23, 2020,
22
00:03:52,959 --> 00:03:57,209
I was imprisoned
as a political opponent.
23
00:03:57,292 --> 00:04:00,876
I was arrested for resisting eviction.
24
00:04:01,542 --> 00:04:02,959
On March 30, 2019...
25
00:04:13,255 --> 00:04:16,464
- Hello. Are you Ms. Antonella?
- Yes, that's me.
26
00:04:17,125 --> 00:04:18,958
- Do you have a code?
- Yes, I do.
27
00:04:26,251 --> 00:04:28,856
Order for Tristan, please.
28
00:04:30,667 --> 00:04:32,793
- Thank you.
- Souleymane!
29
00:04:33,616 --> 00:04:34,825
Khalil!
30
00:04:38,709 --> 00:04:41,084
I call your name and you ignore me?
31
00:04:41,875 --> 00:04:44,949
- I'm making deliveries.
- Want a cookie?
32
00:04:46,630 --> 00:04:48,503
- Have another.
- No, that's fine.
33
00:04:48,584 --> 00:04:50,289
- Where you going?
- Delivering.
34
00:04:50,876 --> 00:04:52,128
Take me along?
35
00:04:52,209 --> 00:04:54,294
- Where to?
- To deliver.
36
00:04:54,375 --> 00:04:56,628
- You're nuts!
- I'm coming.
37
00:04:56,709 --> 00:04:58,669
With you riding behind me?
38
00:04:58,750 --> 00:05:02,587
I'll sit here.
And you pedal fast.
39
00:05:02,668 --> 00:05:04,837
- Find a bike?
- Not yet.
40
00:05:04,918 --> 00:05:06,937
I'm looking, but it's not easy.
41
00:05:07,018 --> 00:05:09,102
How can you deliver without a bike?
42
00:05:09,185 --> 00:05:11,271
I'm looking.
Then will you help me?
43
00:05:11,352 --> 00:05:15,591
First find a bike.
When you have one, I'll help.
44
00:05:15,674 --> 00:05:17,479
- Ok, see you tonight.
- Tonight.
45
00:05:17,560 --> 00:05:19,255
- Have a good day.
- You, too.
46
00:05:25,435 --> 00:05:26,727
2510.
47
00:05:29,708 --> 00:05:30,750
Thank you.
48
00:05:31,727 --> 00:05:33,769
VERIFY YOUR IDENTITY
49
00:05:33,852 --> 00:05:35,871
TAKE A PICTURE OF YOURSELF
50
00:05:47,227 --> 00:05:48,771
Hello, Emmanuel!
51
00:05:48,852 --> 00:05:51,393
Gotta do a selfie. I'm coming over.
52
00:06:16,477 --> 00:06:19,562
- A selfie, please.
- Souleymane!
53
00:06:19,643 --> 00:06:21,102
This damn system.
54
00:06:26,018 --> 00:06:27,644
VERIFYING
55
00:06:27,727 --> 00:06:28,977
IDENTITY VERIFIED
56
00:06:29,060 --> 00:06:32,769
Please, Emmanuel,
can you pay me today? Please.
57
00:06:32,852 --> 00:06:35,560
- How much have you made?
- I'm up to €253.
58
00:06:35,643 --> 00:06:36,794
€253?
59
00:06:37,292 --> 00:06:39,769
That's lousy.
You gotta work, bro'.
60
00:06:39,852 --> 00:06:42,602
- I'm working, don't tell me...
- Haul ass.
61
00:06:42,685 --> 00:06:44,727
The account's for you to work.
62
00:06:44,810 --> 00:06:48,019
You gotta work.
We didn't come to Europe to play.
63
00:06:48,102 --> 00:06:51,102
- I'm not playing.
- 200, 250, that's nothing.
64
00:06:51,185 --> 00:06:54,089
I'm not playing.
Can you pay me today?
65
00:06:54,170 --> 00:06:56,255
Our deal is Tuesdays.
66
00:06:56,333 --> 00:06:59,544
But I need money today.
If you could...
67
00:06:59,625 --> 00:07:02,685
Depends when the money comes.
When I get it, then...
68
00:07:02,750 --> 00:07:06,472
You'll get money tomorrow by noon, ok?
69
00:07:07,458 --> 00:07:09,882
- Please.
- I'll pay you tomorrow at 1 pm.
70
00:07:09,963 --> 00:07:13,215
- At 1 pm at Gare du Nord.
- Deal.
71
00:07:33,977 --> 00:07:36,019
- Hello.
- Are you Mr. Dimitri?
72
00:07:36,102 --> 00:07:37,393
No, come.
73
00:07:40,143 --> 00:07:41,227
Dimitri!
74
00:07:50,477 --> 00:07:52,310
Souley of Paris, how are ya?
75
00:07:53,893 --> 00:07:55,935
Souley, what do you want?
Some atiéké?
76
00:07:56,018 --> 00:07:57,227
Sounds good.
77
00:07:57,310 --> 00:07:58,502
Help your bro'.
78
00:07:58,583 --> 00:08:00,667
Coz Guinea, you guys suck.
79
00:08:00,750 --> 00:08:03,269
What team did Guinea beat in 10 years?
80
00:08:03,352 --> 00:08:05,354
In 1977, we won.
81
00:08:05,417 --> 00:08:08,227
In the past 10 years!
82
00:08:08,310 --> 00:08:11,521
The problem is,
I don't have time to talk.
83
00:08:11,602 --> 00:08:13,852
Tell them, then you can go.
84
00:08:13,935 --> 00:08:16,769
Guinea beat Ivory Coast tons of times.
85
00:08:16,852 --> 00:08:19,792
- We're elephants!
- What elephant?
86
00:08:19,875 --> 00:08:22,810
On the Guinean jersey,
they should put a squirrel.
87
00:08:24,560 --> 00:08:26,435
If I had time, I'd stay and talk.
88
00:08:26,518 --> 00:08:29,519
You talk a lot about Guinea.
89
00:08:29,602 --> 00:08:31,893
You Ivorians, you just talk.
90
00:08:32,560 --> 00:08:34,602
We call you blabbermouths!
91
00:08:37,750 --> 00:08:39,227
You good?
92
00:08:39,310 --> 00:08:41,060
Thanks be to God.
93
00:08:42,105 --> 00:08:45,154
When you request asylum at the OPFRA,
94
00:08:46,060 --> 00:08:48,477
they'll ask why you left.
95
00:08:48,560 --> 00:08:51,185
You explain to the Whites what happened.
96
00:08:51,268 --> 00:08:53,685
That way, they'll give you papers.
97
00:08:54,227 --> 00:08:57,685
So tell me:
Why'd you leave Guinea?
98
00:08:58,643 --> 00:09:01,144
I know it's hard for you women
99
00:09:01,227 --> 00:09:04,019
to talk about things like forced marriage.
100
00:09:04,102 --> 00:09:06,060
To go into detail.
101
00:09:06,143 --> 00:09:09,352
But you'll have to say
what really happened.
102
00:09:17,893 --> 00:09:19,768
Yes.
Go ahead.
103
00:09:28,768 --> 00:09:30,227
The first night,
104
00:09:32,988 --> 00:09:34,988
he came into the room.
105
00:09:35,935 --> 00:09:37,727
He asked me to sleep with him.
106
00:09:39,143 --> 00:09:41,935
I said I didn't want to,
that I didn't know him.
107
00:09:42,018 --> 00:09:43,477
I didn't love him.
108
00:09:43,560 --> 00:09:46,394
He said I was his wife.
109
00:09:46,477 --> 00:09:49,018
That he had to have his due.
110
00:09:49,518 --> 00:09:51,019
I put up a struggle.
111
00:09:51,102 --> 00:09:53,060
He slapped me, but I kept up.
112
00:09:53,643 --> 00:09:56,602
But he was stronger.
He slapped me. I fell down.
113
00:09:56,685 --> 00:09:58,310
He took out his belt.
114
00:09:58,393 --> 00:10:01,269
He hit me. He kicked me.
115
00:10:01,352 --> 00:10:03,310
I couldn't fight him off.
116
00:10:04,018 --> 00:10:05,560
So I gave in.
117
00:10:06,893 --> 00:10:11,352
He did his business
and left me on the floor in tears.
118
00:10:12,602 --> 00:10:17,352
What did you do in the morning?
119
00:10:23,518 --> 00:10:25,185
When the sun came up...
120
00:10:27,977 --> 00:10:29,602
I just wanted to die.
121
00:10:31,143 --> 00:10:33,685
I remembered what happened in the night,
122
00:10:33,768 --> 00:10:37,586
that a stranger
had done something like that to me.
123
00:10:37,667 --> 00:10:42,333
I went to ask my father
if I deserved such treatment.
124
00:10:44,893 --> 00:10:47,352
He didn't even let me talk.
125
00:10:47,435 --> 00:10:49,602
He said,
"You're a married woman. Go home."
126
00:10:50,227 --> 00:10:52,310
He chased me away with a stick.
127
00:10:57,893 --> 00:10:59,352
Souleymane, go ahead.
128
00:11:01,435 --> 00:11:03,185
I lived in Bambéto
129
00:11:03,768 --> 00:11:05,977
in the Kipé 2 district.
130
00:11:06,435 --> 00:11:11,685
It's an area where Fula
and members of the opposition live.
131
00:11:11,768 --> 00:11:15,102
On February 22, 2019,
the gendarmes attacked us.
132
00:11:15,185 --> 00:11:18,187
Souleymane, it was February 19!
133
00:11:18,268 --> 00:11:22,352
Your interview is in two days,
and you still don't know your story.
134
00:11:22,435 --> 00:11:24,227
I'm learning it.
135
00:11:24,308 --> 00:11:26,336
Souleymane, the story:
136
00:11:26,417 --> 00:11:31,544
What is written
and what you'll say aren't the same.
137
00:11:31,625 --> 00:11:34,310
It has to sound
like your life experience.
138
00:11:34,393 --> 00:11:36,685
Go into detail, because details count.
139
00:11:36,768 --> 00:11:41,227
Understand? Explain how they came.
The gendarmes surrounded you.
140
00:11:41,310 --> 00:11:44,060
They took out their clubs and tear gas.
141
00:11:44,143 --> 00:11:48,769
They started shooting.
People fell in the gutters.
142
00:11:48,852 --> 00:11:50,852
The gendarmes kicked them.
143
00:11:50,935 --> 00:11:53,518
They hit them with their clubs.
144
00:11:54,018 --> 00:11:55,521
Tell it like real facts.
145
00:11:55,602 --> 00:11:58,144
- Barry, hang on.
- Understand?
146
00:11:58,227 --> 00:12:01,435
- Give details. Understand?
- Such details are hard.
147
00:12:01,518 --> 00:12:02,602
How so?
148
00:12:02,685 --> 00:12:05,185
I can't make up all those details.
149
00:12:05,268 --> 00:12:08,377
Can I change stories?
150
00:12:08,458 --> 00:12:12,144
You can't change.
They'll say you lied. Understand?
151
00:12:12,227 --> 00:12:13,727
I know nothing about politics!
152
00:12:13,810 --> 00:12:16,227
Give me your phone.
I'll do a voice memo.
153
00:12:16,310 --> 00:12:17,685
- Barry...
- Oumar, wait!
154
00:12:17,768 --> 00:12:19,185
Almost done.
155
00:12:19,268 --> 00:12:22,019
As soon as I'm done with him, you're next.
156
00:12:22,102 --> 00:12:23,727
Patience, please.
157
00:12:24,477 --> 00:12:26,935
Why'd you join the UFDG?
158
00:12:27,602 --> 00:12:30,810
First, it's the vision
for society that convinced you.
159
00:12:30,893 --> 00:12:33,643
Its vision for society
seemed good for Guinea.
160
00:12:34,018 --> 00:12:36,352
Second, in the field of education,
161
00:12:36,435 --> 00:12:40,727
we want mandatory
schooling for children over 5.
162
00:12:40,810 --> 00:12:43,685
We want a budget increase from 13 to 20%.
163
00:12:43,768 --> 00:12:45,937
Ok?
Next!
164
00:12:46,018 --> 00:12:47,269
Barry, wait!
165
00:12:47,352 --> 00:12:50,019
Souleymane,
I can't give you the whole day.
166
00:12:50,102 --> 00:12:53,310
This stuff about politics...
167
00:12:53,393 --> 00:12:54,852
That's enough now.
168
00:12:54,935 --> 00:12:56,102
Oumar...
169
00:12:56,602 --> 00:12:59,102
Souleymane, now stop it!
170
00:12:59,185 --> 00:13:04,227
Wait. I didn't even get my documents.
You didn't give them to me.
171
00:13:04,310 --> 00:13:06,227
You'll get them later.
172
00:13:08,189 --> 00:13:09,187
Next!
173
00:13:09,750 --> 00:13:12,018
- Barry, goodbye.
- Thanks a lot.
174
00:13:12,810 --> 00:13:15,060
See you tomorrow morning.
175
00:13:15,143 --> 00:13:16,768
See you tomorrow, God willing.
176
00:13:16,833 --> 00:13:18,959
See you tomorrow.
Thank you.
177
00:13:19,042 --> 00:13:21,560
Souleymane, my money?
178
00:13:22,602 --> 00:13:25,602
I'll pay you tomorrow.
I had to buy a bike.
179
00:13:25,685 --> 00:13:28,310
Your bike trouble isn't my problem.
180
00:13:28,393 --> 00:13:30,602
- I want my money.
- I'll pay you.
181
00:13:30,685 --> 00:13:32,312
Mrs. Fatoumata?
182
00:13:32,393 --> 00:13:34,060
- I'm off, ok?
- Thanks.
183
00:13:34,143 --> 00:13:36,602
- See you tomorrow.
- God willing.
184
00:13:37,810 --> 00:13:41,560
Money tomorrow
or I won't give you the documents.
185
00:13:41,643 --> 00:13:43,602
- So you can't go to OFPRA.
- I know.
186
00:13:43,685 --> 00:13:45,894
No money, no documents.
187
00:13:45,977 --> 00:13:47,852
I swear I'll pay tomorrow.
188
00:13:47,935 --> 00:13:48,955
- Sure?
- Sure.
189
00:13:49,477 --> 00:13:50,477
Oumar!
190
00:13:54,435 --> 00:13:55,477
Hey, Oumar.
191
00:13:56,852 --> 00:13:59,060
- What is it?
- Please,
192
00:13:59,143 --> 00:14:01,768
can you help me understand the program?
193
00:14:02,227 --> 00:14:05,144
- What program?
- The UFDG program.
194
00:14:05,227 --> 00:14:08,604
Don't bug me. I can't help.
195
00:14:08,685 --> 00:14:11,852
Go see Barry. He's the one who can help.
196
00:14:11,935 --> 00:14:15,935
Don't talk to me about Barry.
All he wants is money.
197
00:14:16,018 --> 00:14:18,586
I asked for the documents.
He didn't give me them.
198
00:14:19,685 --> 00:14:23,310
I can't do anything.
Let me go, my bus is coming.
199
00:14:24,727 --> 00:14:26,852
When's your interview?
200
00:14:26,935 --> 00:14:28,227
When are you up?
201
00:14:28,310 --> 00:14:30,894
Souleymane, you wear me out!
202
00:14:30,977 --> 00:14:35,352
Did Barry promise you
a party card, a UFDG attestation?
203
00:14:35,435 --> 00:14:37,352
Let me go. I'll miss the bus.
204
00:14:37,435 --> 00:14:38,644
Oumar, please.
205
00:14:38,727 --> 00:14:40,602
I can't tell you.
206
00:14:40,685 --> 00:14:41,769
Wait!
207
00:14:41,852 --> 00:14:47,435
Do you know how the UFDG party works?
208
00:14:47,518 --> 00:14:49,769
I can't discuss it.
209
00:14:49,852 --> 00:14:51,852
Talk with Barry. He'll tell you.
210
00:14:51,935 --> 00:14:55,102
My interview's day after tomorrow.
211
00:14:55,185 --> 00:14:58,477
Good luck! Revise at home.
I have to revise, too.
212
00:14:58,560 --> 00:15:01,852
- Can I call you tomorrow?
- No, don't bother.
213
00:15:01,935 --> 00:15:04,227
My interview's day after tomorrow.
214
00:15:04,310 --> 00:15:07,643
Please, Oumar, I'm begging you.
Help me.
215
00:15:24,008 --> 00:15:25,300
Yes, Souleymane.
216
00:15:25,685 --> 00:15:28,477
Hi, Lansana. Is my mother at home?
217
00:15:29,727 --> 00:15:34,602
I don't know. I was out.
218
00:15:35,102 --> 00:15:36,477
What's the matter?
219
00:15:36,560 --> 00:15:39,435
Go to her house, see if she's home.
220
00:15:39,518 --> 00:15:40,602
Please.
221
00:15:41,310 --> 00:15:44,394
I'll check, but remember
to buy me phone units.
222
00:15:44,477 --> 00:15:46,187
I won't forget.
223
00:15:46,268 --> 00:15:49,477
What's going on
with my mother? Is she unwell?
224
00:15:49,560 --> 00:15:53,060
Is she taking her meds?
Tell me the truth.
225
00:15:54,602 --> 00:15:58,935
Don't worry, man.Everything's fine. There's no problem.
226
00:15:59,018 --> 00:16:01,435
What d'you mean, "don't worry"?
227
00:16:01,518 --> 00:16:04,769
I get messages saying my mother's ill,
228
00:16:04,852 --> 00:16:07,269
and you say, "There's no problem."
229
00:16:07,352 --> 00:16:09,143
Why's it not a problem?
230
00:16:09,768 --> 00:16:11,768
Put her on the phone, please.
231
00:16:12,560 --> 00:16:14,019
I'll go see if she's there.
232
00:16:14,102 --> 00:16:18,185
Don't worry,I'm taking care of your mother.
233
00:16:18,268 --> 00:16:20,102
I'll call you if necessary.
234
00:16:20,185 --> 00:16:22,268
Lansana, excuse me.
235
00:16:22,727 --> 00:16:26,227
Above all,remember to buy me phone units.
236
00:16:26,310 --> 00:16:28,602
That's not the point now.
237
00:16:29,935 --> 00:16:33,143
Go on, take her the phone
so I can hear her voice.
238
00:16:44,333 --> 00:16:47,729
I'm still here.
239
00:16:49,352 --> 00:16:51,477
I'll put your mother on.
240
00:16:51,852 --> 00:16:53,643
Yes, please do.
241
00:17:01,458 --> 00:17:04,684
It's Souleymane.
Are you ok, Ma?
242
00:17:05,435 --> 00:17:06,894
I was thinking of you.
243
00:17:06,977 --> 00:17:08,560
Are you well?
244
00:17:09,060 --> 00:17:10,394
I'm a little alright.
245
00:17:10,477 --> 00:17:12,019
Are you ok?
246
00:17:12,102 --> 00:17:13,935
I'm tired today.
247
00:17:14,018 --> 00:17:15,852
I'm glad you called.
248
00:17:16,958 --> 00:17:18,352
I call all the time,
249
00:17:18,435 --> 00:17:21,477
but no one will hand you the phone.
250
00:17:22,268 --> 00:17:26,102
No one wants to get near me.
251
00:17:27,893 --> 00:17:29,810
People talk to me.
252
00:17:30,393 --> 00:17:34,435
I don't know who they are.There's a lot of yelling in my head.
253
00:17:37,810 --> 00:17:40,477
But are you taking your meds?
254
00:17:41,768 --> 00:17:43,185
Souleymane,
255
00:17:43,268 --> 00:17:44,685
why don't you come?
256
00:18:04,977 --> 00:18:07,102
...in the field of education,
257
00:18:07,185 --> 00:18:09,935
we want mandatory schooling
258
00:18:10,018 --> 00:18:12,810
for all children over 5.
259
00:18:12,893 --> 00:18:16,727
First, it's the vision
for society you read
260
00:18:16,810 --> 00:18:18,502
that motivated you...
261
00:18:18,583 --> 00:18:21,708
I found that vision
interesting for the country.
262
00:18:25,977 --> 00:18:27,852
Hi. For Marco, please.
263
00:18:28,727 --> 00:18:31,643
For instance,
regarding the field of education,
264
00:18:32,102 --> 00:18:36,393
we want to make school
mandatory for children over the age...
265
00:18:37,310 --> 00:18:39,062
Good evening.
266
00:18:39,143 --> 00:18:40,477
- Marco?
- Yeah.
267
00:18:42,602 --> 00:18:43,810
The code, please.
268
00:18:44,185 --> 00:18:47,143
We want to increase the budget...
269
00:18:49,143 --> 00:18:52,435
...the education budget from 13 to 20%.
270
00:19:13,935 --> 00:19:15,102
Good evening.
271
00:19:15,185 --> 00:19:16,893
Order for Léonie, please.
272
00:19:17,768 --> 00:19:19,477
- One minute?
- Sounds good.
273
00:19:26,727 --> 00:19:28,021
Here, it's ready for you.
274
00:19:28,102 --> 00:19:29,810
- Thanks a lot.
- Thanks.
275
00:19:30,852 --> 00:19:32,602
- Want a piece of candy?
- What?
276
00:19:32,685 --> 00:19:34,435
- A piece of candy?
- Yes, please.
277
00:19:35,018 --> 00:19:36,768
- Strawberry?
- Yes, strawberry.
278
00:19:38,250 --> 00:19:39,875
- Thanks.
- Bye.
279
00:19:42,685 --> 00:19:44,352
On February 19, 2019,
280
00:19:44,435 --> 00:19:47,709
government agents came to inform you
281
00:19:47,792 --> 00:19:49,602
your houses would be demolished.
282
00:19:49,685 --> 00:19:51,685
On February 22, 2019, you were...
283
00:20:02,196 --> 00:20:03,488
Mister, are you ok?
284
00:20:04,667 --> 00:20:05,917
I'm ok.
285
00:20:08,168 --> 00:20:09,626
You didn't see the light?
286
00:20:35,227 --> 00:20:37,060
- Good evening.
- 'Evening.
287
00:20:37,143 --> 00:20:38,560
Your order.
288
00:20:40,143 --> 00:20:42,825
- What's with the bag?
- Nothing, ma'am.
289
00:20:43,792 --> 00:20:46,876
I had an accident, but it's nothing.
290
00:20:46,977 --> 00:20:48,852
The bag's all messed up.
291
00:20:48,935 --> 00:20:51,727
Nothing spilled. You can see inside.
292
00:20:51,810 --> 00:20:54,144
I see the bag is gross
and crumpled.
293
00:20:54,227 --> 00:20:56,310
Look inside. It's dry, just...
294
00:20:56,393 --> 00:20:57,602
I'm not taking it.
295
00:20:57,685 --> 00:21:00,185
Please, ma'am, don't do this.
296
00:21:00,268 --> 00:21:02,830
Mister, I don't want the bag!
297
00:21:06,852 --> 00:21:09,269
- Courier assistance.- Good evening, ma'am.
298
00:21:09,352 --> 00:21:12,102
I'm calling
because a customer refused the order.
299
00:21:12,185 --> 00:21:14,769
Give me your first and last name, please.
300
00:21:14,852 --> 00:21:16,144
Emmanuel Bahana.
301
00:21:16,227 --> 00:21:18,644
Did she call you?
302
00:21:18,727 --> 00:21:22,185
What did she say? She was annoyed.
303
00:21:22,268 --> 00:21:25,352
I don't know.
I can't disclose customer messages.
304
00:21:25,435 --> 00:21:28,602
Any repercussions
are notified via the app.
305
00:21:28,685 --> 00:21:31,649
- What repercussions, ma'am?
- I can't tell you.
306
00:21:32,893 --> 00:21:35,060
- Please.
- Yes, just a second.
307
00:21:39,602 --> 00:21:42,227
- Order for Roger, please.
- It's not ready.
308
00:21:42,310 --> 00:21:43,769
Wait outside, I'll call you.
309
00:21:43,852 --> 00:21:45,768
- How long?
- I don't know.
310
00:21:49,393 --> 00:21:52,602
The order will be up soon.
Maybe in 2 minutes.
311
00:21:53,167 --> 00:21:55,644
- Hey guys!
- My man!
312
00:21:55,727 --> 00:21:57,519
How goes it, handsome?
313
00:21:57,602 --> 00:21:59,810
- The boss of Abidjan, fit as ever!
- You know it.
314
00:22:00,333 --> 00:22:02,394
- What's up, Souley?
- It's been 7 minutes.
315
00:22:02,477 --> 00:22:03,810
What is this place?
316
00:22:03,893 --> 00:22:05,060
Where is he?
317
00:22:05,518 --> 00:22:07,600
- 'Evening, boss!
- The old asshole.
318
00:22:07,681 --> 00:22:09,336
Boss.
319
00:22:09,417 --> 00:22:10,771
- Where's the order?
- Not ready.
320
00:22:10,852 --> 00:22:13,352
- How many minutes?
- 3 or 4. It's coming.
321
00:22:17,060 --> 00:22:19,644
We can't waste our time here.
322
00:22:19,727 --> 00:22:22,185
- What'd he say?
- It's not ready.
323
00:22:22,268 --> 00:22:23,685
It's always like that.
324
00:22:23,768 --> 00:22:25,852
Don't stand there.
We'll cancel the order.
325
00:22:25,935 --> 00:22:27,852
No, don't cancel.
326
00:22:27,935 --> 00:22:30,727
Yes! We'll stop coming here.
327
00:22:30,810 --> 00:22:33,019
Cancel it, he's taking too long.
328
00:22:33,102 --> 00:22:35,643
If you cancel, they'll ask for a selfie.
329
00:22:36,018 --> 00:22:40,394
- Is the account in your name?
- Say what? No, it's...
330
00:22:40,477 --> 00:22:42,310
- Do you rent it?
- Yes.
331
00:22:42,393 --> 00:22:45,519
If you cancel once or twice,
they'll want the photo.
332
00:22:45,602 --> 00:22:47,143
You'll waste even more time.
333
00:22:47,768 --> 00:22:49,935
So I have to waste 20 minutes?
334
00:22:50,018 --> 00:22:52,435
Cancel too often,
they close the account.
335
00:22:52,518 --> 00:22:53,852
It's best to wait.
336
00:22:53,935 --> 00:22:58,334
It's my fifth time here. Same
thing each time. He's useless.
337
00:22:58,417 --> 00:23:00,227
Souley of Paris!
338
00:23:00,310 --> 00:23:02,727
Still here? I told you to cancel.
339
00:23:02,810 --> 00:23:04,894
See? I took another order.
340
00:23:04,977 --> 00:23:06,935
I'm going in. This is impossible.
341
00:23:08,768 --> 00:23:12,018
Please, mister.
Order for Roger, please.
342
00:23:13,227 --> 00:23:14,310
Mister.
343
00:23:16,227 --> 00:23:19,417
It's not ready, I said.
Wait outside. No point coming in.
344
00:23:19,500 --> 00:23:21,931
- How long?
- I told your colleagues.
345
00:23:22,352 --> 00:23:23,685
Mister, please!
346
00:23:23,768 --> 00:23:26,727
You're wasting our time.
It's peak time.
347
00:23:26,810 --> 00:23:28,810
- Look at me at least.
- What now?
348
00:23:28,893 --> 00:23:32,394
- How much longer?
- Dunno. We'll call you. As usual.
349
00:23:32,477 --> 00:23:34,852
- That's enough. Out.
- You're pushing me.
350
00:23:34,935 --> 00:23:36,852
Instead of pushing, do my order.
351
00:23:36,935 --> 00:23:38,768
It's not ready, I told you.
352
00:23:38,833 --> 00:23:40,977
What don't you understand?
353
00:23:41,060 --> 00:23:43,562
Don't yell. We're not your slaves.
354
00:23:43,643 --> 00:23:46,352
- I don't work for you.
- Go home!
355
00:23:46,768 --> 00:23:50,102
Go home if you don't like it.
You're pissing me off.
356
00:23:50,185 --> 00:23:52,834
So are you!
I want my order.
357
00:23:52,917 --> 00:23:55,937
Go back home. Get lost!
358
00:23:56,018 --> 00:23:57,560
You get lost!
359
00:23:58,727 --> 00:24:01,935
- Skip it. That's enough.
- This gonna take all night?
360
00:24:03,143 --> 00:24:05,644
Nonsense, we can't spend the night here.
361
00:24:05,727 --> 00:24:07,935
Don't get worked up.
It'll get you in trouble.
362
00:24:08,018 --> 00:24:09,656
Order for Roger?
363
00:24:11,810 --> 00:24:13,227
Ok, thanks.
364
00:24:13,893 --> 00:24:15,185
What nonsense!
365
00:24:15,268 --> 00:24:17,334
A whole night for one order.
366
00:24:17,417 --> 00:24:21,019
- Don't come back!
- If an order comes, so do we.
367
00:24:21,102 --> 00:24:23,393
- Don't come back. Get lost.
- Sicko!
368
00:24:33,393 --> 00:24:34,935
Go on, take the whole road!
369
00:24:37,852 --> 00:24:39,310
Seriously.
370
00:24:40,583 --> 00:24:41,875
7th floor?
371
00:24:41,958 --> 00:24:44,917
Mister, please.
Could you come down a few floors?
372
00:24:45,542 --> 00:24:47,125
The door is open.
373
00:24:47,513 --> 00:24:50,000
Please, just a few floors?
374
00:24:50,083 --> 00:24:51,792
- End of call.
- Mister?
375
00:24:58,625 --> 00:25:02,511
- Good evening. Are you Mr. Roger?
- Yes, I am.
376
00:25:02,592 --> 00:25:06,461
- Can I have the code?
- It's in my phone.
377
00:25:06,542 --> 00:25:09,262
- On the table.
- Careful.
378
00:25:10,531 --> 00:25:11,571
Are you ok?
379
00:25:12,804 --> 00:25:15,929
- I'm feeling a little dizzy.
- Easy does it.
380
00:25:17,703 --> 00:25:18,995
Have a seat.
381
00:25:20,417 --> 00:25:22,125
I feel better. I'm ok.
382
00:25:23,873 --> 00:25:25,249
The code, please?
383
00:25:25,332 --> 00:25:27,500
The code? My son ordered.
384
00:25:27,583 --> 00:25:30,665
I should have his number in the app.
385
00:25:31,165 --> 00:25:32,790
Where are you from?
386
00:25:32,873 --> 00:25:34,582
Me? Guinea-Conakry.
387
00:25:34,665 --> 00:25:37,542
Guinea-Conakry.
Do you have family there?
388
00:25:37,625 --> 00:25:39,790
Just a minute.
389
00:25:39,873 --> 00:25:41,165
Good evening.
390
00:25:41,832 --> 00:25:44,540
I'm the delivery rider.
I'm here with your father.
391
00:25:46,078 --> 00:25:48,162
Could I have the code, please?
392
00:25:48,665 --> 00:25:50,874
- Is that my son?
- Yes.
393
00:25:50,957 --> 00:25:52,040
2215.
394
00:25:52,748 --> 00:25:55,542
- Great. Thank you.
- Thank you. Have a good one.
395
00:25:55,625 --> 00:25:56,917
Thank you.
396
00:25:57,000 --> 00:26:00,999
Guinea-Conakry's far away.
Do you ever go back?
397
00:26:01,082 --> 00:26:03,790
No, since I arrived,
I haven't gone back.
398
00:26:03,873 --> 00:26:05,540
What a shame.
399
00:26:06,040 --> 00:26:07,707
- It's far away.
- Yes.
400
00:26:08,123 --> 00:26:12,499
- Do you need a hand?
- No, I should be able to manage.
401
00:26:12,582 --> 00:26:15,415
- I can cut the pizza.
- No, this is fine.
402
00:26:15,498 --> 00:26:17,040
- All good?
- I'm all set.
403
00:26:17,123 --> 00:26:19,665
- What's your name?
- Souleymane.
404
00:26:20,708 --> 00:26:23,358
- Souleymane, it was nice meeting you.
- Likewise.
405
00:26:31,875 --> 00:26:33,000
Thanks.
406
00:26:39,248 --> 00:26:40,665
It's on me!
407
00:26:40,748 --> 00:26:42,748
- Good luck.
- Thank you.
408
00:26:43,290 --> 00:26:44,874
Souley of Paris!
409
00:26:44,957 --> 00:26:47,000
Hurry up! Time to go.
410
00:26:47,083 --> 00:26:50,208
- After one last order.
- We're off. The bus's leaving soon.
411
00:26:50,290 --> 00:26:52,959
I have one last delivery
and I'll be over.
412
00:26:53,042 --> 00:26:54,959
- See you later.
- 'Later.
413
00:27:33,582 --> 00:27:34,707
Over here!
414
00:27:38,540 --> 00:27:39,748
Come over here!
415
00:27:49,915 --> 00:27:51,748
- Excuse me?
- The other side.
416
00:27:58,665 --> 00:27:59,873
Good evening.
417
00:28:12,165 --> 00:28:13,957
Are you Mr. Fred?
418
00:28:14,040 --> 00:28:16,665
Yep, I'm Fred.
But you're not Emmanuel.
419
00:28:17,332 --> 00:28:19,332
- That's not him, is it?
- Nope.
420
00:28:20,540 --> 00:28:23,055
- Not you, right?
- What's up?
421
00:28:23,135 --> 00:28:25,042
- It's not him.
- No kidding.
422
00:28:25,125 --> 00:28:28,507
- What's your name?
- Souleymane Sangare.
423
00:28:28,583 --> 00:28:30,958
- Can I have the code?
- Got papers, Souleymane?
424
00:28:31,873 --> 00:28:34,124
I have an asylum filing receipt.
425
00:28:34,207 --> 00:28:37,165
You know
you can't work with that, right?
426
00:28:37,248 --> 00:28:40,165
- Who's Emmanuel?
- A friend of mine.
427
00:28:40,248 --> 00:28:42,125
A friend or the account owner?
428
00:28:42,208 --> 00:28:44,958
A friend who rents me his account.
429
00:28:45,040 --> 00:28:46,790
How much does your friend take?
430
00:28:46,873 --> 00:28:48,998
- It depends.
- Oh, come on!
431
00:28:49,665 --> 00:28:50,834
€120.
432
00:28:50,917 --> 00:28:52,209
- Per month?
- No.
433
00:28:52,832 --> 00:28:55,843
- Per week.
- Highway robbery! How much do you make?
434
00:28:55,924 --> 00:28:58,323
Per week, how much?
435
00:28:59,873 --> 00:29:00,914
Me, it...
436
00:29:02,165 --> 00:29:04,749
Same thing, it depends.
437
00:29:04,832 --> 00:29:06,709
200-250.
438
00:29:06,792 --> 00:29:08,751
- Relax.
- You're real edgy.
439
00:29:08,832 --> 00:29:11,332
No, it's just that I'm...
440
00:29:11,415 --> 00:29:14,709
I would never be impolite
with an officer, but I'm late.
441
00:29:14,790 --> 00:29:16,753
You deliver only food?
442
00:29:16,833 --> 00:29:18,666
- Only that.
- Check in case.
443
00:29:19,707 --> 00:29:21,248
Please, I have a bus to catch.
444
00:29:21,998 --> 00:29:23,332
Yep, nothing.
445
00:29:23,415 --> 00:29:26,667
Sir, could I have the code?
Or I'll be late.
446
00:29:26,750 --> 00:29:31,083
- And your light's broken.
- I'm a courier. I had an accident.
447
00:29:31,165 --> 00:29:33,251
I need the code or I'll be late.
448
00:29:33,332 --> 00:29:36,044
We could fine you.
It's dangerous at night.
449
00:29:36,998 --> 00:29:39,540
Please, sir, I have a bus to catch.
450
00:29:39,623 --> 00:29:42,540
- Go ahead. Let's eat. I'm hungry.
- Thank you.
451
00:29:42,623 --> 00:29:44,207
1403.
452
00:30:20,373 --> 00:30:21,415
Excuse me.
453
00:30:46,248 --> 00:30:47,623
Jaurès Station.
454
00:31:14,623 --> 00:31:16,082
Wait up!
455
00:31:16,665 --> 00:31:18,207
- You registered?
- Yes.
456
00:31:18,290 --> 00:31:20,040
- Name?
- Souleymane Sangare.
457
00:31:20,123 --> 00:31:22,586
Sangare?
My friend, you're always late.
458
00:31:22,669 --> 00:31:24,044
Sorry, I had an accident.
459
00:31:24,125 --> 00:31:26,583
- Watch it next time.
- Thanks! You can go!
460
00:31:40,333 --> 00:31:43,438
Hey, Souleymane!
How are you? Didn't you see me?
461
00:31:44,373 --> 00:31:45,665
Souley of Paris!
462
00:31:45,748 --> 00:31:48,082
- Did you go see the ladies?
- Not me.
463
00:31:49,290 --> 00:31:52,748
- He went and had himself some fun.
- Sure...
464
00:32:27,915 --> 00:32:29,457
Have a good night!
465
00:32:49,707 --> 00:32:51,040
Number 45.
466
00:32:51,498 --> 00:32:53,290
'Evening. Please come forward.
467
00:32:55,373 --> 00:32:57,750
- 'Evening. Name, please.
- Souleymane Sangare.
468
00:32:57,833 --> 00:32:59,874
Ok, number 10.
469
00:32:59,957 --> 00:33:03,000
- You usually give me 42.
- I only have 10 tonight.
470
00:33:03,083 --> 00:33:05,140
- But my things are there.
- Souleymane, please.
471
00:33:05,208 --> 00:33:07,542
Keep moving, people are waiting.
472
00:33:07,625 --> 00:33:10,833
Take your kit.
Have a nice evening.
473
00:33:16,998 --> 00:33:18,123
'Evening, Souleymane.
474
00:33:26,373 --> 00:33:30,415
Souleymane, I found a bike!
The social worker helped.
475
00:33:30,498 --> 00:33:33,249
Not tonight, Khalil. I'm tired.
476
00:33:33,332 --> 00:33:35,415
Help me get an account.
477
00:33:36,207 --> 00:33:38,040
You promised, Souleymane!
478
00:33:40,934 --> 00:33:42,559
- Hi, Mohamed.
- Hey.
479
00:33:43,208 --> 00:33:47,125
- Did you say it's my bed?
- He doesn't understand.
480
00:33:47,207 --> 00:33:48,332
Hey, friend.
481
00:33:48,707 --> 00:33:50,457
I sleep here.
482
00:33:51,998 --> 00:33:54,040
Please, Mohamed, can you tell him?
483
00:34:02,748 --> 00:34:05,832
- That's how we do it.
- I sleep next to my friend.
484
00:34:07,415 --> 00:34:10,273
- Look.
- His stuff, look.
485
00:34:11,873 --> 00:34:14,334
It's a mix-up.
486
00:34:14,417 --> 00:34:17,693
Here, no sleep good.
Mohamed talks a lot.
487
00:34:18,707 --> 00:34:20,120
That's how we do it.
488
00:34:30,290 --> 00:34:31,665
Thank you so much.
489
00:34:35,332 --> 00:34:36,498
Not easy.
490
00:34:37,457 --> 00:34:39,207
Not too tired?
491
00:34:40,582 --> 00:34:41,832
Very tired.
492
00:34:44,707 --> 00:34:45,832
'Evening.
493
00:34:47,707 --> 00:34:50,248
- 'Evening. Number?
- 10.
494
00:34:51,957 --> 00:34:53,373
Take a tray.
495
00:34:53,915 --> 00:34:55,623
- Keep moving.
- Enjoy your meal!
496
00:35:03,623 --> 00:35:05,582
Yes, Kadiatou. How are you?
497
00:35:07,373 --> 00:35:10,082
-Souleymane, can you hear me?
-Yes.
498
00:35:10,165 --> 00:35:12,248
Am I disturbing you?
499
00:35:12,873 --> 00:35:15,290
Yesterday, we went to Amadou's wedding.
500
00:35:15,373 --> 00:35:16,623
Whose?
501
00:35:20,875 --> 00:35:24,281
Oh, Amadou!
Did he marry Bintou?
502
00:35:25,498 --> 00:35:28,248
No, Fanta. You don't know her.
503
00:35:29,040 --> 00:35:30,582
Ah, men these days!
504
00:35:32,373 --> 00:35:34,718
So I wanted to tell you something.
505
00:35:37,790 --> 00:35:40,248
I said, I want to tell you something.
506
00:35:41,082 --> 00:35:43,873
-I hope it's good news.
-I was saying...
507
00:35:48,040 --> 00:35:50,707
...a man came to ask for my hand.
508
00:35:53,248 --> 00:35:54,623
An engineer.
509
00:35:56,040 --> 00:35:58,082
His name is Adama.
510
00:35:58,583 --> 00:36:00,997
Go ahead, I can hear you.
511
00:36:01,542 --> 00:36:03,417
Yes, I hear you.
512
00:36:03,498 --> 00:36:07,998
Yesterday a man came to ask for my hand.His name is Adama.
513
00:36:08,415 --> 00:36:10,665
He said he wanted to marry me.
514
00:36:10,748 --> 00:36:13,915
I wanted to know what you think.
515
00:36:16,123 --> 00:36:18,748
Wait, Kadiatou. What can I say?
516
00:36:19,790 --> 00:36:23,207
This man said he wants to marry you.
517
00:36:23,290 --> 00:36:26,707
You want to marry him, right?
518
00:36:26,790 --> 00:36:28,348
Since you discussed it...
519
00:36:28,431 --> 00:36:30,709
I wait for youand that's your answer?
520
00:36:30,792 --> 00:36:32,500
Listen, Kadiatou, wait.
521
00:36:36,208 --> 00:36:38,560
- Souleymane...?
- An engineer...
522
00:36:39,373 --> 00:36:43,498
I'm not going to say
what you want to hear.
523
00:36:50,123 --> 00:36:51,498
Give me a minute!
524
00:36:52,082 --> 00:36:53,957
Hurry up, there's a line.
525
00:37:14,288 --> 00:37:18,419
What d'you do? You idiot! Listen to him!
526
00:37:18,500 --> 00:37:23,209
He delivers a meal to a naked lady.
She invites him in, but he gets scared.
527
00:37:23,292 --> 00:37:25,501
Souley, what would you have done?
528
00:37:25,998 --> 00:37:28,412
- Nothing.
- What's the matter with you?
529
00:37:28,832 --> 00:37:32,165
-Gimme your soap!
-All that to use my laundry soap.
530
00:37:32,246 --> 00:37:35,165
- We're family.
- You're a user.
531
00:37:35,248 --> 00:37:36,457
We can share.
532
00:37:36,917 --> 00:37:40,917
Guys, wrap it up.
In 5 minutes, you're out.
533
00:37:41,292 --> 00:37:44,915
Sorry. They never give us time to finish.
534
00:37:44,998 --> 00:37:46,874
- Your excellence!
- At ease.
535
00:37:46,957 --> 00:37:48,499
I salute you.
536
00:37:48,582 --> 00:37:51,582
Why am I standing at attention
in front of a Guinean?
537
00:37:54,540 --> 00:37:57,250
-Alright, good night.
-He's my boy!
538
00:37:57,333 --> 00:37:59,333
- 'Night!
- You too.
539
00:38:01,290 --> 00:38:04,665
You know, about my interview,
540
00:38:04,748 --> 00:38:08,692
I don't know what I'm going
to say day after tomorrow.
541
00:38:09,707 --> 00:38:12,623
- Barry didn't tell you anything?
- Forget Barry!
542
00:38:13,248 --> 00:38:17,464
He was supposed to give me all sorts
of documents, but I didn't get a thing.
543
00:38:18,000 --> 00:38:20,466
I wish you could tell me a little bit...
544
00:38:21,582 --> 00:38:22,876
about what you know.
545
00:38:22,957 --> 00:38:26,540
I'm over that asylum business
since the Thierno episode.
546
00:38:26,623 --> 00:38:29,873
He got his papers, I didn't.
We applied at the same time.
547
00:38:30,248 --> 00:38:34,374
-You had the same story?
-Yeah, exact same story.
548
00:38:34,457 --> 00:38:38,582
But he got asylum
and they turned me down.
549
00:38:38,665 --> 00:38:41,209
When I got the letter
with the decision,
550
00:38:41,292 --> 00:38:44,333
I stayed in bed for three days.
551
00:38:45,707 --> 00:38:49,832
I didn't speak. If someone
talked to me, I didn't answer.
552
00:38:49,915 --> 00:38:51,957
If someone called, I didn't pick up.
553
00:38:53,290 --> 00:38:56,319
I understand.
I'm sorry.
554
00:39:00,915 --> 00:39:03,457
I don't know why I came to France.
555
00:39:14,165 --> 00:39:18,665
They questioned me about the prison.
556
00:39:18,748 --> 00:39:20,332
What prison?
557
00:39:22,457 --> 00:39:25,874
The central prison?
What did they ask you?
558
00:39:25,957 --> 00:39:29,723
How it was inside.
559
00:39:30,103 --> 00:39:32,741
What was written on the walls.
560
00:39:33,290 --> 00:39:36,207
- What did you answer?
- I had no idea.
561
00:39:36,290 --> 00:39:38,292
I've never been there.
562
00:39:38,375 --> 00:39:41,422
- Good luck.
- Thank you, Mamadou. See you tomorrow.
563
00:40:06,665 --> 00:40:08,540
Looking at it all night won't help.
564
00:40:13,123 --> 00:40:14,748
Worried about the interview?
565
00:40:15,748 --> 00:40:18,540
- Is it tomorrow?
- No, day after tomorrow.
566
00:40:19,165 --> 00:40:20,582
Don't be afraid.
567
00:40:21,290 --> 00:40:22,998
You know what you went through.
568
00:40:26,165 --> 00:40:28,249
What if they think I'm lying?
569
00:40:28,332 --> 00:40:30,332
You're not a liar.
570
00:40:31,333 --> 00:40:35,583
Someone who lies
eventually contradicts himself, right?
571
00:40:36,332 --> 00:40:37,957
You have no reason to worry.
572
00:40:38,707 --> 00:40:42,665
-It's like an exam.
-I've never taken an exam.
573
00:40:42,748 --> 00:40:46,540
I was just a mechanic.
I didn't even finish school.
574
00:40:46,623 --> 00:40:49,290
What matters most
is that you're clear.
575
00:40:49,915 --> 00:40:53,208
Take your time.
And speak slowly.
576
00:40:54,540 --> 00:40:57,373
And be sure to make
eye contact with the interviewer.
577
00:40:58,082 --> 00:41:00,540
Do that and it'll go fine.
578
00:41:02,915 --> 00:41:05,665
Now you need to sleep.
Turn off your phone.
579
00:41:06,582 --> 00:41:07,748
Good night.
580
00:41:42,248 --> 00:41:43,623
Fuck!
581
00:41:44,248 --> 00:41:45,704
We're trying to sleep here!
582
00:42:07,082 --> 00:42:10,207
-Paris Homeless Hotline.
-Hello, ma'am.
583
00:42:10,290 --> 00:42:13,707
I'm calling about a bed for tonight,
please.
584
00:42:13,790 --> 00:42:16,540
Your name and date of birth,please?
585
00:42:16,623 --> 00:42:18,582
Souleymane Sangare.
586
00:42:18,665 --> 00:42:21,873
I was born on August 17, 1999.
587
00:42:24,207 --> 00:42:27,248
Tonight, I'm at the Clignancourt
homeless shelter.
588
00:42:28,665 --> 00:42:31,500
-Souleymane Sangare, is that correct?
-Yes.
589
00:42:31,583 --> 00:42:34,874
Found you.Which bus would you like to take, sir?
590
00:42:34,957 --> 00:42:37,624
The 10 p.m. at Jaurès Station, please.
591
00:42:37,707 --> 00:42:39,624
10 p.m. at Jaurès, alright.
592
00:42:39,707 --> 00:42:42,631
-I'm sending you a text confirmation.
-Ok.
593
00:43:04,082 --> 00:43:06,373
Hi, Barry. It's Souleymane.
594
00:43:08,832 --> 00:43:11,040
I can't make it this morning.
595
00:43:11,915 --> 00:43:14,165
I don't have your money yet.
596
00:43:14,616 --> 00:43:16,665
I see my account holder at 1 p.m.
597
00:43:16,748 --> 00:43:19,944
I'll arrive later.
I'll call you when I'm there.
598
00:43:20,873 --> 00:43:23,540
CONAKRY: LIST OF POLITICAL PRISONERS
599
00:43:37,040 --> 00:43:40,165
One night, in prison,
a guard came for me,
600
00:43:41,248 --> 00:43:43,207
"Souleymane, Souleymane."
601
00:43:43,962 --> 00:43:45,670
I didn't want to answer.
602
00:43:46,748 --> 00:43:48,665
I was sure I'd be tortured.
603
00:43:50,623 --> 00:43:52,790
He started by slapping me.
604
00:43:54,623 --> 00:43:57,415
Then he sent me
to a small room next door.
605
00:43:57,498 --> 00:43:59,415
He told me to undress.
606
00:43:59,498 --> 00:44:03,341
He took military garb and handed
it to me. He told me to follow him.
607
00:44:04,375 --> 00:44:06,875
We went outside to a parked motorcycle.
608
00:44:08,498 --> 00:44:10,457
He got on behind me.
609
00:44:12,123 --> 00:44:13,832
ACCOUNT DEACTIVATED
610
00:44:14,667 --> 00:44:16,667
ACCOUNT PERMANENTLY DEACTIVATED
611
00:44:24,040 --> 00:44:26,665
Emmanuel,
there's a problem with the account.
612
00:44:27,498 --> 00:44:30,748
I'm waiting for you. Are you coming?
I need my money.
613
00:44:50,373 --> 00:44:51,790
Hello, courier assistance.
614
00:44:51,873 --> 00:44:55,540
Yes, you've closed my account.
I don't know why.
615
00:44:56,269 --> 00:44:58,332
Your name, please?
616
00:44:58,415 --> 00:45:00,248
Emmanuel Bahana.
617
00:45:00,832 --> 00:45:03,457
Is it because someone contacted you?
618
00:45:03,540 --> 00:45:05,290
Did the lady call you?
619
00:45:06,290 --> 00:45:08,207
I see your account was closed.
620
00:45:08,290 --> 00:45:10,707
Or the restaurant owner yesterday?
621
00:45:10,790 --> 00:45:13,540
I don't know if they called you, but...
622
00:45:13,623 --> 00:45:14,832
I didn't do anything wrong.
623
00:45:14,915 --> 00:45:19,249
I can't disclose that information.You'll receive an email in three days.
624
00:45:19,330 --> 00:45:21,269
I can't tell you more.
625
00:45:21,333 --> 00:45:24,167
Isn't there another way?
I'm left in a jam.
626
00:45:24,248 --> 00:45:27,707
-I don't take complaints.
-Was the money transferred?
627
00:45:28,125 --> 00:45:30,525
Yes, the money's been wiredto your bank.
628
00:45:34,998 --> 00:45:37,957
Excuse me!
Excuse me, sir.
629
00:45:38,957 --> 00:45:40,460
-Hello.
-Is Emmanuel here?
630
00:45:40,540 --> 00:45:43,709
- Emmanuel? It's his day off.
- Really?
631
00:45:43,792 --> 00:45:45,875
He has Tuesdays off.
632
00:45:45,958 --> 00:45:49,167
We were supposed
to meet at Gare du Nord.
633
00:45:49,250 --> 00:45:51,624
- Try calling him.
- He's not answering.
634
00:45:51,707 --> 00:45:54,304
I can't help you. Sorry.
635
00:46:06,415 --> 00:46:07,957
Hello, brother.
636
00:46:08,040 --> 00:46:11,665
I want to work as a courier.
I just arrived in France.
637
00:46:11,748 --> 00:46:13,165
Are you together?
638
00:46:13,248 --> 00:46:14,834
I'm not free right now.
639
00:46:14,917 --> 00:46:17,251
- Where you from?
- Guinea-Conakry.
640
00:46:17,333 --> 00:46:21,167
We are Ivorian.
Do you speak Dyula?
641
00:46:21,250 --> 00:46:23,875
Yes, but I can't help you.
642
00:46:24,750 --> 00:46:27,209
I sympathize, but I can't help you.
643
00:46:27,290 --> 00:46:29,498
We could call you later.
644
00:48:12,139 --> 00:48:15,500
Excuse me, do you know a Cameroonian
named Emmanuel?
645
00:48:15,583 --> 00:48:17,750
Yeah, why?
646
00:48:18,417 --> 00:48:21,044
He's my co-worker.
We're supposed to meet here.
647
00:48:21,125 --> 00:48:22,708
I haven't seen him today.
648
00:49:37,542 --> 00:49:39,903
-Yes, Barry.
-Where are you?
649
00:49:41,264 --> 00:49:43,931
I thought you wanted your documents today.
650
00:49:44,014 --> 00:49:45,180
I do.
651
00:49:46,222 --> 00:49:49,014
Didn't you get my message?
652
00:49:49,097 --> 00:49:50,930
What message? I didn't get a message.
653
00:49:51,264 --> 00:49:55,209
It was to say
that I couldn't come right away.
654
00:49:55,292 --> 00:49:58,097
I had to go and get your money.
655
00:49:58,708 --> 00:50:00,000
Where are you now?
656
00:50:00,389 --> 00:50:03,999
I'm on the train. I'll be right there.
657
00:50:04,082 --> 00:50:05,707
As soon as I get to Paris...
658
00:50:06,083 --> 00:50:10,702
-As soon as I get to Paris, I'll call you.
-It's really late! At 8 p.m., I'm gone.
659
00:50:12,097 --> 00:50:13,877
-You hear me?
-I hear you.
660
00:50:19,389 --> 00:50:23,555
Sorry. My ear-buds went dead.
661
00:50:24,014 --> 00:50:28,472
I'm on the train.
I'll let you know as soon as I arrive.
662
00:50:28,555 --> 00:50:31,639
I won't wait.
At 8 p.m., I'm going home. Got it?
663
00:50:31,722 --> 00:50:35,472
Sorry. I'm late
because I was getting your money.
664
00:50:35,542 --> 00:50:38,680
Otherwise, I'd be there already. Please.
665
00:50:41,083 --> 00:50:42,250
Understand?
666
00:50:54,958 --> 00:50:57,083
GUINEA: 4 DEAD IN PRISON
667
00:51:14,583 --> 00:51:17,834
-Emmanuel, why don't you answer?
-What're you doing here?
668
00:51:17,917 --> 00:51:21,125
You're not answering.
Why weren't you at the station?
669
00:51:21,208 --> 00:51:25,167
-Don't come here like this.
-Why weren't you there?
670
00:51:25,667 --> 00:51:26,930
Wait for me here.
671
00:51:27,264 --> 00:51:29,389
- Who's he?
- Babe, stay out of it.
672
00:51:29,472 --> 00:51:33,211
-Sorry, ma'am, he's dishonest.
-Not in front of my wife.
673
00:51:33,292 --> 00:51:36,625
Give me my money.
We were to meet at the station.
674
00:51:36,708 --> 00:51:39,264
-Please give me my money.
-Wait here.
675
00:51:39,347 --> 00:51:41,764
- Where you going?
- Wait!
676
00:51:53,867 --> 00:51:55,075
Emmanuel!
677
00:52:05,566 --> 00:52:08,461
What're you doing?
I've been waiting...
678
00:52:08,542 --> 00:52:10,591
- Don't knock at my door.
- Where were you?
679
00:52:10,672 --> 00:52:11,839
Don't yell.
680
00:52:11,920 --> 00:52:16,709
- The neighbors'll call the police.
- I don't care.
681
00:52:16,792 --> 00:52:18,308
- Where were you?
- Come talk.
682
00:52:18,389 --> 00:52:20,681
No need, just give me my money.
683
00:52:20,764 --> 00:52:22,959
I'm not paying you.
684
00:52:23,042 --> 00:52:25,516
- Why?
- You blocked my account.
685
00:52:25,597 --> 00:52:28,741
- That's not the point!
- Come talk.
686
00:52:29,583 --> 00:52:32,347
You can't come here and start...
687
00:52:32,430 --> 00:52:35,709
-Why didn't you come?
-Listen, bro'.
688
00:52:35,792 --> 00:52:36,891
Why didn't you come?
689
00:52:36,972 --> 00:52:39,056
- I owe you nothing.
- Why not?
690
00:52:39,139 --> 00:52:40,764
You blocked my account.
691
00:52:40,847 --> 00:52:44,169
Get my account back
and I'll give you your money.
692
00:52:44,250 --> 00:52:46,597
You Africans,
always screwing people over.
693
00:52:46,680 --> 00:52:48,639
The account is irrelevant.
694
00:52:48,722 --> 00:52:52,850
By the will of God,
take these €40.
695
00:52:52,930 --> 00:52:56,167
Take it. It's a win-win situation.
696
00:52:56,250 --> 00:52:59,520
I worked.
There are €302 on the account.
697
00:52:59,603 --> 00:53:01,917
In God's name, take this.
698
00:53:02,000 --> 00:53:07,250
302 minus 120, that's 182.
Pay me 182.
699
00:53:07,333 --> 00:53:11,141
You're whining about €182,
but you blocked my account.
700
00:53:11,222 --> 00:53:16,294
Know how much it was worth?
Take 40 and don't come back.
701
00:53:16,375 --> 00:53:20,311
-I'm not leaving with €40.
-That's how you thank me?
702
00:53:20,392 --> 00:53:22,558
Get angry.
I want my money!
703
00:53:22,625 --> 00:53:25,891
I owe you nothing!
Fuck off!
704
00:53:25,972 --> 00:53:29,222
-Pay me!
-Don't push it. You want problems?
705
00:53:29,305 --> 00:53:30,389
Get lost!
706
00:53:32,597 --> 00:53:33,680
Fuck it!
707
00:54:20,875 --> 00:54:21,959
Excuse me.
708
00:55:04,963 --> 00:55:08,047
Leave your message after the beep.
709
00:55:08,968 --> 00:55:10,260
Yeah, Barry.
710
00:55:11,180 --> 00:55:15,347
You asked me to wait at Nation Station.
I'm here now.
711
00:55:16,430 --> 00:55:19,305
Please, forgive me.
712
00:55:19,833 --> 00:55:22,972
You know I want to see you today.
713
00:55:23,375 --> 00:55:25,014
I mean it, please.
714
00:55:25,542 --> 00:55:27,417
See you soon, God willing.
715
00:55:40,639 --> 00:55:42,430
BARRY
LAST CAR
716
00:56:09,250 --> 00:56:11,514
-What happened to you?
-It's nothing.
717
00:56:11,597 --> 00:56:14,097
- A problem with the police?
- No.
718
00:56:14,505 --> 00:56:15,547
Where's my money?
719
00:56:16,514 --> 00:56:19,805
-Forgive me, but...
-Give me my money.
720
00:56:21,500 --> 00:56:23,805
-Here.
-What's this?
721
00:56:25,347 --> 00:56:29,917
-Barry, forgive me.
-This isn't what we agreed.
722
00:56:30,000 --> 00:56:32,084
- It's not enough.
- Please.
723
00:56:32,167 --> 00:56:34,169
- No money, no docs.
- Have mercy.
724
00:56:34,250 --> 00:56:35,250
No way.
725
00:56:35,708 --> 00:56:37,083
What did we say?
726
00:56:38,647 --> 00:56:39,750
That I'd give you...
727
00:56:39,833 --> 00:56:43,625
-We said you'd give me my money.
-And I will.
728
00:56:44,333 --> 00:56:47,836
-Please.
-I'm not giving you the documents.
729
00:56:47,917 --> 00:56:49,417
You think I'm crazy?
730
00:56:50,097 --> 00:56:53,597
You're all the same.
All of you!
731
00:56:53,680 --> 00:56:56,169
By Allah, if I don't have them...
732
00:56:56,250 --> 00:56:59,500
You know my interview is tomorrow.
733
00:56:59,583 --> 00:57:01,083
If I don't have those docs...
734
00:57:01,458 --> 00:57:02,874
Have mercy, help me.
735
00:57:05,083 --> 00:57:06,125
Please.
736
00:57:07,042 --> 00:57:09,430
Ok, here are your documents.
737
00:57:12,833 --> 00:57:17,680
The certificate, the attestation,
and your membership card.
738
00:57:18,180 --> 00:57:19,514
It's all here.
739
00:57:20,264 --> 00:57:22,972
In the envelope.
Here.
740
00:57:24,430 --> 00:57:25,514
Thank you.
741
00:57:28,167 --> 00:57:31,562
-I hope you memorized your dates.
-The dates? Yes.
742
00:57:34,167 --> 00:57:38,250
Actually, Barry,
I have a lot of questions.
743
00:57:38,329 --> 00:57:43,419
Do the asylum officers know Guinea?
744
00:57:43,500 --> 00:57:46,798
Do they know the neighborhoods of Conakry?
745
00:57:46,878 --> 00:57:48,474
They know everything!
746
00:57:48,555 --> 00:57:53,228
Every street.
Where was your demonstration?
747
00:57:53,639 --> 00:57:56,014
What was the route?
748
00:57:56,097 --> 00:58:01,139
We left from Bambéto,
heading towards Cimenterie.
749
00:58:01,220 --> 00:58:04,806
Then the police nabbed me
at the T7 intersection.
750
00:58:04,889 --> 00:58:06,056
Where'd they take you?
751
00:58:06,139 --> 00:58:08,930
Gendarmerie 16...
752
00:58:10,250 --> 00:58:13,972
in Samatran.
That's where they took me.
753
00:58:14,680 --> 00:58:18,264
But Barry, as security secretary...
754
00:58:18,917 --> 00:58:21,471
- what did I do?
- It's simple!
755
00:58:21,542 --> 00:58:24,169
It means you handled security for events.
756
00:58:24,250 --> 00:58:27,056
Head of communications
would've been difficult.
757
00:58:27,139 --> 00:58:29,222
But we said security.
758
00:58:29,305 --> 00:58:32,139
You ensured
security at events. That's all.
759
00:58:32,764 --> 00:58:37,305
I've been told
they can ask about the meetings.
760
00:58:37,375 --> 00:58:40,843
I get off at the next stop. The next one.
761
00:58:40,926 --> 00:58:42,926
They're at chairman Barry Abdoulaye's.
762
00:58:43,305 --> 00:58:45,597
Don't you know
the local committee officials?
763
00:58:46,430 --> 00:58:48,180
Give me your phone.
764
00:58:54,357 --> 00:58:58,489
The federation chairman
is Mr. Alassane Diallo.
765
00:58:59,500 --> 00:59:04,097
In Bambéto, the local committee
chairman is Mr. Abdoulaye Barry.
766
00:59:04,180 --> 00:59:09,222
The Secretary for Information
and Communications is Mr. Bakary Sow.
767
00:59:09,305 --> 00:59:11,808
The treasurer is Mrs. Mariam Camara...
768
00:59:11,889 --> 00:59:14,044
I get off here. Revise.
769
00:59:14,125 --> 00:59:17,014
I was told they might ask
how the prison was.
770
00:59:17,097 --> 00:59:19,294
It was dark. No electricity.
771
00:59:19,375 --> 00:59:21,847
They might ask what was on the walls.
772
00:59:21,930 --> 00:59:24,556
A picture of the president, Alpha Condé.
773
00:59:24,639 --> 00:59:26,472
It's his picture on the wall.
774
00:59:26,555 --> 00:59:28,805
- And that's all?
- Yes.
775
00:59:29,583 --> 00:59:32,292
Never say a Guinean
helped you. Understand?
776
00:59:32,375 --> 00:59:36,208
Say your social worker helped you write.
777
00:59:36,722 --> 00:59:39,431
Sorry, I have to catch my bus.
778
00:59:39,514 --> 00:59:40,639
See you soon.
779
00:59:41,014 --> 00:59:42,786
Souleymane, my money!
780
01:00:02,292 --> 01:00:03,974
Yes, Ghislain.
781
01:00:04,055 --> 01:00:06,127
Please, I'm almost at Gare du Nord.
782
01:00:06,210 --> 01:00:09,250
Can you hold up the bus?
Make something up.
783
01:00:09,333 --> 01:00:11,401
Paris, Gare du Nord Station...
784
01:00:33,764 --> 01:00:35,889
- Please, mister.
- My friend!
785
01:00:35,972 --> 01:00:38,306
- I'm taking the bus!
- Nope, too late.
786
01:00:38,389 --> 01:00:40,097
It's no use!
787
01:00:59,208 --> 01:01:00,499
Please, mister!
788
01:01:01,167 --> 01:01:03,474
Please!
789
01:01:03,555 --> 01:01:06,431
It's cold, please.
I can't sleep outdoors!
790
01:01:06,514 --> 01:01:07,764
Please!
791
01:01:09,375 --> 01:01:11,084
I'm not allowed to open!
792
01:04:45,250 --> 01:04:47,212
Kadiatou, how are you?
793
01:04:49,320 --> 01:04:52,425
-I'm ok. And you?
-I hope you weren't sleeping.
794
01:04:54,792 --> 01:04:57,019
I wasn't asleep.
And you?
795
01:04:57,921 --> 01:05:00,671
Sorry, do you mind turning your camera on?
796
01:05:07,307 --> 01:05:08,557
So, how are you?
797
01:05:10,139 --> 01:05:11,847
I'm good.
798
01:05:12,292 --> 01:05:14,292
Have you made your decision?
799
01:05:15,208 --> 01:05:19,180
-What happened to your eye?
-It's nothing.
800
01:05:21,167 --> 01:05:23,685
Your eye is swollen.What happened to you?
801
01:05:23,768 --> 01:05:26,683
- It's nothing.
- Are you hurt?
802
01:05:29,430 --> 01:05:33,430
Nothing serious. We can talk.
803
01:05:35,750 --> 01:05:38,250
It's nothing at all.
804
01:05:40,958 --> 01:05:44,440
So, tell me,
have you made your decision?
805
01:05:46,486 --> 01:05:48,736
I thought you weren't interested.
806
01:05:51,458 --> 01:05:55,347
What do you mean,
not interested? You know I am.
807
01:05:56,917 --> 01:06:00,938
-Yesterday, there were too many people.
-What you said yesterday...
808
01:06:02,333 --> 01:06:04,806
As if we didn't know each other.
809
01:06:04,889 --> 01:06:08,086
-Come on, Kadiatou...
-You've forgotten me!
810
01:06:08,167 --> 01:06:09,599
No. Forgotten?
811
01:06:09,680 --> 01:06:13,919
Since you went to France,you've forgotten about us.
812
01:06:14,000 --> 01:06:15,806
Don't say that.
813
01:06:15,889 --> 01:06:18,847
How could I forget about us?
814
01:06:22,222 --> 01:06:23,514
I don't know.
815
01:06:24,917 --> 01:06:30,375
Don't you want to get married?
816
01:06:30,625 --> 01:06:32,542
You know what I want.
817
01:06:34,807 --> 01:06:36,474
I want to leave...
818
01:06:36,930 --> 01:06:38,597
by sea...
819
01:06:39,167 --> 01:06:41,958
or across the desert to come join you.
820
01:06:42,417 --> 01:06:44,711
- Here?
- I want to come join you in Europe.
821
01:06:44,792 --> 01:06:46,752
- Wait.
- I'm not afraid.
822
01:06:46,833 --> 01:06:48,458
Kadiatou, listen to me.
823
01:06:48,917 --> 01:06:53,292
You have no idea
what traveling by sea is like.
824
01:06:53,375 --> 01:06:55,834
You don't know what awaits you.
825
01:06:55,917 --> 01:07:00,055
If you knew what women
go through, you wouldn't say that.
826
01:07:04,225 --> 01:07:07,046
I'm sweet on you. I mean it.
827
01:07:07,129 --> 01:07:09,795
If I could have,
828
01:07:10,292 --> 01:07:12,167
I would have married you.
829
01:07:14,035 --> 01:07:15,167
But...
830
01:07:15,250 --> 01:07:17,042
Allah didn't unite our fates.
831
01:07:18,642 --> 01:07:20,434
So what I wanted to say
832
01:07:21,500 --> 01:07:24,083
is that you can marry this engineer.
833
01:07:27,212 --> 01:07:28,379
Kadiatou...
834
01:07:29,833 --> 01:07:31,428
Excuse me, Kadiatou,
835
01:07:32,004 --> 01:07:33,597
but your engineer,
836
01:07:34,141 --> 01:07:36,516
do you find him attractive?
837
01:07:36,958 --> 01:07:38,833
Is he handsome?
838
01:07:41,722 --> 01:07:42,972
I find you attractive.
839
01:07:43,055 --> 01:07:45,961
Send me a picture, so I can see him.
840
01:07:46,042 --> 01:07:50,250
When I mention him, you shake your head.
841
01:07:50,347 --> 01:07:53,097
I don't even know if he's tall or short.
842
01:07:54,230 --> 01:07:56,500
He's handsome and he's not short.
843
01:07:57,625 --> 01:07:59,542
Send a picture.
844
01:08:01,305 --> 01:08:02,430
Hold on.
845
01:08:02,764 --> 01:08:04,180
Are you ashamed?
846
01:08:05,347 --> 01:08:07,889
-No.
-Ok, send it.
847
01:08:10,125 --> 01:08:13,417
-See it?
-Oh, good lord!
848
01:08:14,167 --> 01:08:15,720
You're comparing that to Souleymane?
849
01:08:19,292 --> 01:08:20,709
What about it?
850
01:08:21,472 --> 01:08:24,305
Such a little man... Good lord!
851
01:08:25,667 --> 01:08:28,542
He's not little. He's taller than you.
852
01:08:32,333 --> 01:08:36,930
The pain of leaving you burns.
853
01:08:39,167 --> 01:08:42,555
Think of all the time we spent together.
854
01:08:43,581 --> 01:08:45,956
The only thing I wish...
855
01:08:46,647 --> 01:08:48,355
is your happiness.
856
01:08:49,208 --> 01:08:51,018
Your happiness, Kadiatou.
857
01:08:51,101 --> 01:08:57,753
So, you and your engineer,
I wish you a happy life.
858
01:09:00,042 --> 01:09:01,376
Allah is my witness.
859
01:09:04,230 --> 01:09:06,105
I'll never forget you.
860
01:09:07,305 --> 01:09:09,555
So this is how it ends?
861
01:09:19,498 --> 01:09:20,844
Move your hand.
862
01:09:26,520 --> 01:09:28,687
May Allah help you obtain your papers.
863
01:09:29,680 --> 01:09:30,806
Amen.
864
01:09:30,889 --> 01:09:33,847
- May Allah grant you luck.
- Amen.
865
01:09:34,639 --> 01:09:38,347
- May Allah lead you to happiness.
- Amen.
866
01:09:40,750 --> 01:09:42,683
May Allah hear your prayer.
867
01:10:32,832 --> 01:10:34,207
Good morning.
868
01:10:34,957 --> 01:10:37,499
I'm calling about a bed for tonight.
869
01:10:39,582 --> 01:10:41,249
Souleymane Sangare.
870
01:10:43,249 --> 01:10:46,082
August 17, 1999.
871
01:10:50,582 --> 01:10:53,586
- Hello, friend. Tea or coffee?
- Tea, please.
872
01:10:53,667 --> 01:10:55,459
- Milk?
- Just a little.
873
01:11:03,166 --> 01:11:05,041
Here. It'll warm you up.
874
01:11:05,124 --> 01:11:06,431
Thanks a lot.
875
01:11:06,514 --> 01:11:08,583
Hi.
876
01:11:08,666 --> 01:11:09,836
Thank you.
877
01:11:09,917 --> 01:11:12,708
What happened to you?
878
01:11:12,791 --> 01:11:15,291
A little accident, nothing serious.
879
01:11:15,374 --> 01:11:17,708
- Have you seen a doctor?
- Not yet.
880
01:11:17,791 --> 01:11:20,083
- Want an address?
- No, I'll be alright. Thanks.
881
01:11:20,166 --> 01:11:21,874
- You sure?
- I'm sure.
882
01:11:42,291 --> 01:11:44,248
- Souleymane?
- Khalil!
883
01:11:44,832 --> 01:11:47,124
- You have the shirt?
- Like you asked.
884
01:11:47,207 --> 01:11:48,207
What is this place?
885
01:11:49,321 --> 01:11:50,571
You come often?
886
01:11:50,958 --> 01:11:52,374
Who did that to you?
887
01:11:53,624 --> 01:11:55,416
- Does it hurt?
- Please. Hang on.
888
01:11:56,250 --> 01:11:58,458
- Where'd you sleep?
- Outside.
889
01:11:58,541 --> 01:12:00,541
I waited for hours last night.
890
01:12:00,624 --> 01:12:02,874
Let me help you.
891
01:12:03,332 --> 01:12:05,978
- The interview's today?
- Yes.
892
01:12:07,207 --> 01:12:08,458
- What time?
- 9 o'clock.
893
01:12:08,541 --> 01:12:09,957
It's inside out.
894
01:12:11,874 --> 01:12:13,583
What's wrong with me?
895
01:12:13,666 --> 01:12:14,874
Hang on.
896
01:12:15,625 --> 01:12:20,374
Don't stress out. Keep...
optimistic and calm.
897
01:12:20,457 --> 01:12:21,874
Are you a pastor now?
898
01:12:21,957 --> 01:12:23,666
I'm giving you advice.
899
01:12:23,749 --> 01:12:26,457
Listen to me and you'll be fine.
900
01:12:27,291 --> 01:12:28,707
Your phone, please.
901
01:12:31,624 --> 01:12:35,124
- I could've given you a good haircut.
- Don't touch.
902
01:12:37,082 --> 01:12:38,749
Stop acting like a kid.
903
01:12:41,022 --> 01:12:43,439
Don't stress out.
904
01:12:45,291 --> 01:12:46,751
Be yourself.
905
01:12:46,832 --> 01:12:50,582
- Please, be quiet!
- Grab your bag and let's go.
906
01:12:51,166 --> 01:12:54,957
- Is it your interview or mine?
- Yours, but...
907
01:12:55,749 --> 01:12:57,777
- Here.
- I'm coming with you.
908
01:13:26,166 --> 01:13:29,041
Ms. Honorine Mbuta, please.
909
01:13:51,249 --> 01:13:53,666
Mr. Samir Zied, please.
910
01:14:05,216 --> 01:14:06,883
- Go ahead.
- Thank you.
911
01:14:17,132 --> 01:14:19,461
We'll start the interview.
912
01:14:19,542 --> 01:14:22,792
See the microphone here.
It will all be recorded.
913
01:14:22,875 --> 01:14:25,211
If your application is rejected,
914
01:14:25,292 --> 01:14:28,955
you are entitled to dispute
the decision and hear the recording.
915
01:14:29,583 --> 01:14:30,791
Understand?
916
01:14:32,166 --> 01:14:34,667
Reply out loud for the recording, please.
917
01:14:34,750 --> 01:14:36,125
Yes, I understand.
918
01:14:36,583 --> 01:14:40,417
You asked to do the interview
in French without an interpreter?
919
01:14:40,500 --> 01:14:43,875
Yes, I speak French. We're in France.
920
01:14:46,658 --> 01:14:50,458
Before we begin, have you
any documents to add to your file?
921
01:14:50,541 --> 01:14:53,167
- Yes.
- Thank you.
922
01:15:06,333 --> 01:15:09,416
There's your UFDG membership card,
923
01:15:10,375 --> 01:15:11,916
the attestation,
924
01:15:13,333 --> 01:15:15,271
and medical certificate.
925
01:15:25,000 --> 01:15:26,042
So...
926
01:15:27,541 --> 01:15:30,791
What countries did you go through
before reaching France?
927
01:15:32,333 --> 01:15:34,667
From Guinea, we went to Mali.
928
01:15:34,750 --> 01:15:36,542
We went through the desert.
929
01:15:36,625 --> 01:15:39,875
Sorry to interrupt. Just the countries.
930
01:15:39,958 --> 01:15:42,083
So after Mali, where'd you go?
931
01:15:42,166 --> 01:15:44,625
After Mali, we went to Algeria.
932
01:15:45,458 --> 01:15:47,125
How long did you stay?
933
01:15:48,208 --> 01:15:51,166
A few weeks. Then we went to Libya.
934
01:15:53,166 --> 01:15:54,583
And after Libya?
935
01:15:54,666 --> 01:15:57,083
After Libya, we went to Italy.
936
01:16:00,664 --> 01:16:03,667
Let's go over your story from the start.
937
01:16:03,750 --> 01:16:07,125
You said you joined
the UFDG in early 2019, right?
938
01:16:07,208 --> 01:16:09,625
Yes, March 30, 2019.
939
01:16:11,291 --> 01:16:13,500
- In Bambéto, right?
- Yes.
940
01:16:14,250 --> 01:16:16,291
And who was committee chairman?
941
01:16:16,750 --> 01:16:18,000
Abdoulaye Barry.
942
01:16:22,958 --> 01:16:27,125
Can you explain
what made you join the party?
943
01:16:27,208 --> 01:16:28,666
Actually,
944
01:16:29,083 --> 01:16:34,500
it was the UFDG's vision
for society that convinced me.
945
01:16:34,958 --> 01:16:37,542
I found that vision
interesting for the country.
946
01:16:37,625 --> 01:16:40,042
For instance, regarding education,
947
01:16:40,125 --> 01:16:44,792
we want to make school
mandatory for children over age 5,
948
01:16:44,875 --> 01:16:49,502
and also increase the education
budget from 13% to 20%.
949
01:16:49,583 --> 01:16:52,476
- Secondly...
- Just a minute. Sorry.
950
01:16:54,458 --> 01:16:57,458
- So the program convinced you?
- Exactly.
951
01:16:59,875 --> 01:17:04,458
How did you hear about the party?
What motivated you to contact them?
952
01:17:05,333 --> 01:17:06,542
So...
953
01:17:06,625 --> 01:17:11,083
actually it was after
the eviction, when they...
954
01:17:12,000 --> 01:17:13,041
I mean...
955
01:17:13,916 --> 01:17:16,377
After they demolished our houses,
956
01:17:16,458 --> 01:17:20,419
I joined the Evictees Association.
957
01:17:20,500 --> 01:17:24,625
- For those who'd lost their house?
- Exactly.
958
01:17:26,083 --> 01:17:29,791
That's where I met UFDG activists.
959
01:17:30,291 --> 01:17:31,333
Ok.
960
01:17:38,000 --> 01:17:43,042
You said you were security secretary
for your local committee, correct?
961
01:17:43,125 --> 01:17:45,764
- That's correct.
- When were you elected?
962
01:17:46,958 --> 01:17:48,625
May 12, 2019.
963
01:17:54,416 --> 01:17:57,458
So you joined the party on March 30,
964
01:17:57,541 --> 01:18:01,208
and on May 12
you were elected security secretary.
965
01:18:01,958 --> 01:18:03,084
Yes.
966
01:18:03,167 --> 01:18:05,250
A fast promotion, wouldn't you say?
967
01:18:08,250 --> 01:18:09,541
I don't know. No.
968
01:18:14,000 --> 01:18:15,833
How did you convince them?
969
01:18:20,583 --> 01:18:21,583
Well...
970
01:18:22,541 --> 01:18:23,875
It was...
971
01:18:24,500 --> 01:18:25,750
In fact, they...
972
01:18:26,666 --> 01:18:28,500
They saw my motivations.
973
01:18:29,625 --> 01:18:31,166
Your motivations.
974
01:18:35,916 --> 01:18:37,458
But then you...
975
01:18:38,243 --> 01:18:41,500
You gave a speech?
What did you say to convince them?
976
01:18:41,583 --> 01:18:43,333
How did it go?
977
01:18:47,083 --> 01:18:49,458
Take your time, no problem.
978
01:18:53,708 --> 01:18:55,890
It's because of soccer.
979
01:18:57,916 --> 01:19:01,125
I don't see the connection.
You have to explain.
980
01:19:01,667 --> 01:19:06,292
So, ma'am, you see,
I was captain of the soccer team.
981
01:19:06,375 --> 01:19:09,169
I was used to organizing matches,
982
01:19:09,250 --> 01:19:11,750
and the neighborhood youths respected me.
983
01:19:13,250 --> 01:19:16,752
When you're a soccer organizer,
984
01:19:16,832 --> 01:19:19,333
- everyone respects you.
- Ok.
985
01:19:19,833 --> 01:19:21,000
But...
986
01:19:21,625 --> 01:19:24,375
more precisely, I mean, how did things go?
987
01:19:25,500 --> 01:19:29,042
I wasn't there, so you have
to describe the scene for me
988
01:19:29,125 --> 01:19:32,958
so I can understand.
Were there other candidates?
989
01:19:33,041 --> 01:19:34,125
Ma'am,
990
01:19:35,250 --> 01:19:38,667
to tell the truth,
there were a lot of us.
991
01:19:38,750 --> 01:19:41,417
I can't say
how many candidates there were.
992
01:19:41,500 --> 01:19:44,000
I don't remember all those people.
993
01:19:44,083 --> 01:19:45,958
Ok. So where'd it take place?
994
01:19:51,500 --> 01:19:54,666
- That election, where'd it take place?
- In Bambéto.
995
01:19:55,875 --> 01:19:57,958
Where exactly in Bambéto?
996
01:19:59,875 --> 01:20:01,208
At the traffic circle.
997
01:20:01,583 --> 01:20:02,916
The traffic circle, outdoors?
998
01:20:03,291 --> 01:20:04,708
Yes, outdoors.
999
01:20:05,791 --> 01:20:08,458
It's not easy
to hold an election outdoors.
1000
01:20:10,916 --> 01:20:14,750
It was outdoors, but in a tent
1001
01:20:15,208 --> 01:20:16,625
at the traffic circle.
1002
01:20:17,041 --> 01:20:18,791
"They'd put up a tent."
1003
01:20:29,542 --> 01:20:32,334
When were you arrested, Mr. Sangare?
1004
01:20:33,333 --> 01:20:35,335
On February 23...
1005
01:20:35,416 --> 01:20:38,208
Sorry, on October 23, 2020.
1006
01:20:38,291 --> 01:20:39,833
"October 2020."
1007
01:20:40,750 --> 01:20:42,458
What happened?
1008
01:20:43,291 --> 01:20:46,875
At the gendarmerie,
I was taken to a room.
1009
01:20:47,416 --> 01:20:51,708
There, there were two police inspectors.
1010
01:20:51,791 --> 01:20:53,833
Two inspectors, correct?
1011
01:20:55,625 --> 01:20:57,669
There were papers on the table.
1012
01:20:57,750 --> 01:21:01,583
They asked me to sign them,
saying it was my confession.
1013
01:21:01,666 --> 01:21:03,000
I said no.
1014
01:21:03,541 --> 01:21:05,458
They called in the gendarmes.
1015
01:21:05,916 --> 01:21:09,502
The gendarmes started to rough me up.
1016
01:21:09,583 --> 01:21:11,541
- And they...
- Just a minute.
1017
01:21:17,708 --> 01:21:21,292
- Go on.
- They started beating me with clubs,
1018
01:21:21,375 --> 01:21:24,208
then belts, and then they kicked me.
1019
01:21:26,042 --> 01:21:27,583
And I said no.
1020
01:21:28,416 --> 01:21:29,792
After...
1021
01:21:29,875 --> 01:21:32,291
they kept hitting me,
1022
01:21:32,750 --> 01:21:36,083
and when I passed out,
they took my hands
1023
01:21:36,166 --> 01:21:39,041
and put my fingerprints on the paper.
1024
01:21:40,875 --> 01:21:45,456
After that they brought in weapons...
1025
01:21:46,750 --> 01:21:49,416
There were machetes,
1026
01:21:50,000 --> 01:21:52,666
hunting rifles...
1027
01:21:55,792 --> 01:22:00,167
All kinds of weapons. They placed
them around me and took pictures.
1028
01:22:01,666 --> 01:22:03,750
Said they'd arrested me with them.
1029
01:22:05,916 --> 01:22:08,000
Were there other people with you?
1030
01:22:10,916 --> 01:22:13,375
No, I didn't know anyone in...
1031
01:22:15,250 --> 01:22:16,916
There was no one you knew?
1032
01:22:17,708 --> 01:22:22,416
Ma'am, I was in the room,
I was shaken up, so...
1033
01:22:26,166 --> 01:22:30,252
And then you were transferred
to the central prison, correct?
1034
01:22:30,333 --> 01:22:33,249
- Yes.
- And then where'd they take you?
1035
01:22:35,416 --> 01:22:39,083
Once at the central prison,
they took me to a cell
1036
01:22:39,166 --> 01:22:41,542
where there were 32 people.
1037
01:22:41,625 --> 01:22:43,375
32 people?
1038
01:22:43,458 --> 01:22:44,667
Yes.
1039
01:22:44,750 --> 01:22:45,875
Ok.
1040
01:22:46,291 --> 01:22:47,625
That's very precise.
1041
01:22:49,750 --> 01:22:52,000
Did you know any of them?
1042
01:22:52,750 --> 01:22:53,792
No.
1043
01:22:54,958 --> 01:22:56,292
Of those people, no.
1044
01:22:56,375 --> 01:22:58,710
No other members of the UFDG there?
1045
01:22:58,791 --> 01:23:01,066
Honestly, I saw no other UFDG member.
1046
01:23:01,500 --> 01:23:02,752
I don't quite understand.
1047
01:23:02,833 --> 01:23:07,458
You spent about 45 days in prison,
so you spoke to people.
1048
01:23:07,541 --> 01:23:10,375
Yes, I spoke to the others.
1049
01:23:11,166 --> 01:23:15,083
To try to find a way
out of there, out of prison.
1050
01:23:15,166 --> 01:23:18,708
And still no UFDG member
among the people there?
1051
01:23:18,791 --> 01:23:20,958
Honestly, ma'am...
1052
01:23:21,292 --> 01:23:25,208
No one at the gendarmerie
or at the central prison.
1053
01:23:25,291 --> 01:23:28,592
No one you might have
run into at the demonstration?
1054
01:23:31,166 --> 01:23:32,166
No.
1055
01:23:34,125 --> 01:23:35,167
I mean...
1056
01:23:38,166 --> 01:23:40,333
Who wrote this story for you?
1057
01:23:42,375 --> 01:23:43,710
I did,
1058
01:23:43,791 --> 01:23:47,334
but I got help from a social
worker at the organization.
1059
01:23:47,417 --> 01:23:51,878
Mr. Sangare, I don't think you
realize I keep hearing that story.
1060
01:23:51,961 --> 01:23:53,961
The demolished houses,
the protests, prison,
1061
01:23:54,042 --> 01:23:55,965
even about the photo
with the machetes.
1062
01:23:56,046 --> 01:23:58,339
I heard it twice last week.
1063
01:24:03,291 --> 01:24:06,542
Ma'am, I think that's normal.
1064
01:24:06,625 --> 01:24:08,500
There were a lot of us.
1065
01:24:09,583 --> 01:24:13,333
So everyone tells the same story
with the same words?
1066
01:24:19,291 --> 01:24:21,041
Don't worry, ok?
1067
01:24:21,541 --> 01:24:24,083
What matters is what you tell me now.
1068
01:24:26,375 --> 01:24:29,916
That's what's important.
What's in your file
1069
01:24:30,416 --> 01:24:33,541
can still be changed.
I'm here to listen to you.
1070
01:24:34,666 --> 01:24:38,333
So what happened to you?
What's your own story?
1071
01:24:44,125 --> 01:24:47,416
- That is my story, ma'am.
- Mr. Sangare, it's not too late.
1072
01:24:48,208 --> 01:24:50,041
I'm here to listen to you.
1073
01:24:56,000 --> 01:24:58,041
Why did you leave Guinea?
1074
01:25:20,625 --> 01:25:21,750
Well...
1075
01:25:22,125 --> 01:25:23,416
It's...
1076
01:25:37,125 --> 01:25:39,000
In fact, it's...
1077
01:25:39,083 --> 01:25:42,041
When I was little, when I was 7...
1078
01:25:48,291 --> 01:25:50,041
we lived...
1079
01:25:52,333 --> 01:25:54,833
We were in my father's
house, me and my ma.
1080
01:25:55,583 --> 01:25:59,208
But my father sent her away...
1081
01:26:02,500 --> 01:26:05,000
because she was ill.
1082
01:26:06,541 --> 01:26:07,916
Because she...
1083
01:26:13,500 --> 01:26:16,250
He sent her away because...
1084
01:26:18,875 --> 01:26:21,000
she wasn't like the others.
1085
01:26:23,458 --> 01:26:24,500
And...
1086
01:26:31,000 --> 01:26:32,625
What's wrong with your mother?
1087
01:26:36,083 --> 01:26:38,500
Everyone said my mother
1088
01:26:39,083 --> 01:26:40,875
was a devil woman.
1089
01:26:41,541 --> 01:26:45,375
I had trouble hearing all that.
1090
01:26:46,000 --> 01:26:49,458
I couldn't bear
what they said about my mother.
1091
01:26:51,375 --> 01:26:54,666
She's mentally ill,
but it's not her fault.
1092
01:26:57,041 --> 01:26:58,458
Because...
1093
01:26:59,958 --> 01:27:04,208
All the time they said
I was the son of a madwoman.
1094
01:27:07,250 --> 01:27:09,083
I left because...
1095
01:27:10,583 --> 01:27:14,002
the little I earned
in Guinea wasn't enough.
1096
01:27:14,083 --> 01:27:16,125
I wanted to do something for her,
1097
01:27:16,208 --> 01:27:18,375
so that she felt ok.
1098
01:27:19,083 --> 01:27:20,167
Not even ok,
1099
01:27:20,250 --> 01:27:25,125
but at least so she'd have
a place where she felt better.
1100
01:27:26,041 --> 01:27:28,666
But in Guinea I couldn't do it.
1101
01:27:29,750 --> 01:27:34,208
I had nothing,
not even a place to sleep.
1102
01:27:39,250 --> 01:27:43,208
That's why I left with my friends...
1103
01:27:44,208 --> 01:27:45,583
for Algeria.
1104
01:27:46,375 --> 01:27:50,042
I thought I'd work there,
1105
01:27:50,125 --> 01:27:53,208
do something for my mother...
1106
01:27:56,291 --> 01:27:59,291
As it turned out, it didn't work.
1107
01:28:04,125 --> 01:28:05,958
I arrived, I was sick,
1108
01:28:06,041 --> 01:28:09,500
and my friends
were ready to go to Libya.
1109
01:28:12,750 --> 01:28:16,625
So I kept going with them.
We went to Libya.
1110
01:28:21,166 --> 01:28:24,320
In Libya, you can't even imagine...
1111
01:28:25,750 --> 01:28:27,583
how it was in Libya.
1112
01:28:28,291 --> 01:28:30,292
There, we got no respect.
1113
01:28:30,375 --> 01:28:32,583
They treated us...
1114
01:28:33,000 --> 01:28:34,583
When we arrived,
1115
01:28:35,791 --> 01:28:38,250
the only thing we saw there
1116
01:28:38,333 --> 01:28:41,708
was that we were treated like animals.
1117
01:28:45,083 --> 01:28:48,044
Like nothing.
They took us straight to prison.
1118
01:28:48,125 --> 01:28:51,125
All they wanted from us there was money.
1119
01:28:51,541 --> 01:28:55,292
"You're going to call your parents.
They'll send you this much."
1120
01:28:55,375 --> 01:28:57,708
I had nothing.
1121
01:28:58,541 --> 01:29:00,833
My mother has nothing.
1122
01:29:01,333 --> 01:29:02,875
She relies on me.
1123
01:29:04,500 --> 01:29:06,083
There in prison...
1124
01:29:24,000 --> 01:29:26,292
They tortured us. They...
1125
01:29:26,375 --> 01:29:29,448
All they'd say was...
1126
01:29:32,083 --> 01:29:34,042
"Money, call your parents."
1127
01:29:34,125 --> 01:29:37,602
The others were able
to call their parents.
1128
01:29:37,685 --> 01:29:38,835
Me...
1129
01:29:38,916 --> 01:29:40,166
my family...
1130
01:29:47,833 --> 01:29:49,416
In prison...
1131
01:29:51,041 --> 01:29:54,541
I kept thinking
I couldn't die in prison because...
1132
01:29:55,333 --> 01:29:56,708
my mother...
1133
01:29:59,500 --> 01:30:03,625
I couldn't die there
because she needs me.
1134
01:30:04,750 --> 01:30:06,416
She needs me.
1135
01:30:08,166 --> 01:30:09,333
She...
1136
01:30:20,958 --> 01:30:25,083
She gave me life,
I have to give her something in return.
1137
01:30:31,541 --> 01:30:35,291
She told me not to lie,
but I kept lying.
1138
01:30:51,000 --> 01:30:53,666
Do you want to add anything?
1139
01:30:54,958 --> 01:30:56,333
No, that's all.
1140
01:30:59,083 --> 01:31:00,750
I think we've finished.
1141
01:31:05,750 --> 01:31:08,042
The decision will be sent by mail.
1142
01:31:08,125 --> 01:31:11,625
If the answer is positive,
you'll enjoy France's protection,
1143
01:31:11,708 --> 01:31:14,419
you'll have the right
to work and live here.
1144
01:31:14,500 --> 01:31:18,875
If the answer is negative,
you'll have one month to file an appeal.
1145
01:31:21,666 --> 01:31:23,208
Do you understand?
1146
01:31:23,916 --> 01:31:24,958
Ok.
1147
01:31:57,625 --> 01:31:59,750
Subtitles:
Mariette Kelley & Cynthia Schoch
1148
01:31:59,833 --> 01:32:01,750
Subtitling:
TransPerfect Media France
82519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.