Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,234
Nope. Nope.
2
00:00:01,250 --> 00:00:02,317
- Huh?
- N... Nope. Nope.
3
00:00:02,350 --> 00:00:05,619
No. No. No.
4
00:00:05,655 --> 00:00:08,256
Kids, just came in to remind
you to keep Saturday open.
5
00:00:08,291 --> 00:00:10,054
What's Saturday?
6
00:00:10,079 --> 00:00:12,171
What's Saturday? It's
your mother's birthday.
7
00:00:12,187 --> 00:00:15,279
No... her birthday is
the second weekend in May.
8
00:00:15,304 --> 00:00:17,558
That's Mother's Day, honey.
9
00:00:17,592 --> 00:00:19,226
- I don't think so.
- I just don't think that
10
00:00:19,260 --> 00:00:21,562
this is the year to be doing something big.
11
00:00:21,596 --> 00:00:24,128
Oh, why? Because we're here, in this town?
12
00:00:24,153 --> 00:00:26,700
All the more reason to do something.
13
00:00:26,734 --> 00:00:29,269
Um... I actually agree with David.
14
00:00:29,304 --> 00:00:32,005
Um... plus, I'm gonna be
in Chicago this weekend.
15
00:00:32,039 --> 00:00:33,640
- You're what?
- Ted's taking me.
16
00:00:33,675 --> 00:00:35,909
We've been planning this
for a super long time, so.
17
00:00:35,943 --> 00:00:38,245
Well, can I come?
18
00:00:38,279 --> 00:00:40,279
- No.
- Okay, here's a newsflash
19
00:00:40,314 --> 00:00:42,281
for both of you. You're not going anywhere
20
00:00:42,316 --> 00:00:44,784
and we're planning a surprise
party for your mother.
21
00:00:44,819 --> 00:00:47,721
No. That's not... That's not a good idea.
22
00:00:47,755 --> 00:00:49,555
That's not a good idea?
23
00:00:49,590 --> 00:00:51,925
Where would you even throw a
party like that in this town?
24
00:00:51,959 --> 00:00:53,526
I don't know. I haven't
thought that through yet.
25
00:00:53,560 --> 00:00:56,863
Maybe Roland's house.
26
00:00:56,897 --> 00:00:58,993
Listen to the words
coming out of your mouth.
27
00:00:59,018 --> 00:01:00,204
Then you plan it.
28
00:01:00,229 --> 00:01:02,701
- What? No!
- Oh, snap, David!
29
00:01:02,736 --> 00:01:07,039
Talk to the hand, son, because
the ears are no longer working.
30
00:01:07,073 --> 00:01:08,899
- Oh my God.
- 'Kay, that's not at all how that works, so...
31
00:01:08,924 --> 00:01:10,075
Cancel your trip, Alexis,
32
00:01:10,110 --> 00:01:14,246
because the travel agent
is out of the office.
33
00:01:14,280 --> 00:01:16,314
It's so uncomfortable when
he does stuff like that.
34
00:01:16,349 --> 00:01:18,842
- No. Absolutely not.
- I feel so weird about it.
35
00:01:18,867 --> 00:01:24,289
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -
36
00:01:25,357 --> 00:01:27,825
And on Saturday, we have the afternoon off,
37
00:01:27,860 --> 00:01:32,732
so I booked us... a Chicago's
best deep dish pizza tour.
38
00:01:32,757 --> 00:01:34,398
Oh my God.
39
00:01:34,432 --> 00:01:36,381
Well, that's probably gonna have to change,
40
00:01:36,406 --> 00:01:40,240
- but what else did you book for us?
- Uh, well, we're staying
41
00:01:40,241 --> 00:01:43,037
at the Clarendon Executive Suites
and apartments downtown.
42
00:01:43,062 --> 00:01:44,748
- Oh my God.
- Got upgraded.
43
00:01:44,773 --> 00:01:45,730
Does that mean room service?!
44
00:01:45,764 --> 00:01:47,497
- Yeah.
- Babe!
45
00:01:47,532 --> 00:01:48,802
- Hi!
- Hey.
46
00:01:48,827 --> 00:01:52,299
I had an idea for Mom's
stupid surprise party thing.
47
00:01:52,324 --> 00:01:55,172
- Oh, yeah, yeah.
- What if we told her that it was a fund-raiser?
48
00:01:55,207 --> 00:01:56,927
- She'd have to say yes, right?
- Yeah, yeah, yeah.
49
00:01:56,952 --> 00:01:59,787
- 'Cause she'd have to come then, right?
- Totally, totally, yeah.
50
00:01:59,812 --> 00:02:01,349
- She loves the fundraisers and...
- She loves them.
51
00:02:01,374 --> 00:02:03,480
Wait. When's the big party?
52
00:02:03,514 --> 00:02:05,349
Oh, it's this... Saturday.
53
00:02:05,383 --> 00:02:07,865
Alexis, did you not tell Ted
about your change of plans?
54
00:02:07,890 --> 00:02:09,820
David, I told you that I couldn't come...
55
00:02:09,854 --> 00:02:11,130
- It's this Saturday?
- To that.
56
00:02:11,155 --> 00:02:13,825
Yeah. But, David, I did tell you that I...
57
00:02:13,859 --> 00:02:15,526
Won't be able to attend, so...
58
00:02:15,561 --> 00:02:17,829
Well, Lex, I mean...
59
00:02:17,863 --> 00:02:20,365
You can't miss your own
mother's surprise party.
60
00:02:20,399 --> 00:02:22,199
I am with... I'm with Ted on this one.
61
00:02:22,234 --> 00:02:24,268
But, babe, you're going to...
62
00:02:24,302 --> 00:02:26,471
A veterinary conference in a Chicago suburb
63
00:02:26,505 --> 00:02:29,206
and I think that's... that's
really important for us.
64
00:02:29,241 --> 00:02:30,941
Yeah, I know. Here's just
the thing about our mom:
65
00:02:30,976 --> 00:02:33,110
She'll be really devastated
if Alexis doesn't come,
66
00:02:33,144 --> 00:02:35,079
and I'm sure you're from
a really solid home and...
67
00:02:35,113 --> 00:02:36,446
- David...
- Understand.
68
00:02:36,481 --> 00:02:37,781
I'm gonna slap you in the face.
69
00:02:37,815 --> 00:02:40,351
Um... but babe, what about the um...
70
00:02:40,385 --> 00:02:43,320
The travelling pizza tour that was so...
71
00:02:43,355 --> 00:02:46,056
Yeah, and I'm also gonna need
you to ask Mutt for the barn
72
00:02:46,091 --> 00:02:48,402
'cause I'm thinking of heading in that
sort of aesthetic direction for the party.
73
00:02:48,427 --> 00:02:51,261
Um, and I know that you guys have
a close working relationship, so...
74
00:02:51,295 --> 00:02:52,659
No. No.
75
00:02:52,684 --> 00:02:55,620
Sweetie, there will be other conferences.
76
00:02:55,636 --> 00:02:57,595
I really think that you
need to be here for this.
77
00:02:57,620 --> 00:02:59,204
Me too.
78
00:02:59,239 --> 00:03:03,840
David, you and Mom literally ruin my life.
79
00:03:07,546 --> 00:03:09,814
Roland!
80
00:03:09,849 --> 00:03:12,541
Hey! Johnny Rose!
81
00:03:12,566 --> 00:03:13,518
How are you?
82
00:03:13,552 --> 00:03:14,986
- I'm good!
- Good.
83
00:03:15,021 --> 00:03:16,921
- Listen. Need a big favour.
- Sure.
84
00:03:16,956 --> 00:03:19,313
Saturday is Moira's birthday
85
00:03:19,338 --> 00:03:21,126
and we want to throw her a surprise party.
86
00:03:21,160 --> 00:03:23,128
- Oh!
- So, we need an excuse to get
87
00:03:23,162 --> 00:03:25,329
her all dressed up and out of the house.
88
00:03:25,364 --> 00:03:27,665
Well, dinner at our place. Problem solved.
89
00:03:28,048 --> 00:03:29,681
Well... tempting,
90
00:03:29,716 --> 00:03:31,950
but it's gotta be something
fancy and, uh, elegant.
91
00:03:31,985 --> 00:03:34,320
You know, black tie.
92
00:03:34,354 --> 00:03:36,489
So we're thinking maybe Jocelyn is throwing
93
00:03:36,523 --> 00:03:40,359
her "annual charity fundraiser."
94
00:03:40,394 --> 00:03:42,094
She hasn't mentioned
anything to me about it.
95
00:03:42,129 --> 00:03:43,762
Why would she mention it?
96
00:03:43,796 --> 00:03:45,731
Well, Johnny, uh...
97
00:03:45,765 --> 00:03:48,299
If she's planning a fundraiser,
98
00:03:48,334 --> 00:03:52,604
I think Jocelyn would mention
something about it to her husband.
99
00:03:52,639 --> 00:03:54,907
It's not a real fundraiser, Roland.
100
00:03:54,941 --> 00:03:58,710
It's just a pretend fundraiser
to get Moira out of the house.
101
00:03:58,745 --> 00:04:01,179
You see, I... I could
tell her about it myself,
102
00:04:01,213 --> 00:04:04,749
but she would catch on because it
falls on the same night as her birthday,
103
00:04:04,783 --> 00:04:06,717
so she's gotta hear about the fundraiser
104
00:04:06,752 --> 00:04:10,154
from someone who doesn't
know it's her birthday.
105
00:04:10,188 --> 00:04:14,025
Okay, so then you want me to
find somebody who doesn't know.
106
00:04:14,059 --> 00:04:16,761
No. I want you to tell her.
107
00:04:16,795 --> 00:04:18,328
But that doesn't make any sense.
108
00:04:18,363 --> 00:04:20,565
I know it's her birthday.
109
00:04:20,599 --> 00:04:23,034
You only know it's her birthday because
I just told you it's her birthday.
110
00:04:23,068 --> 00:04:25,669
Moira doesn't know you
know it's her birthday.
111
00:04:25,703 --> 00:04:27,237
- Roland I won't tell her.
- Why would you tell her?
112
00:04:27,272 --> 00:04:28,872
I won't tell her is what I'm saying to you.
113
00:04:28,906 --> 00:04:30,474
I won't tell her, so don't worry about it.
114
00:04:30,508 --> 00:04:33,210
Okay, but now I am worried.
I am worried... now.
115
00:04:33,244 --> 00:04:36,080
Look, I'm taking Moira out for coffees.
116
00:04:36,114 --> 00:04:39,450
We're going up to the
café, okay, this afternoon.
117
00:04:39,484 --> 00:04:42,119
And that would be a great
time for you to stop by
118
00:04:42,153 --> 00:04:45,888
and drop the information
about the fundraiser.
119
00:04:45,922 --> 00:04:47,656
Tell me you understand the plan.
120
00:04:47,691 --> 00:04:51,494
Yes, Johnny, I understand the plan!
121
00:04:51,528 --> 00:04:53,829
Jeez! And I don't appreciate
being talked to like a child!
122
00:04:53,863 --> 00:04:55,565
Okay, I'm sorry. Roland...
123
00:04:55,599 --> 00:04:57,300
- Well, I'm sorry. It's a little demeaning.
- Look, I'm sorry.
124
00:04:57,334 --> 00:04:59,202
It's just so important.
This is really important.
125
00:04:59,236 --> 00:05:00,636
I wanna make sure you understand the plan.
126
00:05:00,670 --> 00:05:03,271
Okay! I understand, all right?
127
00:05:03,306 --> 00:05:04,506
- Okay.
- I just think it's awfully short notice
128
00:05:04,540 --> 00:05:06,074
to start planning a fundraiser.
129
00:05:06,109 --> 00:05:07,842
There is no fundraiser!
130
00:05:07,876 --> 00:05:09,811
- Right. No fundraiser.
- It's pretend!
131
00:05:09,845 --> 00:05:12,814
Pretend. It's fun time.
132
00:05:16,385 --> 00:05:21,088
So I... am gonna need a lift to Elmdale.
133
00:05:22,290 --> 00:05:24,993
What does it look like I'm doing?
134
00:05:25,027 --> 00:05:26,094
I don't know, nothing?
135
00:05:26,128 --> 00:05:27,895
I'm working.
136
00:05:27,930 --> 00:05:30,431
- Oh, you are?
- Yes. I have a job
137
00:05:30,465 --> 00:05:33,501
that I just can't leave
to drive you to Elmdale.
138
00:05:33,535 --> 00:05:35,469
Okay... yeah, and I totally respect that.
139
00:05:35,504 --> 00:05:38,873
It's just that I found a
ganache torte in Elmdale
140
00:05:38,907 --> 00:05:41,109
and I really need to pick it up
before my mom's birthday thing, so...
141
00:05:41,143 --> 00:05:43,544
I work until six.
142
00:05:43,578 --> 00:05:46,614
Okay, but like is anyone
checking in this afternoon?
143
00:05:46,649 --> 00:05:48,982
- It's a cake.
- It's a torte!
144
00:05:49,017 --> 00:05:51,551
Um... is there something going on?
145
00:05:51,585 --> 00:05:54,087
You could always just hitch-hike?
146
00:05:54,122 --> 00:05:56,990
And wake up chained to a
pole in a trucker's basement?
147
00:05:57,025 --> 00:06:00,827
- Not today.
- Well, I'm working... At my job,
148
00:06:00,862 --> 00:06:04,838
so I can't just up and
leave because you want cake.
149
00:06:04,863 --> 00:06:07,344
Okay. Well, when you put it like that,
150
00:06:07,369 --> 00:06:09,302
it makes me sound ridiculous...
151
00:06:09,336 --> 00:06:13,173
Um... which I'm not.
152
00:06:13,207 --> 00:06:15,474
So... thank you...
153
00:06:15,508 --> 00:06:17,576
For your services this afternoon.
154
00:06:29,089 --> 00:06:31,157
Hey! Hey... sorry I'm late, Johnny.
155
00:06:31,191 --> 00:06:32,725
Had a little memorizing... To do.
156
00:06:32,759 --> 00:06:35,193
Late for... late for what, Roland?
157
00:06:35,227 --> 00:06:37,829
- I don't know what you mean?
- For Jocelyn's big shindig.
158
00:06:37,863 --> 00:06:39,698
I'm here to personally
invite the two of you
159
00:06:39,732 --> 00:06:45,312
to, um, a um... annual,
um, elegant dress-up event
160
00:06:45,337 --> 00:06:47,538
that Jocelyn is hosting.
161
00:06:47,573 --> 00:06:50,108
Um... well, no, I'm not inviting you,
162
00:06:50,142 --> 00:06:52,877
but I'm saying we're...
We'll see each other there...
163
00:06:52,912 --> 00:06:55,546
At the very big event
that Jocelyn is hosting.
164
00:06:55,581 --> 00:06:57,414
The whole town will go to this event.
165
00:06:57,448 --> 00:07:00,217
They'll all be dressed up and um...
166
00:07:00,251 --> 00:07:03,253
Did I... did I say that it's a fundraiser?
167
00:07:03,287 --> 00:07:04,988
Oh, sorry, Johnny. Let me start over here.
168
00:07:05,023 --> 00:07:06,957
Why are you apologizing to me?
169
00:07:06,991 --> 00:07:09,193
You don't have to apologize to me.
170
00:07:09,227 --> 00:07:12,796
No, no. It's a fundraiser
for the thing with the...
171
00:07:12,831 --> 00:07:15,833
Children that...
172
00:07:15,867 --> 00:07:19,536
The-with the mouth... Uh, cleft palates,
173
00:07:19,570 --> 00:07:21,971
and um... Joc' does it every year...
174
00:07:22,005 --> 00:07:23,607
Well, uh, Roland, you know what?
175
00:07:23,641 --> 00:07:26,142
We're-we're... Probably just gonna be
176
00:07:26,176 --> 00:07:29,412
hanging around the...
motel on Saturday, you know.
177
00:07:29,447 --> 00:07:32,215
Yeah, no, I'm sure. It's uh...
178
00:07:32,250 --> 00:07:34,417
Hard to look at those kids
and all that, I get it.
179
00:07:34,452 --> 00:07:36,286
But you know what? We'll dress them up too.
180
00:07:36,320 --> 00:07:38,420
Put us down for four tickets.
181
00:07:38,455 --> 00:07:40,522
- Really?
- Oh yes, it's the least we can do
182
00:07:40,557 --> 00:07:42,658
to support Jocelyn's
philanthropic endeavours.
183
00:07:42,692 --> 00:07:45,193
Oh! Okay.
184
00:07:45,228 --> 00:07:48,597
Well, I'm sure Jocelyn
would really appreciate it.
185
00:07:48,632 --> 00:07:50,499
Well, listen, thank you, Roland, for that.
186
00:07:50,533 --> 00:07:51,767
You're welcome.
187
00:07:51,801 --> 00:07:52,668
I think that went well!
188
00:07:52,702 --> 00:07:54,703
Okay, thank you.
189
00:07:54,738 --> 00:07:56,672
Okay. So I guess I'll
see you soon then, Johnny.
190
00:07:56,706 --> 00:07:58,574
Yeah... bye-bye.
191
00:07:58,608 --> 00:08:01,241
Yes, goodbye, Johnny.
192
00:08:06,114 --> 00:08:08,516
Oh, sorry!
193
00:08:08,550 --> 00:08:11,152
Ugh! Could you be going any faster?
194
00:08:11,186 --> 00:08:13,020
Well, we should put that up quick.
195
00:08:13,054 --> 00:08:15,763
Um... so we're planning
this surprise party for my mom
196
00:08:15,788 --> 00:08:17,289
that's totally not gonna work
197
00:08:17,323 --> 00:08:19,748
and I'm supposed to ask you
if we can borrow your barn.
198
00:08:19,773 --> 00:08:21,591
But if you can't take the
night off from bedding women,
199
00:08:21,626 --> 00:08:24,561
I totally... understand.
200
00:08:24,595 --> 00:08:26,363
Well, who says I can't do both?
201
00:08:32,542 --> 00:08:34,004
You had a bug in your hair.
202
00:08:34,039 --> 00:08:37,074
Oh. Ew!
203
00:08:44,748 --> 00:08:47,416
- Jocelyn!
- Moira, hi!
204
00:08:47,451 --> 00:08:50,186
Jocelyn, I'm so glad I've run into you.
205
00:08:50,221 --> 00:08:52,655
Roland was mentioning your
fundraiser earlier today
206
00:08:52,689 --> 00:08:54,623
and it got me thinking...
207
00:08:54,658 --> 00:08:55,819
My what?
208
00:08:55,844 --> 00:09:00,311
Your annual fundraiser for the
children with troubled mouths.
209
00:09:00,320 --> 00:09:03,622
Oh, right. Yes. It's
gonna be q-quite a night.
210
00:09:03,657 --> 00:09:07,493
I hope so, 'cause I'd like to be involved.
211
00:09:07,527 --> 00:09:09,495
- With... ?
- Your fundraiser.
212
00:09:09,529 --> 00:09:12,164
As I'm sure you know, I was on the board
213
00:09:12,198 --> 00:09:14,667
of some of the most
profitable non-profits,
214
00:09:14,701 --> 00:09:17,535
from San Francisco to London.
215
00:09:17,570 --> 00:09:19,537
And after speaking with Roland,
216
00:09:19,572 --> 00:09:22,640
I realized I was remiss not to gift you
217
00:09:22,675 --> 00:09:24,708
with my wealth of experience.
218
00:09:24,742 --> 00:09:28,579
Wow! That's very generous of you, Moira.
219
00:09:28,613 --> 00:09:31,983
I was gonna ask you, but
I didn't wanna impose.
220
00:09:32,017 --> 00:09:36,045
Jocelyn, you must stop
being intimidated by me.
221
00:09:36,070 --> 00:09:37,788
It's unnerving.
222
00:09:37,822 --> 00:09:41,025
- Sorry.
- No, it's fine. Just say thank you.
223
00:09:41,059 --> 00:09:43,139
- Thank you?
- There you go! My pleasure!
224
00:09:46,131 --> 00:09:48,341
Oh, (Bleep)!
225
00:09:51,097 --> 00:09:52,991
What do you mean, you didn't get the cake?
226
00:09:53,015 --> 00:09:56,661
The only chocolate ganache cake
I could find, was in Elmdale,
227
00:09:56,686 --> 00:09:59,020
and I asked Stevie to
drive me but she said no
228
00:09:59,055 --> 00:10:00,288
- because I think she's going through something right now.
- David!
229
00:10:00,323 --> 00:10:02,627
I don't know. Something with her body.
230
00:10:02,652 --> 00:10:05,523
David, I need you.
I was speaking to Jocelyn
231
00:10:05,524 --> 00:10:07,829
about this fundraiser she's
apparently organizing...
232
00:10:07,864 --> 00:10:10,598
Whoa-whoa, you-you
were talking to Jocelyn?
233
00:10:10,632 --> 00:10:12,901
Yes, about the fundraiser,
and the poor thing
234
00:10:12,935 --> 00:10:15,135
looked like a deer
caught in the headlights.
235
00:10:15,170 --> 00:10:19,106
And I cannot stand by and watch this woman
236
00:10:19,140 --> 00:10:22,243
drive a perfectly worthy
cause into the ground.
237
00:10:22,277 --> 00:10:24,645
So, David, you and I...
We're gonna help her.
238
00:10:24,680 --> 00:10:27,815
Okay.
239
00:10:27,850 --> 00:10:31,386
I asked you to get her
invited to the fundraiser,
240
00:10:31,420 --> 00:10:34,451
not involved in the fundraiser.
241
00:10:34,476 --> 00:10:36,609
The fundraiser was your idea!
242
00:10:36,643 --> 00:10:37,743
You didn't think your
mother would get involved
243
00:10:37,777 --> 00:10:39,778
in planning a fundraiser?
244
00:10:39,813 --> 00:10:41,747
My God, she had Hilary shaking last year
245
00:10:41,781 --> 00:10:44,650
at the Clinton foundation dinner.
246
00:10:44,684 --> 00:10:47,420
God! Roland. Roland. Stupid Roland.
247
00:10:47,454 --> 00:10:51,657
Roland?! How did Roland
get involved in this?
248
00:10:51,691 --> 00:10:53,659
I got him involved, it
was a bad mistake, okay?
249
00:10:53,693 --> 00:10:54,960
But look, it'll be fine.
250
00:10:54,995 --> 00:10:57,130
I will get the cake with your sister.
251
00:10:57,164 --> 00:10:59,332
All you've gotta do is keep
your mother under control.
252
00:10:59,366 --> 00:11:01,733
The North Korean army could
not keep my mother under control
253
00:11:01,767 --> 00:11:02,800
when it comes to event planning.
254
00:11:20,852 --> 00:11:24,481
What? Huh? Oh!
255
00:11:26,124 --> 00:11:28,692
How long was I sleeping?
256
00:11:28,726 --> 00:11:29,893
I dunno, like forty-five maybe.
257
00:11:29,927 --> 00:11:32,329
Oh?
258
00:11:32,364 --> 00:11:34,365
Where are we?
259
00:11:34,399 --> 00:11:36,733
Um, we're almost there.
260
00:11:36,768 --> 00:11:39,302
The last sign I saw said
"exit Elmdale," so...
261
00:11:39,336 --> 00:11:40,703
I haven't seen it yet, but...
262
00:11:40,737 --> 00:11:42,104
We should be getting there soon.
263
00:11:42,139 --> 00:11:44,774
The last sign said "exit Elmdale?"
264
00:11:44,808 --> 00:11:47,777
Mm-hmm.
265
00:11:47,811 --> 00:11:50,946
Well, that was the exit to Elmdale.
266
00:11:50,981 --> 00:11:52,448
We've gone too far, we've gotta turn back!
267
00:11:52,483 --> 00:11:55,585
- But you were sleeping!
- Well, wake me up!
268
00:11:55,619 --> 00:11:56,952
No! Because you're so
grumpy when you wake-
269
00:11:56,987 --> 00:11:58,387
like you're grumpy right now.
270
00:12:03,140 --> 00:12:05,727
Well, Moira, in regards to the decorations,
271
00:12:05,761 --> 00:12:08,096
David was kind enough to offer me
272
00:12:08,130 --> 00:12:11,099
an incredibly long list of
the things to stay away from.
273
00:12:11,133 --> 00:12:13,569
Darling, one does not
just stick a red nose on it
274
00:12:13,603 --> 00:12:15,337
and call it an event.
275
00:12:15,371 --> 00:12:17,406
There is an order to these things.
276
00:12:17,440 --> 00:12:19,808
Okay, here we go.
277
00:12:19,842 --> 00:12:22,875
Again, what is the
organization that it's for?
278
00:12:22,945 --> 00:12:25,513
- The surgeons...
- Uh... the doctors who un-cleft the mouths.
279
00:12:25,547 --> 00:12:26,781
Never heard of it.
280
00:12:26,816 --> 00:12:28,783
And who are the trustees?
281
00:12:28,818 --> 00:12:30,451
I don't think they're gonna come.
282
00:12:30,485 --> 00:12:33,188
Oh, how very churlish of
them. How much are tickets?
283
00:12:33,222 --> 00:12:35,156
Um... free?
284
00:12:35,191 --> 00:12:36,824
We haven't figured out
the ticket price yet.
285
00:12:36,858 --> 00:12:38,726
I'm not paying for this thing.
286
00:12:38,760 --> 00:12:41,762
Oh my God! Do you people know
what the word fundraising means?
287
00:12:41,796 --> 00:12:43,897
Why don't you leave that up to us.
288
00:12:43,932 --> 00:12:46,066
Jocelyn, I need your
timeline and your checklist.
289
00:12:46,101 --> 00:12:48,541
Your plan book.
290
00:12:48,566 --> 00:12:51,038
Well, we have a plan.
It's just we haven't...
291
00:12:51,072 --> 00:12:52,439
You know, we're just, we're still working-
292
00:12:52,473 --> 00:12:55,209
Listen, Jocelyn is doing
the best that she can...
293
00:12:55,243 --> 00:12:57,977
Considering what little
Jocelyn has to work with.
294
00:12:58,011 --> 00:13:01,381
David, personal comments are in bad taste.
295
00:13:01,415 --> 00:13:04,117
Okay, I'm trying to make
sense of these flowers.
296
00:13:04,151 --> 00:13:06,085
What is wrong with the flowers?
297
00:13:06,120 --> 00:13:09,456
They're seasonal and they... Tie
in all of the other design elements
298
00:13:09,490 --> 00:13:12,831
that Jocelyn has come up with.
299
00:13:14,081 --> 00:13:17,963
David, I'm sorry, but
it's coup d'etat time.
300
00:13:17,997 --> 00:13:21,099
If we don't force Jocelyn
to step down this moment,
301
00:13:21,134 --> 00:13:23,269
I don't know how we're
gonna pull of this nightmare.
302
00:13:23,303 --> 00:13:26,372
Why don't you just sit this one out then?
303
00:13:26,406 --> 00:13:27,939
And you are?
304
00:13:30,310 --> 00:13:31,857
So... David?
305
00:13:34,847 --> 00:13:36,566
I see.
306
00:13:36,591 --> 00:13:38,566
Clearly you don't need
the help of the most
307
00:13:38,567 --> 00:13:41,552
prominent philanthropist
in the country. No.
308
00:13:41,587 --> 00:13:44,222
Fine. I wish you all the best.
309
00:13:45,992 --> 00:13:47,625
No, seriously, I might leave.
310
00:13:51,030 --> 00:13:55,448
Okay, last warning. In three... two...
311
00:13:56,802 --> 00:13:59,636
Oh my God.
312
00:14:02,340 --> 00:14:05,542
Well, I think she is gonna
be really surprised...
313
00:14:05,576 --> 00:14:07,278
don't you?
314
00:14:12,984 --> 00:14:14,084
Nine ninety-nine.
315
00:14:14,119 --> 00:14:15,719
And I'm telling you, you can't go wrong.
316
00:14:15,753 --> 00:14:17,987
You go into a jewellery store,
you're gonna spend thousands.
317
00:14:18,022 --> 00:14:20,791
We have made it so simple...
318
00:14:20,825 --> 00:14:24,160
Oh, David, I don't know how you
don't go mad with those people.
319
00:14:24,195 --> 00:14:26,530
Well, those people are...
320
00:14:26,564 --> 00:14:30,534
Putting a lot of energy into
raising money for those kids.
321
00:14:30,568 --> 00:14:33,827
Jump ship. Save yourself.
322
00:14:33,852 --> 00:14:36,238
Okay, I'm gonna ask you to put
some pieces together here for me.
323
00:14:36,272 --> 00:14:39,842
We are throwing a "fundraiser"
324
00:14:39,876 --> 00:14:43,646
that just so happens to be on
the same night as your birthday.
325
00:14:43,680 --> 00:14:46,549
Must you rub it in?
326
00:14:46,583 --> 00:14:50,986
We're throwing a
"fundraiser" on your birthday.
327
00:14:51,020 --> 00:14:52,588
Now you're just being cruel.
328
00:14:52,622 --> 00:14:56,291
The fundraiser isn't real.
It's not a real thing.
329
00:14:56,326 --> 00:15:02,340
Oh... you're planning a birthday thing...
330
00:15:02,372 --> 00:15:05,575
- Mm-hmm.
- That I'm not supposed to know about.
331
00:15:05,622 --> 00:15:07,669
Mm-mm.
332
00:15:07,703 --> 00:15:09,671
In a barn?
333
00:15:14,277 --> 00:15:16,678
We can't afford the candles. They're $2.49.
334
00:15:16,712 --> 00:15:18,112
They don't just come with the cake?
335
00:15:18,114 --> 00:15:19,614
No, apparently not.
336
00:15:19,648 --> 00:15:22,016
Like matches when you buy cigarettes?
337
00:15:22,050 --> 00:15:25,350
- You smoke?
- Um... no.
338
00:15:26,455 --> 00:15:28,890
Can't we just ask them to give them to us?
339
00:15:28,924 --> 00:15:31,825
This is not some co-op commune, Alexis.
340
00:15:31,860 --> 00:15:34,595
You know, if there's a price
tag on it, you gotta pay for it.
341
00:15:34,629 --> 00:15:37,664
Not if you just... take them.
342
00:15:37,699 --> 00:15:40,934
Well, that would be low
bottom behavior, wouldn't it?
343
00:15:40,968 --> 00:15:42,523
Okay, well, how do you
think I got these glasses
344
00:15:42,548 --> 00:15:44,359
from the gas station?
345
00:15:44,384 --> 00:15:46,072
You stole sunglasses?!
346
00:15:46,107 --> 00:15:48,675
Yeah! It's a gas station.
347
00:15:48,710 --> 00:15:51,278
Oh my God, I raised a
thief. Go wait in the car!
348
00:15:51,312 --> 00:15:52,979
Wait in the car while I pay for this.
349
00:15:53,014 --> 00:15:55,715
Ugh!
350
00:15:58,019 --> 00:15:59,654
- Hi.
- Hi. Johnny Rose.
351
00:15:59,679 --> 00:16:01,112
I ordered a birthday cake.
352
00:16:01,137 --> 00:16:02,304
Yeah, chocolate ganache?
353
00:16:02,329 --> 00:16:03,763
That's right.
354
00:16:09,826 --> 00:16:11,627
Boy, it smells uh...
355
00:16:13,965 --> 00:16:15,699
So delicious in here.
356
00:16:22,842 --> 00:16:24,410
Whoa! Thank you.
357
00:16:24,444 --> 00:16:27,046
There we go, my dear.
358
00:16:27,080 --> 00:16:29,648
Wait, wait, wait. One last check.
359
00:16:29,682 --> 00:16:32,717
Gorgeous. Perfection.
360
00:16:32,752 --> 00:16:35,661
Like your father the day I married him.
361
00:16:35,686 --> 00:16:38,364
Look at us, the Roses,
362
00:16:38,389 --> 00:16:42,653
attending this town's most
illustrious fundraising gala.
363
00:16:42,678 --> 00:16:45,118
I think you're overselling it just a bit.
364
00:16:45,153 --> 00:16:47,688
Well, I don't see any
stragglers, so shall we go in?
365
00:16:47,722 --> 00:16:49,083
I think we're fashionably late enough.
366
00:16:49,116 --> 00:16:51,365
There's nothing
fashionable about this, but-
367
00:16:51,392 --> 00:16:53,393
After you, my dear.
368
00:16:55,372 --> 00:16:58,473
Where are all the patrons?
369
00:16:58,505 --> 00:17:01,808
Well, I don't know. Do
we have the wrong night?
370
00:17:01,842 --> 00:17:04,544
Surprise!
371
00:17:04,578 --> 00:17:07,713
What?! There's no fundraiser?!
372
00:17:07,748 --> 00:17:10,316
You're just here to celebrate me?
373
00:17:10,350 --> 00:17:13,485
Oh, never in the history of surprises
374
00:17:13,519 --> 00:17:16,588
has one been so delightfully blindsided.
375
00:17:18,191 --> 00:17:19,839
- Darling...
- Oh...
376
00:17:19,864 --> 00:17:21,430
Okay, who told her?
377
00:17:25,999 --> 00:17:29,034
♪ ... the time is on our side ♪
378
00:17:29,069 --> 00:17:32,736
♪ this is what we've got tonight ♪
379
00:17:32,771 --> 00:17:36,941
♪ this is what we've got tonight ♪
380
00:17:48,959 --> 00:17:51,327
- Oh, hi.
- So your party's a big success.
381
00:17:51,361 --> 00:17:53,962
Congratulations.
382
00:17:53,996 --> 00:17:56,798
- Yeah, thank you.
- Your mom sure seemed surprised.
383
00:17:56,833 --> 00:17:59,865
Yeah, my mom was... Very surprised.
384
00:18:01,271 --> 00:18:03,272
And you got your cake.
385
00:18:03,306 --> 00:18:06,375
Yeah, remember this cake? I'd
asked you to... Help me get it.
386
00:18:06,409 --> 00:18:10,730
Yeah, so... I need to apologize
for my behavior earlier.
387
00:18:11,814 --> 00:18:12,981
I think it's just that this whole...
388
00:18:13,015 --> 00:18:15,383
It's that lady time, huh?
389
00:18:15,417 --> 00:18:16,718
- Friend thing...
- Oh.
390
00:18:16,753 --> 00:18:20,388
Is proving to be a bit tricky
391
00:18:20,422 --> 00:18:23,932
and I think that in
building that barrier up,
392
00:18:23,957 --> 00:18:27,395
I may have... built it a little high.
393
00:18:27,429 --> 00:18:31,894
Okay. Um... well, if
the barrier's come down,
394
00:18:31,926 --> 00:18:35,303
can two friends dance? Is that okay?
395
00:18:35,337 --> 00:18:38,907
Uh... I normally only slow
dance with strangers, at bars...
396
00:18:38,941 --> 00:18:40,889
- Right.
- After I've had a few...
397
00:18:40,914 --> 00:18:42,243
Uh-huh.
398
00:18:42,278 --> 00:18:45,901
But um... I can make an exception.
399
00:18:45,926 --> 00:18:47,084
Okay.
400
00:18:47,109 --> 00:18:49,317
♪ 'Cause I lost my little darling... ♪
401
00:18:49,351 --> 00:18:50,918
- Let's dance.
- Okay.
402
00:18:50,952 --> 00:18:54,422
♪ ... the night they were playing ♪
403
00:18:54,456 --> 00:18:58,802
♪ that beautiful Tennessee waltz ♪
404
00:18:58,827 --> 00:19:01,796
Hey!
405
00:19:01,830 --> 00:19:06,726
Um... you look really... Amazing.
406
00:19:06,751 --> 00:19:11,438
Well, I didn't wanna be the
only one not wearing a suit.
407
00:19:11,472 --> 00:19:14,708
Um, did you have to kill
a man to get it, or... ?
408
00:19:14,742 --> 00:19:16,210
I did.
409
00:19:16,244 --> 00:19:18,712
It took me a couple to find one in my size.
410
00:19:18,746 --> 00:19:21,560
But um... you clean up well.
411
00:19:21,585 --> 00:19:23,419
Ugh! Barely.
412
00:19:23,453 --> 00:19:26,722
I wore this thing to prom
like a thousand years ago,
413
00:19:26,757 --> 00:19:29,492
but... it did bring me
some luck that night,
414
00:19:29,526 --> 00:19:32,359
so I wore it here tonight.
415
00:19:32,384 --> 00:19:34,104
You were planning on getting lucky tonight?
416
00:19:38,416 --> 00:19:41,553
So um... where is Ted?
417
00:19:41,825 --> 00:19:44,898
Um... he is at um...
418
00:19:45,685 --> 00:19:50,555
Like a... a conference or
something tonight, so...
419
00:19:54,928 --> 00:19:57,597
Do you wanna dance?
420
00:19:57,661 --> 00:20:01,369
Yes... I do.
421
00:20:01,775 --> 00:20:03,743
Alexis!
422
00:20:03,892 --> 00:20:06,260
- Ted?!
- Hey!
423
00:20:06,285 --> 00:20:08,346
What're you doing here?
424
00:20:08,371 --> 00:20:09,664
Well, I had someone take my last seminar.
425
00:20:09,698 --> 00:20:11,066
I didn't wanna miss this.
426
00:20:11,100 --> 00:20:12,567
- Hey, man.
- Hey.
427
00:20:12,601 --> 00:20:14,102
Come on, let's dance.
428
00:20:14,137 --> 00:20:16,671
Great suit, bud.
429
00:20:16,705 --> 00:20:18,139
Thanks.
430
00:20:20,309 --> 00:20:22,477
Killed somebody for it.
431
00:20:25,490 --> 00:20:29,060
♪ Strangers in the night... ♪
432
00:20:29,085 --> 00:20:31,497
♪ Exchanging glances... ♪
433
00:20:31,522 --> 00:20:33,646
♪ Wondering in the night... ♪
434
00:20:33,671 --> 00:20:36,198
Oh, I love my party, John.
435
00:20:36,232 --> 00:20:38,867
But please don't ever do it again.
436
00:20:38,902 --> 00:20:41,670
Well, the surprise was on me
437
00:20:41,705 --> 00:20:44,617
'cause this town cleaned
itself up pretty well.
438
00:20:47,243 --> 00:20:52,481
♪ Something in your
eyes was so inviting ♪
439
00:20:52,515 --> 00:20:57,086
♪ something in your
smile was so exciting ♪
440
00:20:57,111 --> 00:20:58,587
What?
441
00:20:58,621 --> 00:21:08,138
♪ Something in my heart
told me I must have you... ♪
442
00:21:08,163 --> 00:21:09,697
♪ Strangers in the night... ♪
443
00:21:22,510 --> 00:21:24,870
W... we're getting out.
444
00:21:28,026 --> 00:21:29,487
Oh, my God.
445
00:21:29,512 --> 00:21:33,166
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -
33910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.