Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:34.034 --> 00:35.035
POLICE
00:50.425 --> 00:51.426
Let me open it.
00:54.387 --> 00:55.472
Sweetie!
00:56.514 --> 00:57.640
Oh, my son!
00:58.183 --> 01:00.685
Mom! Mom! No! No!
01:01.019 --> 01:02.312
What happened?
01:02.395 --> 01:04.105
-Sweetie!
-Let me go! Mom!
01:04.480 --> 01:05.982
Why are they taking her?
01:06.357 --> 01:08.068
Why are they taking her?
01:08.193 --> 01:10.153
Mom! Mom!
01:10.737 --> 01:12.030
Mom!
01:12.197 --> 01:14.240
-Mom! Let me go!
-Calm down, Sofia.
01:14.324 --> 01:15.909
-Let me go!
-Calm down.
01:17.535 --> 01:18.787
Mom! Mom!
01:20.205 --> 01:21.956
Mom! Mom!
01:22.039 --> 01:23.833
Mom! Mom!
02:21.599 --> 02:23.810
SCARS OF BEAUTY
02:27.730 --> 02:32.235
A FEW WEEKS EARLIER
02:42.829 --> 02:43.872
Mom!
02:43.954 --> 02:45.999
-Thank you.
-Sure. It's in small change?
02:46.082 --> 02:47.292
-Hi, sweetie!
-Mom...
02:47.375 --> 02:50.545
You won't believe it!
I got an A+ on my math test!
02:51.880 --> 02:54.507
My girl, is there anything you can't do?
02:54.591 --> 02:57.719
Whatever you set your mind to,
you can achieve. Okay?
02:57.802 --> 02:59.220
Go home and wait for me.
02:59.304 --> 03:01.389
I've cooked your meal.
03:01.472 --> 03:04.267
Of course not, mom!
I'm not really hungry right now.
03:04.350 --> 03:06.436
-I can help you out.
-No, no, no way!
03:06.519 --> 03:07.520
-Go home!
-Mom...
03:07.604 --> 03:10.440
-No, no!
-But, mom, I want to help you!
03:13.193 --> 03:15.111
Dandara, do you want a takeout today?
03:15.195 --> 03:16.487
-Not today.
-Dandara.
03:16.571 --> 03:18.364
-I'm giving to Felipe.
-Felipe?
03:18.448 --> 03:19.741
-Me!
-Look...
03:20.158 --> 03:21.868
-You're getting one, right?
-Maxwell!
03:21.951 --> 03:23.953
-Thanks.
-I brought my famous chicken today.
03:24.037 --> 03:25.538
-I'm sure you'll love it!
-Yes.
03:31.544 --> 03:33.129
-Good morning!
-Morning!
03:41.804 --> 03:42.805
Sofia!
03:43.305 --> 03:44.974
Aren't you waiting for me?
03:45.058 --> 03:46.059
-No!
-Oh, you're not?
03:50.563 --> 03:51.648
Sweetie?
03:52.774 --> 03:53.775
Look at this.
03:55.192 --> 03:56.611
You did this for me?
03:58.738 --> 03:59.948
Thank you, mommy!
04:00.031 --> 04:01.908
-Did you like it?
-A lot!
04:03.409 --> 04:05.203
-Time to take a shower.
-Mom.
04:05.286 --> 04:07.038
You can finish this later. Go.
04:07.121 --> 04:08.706
You can study later. Go, go.
04:13.044 --> 04:15.588
Wipe those tears away
04:15.672 --> 04:17.423
Come outside
04:17.507 --> 04:19.841
Like you always do
04:20.385 --> 04:22.679
Let's have a chat
04:22.762 --> 04:26.266
To cheer you up
There's fireflies, too
04:26.641 --> 04:30.103
Some days will get tough
04:30.186 --> 04:33.564
And longing will start to weigh
04:33.648 --> 04:36.317
You're doing great
04:37.151 --> 04:39.904
I miss you, too
04:40.989 --> 04:46.661
Remember how I used
To stay up late waiting for you
05:19.777 --> 05:21.529
Mom! Mom!
05:21.612 --> 05:24.115
Mom! Please wake up, mom! Mom!
05:33.332 --> 05:35.084
Mom! Be careful!
05:35.752 --> 05:37.337
Mom! Help me!
05:37.503 --> 05:38.796
-Help me!!
-Sweetie!
05:38.921 --> 05:40.340
Mom! I'm here!
05:44.218 --> 05:45.678
Mom, come here!
05:49.640 --> 05:51.017
Stay there!
05:54.020 --> 05:55.897
-Sweetie.
-Mom, come here!
06:01.903 --> 06:03.529
Let's get out of here! Go! Go!
06:05.406 --> 06:08.576
Listen! Stay next to me.
I'll take us out of here!
06:09.077 --> 06:10.411
Help!
06:11.079 --> 06:12.121
Help!
06:12.246 --> 06:14.207
Fire!
06:15.208 --> 06:17.919
-Help! Fire!
-What are we going to do?
06:25.009 --> 06:26.010
Sofia!
06:30.556 --> 06:31.641
Sweetie?
06:34.185 --> 06:36.020
-Oh, mom!
-Calm down.
06:37.772 --> 06:39.023
Let's get out of here.
06:39.774 --> 06:40.983
Let's get out of here.
06:45.863 --> 06:47.323
Stay here! Don't move.
07:00.086 --> 07:02.338
Come with me. Come, come.
07:42.420 --> 07:44.714
-That's all that left.
-Thank you.
08:03.983 --> 08:05.109
Is that you, mom?
08:06.152 --> 08:08.237
It's me and my cousin Lola.
08:08.488 --> 08:10.573
The one who went to Rio de Janeiro?
08:11.699 --> 08:13.451
The one who went to Rio.
08:15.953 --> 08:17.497
Can't you call her?
08:18.080 --> 08:20.666
-We have no one left.
-No, no...
08:20.750 --> 08:21.751
No, sweetie.
08:22.543 --> 08:24.086
It's been a long time.
08:24.545 --> 08:25.671
And Lola...
08:26.589 --> 08:28.216
she's rich now.
08:30.301 --> 08:32.010
She wouldn't even remember me.
09:09.090 --> 09:10.925
Damn! Shit!
09:11.634 --> 09:13.135
I can't take it anymore!
09:13.219 --> 09:15.012
Why are you cursing at the pots?
09:15.346 --> 09:18.933
Do you know how much
I paid for the acrylic nails?
09:19.559 --> 09:20.560
How much?
09:20.935 --> 09:22.186
I mean it, Rubem.
09:22.270 --> 09:24.397
I can't take it anymore, I swear!
09:24.480 --> 09:26.399
Yet another week without a maid,
09:26.482 --> 09:27.942
I might just lose it.
09:28.025 --> 09:29.694
You argued with poor Mrs. Neusa.
09:29.777 --> 09:32.488
What? Neusa is far from poor. As if!
09:32.572 --> 09:35.116
She's sneaky, deceitful,
but you never noticed it.
09:35.199 --> 09:37.076
-You were rude to her.
-Rude?
09:37.201 --> 09:38.953
She took one comment as an offense.
09:39.036 --> 09:42.582
These days, you can't
say a word about anything!
09:45.001 --> 09:46.294
Oh, no! Get out of the way!
09:46.377 --> 09:47.712
Oh, no! Damn it!
09:50.047 --> 09:52.383
-It's all your fault!
-My fault? You're crazy!
09:52.466 --> 09:54.677
You think I'm crazy?
I'm completely insane!
09:54.760 --> 09:56.721
Stop laughing! You're a wimp!
09:59.849 --> 10:02.101
If you'd gotten
involved in Peixoto's scheme...
10:02.184 --> 10:03.894
You know where we'd be by now?
10:03.978 --> 10:06.105
We'd be rich by now.
10:06.814 --> 10:08.649
The other cops' wives
10:08.816 --> 10:10.860
are living the high life...
10:10.943 --> 10:13.654
Luxury cars, trips to Miami...
10:13.738 --> 10:16.115
And me?
Here I am, the beauty queen,
10:16.699 --> 10:18.659
counting pennies for botox
10:18.743 --> 10:21.078
because I'm married to a useless cop.
10:21.162 --> 10:24.081
-Sorry for being honest.
-Honest? Come on!
10:24.165 --> 10:26.751
This is Brazil, my love.
You snooze, you lose!
10:26.834 --> 10:29.337
-Everyone has schemes.
-Did you make my eggs, mom?
10:30.588 --> 10:32.173
Oh, Pom-pom...
10:32.256 --> 10:36.636
Mommy got a little distracted,
but look over here.
10:37.053 --> 10:39.597
There's banana!
10:43.142 --> 10:44.143
Hello?
10:44.852 --> 10:47.647
She's really cheeky.
After all these years,
10:47.730 --> 10:50.608
she just calls me
out of the blue asking for help?
10:50.691 --> 10:52.693
It's true,
you never mentioned this...
10:52.777 --> 10:55.154
-Cléo before.
-She's a distant cousin.
10:55.237 --> 10:58.532
Country bumpkin, tacky, limited!
10:58.616 --> 11:00.910
Only my poor mother
11:00.993 --> 11:03.704
would have given my number
to those people before dying.
11:03.788 --> 11:07.083
-She lost everything in the fire!
-Am I running a charity?
11:07.166 --> 11:11.337
Imagine Cléo
stuck in this tiny apartment!
11:11.420 --> 11:14.715
She could help out.
Her daughter's about Gabriel's age.
11:14.799 --> 11:16.717
This could be very good for him.
11:17.051 --> 11:19.553
I'll teach you something, sweetheart.
11:19.637 --> 11:20.805
For poor people,
11:20.888 --> 11:23.641
it's better to give money
than to get personally involved.
11:23.724 --> 11:26.727
And neither of us
can really afford that right now.
11:30.898 --> 11:32.358
What the hell! Stop!
11:32.983 --> 11:33.984
Come on!
11:34.443 --> 11:35.486
Excuse me!
11:38.197 --> 11:39.198
Excuse me!
11:39.865 --> 11:40.991
Excuse me!
11:41.325 --> 11:42.368
Sorry.
11:43.035 --> 11:44.412
ROG - DR. BOOBIES
PLASTIC SURGERY
11:46.914 --> 11:48.124
COSMETIC CLINIC
11:53.003 --> 11:54.046
Alright.
11:54.130 --> 11:55.589
Has he paid?
11:55.715 --> 11:57.133
Yes. I transferred him the money.
11:57.216 --> 11:58.426
-Really?
-That was on me.
11:58.509 --> 12:00.219
-It's high level.
-That girl who...
12:16.819 --> 12:19.905
Minimal bleeding, quick recovery.
12:19.989 --> 12:22.992
Trust me, Benja.
Women would give an arm for this.
12:23.117 --> 12:25.411
-Isn't it a bit expensive?
-Come on, man.
12:25.536 --> 12:27.496
Is money an issue for you?
12:27.747 --> 12:29.665
-Come in.
-Dr. Rog, your coffee.
12:29.749 --> 12:32.126
-Give it to me.
-Dr. Benjamin...
12:32.293 --> 12:33.711
I didn't know you were here.
12:34.044 --> 12:37.047
-I'll bring the cappuccino you like.
-Thanks.
12:37.131 --> 12:38.507
Coffee is good.
12:39.216 --> 12:43.554
A green juice?
A flavored water? An iced tea?
12:45.848 --> 12:47.016
That's not necessary.
12:49.018 --> 12:50.394
Lola, you can go.
12:51.353 --> 12:52.605
-Ok.
-You can go.
12:53.105 --> 12:54.815
Do they have it in anatomical shape?
12:54.899 --> 12:56.066
-Or just...
-Yes.
12:56.150 --> 12:57.276
The teardrop one?
12:57.443 --> 13:01.113
DR. ROG'S OFFICE
13:03.491 --> 13:04.658
Hi!
13:04.742 --> 13:06.327
I'm here because of the ad.
13:07.620 --> 13:10.664
For the clinic's modeling campaign.
13:10.748 --> 13:13.209
You need to book an appointment, dear.
13:13.292 --> 13:14.293
I called,
13:14.376 --> 13:17.588
but since no one answered,
I decided to just come by.
13:17.797 --> 13:19.507
Is there a way to fit me in?
13:19.590 --> 13:21.967
I came all the way from the North Zone.
13:22.092 --> 13:23.886
Haven't you heard that saying,
13:23.969 --> 13:26.347
"The bigger the sacrifice,
the bigger the reward"?
13:26.430 --> 13:27.973
Just relax, dear. Calm down.
13:29.600 --> 13:31.227
Dr. Benjamin...
13:31.310 --> 13:34.230
You should come by more often.
We miss you!
13:43.197 --> 13:45.616
That handsome guy
came in for plastic surgery?
13:46.200 --> 13:48.911
-No...
-Dr. Benjamin Argento!
13:49.912 --> 13:52.998
He and Doctor Rog
occasionally work together.
13:53.082 --> 13:55.501
Doctor? My friend...
13:55.668 --> 13:56.961
I really need this job.
13:57.169 --> 13:59.672
This money would make a huge difference.
14:00.005 --> 14:02.758
-Can you help me out?
-It's amazing, you know?
14:03.175 --> 14:05.636
Everyone keeps asking me for favors!
14:06.470 --> 14:07.721
Girl!
14:08.305 --> 14:11.851
Can you believe my useless husband
actually gave me a good idea?
14:16.230 --> 14:17.398
Excuse me.
14:18.983 --> 14:21.193
-No, no! I got here first!
-Hey!
14:21.277 --> 14:22.403
Wait a second, lady!
14:22.486 --> 14:24.405
-You're quite cheeky.
-You're so cheeky!
14:24.488 --> 14:25.865
-Are you kidding me?
-You are!
14:25.948 --> 14:27.658
-Can't you be nice?
-You're nothing.
14:27.825 --> 14:30.119
-You're nothing.
-That's so disrespectful!
14:30.202 --> 14:31.704
You can go home and pout.
14:31.787 --> 14:33.789
People just push their way around.
14:33.873 --> 14:35.290
There's no respect anymore.
14:35.374 --> 14:38.294
-Oh, my gosh!
-I can't believe it! Finally!
14:38.669 --> 14:41.964
Girl, cousin...
I've tried so many times.
14:42.047 --> 14:44.884
Sorry for the noise,
I'm in a cab right now.
14:44.967 --> 14:45.968
So...
14:46.510 --> 14:49.305
I can't stop thinking about you, cousin!
14:49.388 --> 14:51.599
And that whole fire thing...
14:51.682 --> 14:52.892
How awful!
14:52.975 --> 14:55.686
I've made up my mind...
Come to Rio de Janeiro!
14:55.769 --> 14:57.313
Huh? Come!
14:57.396 --> 14:59.106
Come stay with me!
14:59.189 --> 15:02.526
I'll welcome you with open arms.
15:02.693 --> 15:03.694
How does that sound?
15:39.521 --> 15:40.689
Girl...
15:40.898 --> 15:42.566
You haven't changed a bit!
15:42.775 --> 15:44.443
And you've changed a lot!
15:44.526 --> 15:46.403
But you look so much more beautiful!
15:48.322 --> 15:50.491
And you are...
15:50.616 --> 15:51.700
I am Sofia.
15:51.784 --> 15:52.952
Sure. Sofia!
15:53.118 --> 15:54.620
Wow! You're beautiful!
15:55.788 --> 15:58.999
And this is Gabriel. My Pom-pom.
15:59.083 --> 16:00.793
My guardian angel.
16:01.627 --> 16:02.878
Talk to her. Go ahead.
16:03.629 --> 16:04.630
Hi, Sofia.
16:05.339 --> 16:06.632
Hi, Gabriel.
16:09.009 --> 16:10.260
You can come in.
16:10.344 --> 16:11.929
Step in with your right foot.
16:12.012 --> 16:13.514
Close the door, Pom-pom.
16:13.597 --> 16:16.850
This is my cozy little place.
16:16.976 --> 16:19.770
Look at this upholstery!
16:19.853 --> 16:21.397
Just like Flavia Alessandra's.
16:21.480 --> 16:23.440
Don't touch it with dirty hands.
16:23.565 --> 16:25.526
You've really made it in life, cousin.
16:25.609 --> 16:28.320
But of course! I've worked so hard.
16:28.404 --> 16:32.157
Coming up from nothing
after all I went through...
16:32.241 --> 16:34.076
Another Lola hasn't been born yet!
16:34.326 --> 16:38.038
-You're a winner!
-But you'll get there, cousin!
16:38.122 --> 16:39.665
Just stick with me, ok?
16:39.748 --> 16:43.335
Trust me!
Focus and strength. Focus and strength!
16:44.670 --> 16:46.797
Oh, no! Gabriel... Don't.
16:46.880 --> 16:50.050
Don't. Take those shoes off the bed!
16:50.926 --> 16:53.470
Mom, they even have
a bathroom in the bedroom!
16:53.804 --> 16:56.306
It's not a bathroom, sweetie.
16:56.390 --> 16:58.726
It's an suite, okay?
16:58.809 --> 17:01.645
Look, do you see this area here?
17:01.729 --> 17:04.189
It's my mini-closet. See?
17:05.023 --> 17:08.277
And there's some mold
starting to appear here.
17:08.359 --> 17:11.238
-Do you know how to get rid of mold?
-Yes. You can...
17:11.320 --> 17:14.616
It'll be so good having you here
to give me some tips!
17:15.242 --> 17:17.118
Hallelujah! Come, come, come.
17:17.202 --> 17:19.704
Now, look...
The kitchen is so cute, right?
17:19.788 --> 17:22.915
All American-style, you see?
17:23.000 --> 17:25.377
And ta-da!
17:25.669 --> 17:26.962
This is your room.
17:27.463 --> 17:28.672
This is it.
17:29.089 --> 17:31.884
I wish I could offer you
something better, you know?
17:32.426 --> 17:35.095
-This is what I have.
-Is just until we get settled.
17:35.220 --> 17:38.515
-For a while.
-And at least it's cozy, right?
17:38.640 --> 17:40.476
There's this window here.
17:40.559 --> 17:43.270
Now, all this clutter,
just put it over here.
17:43.353 --> 17:45.606
I think it'll free up
a good amount of space.
17:45.773 --> 17:47.816
We're going to sleep in the same bed!
17:49.234 --> 17:51.195
I don't know how to thank you, for real.
17:51.278 --> 17:52.988
But I do!
17:53.072 --> 17:55.783
Look, I don't want to take advantage,
17:55.866 --> 18:00.829
but I'd really, really appreciate it
if you could help out around the house.
18:00.913 --> 18:02.915
Because I'm completely overwhelmed.
18:02.998 --> 18:05.334
I'm totally wiped out!
18:05.417 --> 18:07.711
-I know.
-Look at my nails.
18:07.795 --> 18:09.713
They're a mess! A complete mess!
18:09.797 --> 18:11.507
-I'll help you out.
-Wonderful!
18:11.590 --> 18:13.050
Nothing too much.
18:13.300 --> 18:16.720
Just some laundry, tidying up,
18:16.804 --> 18:18.931
maybe cooking a nice meal.
18:19.056 --> 18:22.726
Girl, when I get home from work
I'm exhausted, you know?
18:22.810 --> 18:24.436
-It's tough, you know?
-Yeah...
18:24.520 --> 18:27.689
Being a mom, a woman
and juggling work. You know?
18:27.773 --> 18:28.774
I know.
18:29.566 --> 18:30.567
You...
18:31.568 --> 18:33.737
You really don't mind?
18:34.446 --> 18:37.157
No, seriously,
be honest with me, cousin.
18:37.241 --> 18:38.742
-We're family, ok?
-No!
18:38.867 --> 18:42.496
You're giving me a roof and food.
Of course I don't mind.
18:43.539 --> 18:47.334
Sorry, I'm such a softie, you know?
18:48.168 --> 18:49.878
My son knows me.
18:49.962 --> 18:51.463
That fire...
18:51.547 --> 18:53.215
that...
18:53.340 --> 18:55.592
Everything was so...
18:56.593 --> 18:57.636
Anyway.
18:58.387 --> 19:01.557
I should pay you, right?
19:02.724 --> 19:05.060
-Pay you a salary, but...
-No...
19:05.144 --> 19:07.938
Things are really
tough for me right now.
19:08.063 --> 19:09.398
One hand washes the other.
19:09.648 --> 19:12.818
And together they say "amen"!
19:13.318 --> 19:14.820
Is the beach close by?
19:14.903 --> 19:16.071
Oh, Sofia!
19:16.155 --> 19:19.992
I told her about the beach,
and her dream is to see the ocean.
19:20.075 --> 19:21.076
Really?
19:21.785 --> 19:25.205
Then I'll make
your dream come true, sweetie.
19:25.289 --> 19:27.207
Tomorrow, I'll take you to Leblon.
19:27.666 --> 19:29.585
-Well, well...
-Is there a bike?
19:29.668 --> 19:31.670
Wait. You can go. Go.
19:32.129 --> 19:34.798
-3, 2, 1. Countdown, okay?
-Yes, let's do it!
19:34.882 --> 19:35.924
Look...
19:36.175 --> 19:39.803
Three, two, one!
19:41.180 --> 19:44.850
Look at her face, everyone!
20:20.177 --> 20:22.971
Kids can have fun
with so little, can't they?
20:23.388 --> 20:24.890
-What about the dolls?
-Oh, no!
20:25.015 --> 20:27.768
I can't believe
you remember that, cousin!
20:27.851 --> 20:29.436
The dolls back in Joanópolis?
20:29.519 --> 20:31.605
The girls lining up for your makeup!
20:31.730 --> 20:33.190
-They had to book it first!
-Yeah!
20:33.273 --> 20:35.984
-Right? They had to book an appointment.
-Exactly!
20:36.068 --> 20:37.361
You always had a talent!
20:39.154 --> 20:40.447
Cousin!
20:41.365 --> 20:45.619
I always thought life
should be more beautiful, you know?
20:45.702 --> 20:47.079
And I still believe that.
20:47.579 --> 20:48.580
-Right?
-Yeah.
20:53.752 --> 20:56.672
-Have you heard the voice of the sea?
-Voice of the sea?
21:59.860 --> 22:01.820
You're almost perfect.
22:03.405 --> 22:04.823
Thanks. I guess.
22:06.199 --> 22:09.119
If I need to lose weight,
I'll cut back on eating. No problem.
22:09.202 --> 22:10.871
A diet doesn't work miracles.
22:12.289 --> 22:14.624
Some things only Dr. Boobies can fix!
22:15.208 --> 22:16.918
Come here, come here, come here!
22:17.127 --> 22:18.503
Here. Look in the mirror.
22:18.587 --> 22:22.257
"Dr. Boobies
guaranteed to fix your issues".
22:22.507 --> 22:23.717
It's me.
22:23.800 --> 22:25.635
A well-defined and firm chest,
22:26.386 --> 22:28.889
reaching for the stars like this.
22:30.098 --> 22:32.726
All a woman needs to get what she wants.
22:32.809 --> 22:34.770
You have potential, girl. A lot.
22:34.853 --> 22:37.189
You just need to tweak
a few things, you know?
22:37.272 --> 22:39.900
Elevate your look a bit.
Improve that posture.
22:40.567 --> 22:41.777
Look at me,
22:41.860 --> 22:43.111
-how handsome!
-Yeah...
22:43.195 --> 22:44.863
I have no money for the bus,
22:44.946 --> 22:46.239
let alone for a surgery.
22:47.866 --> 22:51.661
Well, no job means no money.
Without plastic surgery, no job.
22:53.330 --> 22:54.331
It's a paradox.
22:56.124 --> 22:57.751
So... That's it.
22:58.251 --> 22:59.586
Thanks for your time.
23:00.295 --> 23:01.546
I have to go.
23:01.630 --> 23:03.715
Wait, what?
Are you giving up that easily?
23:03.799 --> 23:05.967
Come on, you're pretty.
23:06.385 --> 23:07.427
Really pretty.
23:07.761 --> 23:09.179
Have you ever thought about...
23:09.262 --> 23:10.847
making money in another way?
23:14.393 --> 23:16.228
I'm not a whore, okay?
23:16.311 --> 23:18.814
I didn't say that!
That never came out of my mouth.
23:19.272 --> 23:21.441
I didn't say that.
There's a secret party,
23:21.566 --> 23:22.818
for select people.
23:23.110 --> 23:25.737
Just gorgeous folks like you.
23:26.488 --> 23:28.365
You show up there,
23:28.740 --> 23:31.326
make an impression,
just like the artists do,
23:31.660 --> 23:33.870
and leave with some good cash.
How about that?
23:35.080 --> 23:36.081
A party?
23:36.164 --> 23:38.041
What is the party?
23:39.000 --> 23:41.044
Ever heard of the House of Yes?
23:46.550 --> 23:47.759
Look, folks.
23:47.843 --> 23:49.261
The complaint is unfounded.
23:49.344 --> 23:51.805
-We only manage fresh cuts.
-Right.
23:55.559 --> 23:56.935
HEALTH SURVEILLANCE
23:57.102 --> 23:58.645
-Geez!
-What?
23:58.728 --> 23:59.938
This is not good.
24:00.021 --> 24:02.524
-See? Check it out!
-You're kidding, no?
24:02.899 --> 24:04.401
Are you questioning my work?
24:04.484 --> 24:06.945
This is Mrs. Risoleta,
the best we've got.
24:07.070 --> 24:08.738
She has the instincts of a tiger.
24:08.864 --> 24:10.699
Doubting her work
24:10.782 --> 24:13.994
is like doubting
the whole health inspection process.
24:14.286 --> 24:15.328
The meat is perfect.
24:16.037 --> 24:17.622
-Really?
-Then eat it.
24:17.914 --> 24:19.207
-Go on, eat it.
-It's raw!
24:19.291 --> 24:20.625
Look at this... Look...
24:20.750 --> 24:22.836
You don't want to take risks, huh?
24:22.919 --> 24:25.213
Look at this.
He doesn't want to take risks.
24:25.297 --> 24:27.674
He doesn't. I'm going
to shut this place down.
24:27.757 --> 24:29.217
I'm Risoleta, not Ms. Mess.
24:29.384 --> 24:32.721
-Don't make a scene, please.
-Look, the flank steak.
24:32.804 --> 24:34.139
Risoleta, don't make a scene.
24:34.347 --> 24:36.183
He seems to be honest.
24:36.266 --> 24:38.602
Alright.
But I'll take these cuts with me.
24:38.685 --> 24:41.271
-To the lab.
-And when this report comes out,
24:41.354 --> 24:42.814
be prepared for a fine.
24:42.898 --> 24:44.232
-Look.
-Pack everything up!
24:44.524 --> 24:46.193
-Good Lord.
-Let's go.
24:46.276 --> 24:47.277
I'm on it!
24:48.904 --> 24:51.072
Look! Grab some sausages too.
24:51.615 --> 24:53.366
Good Lord! What the hell!
24:53.450 --> 24:55.076
Is this still good?
24:55.243 --> 24:56.953
Is this good?
I need to check it.
24:57.037 --> 24:58.747
Look at this right here!
24:58.830 --> 25:01.625
-Is there a bigger cart?
-And be prepared for the fine.
25:02.209 --> 25:04.294
Let's go! Be prepared.
25:07.547 --> 25:09.591
Hey, where did you get Risoleta from?
25:09.758 --> 25:12.719
Well, Risoleta...
Risoleta suits you, doesn't it?
25:18.266 --> 25:20.393
Look, we really need to stop this.
25:20.477 --> 25:23.188
This spoiled meat scam
is going to blow up in our faces.
25:23.271 --> 25:25.565
I'm telling you
we need to change this. Listen!
25:25.649 --> 25:27.150
Blow up in whose face, Elvira?
25:27.359 --> 25:28.985
You know why it won't?
25:29.277 --> 25:30.820
Because we've got a great team.
25:31.571 --> 25:32.989
We've got magic.
25:36.493 --> 25:38.912
Get out of here.
You smell like sausages!
25:38.995 --> 25:41.081
-So I smell amazing, huh?
-Delicious!
25:41.164 --> 25:42.582
It comes from the inside!
25:42.874 --> 25:45.335
Let's go! It's going to be
a long night in the village.
26:05.313 --> 26:07.274
And I am so happy
26:07.357 --> 26:10.735
I am happy
26:10.819 --> 26:13.863
I'm telling you I'm so happy
26:14.489 --> 26:16.616
Oh, my girls are already tipsy!
26:17.617 --> 26:21.037
-Took you a while!
-I was a bit late, but I made it!
26:21.121 --> 26:22.872
Check out this potato salad.
26:25.542 --> 26:29.004
Can you grab me a cold beer, darling?
26:29.087 --> 26:30.130
Hi, baby!
26:30.213 --> 26:31.423
Let's stop for a bit!
26:31.506 --> 26:33.842
For heaven's sake,
I need to say something.
26:33.925 --> 26:36.636
I'm so lucky to have found this woman.
26:36.720 --> 26:40.390
Without you, my love,
I wouldn't be who I am!
26:40.473 --> 26:42.225
Is Elvira everything or nothing?
26:42.309 --> 26:44.686
Everything!
26:44.978 --> 26:46.229
Don't ruin my lipstick!
26:48.231 --> 26:49.774
What a beautiful couple!
26:49.858 --> 26:52.986
Well, I'm so happy
to celebrate with all of you,
26:53.069 --> 26:54.362
my close friends!
26:54.988 --> 26:57.157
And with my beautiful kids, right?
26:57.324 --> 26:59.743
And with my amazing husband.
26:59.868 --> 27:00.952
I just want to say...
27:02.078 --> 27:06.082
there's nothing better in life
than being loved by the ones you love!
27:08.752 --> 27:12.339
Right? But Elvirinha's going
back to work tomorrow, right?
27:13.548 --> 27:17.218
At 2:30, I'll be there, Cidinha,
to get your nails done! And listen!
27:17.344 --> 27:20.347
And before I do that,
I'll deliver your snacks, babe!
27:20.430 --> 27:22.849
Count on me!
But today it's time to party!
27:22.932 --> 27:25.435
We're having an amazing time!
As I always say...
27:25.560 --> 27:28.188
Let's go all out!
27:39.741 --> 27:41.284
-Where's your sister?
-What?
27:41.368 --> 27:43.495
-Where's your sister?
-I don't know!
27:43.870 --> 27:47.165
I'm so happy
27:47.248 --> 27:50.502
Today I'm feeling fine
28:07.894 --> 28:09.145
Take off the blindfolds.
28:23.618 --> 28:25.203
Welcome to the House of Yes.
28:27.997 --> 28:30.875
The House of Yes
is a celebration of desire,
28:31.000 --> 28:32.836
pleasure, and beauty.
28:33.211 --> 28:37.257
The hosts come from the wealthiest
families in Brazil.
28:37.424 --> 28:39.300
Guests are carefully selected.
28:39.801 --> 28:40.802
At the House of Yes,
28:40.885 --> 28:44.347
discussing what happens in the party
is forbidden.
28:44.431 --> 28:46.516
It should be treated like...
28:47.183 --> 28:48.226
a rumor.
28:49.811 --> 28:51.604
Cellphones are not allowed.
28:52.105 --> 28:55.233
You can move through the party
as if you were part of the decor
28:55.316 --> 28:58.737
or dive into your deepest desires
28:58.862 --> 29:00.488
and indulge your senses
29:00.697 --> 29:03.408
and receive gifts from the hosts...
29:03.491 --> 29:05.702
jewelry, cars.
29:05.785 --> 29:07.036
Welcome...
29:07.871 --> 29:08.997
to the House of Yes.
31:07.532 --> 31:09.075
I'm trusting you.
31:10.243 --> 31:12.120
I need you to trust me too.
31:16.958 --> 31:19.544
My partner told me
you want to get plastic surgery.
31:21.838 --> 31:24.716
-I do.
-I work with him at his clinic.
31:25.592 --> 31:27.051
It's safe. You can trust me.
31:28.553 --> 31:29.721
I was thinking...
31:30.763 --> 31:32.557
of giving you the surgery as a gift.
31:36.019 --> 31:39.564
You don't think I'd sleep with you
in exchange for surgery, do you?
31:40.273 --> 31:41.774
I just want you to dance for me.
31:42.567 --> 31:43.568
Dance?
31:45.403 --> 31:46.446
Just dance?
31:47.155 --> 31:48.698
I won't touch you.
32:54.305 --> 32:55.598
Here, honey. Take this.
32:55.848 --> 32:58.559
Here. Only two fingers.
It's warm, good for the hangover.
32:58.643 --> 32:59.686
-Go.
-What hangover?
32:59.769 --> 33:01.396
This is real trouble.
33:01.479 --> 33:03.022
The bills aren't adding up.
33:03.106 --> 33:06.401
-Are we getting evicted?
-Kid! Bite your tongue!
33:06.484 --> 33:09.737
It's annoying getting hit
with such news after the party!
33:09.821 --> 33:11.322
Poor people never get a break!
33:11.406 --> 33:14.033
-Let me do this, dad.
-Yeah, do it, son.
33:14.784 --> 33:16.536
-Hello.
-Hi...
33:16.619 --> 33:19.122
Look who showed up.
Where have you been?
33:19.205 --> 33:21.249
-We missed you.
-You missed mom's barbecue.
33:21.416 --> 33:23.501
-Yep.
-Good morning, family.
33:24.252 --> 33:25.378
My precious girl!
33:26.546 --> 33:28.506
-You know how much I love you.
-I love you too.
33:28.589 --> 33:31.342
-A lot! A lot.
-My beautiful girl!
33:31.592 --> 33:33.594
-Speak.
-I had something important.
33:33.803 --> 33:36.389
-Something important?
-Something important?
33:36.681 --> 33:40.018
Yeah. A party with managers,
people from the industry.
33:40.101 --> 33:42.395
Don't they need
an old actor or something?
33:42.895 --> 33:45.023
This is model stuff, dad.
I don't think so.
33:45.273 --> 33:48.026
But don't worry,
I know how to take care of myself. Ok?
33:48.443 --> 33:50.319
Now, you guys...
33:50.695 --> 33:53.406
With that look on your faces,
something happened.
33:53.614 --> 33:55.491
Yeah. We need 300 reais for the rent.
33:55.658 --> 33:57.285
If only it were just the rent.
33:57.368 --> 33:59.037
We're short on money.
33:59.120 --> 34:00.163
Hold on.
34:00.246 --> 34:03.291
Hold on. Both of you had
everything you needed here.
34:04.375 --> 34:06.377
The electricity, the TV, the internet...
34:06.461 --> 34:08.670
-Everything is illegal.
-Your school is up to date.
34:08.755 --> 34:11.507
That's what matters for both of you.
For your future.
34:11.924 --> 34:13.926
But once I become a model,
34:14.010 --> 34:16.554
no one will be eating
dry bread in this house.
34:16.679 --> 34:17.764
Write that down.
34:17.847 --> 34:20.141
That's right,
dreaming is very important.
34:20.224 --> 34:21.266
Isn't it, love?
34:21.350 --> 34:24.020
-But it doesn't put food on the table.
-Look at dad.
34:24.103 --> 34:25.688
Your dad wanted to be an artist.
34:25.772 --> 34:27.356
I wanted to be a ballerina.
34:27.440 --> 34:29.734
-Look at us now.
-The dream didn't work out,
34:29.817 --> 34:31.319
and you ended up as scammers.
34:31.527 --> 34:32.527
Geniuses!
34:32.987 --> 34:34.072
Don't say it.
34:35.072 --> 34:36.574
It's not fair. You know why?
34:37.158 --> 34:40.036
Yes, we do a few things to get by,
34:41.161 --> 34:43.289
but we always help others,
don't we, love?
34:43.748 --> 34:46.667
We support daycares,
orphanages, nursing homes, everyone.
34:46.751 --> 34:48.710
We never hurt anyone.
Don't talk like that.
34:49.045 --> 34:50.670
Okay, but you live in fear.
34:50.755 --> 34:52.924
Fear of being evicted,
of getting arrested,
34:53.007 --> 34:54.257
of running out of food...
34:54.675 --> 34:55.842
Come on!
34:56.636 --> 34:58.262
Believe in me!
34:58.596 --> 35:00.807
If I'm working hard to become a model,
35:00.890 --> 35:02.558
it's for this family, for us,
35:02.683 --> 35:04.227
for the four of us!
35:04.310 --> 35:06.229
Because I love you all.
35:07.188 --> 35:08.189
Okay?
35:08.856 --> 35:10.066
Trust me.
35:10.858 --> 35:12.819
-She's grown up!
-She's beautiful!
35:14.153 --> 35:15.905
She's going to support us, darling!
35:16.239 --> 35:18.407
Eat! Eat, girl! Eat!
35:19.700 --> 35:20.827
Here, mom!
35:20.910 --> 35:22.745
Oh, surprise!
35:22.829 --> 35:25.331
I finally sorted out the clothes.
35:25.623 --> 35:27.166
-They're all for you!
-For me?
35:27.250 --> 35:29.627
Yep, everything is for you, darling!
35:29.710 --> 35:32.296
-Just designer stuff.
-You didn't have to bother.
35:32.380 --> 35:34.465
No problem!
Oh, no, no! Wait a second!
35:35.216 --> 35:36.300
Check...
35:36.384 --> 35:37.426
these jeans out!
35:37.927 --> 35:41.389
Look! they'll lift
your butt in a way, you'll see.
35:41.472 --> 35:43.349
Swap out the zipper,
they'll look brand new!
35:43.724 --> 35:45.810
-But I couldn't find anything for Sofia.
-Thanks.
35:46.519 --> 35:49.021
Oh, sweetheart,
I can't stand seeing you
35:49.730 --> 35:51.774
in Gabriel's old clothes.
35:51.858 --> 35:55.319
Those baggy shorts,
that oversized shirt, that scar.
35:56.070 --> 35:58.322
You look like a little boy!
36:02.034 --> 36:03.119
Sorry.
36:03.578 --> 36:05.538
Sorry. I was totally clueless.
36:09.125 --> 36:10.501
I have an idea!
36:10.668 --> 36:13.087
Cousin! You look fantastic!
36:13.171 --> 36:15.423
This hair!
This beauty parlor is amazing!
36:15.506 --> 36:17.925
I haven't felt this great in ages.
36:18.009 --> 36:20.136
You're the best, cousin. Thank you!
36:20.219 --> 36:21.679
-It's ok!
-And these clothes?
36:21.762 --> 36:24.265
Each one more beautiful than the last!
Sofia won't...
36:24.348 --> 36:26.934
-Cousin, thank you so much!
-Stop it!
36:27.018 --> 36:28.853
-Stop it! Seriously!
-Thank you!
36:28.936 --> 36:30.438
Women here in Rio
36:30.521 --> 36:32.398
-take care of themselves.
-Yeah.
36:32.607 --> 36:34.275
Yeah, and you can't slack off!
36:34.358 --> 36:36.360
Right?
It's so different from Joanópolis.
36:36.611 --> 36:39.197
That's why I'm here and not there.
36:39.655 --> 36:41.532
Goodbye, Joanópolis!
36:43.242 --> 36:45.494
-Have I told you about my dream?
-No.
36:45.995 --> 36:49.373
I dream of running
my own beauty clinic!
36:49.457 --> 36:52.501
No, but with my name on the sign,
36:52.710 --> 36:54.879
my products, my creams...
36:54.962 --> 36:57.882
-Write that down, okay?
-I'm sure you'll make it happen.
36:57.965 --> 36:59.592
What's holding you back?
36:59.717 --> 37:00.968
Money, of course.
37:01.052 --> 37:03.387
But that's just a matter of time.
37:04.347 --> 37:05.973
I've got it all planned out.
37:09.018 --> 37:11.312
Hey, wait a second. Cousin!
37:12.730 --> 37:15.066
Would you do me a favor?
37:15.524 --> 37:17.735
Feel free to say "no"
if you're not up for it.
37:18.277 --> 37:19.320
Sure.
37:19.403 --> 37:22.531
I'm hosting
some female clients at my place
37:22.698 --> 37:25.243
to sell a few products,
make a bit of extra cash.
37:25.326 --> 37:27.078
It's self-love day today.
37:27.203 --> 37:28.704
I'd be happy to help you!
37:28.788 --> 37:30.206
Oh, great!
37:30.289 --> 37:34.085
But would you mind
wearing one of these uniforms?
37:34.168 --> 37:35.419
You choose, okay?
37:38.673 --> 37:41.676
You want me to wear a maid uniform?
37:41.759 --> 37:44.845
To make a good impression!
That's how it works in Rio.
37:44.929 --> 37:48.266
If the women speak
well of me, I get more clients.
37:48.349 --> 37:51.310
You just have to serve some coffee,
37:51.477 --> 37:53.271
give them a tour
around house, we're done.
37:53.938 --> 37:56.649
And don't call me cousin, okay?
37:57.149 --> 37:59.819
So can you help me out with that?
38:01.946 --> 38:04.407
Relax. Yeah. Okay.
38:04.573 --> 38:06.617
Just a bit more.
Let yourself go. Relax...
38:06.701 --> 38:08.744
What's in this cream?
Hyaluronic acid?
38:08.869 --> 38:11.455
-Lola's secret recipe!
-Stop it.
38:11.580 --> 38:14.000
-She always does that!
-Will my husband like it?
38:14.083 --> 38:18.004
Oh, I bet your lover
will like it even more!
38:19.088 --> 38:20.548
Excuse me, Lola.
38:20.756 --> 38:22.633
"Miss Lola", darling.
38:22.717 --> 38:25.011
Miss Lola, right.
Sorry. The coffee is ready.
38:25.094 --> 38:28.055
-That's fine. Just leave it there.
-Okay.
38:28.139 --> 38:29.557
Yes, now, look here...
38:31.100 --> 38:33.185
What are you doing, creature?
38:33.352 --> 38:35.062
-I'll clean it.
-No, just...
38:35.146 --> 38:36.522
Go. Get out of here.
38:38.816 --> 38:42.236
Domestic workers
these days, Jesus Christ!
38:42.320 --> 38:45.656
That one? Lacks amino acids!
38:45.823 --> 38:47.867
And they still want benefits!
38:47.950 --> 38:49.327
It's complicated!
38:50.494 --> 38:51.495
Check this out...
38:51.579 --> 38:52.997
This looks horrible!
38:53.080 --> 38:57.001
-That's not true!
-My sun has a face! Yours doesn't.
38:57.251 --> 39:00.129
Since when does the sun have a face?
39:09.180 --> 39:11.015
-Pretty weird, isn't it?
-Not at all!
39:11.515 --> 39:12.975
I've got one too.
39:13.059 --> 39:14.435
Here. I fell off my bike.
39:14.518 --> 39:16.395
-We can barely see it.
-Of course we can.
39:16.562 --> 39:18.939
It still hurts. It's a nasty scrape!
39:19.023 --> 39:21.359
I can only see your foot,
which is filthy!
39:21.942 --> 39:24.653
-You need to shower, Gabriel!
-I did. Yesterday!
39:26.739 --> 39:27.823
Hey...
39:27.907 --> 39:31.327
-Hey, is my mom's party over?
-Not yet. It's still going on.
39:31.410 --> 39:32.912
You guys have school tomorrow.
39:33.621 --> 39:35.998
-What is this?
-It's not ready yet.
39:36.999 --> 39:39.001
-But it's for you.
-For me?
39:41.128 --> 39:42.713
It's our family.
39:43.672 --> 39:48.636
You, me, Uncle Rubem, Gabriel
39:49.595 --> 39:50.596
and Aunt Lola.
39:55.518 --> 39:58.020
Lola, could you schedule
Fani's follow-up for me?
39:58.104 --> 40:00.606
The double chin liposuction
is going to be fabulous!
40:00.689 --> 40:03.526
-That face is going to shine!
-Do you have five minutes?
40:03.609 --> 40:05.903
-No! I don't!
-Two will do.
40:07.321 --> 40:08.531
-Look.
-What is it?
40:08.614 --> 40:10.282
"Lolaland.
40:10.408 --> 40:12.868
Lola's beauty store."
40:12.952 --> 40:16.622
-I've seen this already.
-But I've included a profit chart.
40:17.581 --> 40:19.041
Did you talk to Dr. Benjamin?
40:20.084 --> 40:22.628
I did. I did. But...
40:23.003 --> 40:25.005
rich folks don't like to be pushed.
40:25.089 --> 40:27.341
-You've got to be gentle.
-Did you?
40:28.717 --> 40:29.927
I did.
40:30.010 --> 40:32.721
-Of course I did.
-A solid deal for everybody!
40:32.805 --> 40:35.307
-Definitely worth it.
-You're something else.
40:35.391 --> 40:37.184
You're something else.
40:37.643 --> 40:39.478
You know exactly what you want.
40:41.063 --> 40:42.189
Stay cool, darling.
40:42.273 --> 40:43.482
Stay cool.
40:43.566 --> 40:45.818
Things will happen in their own time.
40:46.318 --> 40:47.319
Alright?
40:51.657 --> 40:54.160
Now, call in the next client.
40:54.910 --> 40:55.911
You can go.
40:58.247 --> 41:01.000
Hey, girl!
The file's right here. Take it.
41:12.052 --> 41:13.262
Next, please.
41:24.315 --> 41:26.650
Here you go! To cover the rent.
41:27.234 --> 41:28.694
Where did you get this from?
41:28.903 --> 41:30.779
I've got my own money. Geez!
41:31.280 --> 41:33.782
Remember that perfume event I did?
41:33.866 --> 41:35.826
So... I got paid for it.
41:36.994 --> 41:38.704
Take it, kid!
41:38.787 --> 41:40.623
Give it to mom and dad, okay?
41:40.873 --> 41:42.541
Why don't you do that yourself?
41:43.209 --> 41:46.921
Because they'll judge me,
just like you are right now.
41:50.466 --> 41:51.509
Alec!
41:55.763 --> 41:56.805
Tomorrow...
41:56.889 --> 41:58.307
I'm getting breast implants
41:58.432 --> 41:59.683
and I'm having a lipo.
42:00.142 --> 42:01.310
Lipo?
42:01.393 --> 42:02.561
You don't need lipo.
42:02.853 --> 42:03.979
Beca, you're thin.
42:05.189 --> 42:06.649
Well, not enough.
42:06.732 --> 42:08.859
In this world, the thinner, the better.
42:08.943 --> 42:10.736
Dr. Rog was brutally honest with me.
42:11.320 --> 42:14.365
-Maybe too honest.
-But how are you going to pay for this?
42:14.448 --> 42:15.449
Well...
42:16.033 --> 42:20.120
I made a deal
at that wild party Rog took me to.
42:21.872 --> 42:23.290
Look, Alec,
42:24.583 --> 42:27.836
you have to promise me
you won't tell mom and dad.
42:27.920 --> 42:29.672
-Promise?
-I promise.
42:30.881 --> 42:32.716
Tomorrow I'm getting the lipo.
42:32.800 --> 42:35.970
I'll call you when it's done,
so you can go to the clinic with mom.
42:36.345 --> 42:39.098
She won't have to worry about it.
It'll all be done.
42:39.723 --> 42:41.517
Okay, but what clinic is this?
42:41.767 --> 42:45.854
It's a top-notch clinic.
Really fancy. You have no idea.
42:46.063 --> 42:48.148
Dr. Rog will be doing the procedure
42:48.232 --> 42:50.401
with a famous doctor, a friend of his.
42:52.570 --> 42:53.654
Tomorrow,
42:53.737 --> 42:56.865
Rebecca Paixão will be a new woman!
42:58.409 --> 43:01.370
Are you ready
to have a cover-girl sister?
43:33.652 --> 43:34.695
Hey.
43:35.779 --> 43:36.780
Let's take this off?
43:37.990 --> 43:38.991
Excuse me.
43:52.212 --> 43:53.339
Relax.
43:56.258 --> 43:57.843
I'll mark the areas.
44:55.317 --> 44:56.652
Her heart rate is decreasing!
45:00.072 --> 45:01.281
She's having a seizure.
45:02.074 --> 45:03.242
She's having a seizure!
45:03.826 --> 45:06.120
-Let's start the CPR!
-Yes, the CPR.
45:07.079 --> 45:09.206
Here. Go!
45:09.581 --> 45:10.582
It is decreasing!
45:11.041 --> 45:12.167
She's not coming back!
45:13.085 --> 45:14.670
Her heart stopped.
45:14.753 --> 45:16.171
-It stopped!
-We need adrenaline!
45:16.422 --> 45:17.423
Adrenaline! Fast!
45:18.132 --> 45:19.675
Holy shit, Rog. Fuck, dude!
45:21.009 --> 45:22.344
Done! Done!
45:22.428 --> 45:23.512
-Done!
-Nothing!
45:24.304 --> 45:25.305
Nothing!
45:26.181 --> 45:27.182
Damn it, Rog!
45:27.766 --> 45:29.309
She's not coming back!
45:30.227 --> 45:31.979
Leave it to me. Get the defibrillator.
45:32.062 --> 45:33.605
-Take it!
-I don't have one.
45:34.231 --> 45:35.649
-What?
-I don't have one.
45:35.733 --> 45:37.317
No defibrillator?
45:37.568 --> 45:39.194
-Are you kidding?
-I don't have it.
45:39.319 --> 45:41.238
-Are you insane, son of a bitch?
-Shit.
45:41.447 --> 45:44.408
-Stop yelling and help me.
-What? This mess is yours!
45:44.491 --> 45:46.243
-Help me!
-This is not my problem!
45:46.326 --> 45:47.536
Come back!
45:47.995 --> 45:50.122
Damn it! Help me, damn it!
45:50.414 --> 45:52.666
What happened?
Is everything alright?
45:56.211 --> 45:58.630
What is happening?
Shouldn't we call an ambulance?
45:58.797 --> 46:01.008
Help me get her out of here!
Grab the wheelchair!
46:01.091 --> 46:02.468
-Move it! Hurry up!
-Okay.
46:03.135 --> 46:04.928
Shit! Let's go! Let's go!
46:05.053 --> 46:06.764
No, no! Wait! Hold on!
46:06.847 --> 46:07.890
-Wait.
-Let's go!
46:08.098 --> 46:10.225
-We can't take her like this. Calm down.
-Let's go!
46:26.408 --> 46:29.745
Alec! What a stupid prank, seriously!
46:29.828 --> 46:30.829
Get out of here!
46:30.913 --> 46:32.539
Hey, everyone! The rent is paid!
46:32.998 --> 46:36.585
Let's see who's gonna kick
the Paixão family out of this place.
46:36.668 --> 46:38.587
Right. Until the next round of bills.
46:38.670 --> 46:40.422
What's with the attitude?
46:40.506 --> 46:42.132
I'm not in the mood.
46:42.216 --> 46:44.343
I'm worried about Becca.
46:44.927 --> 46:46.220
-What about Becca?
-Look...
46:46.386 --> 46:49.306
I've been calling her all day,
and she's not picking up.
46:49.556 --> 46:50.557
See?
46:51.558 --> 46:53.519
I know there's something wrong.
46:54.228 --> 46:55.896
Do you know anything about this?
46:57.523 --> 46:59.358
If you do, you have to tell us.
47:00.943 --> 47:01.985
Tell us!
47:07.032 --> 47:08.742
I understand your worry.
47:09.326 --> 47:12.162
-It's only been a short while.
-Something must have happened.
47:13.497 --> 47:15.874
Detective Viviane,
my partner, will assist you.
47:18.752 --> 47:19.753
What happened?
47:20.128 --> 47:21.255
Our daughter is missing.
47:21.338 --> 47:23.674
Here. Rebecca Paixão.
She's 18, detective.
47:25.008 --> 47:27.469
She went to get plastic surgery
without telling us.
47:28.220 --> 47:29.346
-Tell her, son.
-Tell her.
47:29.429 --> 47:31.682
She was going to have
surgery at some clinic
47:31.807 --> 47:32.975
with two doctors...
47:33.058 --> 47:35.143
one was famous,
the other had a weird name.
47:36.687 --> 47:37.896
Weird?
47:38.146 --> 47:39.982
Don't you remember his name?
47:41.400 --> 47:42.901
Rog something.
47:44.111 --> 47:45.112
Rog.
47:50.409 --> 47:51.451
What the hell, Lola?
47:51.577 --> 47:53.287
Finally, huh?
47:53.370 --> 47:55.831
Geez, are you trying
to give me a heart attack?
47:55.914 --> 47:57.708
Listen, is the girl okay?
47:57.791 --> 47:59.293
Everything's fine, Lola!
48:00.043 --> 48:01.879
I left the girl at the hospital.
48:01.962 --> 48:03.797
Relax, baby. What's this?
48:03.922 --> 48:05.757
"Relax, relax". Look,
48:06.300 --> 48:07.885
I covered all tracks. Okay?
48:07.968 --> 48:09.094
I took her cellphone.
48:09.177 --> 48:12.306
But her mom's called like 300 times.
48:12.389 --> 48:13.807
Forget about it!
48:13.891 --> 48:15.851
Give me her cellphone tomorrow.
That's it!
48:17.227 --> 48:18.353
I need to hang up!
48:21.440 --> 48:24.026
Hey, my love! You're home early!
48:24.109 --> 48:25.903
-What a nice surprise!
-Hi.
48:26.570 --> 48:28.655
What a miracle to see you home now!
48:29.197 --> 48:31.491
-I tried calling you earlier.
-You did?
48:31.950 --> 48:35.329
-I didn't see it.
-No, I called the clinic, actually.
48:35.412 --> 48:38.290
Right! There was an emergency,
Rog let me go early!
48:38.832 --> 48:39.958
Something serious?
48:40.542 --> 48:43.545
Since when does the boss
explain things to the employee?
48:44.713 --> 48:45.797
All good?
48:45.881 --> 48:49.426
-Hey, Cléo! Join us for dinner!
-No, I'll eat in my room. I prefer it.
48:50.385 --> 48:51.845
But that makes no sense.
48:51.970 --> 48:53.138
I agree, honey.
48:53.221 --> 48:56.183
But Cléo
has total freedom in this house.
48:56.266 --> 48:58.226
If she likes eating in her room,
48:58.310 --> 49:00.604
let her be happy in her room.
49:00.771 --> 49:01.939
Right, my love?
49:02.439 --> 49:03.899
Yeah. Enjoy your meal.
49:06.443 --> 49:09.279
What kind of surgeries
does your boss do at the clinic?
49:09.363 --> 49:12.032
Dr. Rog is a specialist
in silicone implants,
49:12.157 --> 49:13.742
but he does a bit of everything.
49:14.368 --> 49:16.495
Liposuction, facelifts, rhinoplasty...
49:16.578 --> 49:18.038
-Why?
-Nothing.
49:18.330 --> 49:20.374
And does he work
with Benjamin Argento?
49:20.999 --> 49:22.793
I think you mentioned him a few times.
49:22.876 --> 49:24.044
-Right?
-They went...
49:24.670 --> 49:26.922
to med school together,
they're close friends.
49:27.631 --> 49:29.049
Do they also operate together?
49:29.591 --> 49:31.843
What's up with all the questions, huh?
49:32.344 --> 49:34.429
Oh... Tell us!
49:34.888 --> 49:36.807
Want to get rid
of your double chin?
49:37.140 --> 49:39.017
Your mom's funny. No, actually not.
49:39.101 --> 49:41.228
I'm just trying
to understand this world.
49:42.729 --> 49:45.357
-I've got a new case related to this.
-Related to what?
49:45.440 --> 49:47.067
A girl went for a lipo...
49:48.819 --> 49:49.820
and disappeared.
49:54.533 --> 49:57.077
Geez, that's so sad, isn't it?
49:57.953 --> 49:59.454
But the clinic...
49:59.997 --> 50:01.540
Do the parents know where it is?
50:01.623 --> 50:02.833
No, unfortunately not.
50:03.542 --> 50:05.460
Some people risk everything for beauty,
50:06.003 --> 50:07.129
even their lives.
50:07.546 --> 50:08.588
I feel bad for her.
50:08.672 --> 50:10.465
Beauty opens doors, people.
50:10.549 --> 50:13.635
Anyone who says they
don't care about it is definitely lying.
50:14.094 --> 50:18.432
Hey, do you want some more casserole,
my Pom-pom? You do?
50:20.183 --> 50:21.393
Do you want some too?
50:36.742 --> 50:37.784
What now, Lola?
50:37.868 --> 50:39.619
You lied to me!
50:39.703 --> 50:40.912
The girl's gone missing!
50:40.996 --> 50:43.707
Look, my husband is on the case.
50:44.332 --> 50:45.959
A good bribe can solve anything.
50:46.168 --> 50:47.669
You don't know my husband!
50:47.753 --> 50:49.379
Where is that girl? Tell me!
50:49.463 --> 50:50.589
How about a sedative?
50:51.214 --> 50:52.215
Get some sleep.
50:53.675 --> 50:54.968
See you tomorrow.
51:47.813 --> 51:48.980
You got lucky.
51:49.439 --> 51:52.651
The CPU only keeps
the last 24 hours of footage.
51:53.276 --> 51:54.277
It's all set.
51:54.820 --> 51:55.821
Right there.
52:02.077 --> 52:05.872
-Let's go, honey.
-Up with the chickens, my love?
52:05.956 --> 52:08.333
-An emergency. Good morning.
-Good morning.
52:08.416 --> 52:09.584
Let's go.
52:11.128 --> 52:12.546
About the girl who had surgery?
52:13.004 --> 52:14.047
No. Something else.
52:16.091 --> 52:17.217
I'm going to take a shower!
53:57.776 --> 53:59.611
What's up?
54:00.028 --> 54:01.655
Did someone die?
54:02.239 --> 54:03.573
I should be asking you this.
54:04.157 --> 54:05.325
Did someone die?
54:05.992 --> 54:08.411
Now you're playing games.
Tell me what happened!
54:08.828 --> 54:10.288
The girl who had the surgery.
54:11.289 --> 54:12.666
Why? Did they find her?
54:12.791 --> 54:13.959
Not yet.
54:14.167 --> 54:15.418
But I will.
54:19.714 --> 54:21.341
Sure you've never seen her?
54:22.467 --> 54:23.718
No, Rubem.
54:23.802 --> 54:24.886
Stop it!
54:24.970 --> 54:27.430
I've never seen her! Cut it out!
54:27.514 --> 54:29.015
Jesus Christ!
54:43.154 --> 54:44.489
Rubem...
54:46.825 --> 54:48.243
Rubem, I...
54:50.328 --> 54:53.415
I can explain. I can explain.
54:53.498 --> 54:56.751
-It's not what you think.
-I'm not thinking. I'm seeing.
54:57.252 --> 54:59.212
-Stop lying.
-I omitted the truth.
54:59.296 --> 55:01.631
My boss forced me. Do you get it?
55:01.715 --> 55:03.216
It wasn't my fault.
55:03.466 --> 55:05.677
You have to believe.
You're not listening.
55:05.760 --> 55:07.178
-Listen.
-Stop lying.
55:07.262 --> 55:10.307
-I'm telling you...
-You're lying to me!
55:10.557 --> 55:12.600
-Stop it!
-Where's the girl?
55:12.684 --> 55:14.978
-Who are you protecting?
-Rog took her to the hospital!
55:15.061 --> 55:17.188
-I don't believe you.
-I'm not lying.
55:17.272 --> 55:18.606
-Trust me.
-Don't lie!
55:19.899 --> 55:22.444
The girl is okay, Rubem.
She's fine!
55:23.445 --> 55:24.571
Where is she, Lola?
55:25.905 --> 55:26.906
I don't know.
55:27.324 --> 55:30.285
-I don't know.
-How can you say she's fine?
55:30.702 --> 55:32.120
Stop pretending!
55:33.079 --> 55:34.164
Oh! My love!
55:34.247 --> 55:36.207
Honey, I love you! I love you.
55:36.291 --> 55:39.586
For God's sake, I love you!
I love you!
55:40.879 --> 55:42.088
Wait!
55:42.172 --> 55:43.214
Wait!
55:43.298 --> 55:45.133
I'm... I'm a victim!
55:45.342 --> 55:46.718
I'm a victim!
55:47.844 --> 55:48.887
You're right, Lola.
55:50.055 --> 55:51.139
I'm not right for you.
55:52.140 --> 55:53.266
Help me.
55:54.059 --> 55:55.101
Help me, please.
55:55.226 --> 55:58.188
Help me, my love.
I'm begging you, for God's sake!
55:58.563 --> 55:59.564
Please!
56:00.190 --> 56:01.316
You're a traitor!
56:02.108 --> 56:03.109
You're a rat!
56:04.361 --> 56:07.822
You think I didn't overhear
your conversation with your boss?
56:07.906 --> 56:09.783
Were you feeding him information?
56:10.158 --> 56:11.409
Tell me, Lola!
56:11.493 --> 56:12.869
Are you fucking him?
56:12.952 --> 56:14.162
Stop it, Rubem!
56:14.245 --> 56:15.705
Don't be disrespectful!
56:15.872 --> 56:17.582
You helped cover up a crime!
56:19.000 --> 56:20.001
That's enough!
56:21.503 --> 56:23.004
You'll talk to the detective.
56:23.088 --> 56:26.132
I'm not talking to anyone!
56:26.633 --> 56:27.675
You're a coward!
56:28.051 --> 56:32.347
You've never given me
anything in this damn life!
56:32.931 --> 56:36.101
Your duty was to stand by my side.
56:36.184 --> 56:38.061
By your family's side. But no...
56:38.269 --> 56:42.232
No, you know why?
Because you're an idiot!
56:42.607 --> 56:44.234
You're a...
56:44.442 --> 56:46.277
You're a coward! That's what you are!
56:46.361 --> 56:47.570
A coward.
56:49.656 --> 56:50.740
You'll pay for this.
56:51.574 --> 56:53.618
You'll answer for what you've done.
57:00.291 --> 57:01.418
No!
57:36.369 --> 57:37.495
Oh, my God!
57:38.079 --> 57:39.080
Lola...
57:39.914 --> 57:41.541
Lola...
50519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.