All language subtitles for Scars of Beauty Season 1 Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:34.034 --> 00:35.035 POLICE 00:50.425 --> 00:51.426 Let me open it. 00:54.387 --> 00:55.472 Sweetie! 00:56.514 --> 00:57.640 Oh, my son! 00:58.183 --> 01:00.685 Mom! Mom! No! No! 01:01.019 --> 01:02.312 What happened? 01:02.395 --> 01:04.105 -Sweetie! -Let me go! Mom! 01:04.480 --> 01:05.982 Why are they taking her? 01:06.357 --> 01:08.068 Why are they taking her? 01:08.193 --> 01:10.153 Mom! Mom! 01:10.737 --> 01:12.030 Mom! 01:12.197 --> 01:14.240 -Mom! Let me go! -Calm down, Sofia. 01:14.324 --> 01:15.909 -Let me go! -Calm down. 01:17.535 --> 01:18.787 Mom! Mom! 01:20.205 --> 01:21.956 Mom! Mom! 01:22.039 --> 01:23.833 Mom! Mom! 02:21.599 --> 02:23.810 SCARS OF BEAUTY 02:27.730 --> 02:32.235 A FEW WEEKS EARLIER 02:42.829 --> 02:43.872 Mom! 02:43.954 --> 02:45.999 -Thank you. -Sure. It's in small change? 02:46.082 --> 02:47.292 -Hi, sweetie! -Mom... 02:47.375 --> 02:50.545 You won't believe it! I got an A+ on my math test! 02:51.880 --> 02:54.507 My girl, is there anything you can't do? 02:54.591 --> 02:57.719 Whatever you set your mind to, you can achieve. Okay? 02:57.802 --> 02:59.220 Go home and wait for me. 02:59.304 --> 03:01.389 I've cooked your meal. 03:01.472 --> 03:04.267 Of course not, mom! I'm not really hungry right now. 03:04.350 --> 03:06.436 -I can help you out. -No, no, no way! 03:06.519 --> 03:07.520 -Go home! -Mom... 03:07.604 --> 03:10.440 -No, no! -But, mom, I want to help you! 03:13.193 --> 03:15.111 Dandara, do you want a takeout today? 03:15.195 --> 03:16.487 -Not today. -Dandara. 03:16.571 --> 03:18.364 -I'm giving to Felipe. -Felipe? 03:18.448 --> 03:19.741 -Me! -Look... 03:20.158 --> 03:21.868 -You're getting one, right? -Maxwell! 03:21.951 --> 03:23.953 -Thanks. -I brought my famous chicken today. 03:24.037 --> 03:25.538 -I'm sure you'll love it! -Yes. 03:31.544 --> 03:33.129 -Good morning! -Morning! 03:41.804 --> 03:42.805 Sofia! 03:43.305 --> 03:44.974 Aren't you waiting for me? 03:45.058 --> 03:46.059 -No! -Oh, you're not? 03:50.563 --> 03:51.648 Sweetie? 03:52.774 --> 03:53.775 Look at this. 03:55.192 --> 03:56.611 You did this for me? 03:58.738 --> 03:59.948 Thank you, mommy! 04:00.031 --> 04:01.908 -Did you like it? -A lot! 04:03.409 --> 04:05.203 -Time to take a shower. -Mom. 04:05.286 --> 04:07.038 You can finish this later. Go. 04:07.121 --> 04:08.706 You can study later. Go, go. 04:13.044 --> 04:15.588 Wipe those tears away 04:15.672 --> 04:17.423 Come outside 04:17.507 --> 04:19.841 Like you always do 04:20.385 --> 04:22.679 Let's have a chat 04:22.762 --> 04:26.266 To cheer you up There's fireflies, too 04:26.641 --> 04:30.103 Some days will get tough 04:30.186 --> 04:33.564 And longing will start to weigh 04:33.648 --> 04:36.317 You're doing great 04:37.151 --> 04:39.904 I miss you, too 04:40.989 --> 04:46.661 Remember how I used To stay up late waiting for you 05:19.777 --> 05:21.529 Mom! Mom! 05:21.612 --> 05:24.115 Mom! Please wake up, mom! Mom! 05:33.332 --> 05:35.084 Mom! Be careful! 05:35.752 --> 05:37.337 Mom! Help me! 05:37.503 --> 05:38.796 -Help me!! -Sweetie! 05:38.921 --> 05:40.340 Mom! I'm here! 05:44.218 --> 05:45.678 Mom, come here! 05:49.640 --> 05:51.017 Stay there! 05:54.020 --> 05:55.897 -Sweetie. -Mom, come here! 06:01.903 --> 06:03.529 Let's get out of here! Go! Go! 06:05.406 --> 06:08.576 Listen! Stay next to me. I'll take us out of here! 06:09.077 --> 06:10.411 Help! 06:11.079 --> 06:12.121 Help! 06:12.246 --> 06:14.207 Fire! 06:15.208 --> 06:17.919 -Help! Fire! -What are we going to do? 06:25.009 --> 06:26.010 Sofia! 06:30.556 --> 06:31.641 Sweetie? 06:34.185 --> 06:36.020 -Oh, mom! -Calm down. 06:37.772 --> 06:39.023 Let's get out of here. 06:39.774 --> 06:40.983 Let's get out of here. 06:45.863 --> 06:47.323 Stay here! Don't move. 07:00.086 --> 07:02.338 Come with me. Come, come. 07:42.420 --> 07:44.714 -That's all that left. -Thank you. 08:03.983 --> 08:05.109 Is that you, mom? 08:06.152 --> 08:08.237 It's me and my cousin Lola. 08:08.488 --> 08:10.573 The one who went to Rio de Janeiro? 08:11.699 --> 08:13.451 The one who went to Rio. 08:15.953 --> 08:17.497 Can't you call her? 08:18.080 --> 08:20.666 -We have no one left. -No, no... 08:20.750 --> 08:21.751 No, sweetie. 08:22.543 --> 08:24.086 It's been a long time. 08:24.545 --> 08:25.671 And Lola... 08:26.589 --> 08:28.216 she's rich now. 08:30.301 --> 08:32.010 She wouldn't even remember me. 09:09.090 --> 09:10.925 Damn! Shit! 09:11.634 --> 09:13.135 I can't take it anymore! 09:13.219 --> 09:15.012 Why are you cursing at the pots? 09:15.346 --> 09:18.933 Do you know how much I paid for the acrylic nails? 09:19.559 --> 09:20.560 How much? 09:20.935 --> 09:22.186 I mean it, Rubem. 09:22.270 --> 09:24.397 I can't take it anymore, I swear! 09:24.480 --> 09:26.399 Yet another week without a maid, 09:26.482 --> 09:27.942 I might just lose it. 09:28.025 --> 09:29.694 You argued with poor Mrs. Neusa. 09:29.777 --> 09:32.488 What? Neusa is far from poor. As if! 09:32.572 --> 09:35.116 She's sneaky, deceitful, but you never noticed it. 09:35.199 --> 09:37.076 -You were rude to her. -Rude? 09:37.201 --> 09:38.953 She took one comment as an offense. 09:39.036 --> 09:42.582 These days, you can't say a word about anything! 09:45.001 --> 09:46.294 Oh, no! Get out of the way! 09:46.377 --> 09:47.712 Oh, no! Damn it! 09:50.047 --> 09:52.383 -It's all your fault! -My fault? You're crazy! 09:52.466 --> 09:54.677 You think I'm crazy? I'm completely insane! 09:54.760 --> 09:56.721 Stop laughing! You're a wimp! 09:59.849 --> 10:02.101 If you'd gotten involved in Peixoto's scheme... 10:02.184 --> 10:03.894 You know where we'd be by now? 10:03.978 --> 10:06.105 We'd be rich by now. 10:06.814 --> 10:08.649 The other cops' wives 10:08.816 --> 10:10.860 are living the high life... 10:10.943 --> 10:13.654 Luxury cars, trips to Miami... 10:13.738 --> 10:16.115 And me? Here I am, the beauty queen, 10:16.699 --> 10:18.659 counting pennies for botox 10:18.743 --> 10:21.078 because I'm married to a useless cop. 10:21.162 --> 10:24.081 -Sorry for being honest. -Honest? Come on! 10:24.165 --> 10:26.751 This is Brazil, my love. You snooze, you lose! 10:26.834 --> 10:29.337 -Everyone has schemes. -Did you make my eggs, mom? 10:30.588 --> 10:32.173 Oh, Pom-pom... 10:32.256 --> 10:36.636 Mommy got a little distracted, but look over here. 10:37.053 --> 10:39.597 There's banana! 10:43.142 --> 10:44.143 Hello? 10:44.852 --> 10:47.647 She's really cheeky. After all these years, 10:47.730 --> 10:50.608 she just calls me out of the blue asking for help? 10:50.691 --> 10:52.693 It's true, you never mentioned this... 10:52.777 --> 10:55.154 -Cléo before. -She's a distant cousin. 10:55.237 --> 10:58.532 Country bumpkin, tacky, limited! 10:58.616 --> 11:00.910 Only my poor mother 11:00.993 --> 11:03.704 would have given my number to those people before dying. 11:03.788 --> 11:07.083 -She lost everything in the fire! -Am I running a charity? 11:07.166 --> 11:11.337 Imagine Cléo stuck in this tiny apartment! 11:11.420 --> 11:14.715 She could help out. Her daughter's about Gabriel's age. 11:14.799 --> 11:16.717 This could be very good for him. 11:17.051 --> 11:19.553 I'll teach you something, sweetheart. 11:19.637 --> 11:20.805 For poor people, 11:20.888 --> 11:23.641 it's better to give money than to get personally involved. 11:23.724 --> 11:26.727 And neither of us can really afford that right now. 11:30.898 --> 11:32.358 What the hell! Stop! 11:32.983 --> 11:33.984 Come on! 11:34.443 --> 11:35.486 Excuse me! 11:38.197 --> 11:39.198 Excuse me! 11:39.865 --> 11:40.991 Excuse me! 11:41.325 --> 11:42.368 Sorry. 11:43.035 --> 11:44.412 ROG - DR. BOOBIES PLASTIC SURGERY 11:46.914 --> 11:48.124 COSMETIC CLINIC 11:53.003 --> 11:54.046 Alright. 11:54.130 --> 11:55.589 Has he paid? 11:55.715 --> 11:57.133 Yes. I transferred him the money. 11:57.216 --> 11:58.426 -Really? -That was on me. 11:58.509 --> 12:00.219 -It's high level. -That girl who... 12:16.819 --> 12:19.905 Minimal bleeding, quick recovery. 12:19.989 --> 12:22.992 Trust me, Benja. Women would give an arm for this. 12:23.117 --> 12:25.411 -Isn't it a bit expensive? -Come on, man. 12:25.536 --> 12:27.496 Is money an issue for you? 12:27.747 --> 12:29.665 -Come in. -Dr. Rog, your coffee. 12:29.749 --> 12:32.126 -Give it to me. -Dr. Benjamin... 12:32.293 --> 12:33.711 I didn't know you were here. 12:34.044 --> 12:37.047 -I'll bring the cappuccino you like. -Thanks. 12:37.131 --> 12:38.507 Coffee is good. 12:39.216 --> 12:43.554 A green juice? A flavored water? An iced tea? 12:45.848 --> 12:47.016 That's not necessary. 12:49.018 --> 12:50.394 Lola, you can go. 12:51.353 --> 12:52.605 -Ok. -You can go. 12:53.105 --> 12:54.815 Do they have it in anatomical shape? 12:54.899 --> 12:56.066 -Or just... -Yes. 12:56.150 --> 12:57.276 The teardrop one? 12:57.443 --> 13:01.113 DR. ROG'S OFFICE 13:03.491 --> 13:04.658 Hi! 13:04.742 --> 13:06.327 I'm here because of the ad. 13:07.620 --> 13:10.664 For the clinic's modeling campaign. 13:10.748 --> 13:13.209 You need to book an appointment, dear. 13:13.292 --> 13:14.293 I called, 13:14.376 --> 13:17.588 but since no one answered, I decided to just come by. 13:17.797 --> 13:19.507 Is there a way to fit me in? 13:19.590 --> 13:21.967 I came all the way from the North Zone. 13:22.092 --> 13:23.886 Haven't you heard that saying, 13:23.969 --> 13:26.347 "The bigger the sacrifice, the bigger the reward"? 13:26.430 --> 13:27.973 Just relax, dear. Calm down. 13:29.600 --> 13:31.227 Dr. Benjamin... 13:31.310 --> 13:34.230 You should come by more often. We miss you! 13:43.197 --> 13:45.616 That handsome guy came in for plastic surgery? 13:46.200 --> 13:48.911 -No... -Dr. Benjamin Argento! 13:49.912 --> 13:52.998 He and Doctor Rog occasionally work together. 13:53.082 --> 13:55.501 Doctor? My friend... 13:55.668 --> 13:56.961 I really need this job. 13:57.169 --> 13:59.672 This money would make a huge difference. 14:00.005 --> 14:02.758 -Can you help me out? -It's amazing, you know? 14:03.175 --> 14:05.636 Everyone keeps asking me for favors! 14:06.470 --> 14:07.721 Girl! 14:08.305 --> 14:11.851 Can you believe my useless husband actually gave me a good idea? 14:16.230 --> 14:17.398 Excuse me. 14:18.983 --> 14:21.193 -No, no! I got here first! -Hey! 14:21.277 --> 14:22.403 Wait a second, lady! 14:22.486 --> 14:24.405 -You're quite cheeky. -You're so cheeky! 14:24.488 --> 14:25.865 -Are you kidding me? -You are! 14:25.948 --> 14:27.658 -Can't you be nice? -You're nothing. 14:27.825 --> 14:30.119 -You're nothing. -That's so disrespectful! 14:30.202 --> 14:31.704 You can go home and pout. 14:31.787 --> 14:33.789 People just push their way around. 14:33.873 --> 14:35.290 There's no respect anymore. 14:35.374 --> 14:38.294 -Oh, my gosh! -I can't believe it! Finally! 14:38.669 --> 14:41.964 Girl, cousin... I've tried so many times. 14:42.047 --> 14:44.884 Sorry for the noise, I'm in a cab right now. 14:44.967 --> 14:45.968 So... 14:46.510 --> 14:49.305 I can't stop thinking about you, cousin! 14:49.388 --> 14:51.599 And that whole fire thing... 14:51.682 --> 14:52.892 How awful! 14:52.975 --> 14:55.686 I've made up my mind... Come to Rio de Janeiro! 14:55.769 --> 14:57.313 Huh? Come! 14:57.396 --> 14:59.106 Come stay with me! 14:59.189 --> 15:02.526 I'll welcome you with open arms. 15:02.693 --> 15:03.694 How does that sound? 15:39.521 --> 15:40.689 Girl... 15:40.898 --> 15:42.566 You haven't changed a bit! 15:42.775 --> 15:44.443 And you've changed a lot! 15:44.526 --> 15:46.403 But you look so much more beautiful! 15:48.322 --> 15:50.491 And you are... 15:50.616 --> 15:51.700 I am Sofia. 15:51.784 --> 15:52.952 Sure. Sofia! 15:53.118 --> 15:54.620 Wow! You're beautiful! 15:55.788 --> 15:58.999 And this is Gabriel. My Pom-pom. 15:59.083 --> 16:00.793 My guardian angel. 16:01.627 --> 16:02.878 Talk to her. Go ahead. 16:03.629 --> 16:04.630 Hi, Sofia. 16:05.339 --> 16:06.632 Hi, Gabriel. 16:09.009 --> 16:10.260 You can come in. 16:10.344 --> 16:11.929 Step in with your right foot. 16:12.012 --> 16:13.514 Close the door, Pom-pom. 16:13.597 --> 16:16.850 This is my cozy little place. 16:16.976 --> 16:19.770 Look at this upholstery! 16:19.853 --> 16:21.397 Just like Flavia Alessandra's. 16:21.480 --> 16:23.440 Don't touch it with dirty hands. 16:23.565 --> 16:25.526 You've really made it in life, cousin. 16:25.609 --> 16:28.320 But of course! I've worked so hard. 16:28.404 --> 16:32.157 Coming up from nothing after all I went through... 16:32.241 --> 16:34.076 Another Lola hasn't been born yet! 16:34.326 --> 16:38.038 -You're a winner! -But you'll get there, cousin! 16:38.122 --> 16:39.665 Just stick with me, ok? 16:39.748 --> 16:43.335 Trust me! Focus and strength. Focus and strength! 16:44.670 --> 16:46.797 Oh, no! Gabriel... Don't. 16:46.880 --> 16:50.050 Don't. Take those shoes off the bed! 16:50.926 --> 16:53.470 Mom, they even have a bathroom in the bedroom! 16:53.804 --> 16:56.306 It's not a bathroom, sweetie. 16:56.390 --> 16:58.726 It's an suite, okay? 16:58.809 --> 17:01.645 Look, do you see this area here? 17:01.729 --> 17:04.189 It's my mini-closet. See? 17:05.023 --> 17:08.277 And there's some mold starting to appear here. 17:08.359 --> 17:11.238 -Do you know how to get rid of mold? -Yes. You can... 17:11.320 --> 17:14.616 It'll be so good having you here to give me some tips! 17:15.242 --> 17:17.118 Hallelujah! Come, come, come. 17:17.202 --> 17:19.704 Now, look... The kitchen is so cute, right? 17:19.788 --> 17:22.915 All American-style, you see? 17:23.000 --> 17:25.377 And ta-da! 17:25.669 --> 17:26.962 This is your room. 17:27.463 --> 17:28.672 This is it. 17:29.089 --> 17:31.884 I wish I could offer you something better, you know? 17:32.426 --> 17:35.095 -This is what I have. -Is just until we get settled. 17:35.220 --> 17:38.515 -For a while. -And at least it's cozy, right? 17:38.640 --> 17:40.476 There's this window here. 17:40.559 --> 17:43.270 Now, all this clutter, just put it over here. 17:43.353 --> 17:45.606 I think it'll free up a good amount of space. 17:45.773 --> 17:47.816 We're going to sleep in the same bed! 17:49.234 --> 17:51.195 I don't know how to thank you, for real. 17:51.278 --> 17:52.988 But I do! 17:53.072 --> 17:55.783 Look, I don't want to take advantage, 17:55.866 --> 18:00.829 but I'd really, really appreciate it if you could help out around the house. 18:00.913 --> 18:02.915 Because I'm completely overwhelmed. 18:02.998 --> 18:05.334 I'm totally wiped out! 18:05.417 --> 18:07.711 -I know. -Look at my nails. 18:07.795 --> 18:09.713 They're a mess! A complete mess! 18:09.797 --> 18:11.507 -I'll help you out. -Wonderful! 18:11.590 --> 18:13.050 Nothing too much. 18:13.300 --> 18:16.720 Just some laundry, tidying up, 18:16.804 --> 18:18.931 maybe cooking a nice meal. 18:19.056 --> 18:22.726 Girl, when I get home from work I'm exhausted, you know? 18:22.810 --> 18:24.436 -It's tough, you know? -Yeah... 18:24.520 --> 18:27.689 Being a mom, a woman and juggling work. You know? 18:27.773 --> 18:28.774 I know. 18:29.566 --> 18:30.567 You... 18:31.568 --> 18:33.737 You really don't mind? 18:34.446 --> 18:37.157 No, seriously, be honest with me, cousin. 18:37.241 --> 18:38.742 -We're family, ok? -No! 18:38.867 --> 18:42.496 You're giving me a roof and food. Of course I don't mind. 18:43.539 --> 18:47.334 Sorry, I'm such a softie, you know? 18:48.168 --> 18:49.878 My son knows me. 18:49.962 --> 18:51.463 That fire... 18:51.547 --> 18:53.215 that... 18:53.340 --> 18:55.592 Everything was so... 18:56.593 --> 18:57.636 Anyway. 18:58.387 --> 19:01.557 I should pay you, right? 19:02.724 --> 19:05.060 -Pay you a salary, but... -No... 19:05.144 --> 19:07.938 Things are really tough for me right now. 19:08.063 --> 19:09.398 One hand washes the other. 19:09.648 --> 19:12.818 And together they say "amen"! 19:13.318 --> 19:14.820 Is the beach close by? 19:14.903 --> 19:16.071 Oh, Sofia! 19:16.155 --> 19:19.992 I told her about the beach, and her dream is to see the ocean. 19:20.075 --> 19:21.076 Really? 19:21.785 --> 19:25.205 Then I'll make your dream come true, sweetie. 19:25.289 --> 19:27.207 Tomorrow, I'll take you to Leblon. 19:27.666 --> 19:29.585 -Well, well... -Is there a bike? 19:29.668 --> 19:31.670 Wait. You can go. Go. 19:32.129 --> 19:34.798 -3, 2, 1. Countdown, okay? -Yes, let's do it! 19:34.882 --> 19:35.924 Look... 19:36.175 --> 19:39.803 Three, two, one! 19:41.180 --> 19:44.850 Look at her face, everyone! 20:20.177 --> 20:22.971 Kids can have fun with so little, can't they? 20:23.388 --> 20:24.890 -What about the dolls? -Oh, no! 20:25.015 --> 20:27.768 I can't believe you remember that, cousin! 20:27.851 --> 20:29.436 The dolls back in Joanópolis? 20:29.519 --> 20:31.605 The girls lining up for your makeup! 20:31.730 --> 20:33.190 -They had to book it first! -Yeah! 20:33.273 --> 20:35.984 -Right? They had to book an appointment. -Exactly! 20:36.068 --> 20:37.361 You always had a talent! 20:39.154 --> 20:40.447 Cousin! 20:41.365 --> 20:45.619 I always thought life should be more beautiful, you know? 20:45.702 --> 20:47.079 And I still believe that. 20:47.579 --> 20:48.580 -Right? -Yeah. 20:53.752 --> 20:56.672 -Have you heard the voice of the sea? -Voice of the sea? 21:59.860 --> 22:01.820 You're almost perfect. 22:03.405 --> 22:04.823 Thanks. I guess. 22:06.199 --> 22:09.119 If I need to lose weight, I'll cut back on eating. No problem. 22:09.202 --> 22:10.871 A diet doesn't work miracles. 22:12.289 --> 22:14.624 Some things only Dr. Boobies can fix! 22:15.208 --> 22:16.918 Come here, come here, come here! 22:17.127 --> 22:18.503 Here. Look in the mirror. 22:18.587 --> 22:22.257 "Dr. Boobies guaranteed to fix your issues". 22:22.507 --> 22:23.717 It's me. 22:23.800 --> 22:25.635 A well-defined and firm chest, 22:26.386 --> 22:28.889 reaching for the stars like this. 22:30.098 --> 22:32.726 All a woman needs to get what she wants. 22:32.809 --> 22:34.770 You have potential, girl. A lot. 22:34.853 --> 22:37.189 You just need to tweak a few things, you know? 22:37.272 --> 22:39.900 Elevate your look a bit. Improve that posture. 22:40.567 --> 22:41.777 Look at me, 22:41.860 --> 22:43.111 -how handsome! -Yeah... 22:43.195 --> 22:44.863 I have no money for the bus, 22:44.946 --> 22:46.239 let alone for a surgery. 22:47.866 --> 22:51.661 Well, no job means no money. Without plastic surgery, no job. 22:53.330 --> 22:54.331 It's a paradox. 22:56.124 --> 22:57.751 So... That's it. 22:58.251 --> 22:59.586 Thanks for your time. 23:00.295 --> 23:01.546 I have to go. 23:01.630 --> 23:03.715 Wait, what? Are you giving up that easily? 23:03.799 --> 23:05.967 Come on, you're pretty. 23:06.385 --> 23:07.427 Really pretty. 23:07.761 --> 23:09.179 Have you ever thought about... 23:09.262 --> 23:10.847 making money in another way? 23:14.393 --> 23:16.228 I'm not a whore, okay? 23:16.311 --> 23:18.814 I didn't say that! That never came out of my mouth. 23:19.272 --> 23:21.441 I didn't say that. There's a secret party, 23:21.566 --> 23:22.818 for select people. 23:23.110 --> 23:25.737 Just gorgeous folks like you. 23:26.488 --> 23:28.365 You show up there, 23:28.740 --> 23:31.326 make an impression, just like the artists do, 23:31.660 --> 23:33.870 and leave with some good cash. How about that? 23:35.080 --> 23:36.081 A party? 23:36.164 --> 23:38.041 What is the party? 23:39.000 --> 23:41.044 Ever heard of the House of Yes? 23:46.550 --> 23:47.759 Look, folks. 23:47.843 --> 23:49.261 The complaint is unfounded. 23:49.344 --> 23:51.805 -We only manage fresh cuts. -Right. 23:55.559 --> 23:56.935 HEALTH SURVEILLANCE 23:57.102 --> 23:58.645 -Geez! -What? 23:58.728 --> 23:59.938 This is not good. 24:00.021 --> 24:02.524 -See? Check it out! -You're kidding, no? 24:02.899 --> 24:04.401 Are you questioning my work? 24:04.484 --> 24:06.945 This is Mrs. Risoleta, the best we've got. 24:07.070 --> 24:08.738 She has the instincts of a tiger. 24:08.864 --> 24:10.699 Doubting her work 24:10.782 --> 24:13.994 is like doubting the whole health inspection process. 24:14.286 --> 24:15.328 The meat is perfect. 24:16.037 --> 24:17.622 -Really? -Then eat it. 24:17.914 --> 24:19.207 -Go on, eat it. -It's raw! 24:19.291 --> 24:20.625 Look at this... Look... 24:20.750 --> 24:22.836 You don't want to take risks, huh? 24:22.919 --> 24:25.213 Look at this. He doesn't want to take risks. 24:25.297 --> 24:27.674 He doesn't. I'm going to shut this place down. 24:27.757 --> 24:29.217 I'm Risoleta, not Ms. Mess. 24:29.384 --> 24:32.721 -Don't make a scene, please. -Look, the flank steak. 24:32.804 --> 24:34.139 Risoleta, don't make a scene. 24:34.347 --> 24:36.183 He seems to be honest. 24:36.266 --> 24:38.602 Alright. But I'll take these cuts with me. 24:38.685 --> 24:41.271 -To the lab. -And when this report comes out, 24:41.354 --> 24:42.814 be prepared for a fine. 24:42.898 --> 24:44.232 -Look. -Pack everything up! 24:44.524 --> 24:46.193 -Good Lord. -Let's go. 24:46.276 --> 24:47.277 I'm on it! 24:48.904 --> 24:51.072 Look! Grab some sausages too. 24:51.615 --> 24:53.366 Good Lord! What the hell! 24:53.450 --> 24:55.076 Is this still good? 24:55.243 --> 24:56.953 Is this good? I need to check it. 24:57.037 --> 24:58.747 Look at this right here! 24:58.830 --> 25:01.625 -Is there a bigger cart? -And be prepared for the fine. 25:02.209 --> 25:04.294 Let's go! Be prepared. 25:07.547 --> 25:09.591 Hey, where did you get Risoleta from? 25:09.758 --> 25:12.719 Well, Risoleta... Risoleta suits you, doesn't it? 25:18.266 --> 25:20.393 Look, we really need to stop this. 25:20.477 --> 25:23.188 This spoiled meat scam is going to blow up in our faces. 25:23.271 --> 25:25.565 I'm telling you we need to change this. Listen! 25:25.649 --> 25:27.150 Blow up in whose face, Elvira? 25:27.359 --> 25:28.985 You know why it won't? 25:29.277 --> 25:30.820 Because we've got a great team. 25:31.571 --> 25:32.989 We've got magic. 25:36.493 --> 25:38.912 Get out of here. You smell like sausages! 25:38.995 --> 25:41.081 -So I smell amazing, huh? -Delicious! 25:41.164 --> 25:42.582 It comes from the inside! 25:42.874 --> 25:45.335 Let's go! It's going to be a long night in the village. 26:05.313 --> 26:07.274 And I am so happy 26:07.357 --> 26:10.735 I am happy 26:10.819 --> 26:13.863 I'm telling you I'm so happy 26:14.489 --> 26:16.616 Oh, my girls are already tipsy! 26:17.617 --> 26:21.037 -Took you a while! -I was a bit late, but I made it! 26:21.121 --> 26:22.872 Check out this potato salad. 26:25.542 --> 26:29.004 Can you grab me a cold beer, darling? 26:29.087 --> 26:30.130 Hi, baby! 26:30.213 --> 26:31.423 Let's stop for a bit! 26:31.506 --> 26:33.842 For heaven's sake, I need to say something. 26:33.925 --> 26:36.636 I'm so lucky to have found this woman. 26:36.720 --> 26:40.390 Without you, my love, I wouldn't be who I am! 26:40.473 --> 26:42.225 Is Elvira everything or nothing? 26:42.309 --> 26:44.686 Everything! 26:44.978 --> 26:46.229 Don't ruin my lipstick! 26:48.231 --> 26:49.774 What a beautiful couple! 26:49.858 --> 26:52.986 Well, I'm so happy to celebrate with all of you, 26:53.069 --> 26:54.362 my close friends! 26:54.988 --> 26:57.157 And with my beautiful kids, right? 26:57.324 --> 26:59.743 And with my amazing husband. 26:59.868 --> 27:00.952 I just want to say... 27:02.078 --> 27:06.082 there's nothing better in life than being loved by the ones you love! 27:08.752 --> 27:12.339 Right? But Elvirinha's going back to work tomorrow, right? 27:13.548 --> 27:17.218 At 2:30, I'll be there, Cidinha, to get your nails done! And listen! 27:17.344 --> 27:20.347 And before I do that, I'll deliver your snacks, babe! 27:20.430 --> 27:22.849 Count on me! But today it's time to party! 27:22.932 --> 27:25.435 We're having an amazing time! As I always say... 27:25.560 --> 27:28.188 Let's go all out! 27:39.741 --> 27:41.284 -Where's your sister? -What? 27:41.368 --> 27:43.495 -Where's your sister? -I don't know! 27:43.870 --> 27:47.165 I'm so happy 27:47.248 --> 27:50.502 Today I'm feeling fine 28:07.894 --> 28:09.145 Take off the blindfolds. 28:23.618 --> 28:25.203 Welcome to the House of Yes. 28:27.997 --> 28:30.875 The House of Yes is a celebration of desire, 28:31.000 --> 28:32.836 pleasure, and beauty. 28:33.211 --> 28:37.257 The hosts come from the wealthiest families in Brazil. 28:37.424 --> 28:39.300 Guests are carefully selected. 28:39.801 --> 28:40.802 At the House of Yes, 28:40.885 --> 28:44.347 discussing what happens in the party is forbidden. 28:44.431 --> 28:46.516 It should be treated like... 28:47.183 --> 28:48.226 a rumor. 28:49.811 --> 28:51.604 Cellphones are not allowed. 28:52.105 --> 28:55.233 You can move through the party as if you were part of the decor 28:55.316 --> 28:58.737 or dive into your deepest desires 28:58.862 --> 29:00.488 and indulge your senses 29:00.697 --> 29:03.408 and receive gifts from the hosts... 29:03.491 --> 29:05.702 jewelry, cars. 29:05.785 --> 29:07.036 Welcome... 29:07.871 --> 29:08.997 to the House of Yes. 31:07.532 --> 31:09.075 I'm trusting you. 31:10.243 --> 31:12.120 I need you to trust me too. 31:16.958 --> 31:19.544 My partner told me you want to get plastic surgery. 31:21.838 --> 31:24.716 -I do. -I work with him at his clinic. 31:25.592 --> 31:27.051 It's safe. You can trust me. 31:28.553 --> 31:29.721 I was thinking... 31:30.763 --> 31:32.557 of giving you the surgery as a gift. 31:36.019 --> 31:39.564 You don't think I'd sleep with you in exchange for surgery, do you? 31:40.273 --> 31:41.774 I just want you to dance for me. 31:42.567 --> 31:43.568 Dance? 31:45.403 --> 31:46.446 Just dance? 31:47.155 --> 31:48.698 I won't touch you. 32:54.305 --> 32:55.598 Here, honey. Take this. 32:55.848 --> 32:58.559 Here. Only two fingers. It's warm, good for the hangover. 32:58.643 --> 32:59.686 -Go. -What hangover? 32:59.769 --> 33:01.396 This is real trouble. 33:01.479 --> 33:03.022 The bills aren't adding up. 33:03.106 --> 33:06.401 -Are we getting evicted? -Kid! Bite your tongue! 33:06.484 --> 33:09.737 It's annoying getting hit with such news after the party! 33:09.821 --> 33:11.322 Poor people never get a break! 33:11.406 --> 33:14.033 -Let me do this, dad. -Yeah, do it, son. 33:14.784 --> 33:16.536 -Hello. -Hi... 33:16.619 --> 33:19.122 Look who showed up. Where have you been? 33:19.205 --> 33:21.249 -We missed you. -You missed mom's barbecue. 33:21.416 --> 33:23.501 -Yep. -Good morning, family. 33:24.252 --> 33:25.378 My precious girl! 33:26.546 --> 33:28.506 -You know how much I love you. -I love you too. 33:28.589 --> 33:31.342 -A lot! A lot. -My beautiful girl! 33:31.592 --> 33:33.594 -Speak. -I had something important. 33:33.803 --> 33:36.389 -Something important? -Something important? 33:36.681 --> 33:40.018 Yeah. A party with managers, people from the industry. 33:40.101 --> 33:42.395 Don't they need an old actor or something? 33:42.895 --> 33:45.023 This is model stuff, dad. I don't think so. 33:45.273 --> 33:48.026 But don't worry, I know how to take care of myself. Ok? 33:48.443 --> 33:50.319 Now, you guys... 33:50.695 --> 33:53.406 With that look on your faces, something happened. 33:53.614 --> 33:55.491 Yeah. We need 300 reais for the rent. 33:55.658 --> 33:57.285 If only it were just the rent. 33:57.368 --> 33:59.037 We're short on money. 33:59.120 --> 34:00.163 Hold on. 34:00.246 --> 34:03.291 Hold on. Both of you had everything you needed here. 34:04.375 --> 34:06.377 The electricity, the TV, the internet... 34:06.461 --> 34:08.670 -Everything is illegal. -Your school is up to date. 34:08.755 --> 34:11.507 That's what matters for both of you. For your future. 34:11.924 --> 34:13.926 But once I become a model, 34:14.010 --> 34:16.554 no one will be eating dry bread in this house. 34:16.679 --> 34:17.764 Write that down. 34:17.847 --> 34:20.141 That's right, dreaming is very important. 34:20.224 --> 34:21.266 Isn't it, love? 34:21.350 --> 34:24.020 -But it doesn't put food on the table. -Look at dad. 34:24.103 --> 34:25.688 Your dad wanted to be an artist. 34:25.772 --> 34:27.356 I wanted to be a ballerina. 34:27.440 --> 34:29.734 -Look at us now. -The dream didn't work out, 34:29.817 --> 34:31.319 and you ended up as scammers. 34:31.527 --> 34:32.527 Geniuses! 34:32.987 --> 34:34.072 Don't say it. 34:35.072 --> 34:36.574 It's not fair. You know why? 34:37.158 --> 34:40.036 Yes, we do a few things to get by, 34:41.161 --> 34:43.289 but we always help others, don't we, love? 34:43.748 --> 34:46.667 We support daycares, orphanages, nursing homes, everyone. 34:46.751 --> 34:48.710 We never hurt anyone. Don't talk like that. 34:49.045 --> 34:50.670 Okay, but you live in fear. 34:50.755 --> 34:52.924 Fear of being evicted, of getting arrested, 34:53.007 --> 34:54.257 of running out of food... 34:54.675 --> 34:55.842 Come on! 34:56.636 --> 34:58.262 Believe in me! 34:58.596 --> 35:00.807 If I'm working hard to become a model, 35:00.890 --> 35:02.558 it's for this family, for us, 35:02.683 --> 35:04.227 for the four of us! 35:04.310 --> 35:06.229 Because I love you all. 35:07.188 --> 35:08.189 Okay? 35:08.856 --> 35:10.066 Trust me. 35:10.858 --> 35:12.819 -She's grown up! -She's beautiful! 35:14.153 --> 35:15.905 She's going to support us, darling! 35:16.239 --> 35:18.407 Eat! Eat, girl! Eat! 35:19.700 --> 35:20.827 Here, mom! 35:20.910 --> 35:22.745 Oh, surprise! 35:22.829 --> 35:25.331 I finally sorted out the clothes. 35:25.623 --> 35:27.166 -They're all for you! -For me? 35:27.250 --> 35:29.627 Yep, everything is for you, darling! 35:29.710 --> 35:32.296 -Just designer stuff. -You didn't have to bother. 35:32.380 --> 35:34.465 No problem! Oh, no, no! Wait a second! 35:35.216 --> 35:36.300 Check... 35:36.384 --> 35:37.426 these jeans out! 35:37.927 --> 35:41.389 Look! they'll lift your butt in a way, you'll see. 35:41.472 --> 35:43.349 Swap out the zipper, they'll look brand new! 35:43.724 --> 35:45.810 -But I couldn't find anything for Sofia. -Thanks. 35:46.519 --> 35:49.021 Oh, sweetheart, I can't stand seeing you 35:49.730 --> 35:51.774 in Gabriel's old clothes. 35:51.858 --> 35:55.319 Those baggy shorts, that oversized shirt, that scar. 35:56.070 --> 35:58.322 You look like a little boy! 36:02.034 --> 36:03.119 Sorry. 36:03.578 --> 36:05.538 Sorry. I was totally clueless. 36:09.125 --> 36:10.501 I have an idea! 36:10.668 --> 36:13.087 Cousin! You look fantastic! 36:13.171 --> 36:15.423 This hair! This beauty parlor is amazing! 36:15.506 --> 36:17.925 I haven't felt this great in ages. 36:18.009 --> 36:20.136 You're the best, cousin. Thank you! 36:20.219 --> 36:21.679 -It's ok! -And these clothes? 36:21.762 --> 36:24.265 Each one more beautiful than the last! Sofia won't... 36:24.348 --> 36:26.934 -Cousin, thank you so much! -Stop it! 36:27.018 --> 36:28.853 -Stop it! Seriously! -Thank you! 36:28.936 --> 36:30.438 Women here in Rio 36:30.521 --> 36:32.398 -take care of themselves. -Yeah. 36:32.607 --> 36:34.275 Yeah, and you can't slack off! 36:34.358 --> 36:36.360 Right? It's so different from Joanópolis. 36:36.611 --> 36:39.197 That's why I'm here and not there. 36:39.655 --> 36:41.532 Goodbye, Joanópolis! 36:43.242 --> 36:45.494 -Have I told you about my dream? -No. 36:45.995 --> 36:49.373 I dream of running my own beauty clinic! 36:49.457 --> 36:52.501 No, but with my name on the sign, 36:52.710 --> 36:54.879 my products, my creams... 36:54.962 --> 36:57.882 -Write that down, okay? -I'm sure you'll make it happen. 36:57.965 --> 36:59.592 What's holding you back? 36:59.717 --> 37:00.968 Money, of course. 37:01.052 --> 37:03.387 But that's just a matter of time. 37:04.347 --> 37:05.973 I've got it all planned out. 37:09.018 --> 37:11.312 Hey, wait a second. Cousin! 37:12.730 --> 37:15.066 Would you do me a favor? 37:15.524 --> 37:17.735 Feel free to say "no" if you're not up for it. 37:18.277 --> 37:19.320 Sure. 37:19.403 --> 37:22.531 I'm hosting some female clients at my place 37:22.698 --> 37:25.243 to sell a few products, make a bit of extra cash. 37:25.326 --> 37:27.078 It's self-love day today. 37:27.203 --> 37:28.704 I'd be happy to help you! 37:28.788 --> 37:30.206 Oh, great! 37:30.289 --> 37:34.085 But would you mind wearing one of these uniforms? 37:34.168 --> 37:35.419 You choose, okay? 37:38.673 --> 37:41.676 You want me to wear a maid uniform? 37:41.759 --> 37:44.845 To make a good impression! That's how it works in Rio. 37:44.929 --> 37:48.266 If the women speak well of me, I get more clients. 37:48.349 --> 37:51.310 You just have to serve some coffee, 37:51.477 --> 37:53.271 give them a tour around house, we're done. 37:53.938 --> 37:56.649 And don't call me cousin, okay? 37:57.149 --> 37:59.819 So can you help me out with that? 38:01.946 --> 38:04.407 Relax. Yeah. Okay. 38:04.573 --> 38:06.617 Just a bit more. Let yourself go. Relax... 38:06.701 --> 38:08.744 What's in this cream? Hyaluronic acid? 38:08.869 --> 38:11.455 -Lola's secret recipe! -Stop it. 38:11.580 --> 38:14.000 -She always does that! -Will my husband like it? 38:14.083 --> 38:18.004 Oh, I bet your lover will like it even more! 38:19.088 --> 38:20.548 Excuse me, Lola. 38:20.756 --> 38:22.633 "Miss Lola", darling. 38:22.717 --> 38:25.011 Miss Lola, right. Sorry. The coffee is ready. 38:25.094 --> 38:28.055 -That's fine. Just leave it there. -Okay. 38:28.139 --> 38:29.557 Yes, now, look here... 38:31.100 --> 38:33.185 What are you doing, creature? 38:33.352 --> 38:35.062 -I'll clean it. -No, just... 38:35.146 --> 38:36.522 Go. Get out of here. 38:38.816 --> 38:42.236 Domestic workers these days, Jesus Christ! 38:42.320 --> 38:45.656 That one? Lacks amino acids! 38:45.823 --> 38:47.867 And they still want benefits! 38:47.950 --> 38:49.327 It's complicated! 38:50.494 --> 38:51.495 Check this out... 38:51.579 --> 38:52.997 This looks horrible! 38:53.080 --> 38:57.001 -That's not true! -My sun has a face! Yours doesn't. 38:57.251 --> 39:00.129 Since when does the sun have a face? 39:09.180 --> 39:11.015 -Pretty weird, isn't it? -Not at all! 39:11.515 --> 39:12.975 I've got one too. 39:13.059 --> 39:14.435 Here. I fell off my bike. 39:14.518 --> 39:16.395 -We can barely see it. -Of course we can. 39:16.562 --> 39:18.939 It still hurts. It's a nasty scrape! 39:19.023 --> 39:21.359 I can only see your foot, which is filthy! 39:21.942 --> 39:24.653 -You need to shower, Gabriel! -I did. Yesterday! 39:26.739 --> 39:27.823 Hey... 39:27.907 --> 39:31.327 -Hey, is my mom's party over? -Not yet. It's still going on. 39:31.410 --> 39:32.912 You guys have school tomorrow. 39:33.621 --> 39:35.998 -What is this? -It's not ready yet. 39:36.999 --> 39:39.001 -But it's for you. -For me? 39:41.128 --> 39:42.713 It's our family. 39:43.672 --> 39:48.636 You, me, Uncle Rubem, Gabriel 39:49.595 --> 39:50.596 and Aunt Lola. 39:55.518 --> 39:58.020 Lola, could you schedule Fani's follow-up for me? 39:58.104 --> 40:00.606 The double chin liposuction is going to be fabulous! 40:00.689 --> 40:03.526 -That face is going to shine! -Do you have five minutes? 40:03.609 --> 40:05.903 -No! I don't! -Two will do. 40:07.321 --> 40:08.531 -Look. -What is it? 40:08.614 --> 40:10.282 "Lolaland. 40:10.408 --> 40:12.868 Lola's beauty store." 40:12.952 --> 40:16.622 -I've seen this already. -But I've included a profit chart. 40:17.581 --> 40:19.041 Did you talk to Dr. Benjamin? 40:20.084 --> 40:22.628 I did. I did. But... 40:23.003 --> 40:25.005 rich folks don't like to be pushed. 40:25.089 --> 40:27.341 -You've got to be gentle. -Did you? 40:28.717 --> 40:29.927 I did. 40:30.010 --> 40:32.721 -Of course I did. -A solid deal for everybody! 40:32.805 --> 40:35.307 -Definitely worth it. -You're something else. 40:35.391 --> 40:37.184 You're something else. 40:37.643 --> 40:39.478 You know exactly what you want. 40:41.063 --> 40:42.189 Stay cool, darling. 40:42.273 --> 40:43.482 Stay cool. 40:43.566 --> 40:45.818 Things will happen in their own time. 40:46.318 --> 40:47.319 Alright? 40:51.657 --> 40:54.160 Now, call in the next client. 40:54.910 --> 40:55.911 You can go. 40:58.247 --> 41:01.000 Hey, girl! The file's right here. Take it. 41:12.052 --> 41:13.262 Next, please. 41:24.315 --> 41:26.650 Here you go! To cover the rent. 41:27.234 --> 41:28.694 Where did you get this from? 41:28.903 --> 41:30.779 I've got my own money. Geez! 41:31.280 --> 41:33.782 Remember that perfume event I did? 41:33.866 --> 41:35.826 So... I got paid for it. 41:36.994 --> 41:38.704 Take it, kid! 41:38.787 --> 41:40.623 Give it to mom and dad, okay? 41:40.873 --> 41:42.541 Why don't you do that yourself? 41:43.209 --> 41:46.921 Because they'll judge me, just like you are right now. 41:50.466 --> 41:51.509 Alec! 41:55.763 --> 41:56.805 Tomorrow... 41:56.889 --> 41:58.307 I'm getting breast implants 41:58.432 --> 41:59.683 and I'm having a lipo. 42:00.142 --> 42:01.310 Lipo? 42:01.393 --> 42:02.561 You don't need lipo. 42:02.853 --> 42:03.979 Beca, you're thin. 42:05.189 --> 42:06.649 Well, not enough. 42:06.732 --> 42:08.859 In this world, the thinner, the better. 42:08.943 --> 42:10.736 Dr. Rog was brutally honest with me. 42:11.320 --> 42:14.365 -Maybe too honest. -But how are you going to pay for this? 42:14.448 --> 42:15.449 Well... 42:16.033 --> 42:20.120 I made a deal at that wild party Rog took me to. 42:21.872 --> 42:23.290 Look, Alec, 42:24.583 --> 42:27.836 you have to promise me you won't tell mom and dad. 42:27.920 --> 42:29.672 -Promise? -I promise. 42:30.881 --> 42:32.716 Tomorrow I'm getting the lipo. 42:32.800 --> 42:35.970 I'll call you when it's done, so you can go to the clinic with mom. 42:36.345 --> 42:39.098 She won't have to worry about it. It'll all be done. 42:39.723 --> 42:41.517 Okay, but what clinic is this? 42:41.767 --> 42:45.854 It's a top-notch clinic. Really fancy. You have no idea. 42:46.063 --> 42:48.148 Dr. Rog will be doing the procedure 42:48.232 --> 42:50.401 with a famous doctor, a friend of his. 42:52.570 --> 42:53.654 Tomorrow, 42:53.737 --> 42:56.865 Rebecca Paixão will be a new woman! 42:58.409 --> 43:01.370 Are you ready to have a cover-girl sister? 43:33.652 --> 43:34.695 Hey. 43:35.779 --> 43:36.780 Let's take this off? 43:37.990 --> 43:38.991 Excuse me. 43:52.212 --> 43:53.339 Relax. 43:56.258 --> 43:57.843 I'll mark the areas. 44:55.317 --> 44:56.652 Her heart rate is decreasing! 45:00.072 --> 45:01.281 She's having a seizure. 45:02.074 --> 45:03.242 She's having a seizure! 45:03.826 --> 45:06.120 -Let's start the CPR! -Yes, the CPR. 45:07.079 --> 45:09.206 Here. Go! 45:09.581 --> 45:10.582 It is decreasing! 45:11.041 --> 45:12.167 She's not coming back! 45:13.085 --> 45:14.670 Her heart stopped. 45:14.753 --> 45:16.171 -It stopped! -We need adrenaline! 45:16.422 --> 45:17.423 Adrenaline! Fast! 45:18.132 --> 45:19.675 Holy shit, Rog. Fuck, dude! 45:21.009 --> 45:22.344 Done! Done! 45:22.428 --> 45:23.512 -Done! -Nothing! 45:24.304 --> 45:25.305 Nothing! 45:26.181 --> 45:27.182 Damn it, Rog! 45:27.766 --> 45:29.309 She's not coming back! 45:30.227 --> 45:31.979 Leave it to me. Get the defibrillator. 45:32.062 --> 45:33.605 -Take it! -I don't have one. 45:34.231 --> 45:35.649 -What? -I don't have one. 45:35.733 --> 45:37.317 No defibrillator? 45:37.568 --> 45:39.194 -Are you kidding? -I don't have it. 45:39.319 --> 45:41.238 -Are you insane, son of a bitch? -Shit. 45:41.447 --> 45:44.408 -Stop yelling and help me. -What? This mess is yours! 45:44.491 --> 45:46.243 -Help me! -This is not my problem! 45:46.326 --> 45:47.536 Come back! 45:47.995 --> 45:50.122 Damn it! Help me, damn it! 45:50.414 --> 45:52.666 What happened? Is everything alright? 45:56.211 --> 45:58.630 What is happening? Shouldn't we call an ambulance? 45:58.797 --> 46:01.008 Help me get her out of here! Grab the wheelchair! 46:01.091 --> 46:02.468 -Move it! Hurry up! -Okay. 46:03.135 --> 46:04.928 Shit! Let's go! Let's go! 46:05.053 --> 46:06.764 No, no! Wait! Hold on! 46:06.847 --> 46:07.890 -Wait. -Let's go! 46:08.098 --> 46:10.225 -We can't take her like this. Calm down. -Let's go! 46:26.408 --> 46:29.745 Alec! What a stupid prank, seriously! 46:29.828 --> 46:30.829 Get out of here! 46:30.913 --> 46:32.539 Hey, everyone! The rent is paid! 46:32.998 --> 46:36.585 Let's see who's gonna kick the Paixão family out of this place. 46:36.668 --> 46:38.587 Right. Until the next round of bills. 46:38.670 --> 46:40.422 What's with the attitude? 46:40.506 --> 46:42.132 I'm not in the mood. 46:42.216 --> 46:44.343 I'm worried about Becca. 46:44.927 --> 46:46.220 -What about Becca? -Look... 46:46.386 --> 46:49.306 I've been calling her all day, and she's not picking up. 46:49.556 --> 46:50.557 See? 46:51.558 --> 46:53.519 I know there's something wrong. 46:54.228 --> 46:55.896 Do you know anything about this? 46:57.523 --> 46:59.358 If you do, you have to tell us. 47:00.943 --> 47:01.985 Tell us! 47:07.032 --> 47:08.742 I understand your worry. 47:09.326 --> 47:12.162 -It's only been a short while. -Something must have happened. 47:13.497 --> 47:15.874 Detective Viviane, my partner, will assist you. 47:18.752 --> 47:19.753 What happened? 47:20.128 --> 47:21.255 Our daughter is missing. 47:21.338 --> 47:23.674 Here. Rebecca Paixão. She's 18, detective. 47:25.008 --> 47:27.469 She went to get plastic surgery without telling us. 47:28.220 --> 47:29.346 -Tell her, son. -Tell her. 47:29.429 --> 47:31.682 She was going to have surgery at some clinic 47:31.807 --> 47:32.975 with two doctors... 47:33.058 --> 47:35.143 one was famous, the other had a weird name. 47:36.687 --> 47:37.896 Weird? 47:38.146 --> 47:39.982 Don't you remember his name? 47:41.400 --> 47:42.901 Rog something. 47:44.111 --> 47:45.112 Rog. 47:50.409 --> 47:51.451 What the hell, Lola? 47:51.577 --> 47:53.287 Finally, huh? 47:53.370 --> 47:55.831 Geez, are you trying to give me a heart attack? 47:55.914 --> 47:57.708 Listen, is the girl okay? 47:57.791 --> 47:59.293 Everything's fine, Lola! 48:00.043 --> 48:01.879 I left the girl at the hospital. 48:01.962 --> 48:03.797 Relax, baby. What's this? 48:03.922 --> 48:05.757 "Relax, relax". Look, 48:06.300 --> 48:07.885 I covered all tracks. Okay? 48:07.968 --> 48:09.094 I took her cellphone. 48:09.177 --> 48:12.306 But her mom's called like 300 times. 48:12.389 --> 48:13.807 Forget about it! 48:13.891 --> 48:15.851 Give me her cellphone tomorrow. That's it! 48:17.227 --> 48:18.353 I need to hang up! 48:21.440 --> 48:24.026 Hey, my love! You're home early! 48:24.109 --> 48:25.903 -What a nice surprise! -Hi. 48:26.570 --> 48:28.655 What a miracle to see you home now! 48:29.197 --> 48:31.491 -I tried calling you earlier. -You did? 48:31.950 --> 48:35.329 -I didn't see it. -No, I called the clinic, actually. 48:35.412 --> 48:38.290 Right! There was an emergency, Rog let me go early! 48:38.832 --> 48:39.958 Something serious? 48:40.542 --> 48:43.545 Since when does the boss explain things to the employee? 48:44.713 --> 48:45.797 All good? 48:45.881 --> 48:49.426 -Hey, Cléo! Join us for dinner! -No, I'll eat in my room. I prefer it. 48:50.385 --> 48:51.845 But that makes no sense. 48:51.970 --> 48:53.138 I agree, honey. 48:53.221 --> 48:56.183 But Cléo has total freedom in this house. 48:56.266 --> 48:58.226 If she likes eating in her room, 48:58.310 --> 49:00.604 let her be happy in her room. 49:00.771 --> 49:01.939 Right, my love? 49:02.439 --> 49:03.899 Yeah. Enjoy your meal. 49:06.443 --> 49:09.279 What kind of surgeries does your boss do at the clinic? 49:09.363 --> 49:12.032 Dr. Rog is a specialist in silicone implants, 49:12.157 --> 49:13.742 but he does a bit of everything. 49:14.368 --> 49:16.495 Liposuction, facelifts, rhinoplasty... 49:16.578 --> 49:18.038 -Why? -Nothing. 49:18.330 --> 49:20.374 And does he work with Benjamin Argento? 49:20.999 --> 49:22.793 I think you mentioned him a few times. 49:22.876 --> 49:24.044 -Right? -They went... 49:24.670 --> 49:26.922 to med school together, they're close friends. 49:27.631 --> 49:29.049 Do they also operate together? 49:29.591 --> 49:31.843 What's up with all the questions, huh? 49:32.344 --> 49:34.429 Oh... Tell us! 49:34.888 --> 49:36.807 Want to get rid of your double chin? 49:37.140 --> 49:39.017 Your mom's funny. No, actually not. 49:39.101 --> 49:41.228 I'm just trying to understand this world. 49:42.729 --> 49:45.357 -I've got a new case related to this. -Related to what? 49:45.440 --> 49:47.067 A girl went for a lipo... 49:48.819 --> 49:49.820 and disappeared. 49:54.533 --> 49:57.077 Geez, that's so sad, isn't it? 49:57.953 --> 49:59.454 But the clinic... 49:59.997 --> 50:01.540 Do the parents know where it is? 50:01.623 --> 50:02.833 No, unfortunately not. 50:03.542 --> 50:05.460 Some people risk everything for beauty, 50:06.003 --> 50:07.129 even their lives. 50:07.546 --> 50:08.588 I feel bad for her. 50:08.672 --> 50:10.465 Beauty opens doors, people. 50:10.549 --> 50:13.635 Anyone who says they don't care about it is definitely lying. 50:14.094 --> 50:18.432 Hey, do you want some more casserole, my Pom-pom? You do? 50:20.183 --> 50:21.393 Do you want some too? 50:36.742 --> 50:37.784 What now, Lola? 50:37.868 --> 50:39.619 You lied to me! 50:39.703 --> 50:40.912 The girl's gone missing! 50:40.996 --> 50:43.707 Look, my husband is on the case. 50:44.332 --> 50:45.959 A good bribe can solve anything. 50:46.168 --> 50:47.669 You don't know my husband! 50:47.753 --> 50:49.379 Where is that girl? Tell me! 50:49.463 --> 50:50.589 How about a sedative? 50:51.214 --> 50:52.215 Get some sleep. 50:53.675 --> 50:54.968 See you tomorrow. 51:47.813 --> 51:48.980 You got lucky. 51:49.439 --> 51:52.651 The CPU only keeps the last 24 hours of footage. 51:53.276 --> 51:54.277 It's all set. 51:54.820 --> 51:55.821 Right there. 52:02.077 --> 52:05.872 -Let's go, honey. -Up with the chickens, my love? 52:05.956 --> 52:08.333 -An emergency. Good morning. -Good morning. 52:08.416 --> 52:09.584 Let's go. 52:11.128 --> 52:12.546 About the girl who had surgery? 52:13.004 --> 52:14.047 No. Something else. 52:16.091 --> 52:17.217 I'm going to take a shower! 53:57.776 --> 53:59.611 What's up? 54:00.028 --> 54:01.655 Did someone die? 54:02.239 --> 54:03.573 I should be asking you this. 54:04.157 --> 54:05.325 Did someone die? 54:05.992 --> 54:08.411 Now you're playing games. Tell me what happened! 54:08.828 --> 54:10.288 The girl who had the surgery. 54:11.289 --> 54:12.666 Why? Did they find her? 54:12.791 --> 54:13.959 Not yet. 54:14.167 --> 54:15.418 But I will. 54:19.714 --> 54:21.341 Sure you've never seen her? 54:22.467 --> 54:23.718 No, Rubem. 54:23.802 --> 54:24.886 Stop it! 54:24.970 --> 54:27.430 I've never seen her! Cut it out! 54:27.514 --> 54:29.015 Jesus Christ! 54:43.154 --> 54:44.489 Rubem... 54:46.825 --> 54:48.243 Rubem, I... 54:50.328 --> 54:53.415 I can explain. I can explain. 54:53.498 --> 54:56.751 -It's not what you think. -I'm not thinking. I'm seeing. 54:57.252 --> 54:59.212 -Stop lying. -I omitted the truth. 54:59.296 --> 55:01.631 My boss forced me. Do you get it? 55:01.715 --> 55:03.216 It wasn't my fault. 55:03.466 --> 55:05.677 You have to believe. You're not listening. 55:05.760 --> 55:07.178 -Listen. -Stop lying. 55:07.262 --> 55:10.307 -I'm telling you... -You're lying to me! 55:10.557 --> 55:12.600 -Stop it! -Where's the girl? 55:12.684 --> 55:14.978 -Who are you protecting? -Rog took her to the hospital! 55:15.061 --> 55:17.188 -I don't believe you. -I'm not lying. 55:17.272 --> 55:18.606 -Trust me. -Don't lie! 55:19.899 --> 55:22.444 The girl is okay, Rubem. She's fine! 55:23.445 --> 55:24.571 Where is she, Lola? 55:25.905 --> 55:26.906 I don't know. 55:27.324 --> 55:30.285 -I don't know. -How can you say she's fine? 55:30.702 --> 55:32.120 Stop pretending! 55:33.079 --> 55:34.164 Oh! My love! 55:34.247 --> 55:36.207 Honey, I love you! I love you. 55:36.291 --> 55:39.586 For God's sake, I love you! I love you! 55:40.879 --> 55:42.088 Wait! 55:42.172 --> 55:43.214 Wait! 55:43.298 --> 55:45.133 I'm... I'm a victim! 55:45.342 --> 55:46.718 I'm a victim! 55:47.844 --> 55:48.887 You're right, Lola. 55:50.055 --> 55:51.139 I'm not right for you. 55:52.140 --> 55:53.266 Help me. 55:54.059 --> 55:55.101 Help me, please. 55:55.226 --> 55:58.188 Help me, my love. I'm begging you, for God's sake! 55:58.563 --> 55:59.564 Please! 56:00.190 --> 56:01.316 You're a traitor! 56:02.108 --> 56:03.109 You're a rat! 56:04.361 --> 56:07.822 You think I didn't overhear your conversation with your boss? 56:07.906 --> 56:09.783 Were you feeding him information? 56:10.158 --> 56:11.409 Tell me, Lola! 56:11.493 --> 56:12.869 Are you fucking him? 56:12.952 --> 56:14.162 Stop it, Rubem! 56:14.245 --> 56:15.705 Don't be disrespectful! 56:15.872 --> 56:17.582 You helped cover up a crime! 56:19.000 --> 56:20.001 That's enough! 56:21.503 --> 56:23.004 You'll talk to the detective. 56:23.088 --> 56:26.132 I'm not talking to anyone! 56:26.633 --> 56:27.675 You're a coward! 56:28.051 --> 56:32.347 You've never given me anything in this damn life! 56:32.931 --> 56:36.101 Your duty was to stand by my side. 56:36.184 --> 56:38.061 By your family's side. But no... 56:38.269 --> 56:42.232 No, you know why? Because you're an idiot! 56:42.607 --> 56:44.234 You're a... 56:44.442 --> 56:46.277 You're a coward! That's what you are! 56:46.361 --> 56:47.570 A coward. 56:49.656 --> 56:50.740 You'll pay for this. 56:51.574 --> 56:53.618 You'll answer for what you've done. 57:00.291 --> 57:01.418 No! 57:36.369 --> 57:37.495 Oh, my God! 57:38.079 --> 57:39.080 Lola... 57:39.914 --> 57:41.541 Lola... 50519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.