Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,800 --> 00:00:30,720
Deeper. Deeper.
2
00:01:29,240 --> 00:01:32,880
ANTWERP
3
00:01:43,320 --> 00:01:46,200
Hi, baby.
Are you in the country?
4
00:01:47,120 --> 00:01:49,600
You look so sweet, sleepyhead.
5
00:01:50,400 --> 00:01:52,760
Am I going to see you, soon?
- I'll call.
6
00:01:52,920 --> 00:01:55,240
Make sure you have a shower, stinky.
7
00:02:53,960 --> 00:02:57,640
The cause of the attack is unknown,
what we do know is...
8
00:02:57,800 --> 00:03:01,960
that the restaurant owner's
16 year old daughter was killed.
9
00:03:02,120 --> 00:03:06,760
The girl was behind the bar
when the attackers opened fire...
10
00:03:18,560 --> 00:03:22,600
Attack on restaurant
16 year old owner's daughter killed
11
00:03:40,000 --> 00:03:42,640
...that the shooting might be
linked to...
12
00:03:42,800 --> 00:03:46,400
the liquidation on an industrial
site in Amsterdam...
13
00:03:46,560 --> 00:03:51,520
where excessive force was used,
along with automatic weapons...
14
00:03:51,680 --> 00:03:54,640
but this time
an innocent victim was hit.
15
00:03:54,800 --> 00:03:59,200
The police have appealed for witnesses
to come forward ASAP.
16
00:04:00,760 --> 00:04:01,800
What's wrong?
17
00:04:17,920 --> 00:04:20,200
Daughter killed in hail of bullets
18
00:04:37,800 --> 00:04:38,400
Mate...
19
00:04:39,760 --> 00:04:41,800
where were you?
- Yeah, sorry.
20
00:04:42,640 --> 00:04:44,960
I called you 40 times.
Did you notice?
21
00:04:45,280 --> 00:04:46,640
Yeah, I just saw it.
22
00:04:46,760 --> 00:04:49,320
Wanted fugitive Romano T. arrested.
23
00:04:49,440 --> 00:04:52,880
This must have something to do
with the liquidation.
24
00:04:53,000 --> 00:04:54,640
You would think so, yes.
25
00:04:57,800 --> 00:05:00,200
Is everything okay with...
26
00:05:01,320 --> 00:05:02,560
Just hunky-dory.
27
00:05:08,960 --> 00:05:11,560
I'm going to pick up a prescription.
28
00:05:11,880 --> 00:05:13,240
Come on.
29
00:05:27,480 --> 00:05:28,960
Satisfied?
30
00:06:27,360 --> 00:06:28,480
2 YEARS AGO
31
00:06:28,600 --> 00:06:30,080
Ladies, my buddy...
32
00:06:30,200 --> 00:06:32,840
thinks a bat is faster
than a cheetah.
33
00:06:32,960 --> 00:06:35,600
Is he crazy or what?
- What is a cheetah?
34
00:06:35,720 --> 00:06:37,920
You're really fucking stupid.
35
00:06:38,040 --> 00:06:43,200
I read all the National Geographics.
I'm a walking encyclopaedia.
36
00:06:43,960 --> 00:06:46,880
Sorry, tonight's only for regulars.
37
00:06:47,360 --> 00:06:50,440
He's with me, man.
-I don't know him.
38
00:06:54,240 --> 00:06:56,800
And he looks like he's out for trouble.
39
00:06:58,000 --> 00:06:59,160
What did you say?
40
00:06:59,160 --> 00:07:03,160
I look like what? You don't have a clue
who I am, pal.
41
00:07:03,280 --> 00:07:05,720
My point exactly.
- 'My point exactly.'
42
00:07:05,840 --> 00:07:09,240
Who the hell are you, matey?
Do I look like your dad?
43
00:07:09,360 --> 00:07:12,520
Sorry, guys, not gonna happen.
- 'Not gonna happen?'
44
00:07:12,640 --> 00:07:14,280
Are you sure about that?
45
00:07:16,200 --> 00:07:19,760
Okay, that's it. I'm not going in either.
46
00:07:25,560 --> 00:07:29,800
You're not either, are you?
There's a much better party in Escape.
47
00:07:30,160 --> 00:07:31,440
Okay then.
48
00:07:32,120 --> 00:07:34,800
You guys aren't going in either, are you?
49
00:07:59,440 --> 00:08:01,240
Pick one out.
50
00:08:04,240 --> 00:08:07,000
Look at this, dude.
He collects watches.
51
00:08:07,120 --> 00:08:11,520
Rolex, Patek Phillipe, all sorts.
His collection is worth...
52
00:08:11,640 --> 00:08:15,880
3 to 4 hundred grand.
-He's flashing it about? Who is he?
53
00:08:16,000 --> 00:08:19,640
He's in real estate.
He owns construction companies.
54
00:08:19,760 --> 00:08:23,640
The kids have left home.
They live there alone.
55
00:08:23,760 --> 00:08:26,720
His bitch swans around
wearing awesome rings...
56
00:08:26,840 --> 00:08:29,720
diamond necklaces.
-What's the plan?
57
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
Simple.
58
00:08:36,480 --> 00:08:37,960
Create bloody chaos.
59
00:08:38,120 --> 00:08:41,920
Excessive force was used at
an armed robbery in Naaldwijk.
60
00:08:42,040 --> 00:08:47,000
Mrs Meeuwissen suffered several blows
to the head. The couple were tied up.
61
00:08:47,120 --> 00:08:50,760
During the burglary, jewellery,
an unknown amount of cash...
62
00:08:50,880 --> 00:08:56,320
and a watch collection,
valued at over 200,000 euros, was stolen.
63
00:09:21,440 --> 00:09:23,080
Have you got some blow?
64
00:09:55,240 --> 00:09:56,560
Hi.
-Hi.
65
00:09:57,160 --> 00:10:00,200
You're here again?
-You're here again too.
66
00:10:01,360 --> 00:10:03,880
I live here.
-Then we live together.
67
00:10:04,720 --> 00:10:06,720
Then why have we never spoken?
68
00:10:11,480 --> 00:10:13,280
My eyes are here.
69
00:10:13,960 --> 00:10:15,680
Oh, I'm sorry. Sorry.
70
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
Excuse me.
71
00:10:18,320 --> 00:10:23,200
Listen, I really need to take a leak.
But please don't go. Stay here, okay.
72
00:10:23,320 --> 00:10:26,240
I'll be back.
I want to hear all about you.
73
00:10:27,160 --> 00:10:31,960
A whole interview?
-An in-depth interview. The whole lot.
74
00:10:32,080 --> 00:10:34,120
Don't leave. Stay there.
75
00:11:22,120 --> 00:11:24,280
Bro, we've got to get moving.
76
00:11:28,120 --> 00:11:29,120
We're off.
77
00:11:36,280 --> 00:11:39,200
I'm in love, man.
With that chick.
78
00:11:42,040 --> 00:11:43,520
My heart went...
79
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
Brother.
80
00:11:55,280 --> 00:11:56,280
A present.
81
00:12:10,000 --> 00:12:12,440
Hey, no.
82
00:12:34,040 --> 00:12:35,480
Am I disturbing you?
83
00:12:36,520 --> 00:12:38,600
They've got Romano.
84
00:12:41,240 --> 00:12:45,200
A police squad arrested him
when we were on the motorway.
85
00:12:47,800 --> 00:12:50,400
I swear,
everyone's talking about it.
86
00:12:54,200 --> 00:12:56,400
And the crazy thing is...
-What?
87
00:12:56,520 --> 00:12:59,120
Mistral is still open for business.
88
00:12:59,240 --> 00:13:02,240
Nothing has been boarded up,
not a thing.
89
00:13:02,360 --> 00:13:04,360
Did you say something, dude?
90
00:13:06,440 --> 00:13:07,840
Exactly enough.
91
00:13:10,200 --> 00:13:11,680
I want to find them.
92
00:13:16,880 --> 00:13:19,320
What are we going to do now, then?
93
00:13:19,440 --> 00:13:20,920
What do you want to do?
94
00:13:24,320 --> 00:13:25,760
Fancy some chow?
95
00:13:51,240 --> 00:13:53,760
We could ring my uncle.
96
00:13:53,880 --> 00:13:58,200
The whole trailer park's in his pocket.
The feds stay well away.
97
00:13:58,320 --> 00:14:03,360
I'm telling you. We can operate via him
in Brabant, Limburg, anywhere.
98
00:14:03,480 --> 00:14:07,480
What will those poofs do,
now Romano's in jail?
99
00:14:07,600 --> 00:14:09,640
I hope they fuck him in his ass.
100
00:14:09,760 --> 00:14:12,480
I'm talking about Adil and Pencil.
101
00:14:12,600 --> 00:14:17,000
What do you mean what will they do?
What the fuck are we going to do?
102
00:14:18,400 --> 00:14:21,760
Once we've got the merchandise...
we'll strike.
103
00:14:21,880 --> 00:14:26,480
We'll wipe everyone out.
-What if the Makhloufis don't agree?
104
00:14:31,760 --> 00:14:32,760
What?
105
00:14:36,160 --> 00:14:38,120
Take it easy, cousin. Relax.
106
00:14:51,960 --> 00:14:54,360
Give me 15 minutes.
107
00:14:54,480 --> 00:14:55,520
15 minutes?
108
00:14:57,120 --> 00:15:01,760
You and your 15 minutes. Last time
I watched a whole football match.
109
00:15:01,880 --> 00:15:03,760
Don't begrudge me this.
110
00:15:05,520 --> 00:15:06,520
How was it?
111
00:15:06,760 --> 00:15:09,920
To relax, you know.
-To relax. You're right.
112
00:16:35,360 --> 00:16:36,520
Well.
113
00:16:36,640 --> 00:16:39,360
Let's not beat around the bush, Edith.
How long?
114
00:16:42,000 --> 00:16:46,440
Add on resisting arrest
and they'll demand a 7-year sentence.
115
00:16:46,560 --> 00:16:50,000
You'll probably serve two,
maybe two and a half.
116
00:16:51,880 --> 00:16:54,840
Did you have anything to do with it?
-With what?
117
00:16:54,960 --> 00:16:58,320
That shit on the street,
in Noord, in Osdorp.
118
00:17:03,080 --> 00:17:05,200
What the hell are you lot doing?
119
00:17:10,520 --> 00:17:13,440
If they find a way to link your name to...
120
00:17:13,560 --> 00:17:19,520
I didn't ask for this. I didn't start it.
And I swear I wanted to let it go.
121
00:17:19,640 --> 00:17:22,480
But then I was forced to react.
122
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
This whole thing is one big bloody mess.
123
00:17:28,120 --> 00:17:32,360
I just want to do business, not to
be watching my back all the time.
124
00:17:32,480 --> 00:17:34,960
You know there's no way back now?
125
00:17:35,080 --> 00:17:37,840
It's such a shame. And not just for you.
126
00:17:43,480 --> 00:17:47,440
Everything that starts,
has to end, Edith.
127
00:17:57,680 --> 00:18:00,240
2 YEARS AGO
128
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
Good.
129
00:18:02,960 --> 00:18:04,840
Not fast enough. Come on.
130
00:18:11,160 --> 00:18:12,560
Knee, knee.
131
00:18:12,680 --> 00:18:14,920
Great stuff.
-Calm down.
132
00:18:15,040 --> 00:18:16,400
Calm down. Relax.
133
00:18:16,520 --> 00:18:18,280
Oh, yeah. Um... sorry.
134
00:18:22,240 --> 00:18:23,960
How are you doing?
135
00:18:27,600 --> 00:18:29,600
Hey, wipe your mouth.
-Yeah.
136
00:18:31,800 --> 00:18:34,320
Is he ready for Saturday?
-Fuck, yeah.
137
00:18:34,440 --> 00:18:36,880
What I meant was, he's bloody great.
138
00:18:37,000 --> 00:18:38,800
He's at the top of his game.
139
00:18:40,680 --> 00:18:42,240
This is Tamara.
140
00:18:42,720 --> 00:18:44,640
Tamara, this is Jaouad.
141
00:18:46,400 --> 00:18:47,400
Ondar.
142
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
Excuse me.
143
00:18:50,920 --> 00:18:54,320
Adil, from Arnhem.
Adil, from Arnhem.
144
00:18:55,680 --> 00:18:56,680
Yo.
145
00:18:57,800 --> 00:18:59,280
Come here.
-Eh?
146
00:19:00,800 --> 00:19:01,800
Two minutes.
147
00:19:07,840 --> 00:19:09,880
I saw that.
-Huh?
148
00:19:10,000 --> 00:19:13,960
You thought they were calling
you but it was someone else.
149
00:19:14,080 --> 00:19:15,720
Do I know you?
150
00:19:15,840 --> 00:19:18,600
Really?
Is that how you want to play it?
151
00:19:20,520 --> 00:19:23,360
You know dammed well who I am.
152
00:19:23,480 --> 00:19:26,920
And I know who you are.
We lived together.
153
00:19:28,280 --> 00:19:33,240
I really don't know.
I do know you're Pencil's girlfriend.
154
00:19:38,320 --> 00:19:40,080
Safe choice.
155
00:19:41,200 --> 00:19:43,360
Oh, so you do know who I am.
156
00:19:51,320 --> 00:19:52,720
He's a boring fucker.
157
00:19:54,800 --> 00:19:56,320
"Wait here for me."
158
00:19:56,600 --> 00:19:58,160
Do you remember that?
159
00:20:00,360 --> 00:20:04,040
You suddenly disappeared
and he came and talked to me.
160
00:20:04,160 --> 00:20:06,840
And I thought he was sweet.
-Yeah, right.
161
00:20:08,120 --> 00:20:09,920
He's a really sweet guy.
162
00:20:10,840 --> 00:20:12,080
Look.
163
00:20:12,200 --> 00:20:14,560
I didn't know you two were friends.
164
00:20:15,440 --> 00:20:16,520
I really didn't.
165
00:20:17,680 --> 00:20:19,240
And if you had known?
166
00:20:23,760 --> 00:20:25,680
Would it have mattered?
167
00:20:36,080 --> 00:20:37,720
You were suddenly gone.
168
00:21:08,680 --> 00:21:10,520
They fucked us over, dude.
169
00:21:35,840 --> 00:21:37,720
Bout fuckin' time, Philip.
170
00:21:37,720 --> 00:21:39,480
Who the fuck is this?
171
00:21:39,480 --> 00:21:41,600
Don't mind him.
He's just a koukleum.
172
00:21:41,960 --> 00:21:43,120
Show us the goods.
173
00:21:53,040 --> 00:21:54,360
Woah, woah.
174
00:22:06,360 --> 00:22:08,720
See. Grade-A white.
175
00:22:08,720 --> 00:22:09,600
It looks amazing.
176
00:22:09,600 --> 00:22:11,960
We have our own
distribution channels,
177
00:22:11,960 --> 00:22:16,520
a truck full of pineapples will deliver the
goods whenever the fuck you need more.
178
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
Alright.
179
00:22:30,560 --> 00:22:32,480
This is fucking history, boys.
180
00:22:33,000 --> 00:22:34,120
Pop your Rollies.
181
00:22:36,040 --> 00:22:37,880
Say, smile.
182
00:22:43,600 --> 00:22:45,080
(hip-hop music)
183
00:23:54,960 --> 00:23:57,800
The Pope.
-Jesus, what's with all the nicknames.
184
00:23:57,920 --> 00:24:00,720
The name keeps popping up
on police records.
185
00:24:01,280 --> 00:24:04,960
The attempted liquidation in restaurant...
-Osman.
186
00:24:05,080 --> 00:24:06,320
That's it. Osman.
187
00:24:07,480 --> 00:24:12,160
That's being linked to him.
-What's that got to do with the victims...
188
00:24:12,280 --> 00:24:15,360
on the industrial site.
-They worked for The Pope.
189
00:24:15,480 --> 00:24:18,520
There's the Pope and there's Romano.
-A feud.
190
00:24:18,640 --> 00:24:21,520
They're killing each other. Coincidence?
191
00:24:21,640 --> 00:24:23,240
Rein, don't be like that.
192
00:24:24,840 --> 00:24:27,320
Ask me reasonable questions then.
193
00:24:33,680 --> 00:24:36,560
The key to this is the murder of that girl.
194
00:24:37,800 --> 00:24:40,600
Who is this?
- I don't know. You find out.
195
00:24:41,640 --> 00:24:43,520
I'm going to get a prescription.
196
00:24:44,400 --> 00:24:47,280
Have you guys heard from the doctor?
197
00:24:47,400 --> 00:24:49,560
No, nothing.
Call me tonight.
198
00:24:49,680 --> 00:24:51,480
Well, you pick up tonight.
199
00:25:08,240 --> 00:25:10,800
I've got family in Portugal too.
200
00:25:10,920 --> 00:25:13,440
My uncle does good business there.
201
00:25:13,560 --> 00:25:16,280
He knows people in Montenegro and...
202
00:25:42,200 --> 00:25:43,880
Yes?
-Hello.
203
00:25:45,400 --> 00:25:46,720
Who's that?
204
00:25:46,840 --> 00:25:48,720
Jaouad. Said Akhouh's son.
205
00:25:48,840 --> 00:25:50,720
Jaouad, is that really you?
206
00:25:50,840 --> 00:25:53,160
Open the door, dammit.
207
00:25:56,240 --> 00:26:01,040
Remember that time with the jet skis?
Jaouad kept wiping out.
208
00:26:01,160 --> 00:26:04,080
Yeah, that was penalty, penalty, penalty.
209
00:26:04,840 --> 00:26:08,560
It was him. He gave me the wrong
jet ski three times.
210
00:26:09,520 --> 00:26:15,320
You Dutch people always think you're it.
You needed pulling down a peg or two.
211
00:26:16,200 --> 00:26:19,160
We went paragliding in Tangier.
Done that?
212
00:26:19,280 --> 00:26:21,840
Paragliding, no.
-That's so cool, man.
213
00:26:23,360 --> 00:26:27,120
When am I supposed to do that?
-When you're on holiday.
214
00:26:27,240 --> 00:26:29,960
You think I'm on holiday.
Well, I'm not.
215
00:26:30,080 --> 00:26:32,800
Jaouad, you work much too hard, man.
216
00:26:34,040 --> 00:26:36,520
You know, businesses is business.
217
00:26:42,720 --> 00:26:44,080
Business.
218
00:26:48,360 --> 00:26:49,360
Talk, Jaouad.
219
00:26:55,920 --> 00:26:58,320
The interception in Rotterdam...
220
00:27:01,160 --> 00:27:04,360
I had a guy there.
A good guy.
221
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
He was family.
He's got three kids.
222
00:27:10,200 --> 00:27:14,720
They arrested him. Now he'll be in jail
for maybe 4 to 5 years.
223
00:27:15,560 --> 00:27:16,680
He didn't talk.
224
00:27:16,800 --> 00:27:19,920
Didn't he give your names, or mine?
225
00:27:22,120 --> 00:27:24,120
That's the risk with our game.
226
00:27:24,240 --> 00:27:25,720
What about Amsterdam?
227
00:27:34,640 --> 00:27:36,640
I had to change gears quickly.
228
00:27:43,360 --> 00:27:45,680
That didn't work out too well, did it?
229
00:27:47,640 --> 00:27:49,480
Depends on how you look at it.
230
00:27:50,160 --> 00:27:52,440
How on earth should we see it then?
231
00:27:52,560 --> 00:27:55,880
Romano is out of the game.
-Out of the game?
232
00:27:56,000 --> 00:27:58,840
This is not football.
Romano will be back.
233
00:28:00,640 --> 00:28:01,920
This is the moment.
234
00:28:03,440 --> 00:28:04,720
Moment for what?
235
00:28:06,080 --> 00:28:07,400
Romano's banged up.
236
00:28:08,080 --> 00:28:10,320
If we want to take over Amsterdam...
237
00:28:12,160 --> 00:28:13,400
Jaouad.
238
00:28:13,520 --> 00:28:16,520
We can't get our hands on weapons.
-Weapons?
239
00:28:16,640 --> 00:28:20,520
I wouldn't ask you, you're family.
-Family, of course.
240
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
I need a new shipment.
241
00:28:33,280 --> 00:28:34,360
I have no money.
242
00:28:36,680 --> 00:28:38,160
Half of it.
243
00:28:39,440 --> 00:28:40,800
And the other half?
244
00:28:53,600 --> 00:28:56,280
And your turf war?
Is it over?
245
00:29:02,480 --> 00:29:05,960
We don't want to get involved in something
that has nothing to do with us.
246
00:29:05,960 --> 00:29:06,960
Understood.
247
00:29:10,160 --> 00:29:12,040
Why should we take the risk?
248
00:29:12,240 --> 00:29:14,640
Cousin, we love you.
249
00:29:16,280 --> 00:29:19,560
You know what they say,
business and family...
250
00:29:25,880 --> 00:29:27,200
We'll let you know.
251
00:31:08,360 --> 00:31:10,480
The allegory of his light...
252
00:31:11,440 --> 00:31:14,320
is that of a lamp set in an alcove.
253
00:31:15,600 --> 00:31:17,480
Where do you find these lines?
254
00:31:20,680 --> 00:31:21,760
For you.
255
00:31:23,000 --> 00:31:25,360
My 9-year-old pupils read it.
256
00:31:25,480 --> 00:31:28,880
How about you?
-'The noble life of the Prophet'.
257
00:31:29,000 --> 00:31:31,080
Difficult. I don't like that.
258
00:31:31,200 --> 00:31:33,480
Or have you already read it?
259
00:31:33,600 --> 00:31:36,080
It’s beautiful. Shall we sit down?
260
00:31:39,520 --> 00:31:41,760
The Noble life of the Prophet.
261
00:31:45,760 --> 00:31:48,480
This is nice isn't it?
Just the two of us.
262
00:31:52,280 --> 00:31:55,200
The Noble Life of the Prophet,
the headscarf.
263
00:31:56,080 --> 00:31:58,440
Serious, aren't you?
-Of course.
264
00:32:00,040 --> 00:32:03,400
I really liked it,
with your father, mother...
265
00:32:03,520 --> 00:32:07,000
your brothers
and your thirty-seven uncles.
266
00:32:07,680 --> 00:32:08,880
You're so sweet.
267
00:32:09,600 --> 00:32:11,880
It's only natural.
Normal.
268
00:32:12,560 --> 00:32:16,560
I'm your knight in shining armour
for the rest of your life.
269
00:32:17,120 --> 00:32:18,120
For life?
270
00:32:21,280 --> 00:32:22,720
Can you imagine that?
271
00:32:23,880 --> 00:32:25,840
The rest of your life?
272
00:32:26,560 --> 00:32:29,760
Are you going to push
my wheelchair when I'm old?
273
00:32:30,280 --> 00:32:31,280
Are you?
274
00:32:32,000 --> 00:32:33,880
Sihem, I would die for you.
275
00:32:35,560 --> 00:32:36,560
Jaouad...
276
00:32:45,520 --> 00:32:48,400
I've got a little something for you.
277
00:32:59,560 --> 00:33:02,200
Business is on.
Amsterdam is ours, cousin.
278
00:33:03,960 --> 00:33:05,640
It's really beautiful.
279
00:33:14,320 --> 00:33:18,480
It's gorgeous.
-It's for you. It's all for you, Sihem.
280
00:33:19,840 --> 00:33:20,720
Inshallah.
281
00:33:20,840 --> 00:33:21,960
Inshallah.
282
00:33:45,000 --> 00:33:46,720
Just make sure she comes.
283
00:33:46,840 --> 00:33:49,720
Céline doesn't listen to me,
you know that.
284
00:33:49,840 --> 00:33:54,160
Why the fuck doesn't she come?
-Céline is not approachable just now.
285
00:33:54,280 --> 00:33:56,680
What's she's thinking?
-I think she thinks...
286
00:33:56,800 --> 00:33:59,720
you put your daughter's life in danger...
287
00:33:59,840 --> 00:34:05,000
by racing with the police while she
sat next to you crying her eyes out.
288
00:34:05,640 --> 00:34:08,480
And to be honest,
I can see why she thinks that.
289
00:34:08,600 --> 00:34:12,880
She wasn't crying.
-It wasn't exactly responsible parenting.
290
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
I say what I mean. You know that.
291
00:34:15,120 --> 00:34:17,640
The helicopter shots were on the news.
292
00:34:18,240 --> 00:34:23,600
Romano, they show you running,
holding Elvira in your arms.
293
00:34:39,560 --> 00:34:40,600
Okay.
294
00:34:41,840 --> 00:34:45,240
Some things need to be sorted
during my absence.
295
00:35:18,520 --> 00:35:22,200
So, Romano wants you to know
he's doing well.
296
00:35:22,320 --> 00:35:24,880
And that he's thinking of you guys.
297
00:35:28,200 --> 00:35:31,280
And that he's sorry he let himself sleep in.
298
00:35:31,400 --> 00:35:36,000
And that he hopes fat boy can squeeze
his fat ass into that chair.
299
00:35:42,040 --> 00:35:45,120
Now that's pretty clear.
Just one last thing.
300
00:35:45,240 --> 00:35:49,240
Romano says that it's probably
going to rain on Monday.
301
00:35:49,360 --> 00:35:52,080
And the day after, and the day after that.
302
00:35:52,200 --> 00:35:56,320
From now on, you should always
take your umbrellas with you.
303
00:35:58,240 --> 00:36:00,560
Gentlemen, it was a pleasure.
304
00:36:00,680 --> 00:36:04,360
Next time we will be doing it,
as normal, in my office.
305
00:36:18,000 --> 00:36:20,880
Did you see that fucking swastika?
306
00:36:21,000 --> 00:36:23,800
That wasn't a swastika.
How dumb are you?
307
00:36:23,920 --> 00:36:26,920
A fucking Jewish cross.
-All lawyers are Jews.
308
00:36:27,040 --> 00:36:31,520
What did the coded language mean?
-That your sort should be kicked out.
309
00:36:31,640 --> 00:36:34,920
Mocros who talk like pussies
are embarrassing.
310
00:36:35,040 --> 00:36:36,160
Shut up.
311
00:36:38,400 --> 00:36:40,240
What's fucking wrong with you?
312
00:36:41,360 --> 00:36:44,280
Bickering like bitches.
Didn't you hear what she said.
313
00:36:51,760 --> 00:36:56,080
Romano says it's going to rain.
I think we'll be hit by a hurricane.
314
00:36:57,480 --> 00:36:59,520
We have to prepare for this shit.
315
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
I'm going downstairs.
See you in 5 minutes.
316
00:38:38,040 --> 00:38:39,400
This one's broken.
317
00:38:42,400 --> 00:38:43,440
That's no good.
318
00:38:44,320 --> 00:38:46,040
Keeps on shooting, yeah?
319
00:38:48,360 --> 00:38:52,000
Seeing as it's you, I can do half price.
-Still too much.
320
00:38:54,040 --> 00:38:56,400
Thirty percent?
-Give it here.
321
00:39:06,280 --> 00:39:08,480
Ten.
-Well, alright then, deal.
322
00:39:11,120 --> 00:39:13,240
What will you do with the weapons?
323
00:39:13,360 --> 00:39:16,280
We're collectors.
We're opening a museum.
324
00:39:21,720 --> 00:39:24,440
It's all there.
You should count it.
325
00:39:58,440 --> 00:40:01,120
1 YEAR AGO
326
00:40:17,560 --> 00:40:19,400
Hey, I'm sorry bro. Sorry.
327
00:40:23,920 --> 00:40:26,280
Thank you, Els.
- Thank you.
328
00:40:32,800 --> 00:40:35,720
A bit of this stuff
and I'm up for it again.
329
00:40:40,360 --> 00:40:44,360
Listen, next month I have to
go to Marbella for a few days.
330
00:40:47,120 --> 00:40:48,720
To the Irish guy.
-Yeah.
331
00:40:49,320 --> 00:40:53,200
I get introduced to his people.
Just to be on the safe side.
332
00:40:53,320 --> 00:40:56,880
If something happens to him,
he wants us to deal with his guys.
333
00:40:59,400 --> 00:41:00,560
Good plan.
334
00:41:01,400 --> 00:41:04,280
Anyway, ask Pencil
if you need anything.
335
00:41:13,520 --> 00:41:16,920
What do you mean ask Pencil?
-Exactly what I say.
336
00:41:17,040 --> 00:41:20,040
If you need something, ask Pencil;
I won't be here.
337
00:41:25,000 --> 00:41:28,480
What?
-There's something I don't understand.
338
00:41:29,600 --> 00:41:33,600
Why isn't it: If Pencil needs something,
he'll come to you?
339
00:41:33,720 --> 00:41:35,240
What you laughing at?
340
00:41:35,360 --> 00:41:38,800
I'm serious. Why isn't it
that Pencil comes to me?
341
00:41:40,200 --> 00:41:42,160
Who set up the whole network?
342
00:41:44,640 --> 00:41:46,680
I'm working my butt off here.
343
00:41:46,800 --> 00:41:49,120
I do everything. I take all the risks.
344
00:41:49,240 --> 00:41:52,360
What does he do? Who is Pencil?
-Exactly.
345
00:41:52,480 --> 00:41:56,280
Who is he? He's got no record.
346
00:41:56,400 --> 00:41:59,960
Nothing. That's exactly why
he's in the frontline.
347
00:42:00,080 --> 00:42:03,200
I need you to be doing other things.
You get it?
348
00:42:07,640 --> 00:42:09,920
Stop acting like a fucking bitch.
349
00:42:13,640 --> 00:42:14,960
What did you say?
350
00:42:16,320 --> 00:42:21,280
Don't act like... Who are you calling
a bitch, monkey man.
351
00:42:22,680 --> 00:42:26,760
Listen grasshopper. I don't know what
your fucking problem is.
352
00:42:26,880 --> 00:42:31,560
It's not like I'll be gone for 5 years.
What the fuck are you stressing about?
353
00:42:31,680 --> 00:42:33,800
Call me monkey one more time...
354
00:42:33,920 --> 00:42:38,080
and I'll put a bullet in your
skanky mother. You get it?
24833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.