All language subtitles for Mocro.Mafia.S01.E03.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,800 --> 00:00:30,720 Deeper. Deeper. 2 00:01:29,240 --> 00:01:32,880 ANTWERP 3 00:01:43,320 --> 00:01:46,200 Hi, baby. Are you in the country? 4 00:01:47,120 --> 00:01:49,600 You look so sweet, sleepyhead. 5 00:01:50,400 --> 00:01:52,760 Am I going to see you, soon? - I'll call. 6 00:01:52,920 --> 00:01:55,240 Make sure you have a shower, stinky. 7 00:02:53,960 --> 00:02:57,640 The cause of the attack is unknown, what we do know is... 8 00:02:57,800 --> 00:03:01,960 that the restaurant owner's 16 year old daughter was killed. 9 00:03:02,120 --> 00:03:06,760 The girl was behind the bar when the attackers opened fire... 10 00:03:18,560 --> 00:03:22,600 Attack on restaurant 16 year old owner's daughter killed 11 00:03:40,000 --> 00:03:42,640 ...that the shooting might be linked to... 12 00:03:42,800 --> 00:03:46,400 the liquidation on an industrial site in Amsterdam... 13 00:03:46,560 --> 00:03:51,520 where excessive force was used, along with automatic weapons... 14 00:03:51,680 --> 00:03:54,640 but this time an innocent victim was hit. 15 00:03:54,800 --> 00:03:59,200 The police have appealed for witnesses to come forward ASAP. 16 00:04:00,760 --> 00:04:01,800 What's wrong? 17 00:04:17,920 --> 00:04:20,200 Daughter killed in hail of bullets 18 00:04:37,800 --> 00:04:38,400 Mate... 19 00:04:39,760 --> 00:04:41,800 where were you? - Yeah, sorry. 20 00:04:42,640 --> 00:04:44,960 I called you 40 times. Did you notice? 21 00:04:45,280 --> 00:04:46,640 Yeah, I just saw it. 22 00:04:46,760 --> 00:04:49,320 Wanted fugitive Romano T. arrested. 23 00:04:49,440 --> 00:04:52,880 This must have something to do with the liquidation. 24 00:04:53,000 --> 00:04:54,640 You would think so, yes. 25 00:04:57,800 --> 00:05:00,200 Is everything okay with... 26 00:05:01,320 --> 00:05:02,560 Just hunky-dory. 27 00:05:08,960 --> 00:05:11,560 I'm going to pick up a prescription. 28 00:05:11,880 --> 00:05:13,240 Come on. 29 00:05:27,480 --> 00:05:28,960 Satisfied? 30 00:06:27,360 --> 00:06:28,480 2 YEARS AGO 31 00:06:28,600 --> 00:06:30,080 Ladies, my buddy... 32 00:06:30,200 --> 00:06:32,840 thinks a bat is faster than a cheetah. 33 00:06:32,960 --> 00:06:35,600 Is he crazy or what? - What is a cheetah? 34 00:06:35,720 --> 00:06:37,920 You're really fucking stupid. 35 00:06:38,040 --> 00:06:43,200 I read all the National Geographics. I'm a walking encyclopaedia. 36 00:06:43,960 --> 00:06:46,880 Sorry, tonight's only for regulars. 37 00:06:47,360 --> 00:06:50,440 He's with me, man. -I don't know him. 38 00:06:54,240 --> 00:06:56,800 And he looks like he's out for trouble. 39 00:06:58,000 --> 00:06:59,160 What did you say? 40 00:06:59,160 --> 00:07:03,160 I look like what? You don't have a clue who I am, pal. 41 00:07:03,280 --> 00:07:05,720 My point exactly. - 'My point exactly.' 42 00:07:05,840 --> 00:07:09,240 Who the hell are you, matey? Do I look like your dad? 43 00:07:09,360 --> 00:07:12,520 Sorry, guys, not gonna happen. - 'Not gonna happen?' 44 00:07:12,640 --> 00:07:14,280 Are you sure about that? 45 00:07:16,200 --> 00:07:19,760 Okay, that's it. I'm not going in either. 46 00:07:25,560 --> 00:07:29,800 You're not either, are you? There's a much better party in Escape. 47 00:07:30,160 --> 00:07:31,440 Okay then. 48 00:07:32,120 --> 00:07:34,800 You guys aren't going in either, are you? 49 00:07:59,440 --> 00:08:01,240 Pick one out. 50 00:08:04,240 --> 00:08:07,000 Look at this, dude. He collects watches. 51 00:08:07,120 --> 00:08:11,520 Rolex, Patek Phillipe, all sorts. His collection is worth... 52 00:08:11,640 --> 00:08:15,880 3 to 4 hundred grand. -He's flashing it about? Who is he? 53 00:08:16,000 --> 00:08:19,640 He's in real estate. He owns construction companies. 54 00:08:19,760 --> 00:08:23,640 The kids have left home. They live there alone. 55 00:08:23,760 --> 00:08:26,720 His bitch swans around wearing awesome rings... 56 00:08:26,840 --> 00:08:29,720 diamond necklaces. -What's the plan? 57 00:08:32,640 --> 00:08:33,640 Simple. 58 00:08:36,480 --> 00:08:37,960 Create bloody chaos. 59 00:08:38,120 --> 00:08:41,920 Excessive force was used at an armed robbery in Naaldwijk. 60 00:08:42,040 --> 00:08:47,000 Mrs Meeuwissen suffered several blows to the head. The couple were tied up. 61 00:08:47,120 --> 00:08:50,760 During the burglary, jewellery, an unknown amount of cash... 62 00:08:50,880 --> 00:08:56,320 and a watch collection, valued at over 200,000 euros, was stolen. 63 00:09:21,440 --> 00:09:23,080 Have you got some blow? 64 00:09:55,240 --> 00:09:56,560 Hi. -Hi. 65 00:09:57,160 --> 00:10:00,200 You're here again? -You're here again too. 66 00:10:01,360 --> 00:10:03,880 I live here. -Then we live together. 67 00:10:04,720 --> 00:10:06,720 Then why have we never spoken? 68 00:10:11,480 --> 00:10:13,280 My eyes are here. 69 00:10:13,960 --> 00:10:15,680 Oh, I'm sorry. Sorry. 70 00:10:16,400 --> 00:10:17,400 Excuse me. 71 00:10:18,320 --> 00:10:23,200 Listen, I really need to take a leak. But please don't go. Stay here, okay. 72 00:10:23,320 --> 00:10:26,240 I'll be back. I want to hear all about you. 73 00:10:27,160 --> 00:10:31,960 A whole interview? -An in-depth interview. The whole lot. 74 00:10:32,080 --> 00:10:34,120 Don't leave. Stay there. 75 00:11:22,120 --> 00:11:24,280 Bro, we've got to get moving. 76 00:11:28,120 --> 00:11:29,120 We're off. 77 00:11:36,280 --> 00:11:39,200 I'm in love, man. With that chick. 78 00:11:42,040 --> 00:11:43,520 My heart went... 79 00:11:48,600 --> 00:11:49,600 Brother. 80 00:11:55,280 --> 00:11:56,280 A present. 81 00:12:10,000 --> 00:12:12,440 Hey, no. 82 00:12:34,040 --> 00:12:35,480 Am I disturbing you? 83 00:12:36,520 --> 00:12:38,600 They've got Romano. 84 00:12:41,240 --> 00:12:45,200 A police squad arrested him when we were on the motorway. 85 00:12:47,800 --> 00:12:50,400 I swear, everyone's talking about it. 86 00:12:54,200 --> 00:12:56,400 And the crazy thing is... -What? 87 00:12:56,520 --> 00:12:59,120 Mistral is still open for business. 88 00:12:59,240 --> 00:13:02,240 Nothing has been boarded up, not a thing. 89 00:13:02,360 --> 00:13:04,360 Did you say something, dude? 90 00:13:06,440 --> 00:13:07,840 Exactly enough. 91 00:13:10,200 --> 00:13:11,680 I want to find them. 92 00:13:16,880 --> 00:13:19,320 What are we going to do now, then? 93 00:13:19,440 --> 00:13:20,920 What do you want to do? 94 00:13:24,320 --> 00:13:25,760 Fancy some chow? 95 00:13:51,240 --> 00:13:53,760 We could ring my uncle. 96 00:13:53,880 --> 00:13:58,200 The whole trailer park's in his pocket. The feds stay well away. 97 00:13:58,320 --> 00:14:03,360 I'm telling you. We can operate via him in Brabant, Limburg, anywhere. 98 00:14:03,480 --> 00:14:07,480 What will those poofs do, now Romano's in jail? 99 00:14:07,600 --> 00:14:09,640 I hope they fuck him in his ass. 100 00:14:09,760 --> 00:14:12,480 I'm talking about Adil and Pencil. 101 00:14:12,600 --> 00:14:17,000 What do you mean what will they do? What the fuck are we going to do? 102 00:14:18,400 --> 00:14:21,760 Once we've got the merchandise... we'll strike. 103 00:14:21,880 --> 00:14:26,480 We'll wipe everyone out. -What if the Makhloufis don't agree? 104 00:14:31,760 --> 00:14:32,760 What? 105 00:14:36,160 --> 00:14:38,120 Take it easy, cousin. Relax. 106 00:14:51,960 --> 00:14:54,360 Give me 15 minutes. 107 00:14:54,480 --> 00:14:55,520 15 minutes? 108 00:14:57,120 --> 00:15:01,760 You and your 15 minutes. Last time I watched a whole football match. 109 00:15:01,880 --> 00:15:03,760 Don't begrudge me this. 110 00:15:05,520 --> 00:15:06,520 How was it? 111 00:15:06,760 --> 00:15:09,920 To relax, you know. -To relax. You're right. 112 00:16:35,360 --> 00:16:36,520 Well. 113 00:16:36,640 --> 00:16:39,360 Let's not beat around the bush, Edith. How long? 114 00:16:42,000 --> 00:16:46,440 Add on resisting arrest and they'll demand a 7-year sentence. 115 00:16:46,560 --> 00:16:50,000 You'll probably serve two, maybe two and a half. 116 00:16:51,880 --> 00:16:54,840 Did you have anything to do with it? -With what? 117 00:16:54,960 --> 00:16:58,320 That shit on the street, in Noord, in Osdorp. 118 00:17:03,080 --> 00:17:05,200 What the hell are you lot doing? 119 00:17:10,520 --> 00:17:13,440 If they find a way to link your name to... 120 00:17:13,560 --> 00:17:19,520 I didn't ask for this. I didn't start it. And I swear I wanted to let it go. 121 00:17:19,640 --> 00:17:22,480 But then I was forced to react. 122 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 This whole thing is one big bloody mess. 123 00:17:28,120 --> 00:17:32,360 I just want to do business, not to be watching my back all the time. 124 00:17:32,480 --> 00:17:34,960 You know there's no way back now? 125 00:17:35,080 --> 00:17:37,840 It's such a shame. And not just for you. 126 00:17:43,480 --> 00:17:47,440 Everything that starts, has to end, Edith. 127 00:17:57,680 --> 00:18:00,240 2 YEARS AGO 128 00:18:00,840 --> 00:18:01,840 Good. 129 00:18:02,960 --> 00:18:04,840 Not fast enough. Come on. 130 00:18:11,160 --> 00:18:12,560 Knee, knee. 131 00:18:12,680 --> 00:18:14,920 Great stuff. -Calm down. 132 00:18:15,040 --> 00:18:16,400 Calm down. Relax. 133 00:18:16,520 --> 00:18:18,280 Oh, yeah. Um... sorry. 134 00:18:22,240 --> 00:18:23,960 How are you doing? 135 00:18:27,600 --> 00:18:29,600 Hey, wipe your mouth. -Yeah. 136 00:18:31,800 --> 00:18:34,320 Is he ready for Saturday? -Fuck, yeah. 137 00:18:34,440 --> 00:18:36,880 What I meant was, he's bloody great. 138 00:18:37,000 --> 00:18:38,800 He's at the top of his game. 139 00:18:40,680 --> 00:18:42,240 This is Tamara. 140 00:18:42,720 --> 00:18:44,640 Tamara, this is Jaouad. 141 00:18:46,400 --> 00:18:47,400 Ondar. 142 00:18:48,960 --> 00:18:49,960 Excuse me. 143 00:18:50,920 --> 00:18:54,320 Adil, from Arnhem. Adil, from Arnhem. 144 00:18:55,680 --> 00:18:56,680 Yo. 145 00:18:57,800 --> 00:18:59,280 Come here. -Eh? 146 00:19:00,800 --> 00:19:01,800 Two minutes. 147 00:19:07,840 --> 00:19:09,880 I saw that. -Huh? 148 00:19:10,000 --> 00:19:13,960 You thought they were calling you but it was someone else. 149 00:19:14,080 --> 00:19:15,720 Do I know you? 150 00:19:15,840 --> 00:19:18,600 Really? Is that how you want to play it? 151 00:19:20,520 --> 00:19:23,360 You know dammed well who I am. 152 00:19:23,480 --> 00:19:26,920 And I know who you are. We lived together. 153 00:19:28,280 --> 00:19:33,240 I really don't know. I do know you're Pencil's girlfriend. 154 00:19:38,320 --> 00:19:40,080 Safe choice. 155 00:19:41,200 --> 00:19:43,360 Oh, so you do know who I am. 156 00:19:51,320 --> 00:19:52,720 He's a boring fucker. 157 00:19:54,800 --> 00:19:56,320 "Wait here for me." 158 00:19:56,600 --> 00:19:58,160 Do you remember that? 159 00:20:00,360 --> 00:20:04,040 You suddenly disappeared and he came and talked to me. 160 00:20:04,160 --> 00:20:06,840 And I thought he was sweet. -Yeah, right. 161 00:20:08,120 --> 00:20:09,920 He's a really sweet guy. 162 00:20:10,840 --> 00:20:12,080 Look. 163 00:20:12,200 --> 00:20:14,560 I didn't know you two were friends. 164 00:20:15,440 --> 00:20:16,520 I really didn't. 165 00:20:17,680 --> 00:20:19,240 And if you had known? 166 00:20:23,760 --> 00:20:25,680 Would it have mattered? 167 00:20:36,080 --> 00:20:37,720 You were suddenly gone. 168 00:21:08,680 --> 00:21:10,520 They fucked us over, dude. 169 00:21:35,840 --> 00:21:37,720 Bout fuckin' time, Philip. 170 00:21:37,720 --> 00:21:39,480 Who the fuck is this? 171 00:21:39,480 --> 00:21:41,600 Don't mind him. He's just a koukleum. 172 00:21:41,960 --> 00:21:43,120 Show us the goods. 173 00:21:53,040 --> 00:21:54,360 Woah, woah. 174 00:22:06,360 --> 00:22:08,720 See. Grade-A white. 175 00:22:08,720 --> 00:22:09,600 It looks amazing. 176 00:22:09,600 --> 00:22:11,960 We have our own distribution channels, 177 00:22:11,960 --> 00:22:16,520 a truck full of pineapples will deliver the goods whenever the fuck you need more. 178 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 Alright. 179 00:22:30,560 --> 00:22:32,480 This is fucking history, boys. 180 00:22:33,000 --> 00:22:34,120 Pop your Rollies. 181 00:22:36,040 --> 00:22:37,880 Say, smile. 182 00:22:43,600 --> 00:22:45,080 (hip-hop music) 183 00:23:54,960 --> 00:23:57,800 The Pope. -Jesus, what's with all the nicknames. 184 00:23:57,920 --> 00:24:00,720 The name keeps popping up on police records. 185 00:24:01,280 --> 00:24:04,960 The attempted liquidation in restaurant... -Osman. 186 00:24:05,080 --> 00:24:06,320 That's it. Osman. 187 00:24:07,480 --> 00:24:12,160 That's being linked to him. -What's that got to do with the victims... 188 00:24:12,280 --> 00:24:15,360 on the industrial site. -They worked for The Pope. 189 00:24:15,480 --> 00:24:18,520 There's the Pope and there's Romano. -A feud. 190 00:24:18,640 --> 00:24:21,520 They're killing each other. Coincidence? 191 00:24:21,640 --> 00:24:23,240 Rein, don't be like that. 192 00:24:24,840 --> 00:24:27,320 Ask me reasonable questions then. 193 00:24:33,680 --> 00:24:36,560 The key to this is the murder of that girl. 194 00:24:37,800 --> 00:24:40,600 Who is this? - I don't know. You find out. 195 00:24:41,640 --> 00:24:43,520 I'm going to get a prescription. 196 00:24:44,400 --> 00:24:47,280 Have you guys heard from the doctor? 197 00:24:47,400 --> 00:24:49,560 No, nothing. Call me tonight. 198 00:24:49,680 --> 00:24:51,480 Well, you pick up tonight. 199 00:25:08,240 --> 00:25:10,800 I've got family in Portugal too. 200 00:25:10,920 --> 00:25:13,440 My uncle does good business there. 201 00:25:13,560 --> 00:25:16,280 He knows people in Montenegro and... 202 00:25:42,200 --> 00:25:43,880 Yes? -Hello. 203 00:25:45,400 --> 00:25:46,720 Who's that? 204 00:25:46,840 --> 00:25:48,720 Jaouad. Said Akhouh's son. 205 00:25:48,840 --> 00:25:50,720 Jaouad, is that really you? 206 00:25:50,840 --> 00:25:53,160 Open the door, dammit. 207 00:25:56,240 --> 00:26:01,040 Remember that time with the jet skis? Jaouad kept wiping out. 208 00:26:01,160 --> 00:26:04,080 Yeah, that was penalty, penalty, penalty. 209 00:26:04,840 --> 00:26:08,560 It was him. He gave me the wrong jet ski three times. 210 00:26:09,520 --> 00:26:15,320 You Dutch people always think you're it. You needed pulling down a peg or two. 211 00:26:16,200 --> 00:26:19,160 We went paragliding in Tangier. Done that? 212 00:26:19,280 --> 00:26:21,840 Paragliding, no. -That's so cool, man. 213 00:26:23,360 --> 00:26:27,120 When am I supposed to do that? -When you're on holiday. 214 00:26:27,240 --> 00:26:29,960 You think I'm on holiday. Well, I'm not. 215 00:26:30,080 --> 00:26:32,800 Jaouad, you work much too hard, man. 216 00:26:34,040 --> 00:26:36,520 You know, businesses is business. 217 00:26:42,720 --> 00:26:44,080 Business. 218 00:26:48,360 --> 00:26:49,360 Talk, Jaouad. 219 00:26:55,920 --> 00:26:58,320 The interception in Rotterdam... 220 00:27:01,160 --> 00:27:04,360 I had a guy there. A good guy. 221 00:27:04,480 --> 00:27:06,840 He was family. He's got three kids. 222 00:27:10,200 --> 00:27:14,720 They arrested him. Now he'll be in jail for maybe 4 to 5 years. 223 00:27:15,560 --> 00:27:16,680 He didn't talk. 224 00:27:16,800 --> 00:27:19,920 Didn't he give your names, or mine? 225 00:27:22,120 --> 00:27:24,120 That's the risk with our game. 226 00:27:24,240 --> 00:27:25,720 What about Amsterdam? 227 00:27:34,640 --> 00:27:36,640 I had to change gears quickly. 228 00:27:43,360 --> 00:27:45,680 That didn't work out too well, did it? 229 00:27:47,640 --> 00:27:49,480 Depends on how you look at it. 230 00:27:50,160 --> 00:27:52,440 How on earth should we see it then? 231 00:27:52,560 --> 00:27:55,880 Romano is out of the game. -Out of the game? 232 00:27:56,000 --> 00:27:58,840 This is not football. Romano will be back. 233 00:28:00,640 --> 00:28:01,920 This is the moment. 234 00:28:03,440 --> 00:28:04,720 Moment for what? 235 00:28:06,080 --> 00:28:07,400 Romano's banged up. 236 00:28:08,080 --> 00:28:10,320 If we want to take over Amsterdam... 237 00:28:12,160 --> 00:28:13,400 Jaouad. 238 00:28:13,520 --> 00:28:16,520 We can't get our hands on weapons. -Weapons? 239 00:28:16,640 --> 00:28:20,520 I wouldn't ask you, you're family. -Family, of course. 240 00:28:22,400 --> 00:28:24,000 I need a new shipment. 241 00:28:33,280 --> 00:28:34,360 I have no money. 242 00:28:36,680 --> 00:28:38,160 Half of it. 243 00:28:39,440 --> 00:28:40,800 And the other half? 244 00:28:53,600 --> 00:28:56,280 And your turf war? Is it over? 245 00:29:02,480 --> 00:29:05,960 We don't want to get involved in something that has nothing to do with us. 246 00:29:05,960 --> 00:29:06,960 Understood. 247 00:29:10,160 --> 00:29:12,040 Why should we take the risk? 248 00:29:12,240 --> 00:29:14,640 Cousin, we love you. 249 00:29:16,280 --> 00:29:19,560 You know what they say, business and family... 250 00:29:25,880 --> 00:29:27,200 We'll let you know. 251 00:31:08,360 --> 00:31:10,480 The allegory of his light... 252 00:31:11,440 --> 00:31:14,320 is that of a lamp set in an alcove. 253 00:31:15,600 --> 00:31:17,480 Where do you find these lines? 254 00:31:20,680 --> 00:31:21,760 For you. 255 00:31:23,000 --> 00:31:25,360 My 9-year-old pupils read it. 256 00:31:25,480 --> 00:31:28,880 How about you? -'The noble life of the Prophet'. 257 00:31:29,000 --> 00:31:31,080 Difficult. I don't like that. 258 00:31:31,200 --> 00:31:33,480 Or have you already read it? 259 00:31:33,600 --> 00:31:36,080 It’s beautiful. Shall we sit down? 260 00:31:39,520 --> 00:31:41,760 The Noble life of the Prophet. 261 00:31:45,760 --> 00:31:48,480 This is nice isn't it? Just the two of us. 262 00:31:52,280 --> 00:31:55,200 The Noble Life of the Prophet, the headscarf. 263 00:31:56,080 --> 00:31:58,440 Serious, aren't you? -Of course. 264 00:32:00,040 --> 00:32:03,400 I really liked it, with your father, mother... 265 00:32:03,520 --> 00:32:07,000 your brothers and your thirty-seven uncles. 266 00:32:07,680 --> 00:32:08,880 You're so sweet. 267 00:32:09,600 --> 00:32:11,880 It's only natural. Normal. 268 00:32:12,560 --> 00:32:16,560 I'm your knight in shining armour for the rest of your life. 269 00:32:17,120 --> 00:32:18,120 For life? 270 00:32:21,280 --> 00:32:22,720 Can you imagine that? 271 00:32:23,880 --> 00:32:25,840 The rest of your life? 272 00:32:26,560 --> 00:32:29,760 Are you going to push my wheelchair when I'm old? 273 00:32:30,280 --> 00:32:31,280 Are you? 274 00:32:32,000 --> 00:32:33,880 Sihem, I would die for you. 275 00:32:35,560 --> 00:32:36,560 Jaouad... 276 00:32:45,520 --> 00:32:48,400 I've got a little something for you. 277 00:32:59,560 --> 00:33:02,200 Business is on. Amsterdam is ours, cousin. 278 00:33:03,960 --> 00:33:05,640 It's really beautiful. 279 00:33:14,320 --> 00:33:18,480 It's gorgeous. -It's for you. It's all for you, Sihem. 280 00:33:19,840 --> 00:33:20,720 Inshallah. 281 00:33:20,840 --> 00:33:21,960 Inshallah. 282 00:33:45,000 --> 00:33:46,720 Just make sure she comes. 283 00:33:46,840 --> 00:33:49,720 Céline doesn't listen to me, you know that. 284 00:33:49,840 --> 00:33:54,160 Why the fuck doesn't she come? -Céline is not approachable just now. 285 00:33:54,280 --> 00:33:56,680 What's she's thinking? -I think she thinks... 286 00:33:56,800 --> 00:33:59,720 you put your daughter's life in danger... 287 00:33:59,840 --> 00:34:05,000 by racing with the police while she sat next to you crying her eyes out. 288 00:34:05,640 --> 00:34:08,480 And to be honest, I can see why she thinks that. 289 00:34:08,600 --> 00:34:12,880 She wasn't crying. -It wasn't exactly responsible parenting. 290 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 I say what I mean. You know that. 291 00:34:15,120 --> 00:34:17,640 The helicopter shots were on the news. 292 00:34:18,240 --> 00:34:23,600 Romano, they show you running, holding Elvira in your arms. 293 00:34:39,560 --> 00:34:40,600 Okay. 294 00:34:41,840 --> 00:34:45,240 Some things need to be sorted during my absence. 295 00:35:18,520 --> 00:35:22,200 So, Romano wants you to know he's doing well. 296 00:35:22,320 --> 00:35:24,880 And that he's thinking of you guys. 297 00:35:28,200 --> 00:35:31,280 And that he's sorry he let himself sleep in. 298 00:35:31,400 --> 00:35:36,000 And that he hopes fat boy can squeeze his fat ass into that chair. 299 00:35:42,040 --> 00:35:45,120 Now that's pretty clear. Just one last thing. 300 00:35:45,240 --> 00:35:49,240 Romano says that it's probably going to rain on Monday. 301 00:35:49,360 --> 00:35:52,080 And the day after, and the day after that. 302 00:35:52,200 --> 00:35:56,320 From now on, you should always take your umbrellas with you. 303 00:35:58,240 --> 00:36:00,560 Gentlemen, it was a pleasure. 304 00:36:00,680 --> 00:36:04,360 Next time we will be doing it, as normal, in my office. 305 00:36:18,000 --> 00:36:20,880 Did you see that fucking swastika? 306 00:36:21,000 --> 00:36:23,800 That wasn't a swastika. How dumb are you? 307 00:36:23,920 --> 00:36:26,920 A fucking Jewish cross. -All lawyers are Jews. 308 00:36:27,040 --> 00:36:31,520 What did the coded language mean? -That your sort should be kicked out. 309 00:36:31,640 --> 00:36:34,920 Mocros who talk like pussies are embarrassing. 310 00:36:35,040 --> 00:36:36,160 Shut up. 311 00:36:38,400 --> 00:36:40,240 What's fucking wrong with you? 312 00:36:41,360 --> 00:36:44,280 Bickering like bitches. Didn't you hear what she said. 313 00:36:51,760 --> 00:36:56,080 Romano says it's going to rain. I think we'll be hit by a hurricane. 314 00:36:57,480 --> 00:36:59,520 We have to prepare for this shit. 315 00:37:02,000 --> 00:37:05,000 I'm going downstairs. See you in 5 minutes. 316 00:38:38,040 --> 00:38:39,400 This one's broken. 317 00:38:42,400 --> 00:38:43,440 That's no good. 318 00:38:44,320 --> 00:38:46,040 Keeps on shooting, yeah? 319 00:38:48,360 --> 00:38:52,000 Seeing as it's you, I can do half price. -Still too much. 320 00:38:54,040 --> 00:38:56,400 Thirty percent? -Give it here. 321 00:39:06,280 --> 00:39:08,480 Ten. -Well, alright then, deal. 322 00:39:11,120 --> 00:39:13,240 What will you do with the weapons? 323 00:39:13,360 --> 00:39:16,280 We're collectors. We're opening a museum. 324 00:39:21,720 --> 00:39:24,440 It's all there. You should count it. 325 00:39:58,440 --> 00:40:01,120 1 YEAR AGO 326 00:40:17,560 --> 00:40:19,400 Hey, I'm sorry bro. Sorry. 327 00:40:23,920 --> 00:40:26,280 Thank you, Els. - Thank you. 328 00:40:32,800 --> 00:40:35,720 A bit of this stuff and I'm up for it again. 329 00:40:40,360 --> 00:40:44,360 Listen, next month I have to go to Marbella for a few days. 330 00:40:47,120 --> 00:40:48,720 To the Irish guy. -Yeah. 331 00:40:49,320 --> 00:40:53,200 I get introduced to his people. Just to be on the safe side. 332 00:40:53,320 --> 00:40:56,880 If something happens to him, he wants us to deal with his guys. 333 00:40:59,400 --> 00:41:00,560 Good plan. 334 00:41:01,400 --> 00:41:04,280 Anyway, ask Pencil if you need anything. 335 00:41:13,520 --> 00:41:16,920 What do you mean ask Pencil? -Exactly what I say. 336 00:41:17,040 --> 00:41:20,040 If you need something, ask Pencil; I won't be here. 337 00:41:25,000 --> 00:41:28,480 What? -There's something I don't understand. 338 00:41:29,600 --> 00:41:33,600 Why isn't it: If Pencil needs something, he'll come to you? 339 00:41:33,720 --> 00:41:35,240 What you laughing at? 340 00:41:35,360 --> 00:41:38,800 I'm serious. Why isn't it that Pencil comes to me? 341 00:41:40,200 --> 00:41:42,160 Who set up the whole network? 342 00:41:44,640 --> 00:41:46,680 I'm working my butt off here. 343 00:41:46,800 --> 00:41:49,120 I do everything. I take all the risks. 344 00:41:49,240 --> 00:41:52,360 What does he do? Who is Pencil? -Exactly. 345 00:41:52,480 --> 00:41:56,280 Who is he? He's got no record. 346 00:41:56,400 --> 00:41:59,960 Nothing. That's exactly why he's in the frontline. 347 00:42:00,080 --> 00:42:03,200 I need you to be doing other things. You get it? 348 00:42:07,640 --> 00:42:09,920 Stop acting like a fucking bitch. 349 00:42:13,640 --> 00:42:14,960 What did you say? 350 00:42:16,320 --> 00:42:21,280 Don't act like... Who are you calling a bitch, monkey man. 351 00:42:22,680 --> 00:42:26,760 Listen grasshopper. I don't know what your fucking problem is. 352 00:42:26,880 --> 00:42:31,560 It's not like I'll be gone for 5 years. What the fuck are you stressing about? 353 00:42:31,680 --> 00:42:33,800 Call me monkey one more time... 354 00:42:33,920 --> 00:42:38,080 and I'll put a bullet in your skanky mother. You get it? 24833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.