All language subtitles for Mocro Mafia S01E01-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,480 --> 00:00:46,480 www.titlovi.com 2 00:00:49,480 --> 00:00:52,840 That wreck you see there is me. 3 00:00:53,840 --> 00:00:55,480 Official widower. 4 00:00:56,480 --> 00:00:58,560 And reporter. 5 00:00:58,720 --> 00:01:01,800 Not exactly a cheerful beginning to this story. I get that. 6 00:01:01,960 --> 00:01:06,240 Anyway, if you want to believe in fairy tales you should go to Disneyland. 7 00:01:08,160 --> 00:01:10,760 When I was a kid, I grew up with those guys. 8 00:01:10,920 --> 00:01:12,440 With the riffraff. 9 00:01:13,120 --> 00:01:16,120 Later on, I wrote about them in newspapers and magazines. 10 00:01:17,040 --> 00:01:21,840 Nearly 450,000 copies are sold of my book 'The Nose'. 11 00:01:22,000 --> 00:01:25,040 It's called a bestseller, or something like that. 12 00:01:25,200 --> 00:01:28,440 I don't know. That was back then. 13 00:01:28,600 --> 00:01:31,920 Now I'm mostly very screwed up. 14 00:03:32,800 --> 00:03:35,040 From... 15 00:03:35,200 --> 00:03:38,680 Sanne didn't allow me to give this to you... 16 00:03:38,680 --> 00:03:40,920 ...until it was completely over. 17 00:05:13,480 --> 00:05:16,280 I forgive you for everything. Enough tears shed. 18 00:05:16,280 --> 00:05:18,880 Now write your fucking story. Yours forever, Sanne. 19 00:05:21,640 --> 00:05:23,840 Vicious killing in broad daylight 20 00:05:54,720 --> 00:05:57,080 Every war has a beginning. 21 00:05:57,120 --> 00:06:00,000 The moment the shit hits the fan. 22 00:06:00,280 --> 00:06:03,480 In hindsight, it always seems logical and explainable. 23 00:06:03,640 --> 00:06:06,280 A carved moment in history. 24 00:06:07,240 --> 00:06:10,040 In reality it often depends on bad luck. 25 00:06:10,200 --> 00:06:11,480 Watch and learn. 26 00:06:18,760 --> 00:06:22,640 SIX MONTHS EARLIER 27 00:06:24,600 --> 00:06:29,160 196 KILOS OF COCAINE 28 00:06:29,840 --> 00:06:31,200 You're crazy man. 29 00:06:31,200 --> 00:06:32,720 No, you're fuckin' crazy. 30 00:06:32,720 --> 00:06:34,280 McGregor would eat him alive. 31 00:06:35,000 --> 00:06:37,880 Yeah, but he should never underestimate Badr, he's a beast. 32 00:06:37,880 --> 00:06:38,960 So what? 33 00:06:38,960 --> 00:06:41,440 He hasn't fought in what, three fuckin' years? 34 00:06:41,440 --> 00:06:42,720 Doesn't matter, believe me. 35 00:06:42,720 --> 00:06:44,880 Badr goes into training for a couple of weeks, 36 00:06:44,880 --> 00:06:47,280 McGregor will be fuckin' breakfast. 37 00:06:47,320 --> 00:06:48,320 Fuck off. 38 00:07:04,600 --> 00:07:06,560 How long's that Polo been tailing us? 39 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 What? 40 00:07:08,880 --> 00:07:10,280 That black one? 41 00:07:10,280 --> 00:07:12,120 Think you're seeing ghosts, lad. 42 00:07:12,120 --> 00:07:13,120 Oh yeah? 43 00:07:13,480 --> 00:07:14,840 Let's take the next exit. 44 00:07:15,160 --> 00:07:16,320 Ay, ya pussy. 45 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 See? 46 00:07:35,880 --> 00:07:36,880 Told you. 47 00:07:39,840 --> 00:07:40,840 Fuck. 48 00:07:43,840 --> 00:07:45,480 Think it's the police? 49 00:07:46,040 --> 00:07:48,200 They don't drive that obvious. 50 00:07:54,320 --> 00:07:55,960 So what you want to do? 51 00:07:56,600 --> 00:07:58,280 Pull over at the gas station. 52 00:09:03,600 --> 00:09:08,440 Bro thinks we're being followed. Mocros or Turkoos What shall I do, boss? 53 00:09:12,520 --> 00:09:13,920 What's wrong? 54 00:09:16,200 --> 00:09:17,720 Babe? - Fuckers. 55 00:09:20,800 --> 00:09:22,600 Motherfuckers. 56 00:09:26,840 --> 00:09:28,400 Belgian? 57 00:09:29,400 --> 00:09:32,160 What's up? - Get Silent One and D�ner. 58 00:09:33,040 --> 00:09:34,840 Why? - What do you mean 'why'? 59 00:09:35,000 --> 00:09:36,240 Start walking, idiot. 60 00:09:39,760 --> 00:09:41,560 Go home. 61 00:09:41,720 --> 00:09:44,720 Hey, I feel a bit like a prostitute. - Not now. 62 00:09:44,880 --> 00:09:48,560 What the fuck? Don't talk to me like that, freak. 63 00:09:53,600 --> 00:09:55,400 We're being ripped. 64 00:09:57,800 --> 00:09:58,800 Go on. 65 00:10:19,000 --> 00:10:22,320 Silent One? Stress inside. Where's D�ner? 66 00:10:22,320 --> 00:10:25,560 Taking his parents to the airport. - Fucking Turk. 67 00:10:25,720 --> 00:10:27,320 Where's Mouse? 68 00:10:28,640 --> 00:10:30,760 Come on. 69 00:10:52,880 --> 00:10:56,880 Mouse, where r u? Come to mistral. Romano has a job for us. 70 00:10:57,560 --> 00:10:58,960 Switch off that phone. 71 00:11:01,600 --> 00:11:04,200 Youssef. Switch off that phone. 72 00:11:04,400 --> 00:11:05,560 Difficult. school. 73 00:11:05,720 --> 00:11:07,440 Switch it off. 74 00:11:09,480 --> 00:11:12,200 Gentlemen, I'm ready. Come through. 75 00:11:13,320 --> 00:11:14,840 Hi. - Hello. 76 00:11:15,720 --> 00:11:19,120 I thought it was a good idea to have a discussion with you present. 77 00:11:19,120 --> 00:11:21,120 Because this can't continue. 78 00:11:21,280 --> 00:11:25,000 From advanced high school to vocational school in two years. 79 00:11:25,160 --> 00:11:26,520 It's almost... 80 00:11:28,200 --> 00:11:30,520 Youssef, put that phone away. - Sorry. 81 00:11:30,680 --> 00:11:32,520 I've heard that before. 82 00:11:32,680 --> 00:11:35,400 We're not getting anywhere with just 'sorry'. 83 00:11:35,560 --> 00:11:37,560 You're right. 84 00:11:37,720 --> 00:11:41,680 What I'm trying to say is that he's trying his best at home. 85 00:11:41,840 --> 00:11:43,880 I believe you, Mr. Tahiri. 86 00:11:44,040 --> 00:11:47,240 But since school started, Youssef hasn't shown up... 87 00:11:47,400 --> 00:11:50,920 ...for the first hour for a single class. And it's November now. 88 00:11:52,280 --> 00:11:56,640 In addition, he called his German teacher 'Hitler'... 89 00:11:56,800 --> 00:11:59,320 ...the gym teacher 'fucking fag'... 90 00:11:59,480 --> 00:12:03,040 ...and his Social Studies teacher 'a filthy whore'. 91 00:12:03,200 --> 00:12:06,720 And there's also the incident with the firehose. 92 00:12:08,000 --> 00:12:10,120 Oh, you think that's funny? 93 00:12:11,600 --> 00:12:13,440 I fail to see the humor. 94 00:12:15,080 --> 00:12:18,080 Do you? Or am I missing something? 95 00:12:21,200 --> 00:12:24,120 I have to use the washroom. - Youssef... 96 00:12:28,160 --> 00:12:30,000 Sorry, Mr. Tahiri. 97 00:12:30,160 --> 00:12:34,080 I see no other way but to expel him. 98 00:12:34,240 --> 00:12:35,800 I'm sorry. 99 00:12:48,960 --> 00:12:50,480 Listen... 100 00:12:51,280 --> 00:12:53,800 Someone's trying to follow our stash. 101 00:12:53,960 --> 00:12:57,240 There's a car by the warehouse, but it isn't ours. 102 00:12:57,760 --> 00:13:00,040 They're going to want to rip us. 103 00:13:07,000 --> 00:13:10,920 Where are they? - They're parked at the gas station. 104 00:13:14,520 --> 00:13:17,640 Here. Go to the warehouse and make sure they fuck off. 105 00:13:19,200 --> 00:13:22,240 I'll put a tracer on that car so we can follow them when they leave. 106 00:13:22,400 --> 00:13:24,120 Scare them. 107 00:13:53,480 --> 00:13:56,840 Relax my friend, everything's going to be okay. 108 00:13:58,080 --> 00:14:00,680 They're waiting for us at the warehouse. 109 00:14:03,040 --> 00:14:05,480 Romano is sending in the troops. 110 00:14:05,480 --> 00:14:07,720 We'll be on our way in a little bit. 111 00:14:30,920 --> 00:14:33,400 Certainly, Mr. Dijkman, will do. 112 00:14:33,560 --> 00:14:36,400 As soon as I've got the annual figures, we'll take care of it. 113 00:14:36,400 --> 00:14:38,360 Then we can submit it officially. 114 00:14:43,680 --> 00:14:45,200 Where are you? 115 00:14:45,360 --> 00:14:46,640 Yeah. 116 00:14:48,920 --> 00:14:52,800 No, this time the coffee's on me, as I promised. 117 00:14:53,600 --> 00:14:56,480 Fine. Have a nice day. 118 00:14:56,640 --> 00:14:58,920 My pleasure. Goodbye. 119 00:15:19,000 --> 00:15:21,280 I just had to puke all the time. 120 00:15:22,480 --> 00:15:23,880 Awkward. 121 00:15:29,120 --> 00:15:30,720 Talking about awkward. 122 00:15:37,000 --> 00:15:38,120 Hi, babe. 123 00:15:38,280 --> 00:15:41,320 What are you doing? - Nothing. 124 00:15:41,480 --> 00:15:44,040 I thought I'd drop by. 125 00:15:44,200 --> 00:15:46,080 To see how you're doing. 126 00:16:11,560 --> 00:16:15,120 Kiss, kiss. I can't wait to see you. 127 00:16:17,560 --> 00:16:20,040 Daddy has to do something else first. 128 00:16:26,760 --> 00:16:28,280 What do you think? 129 00:16:29,680 --> 00:16:31,160 Yes? 130 00:16:47,200 --> 00:16:49,760 I emptied that entire fucking display case. 131 00:16:49,920 --> 00:16:53,520 The owner grabs me like this. 132 00:16:53,680 --> 00:16:57,960 Who do you think you're talking to? - Get that fucking thing out of my face. 133 00:17:04,200 --> 00:17:08,080 Are you sure? - Of course I'm sure, man. 134 00:17:08,240 --> 00:17:11,080 Do you think I'll fix this thing without a gun? 135 00:17:11,240 --> 00:17:12,840 I'm not a fucking target. 136 00:17:15,720 --> 00:17:17,520 Put it on play. 137 00:17:18,520 --> 00:17:19,880 And, I'll tell ya what. 138 00:17:19,880 --> 00:17:22,360 This particular gun has a heck of a lot going for it. 139 00:17:32,920 --> 00:17:36,000 OK, son. Are you ready? 140 00:17:40,920 --> 00:17:44,400 Look at this. He thinks he's going to soccer camp. 141 00:17:44,560 --> 00:17:46,840 You're sick. 142 00:18:28,560 --> 00:18:29,560 What? 143 00:18:30,640 --> 00:18:32,880 Do you know where Garage Hennie is? 144 00:18:35,240 --> 00:18:38,040 Hennie? What the fuck Hennie? 145 00:18:38,200 --> 00:18:41,040 I don't know a Hennie. Move on and ask someone else. 146 00:18:43,320 --> 00:18:45,320 It has to be around here. 147 00:18:46,160 --> 00:18:51,000 Hey, bro, start moving, or he'll screw you up your ass. 148 00:18:51,720 --> 00:18:53,400 Sorry, man. - You should be sorry. 149 00:18:53,560 --> 00:18:57,200 Tell your fat fucking mother that. - What did you say? 150 00:19:00,320 --> 00:19:03,480 Repeat what you said. 151 00:19:04,720 --> 00:19:06,920 What the fuck? 152 00:19:07,080 --> 00:19:09,360 Did you never learn to listen at school? 153 00:19:09,880 --> 00:19:12,640 With your weird fucking face. 154 00:19:12,800 --> 00:19:19,720 He said: Say hello to your fat, stinking fucking whore of a mother. 155 00:19:23,560 --> 00:19:24,760 Is there a problem, bro? 156 00:20:34,280 --> 00:20:35,880 You're kidding. 157 00:20:37,280 --> 00:20:38,720 In Amsterdam North? 158 00:20:40,680 --> 00:20:41,680 Mhm. 159 00:20:42,720 --> 00:20:43,720 Yeah. 160 00:20:45,360 --> 00:20:46,360 Yeah. 161 00:20:47,800 --> 00:20:50,000 I understand. 162 00:20:50,160 --> 00:20:53,760 Two guys killed. Are you sure? 163 00:20:56,000 --> 00:20:58,760 Yeah, okay. 164 00:21:12,720 --> 00:21:14,480 Hey, I was watching something. 165 00:21:14,480 --> 00:21:18,080 Everything seems to indicate that it's a gangland killing. 166 00:21:18,240 --> 00:21:21,800 It doesn't look like an impulsive act of a jealous husband. 167 00:21:21,960 --> 00:21:24,640 What we now know is that the car went up in flames. 168 00:21:24,800 --> 00:21:27,600 Two bodies were found in the car. 169 00:21:27,760 --> 00:21:32,480 The un-Dutch extent of violence is striking. 170 00:21:32,640 --> 00:21:37,200 The killers went on a spree with automatic guns and Molotov cocktails. 171 00:21:37,360 --> 00:21:39,880 It's terrifying. 172 00:21:40,440 --> 00:21:42,320 Sander Paulus, thank you. 173 00:21:46,120 --> 00:21:47,720 Aleppo in North? 174 00:21:48,280 --> 00:21:49,920 Sounds like the title of your new book. 175 00:21:50,080 --> 00:21:52,760 Sweetie, right now I have only one job and that's you. 176 00:21:52,920 --> 00:21:54,240 Jesus. 177 00:21:55,480 --> 00:21:57,600 Is that how you see me? As a job? 178 00:21:57,760 --> 00:22:00,400 That's not what I mean. You know that. 179 00:22:01,800 --> 00:22:04,640 Yeah, I know. 180 00:22:08,960 --> 00:22:13,000 Gross, couldn't they have given it a flavor? 181 00:22:13,160 --> 00:22:14,960 It tastes like sperm. 182 00:22:17,880 --> 00:22:20,160 But it doesn't taste half as good as yours. 183 00:22:30,000 --> 00:22:32,040 What went wrong here? 184 00:22:32,720 --> 00:22:39,600 Watch, listen, listen. We're Muslims, right? 185 00:22:39,760 --> 00:22:45,160 We belong to Allah and to Him we shall return. 186 00:22:45,320 --> 00:22:47,400 OK, that's fine. 187 00:22:48,400 --> 00:22:53,680 OK, Auntie, take care. 188 00:22:58,040 --> 00:22:59,360 The Pope. 189 00:22:59,520 --> 00:23:03,200 Once good friends with Romano, but now his own boss. 190 00:23:05,480 --> 00:23:08,120 A freelancer, you could say. 191 00:23:08,280 --> 00:23:11,880 The shipment of coke he invested in was intercepted in Rotterdam. 192 00:23:13,080 --> 00:23:15,480 No coke, no cash. 193 00:23:16,160 --> 00:23:20,720 But that doesn't exist in his world. It should have been a simple rip deal. 194 00:23:21,480 --> 00:23:22,760 It became a clash. 195 00:23:26,880 --> 00:23:28,800 What are you looking at, fatso. 196 00:23:30,200 --> 00:23:33,240 Brother, this is screwed up. 197 00:23:33,400 --> 00:23:35,360 You think I don't know that? 198 00:23:35,520 --> 00:23:39,680 I just lied to my aunt, because she wanted to know why her son was int that car. 199 00:23:40,960 --> 00:23:44,440 What are we going to do? - Well, what are we going to do. 200 00:24:02,200 --> 00:24:03,840 We'll get back at them. 201 00:24:07,720 --> 00:24:09,560 Get back at them? - Yeah. 202 00:24:10,000 --> 00:24:11,680 Who got at who? 203 00:24:14,480 --> 00:24:17,880 If you wanted to start a fucking war with Romana, then... 204 00:24:18,040 --> 00:24:19,840 Then what? Huh? 205 00:24:20,720 --> 00:24:22,120 Then what? 206 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 What do you want to do? Wait here? 207 00:24:27,800 --> 00:24:30,240 Huh? For the next shipment? 208 00:24:30,400 --> 00:24:32,760 All of our people joined the opposition. 209 00:24:32,920 --> 00:24:35,200 It's not about that. - So what is it about? 210 00:24:36,360 --> 00:24:38,480 Two mothers have lost a son. 211 00:24:39,880 --> 00:24:41,800 Is that how we do things these days? 212 00:24:41,960 --> 00:24:43,360 No one told me anything. - Bro... 213 00:24:43,520 --> 00:24:45,680 Never mind 'bro'. 214 00:24:45,840 --> 00:24:48,800 We've bled. So be it. 215 00:24:48,960 --> 00:24:50,840 Now they're going to bleed. 216 00:24:51,880 --> 00:24:54,800 That fucking black guy never took me seriously. 217 00:24:54,960 --> 00:24:56,440 Never. 218 00:24:59,080 --> 00:25:02,080 He'll pay for it. Motherfucker. 219 00:25:12,720 --> 00:25:15,600 Who told you to take along Molotovs? 220 00:25:15,600 --> 00:25:19,760 I told you to scare them, not to blow them up. 221 00:25:25,080 --> 00:25:27,880 We fucked those fags up their ass. 222 00:25:27,880 --> 00:25:29,520 They started it. 223 00:25:41,800 --> 00:25:45,040 Where did you get the idea to take along Molotovs? 224 00:25:46,520 --> 00:25:49,040 'The Big Guys Of The Cit�.' - What? 225 00:25:49,200 --> 00:25:53,880 'The Big Guys Of The Cit�.' A documentary about men from France. 226 00:26:04,760 --> 00:26:06,280 A film. 227 00:26:08,520 --> 00:26:11,320 A fucking film. 228 00:26:22,920 --> 00:26:24,600 I just wanted to scare them. 229 00:26:26,120 --> 00:26:28,640 Silent One had placed the tracer. 230 00:26:28,800 --> 00:26:32,080 Then we'd throw those Molotovs, nothing the matter. 231 00:26:32,240 --> 00:26:35,680 They started acting crazy. We had to respond. 232 00:26:35,840 --> 00:26:37,520 Belgian was right. 233 00:26:53,600 --> 00:26:55,560 REIN DE WAARD CRIME REPORTER 234 00:26:55,720 --> 00:26:57,120 THE NOSE 235 00:27:01,160 --> 00:27:03,240 Certificate for Rein de Waard for crime book The Nose 236 00:27:16,840 --> 00:27:19,200 Somewhat narcissistic, right? 237 00:27:19,360 --> 00:27:21,240 Sorry, I... 238 00:27:21,400 --> 00:27:23,440 Sorry, we don't have one with alcohol. 239 00:27:23,600 --> 00:27:27,640 I've been sober for two years, ever since my wife got cancer. 240 00:27:29,200 --> 00:27:32,920 I'd give my right pinkie for a real one with a vodka chaser. 241 00:27:33,080 --> 00:27:34,760 Let's sit. 242 00:27:42,320 --> 00:27:44,120 How may I help you? 243 00:27:45,680 --> 00:27:47,760 I don't think it's narcissistic. 244 00:27:47,920 --> 00:27:51,000 If I'd ever write a bestseller I'd do the same. 245 00:27:52,800 --> 00:27:54,840 I'm going to sound like a groupie. 246 00:27:55,000 --> 00:27:58,600 In high school I wrote a book report about The Nose. 247 00:27:58,760 --> 00:28:02,560 My director of studies said it wasn't literary sound. 248 00:28:02,720 --> 00:28:05,800 He thought Holleeder wasn't a topic that deserved attention. 249 00:28:05,960 --> 00:28:07,480 What does he know? 250 00:28:07,640 --> 00:28:09,880 So you're the new crime reporter. 251 00:28:09,880 --> 00:28:14,160 No, I'm an intern at the newspaper. 252 00:28:14,560 --> 00:28:17,080 Do you work with Rob? - I work for Rob. 253 00:28:17,240 --> 00:28:22,080 When there's a shit job, I'm Rob's slave. - Am I a shit job? 254 00:28:24,240 --> 00:28:26,160 No. 255 00:28:27,000 --> 00:28:32,040 So what does Rob want to know? - Well, actually... 256 00:28:32,920 --> 00:28:35,560 ...some background information about the attack. 257 00:28:35,720 --> 00:28:37,560 And in which quarter we could find the perpetrators. 258 00:28:37,720 --> 00:28:39,640 Tip 1: Never call it an attack. 259 00:28:40,560 --> 00:28:42,400 That's how civilians call it. 260 00:28:42,560 --> 00:28:45,280 No matter how bad it is, we always call it 'a gangland killing'. 261 00:28:46,320 --> 00:28:48,680 And record it with your iPhone. Got one? 262 00:28:49,640 --> 00:28:53,440 You can't look people in the eye like this, so you don't know if they're lying. 263 00:29:01,560 --> 00:29:03,440 Sorry. - Let's see. 264 00:29:08,400 --> 00:29:10,200 Hello? Yes. 265 00:29:13,720 --> 00:29:18,520 Do you think this is the old underworld? - They're nearly extinct. 266 00:29:18,680 --> 00:29:20,480 And they aren't this brash. 267 00:29:21,720 --> 00:29:24,120 People from the East Bloc, Romanians. 268 00:29:24,280 --> 00:29:26,360 Or Armenians. - Could be. 269 00:29:26,520 --> 00:29:29,520 It's possible. But what motive do they have? 270 00:29:30,360 --> 00:29:33,080 They're well-organized, though. 271 00:29:33,240 --> 00:29:36,320 If someone steps out of line, they take care of it quietly. 272 00:29:37,920 --> 00:29:40,760 And they're active in female trafficking right now. 273 00:29:40,920 --> 00:29:44,520 If it had happened in the Red Light District, you might have been right. 274 00:29:44,680 --> 00:29:47,640 Italian mafia? - No way, you idiot. 275 00:29:47,800 --> 00:29:50,360 The Italian mafia. No. 276 00:29:53,000 --> 00:29:56,200 The Mocros? - Shooting each other so viciously? 277 00:29:56,360 --> 00:29:57,960 Well, they are crazy. 278 00:29:58,120 --> 00:29:59,960 But that crazy? 279 00:30:03,040 --> 00:30:05,000 Fucking retards. 280 00:30:06,920 --> 00:30:08,680 Who do you think it was? 281 00:30:23,280 --> 00:30:24,760 No. - No? 282 00:30:24,920 --> 00:30:26,840 No. - Why not? 283 00:30:29,760 --> 00:30:32,520 He's got his own line, right? - It was intercepted. 284 00:30:32,680 --> 00:30:33,680 Come on, man. 285 00:30:34,360 --> 00:30:37,160 He knew the date, time and location. 286 00:30:37,320 --> 00:30:40,440 The only ones who know that besides us are Jack and the Pope. 287 00:30:40,600 --> 00:30:42,600 It wasn't Jack, in any case. 288 00:30:45,720 --> 00:30:47,480 Fucking Pope. 289 00:30:53,840 --> 00:30:55,680 We have to do something. 290 00:30:57,480 --> 00:30:59,240 He lost two guys. 291 00:30:59,920 --> 00:31:03,600 If other freaks hear they can test us, there's no end to it. 292 00:31:06,200 --> 00:31:09,880 And those two guys aren't my fault. 293 00:31:10,040 --> 00:31:12,520 I won't take responsibility for that. - I'm not saying that. 294 00:31:12,680 --> 00:31:17,600 I'm just saying that if we go after them now, where will it end? 295 00:31:25,440 --> 00:31:27,760 Let me go and talk to him. - You? 296 00:31:29,720 --> 00:31:31,440 Neutral territory. 297 00:31:32,360 --> 00:31:34,040 He crossed a line. 298 00:31:35,160 --> 00:31:37,160 We reprimanded him. 299 00:31:37,320 --> 00:31:40,560 He pays the fine and we're even and we'll forget about it. 300 00:31:56,320 --> 00:31:59,160 What did she say? - Who? 301 00:31:59,640 --> 00:32:01,400 Tamara, bro. 302 00:32:02,840 --> 00:32:04,680 Of course she said yes. 303 00:32:04,840 --> 00:32:08,280 Look at this man. Which chick would ever say no. 304 00:32:09,960 --> 00:32:11,640 Congratulations, brother. 305 00:32:14,480 --> 00:32:17,880 Hello mates, got me a delivery for you pussies. 306 00:32:17,880 --> 00:32:20,240 Has it been taken care of? - The shit is safe. 307 00:32:20,400 --> 00:32:22,280 Sure? - Hundred percent. 308 00:33:35,800 --> 00:33:37,760 Youssef, wait. 309 00:33:41,320 --> 00:33:42,560 You okay? 310 00:33:51,280 --> 00:33:54,320 For Romano. For today. 311 00:34:00,000 --> 00:34:01,800 We really couldn't help it. 312 00:34:01,960 --> 00:34:04,040 We couldn't. - It doesn't matter. 313 00:34:04,120 --> 00:34:06,720 What you did today, shit happens. 314 00:34:07,360 --> 00:34:08,640 - Okay? - Okay. 315 00:34:51,200 --> 00:34:52,640 Hey. 316 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 Want some tea? 317 00:34:57,040 --> 00:34:59,080 I'm tired. - Tired? 318 00:34:59,880 --> 00:35:02,040 I've never heard you say that before. 319 00:35:03,400 --> 00:35:05,040 Go get some sleep. 320 00:35:07,920 --> 00:35:11,680 I'm ashamed of you, Youssef. 321 00:35:12,760 --> 00:35:15,800 My son, expelled from school. 322 00:35:17,240 --> 00:35:21,800 What do you think your mom would say? - Mom isn't saying anything anymore. 323 00:36:06,200 --> 00:36:10,800 Two victims. Mounir El Hams and Farid Ben Saleh. 324 00:36:12,000 --> 00:36:13,640 How do you know this? 325 00:36:13,800 --> 00:36:18,720 Friend of mine at forensics. They just received the dental records. 326 00:36:18,880 --> 00:36:22,080 But the police has to inform the next-of-kin first. 327 00:36:22,240 --> 00:36:24,480 That's why you're not going to use it. 328 00:36:25,800 --> 00:36:27,320 So it is the Mocros. 329 00:36:27,480 --> 00:36:30,800 Rob thought they weren't organized enough for that. 330 00:36:30,960 --> 00:36:34,160 That's why Rob is still writing about petty thieves. 331 00:36:35,880 --> 00:36:38,800 Do you know Romano Tevreden? 332 00:36:39,480 --> 00:36:41,880 A Surinamese. Not a Mocro, right? 333 00:36:42,040 --> 00:36:45,160 He invested in those street rats. Very clever of him. 334 00:36:45,320 --> 00:36:47,440 In no time he had an entire soccer team. 335 00:36:47,600 --> 00:36:49,640 Isn't he that dude from the DSB bank burglary? 336 00:36:49,800 --> 00:36:50,920 Exactly. 337 00:36:51,080 --> 00:36:53,520 He started with small raids, smash-and-grab thefts. 338 00:36:53,680 --> 00:36:55,960 But soon after, runs for the big guys. 339 00:36:56,120 --> 00:36:58,120 Pulling out shipments from the port. 340 00:36:59,480 --> 00:37:02,600 After that DSB burglary, he ended up on the wanted list... 341 00:37:02,760 --> 00:37:05,800 ...and has been missing without a trace ever since. 342 00:37:05,960 --> 00:37:08,080 About a year ago. 343 00:37:09,600 --> 00:37:12,280 Some people say he's in the attic of a coffee shop... 344 00:37:12,440 --> 00:37:15,400 ...and others say he's at the back of the Anne Frank House. 345 00:37:15,560 --> 00:37:18,480 They call him The Ghost of Amsterdam East. 346 00:37:18,640 --> 00:37:22,040 Coke makes the most money. He must have noticed that. 347 00:37:31,200 --> 00:37:33,160 Are you going to do something with this? 348 00:37:34,840 --> 00:37:36,280 Going to write a new book? 349 00:37:37,120 --> 00:37:41,880 I've started so many new books recently. - What if we do it together? 350 00:37:42,960 --> 00:37:44,560 Do what together? 351 00:37:46,560 --> 00:37:49,040 Well, look... 352 00:37:50,360 --> 00:37:54,400 You can't really leave the house, what with your wife and all. 353 00:37:54,560 --> 00:37:58,000 What if I'm your eyes and ears on the streets? 354 00:37:58,160 --> 00:38:00,360 You tell me where to go and I do it. 355 00:38:00,520 --> 00:38:05,120 If I have to interview someone, or whatever, I'll do it. For you. 356 00:38:05,280 --> 00:38:08,400 For a book, or... - To impress the newspaper editors. 357 00:38:08,560 --> 00:38:09,960 That too. 358 00:38:12,480 --> 00:38:15,840 But you write the articles or the book, whichever way you picture it. 359 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 All I ask is that my name is on it as well. 360 00:38:21,840 --> 00:38:24,800 Come on, Rein, I've learned more in two hours with you... 361 00:38:24,960 --> 00:38:26,960 ...than in three months with Rob. 362 00:38:27,800 --> 00:38:29,440 This can work, right? 363 00:38:32,000 --> 00:38:35,760 As I said, bad guys are of all ages. 364 00:38:36,880 --> 00:38:41,480 A pen is a murder weapon too, but more on that later. 365 00:39:34,840 --> 00:39:40,120 It wasn't a case of mistaken identity as the press officer claimed later. 366 00:39:40,280 --> 00:39:42,120 She wasn't mistaken for someone else. 367 00:39:42,280 --> 00:39:43,320 No. 368 00:39:48,800 --> 00:39:52,960 It was a declaration of war, delivered in broad daylight. 369 00:39:53,120 --> 00:39:57,600 The start of what the media would later call: The Mocro Mafia War. 370 00:40:00,600 --> 00:40:04,600 Preuzeto sa www.titlovi.com 27270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.