Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,391 --> 00:01:42,060
Gentlemen. And lady.
2
00:01:42,227 --> 00:01:45,272
I'm sorry.
It's not my business. I've retired.
3
00:01:45,439 --> 00:01:47,941
And what is more, I'm on holiday.
4
00:01:48,108 --> 00:01:50,360
Questions continue
5
00:01:58,452 --> 00:02:00,287
Sir Henry.
6
00:02:01,371 --> 00:02:03,832
Yes, I'm sorry about the papers.
7
00:02:03,999 --> 00:02:07,002
Stuff and nonsense.
- It's a damn nuisance.
8
00:02:07,169 --> 00:02:10,714
They tried to put the brakes on,
but someone leaked it.
9
00:02:10,881 --> 00:02:12,132
Good morning, Dolly.
10
00:02:12,299 --> 00:02:15,636
This is appalling.
Listen to this.
11
00:02:15,802 --> 00:02:19,848
"Colonel Arthur bantry, squire of
the small village of st Mary mead,
12
00:02:20,015 --> 00:02:24,728
"cannot explain the presence
of the murdered platinum blonde,
13
00:02:24,895 --> 00:02:28,440
"glamorous nightclub chanteuse
Ruby keene, who was found strangled
14
00:02:28,607 --> 00:02:32,402
"in the library of his house
in the early hours of Saturday.
15
00:02:32,569 --> 00:02:35,906
Mrs bantry, it is understood,
has gone away to the seaside..."
16
00:02:38,200 --> 00:02:40,285
I must telephone to Arthur at once.
17
00:02:40,452 --> 00:02:44,331
Heaven knows what he'll think
if he reads that pile of trash.
18
00:02:44,498 --> 00:02:46,500
Excuse me, Henry.
19
00:02:56,718 --> 00:02:59,096
Have you thought any further?
20
00:02:59,262 --> 00:03:00,347
Yes.
21
00:03:00,514 --> 00:03:02,140
To any conclusion?
22
00:03:02,307 --> 00:03:03,642
Yes.
23
00:03:03,809 --> 00:03:06,520
Well, are you going to tell me?
24
00:03:08,689 --> 00:03:10,315
Well...
25
00:03:11,441 --> 00:03:16,154
Whoever killed Ruby keene
killed Pamela reeve.
26
00:03:16,321 --> 00:03:21,785
And I'm afraid that, very shortly,
a third murder will be attempted.
27
00:03:23,745 --> 00:03:25,831
Knock on door come in.
28
00:03:25,997 --> 00:03:27,374
You sent for me, sir?
29
00:03:27,541 --> 00:03:31,753
Yes, slack. Have the lab sent the
report for those hairs from the rug?
30
00:03:31,920 --> 00:03:34,297
Yes, sir.
The tests were inconclusive.
31
00:03:34,464 --> 00:03:38,051
I think the rug was
probably in the killer's car, sir.
32
00:03:38,218 --> 00:03:42,597
Yes, I suppose that's fair enough.
What did the yard say about Blake?
33
00:03:42,764 --> 00:03:44,433
The nightwatchman saw Blake
34
00:03:44,599 --> 00:03:48,395
drive out of the studio car park
at a few minutes to 11.
35
00:03:48,562 --> 00:03:51,815
As the cars go past his hut,
the light falls on the driver's side.
36
00:03:51,982 --> 00:03:55,527
And how far to st Mary mead?
37
00:03:55,694 --> 00:03:58,113
20 miles. 80 he could have done it.
38
00:03:59,030 --> 00:04:04,369
Now we've had corroborated evidence
that Blake was at the studio party at 2.
39
00:04:04,536 --> 00:04:07,205
He could have gone back
to establish his alibi?
40
00:04:07,372 --> 00:04:08,874
Exactly, sir.
41
00:04:10,041 --> 00:04:15,172
She put her finger on Blake
right from the first moment.
42
00:04:15,338 --> 00:04:16,381
Who did, sir?
43
00:04:16,548 --> 00:04:18,633
Miss marple, of course.
Who do you think?
44
00:04:20,886 --> 00:04:25,766
Slack, I retain the impression that
you don't really take her seriously.
45
00:04:30,270 --> 00:04:34,232
Well, do you?
- In what way, sir?
46
00:04:34,399 --> 00:04:36,401
Let me give you a piece of advice.
47
00:04:36,568 --> 00:04:41,406
That old lady is tougher-minded,
more cynical and just plain cleverer
48
00:04:41,573 --> 00:04:43,575
than most barristers you'll meet
49
00:04:43,742 --> 00:04:48,580
in what I hope is going to be
your long and distinguished career.
50
00:04:48,747 --> 00:04:50,081
Telephone rings
51
00:04:50,248 --> 00:04:52,250
excuse me.
52
00:04:53,460 --> 00:04:55,128
Yes?
53
00:04:55,295 --> 00:04:59,341
Sir Henry clithering?
What? Downstairs?
54
00:05:11,686 --> 00:05:12,896
Good morning.
55
00:05:13,855 --> 00:05:18,151
Miss marple.
- good morning, mr gaskell.
56
00:05:18,318 --> 00:05:19,402
Good morning.
57
00:05:19,569 --> 00:05:21,696
No tennis today, mrs Jefferson?
58
00:05:21,863 --> 00:05:22,989
Later on, actually.
59
00:05:23,156 --> 00:05:24,991
Of course.
60
00:05:30,831 --> 00:05:32,749
With respect, sir Henry,
61
00:05:32,916 --> 00:05:36,670
we've taken statements
from all Pamela reeve's friends.
62
00:05:36,837 --> 00:05:40,382
Her friends at school
and at the girl guide rally.
63
00:05:40,549 --> 00:05:44,094
But miss marple's point is that
one of them must know more,
64
00:05:44,261 --> 00:05:46,972
that the reeve girl
was an average child
65
00:05:47,138 --> 00:05:51,184
and every average child has a
special friend in whom she confides.
66
00:05:51,351 --> 00:05:54,354
If that's so,
you haven't found her, have you?
67
00:05:56,815 --> 00:06:00,318
No, sir, I haven't.
If that's so.
68
00:06:01,486 --> 00:06:05,907
Inspector, I realise
this is a great imposition.
69
00:06:06,074 --> 00:06:09,536
You must have
an enormous amount on your plate.
70
00:06:09,703 --> 00:06:11,496
Nothing we're not abreast of, sir.
71
00:06:11,663 --> 00:06:15,375
No, of course not.
I was just going to suggest
72
00:06:15,542 --> 00:06:19,045
that if you could organise
an afternoon of interviews,
73
00:06:19,212 --> 00:06:22,674
perhaps one of your
junior officers could preside
74
00:06:22,841 --> 00:06:26,678
and if miss marple
could just be present...
75
00:06:29,097 --> 00:06:31,933
Very well, sir. I'll set that up.
76
00:06:33,101 --> 00:06:34,603
Anything else, sir?
77
00:06:34,769 --> 00:06:37,564
Thank you, inspector.
Keep me informed.
78
00:06:37,731 --> 00:06:41,568
Good morning, sir Henry.
- good morning, inspector.
79
00:06:46,489 --> 00:06:48,366
Clock chimes
80
00:07:01,796 --> 00:07:04,799
Excuse me. Are you a detective?
- No.
81
00:07:04,966 --> 00:07:07,761
Somebody told me you were a rather
important detective from London.
82
00:07:07,928 --> 00:07:10,388
The head of Scotland yard.
83
00:07:10,555 --> 00:07:11,848
Miss marple.
84
00:07:12,015 --> 00:07:13,308
Sir Henry.
85
00:07:13,475 --> 00:07:18,355
I can see that one person at least
is enjoying this horrid business.
86
00:07:18,521 --> 00:07:20,482
Yes, I am rather.
87
00:07:20,649 --> 00:07:24,736
I've been sniffing around
to find any clues, but I haven't.
88
00:07:24,903 --> 00:07:26,488
I've got a souvenir, though.
89
00:07:26,655 --> 00:07:30,742
My mother wanted me to
Chuck it away. Honestly, parents.
90
00:07:30,909 --> 00:07:33,286
Look at this. A fingernail.
91
00:07:33,453 --> 00:07:36,915
One of hers. A fingernail
of the murdered woman.
92
00:07:37,082 --> 00:07:40,126
What do you think? Good, isn't it?
93
00:07:41,419 --> 00:07:45,507
Where did you get it?
- Well, it was quite lucky, really.
94
00:07:45,674 --> 00:07:48,843
Nobody knew
she was going to be murdered then.
95
00:07:49,010 --> 00:07:51,763
It was on the night in question,
you see.
96
00:07:51,930 --> 00:07:55,308
Ruby caught a broken nail
on Josie's shawl.
97
00:07:55,475 --> 00:07:59,104
My mother cut it for her
and told me to Chuck it away.
98
00:07:59,270 --> 00:08:02,399
I put it in my pocket and forgot.
99
00:08:02,565 --> 00:08:06,444
Do you think it's nearly lunchtime?
I'm very hungry.
100
00:08:08,113 --> 00:08:09,698
Josie! Josie!
101
00:08:11,241 --> 00:08:12,617
Hello!
102
00:08:12,784 --> 00:08:13,824
Hello, Peter. How are you?
103
00:08:13,952 --> 00:08:17,163
Good morning, miss Turner.
Everything all right?
104
00:08:17,330 --> 00:08:21,459
I can't leave the hotel.
Reporters don't care.
105
00:08:21,626 --> 00:08:23,670
I daren't leave the building.
- dear.
106
00:08:23,837 --> 00:08:26,256
Anyway, better get on.
107
00:08:27,382 --> 00:08:31,970
Josie, I want to interrogate you.
How long did you know the deceased?
108
00:08:32,137 --> 00:08:33,263
Peter...
109
00:08:33,430 --> 00:08:37,392
It had been worrying me,
how to account for her nails.
110
00:08:37,559 --> 00:08:40,645
Her nails?
- Well, they were so short.
111
00:08:40,812 --> 00:08:44,899
A girl like that
usually has elegant little claws.
112
00:08:45,066 --> 00:08:48,528
But I suppose if she'd torn one,
113
00:08:48,695 --> 00:08:52,032
then she might have had
to clip the others to match.
114
00:08:52,198 --> 00:08:54,617
I wonder. I don't know.
115
00:08:54,784 --> 00:08:59,289
Well, I... there's slack.
I'll go and ask.
116
00:09:00,582 --> 00:09:03,585
Inspector? - yes, sir Henry?
117
00:09:06,463 --> 00:09:11,051
Just a detail. Did you find any
nail clippings in the girl's room?
118
00:09:11,217 --> 00:09:15,013
Yes, sir. A whole lot
in the wastepaper basket.
119
00:09:15,180 --> 00:09:17,640
Good. Thanks.
120
00:09:17,807 --> 00:09:21,561
Em... managed to set up
the interviews yet?
121
00:09:22,771 --> 00:09:26,775
I'm seeing to it now, sir.
I'll let you know.
122
00:09:30,153 --> 00:09:32,280
Miss marple!
123
00:09:34,991 --> 00:09:39,621
Amateurs!
Deliver me from amateurs!
124
00:09:39,788 --> 00:09:40,769
Sir?
125
00:09:40,789 --> 00:09:43,500
Not only do we have a retired chief
taking a busman's holiday,
126
00:09:43,666 --> 00:09:46,336
we now have an ageing spinster!
127
00:09:46,503 --> 00:09:49,547
Give me some straightforward
robbery with violence.
128
00:09:49,714 --> 00:09:51,716
Anything more on Blake yet?
129
00:09:51,883 --> 00:09:53,885
Yes, sir. Quite a lot.
130
00:10:01,226 --> 00:10:02,268
Gotcha.
131
00:10:07,148 --> 00:10:10,151
I don't want it.
- But, sir...
132
00:10:10,318 --> 00:10:12,278
Get out.
133
00:10:26,960 --> 00:10:28,920
Knock at door
134
00:10:29,087 --> 00:10:31,422
Edwards?
135
00:10:32,715 --> 00:10:34,175
Edwards!
136
00:10:34,342 --> 00:10:36,386
Insistent knock
137
00:11:07,375 --> 00:11:09,878
Mr gaskell.
138
00:11:13,798 --> 00:11:15,967
What's the matter, Edwards?
139
00:11:16,134 --> 00:11:18,845
I'm not sure he'd welcome a visit, sir.
140
00:11:19,012 --> 00:11:21,306
What is it today?
The glooms or the shouts?
141
00:11:21,472 --> 00:11:23,975
He's refusing his medication, sir.
142
00:11:24,142 --> 00:11:25,310
That's bad.
143
00:11:25,476 --> 00:11:27,395
How's about me trying?
144
00:11:27,562 --> 00:11:29,397
Well, you can try, sir.
145
00:11:29,564 --> 00:11:31,441
Good. You bring it out.
146
00:11:31,608 --> 00:11:33,026
Very well, sir.
147
00:11:36,571 --> 00:11:38,907
Morning, Jeff.
148
00:11:39,073 --> 00:11:41,659
What have you been up to?
149
00:11:41,826 --> 00:11:46,122
Humping furniture?
Five black marks for overdoing it.
150
00:11:46,289 --> 00:11:47,624
Go to hell.
151
00:11:47,790 --> 00:11:48,833
Now, Jeff,
152
00:11:49,000 --> 00:11:51,600
would you like Adelaide to come up
and have coffee with you today?
153
00:11:54,005 --> 00:11:57,258
Get out! Get out! Get out!
154
00:11:57,425 --> 00:11:59,260
He's a dominating man.
155
00:12:00,261 --> 00:12:02,472
With a sometimes
uncontrollable temper.
156
00:12:03,598 --> 00:12:07,227
And his weakness is that
he needs people to dominate.
157
00:12:07,393 --> 00:12:08,978
How interesting.
158
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
When frank and I married,
159
00:12:11,314 --> 00:12:16,069
Jeff gave us so much money,
frank had nothing to strive for.
160
00:12:16,236 --> 00:12:18,196
So in a way
161
00:12:18,363 --> 00:12:23,618
that money was a way of denying frank
the means of becoming himself.
162
00:12:23,785 --> 00:12:26,913
And Jeff knew
he wouldn't handle it properly.
163
00:12:27,080 --> 00:12:28,957
Do you rather hate Jeff?
164
00:12:29,916 --> 00:12:32,252
You are extraordinary. No.
165
00:12:33,378 --> 00:12:38,341
He is selfish,
he's a collector of souls,
166
00:12:38,508 --> 00:12:41,135
but he loved rosamund and frank.
167
00:12:41,302 --> 00:12:45,431
He lives his life on thin ice.
He could die at any moment.
168
00:12:45,598 --> 00:12:47,725
No, I don't hate him,
169
00:12:47,892 --> 00:12:51,312
but I think it's time
I was independent of him.
170
00:12:51,479 --> 00:12:54,399
Are you going to get married again?
What fun!
171
00:12:55,441 --> 00:12:56,859
How is dear old Hugo?
172
00:12:57,026 --> 00:13:01,698
Yes, he wants to marry me. I suppose
that's what you wanted to know.
173
00:13:01,864 --> 00:13:03,866
Anyway, I haven't accepted.
174
00:13:09,038 --> 00:13:10,999
Forgive my asking, mrs Jefferson,
175
00:13:11,165 --> 00:13:15,169
but did you like this poor
dead girl, Ruby keene?
176
00:13:15,336 --> 00:13:18,506
She was a vulgar,
gold-digging simpleton.
177
00:13:18,673 --> 00:13:20,258
I didn't like her, no.
178
00:13:21,175 --> 00:13:25,096
When I discovered what she was up to,
I'm afraid I was very angry.
179
00:13:25,263 --> 00:13:27,181
I could have killed her.
180
00:13:27,348 --> 00:13:30,560
Adelaide! For god's sake.
181
00:13:31,894 --> 00:13:34,147
Hello, Hugo.
182
00:13:35,982 --> 00:13:41,029
Right. So we know that Blake
left the studios and returned,
183
00:13:41,195 --> 00:13:45,241
giving him time to carry out
one or both murders.
184
00:13:45,408 --> 00:13:48,578
We've established his presence
in town on three separate occasions
185
00:13:48,745 --> 00:13:51,539
and at the majestic at least once.
186
00:13:51,706 --> 00:13:55,585
We've established
that he knew Ruby keene.
187
00:13:55,752 --> 00:13:58,463
Blake lied about when he left
the studio party,
188
00:13:58,629 --> 00:14:01,591
lied about being at the majestic.
189
00:14:01,758 --> 00:14:05,261
I think it's time we had a look
at mr Blake's car.
190
00:14:05,428 --> 00:14:09,724
Tell him we need a statement and we
can have a shufti at his automobile.
191
00:14:09,891 --> 00:14:11,771
Have you set up interviews
with the schoolgirls?
192
00:14:11,893 --> 00:14:15,521
Yes, sir.
School and the girl guides. - right.
193
00:14:15,688 --> 00:14:17,482
What about the financial inquiries?
194
00:14:17,648 --> 00:14:19,192
Mrs Jefferson and mr gaskell.
195
00:14:19,359 --> 00:14:23,071
Both hard up. Gaskell's in debt.
I thought we'd dropped them.
196
00:14:23,237 --> 00:14:24,822
Cast-iron alibis.
197
00:14:24,989 --> 00:14:29,202
100,000 green ones
is as good a motive as you get.
198
00:14:29,369 --> 00:14:33,373
Now I think we'll have a look
at mr Blake's car.
199
00:14:38,878 --> 00:14:41,547
Forehand, Adelaide. Nice and easy.
200
00:14:41,714 --> 00:14:45,134
Good girl.
Keep those legs bent. Forehand.
201
00:14:46,386 --> 00:14:49,138
I can't get those.
202
00:14:49,305 --> 00:14:51,682
Bend your legs.
203
00:14:51,849 --> 00:14:54,811
Watch it. Follow through. Good girl.
204
00:14:56,104 --> 00:14:58,314
Bend your knees. Good girl.
205
00:15:02,777 --> 00:15:04,195
Lovely.
206
00:15:06,364 --> 00:15:08,741
Watch your grip.
207
00:15:12,787 --> 00:15:16,416
Adelaide, I'll show you.
It's the grip, you see. The grip.
208
00:15:18,167 --> 00:15:21,087
Relax. I'm not going to eat you.
209
00:15:26,467 --> 00:15:31,013
You see, fork the thumb there
and grip it nice and tight.
210
00:15:31,180 --> 00:15:33,224
I see.
211
00:15:33,391 --> 00:15:34,851
Good girl.
212
00:15:37,895 --> 00:15:42,733
Keep square. Right the way through.
All right? Good girl.
213
00:15:47,530 --> 00:15:52,118
I think we've got you down
for 11.30 tomorrow. Is that all right?
214
00:15:52,285 --> 00:15:54,787
Fine, ray. See you then.
215
00:16:04,755 --> 00:16:07,592
I'm improving, don't you think?
- Hmph!
216
00:16:08,926 --> 00:16:11,429
Hugo, stop being so grumpy.
217
00:16:17,268 --> 00:16:19,479
Ray...
- Mrs cumperton.
218
00:16:19,645 --> 00:16:22,023
On time as usual.
Off you go, then.
219
00:16:23,441 --> 00:16:25,359
That fellow damn nearly...
220
00:16:25,526 --> 00:16:28,821
I just don't damn well like it,
that's all.
221
00:16:28,988 --> 00:16:31,741
Hugo! Stop stuffing your shirt.
222
00:16:31,908 --> 00:16:35,912
I can't help how I feel, Adelaide.
It's the way I am.
223
00:16:38,164 --> 00:16:42,126
Did you know that Hugo mclean
was staying over at danebury head
224
00:16:42,293 --> 00:16:44,295
when all this happened?
225
00:16:44,462 --> 00:16:48,216
He hadn't far to come when he was
summoned, had he?
226
00:16:48,382 --> 00:16:50,384
What a coincidence!
227
00:16:50,551 --> 00:16:51,928
Isn't it?
228
00:16:54,138 --> 00:16:58,017
Yes, inspector.
I know where you are.
229
00:16:58,184 --> 00:17:00,686
Just off castle street.
230
00:17:01,812 --> 00:17:05,816
Not at all. I'll drive over
to hq this afternoon.
231
00:17:07,276 --> 00:17:09,278
Thank you.
232
00:17:16,661 --> 00:17:18,663
Just routine.
233
00:17:19,789 --> 00:17:23,793
I mean, the police were bound
to want to question me.
234
00:17:25,294 --> 00:17:27,797
What's going on, Blake?
235
00:17:29,715 --> 00:17:31,551
Blake?
236
00:17:33,344 --> 00:17:36,681
I've got something to tell you.
237
00:17:36,847 --> 00:17:39,684
All right. Thank you, dear.
238
00:17:52,113 --> 00:17:54,615
I must go back to gossington.
239
00:17:54,782 --> 00:17:58,411
Griselda says that people
are saying that I left
240
00:17:58,578 --> 00:18:00,955
because I couldn't bear
the shame of it.
241
00:18:01,122 --> 00:18:03,666
That must mean
that they think I believe
242
00:18:03,833 --> 00:18:06,711
all the horrible things
they're saying.
243
00:18:06,877 --> 00:18:09,714
I'll keep this suite on, Jane.
244
00:18:09,880 --> 00:18:14,093
You will stay, won't you,
and clear this thing up?
245
00:18:15,970 --> 00:18:20,266
Jane, you're so clever.
Why haven't you solved this by now?
246
00:18:20,433 --> 00:18:24,604
You don't seem to be getting on at all.
I thought you'd know at once.
247
00:18:24,770 --> 00:18:27,523
No, dear, I didn't know at once.
248
00:18:27,690 --> 00:18:30,276
Not for some time.
249
00:18:30,443 --> 00:18:32,111
What?
250
00:18:33,863 --> 00:18:37,908
You mean you know now
who killed Ruby keene?!
251
00:18:38,075 --> 00:18:39,181
Yes.
252
00:18:39,201 --> 00:18:41,120
Yes, I know that.
253
00:18:41,287 --> 00:18:45,458
It's a question of the others.
Who else, you see?
254
00:18:46,667 --> 00:18:50,254
Jane... you're not to tease me.
255
00:18:50,421 --> 00:18:53,341
You're to tell me at once
who it is and what you mean.
256
00:18:53,507 --> 00:18:55,509
No, that would
never do at all, Dolly.
257
00:18:55,676 --> 00:18:58,554
Why wouldn't it do?
- you're so indiscreet.
258
00:18:58,721 --> 00:19:03,267
You'd go around telling everyone.
Or at least hinting.
259
00:19:03,434 --> 00:19:06,187
No, no, there's a long way
to go yet.
260
00:19:06,354 --> 00:19:09,190
A great many things
that are still quite obscure.
261
00:19:15,529 --> 00:19:19,784
Take it round the back, sir.
There's spaces there. - rightio.
262
00:19:42,390 --> 00:19:44,558
Let's start at the back of the car.
263
00:19:44,725 --> 00:19:47,603
When slack says 10 minutes,
he means five. - Right, sir.
264
00:19:56,612 --> 00:19:58,322
Quite frankly, sir Henry.
265
00:19:58,489 --> 00:20:02,284
Once he got over his grief,
if he ever did,
266
00:20:02,451 --> 00:20:06,747
the one thing that keeps
mr Jefferson alive is his anger.
267
00:20:06,914 --> 00:20:09,667
Anger against the gods I call it.
268
00:20:09,834 --> 00:20:13,003
He'll go down fighting.
269
00:20:13,170 --> 00:20:15,965
Do any particular things
make him angry?
270
00:20:16,132 --> 00:20:20,928
Inefficiency. Time wasters.
The petrol shortage.
271
00:20:21,095 --> 00:20:24,557
Anything that prevents him
from getting on.
272
00:20:24,724 --> 00:20:26,475
Deceit.
273
00:20:27,601 --> 00:20:30,563
Yes. Deceit.
274
00:20:31,731 --> 00:20:36,569
May I be frank, sir Henry?
- please do.
275
00:20:36,736 --> 00:20:39,113
There was an incident.
276
00:20:40,281 --> 00:20:41,824
You see, sir, the young woman
277
00:20:41,991 --> 00:20:46,412
that mr Jefferson was so
taken up with just wasn't worth it.
278
00:20:46,579 --> 00:20:50,624
She was, to put it bluntly,
a common little piece.
279
00:20:50,791 --> 00:20:54,587
I don't think
she particularly liked him, even.
280
00:20:54,754 --> 00:20:59,341
It was one afternoon...
About a week ago.
281
00:21:00,801 --> 00:21:03,262
Miss keene was with mr Jefferson.
282
00:21:03,429 --> 00:21:05,431
You'll never believe it -
283
00:21:05,598 --> 00:21:09,560
it was the same landlady
as had the dog in huddersfield!
284
00:21:09,727 --> 00:21:11,729
The stinking cowl
285
00:21:12,855 --> 00:21:14,857
she'd moved.
286
00:21:17,526 --> 00:21:21,572
Are you all right, Jeff?
- a speck of dust.
287
00:21:21,739 --> 00:21:26,786
Don't do that.
Worst thing you can do. Here, let me.
288
00:21:31,832 --> 00:21:33,209
Now come on.
289
00:21:33,375 --> 00:21:35,961
Be a brave boy and open it.
290
00:21:36,128 --> 00:21:39,381
Come on, that's it.
Look up, look up.
291
00:21:40,424 --> 00:21:43,761
Come on, you little beggar.
292
00:21:45,679 --> 00:21:47,640
There. Got you.
293
00:21:47,807 --> 00:21:51,310
Someone's been sweeping
their chimney!
294
00:21:52,728 --> 00:21:55,439
What's this? From your handbag.
295
00:21:55,606 --> 00:21:56,941
What is?
296
00:21:57,107 --> 00:21:58,692
This.
297
00:21:58,984 --> 00:22:01,237
Who is it?
298
00:22:01,403 --> 00:22:04,073
Search me, Jeff. It's not mine.
299
00:22:04,240 --> 00:22:07,660
Kitten, it's just fallen
outofyourhandbag.
300
00:22:07,827 --> 00:22:10,329
What? I don't see how it could have.
301
00:22:12,248 --> 00:22:14,917
"I'll be true, sweet ruby-roo,
302
00:22:15,084 --> 00:22:17,086
"to you...
303
00:22:19,797 --> 00:22:21,757
"To you."
304
00:22:21,924 --> 00:22:24,760
Can I look at it, please, Jeff?
305
00:22:24,927 --> 00:22:27,054
I don't know.
306
00:22:27,221 --> 00:22:29,431
I'm not sure.
307
00:22:29,598 --> 00:22:31,600
Now, kitten...
308
00:22:32,726 --> 00:22:34,728
I know who it is!
309
00:22:34,895 --> 00:22:37,857
He comes here sometimes.
I've danced with him.
310
00:22:38,023 --> 00:22:42,820
Says he's in films or something.
24-carat nutcase, he is!
311
00:22:42,987 --> 00:22:46,407
Silly idiot. Must have stuck
his photo in my bag.
312
00:22:46,574 --> 00:22:49,743
Honestly, Jeff.
Those boys are so stupid.
313
00:22:49,910 --> 00:22:54,331
They're always nicking my piccy
from the showcase in the foyer.
314
00:22:54,498 --> 00:22:56,458
Always what?
315
00:22:56,625 --> 00:22:59,837
Nicking my piccy, of course.
316
00:23:00,004 --> 00:23:02,006
Nicking my piccy.
317
00:23:10,097 --> 00:23:14,143
I don't think mr Jefferson
quite believed her.
318
00:23:14,310 --> 00:23:16,520
He was on edge all that day.
319
00:23:16,687 --> 00:23:21,191
Completely lost his temper later
with his broker on the phone.
320
00:23:22,443 --> 00:23:24,528
Things returned to normal, of course,
321
00:23:24,695 --> 00:23:28,949
but I fancy he was more watchful
of her from then on.
322
00:23:29,116 --> 00:23:32,786
He asked her more questions
about what she was doing.
323
00:23:32,953 --> 00:23:36,206
Did you see the photograph?
- No, sir.
324
00:23:37,374 --> 00:23:39,168
What do you think
he would have done
325
00:23:39,335 --> 00:23:43,005
had he discovered
she had a secret lover?
326
00:23:43,172 --> 00:23:45,674
Quite honestly, sir, I think...
327
00:23:45,841 --> 00:23:50,137
In his state of health,
I think it would have finished him.
328
00:23:55,434 --> 00:24:00,272
Thanks very much for coming in, sir.
- glad to have been of some help.
329
00:24:00,439 --> 00:24:02,566
I hope you don't feel
you've wasted your time.
330
00:24:02,733 --> 00:24:04,026
Not at all.
331
00:24:06,403 --> 00:24:08,405
Forensic lab.
332
00:24:11,659 --> 00:24:13,285
Drive carefully, then, sir.
333
00:24:13,452 --> 00:24:15,287
Cheerio, inspector.
334
00:24:16,330 --> 00:24:17,957
Bye now.
335
00:24:36,058 --> 00:24:39,687
Now you will tell the inspector
about the dress, won't you?
336
00:24:39,853 --> 00:24:43,315
This is Ruby keene's dress
we're talking about?
337
00:24:43,482 --> 00:24:44,692
Of course.
338
00:24:44,858 --> 00:24:48,028
The idea is, isn't it,
that she changed her dress
339
00:24:48,195 --> 00:24:51,573
and then went off to meet someone,
a man we suppose.
340
00:24:51,740 --> 00:24:53,784
That is the general impression.
341
00:24:53,951 --> 00:24:55,494
Well, it won't do.
342
00:24:55,661 --> 00:24:58,122
If Ruby was going to wear
the kind of dress she wore,
343
00:24:58,288 --> 00:25:01,834
she'd make sure
it was her best one. Girls do.
344
00:25:02,001 --> 00:25:04,461
Then why didn't she?
345
00:25:04,628 --> 00:25:08,882
Now that is the key
to the whole business.
346
00:25:17,975 --> 00:25:20,644
Good. I think that's all
the questions I've got for you now.
347
00:25:20,811 --> 00:25:22,354
Thank you, Jenny.
348
00:25:50,924 --> 00:25:55,429
I've interviewed all six girls,
miss marple. I really don't think...
349
00:25:55,596 --> 00:25:56,889
Yes, yes.
350
00:25:57,056 --> 00:25:59,933
I should like to speak
to florrie small.
351
00:26:00,100 --> 00:26:04,396
Did you notice her
as she went out? She relaxed too soon.
352
00:26:09,401 --> 00:26:12,529
Florrie small?
353
00:26:12,696 --> 00:26:14,615
Florrie small?
354
00:26:16,450 --> 00:26:20,662
It's all right. We just want
to have another word with you.
355
00:26:20,829 --> 00:26:23,082
Car approaches
356
00:26:40,224 --> 00:26:42,267
I think it will be ok.
357
00:26:43,435 --> 00:26:47,856
You're sure then, florrie, are you,
that you've told us everything?
358
00:26:50,651 --> 00:26:54,154
I'd rather hear you
say it out loud, florrie.
359
00:26:56,156 --> 00:26:57,491
Yes.
360
00:26:58,742 --> 00:27:03,330
You must be a brave girl
and make a clean breast of things.
361
00:27:05,582 --> 00:27:10,129
Florrie small, if you refuse
to tell us what you know,
362
00:27:10,295 --> 00:27:14,466
it shall be a very serious
matter indeed. Very serious.
363
00:27:14,633 --> 00:27:16,927
Practically perjury.
364
00:27:17,094 --> 00:27:21,431
And for that, as you know,
you can be sent to prison.
365
00:27:24,268 --> 00:27:26,770
I don't know.
366
00:27:26,937 --> 00:27:30,023
Florence, don't prevaricate.
Tell me everything you know at once.
367
00:27:30,190 --> 00:27:33,360
Pamela was not going to woolworths.
368
00:27:35,487 --> 00:27:38,991
Something to do with films,
wasn't it?
369
00:27:41,326 --> 00:27:44,079
Wasn't it, florrie?
370
00:27:45,205 --> 00:27:46,270
Yes.
371
00:27:46,290 --> 00:27:48,542
Yes, it was.
372
00:27:48,709 --> 00:27:51,503
Miss, I've been ever so worried.
373
00:27:51,670 --> 00:27:53,589
I can't tell you.
374
00:27:53,755 --> 00:27:58,260
I've hardly eaten a thing.
It's been horrible.
375
00:27:58,427 --> 00:28:02,431
See, I promised poor Pammy.
I promised.
376
00:28:04,892 --> 00:28:07,436
All Edwards could tell me
was that Ruby keene
377
00:28:07,603 --> 00:28:11,899
referred to the chap in the photograph
as something to do with films.
378
00:28:12,065 --> 00:28:16,486
Blake again. Blake is
inspector slack's favourite.
379
00:28:16,653 --> 00:28:21,200
He lied about his movements and now
we've found hairs in his car.
380
00:28:21,366 --> 00:28:24,620
We're having them checked against
those on Ruby keene's dress.
381
00:28:24,786 --> 00:28:27,998
Now, talking about this dress.
382
00:28:28,165 --> 00:28:30,334
There's something I should like
to suggest.
383
00:28:30,500 --> 00:28:31,793
Yes?
384
00:28:31,960 --> 00:28:35,339
Look here, you don't think
I'm interfering, do you?
385
00:28:35,505 --> 00:28:39,509
I suspect you're going to talk about
miss marple again, aren't you?
386
00:28:39,676 --> 00:28:42,971
All right. What did she
ask you to tell me?
387
00:28:43,138 --> 00:28:45,015
It's about the girl's dress.
388
00:28:45,182 --> 00:28:46,246
We've...
389
00:28:46,266 --> 00:28:50,562
Miss marple says
it's the key to the whole business.
390
00:28:54,233 --> 00:28:58,028
Florrie, take your time, clear,
and tell us what Pammy told you.
391
00:28:58,987 --> 00:29:02,366
It was when we were walking
up the Lane to the bus,
392
00:29:02,532 --> 00:29:04,576
on the way to the rally,
393
00:29:04,743 --> 00:29:07,788
that she told me...
394
00:29:07,955 --> 00:29:10,249
Pammy asked me
if I could keep a secret.
395
00:29:10,457 --> 00:29:12,876
Well, can you?
- of course I can.
396
00:29:13,043 --> 00:29:14,419
Swear it?
397
00:29:14,586 --> 00:29:17,089
I swear.
I promise, Pammy, I won't tell.
398
00:29:17,256 --> 00:29:21,760
Do you remember when we went
shopping last time? - Yes.
399
00:29:21,927 --> 00:29:25,222
I didn't only do that. I met a man.
400
00:29:25,389 --> 00:29:26,431
Pammy!
401
00:29:26,598 --> 00:29:29,539
- It's all right. Nothing like that.
- What, then?
402
00:29:29,559 --> 00:29:32,646
Well, he picked me up, all right,
on the front.
403
00:29:32,813 --> 00:29:34,439
Just started talking to me.
404
00:29:34,606 --> 00:29:35,629
What about?
405
00:29:35,649 --> 00:29:39,945
Three guesses what I'm going to do
after the rally this afternoon.
406
00:29:40,112 --> 00:29:42,155
Pammy, you're not!
407
00:29:42,322 --> 00:29:44,241
Not that, dope!
408
00:29:44,408 --> 00:29:46,827
Give up.
- Afilm test.
409
00:29:46,994 --> 00:29:49,121
I'm going to be tested
for a film.
410
00:29:49,288 --> 00:29:50,747
Get off!
411
00:29:50,914 --> 00:29:54,835
That's what I reckoned at first.
He says I mustn't be disappointed.
412
00:29:55,002 --> 00:29:59,840
He's looking for a particular type
and needs to see me on film.
413
00:30:00,007 --> 00:30:03,218
But, Pammy, how do you know...
Well, you know.
414
00:30:03,385 --> 00:30:05,887
He was terribly business-like.
415
00:30:06,054 --> 00:30:10,642
If there was a contract, he reckoned
a solicitor should look at it.
416
00:30:10,809 --> 00:30:13,603
And I'm going to be chaperoned
at the test.
417
00:30:13,770 --> 00:30:16,690
A woman will be there
to help me.
418
00:30:16,857 --> 00:30:19,109
Someone who really knows
what's happening.
419
00:30:19,276 --> 00:30:20,861
That's amazing.
420
00:30:21,153 --> 00:30:24,990
And where was Pamela supposed
to meet him?
421
00:30:25,157 --> 00:30:29,453
At his hotel.
- You don't know which one?
422
00:30:29,619 --> 00:30:32,205
No, she didn't say.
423
00:30:33,373 --> 00:30:37,669
And where was this supposed
film test to take place?
424
00:30:37,836 --> 00:30:42,215
He said they had a small studio
in danemouth.
425
00:30:43,675 --> 00:30:45,635
I see.
426
00:30:45,802 --> 00:30:49,306
I should have stopped her.
I should have.
427
00:30:49,473 --> 00:30:52,309
I should have...
428
00:30:52,476 --> 00:30:54,227
Knock at door
429
00:30:55,395 --> 00:30:57,356
come in.
430
00:30:57,522 --> 00:31:00,275
Just got you, sir. Good.
431
00:31:00,442 --> 00:31:01,860
What is it, slack?
432
00:31:02,027 --> 00:31:03,153
The lab, sir.
433
00:31:03,320 --> 00:31:07,741
The hairs we found on the girl's dress
are identical with those from Blake's car.
434
00:31:07,908 --> 00:31:09,534
Congratulations.
435
00:31:09,701 --> 00:31:10,911
Good work.
436
00:31:11,453 --> 00:31:15,832
I had a feeling it would be ordinary
police work that would crack this.
437
00:31:15,999 --> 00:31:20,045
What about the second murder?
Have you tied that in yet?
438
00:31:20,212 --> 00:31:21,922
Only a matter of time.
439
00:31:22,089 --> 00:31:25,217
The lab says we can have
something barrister-proof by morning.
440
00:31:25,384 --> 00:31:27,219
Then we'll pull Blake in.
441
00:31:27,386 --> 00:31:31,181
Once we've got a charge that sticks, I'll
get the second murder out of him easily.
442
00:31:31,348 --> 00:31:33,809
I wouldn't be too sure.
443
00:31:33,975 --> 00:31:35,602
Why do you say that, sir?
444
00:31:35,769 --> 00:31:39,439
I've checked him out a bit myself.
He was a conscientious objector.
445
00:31:39,606 --> 00:31:41,108
Par for the course.
446
00:31:41,274 --> 00:31:43,485
He joined the fire service auxiliary.
447
00:31:43,652 --> 00:31:45,529
Got the George medal.
448
00:31:45,695 --> 00:31:47,322
Good night, slack.
449
00:31:53,120 --> 00:31:54,913
Cock crows
450
00:32:00,544 --> 00:32:02,546
Music from within
451
00:32:03,672 --> 00:32:08,343
I am so glad you're here.
May I come in?
452
00:32:08,510 --> 00:32:10,095
Sure.
453
00:32:10,262 --> 00:32:12,264
Why not?
454
00:32:22,941 --> 00:32:24,901
Take a pew.
455
00:32:25,068 --> 00:32:26,778
I beg your pardon?
456
00:32:26,945 --> 00:32:28,447
Park your...
457
00:32:28,613 --> 00:32:32,534
Would you like to sit down?
- Thank you.
458
00:32:37,706 --> 00:32:40,250
So what is it this time?
459
00:32:40,417 --> 00:32:41,626
This time?
460
00:32:41,793 --> 00:32:45,297
So far I've had the nave restoration fund,
the needlework guild,
461
00:32:45,464 --> 00:32:48,008
the bishop's appeal
for deep sea fishermen.
462
00:32:48,175 --> 00:32:51,887
What are you?
Boy scouts or unmarried mothers?
463
00:32:53,221 --> 00:32:56,016
All right. Don't answer that.
464
00:32:56,183 --> 00:32:58,477
You've only come to look around.
465
00:32:58,643 --> 00:33:02,063
I've taken to giving conducted tours
and charging a couple of Bob.
466
00:33:02,230 --> 00:33:05,609
Where would you like to start?
The kitchen?
467
00:33:06,902 --> 00:33:09,154
I came to offer you some advice.
468
00:33:09,321 --> 00:33:12,824
My god!
The league of decency!
469
00:33:12,991 --> 00:33:15,994
Which I hope might help
in the difficult time ahead.
470
00:33:16,161 --> 00:33:18,121
What?
471
00:33:18,288 --> 00:33:19,998
I want to advise you most strongly
472
00:33:20,165 --> 00:33:23,460
not to continue using
your maiden name in the village.
473
00:33:23,627 --> 00:33:27,464
In a short while you'll need
all the goodwill you can find
474
00:33:27,631 --> 00:33:30,258
and there's a prejudice
in country places
475
00:33:30,425 --> 00:33:34,387
against people who are not married
living together.
476
00:33:34,554 --> 00:33:36,097
It's amused you, no doubt,
477
00:33:36,264 --> 00:33:39,726
calling yourself miss Lee
when you are mrs Blake
478
00:33:39,893 --> 00:33:45,190
and it has helped to keep all
but the most curious at a distance,
479
00:33:45,357 --> 00:33:48,109
but the time for such games is over.
480
00:33:52,447 --> 00:33:54,574
How did you know we were married?
481
00:33:54,741 --> 00:33:57,077
My clear. The way you quarrel.
482
00:33:57,869 --> 00:34:00,121
You quarrel like people who are
tied to each other
483
00:34:00,288 --> 00:34:02,332
by more than a mere love affair.
484
00:34:02,499 --> 00:34:04,084
You're astonishing.
485
00:34:04,251 --> 00:34:06,586
I thought you'd been
to somerset house or something.
486
00:34:07,462 --> 00:34:11,967
Somerset house.
487
00:34:16,846 --> 00:34:19,975
And the rest of it?
- I'm so sorry?
488
00:34:20,141 --> 00:34:22,978
Why are we going to need
all this sympathy?
489
00:34:24,396 --> 00:34:30,110
Because almost certainly some time today
your husband will be arrested for murder.
490
00:34:30,277 --> 00:34:31,361
But he didn't do it!
491
00:34:31,528 --> 00:34:34,322
I know, but that's not the point now.
492
00:34:34,489 --> 00:34:37,409
I'm glad he's told you about it.
493
00:34:37,576 --> 00:34:40,203
What did he do with the rug?
494
00:34:40,370 --> 00:34:41,871
I burnt it.
495
00:34:47,877 --> 00:34:50,213
But you didn't clear up properly.
496
00:34:51,673 --> 00:34:54,426
Look. That would be enough.
497
00:34:56,803 --> 00:35:00,599
And your car.
How thorough were you?
498
00:35:03,059 --> 00:35:05,061
The car...
499
00:35:08,273 --> 00:35:10,775
I'm not cut out for this, am I?
500
00:35:12,235 --> 00:35:13,862
How much do you know?
501
00:35:14,029 --> 00:35:16,281
I should like to know more.
502
00:35:16,448 --> 00:35:21,036
All right. I'll tell you.
Dinah and I had a row.
503
00:35:21,202 --> 00:35:25,624
I left the studio party early.
The truth is, I'd had a skinful.
504
00:35:26,875 --> 00:35:32,505
J" we'll gather lilacs
in the spring again
505
00:35:34,799 --> 00:35:40,805
j" and walk together
down an English Lane... j"
506
00:35:42,057 --> 00:35:44,309
he hums the tune
507
00:36:05,538 --> 00:36:08,041
Knocks over a glass
508
00:36:19,094 --> 00:36:20,804
Hello!
509
00:36:20,970 --> 00:36:23,473
Avisitor, by my trothl
510
00:36:25,350 --> 00:36:27,352
aye, aye.
511
00:36:28,728 --> 00:36:31,481
Wake up.
512
00:36:40,198 --> 00:36:42,951
I suppose I panicked.
513
00:36:43,118 --> 00:36:47,622
I just knew
I had to get her out of the house.
514
00:37:07,058 --> 00:37:09,811
I had no idea where I was going.
515
00:37:13,815 --> 00:37:16,401
I just drove... and drove.
516
00:37:27,120 --> 00:37:29,456
Maniac!
517
00:37:35,712 --> 00:37:40,258
Then I found myself going past
gossington hall.
518
00:37:40,425 --> 00:37:42,385
Screech of brakes
519
00:37:42,552 --> 00:37:47,056
suddenly,
that seemed to be the answer.
520
00:39:01,965 --> 00:39:04,801
It sounds like madness, I know,
521
00:39:04,968 --> 00:39:07,804
but I thought it was
rather a good joke.
522
00:39:07,971 --> 00:39:12,976
Bantry can be an appallingly
pompous ass, you know.
523
00:39:13,518 --> 00:39:20,400
It seemed so wonderfully incongruous.
Agirl like that, his library.
524
00:39:20,567 --> 00:39:22,694
It's a cruel trick.
525
00:39:23,444 --> 00:39:25,113
I know.
526
00:39:25,363 --> 00:39:27,282
Didn't you know who it was?
527
00:39:27,448 --> 00:39:30,910
No! I hardly knew Ruby keene.
528
00:39:31,536 --> 00:39:33,496
And the face was...
529
00:39:33,663 --> 00:39:35,373
Yes, yes.
530
00:39:35,540 --> 00:39:38,835
What are we going
to do about this, Blake?
531
00:39:39,002 --> 00:39:43,047
Well, may I suggest you engage
the very best of lawyers?
532
00:39:43,214 --> 00:39:46,050
A car approaches the police.
533
00:40:08,448 --> 00:40:12,160
I won't be a moment, inch.
- yes, ma'am.
534
00:40:12,327 --> 00:40:14,746
Jane! Thank goodness you're here.
535
00:40:14,913 --> 00:40:17,999
We've been trying to reach you.
Come in.
536
00:40:18,166 --> 00:40:21,419
I can't stay, Dolly,
but I thought I'd bring the news.
537
00:40:21,586 --> 00:40:22,650
News?
538
00:40:22,670 --> 00:40:26,674
Basil Blake has been arrested
for the murder of Ruby keene.
539
00:40:26,841 --> 00:40:27,842
Blake?
540
00:40:28,009 --> 00:40:29,427
He didn't do it.
541
00:40:29,594 --> 00:40:31,304
How do you know?
542
00:40:31,471 --> 00:40:34,766
He did, however, deposit the body
in your library.
543
00:40:34,933 --> 00:40:36,976
Well, like Tommy bond and his frog.
544
00:40:37,143 --> 00:40:41,564
He resented his teacher,
so he put his frog in her clock.
545
00:40:41,731 --> 00:40:46,194
Blake? In my library?
What on earth for?
546
00:40:46,361 --> 00:40:48,696
I think he did it as a kind ofjoke.
547
00:40:48,863 --> 00:40:51,574
What?
- Well, he was drunk.
548
00:40:51,741 --> 00:40:53,701
Was he?
549
00:40:53,868 --> 00:40:56,913
So that was it? Well.
550
00:40:57,080 --> 00:41:02,043
- But who did do it, then? - I think
the answer to that lies in London.
551
00:41:02,210 --> 00:41:03,711
Yes, now London.
552
00:41:03,878 --> 00:41:05,964
Inch, if we hurry,
we can catch the 10 o'clock.
553
00:41:06,130 --> 00:41:07,674
Come along. - yes, ma'am.
554
00:41:15,682 --> 00:41:18,851
I'm not sure you should be
seen with me, old man.
555
00:41:19,018 --> 00:41:20,144
How's that?
556
00:41:20,311 --> 00:41:23,940
Suspect number one.
- come off it, gaskell.
557
00:41:24,107 --> 00:41:26,025
What is it?
558
00:41:26,192 --> 00:41:28,361
Certainly somebody
I don't want to be seen with.
559
00:41:28,528 --> 00:41:31,030
Excuse me to the king of wimbledon
560
00:41:32,365 --> 00:41:35,660
Not the subtlest
of human beings, is he?
561
00:41:35,827 --> 00:41:38,371
I don't know why he has
to be so bloody rude.
562
00:41:38,538 --> 00:41:40,206
I've hardly spoken to the man.
563
00:41:40,373 --> 00:41:42,250
What are you drinking?
564
00:41:42,417 --> 00:41:45,211
Look here, there's something
you should understand.
565
00:41:45,378 --> 00:41:47,547
About Adelaide.
- What's that?
566
00:41:47,714 --> 00:41:51,384
You do realise Adelaide believes in
the code of the jeffersons?
567
00:41:52,260 --> 00:41:53,428
What does that mean?
568
00:41:53,594 --> 00:41:59,934
Well, true jeffersons aren't in the habit
of marrying tennis players, old boy.
569
00:42:00,101 --> 00:42:01,185
That's all.
570
00:42:01,352 --> 00:42:03,146
Another whisky, please.
571
00:42:06,774 --> 00:42:09,027
Afternoon, ray.
572
00:42:15,158 --> 00:42:17,243
Ray? What is it, ray?
573
00:42:30,757 --> 00:42:33,760
Mr Jefferson is expecting you.
574
00:42:35,053 --> 00:42:37,388
Right, I'm off then.
575
00:42:37,555 --> 00:42:38,723
Lucky you.
576
00:42:38,890 --> 00:42:41,059
Pint down the local?
- Not a hope.
577
00:42:41,225 --> 00:42:43,019
Back to hq,
another session with Blake.
578
00:42:43,186 --> 00:42:44,250
Stubborn, isn't he?
579
00:42:44,270 --> 00:42:47,940
By midnight. One confession,
signed and sealed. Want a bet?
580
00:42:48,107 --> 00:42:49,150
Slack?
581
00:42:52,904 --> 00:42:55,823
I wonder if we could have a word.
582
00:42:55,990 --> 00:42:57,867
Of course, sir.
583
00:42:58,034 --> 00:42:59,015
Miss marple.
584
00:42:59,035 --> 00:43:01,871
Yes, yes.
585
00:43:02,038 --> 00:43:07,126
I've just returned from London.
Somerset house, you know.
586
00:43:07,293 --> 00:43:09,796
And I just thought perhaps...
587
00:43:15,426 --> 00:43:17,178
At our request,
588
00:43:17,345 --> 00:43:20,348
Conway Jefferson has informed
mrs Jefferson and mr gaskell,
589
00:43:20,515 --> 00:43:23,059
that as Ruby keene is dead,
590
00:43:23,226 --> 00:43:27,688
he's going to endow a fund with £100,000
he intended to settle on her.
591
00:43:27,855 --> 00:43:32,026
The fund is to be used to establish
a hostel for young dancers in London.
592
00:43:32,193 --> 00:43:33,820
Correct, yes.
593
00:43:33,986 --> 00:43:35,947
He has also told them
he's going to finalise
594
00:43:36,114 --> 00:43:39,283
the details with his solicitor tomorrow.
595
00:43:39,450 --> 00:43:42,036
Now this is what I want done.
596
00:43:42,203 --> 00:43:45,206
It'll be dark in a couple of hours.
We've got to move quickly.
597
00:45:25,223 --> 00:45:29,018
George, put that in the boot for me.
Good man.
598
00:45:29,185 --> 00:45:32,104
Mary, cancel breakfast for me,
will you?
599
00:45:32,271 --> 00:45:33,689
I'm motoring to town.
600
00:45:34,899 --> 00:45:36,859
I'm frightfully sorry!
601
00:45:37,610 --> 00:45:39,320
If anybody should
want me tonight,
602
00:45:39,487 --> 00:45:42,949
they can ring me at my flat.
Back at lunchtime tomorrow.
603
00:46:23,823 --> 00:46:25,491
Chime tinkles
604
00:46:40,965 --> 00:46:42,967
Clock chimes
605
00:46:51,892 --> 00:46:54,312
Don't forget.
Three o'clock band call.
606
00:46:54,478 --> 00:46:56,480
Come on!
607
00:47:10,786 --> 00:47:12,496
Snoring
608
00:48:29,156 --> 00:48:32,660
Mrs gaskell... I presume.
609
00:48:49,510 --> 00:48:51,512
I'm sure you did.
610
00:48:52,138 --> 00:48:56,475
Now, Jane, before the jeffersons
and the Blakes get here,
611
00:48:56,642 --> 00:48:59,061
you've got to tell us
how you did it.
612
00:48:59,228 --> 00:49:02,148
Please do, my dear.
I don't understand at all.
613
00:49:02,314 --> 00:49:03,482
Melchett?
614
00:49:03,649 --> 00:49:05,943
Well, yes,
but miss marple should explain.
615
00:49:06,110 --> 00:49:08,446
There's one or two things
I'm not quite clear about.
616
00:49:09,947 --> 00:49:13,409
Well, I'm afraid you'll find
my methods terribly amateurish.
617
00:49:13,576 --> 00:49:15,327
Nonsense!
618
00:49:15,494 --> 00:49:18,622
Now hush, everyone.
Jane, you must tell us.
619
00:49:18,789 --> 00:49:22,001
Good. Good.
620
00:49:22,168 --> 00:49:25,171
I couldn't get away from that £100,000.
621
00:49:25,337 --> 00:49:27,006
That was the key to it,
622
00:49:27,173 --> 00:49:31,218
but whether it was mrs Jefferson
or mr gaskell eluded me.
623
00:49:31,385 --> 00:49:33,137
They both had solid alibis.
624
00:49:33,304 --> 00:49:38,350
It wasn't until dinah Lee mentioned
somerset house, marriage, of course.
625
00:49:38,517 --> 00:49:43,606
As we since discovered, Mark gaskell
was married to Josie Turner
626
00:49:43,772 --> 00:49:48,277
and they were keeping it a secret
until mr Jefferson should die,
627
00:49:48,444 --> 00:49:51,322
which they hoped might be soon.
See?
628
00:49:51,489 --> 00:49:55,576
No, miss marple.
I'm afraid I don't. Hardly a thing.
629
00:49:55,743 --> 00:49:58,037
It was the nails that worried me.
630
00:49:58,204 --> 00:50:01,081
Although Ruby keene
cut hers quite short,
631
00:50:01,248 --> 00:50:04,585
the poor girl in the library
had bitten hers.
632
00:50:04,752 --> 00:50:08,464
It just wasn't right.
Too like a book to be true.
633
00:50:08,631 --> 00:50:10,716
Then, of course, I realised finally
634
00:50:10,883 --> 00:50:15,221
that the body in the library
wasn't Ruby keene at all.
635
00:50:16,055 --> 00:50:18,390
Well, then, whose body was it?
636
00:50:18,557 --> 00:50:20,518
Pamela reeve's.
637
00:50:20,684 --> 00:50:24,480
And Pamela reeve's fake
movie producer was Mark gaskell?
638
00:50:24,647 --> 00:50:25,856
Yes.
639
00:50:26,023 --> 00:50:29,318
But the person behind it all
was Josie.
640
00:50:29,485 --> 00:50:32,363
It was obvious from the first
that she was a very capable woman,
641
00:50:32,530 --> 00:50:35,783
capable of engineering it all.
642
00:50:35,950 --> 00:50:40,538
It was a very clear-sighted plan
and quite remorseless.
643
00:50:40,704 --> 00:50:44,792
Mark gaskell was her ticket
to wealth and a good position.
644
00:50:44,959 --> 00:50:48,587
Nothing, certainly not little Ruby keene,
was going to stop her.
645
00:50:48,754 --> 00:50:50,923
It was all her own idea.
646
00:50:51,090 --> 00:50:53,676
The double murder
and the substitute body.
647
00:50:53,842 --> 00:50:58,180
She cold-bloodedly chose basil Blake
as chief murder suspect.
648
00:50:58,347 --> 00:51:02,184
She put his snapshot
into Ruby's handbag.
649
00:51:02,351 --> 00:51:06,188
She mentioned "this film bloke"
to the police.
650
00:51:06,355 --> 00:51:10,776
And she was poor, little Pamela's
chaperone for the film test.
651
00:51:10,943 --> 00:51:14,154
She bleached her hair,
painted her bitten nails,
652
00:51:14,321 --> 00:51:18,409
made her up as Ruby keene,
put her into one of Ruby's dresses
653
00:51:18,576 --> 00:51:20,536
and, finally, drugged her,
654
00:51:20,703 --> 00:51:23,914
ready for the deadly attentions
of Mark gaskell.
655
00:51:24,081 --> 00:51:29,253
Who then completed the plan
by getting her to Blake's cottage,
656
00:51:29,420 --> 00:51:32,381
killing her and getting back to the hotel.
657
00:51:32,548 --> 00:51:38,220
So at the time the doctor said she died,
gaskell and Josie had a perfect alibi.
658
00:51:38,387 --> 00:51:42,641
They were sitting playing bridge,
watching the real Ruby keene dance.
659
00:51:42,808 --> 00:51:47,146
After giving Ruby something to make
her headachey and sleepy,
660
00:51:47,313 --> 00:51:52,026
Josie told her then to go up to her,
that is Josie's, room and lie down
661
00:51:52,192 --> 00:51:56,363
knowing that the drug would shortly
have full effect.
662
00:51:56,530 --> 00:51:58,657
It was when
she went up to change
663
00:51:58,824 --> 00:52:02,328
for her exhibition dance
that Josie killed her.
664
00:52:03,537 --> 00:52:07,082
She strangled the poor child
in her sleep.
665
00:52:07,249 --> 00:52:11,545
Later that evening, she and gaskell
dressed her in the guide uniform,
666
00:52:11,712 --> 00:52:13,130
stole bartlett's car,
667
00:52:13,297 --> 00:52:17,343
drove to the quarry
and incinerated the lot.
668
00:52:17,509 --> 00:52:22,348
Tell me, that tune that was
racketing around in your head.
669
00:52:22,514 --> 00:52:26,560
Mozart, didn't you say?
What bearing did that have on the case?
670
00:52:26,727 --> 00:52:29,355
Yes. Most interesting.
671
00:52:29,521 --> 00:52:33,025
The marriage of figaro.
Susanna's Aria.
672
00:52:33,192 --> 00:52:36,987
It was because Susanna was
dressed up as the countess.
673
00:52:37,154 --> 00:52:39,907
It was the wrong dress. That's all.
674
00:52:40,074 --> 00:52:44,161
So it all boils down
to fingernails and Mozart.
675
00:52:44,328 --> 00:52:46,330
Yes, quite.
51311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.