All language subtitles for Miséricorde

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,740 --> 00:02:44,420 Mookie, torna a casa, è ora. 2 00:02:46,220 --> 00:02:47,220 Ehi, hai sentito? 3 00:02:47,440 --> 00:02:48,800 Ehi, levati di dosso, non sei suo padre. 4 00:02:49,320 --> 00:02:50,840 Sei tu che gli hai fatto bere, Clifford? 5 00:02:51,880 --> 00:02:53,040 Non c'è nessuno che lo obblighi. 6 00:02:54,360 --> 00:02:55,480 È come suo zio Jean. 7 00:02:58,460 --> 00:02:59,460 Mookie! 8 00:03:01,280 --> 00:03:02,280 Mookie! 9 00:03:15,240 --> 00:03:16,340 Arrivederci, Alice. 10 00:03:17,080 --> 00:03:18,720 Ti auguro un sicuro ritorno a casa. 11 00:03:21,040 --> 00:03:22,040 GRAZIE. 12 00:03:22,360 --> 00:03:23,360 Grazie mille. 13 00:03:27,480 --> 00:03:28,480 Ciao. 14 00:03:45,580 --> 00:03:46,580 Come stai? 15 00:03:51,780 --> 00:03:54,800 C'era una donna che ti ha chiamato due volte ieri sera. 16 00:03:58,330 --> 00:03:59,370 Cosa voleva? 17 00:03:59,870 --> 00:04:02,850 Volevo sapere esattamente quando saresti partito. 18 00:05:07,850 --> 00:05:08,850 Nucleare! 19 00:05:17,210 --> 00:05:18,350 Cos'è questo? 20 00:05:31,750 --> 00:05:32,750 EHI! 21 00:05:33,630 --> 00:05:35,130 Questa è mia figlia, Laurie. 22 00:05:43,120 --> 00:05:44,120 Alice? 23 00:05:45,180 --> 00:05:46,180 Mookie! 24 00:05:48,160 --> 00:05:49,620 Cos'è lei? 25 00:05:49,720 --> 00:05:51,600 Non possiamo smettere di cadere, non possiamo fermarci. 26 00:05:53,400 --> 00:06:00,270 Vedrò. 27 00:06:00,271 --> 00:06:02,310 Volo CR 854 per Montreal. 28 00:06:02,830 --> 00:06:04,390 E ora pronto per l'imbarco. 29 00:06:24,300 --> 00:06:25,300 Signore? 30 00:06:29,110 --> 00:06:30,110 Signore? 31 00:06:33,560 --> 00:06:35,360 Sei sul volo per Montreal? 32 00:06:36,100 --> 00:06:37,100 SÌ. 33 00:06:38,560 --> 00:06:40,756 Vado a vedere la tua terra d'imbarco, Per favore. 34 00:06:40,780 --> 00:06:41,780 GRAZIE. 35 00:06:47,100 --> 00:06:48,100 Signore? 36 00:06:48,960 --> 00:06:49,340 Signore? 37 00:06:49,620 --> 00:06:52,394 Vicino alla riserva Lac-Simon, un ragazzo indigeno 38 00:06:52,395 --> 00:06:54,840 di 13 anni è rimasto vittima di un incidente stradale. 39 00:06:54,841 --> 00:07:00,000 La polizia sta cercando attivamente la comodità di bloccare gli aerei riutilizzati... 40 00:07:00,500 --> 00:07:01,500 ... 41 00:07:02,480 --> 00:07:02,940 ... 42 00:07:03,400 --> 00:07:05,161 ... ... ... 43 00:07:09,560 --> 00:07:10,560 ... 44 00:08:17,840 --> 00:08:19,301 ... Buongiorno. 45 00:08:27,440 --> 00:08:28,920 Non dovevi prendere l'aereo? 46 00:08:31,660 --> 00:08:34,120 Non potevo andarmene così senza salutare Alice. 47 00:08:37,020 --> 00:08:38,020 Hai qualche pista? 48 00:08:38,380 --> 00:08:39,380 Altre cose? 49 00:08:42,540 --> 00:08:44,020 Stiamo facendo tutto il necessario, signore. 50 00:08:48,390 --> 00:08:49,530 Hai notato il camion? 51 00:08:51,790 --> 00:08:53,270 Stiamo facendo tutto il necessario, signore. 52 00:10:37,620 --> 00:10:38,700 Ti ho visto in televisione. 53 00:10:41,580 --> 00:10:42,580 Dov'è Alice? 54 00:10:54,480 --> 00:10:55,480 Dov'è lei? 55 00:10:55,980 --> 00:10:57,020 Hai ferito il mio cane. 56 00:10:59,440 --> 00:11:00,760 In parte stai cercando il corpo. 57 00:11:01,600 --> 00:11:02,800 Chi sei, sei un avocado? 58 00:11:04,980 --> 00:11:05,860 Cosa hai visto esattamente? 59 00:11:05,861 --> 00:11:06,861 Come? 60 00:11:09,300 --> 00:11:12,220 Quando sono arrivato, c'era Mookie a terra, poi il camion è andato lontano. 61 00:11:13,180 --> 00:11:15,180 Sono andato verso Mookie, poi il camion è partito. 62 00:11:16,040 --> 00:11:18,240 Forse hai tempo per vendere il marchio, il colore? 63 00:11:18,740 --> 00:11:19,740 L'ho già detto. 64 00:11:19,800 --> 00:11:21,560 Non mi interessa, dimmelo ancora. 65 00:11:23,740 --> 00:11:24,980 È un grosso camion nero a 18 ruote. 66 00:11:26,780 --> 00:11:27,780 Tutto nero. 67 00:11:29,140 --> 00:11:30,300 La cabina, le fiancate, tutto. 68 00:11:32,220 --> 00:11:33,900 Sei sicuro che sia stato lui a toccarlo? Mookie? 69 00:11:37,320 --> 00:11:39,000 Non c'era nessun altro camion in giro, OK? 70 00:11:40,680 --> 00:11:41,860 Sei riuscito ad identificare la targa? 71 00:11:47,180 --> 00:11:48,980 Non era ancora morto quando io 'arrivato. 72 00:11:52,990 --> 00:11:53,990 C'era come... 73 00:11:54,610 --> 00:11:55,610 come brividi, lì. 74 00:11:57,290 --> 00:11:58,290 Come quando hai freddo. 75 00:12:01,710 --> 00:12:02,790 Hai preso la targa? 76 00:12:18,950 --> 00:12:19,950 L'aiuterà lì. 77 00:12:43,570 --> 00:12:45,250 Ha appena messo Mookie nella sua stanza. 78 00:13:00,570 --> 00:13:01,570 Venire. 79 00:13:05,250 --> 00:13:06,956 Non può dare fastidio chi non sa chi lo 80 00:13:06,957 --> 00:13:09,191 ha lasciato morire sul ciglio della strada. 81 00:13:09,990 --> 00:13:12,030 Voglio che possa andare e venire come vuole. 82 00:13:18,490 --> 00:13:20,130 Tu sei questi pattini da casa, Tommaso? 83 00:13:28,690 --> 00:13:29,010 Ascoltare... 84 00:13:29,710 --> 00:13:31,030 Troverò di nuovo questo camion. 85 00:13:34,660 --> 00:13:36,100 So che c'è la polizia, ma... 86 00:13:38,660 --> 00:13:39,660 Troverò me stesso. 87 00:13:42,080 --> 00:13:44,361 Perché se non lo troviamo, non ci sarà giustizia. 88 00:13:45,880 --> 00:13:46,880 Vanno tutti al nord. 89 00:13:49,080 --> 00:13:50,080 C'è poca strada lì. 90 00:13:54,090 --> 00:13:55,930 Se perdo adesso, ho una piccola possibilità. 91 00:14:00,150 --> 00:14:01,390 E se lo trovassi? 92 00:14:02,910 --> 00:14:04,230 Cosa farai al riguardo? 93 00:14:09,920 --> 00:14:10,920 Te lo riporterò. 94 00:14:13,680 --> 00:14:14,680 Chi ti chiede perdono. 95 00:14:16,960 --> 00:14:17,960 A noi. 96 00:14:19,980 --> 00:14:20,980 Il tuo. 97 00:14:23,380 --> 00:14:24,380 E a tuo figlio. 98 00:14:28,840 --> 00:14:30,840 Non c'è nessuno che ci chiede perdono, un tipo. 99 00:14:37,080 --> 00:14:38,080 Va bene? 100 00:14:44,980 --> 00:14:45,980 Trovalo, il camion. 101 00:15:32,730 --> 00:15:35,490 Il ragazzo che hai portato all'aeroporto ieri, chi è? 102 00:15:38,270 --> 00:15:39,270 L'hai visto? 103 00:15:39,710 --> 00:15:41,550 Ha appena lasciato la prenotazione. 104 00:15:42,550 --> 00:15:43,590 Qual è il suo nome, di nuovo? 105 00:15:44,350 --> 00:15:44,790 Pastore. 106 00:15:45,370 --> 00:15:46,370 Tommaso Berger. 107 00:15:46,830 --> 00:15:47,830 Va bene. 108 00:15:48,210 --> 00:15:48,710 Ehi, Laurie. 109 00:15:48,711 --> 00:15:49,711 SÌ? 110 00:15:49,770 --> 00:15:50,830 Cosa vuoi lì? 111 00:15:51,690 --> 00:15:52,690 Niente. 112 00:15:52,850 --> 00:15:54,486 È stato smascherato da questo e poi è tornato. 113 00:15:54,510 --> 00:15:55,510 Questo è tutto. 114 00:16:11,300 --> 00:16:12,300 Giovanni. 115 00:16:15,040 --> 00:16:16,040 Giovanni, svegliati. 116 00:16:17,380 --> 00:16:18,600 Giovanni, svegliati. 117 00:16:20,020 --> 00:16:21,020 Inviare. 118 00:16:22,620 --> 00:16:23,620 Giovanni! 119 00:16:28,580 --> 00:16:30,080 Voglio metterlo nel suo letto, Là. 120 00:16:30,400 --> 00:16:31,600 Voglio tirarlo fuori dalla bara. 121 00:16:59,010 --> 00:17:00,650 Guarda cosa ho trovato sugli svizzeri. 122 00:17:04,800 --> 00:17:05,800 Un collega. 123 00:17:54,990 --> 00:17:56,030 Stai cercando qualcosa? 124 00:18:30,980 --> 00:18:33,040 Ti manca la casa della tua famiglia, Là? 125 00:18:36,100 --> 00:18:38,120 Siamo andati a preparare lo chalet per Tommaso. 126 00:18:39,360 --> 00:18:39,760 NO. 127 00:18:39,761 --> 00:18:40,761 Ti ha reso una tigre? 128 00:18:41,800 --> 00:18:42,200 NO. 129 00:18:42,320 --> 00:18:43,320 No, non ancora. 130 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 Lui è lì. 131 00:18:53,210 --> 00:18:54,990 Sapevi che Thomas è un agente di polizia? 132 00:18:56,790 --> 00:18:57,290 Vediamo. 133 00:18:57,810 --> 00:18:58,810 NO. 134 00:18:59,250 --> 00:19:00,250 Ebbene no. 135 00:19:01,470 --> 00:19:02,850 Cosa ti ha detto che stava facendo? 136 00:19:03,510 --> 00:19:05,390 Là? 137 00:19:05,570 --> 00:19:06,230 Avete passato molto tempo insieme, vero? Sta pescando. 138 00:19:06,410 --> 00:19:07,610 Non parliamo molto, Laurie. 139 00:19:08,890 --> 00:19:10,770 Lei è preoccupata, lo ha trovato molto straniero. 140 00:19:11,110 --> 00:19:13,310 Ha pronunciato a malapena le tre parole che sono passate qui. 141 00:19:14,490 --> 00:19:17,410 Ebbene la prova, non ci ha mai detto che ci fosse una donna nel suo paese. 142 00:19:17,450 --> 00:19:18,690 Mi ha chiamato tre volte ormai. 143 00:19:20,130 --> 00:19:21,650 Hai conservato il numero della donna? 144 00:19:21,790 --> 00:19:22,790 Ebbene no. 145 00:19:23,150 --> 00:19:24,990 Beh aspetta, non sarà difficile trovarlo. 146 00:19:31,230 --> 00:19:32,230 Non ti ha detto niente. 147 00:19:33,590 --> 00:19:34,590 Ebbene, su cosa? 148 00:19:35,210 --> 00:19:36,670 Di lui, della sua vita, non lo so. 149 00:20:17,170 --> 00:20:18,170 Come stai? 150 00:20:22,060 --> 00:20:22,380 Che cosa? 151 00:20:22,700 --> 00:20:23,700 Cosa vuoi? 152 00:20:25,900 --> 00:20:26,900 Cerco un camion. 153 00:20:27,680 --> 00:20:28,696 C'è un incidente più in basso. 154 00:20:28,720 --> 00:20:29,900 Un bambino è stato ucciso e... 155 00:20:30,720 --> 00:20:31,880 L'autista è fuggito. 156 00:20:32,980 --> 00:20:33,980 Sì. 157 00:20:41,280 --> 00:20:42,720 Ma sei in TV, giusto? 158 00:20:44,220 --> 00:20:45,500 Tutta la polizia è impegnata in questo. 159 00:20:49,680 --> 00:20:51,420 Chi sei tu per essere coinvolto in tutto questo? 160 00:20:54,040 --> 00:20:55,960 È la madre del piccolo che vuole trovare questo tè. 161 00:20:57,520 --> 00:20:59,200 Ecco perché la polizia lo sta cercando. 162 00:21:01,360 --> 00:21:03,720 C'è un automobilista che abbandona un ragazzino sul ciglio della strada. 163 00:21:04,940 --> 00:21:06,700 Immagino che ne parlerete tra di voi, NO? 164 00:21:10,900 --> 00:21:13,640 Dimmi, di cosa stiamo parlando tra noi? 165 00:21:15,600 --> 00:21:18,340 Gli indiani lì, per uccidersi, si 166 00:21:18,341 --> 00:21:20,861 sparano apposta sotto le ruote dei camion. 167 00:21:21,580 --> 00:21:23,941 Camminano tranquillamente, lì, sul ciglio 168 00:21:23,942 --> 00:21:26,200 della strada, aspettano solo che tu passi. 169 00:21:26,340 --> 00:21:27,340 E botto! 170 00:21:28,040 --> 00:21:29,040 È deciso. 171 00:21:29,720 --> 00:21:31,260 A loro non piace la vita, questo mondo. 172 00:21:32,760 --> 00:21:33,840 Non è stato un suicidio lì. 173 00:21:35,720 --> 00:21:37,440 È quello che pensi, eh? 174 00:21:39,280 --> 00:21:40,780 Ti racconto un'altra questione. 175 00:21:42,680 --> 00:21:45,640 Il ragazzo che ha fatto questo, ecco... Lasciali in pace. 176 00:21:45,641 --> 00:21:48,020 Si arrenderà. 177 00:21:48,460 --> 00:21:50,160 Ci vediamo domani sera. 178 00:21:50,620 --> 00:21:51,620 Dopo, domani. 179 00:21:52,400 --> 00:21:53,980 Si arrenderà. 180 00:24:54,960 --> 00:24:55,600 È malato! 181 00:24:55,601 --> 00:24:56,736 Perché hai iniziato dal parcheggio? 182 00:24:56,760 --> 00:24:57,760 È malato! 183 00:24:58,780 --> 00:25:00,156 Perché sei andato via quando mi hai visto? 184 00:25:00,180 --> 00:25:02,180 Volevamo solo divertirci con la cosa di mio padre. 185 00:25:02,360 --> 00:25:02,900 Chi è? 186 00:25:03,240 --> 00:25:03,780 Chi è? 187 00:25:04,120 --> 00:25:04,440 Risposta! 188 00:25:04,540 --> 00:25:05,540 È malato! 189 00:25:09,600 --> 00:25:10,600 Crisi, proprio lì. 190 00:25:12,120 --> 00:25:13,120 È malato. 191 00:25:47,460 --> 00:25:48,460 Ciao. 192 00:25:48,620 --> 00:25:49,180 Ciao, Larry. 193 00:25:49,500 --> 00:25:50,500 Come stai? 194 00:25:50,720 --> 00:25:51,720 Come stai. 195 00:25:53,600 --> 00:25:54,280 Ti sei distratto? 196 00:25:54,520 --> 00:25:55,520 No, grazie. 197 00:25:55,660 --> 00:25:56,760 L'ho bevuto tutta la notte. 198 00:25:57,520 --> 00:25:58,520 Per sano? 199 00:25:58,600 --> 00:25:59,600 Ehi, vero? 200 00:26:02,120 --> 00:26:02,640 Assumiti la responsabilità per me. 201 00:26:02,960 --> 00:26:03,960 Mangio per due. 202 00:26:06,400 --> 00:26:06,880 Cosa, nuovo? 203 00:26:07,280 --> 00:26:08,280 Come stai. 204 00:26:08,380 --> 00:26:09,380 E' cosa? 205 00:26:10,020 --> 00:26:13,760 Li abbiamo controllati intorno alle 6:30 a sud della riserva sonora, in una Kenworth nera. 206 00:26:14,580 --> 00:26:17,296 Sono troppo giovani per guidare mezzi pesanti, non avevano la patente. 207 00:26:17,320 --> 00:26:19,800 Ma non hanno nulla a che fare con la morte dei giovani indigeni. 208 00:26:20,700 --> 00:26:22,446 Sono stati portati alla stazione, poi il più alto ha 209 00:26:22,447 --> 00:26:24,761 detto che erano stati arrestati prima in questo re. 210 00:26:25,380 --> 00:26:26,420 da un ragazzo tutto solo. 211 00:26:26,700 --> 00:26:28,440 Un europeo che lo ha picchiato. 212 00:26:29,680 --> 00:26:32,716 Poi ci sono altre cose, ci sono i bagagli dello svizzero che sono in viaggio. 213 00:26:32,740 --> 00:26:34,020 Li avevano lasciati all'aeroporto. 214 00:26:35,340 --> 00:26:36,340 Va bene. 215 00:26:53,030 --> 00:26:54,030 Come stai? 216 00:27:08,290 --> 00:27:09,290 Ascolta, Giovanni... 217 00:27:09,530 --> 00:27:10,610 Promettimi che mi scuso, ok? 218 00:27:16,950 --> 00:27:18,590 Per l'alcol, invece di scusarmi, OK? 219 00:27:41,560 --> 00:27:42,560 Buongiorno. 220 00:27:45,660 --> 00:27:46,660 Come stai? 221 00:27:46,760 --> 00:27:47,760 Cosa vuoi? 222 00:27:48,560 --> 00:27:49,560 Comodo lì? 223 00:27:49,780 --> 00:27:50,780 Oro. 224 00:27:51,220 --> 00:27:52,220 A quel tempo? 225 00:27:53,100 --> 00:27:55,176 Una guardia su Mookie di notte, dorme solo di giorno. 226 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 Riesci a capirlo? 227 00:27:59,160 --> 00:28:02,220 Sono incinta e quindi sto facendo tutto il possibile per ritrovare il camion. 228 00:28:03,300 --> 00:28:04,300 Va bene? 229 00:28:06,740 --> 00:28:08,000 Questo è il rapporto dell'autopsia. 230 00:28:16,580 --> 00:28:17,700 Mookie stava bevendo? 231 00:28:17,701 --> 00:28:18,701 NO. 232 00:28:19,020 --> 00:28:20,020 SU? 233 00:28:26,360 --> 00:28:28,556 Hai iniziato a pianificare il funerale? 234 00:28:28,580 --> 00:28:29,780 Non ci sarà nessun funerale. 235 00:28:30,300 --> 00:28:31,320 Lo ha deciso Alice. 236 00:28:32,200 --> 00:28:33,034 Non ci sarà nessun 237 00:28:33,035 --> 00:28:35,401 funerale perché non abbiamo trovato questo, chi è Mookie? 238 00:28:35,840 --> 00:28:37,000 Stiamo facendo del nostro meglio, John. 239 00:28:37,240 --> 00:28:38,240 Stiamo cercando. 240 00:28:39,140 --> 00:28:41,720 Ma non puoi tenere un corpo così per giorni. 241 00:28:42,520 --> 00:28:45,400 Cosa facciamo con le riserve, Non sono affari tuoi. 242 00:28:50,600 --> 00:28:52,120 Non è facile aiutarvi, gente. 243 00:29:05,650 --> 00:29:06,650 Buongiorno. 244 00:29:10,240 --> 00:29:11,760 Hai visto un herstialis bianco? 245 00:29:31,850 --> 00:29:32,850 E' finita? 246 00:29:33,370 --> 00:29:34,370 No, scusa? 247 00:29:34,710 --> 00:29:36,146 No, hai aperto il saldo, Là. 248 00:29:36,170 --> 00:29:37,250 Questo è... l'hai visto? 249 00:29:38,650 --> 00:29:39,650 Quello che è successo? 250 00:29:40,830 --> 00:29:41,830 Non è niente, quello. 251 00:29:41,870 --> 00:29:44,631 Posso vedere la patente e i documenti del veicolo, per favore? 252 00:29:47,590 --> 00:29:49,466 Come l'ora che ha ucciso il giovane della riserva. 253 00:29:49,490 --> 00:29:49,930 L'hai visto? 254 00:29:50,010 --> 00:29:52,771 Non posso toglierle gli occhiali da sole, per favore, signore? 255 00:29:55,580 --> 00:29:57,140 I suoi documenti, signore, per favore. 256 00:29:58,880 --> 00:29:59,880 Bene. 257 00:30:03,310 --> 00:30:04,990 Aspetti qui un momento, per favore. 258 00:30:40,920 --> 00:30:41,920 Ciao? 259 00:30:43,380 --> 00:30:44,380 Il signor Bergé. 260 00:30:45,700 --> 00:30:48,316 So chi sei e penso di sapere cosa stai cercando di fare. 261 00:30:48,340 --> 00:30:48,520 SÌ. 262 00:30:49,300 --> 00:30:51,300 Il problema è che questa non è la tua zona. 263 00:30:51,560 --> 00:30:53,160 Non hai il diritto di fare nulla, OK? 264 00:30:55,500 --> 00:30:57,900 Poi un'altra cosa, ho controllato la tua faccia scaduta. 265 00:30:58,860 --> 00:31:00,380 Non hai più niente da fare in Canada. 266 00:31:02,700 --> 00:31:04,275 Vi chiedo di smetterla di fare il vigilante e 267 00:31:04,276 --> 00:31:06,241 di prendere poi il primo aereo per l'Europa. 268 00:31:06,640 --> 00:31:07,640 E' chiaro? 269 00:31:21,700 --> 00:31:24,300 Ok, faccia riparare subito il parabrezza, signore. 270 00:31:24,360 --> 00:31:26,380 C'è un garage qui, all'ingresso del paese. 271 00:31:27,220 --> 00:31:28,220 Va bene? 272 00:32:25,670 --> 00:32:25,950 NO. 273 00:32:25,951 --> 00:32:26,951 Vuoi vedere? 274 00:32:27,510 --> 00:32:28,510 NO. 275 00:32:29,710 --> 00:32:31,610 Dice alcol e poi cannabis. 276 00:32:33,430 --> 00:32:35,230 Ancora un po', è colpa tua se è successo? 277 00:32:36,890 --> 00:32:37,890 Cosa fai? 278 00:32:38,770 --> 00:32:39,770 Mi fermo. 279 00:33:11,150 --> 00:33:12,350 Nessuno lo sa, a quanto pare. 280 00:33:12,410 --> 00:33:14,410 Sappiamo solo che non ha preso l'aereo. 281 00:33:16,170 --> 00:33:17,770 Sai quanto è grande, Canada? 282 00:33:19,430 --> 00:33:19,710 NO. 283 00:33:20,330 --> 00:33:22,390 No, no, no, non voglio aggiornare il processo. 284 00:33:23,090 --> 00:33:25,730 Non voglio aggiornare il processo, Sto aspettando già da troppo tempo. 285 00:33:25,890 --> 00:33:28,230 Quindi ha detto che sarebbe tornato, tornerà, ok? 286 00:33:29,190 --> 00:33:32,290 E se non torna, beh, andiamo a prenderlo, lo riportiamo indietro, e basta. 287 00:33:37,530 --> 00:33:39,050 Ho appena cambiato il tuo parabrezza, Là. 288 00:33:41,010 --> 00:33:44,050 Non ho il diritto di mettere una carta di credito, ad esempio, in un'auto a noleggio. 289 00:33:45,950 --> 00:33:46,950 Ne ho bisogno. 290 00:33:49,490 --> 00:33:50,490 Ne ho davvero bisogno. 291 00:33:55,680 --> 00:33:56,680 Per favore. 292 00:34:30,300 --> 00:34:31,901 Perché non mi hai detto niente di quello bianco? 293 00:34:33,880 --> 00:34:34,880 Hai dormito con lui? 294 00:34:36,900 --> 00:34:38,840 Ho pulito la sua cabina, tutto qui. 295 00:34:42,810 --> 00:34:43,810 Perché lo sta facendo? 296 00:34:48,380 --> 00:34:49,600 Giustizia, ha detto. 297 00:34:52,280 --> 00:34:53,280 Dove si trova? 298 00:34:55,620 --> 00:34:56,620 O? 299 00:35:01,950 --> 00:35:04,150 Ha detto che avrebbe seguito la strada fino in cima. 300 00:35:05,010 --> 00:35:05,670 A nord. 301 00:35:05,950 --> 00:35:06,950 Anch'io sono risalito. 302 00:35:08,350 --> 00:35:10,670 Non vedo l'ora che un ragazzo bianco ci renda giustizia. 303 00:35:15,010 --> 00:35:16,030 John, non farlo. 304 00:35:16,950 --> 00:35:17,950 Quello 305 00:35:42,210 --> 00:35:43,410 va a velocità incredibili. 306 00:35:44,010 --> 00:35:46,470 Ciao, sono il Pescatore Solitario. 307 00:35:48,110 --> 00:35:49,430 Su verso l'estremo nord. 308 00:35:57,140 --> 00:35:58,140 Mi stai salvando? 309 00:36:18,460 --> 00:36:19,600 Sì, buonasera. 310 00:36:19,880 --> 00:36:21,720 Sono Laurie Gagnon della Sicurezza Québec. 311 00:36:22,020 --> 00:36:23,020 Polizia canadese? 312 00:36:24,680 --> 00:36:25,240 SÌ. 313 00:36:25,241 --> 00:36:27,260 Sì, chiamo per Thomas Pastore. 314 00:36:27,420 --> 00:36:29,820 Credo che tu abbia provato a contattarlo più volte. 315 00:36:30,840 --> 00:36:31,840 HA 316 00:36:37,180 --> 00:36:39,440 Clara Fontaine, andiamo a fare una passeggiata. 317 00:36:40,320 --> 00:36:44,580 Ho trovato l'acqua così bella che mi sono sentito benedetto da essa. 318 00:36:46,280 --> 00:36:48,240 Cosa sta facendo lungo la strada? 319 00:36:49,300 --> 00:36:52,000 il piccoletto? Con la madre che ha, sta molto meglio in viaggio con il padre. 320 00:36:53,880 --> 00:36:55,060 Sì, vai avanti, canta ancora. 321 00:36:56,760 --> 00:37:00,400 Ti amo da molto tempo, non ti dimenticherò mai. 322 00:37:09,400 --> 00:37:14,140 Ti amo da molto tempo, non ti dimenticherò mai. 323 00:38:11,620 --> 00:38:13,420 Sì, bel momento. 324 00:38:13,820 --> 00:38:14,940 Bagagli, Svizzera. 325 00:38:16,060 --> 00:38:18,220 Da qui a Montreal per l'indagine sul chouzo. 326 00:38:20,600 --> 00:38:21,160 Sì, ti amo da molto tempo, Non ti dimenticherò mai. 327 00:38:21,161 --> 00:38:23,841 Sì, un momento fa, tenente Laurie Gagnon è appena arrivata. 328 00:38:30,000 --> 00:38:31,140 Ciao Laurie, stai bene? 329 00:38:31,680 --> 00:38:32,220 Sto bene. 330 00:38:32,280 --> 00:38:33,140 Grazie, tu a Montreal. 331 00:38:33,240 --> 00:38:34,240 Come va? 332 00:38:35,060 --> 00:38:37,420 Te lo dico proprio adesso, le notizie non sono buone. 333 00:38:37,640 --> 00:38:38,960 Abbiamo rimosso tutte le barriere. 334 00:38:39,080 --> 00:38:42,000 Questa non è la nostra felicità, ma sfortunatamente non siamo stati portati a termine. 335 00:38:43,280 --> 00:38:46,800 Ok, allora il dipinto sulla vedova, ti dà qualcosa? 336 00:38:47,020 --> 00:38:48,680 No, non abbiamo trovato nulla. 337 00:38:48,900 --> 00:38:50,456 Sono state solo le gomme a colpire la bici. 338 00:38:50,480 --> 00:38:53,080 Probabilmente è sufficiente per gettare il bambino nel fosso. 339 00:38:54,480 --> 00:38:55,540 Resta il rimorso. 340 00:38:56,060 --> 00:38:57,216 Non ci conterei. 341 00:38:57,240 --> 00:38:59,460 L'ergastolo non incoraggia il perdono a denunciare se stessi. 342 00:38:59,461 --> 00:39:00,500 Vita in prigione? 343 00:39:01,480 --> 00:39:01,840 Calice. 344 00:39:02,020 --> 00:39:03,100 Sei con noi, Larry? 345 00:39:03,340 --> 00:39:04,340 Sì sì. 346 00:39:06,720 --> 00:39:07,800 Spegni il telefono, Rob. 347 00:39:09,560 --> 00:39:10,780 Abbiamo un problema qui. 348 00:39:11,020 --> 00:39:12,020 Ti richiameremo. 349 00:39:12,660 --> 00:39:13,660 Cos'è questo? 350 00:39:14,400 --> 00:39:15,660 Sindrome del bambino scosso. 351 00:39:17,320 --> 00:39:19,540 Ieri sera ho chiamato la moglie di Thomas Berger. 352 00:39:23,520 --> 00:39:25,680 Ha ucciso il loro bambino scuotendolo quattro mesi fa. 353 00:39:27,360 --> 00:39:28,800 È venuto qui subito dopo. 354 00:39:33,380 --> 00:39:34,740 Dopodiché, manca una settimana. 355 00:42:53,710 --> 00:42:54,710 Se vuoi. 356 00:43:06,550 --> 00:43:08,630 Se vuoi, posso aiutarti a tirarlo fuori da lì. 357 00:43:53,670 --> 00:43:54,670 Dobbiamo finirlo. 358 00:43:58,110 --> 00:43:59,730 Non hai qualcosa da... 359 00:44:02,880 --> 00:44:03,880 Mi senti? 360 00:44:07,260 --> 00:44:08,900 Non puoi lasciare questo debito così. 361 00:44:16,580 --> 00:44:18,060 Puoi effettuare il check-in... 362 00:44:19,000 --> 00:44:20,760 Nel piccolo porto dietro la mia porta, lo yen. 363 00:45:17,200 --> 00:45:18,200 GRAZIE. 364 00:45:23,210 --> 00:45:24,210 Dove stai andando? 365 00:45:26,550 --> 00:45:27,550 Vado a nord. 366 00:45:28,750 --> 00:45:30,070 Ho un problema con la mia macchina. 367 00:45:34,350 --> 00:45:35,350 Ti stai spostando a sinistra? 368 00:45:39,390 --> 00:45:40,390 Sono disponibile, grazie. 369 00:46:06,790 --> 00:46:07,790 Come stai? 370 00:46:15,440 --> 00:46:16,440 Sei di molto lontano? 371 00:46:19,300 --> 00:46:20,540 Quando mi riscaldo, non parlo. 372 00:46:25,150 --> 00:46:26,150 Va bene. 373 00:46:37,500 --> 00:46:38,740 Posso parlarti un minuto? 374 00:46:40,580 --> 00:46:41,580 Un altro. 375 00:46:59,180 --> 00:47:00,360 Puoi avvicinarti, lo sai. 376 00:47:09,200 --> 00:47:10,200 Posso senza documenti. 377 00:47:20,430 --> 00:47:21,590 Posso avere un bicchiere d'acqua. 378 00:47:28,860 --> 00:47:31,300 Thomas Berger ha promesso di trovare il camion? 379 00:47:40,120 --> 00:47:41,120 Te lo ha promesso? 380 00:47:50,830 --> 00:47:51,830 Ascolta, Alice... 381 00:47:52,050 --> 00:47:53,882 Tu, abbiamo motivo di credere che quest'uomo 382 00:47:53,883 --> 00:47:55,991 stia cercando di sfuggire alla giustizia del suo paese. 383 00:47:56,790 --> 00:47:58,510 Non ha fatto niente al resto di noi. 384 00:48:02,640 --> 00:48:03,640 Capisco. 385 00:48:04,180 --> 00:48:05,500 Ma non è compito suo farlo. 386 00:48:06,700 --> 00:48:07,700 Cosa ha fatto? 387 00:48:10,740 --> 00:48:12,820 Se ti fa segno, ti chiedo di dirmelo. 388 00:48:16,420 --> 00:48:17,660 E anche un'ultima cosa. 389 00:48:20,920 --> 00:48:22,800 Hai preso una decisione? 390 00:48:24,160 --> 00:48:25,780 'funerale? 391 00:48:25,800 --> 00:48:26,800 Non puoi mantenere un corpo così e finalmente? EHI! 392 00:48:27,340 --> 00:48:28,620 Di che corpo stai parlando, Laurie? 393 00:48:30,840 --> 00:48:32,240 Non è un corpo, è mio figlio. 394 00:48:33,720 --> 00:48:37,000 E lo terremo a casa finché non scopriremo chi lo ha ucciso. 395 00:49:09,510 --> 00:49:10,550 Che cosa sta cercando? 396 00:49:10,930 --> 00:49:11,930 Una mappa. 397 00:49:13,170 --> 00:49:14,170 Sapere dove siamo. 398 00:49:23,270 --> 00:49:24,950 Lo sai che è casa nostra, attaccò. 399 00:49:25,630 --> 00:49:26,750 Questa è casa mia, quindi... 400 00:49:27,970 --> 00:49:28,610 Non tocchiamo nulla. 401 00:49:28,611 --> 00:49:31,050 Mi scusi. 402 00:50:01,970 --> 00:50:03,880 Vivi qui, a Matagami? 403 00:50:29,620 --> 00:50:30,880 GRAZIE. 404 00:50:32,820 --> 00:50:33,820 Ciao. 405 00:51:23,360 --> 00:51:23,800 Buongiorno. 406 00:51:24,280 --> 00:51:24,480 Buongiorno. 407 00:51:24,820 --> 00:51:26,060 Benvenuto a Matagami, signore. 408 00:51:26,360 --> 00:51:26,520 GRAZIE. 409 00:51:27,260 --> 00:51:29,840 Spero che tu abbia trascorso un ottimo soggiorno con noi. 410 00:51:30,720 --> 00:51:31,720 Vacanze, lavoro? 411 00:51:32,260 --> 00:51:33,260 Vacanza. 412 00:51:33,600 --> 00:51:35,480 Posso iniziare utilizzando il tuo computer? 413 00:51:35,620 --> 00:51:36,620 Sì, vai avanti. 414 00:51:56,140 --> 00:51:57,941 Drummond...Drummond Street, è lontano da qui? 415 00:51:58,180 --> 00:51:58,440 Che cosa? 416 00:51:58,720 --> 00:51:59,720 Drummond Street. 417 00:53:09,140 --> 00:53:10,140 CIAO. 418 00:53:10,800 --> 00:53:11,800 Buongiorno. 419 00:53:12,780 --> 00:53:13,780 Vedi qualcosa? 420 00:53:14,000 --> 00:53:15,000 Mi sono perso. 421 00:53:15,720 --> 00:53:16,720 CIAO. 422 00:53:27,240 --> 00:53:28,240 Mamma! 423 00:53:30,040 --> 00:53:31,240 Che succede, Tommy? 424 00:53:31,760 --> 00:53:32,760 C'era un signore. 425 00:53:33,460 --> 00:53:34,460 Eh? 426 00:53:35,600 --> 00:53:36,600 Dove? 427 00:53:36,920 --> 00:53:37,920 Se n'è andato velocemente. 428 00:54:13,620 --> 00:54:14,620 Buongiorno. 429 00:54:14,720 --> 00:54:15,720 Buongiorno. 430 00:54:19,670 --> 00:54:20,690 Sto cercando Marianne. 431 00:54:20,910 --> 00:54:21,110 Buongiorno. 432 00:54:21,190 --> 00:54:23,830 Ho fatto il viaggio in camion con lei e vorrei parlarle. 433 00:54:24,330 --> 00:54:25,570 Ok, adesso, subito. 434 00:54:26,550 --> 00:54:27,350 Se è possibile. 435 00:54:27,351 --> 00:54:30,191 Sì, io... Questo sarò domani, capisci? 436 00:54:30,610 --> 00:54:31,730 Sei venuto con questo? 437 00:54:32,990 --> 00:54:33,990 SÌ. 438 00:54:34,170 --> 00:54:35,170 E da dove? 439 00:54:35,310 --> 00:54:36,310 Dalla Svizzera. 440 00:54:37,330 --> 00:54:38,330 Una bicicletta. 441 00:54:38,970 --> 00:54:41,070 Marianne è andata a consegnarne una parte alla miniera. 442 00:54:41,170 --> 00:54:44,150 Quindi, se vuoi, prima portiamo i bambini a scuola e poi ti accompagno io. 443 00:54:44,270 --> 00:54:44,630 Ti va bene? 444 00:54:44,850 --> 00:54:45,070 Va bene. 445 00:54:45,510 --> 00:54:46,510 GRAZIE. 446 00:55:03,120 --> 00:55:04,740 Cosa vuoi da Marianne? 447 00:55:07,440 --> 00:55:11,780 Se mi trasferisco qui, avrò bisogno di qualche consiglio. 448 00:56:19,040 --> 00:56:20,240 Cosa stai facendo qui? 449 00:56:20,740 --> 00:56:21,740 Voglio parlare con te. 450 00:56:37,580 --> 00:56:39,300 Cos'è successo al tuo camion? 451 00:56:43,800 --> 00:56:44,800 Cosa non è? 452 00:56:45,380 --> 00:56:47,036 Sì, sì, sai benissimo di cosa stavo parlando. 453 00:56:47,060 --> 00:56:48,500 Cosa sono questi due giorni di ritardo? 454 00:56:51,680 --> 00:56:53,200 Un camion ha ucciso un giovane sulla strada. 455 00:56:55,080 --> 00:56:56,160 Lo ha ucciso, se n'è andato. 456 00:57:00,760 --> 00:57:02,200 Sto cercando chiunque abbia fatto questo. 457 00:57:05,600 --> 00:57:06,680 È una truffa. 458 00:57:08,240 --> 00:57:09,400 Lo sto cercando e l'ho trovato. 459 00:57:12,040 --> 00:57:13,060 Che so chi sei. 460 00:57:14,000 --> 00:57:15,360 Non so cosa vuoi. 461 00:57:16,240 --> 00:57:17,240 Se hai una voce. 462 00:57:18,300 --> 00:57:19,420 Allora mi lasci in pace. 463 00:57:20,180 --> 00:57:21,180 Va bene? 464 00:57:25,220 --> 00:57:26,220 Dannazione. 465 00:57:26,500 --> 00:57:27,784 No, ma se sei tu, non so come 466 00:57:27,785 --> 00:57:29,661 guarderai negli occhi i tuoi figli. 467 00:57:55,770 --> 00:57:56,050 Montato! 468 00:57:56,051 --> 00:57:57,291 Salite, il sentiero è ancora lì. 469 00:57:59,770 --> 00:58:00,770 Cosa vuoi? 470 00:58:01,770 --> 00:58:02,770 Aiutarti. 471 00:58:04,210 --> 00:58:05,250 Non ho bisogno di aiuto. 472 00:58:07,450 --> 00:58:08,650 Tutti hanno bisogno di aiuto. 473 00:58:16,780 --> 00:58:17,780 L'hai trovato? 474 00:58:19,840 --> 00:58:20,840 NO. 475 00:58:24,000 --> 00:58:25,800 Ti manca come gli altri bianchi. 476 00:58:29,880 --> 00:58:33,420 Quando c'è un jubier per due cacciatori, è necessario condividere. 477 00:58:34,420 --> 00:58:35,420 Non è gioia. 478 00:59:40,380 --> 00:59:42,180 Dovrai conoscere il resto di noi. 479 00:59:42,860 --> 00:59:43,400 Va bene. 480 00:59:43,880 --> 00:59:44,880 Signore. 481 00:59:45,120 --> 00:59:46,216 Ci deve essere meno pace, ok? 482 00:59:46,240 --> 00:59:46,720 C’è meno bisogno di pace. 483 00:59:47,120 --> 00:59:47,540 In macchina. 484 00:59:48,000 --> 00:59:49,000 Per favore. 485 00:59:54,600 --> 00:59:55,000 Sì, va bene. 486 00:59:55,001 --> 00:59:55,480 Fallo, amico. 487 00:59:55,560 --> 00:59:56,160 Che cosa ? 488 00:59:56,161 --> 00:59:57,161 Ehi, resta. 489 00:59:58,320 --> 00:59:59,500 Tu calmati! 490 00:59:59,501 --> 01:00:00,380 Levati da me, puttana! 491 01:00:00,381 --> 01:00:00,940 Tu calmati! 492 01:00:00,941 --> 01:00:02,100 Ti stai fottendo da solo! 493 01:00:02,101 --> 01:00:03,101 Ti calmerò. 494 01:00:04,060 --> 01:00:05,420 Vai a farti fottere, ok? 495 01:00:06,940 --> 01:00:07,960 Ti calmi. 496 01:00:09,500 --> 01:00:17,860 Tu mi calmi. 497 01:00:46,500 --> 01:00:47,500 Oh no, va bene. 498 01:00:52,320 --> 01:00:55,720 Hai corrispondenza con qualcuno? 499 01:00:55,721 --> 01:00:59,640 No, non proprio. 500 01:01:03,850 --> 01:01:06,810 Marianne, che succede? 501 01:01:09,040 --> 01:01:09,920 Cosa sta succedendo? 502 01:01:09,921 --> 01:01:13,500 Non lo so, io... Niente sci... 503 01:01:20,820 --> 01:01:33,560 Eccoci qui ? 504 01:01:33,561 --> 01:01:34,860 Oh sì, eccoci qui. 505 01:01:34,880 --> 01:01:35,940 Hai tutto? 506 01:01:35,941 --> 01:01:36,120 SÌ. 507 01:01:36,300 --> 01:01:37,300 Ok, andiamo. 508 01:02:06,600 --> 01:02:08,600 Ho il vincitore? 509 01:02:08,601 --> 01:02:11,160 E' Giovanni. 510 01:02:13,120 --> 01:02:14,120 Giovanni Chiso. 511 01:02:31,050 --> 01:02:31,850 Che cosa ? 512 01:02:31,851 --> 01:02:34,090 È lì? 513 01:02:34,091 --> 01:02:38,311 È bello averti sui miei pattini per molto tempo, ho ancora amici qui. 514 01:02:39,050 --> 01:02:40,050 No, lì. 515 01:02:40,230 --> 01:02:42,511 Dammi cinque minuti, allora, e poi ti lascio il posto. 516 01:02:44,470 --> 01:02:45,470 Va bene. 517 01:02:48,840 --> 01:02:50,120 Hai fatto arrestare Thomas. 518 01:02:51,520 --> 01:02:53,100 Ti ha chiamato? 519 01:02:53,101 --> 01:02:54,420 No, sono John Chisos. 520 01:02:56,040 --> 01:02:57,420 Mi ha chiamato una mattina. 521 01:02:59,960 --> 01:03:01,900 Sono anni che mi dice tante parole. 522 01:03:06,960 --> 01:03:09,180 Tommaso libero, per favore. 523 01:03:09,820 --> 01:03:11,020 Non dovrei rilasciarti. 524 01:03:21,460 --> 01:03:24,740 Gli indiani hanno bloccato le strade a causa del disboscamento nel loro territorio. 525 01:03:27,750 --> 01:03:29,430 C'è stato uno scontro. 526 01:03:30,250 --> 01:03:31,370 C'è stato uno scontro. 527 01:03:31,550 --> 01:03:32,630 È andata male. 528 01:03:33,010 --> 01:03:34,330 Poi uno dei nostri uomini è stato ucciso. 529 01:03:39,470 --> 01:03:41,210 Si sospettava John Chisos. 530 01:03:43,670 --> 01:03:44,770 Era un combattente. 531 01:03:47,390 --> 01:03:49,110 Usciva dalle scuole residenziali indiane. 532 01:03:49,250 --> 01:03:50,650 Ne aveva visti di tutti i colori. 533 01:03:54,480 --> 01:03:58,540 Una sera lo feci portare qui. 534 01:04:03,840 --> 01:04:07,680 L'ho afferrato per il panino, Poi 535 01:04:11,830 --> 01:04:14,230 Sono caduto con la faccia sul bordo del tavolo. 536 01:04:15,950 --> 01:04:26,970 Una, due, tre volte, quattro, cinque, sei volte. 537 01:04:30,220 --> 01:04:32,140 Fino a quando tutti i suoi denti saranno sul pavimento. 538 01:04:36,760 --> 01:04:38,078 Mi sono fermato quando ne sono stato sicuro 539 01:04:38,079 --> 01:04:40,841 Non c'era più niente di solido nella mia bocca. 540 01:04:48,470 --> 01:04:50,450 Successivamente, Chiso, venne scagionato. 541 01:05:07,760 --> 01:05:09,379 Thomas deve fare qualcosa di buono 542 01:05:09,380 --> 01:05:11,200 potersi guardare allo specchio. 543 01:05:11,340 --> 01:05:12,620 Sta per arrivare. 544 01:05:13,860 --> 01:05:14,860 E' successo cosa? 545 01:05:17,220 --> 01:05:19,740 Tutto quello che vedo è un ragazzo che fugge dalle sue responsabilità. 546 01:05:20,960 --> 01:05:22,940 Ha ucciso il suo bambino non scuotendolo. 547 01:05:23,540 --> 01:05:24,660 Ha trovato l'autista. 548 01:05:24,740 --> 01:05:25,740 Te lo riporterà. 549 01:05:26,780 --> 01:05:27,900 Un giorno, proprio quello. 550 01:05:42,710 --> 01:05:43,710 Il tuo ragazzo ti sta aspettando. 551 01:06:42,450 --> 01:06:43,590 Ho chiamato Gilles Gagnon. 552 01:06:44,890 --> 01:06:46,130 E' lui che ti ha fatto rilasciare. 553 01:06:50,190 --> 01:06:51,870 Ma qui, sono io con cui stai collaborando. 554 01:07:06,490 --> 01:07:07,490 Ciao? 555 01:07:07,770 --> 01:07:08,770 E' Tommaso. 556 01:07:14,160 --> 01:07:15,320 Sta... sta progredendo? 557 01:07:20,400 --> 01:07:21,520 Penso di averlo trovato. 558 01:07:25,280 --> 01:07:26,280 Ma... 559 01:07:27,600 --> 01:07:28,600 Sarà difficile. 560 01:07:30,560 --> 01:07:32,100 Quello che ti è successo è una vergogna. 561 01:07:32,680 --> 01:07:33,680 Lo capisco. 562 01:07:36,080 --> 01:07:36,460 Poi... 563 01:07:37,000 --> 01:07:38,920 Capisco anche quello che stai cercando di fare. 564 01:08:01,400 --> 01:08:02,400 Cosa fai? 565 01:08:02,720 --> 01:08:03,440 A chi siamo? 566 01:08:03,720 --> 01:08:04,960 Riporta questo figlio in prigione. 567 01:08:05,840 --> 01:08:06,780 Riporta questo figlio in prigione. 568 01:08:06,840 --> 01:08:08,340 Riporta questo figlio in prigione. 569 01:08:09,280 --> 01:08:10,280 Riportalo indietro, per favore. 570 01:08:11,840 --> 01:08:12,620 Chi è lei? 571 01:08:12,840 --> 01:08:13,840 Non è nessuno. 572 01:08:14,480 --> 01:08:14,840 Giovanni. 573 01:08:15,500 --> 01:08:16,621 Datemelo, per favore. 574 01:08:19,200 --> 01:08:20,200 Stronzate! 575 01:08:20,280 --> 01:08:20,820 Non muoverti! 576 01:08:20,900 --> 01:08:21,900 Dammi quella pistola, John. 577 01:08:25,160 --> 01:08:26,420 Chi le manca? 578 01:08:26,620 --> 01:08:27,620 Chi è? 579 01:08:36,730 --> 01:08:37,730 C 580 01:08:42,390 --> 01:08:43,030 dove è questo il caso? 581 01:08:43,190 --> 01:08:43,750 È la mia risata! 582 01:08:43,890 --> 01:08:44,890 Clamore, niente! 583 01:08:45,270 --> 01:08:45,630 Fermare! 584 01:08:45,990 --> 01:08:49,290 Sono io! 585 01:08:49,550 --> 01:08:50,550 Calmati, ascoltalo! 586 01:08:50,810 --> 01:08:51,150 Sono io! 587 01:08:51,750 --> 01:08:52,270 Sono io! 588 01:08:52,271 --> 01:08:52,710 Ascoltala! 589 01:08:52,890 --> 01:08:53,890 Sono io! 590 01:08:54,130 --> 01:08:55,970 Sono stato io a colpire il tuo ragazzo, sono io! 591 01:08:57,210 --> 01:08:58,210 Sono io. 592 01:08:58,770 --> 01:09:00,211 Sono stato io a picchiare il tuo ragazzo! 593 01:09:00,390 --> 01:09:01,390 Sei tu. 594 01:09:01,690 --> 01:09:03,830 Mio Dio, ecco cosa sta succedendo! 595 01:09:06,170 --> 01:09:07,170 Va bene. 596 01:09:07,350 --> 01:09:08,350 Va bene. 597 01:09:10,150 --> 01:09:11,150 Ah, mia madre. 598 01:09:11,490 --> 01:09:12,490 Mia madre. 599 01:09:28,340 --> 01:09:29,340 Era tuo figlio? 600 01:09:31,960 --> 01:09:33,320 Era il figlio di mia sorella. 601 01:09:36,420 --> 01:09:37,760 Non l'abbiamo ancora seppellito. 602 01:09:40,040 --> 01:09:41,441 Stava aspettando che ti trovassimo. 603 01:09:42,780 --> 01:09:44,540 Dobbiamo andare a chiedere loro perdono, a casa loro. 604 01:09:47,420 --> 01:09:48,900 Verrai con il camion? 605 01:09:50,820 --> 01:09:52,500 Per il resto di noi, l'arma è il camion. 606 01:10:01,830 --> 01:10:02,830 Mio nipote. 607 01:10:04,130 --> 01:10:05,130 Era sotto. 608 01:10:06,130 --> 01:10:07,130 Aveva fumato. 609 01:10:09,710 --> 01:10:10,850 Poi l'ho lasciato andare. 610 01:10:15,700 --> 01:10:17,860 Vogliamo solo che chieda scusa a sua madre. 611 01:10:21,620 --> 01:10:26,360 Poi dopo, quando abbiamo visto nostra madre, 612 01:10:29,550 --> 01:10:31,410 cosa succederà dopo? 613 01:10:34,150 --> 01:10:35,670 Quattro mesi fa ho ucciso mio figlio. 614 01:10:40,470 --> 01:10:41,470 Ha appena compiuto un anno. 615 01:10:48,680 --> 01:10:49,760 Continuava a gridare. 616 01:10:54,620 --> 01:10:55,860 Non sapevo come farlo. 617 01:11:07,370 --> 01:11:08,670 Quindi l'ho preso. 618 01:11:11,810 --> 01:11:12,810 L'ho scosso. 619 01:11:17,410 --> 01:11:21,710 Solo una volta, ma... Abbastanza per ferirlo. 620 01:11:28,590 --> 01:11:31,810 Lui è... Morde due anni dopo 'Ospedale. 621 01:11:39,330 --> 01:11:40,690 Ma è per questo che sono qui. 622 01:11:43,350 --> 01:11:44,350 È... 623 01:11:49,220 --> 01:11:53,060 Perché non puoi vivere se non puoi chiedere perdono. 624 01:13:00,300 --> 01:13:03,840 Se non ti avessi trovato, pensi che saresti denunciato? 625 01:13:12,900 --> 01:13:13,900 Non lo so. 626 01:13:18,660 --> 01:13:20,220 Parli, sarò denunciato in ogni caso. 627 01:13:22,300 --> 01:13:23,860 Ti parlo continuamente nella mia testa. 628 01:13:37,450 --> 01:13:38,450 L'ho vista, lo sai. 629 01:13:41,230 --> 01:13:43,030 Nel mio specchietto retrovisore era steso a terra. 630 01:13:47,620 --> 01:13:48,620 Allora l'ho saputo. 631 01:13:50,660 --> 01:13:52,220 Sapevo che non stava bene, Quello... 632 01:13:58,220 --> 01:13:59,220 Quanto era serio. 633 01:14:03,610 --> 01:14:04,910 Ma mi sono detto... 634 01:14:07,590 --> 01:14:09,150 Ti porteranno via i tuoi figli, Sai. 635 01:14:10,130 --> 01:14:11,130 Ti porteranno via... 636 01:14:11,610 --> 01:14:14,170 Ti porteranno via il camion, Ti derideranno tutti, lo sai. 637 01:14:24,060 --> 01:14:25,060 Poi sono partito di nuovo. 638 01:14:31,910 --> 01:14:32,910 Ho guidato un po'. 639 01:14:36,310 --> 01:14:37,310 Stavo piangendo. 640 01:14:38,150 --> 01:14:39,150 Ho urlato. 641 01:14:40,830 --> 01:14:41,830 Ero pazzo. 642 01:14:45,900 --> 01:14:48,120 Poi mi sono detto, contorto, wafer. 643 01:14:51,640 --> 01:14:53,320 Poi due minuti dopo mi sono detto: NO. 644 01:14:54,640 --> 01:14:55,640 NO. 645 01:14:56,940 --> 01:14:58,136 Devi restare nascosto, perché hai 646 01:14:58,137 --> 01:15:00,741 due figli a casa che hanno bisogno di te. 647 01:15:07,190 --> 01:15:08,190 Sai, l'ho fatto. 648 01:16:17,290 --> 01:16:17,570 Cancellato! 649 01:16:18,070 --> 01:16:19,070 Cancellato! 650 01:17:53,410 --> 01:17:54,410 SÌ. 651 01:17:56,510 --> 01:17:57,510 Ti stavano aspettando. 652 01:18:44,100 --> 01:18:45,100 Andare avanti. 653 01:18:46,940 --> 01:18:48,300 Vai avanti, chiedi perdono. 654 01:19:32,740 --> 01:19:34,560 Mi scuso per questo. 655 01:19:58,900 --> 01:19:59,900 GRAZIE. 656 01:20:07,320 --> 01:20:08,320 L'ho scoperto durante il giorno. 657 01:20:20,640 --> 01:20:21,960 Mi ha chiesto di metterlo giù. 658 01:20:30,380 --> 01:20:32,060 Voleva che fosse il mio giro della polizia. 659 01:20:45,530 --> 01:20:46,970 Vattene, mi ha dato un po' di tempo. 660 01:20:49,510 --> 01:20:50,510 Il giorno. 661 01:20:51,990 --> 01:20:52,990 Mi ha detto... 662 01:20:53,830 --> 01:20:58,030 È il secondo, è il secondo, questo è il secondo. 663 01:23:08,300 --> 01:23:09,300 E' dentro. 664 01:23:10,400 --> 01:23:11,540 È finita con Alice? 665 01:23:13,180 --> 01:23:14,180 Non credo a niente. 666 01:23:15,220 --> 01:23:16,300 Ce ne occuperemo subito. 667 01:23:17,520 --> 01:23:19,480 Lì prenderai il primo aereo per tornare a casa. 668 01:23:19,540 --> 01:23:21,060 Volevo portarmi all'aeroporto. 669 01:23:30,900 --> 01:23:31,900 Buongiorno. 670 01:23:32,760 --> 01:23:34,720 Il tenente Laurie Gagnon della sicurezza del Québec. 671 01:23:36,520 --> 01:23:37,800 Sei in arresto. 672 01:23:44,010 --> 01:23:46,771 Puoi portare il pieno per il tuo camion più tardi, se vuoi. 673 01:24:17,380 --> 01:24:18,560 Eccoci qui. 41361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.