Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,681 --> 00:00:03,013
Dear Kawase Naomi,
2
00:00:03,116 --> 00:00:07,553
Happy brithday, Naomi!
Congratulations, you're 24.
3
00:00:07,554 --> 00:00:11,888
I hope that your
happiness will continue.
4
00:00:12,059 --> 00:00:16,519
Be a good daughter to
your father.
5
00:00:16,630 --> 00:00:20,930
Please do your best
to cheer him up.
6
00:00:21,168 --> 00:00:23,159
Love, Mum.
7
00:00:33,046 --> 00:00:38,177
Katatsumori
8
00:00:38,318 --> 00:00:40,818
My nose is running.
9
00:00:46,493 --> 00:00:49,453
I don't need my garden
any more.
10
00:01:03,176 --> 00:01:06,696
I'm starting to show
my age.
11
00:01:07,714 --> 00:01:09,974
So how can I tend it?
12
00:01:10,917 --> 00:01:13,257
You should, though.
13
00:01:13,687 --> 00:01:16,281
You're the only one
who will.
14
00:01:19,292 --> 00:01:20,993
I'm getting old.
15
00:01:20,994 --> 00:01:26,224
They say you can't live with
your parents forever.
16
00:01:26,967 --> 00:01:28,987
Eventually I will die.
17
00:01:35,742 --> 00:01:38,862
I'm still okay for my age.
18
00:01:44,050 --> 00:01:47,110
This is an azalea.
19
00:01:47,287 --> 00:01:53,317
Azaleas, freesias
and violets in one pot.
20
00:01:54,127 --> 00:01:55,651
Look at this.
21
00:01:56,296 --> 00:02:01,846
So many in one box.
These grow from cuttings.
22
00:02:02,035 --> 00:02:04,526
This one is also beautiful.
23
00:02:16,683 --> 00:02:18,951
- What is that?
- It's a seed pod.
24
00:02:18,952 --> 00:02:21,187
They are violet seeds.
25
00:02:21,188 --> 00:02:26,125
They fall off and grow
in the ground.
26
00:02:28,061 --> 00:02:30,711
You've grown, too, haven't you?
27
00:02:37,838 --> 00:02:40,306
How did I live to be 85?
28
00:02:40,907 --> 00:02:46,677
I've lived longer than my parents
and all my brothers.
29
00:02:47,481 --> 00:02:48,846
Well, well.
30
00:02:54,454 --> 00:03:00,084
I've taken good care of myself.
But you wouldn't know that.
31
00:03:09,936 --> 00:03:11,956
She is calling you.
32
00:03:17,611 --> 00:03:20,045
- Going to practice?
- Basketball? Yes.
33
00:03:20,046 --> 00:03:24,656
Then I'd better make something
to eat. What?
34
00:03:28,588 --> 00:03:30,918
I can't stand up.
35
00:03:45,038 --> 00:03:46,748
I haven't finished here.
36
00:03:54,281 --> 00:03:55,881
Look at the camera.
37
00:03:55,882 --> 00:03:57,672
I'm not finished yet.
38
00:04:09,496 --> 00:04:10,861
Look over here.
39
00:04:12,632 --> 00:04:17,102
I can't work.
You're bothering me.
40
00:04:32,319 --> 00:04:33,789
There's an earthworm.
41
00:04:50,971 --> 00:04:53,633
How smoky!
42
00:04:55,375 --> 00:04:56,933
Hello, earthworm.
43
00:05:00,213 --> 00:05:02,543
You're hot, aren't you?
44
00:05:18,198 --> 00:05:23,678
The tomatoes have bloomed.
Hope they bear fruit soon.
45
00:05:24,037 --> 00:05:29,737
I haven't put make up on today.
I've no need to.
46
00:05:31,044 --> 00:05:32,244
Why not?
47
00:05:32,245 --> 00:05:33,879
I'm not going anywhere.
48
00:05:33,880 --> 00:05:35,871
I do when I go out.
49
00:05:42,422 --> 00:05:44,522
Yesterday I didn't, though.
50
00:05:49,896 --> 00:05:51,730
I want to go out.
51
00:05:51,731 --> 00:05:52,857
Where to?
52
00:05:53,033 --> 00:05:55,567
My friend's restaurant.
53
00:05:55,568 --> 00:05:59,095
But three people,
that'll be expensive.
54
00:06:03,309 --> 00:06:07,177
I've almost got it.
Except for this one.
55
00:06:36,743 --> 00:06:38,763
I can't get it.
56
00:06:43,783 --> 00:06:45,580
This one is in the way.
57
00:06:52,459 --> 00:06:54,654
See? Finally I did it.
58
00:07:04,704 --> 00:07:07,036
These are 480 yen.
59
00:07:08,708 --> 00:07:14,198
Two omelets cost 1,000 yen,
so it's a real bargain.
60
00:07:19,686 --> 00:07:24,936
These pickles are quite sour.
They're very nice.
61
00:07:29,329 --> 00:07:32,498
We both like the same things.
62
00:07:32,499 --> 00:07:34,359
We're parent and child.
63
00:07:43,676 --> 00:07:47,146
Are you filming again?
Give it a rest!
64
00:07:47,147 --> 00:07:50,177
Stop shooting me
all the time!
65
00:07:50,416 --> 00:07:51,508
Why?
66
00:07:51,684 --> 00:07:53,954
Good memories, I suppose.
67
00:07:56,689 --> 00:08:01,069
I won't die easily.
I'll live till 100.
68
00:08:05,565 --> 00:08:09,868
I want to see your kids.
See them at sports festivals.
69
00:08:09,869 --> 00:08:12,771
There's no limit to my wanting.
70
00:08:12,772 --> 00:08:18,972
I'll inherit the years of my
brothers who died young.
71
00:08:23,116 --> 00:08:25,216
You are too close.
72
00:08:26,219 --> 00:08:29,677
Stop her, will you?
73
00:08:32,625 --> 00:08:35,735
Stop filming me all the time.
74
00:08:35,762 --> 00:08:39,198
I mean it.
Please stop.
75
00:08:40,500 --> 00:08:43,492
Naomi, shoot yourself.
76
00:08:45,138 --> 00:08:46,928
Honestly, that's enough.
77
00:08:48,208 --> 00:08:52,235
Stop it.
I'm falling over.
78
00:08:56,749 --> 00:08:58,011
Stop her.
79
00:09:00,320 --> 00:09:03,483
A few minutes is plenty.
80
00:09:03,690 --> 00:09:06,284
But she never stops.
81
00:09:07,527 --> 00:09:09,717
I'm always available.
82
00:09:17,370 --> 00:09:20,650
Enough.
What did you get?
83
00:09:20,807 --> 00:09:22,977
Let me see it now.
84
00:09:24,244 --> 00:09:26,041
Big close-up.
85
00:09:26,279 --> 00:09:28,770
I don't like the
big close-ups.
86
00:11:38,077 --> 00:11:39,745
- See you.
- What?
87
00:11:39,746 --> 00:11:40,974
See you.
88
00:11:42,582 --> 00:11:45,302
What about dinner tonight?
89
00:11:46,519 --> 00:11:48,779
I'll be late today.
90
00:11:49,589 --> 00:11:52,079
So you'll eat out?
91
00:11:54,861 --> 00:11:58,058
I hate dealing with leftovers.
92
00:12:00,500 --> 00:12:01,800
What are these?
93
00:12:01,801 --> 00:12:03,735
They're peas.
94
00:12:03,936 --> 00:12:05,426
Sow them.
95
00:12:06,439 --> 00:12:08,379
How did you get them?
96
00:12:09,642 --> 00:12:14,170
From peas I grew last year.
97
00:12:14,947 --> 00:12:18,212
You harvested them last year?
98
00:12:20,653 --> 00:12:23,321
You'll sow them again?
99
00:12:23,322 --> 00:12:28,021
I've been drying
these ones out.
100
00:12:28,261 --> 00:12:31,371
What's the merit in
drying them.
101
00:12:31,464 --> 00:12:34,966
If you don't
insects get to them.
102
00:12:34,967 --> 00:12:37,128
Insects go inside?
103
00:12:37,603 --> 00:12:39,933
Yes, they eat the inside.
104
00:12:40,673 --> 00:12:43,943
I dry them to avoid
the bugs.
105
00:12:46,879 --> 00:12:49,905
When is the next harvest?
106
00:12:50,283 --> 00:12:52,114
In May or June.
107
00:12:52,251 --> 00:12:53,377
June?
108
00:12:53,553 --> 00:12:56,193
Sometime around
May or June.
109
00:12:56,756 --> 00:13:01,022
I'll be 25 years old
next May.
110
00:13:06,833 --> 00:13:09,534
- My birthday present.
- Good idea.
111
00:13:09,535 --> 00:13:12,571
My next birthday present
will be peas.
112
00:13:12,572 --> 00:13:14,904
You really want them?
113
00:13:15,007 --> 00:13:16,647
Those peas . . .
114
00:13:23,683 --> 00:13:27,986
They'll grow up to
be my birthday present.
115
00:13:27,987 --> 00:13:31,855
A cat's been in here today.
116
00:13:32,291 --> 00:13:35,227
A cat?
Have you seen one lately?
117
00:13:35,228 --> 00:13:39,665
Yes, he comes here and
buries his dung.
118
00:13:41,567 --> 00:13:46,497
Hey Cat!
Don't shit on my birthday present.
119
00:13:47,206 --> 00:13:48,586
What's this?
120
00:14:02,221 --> 00:14:03,611
I should dry them.
121
00:14:16,903 --> 00:14:20,532
Sorry to disturb you.
122
00:14:20,907 --> 00:14:26,573
This is your local
paper recycler.
123
00:14:27,079 --> 00:14:32,210
If you have old newspapers,
or old magazines,
124
00:14:33,119 --> 00:14:37,852
and cloth that you
no longer need,
125
00:14:37,924 --> 00:14:41,259
I will exchange them for
toilet paper,
126
00:14:41,260 --> 00:14:43,910
waste-paper bags or money.
127
00:16:33,639 --> 00:16:35,903
It's snowing.
128
00:16:36,575 --> 00:16:37,735
A little.
129
00:16:38,344 --> 00:16:40,244
Yes, a little.
130
00:16:42,581 --> 00:16:44,716
Not enough to settle.
131
00:16:44,717 --> 00:16:48,209
Have you
finished filming me?
132
00:16:48,754 --> 00:16:51,094
Can I go back inside?
133
00:16:51,657 --> 00:16:52,749
It's cold.
134
00:16:56,395 --> 00:16:58,255
You are cold?
135
00:17:05,671 --> 00:17:08,091
- Your glasses!
- Take them off?
136
00:17:14,980 --> 00:17:18,074
Have you filmed enough yet?
137
00:17:18,784 --> 00:17:20,085
It's still snowing.
138
00:17:20,086 --> 00:17:21,553
Yes, a little.
139
00:17:22,121 --> 00:17:26,571
But not enough
to call it snow.
140
00:17:26,692 --> 00:17:29,262
It's not settling.
141
00:17:30,763 --> 00:17:34,062
Shall I film you?
142
00:17:34,166 --> 00:17:39,263
This wrinkled old face
without any make-up on.
143
00:17:41,474 --> 00:17:44,594
It's so cold.
Let's go inside.
144
00:17:45,845 --> 00:17:50,145
Come on. Don't waste film.
Stop now.
145
00:17:57,490 --> 00:18:01,160
If you loan it to me,
I'll shoot you.
146
00:18:05,698 --> 00:18:07,665
Shall I walk forward?
147
00:18:07,666 --> 00:18:10,246
I'll come forward.
I'm shooting.
148
00:18:11,504 --> 00:18:14,634
- I am moving.
- All right.
149
00:18:17,009 --> 00:18:20,245
You're not moving.
Watch your step.
150
00:18:20,246 --> 00:18:22,116
I'm being careful.
151
00:18:24,150 --> 00:18:25,811
No, you aren't.
152
00:18:27,653 --> 00:18:29,673
I can see you, Naomi.
153
00:18:52,711 --> 00:18:55,201
Sugar is on sale today.
154
00:18:55,648 --> 00:18:56,808
Where?
155
00:18:57,016 --> 00:18:59,050
Million Supermarket.
156
00:18:59,051 --> 00:19:03,111
But you need coupons.
I have two.
157
00:19:03,355 --> 00:19:06,891
Last time the eggs
were 99 yen.
158
00:19:06,892 --> 00:19:09,627
But I had no coupon.
159
00:19:09,628 --> 00:19:12,864
A woman next to me
gave me two.
160
00:19:12,865 --> 00:19:16,733
I gave one of them
to another woman.
161
00:19:17,736 --> 00:19:20,156
Today I bought another pack.
162
00:19:20,606 --> 00:19:23,406
They were about 125 yen.
163
00:19:23,709 --> 00:19:27,907
The normal price
is over 170 yen.
164
00:19:38,390 --> 00:19:42,060
You are making my life difficult.
165
00:19:47,500 --> 00:19:50,150
I am alone during the day.
166
00:19:53,372 --> 00:19:57,909
At night I wait for you
to return. Often you don't.
167
00:19:57,910 --> 00:20:00,790
No time to talk to you.
168
00:20:02,414 --> 00:20:05,683
Too tired to enjoy
talking to me.
169
00:20:05,684 --> 00:20:08,753
You take a bath and
go straight to bed.
170
00:20:08,754 --> 00:20:13,444
Mornings, too.
Even after I wake you up,
171
00:20:14,059 --> 00:20:17,019
you sleep for another
15 minutes.
172
00:20:17,396 --> 00:20:23,486
You have no time to eat
the breakfast I prepare.
173
00:20:27,706 --> 00:20:30,041
You should eat
breakfast.
174
00:20:30,042 --> 00:20:33,922
That's the source of
your vigor for the day.
175
00:20:35,180 --> 00:20:41,141
You should eat a little.
I wish you would.
176
00:21:24,597 --> 00:21:28,033
What are you doing, Naomi?
177
00:21:53,993 --> 00:21:55,358
Naomi.
178
00:22:38,404 --> 00:22:41,737
- I often see her.
- Do you?
179
00:22:41,907 --> 00:22:43,738
- Hello.
- Hello.
180
00:22:46,412 --> 00:22:48,107
Good day.
181
00:22:53,218 --> 00:22:57,198
Stop filming a good
looking woman like me.
182
00:22:58,924 --> 00:23:03,994
She always does this.
It's all she knows how to do.
183
00:23:08,434 --> 00:23:11,135
First time for me to
work today.
184
00:23:11,136 --> 00:23:12,262
Yes, it is.
185
00:23:12,438 --> 00:23:14,839
You seem to be
getting well.
186
00:23:14,840 --> 00:23:18,750
You spent days complaining
about your pains.
187
00:23:29,455 --> 00:23:31,565
It's really difficult.
188
00:23:33,292 --> 00:23:34,452
It came off.
189
00:23:34,960 --> 00:23:37,762
Because I made it easier.
190
00:23:37,763 --> 00:23:39,630
Ouch! I cut my finger.
191
00:23:39,631 --> 00:23:43,123
You should be
more careful.
192
00:23:44,536 --> 00:23:46,571
Put on some gloves.
193
00:23:46,572 --> 00:23:48,406
I couldn't find them.
194
00:23:48,407 --> 00:23:50,807
I have plenty.
195
00:23:50,943 --> 00:23:52,944
Why didn't you
bring them?
196
00:23:52,945 --> 00:23:56,608
We can't do it
without arguing.
197
00:23:56,782 --> 00:23:58,316
Then use mine.
198
00:23:58,317 --> 00:24:00,512
I don't have any.
199
00:24:00,652 --> 00:24:02,854
Mine are all mixed up.
200
00:24:02,855 --> 00:24:06,723
- Well, go and get them.
- All right, I will.
201
00:24:10,629 --> 00:24:12,163
And some paper, too.
202
00:24:12,164 --> 00:24:13,825
All right.
203
00:24:17,736 --> 00:24:20,466
Be careful,
they'll fly off.
204
00:24:22,374 --> 00:24:23,694
Be careful.
205
00:24:27,212 --> 00:24:29,981
I'm healthier than
she is.
206
00:24:29,982 --> 00:24:31,847
I'm in good shape.
207
00:24:34,787 --> 00:24:36,320
Didn't you have a headache?
208
00:24:36,321 --> 00:24:38,152
Me?
Oh, that's gone.
209
00:24:39,391 --> 00:24:44,886
A neighbour said I should
go to the hospital.
210
00:24:46,031 --> 00:24:49,451
I did and they
gave me a drip.
211
00:25:04,149 --> 00:25:05,411
And?
212
00:25:05,617 --> 00:25:07,477
Put your name.
213
00:25:13,192 --> 00:25:14,432
Ka ... wa ...
214
00:25:19,264 --> 00:25:21,524
Hard to write, is it?
215
00:25:21,700 --> 00:25:23,065
Yes, it is.
216
00:25:26,972 --> 00:25:30,172
I am writing my age.
80 years.
217
00:25:35,581 --> 00:25:38,231
Look this way, please.
218
00:25:38,450 --> 00:25:41,420
You forgot your first name.
219
00:25:41,720 --> 00:25:43,740
I'll do it now.
220
00:25:48,594 --> 00:25:51,784
How about I write
my husband's?
221
00:25:51,897 --> 00:25:55,407
Better not.
It's too soon to die.
222
00:25:56,568 --> 00:26:00,561
March 29, 1994
Kawase Uno, 80 years old.
223
00:26:15,120 --> 00:26:21,821
I should have brought snips
to cut some sprigs.
224
00:26:22,094 --> 00:26:24,274
They don't allow that.
225
00:26:24,496 --> 00:26:26,746
I know I shouldn't.
226
00:26:27,599 --> 00:26:30,968
Are you recording
my voice, too?
227
00:26:30,969 --> 00:26:32,999
I found a broken one.
228
00:26:33,105 --> 00:26:34,965
That's too short.
229
00:26:37,643 --> 00:26:40,344
The sign says:
"help protect the trees."
230
00:26:40,345 --> 00:26:45,345
I know. They'll pickle
the fruit later.
231
00:26:46,818 --> 00:26:51,588
We can buy flowers for
200 yen on Sundays.
232
00:26:52,791 --> 00:26:55,426
We bought some last year.
233
00:26:55,427 --> 00:26:58,557
Really? Did we really?
234
00:27:01,133 --> 00:27:06,036
I took you to kindergarten
every day.
235
00:27:06,238 --> 00:27:09,106
I bought a bus pass
and went with you.
236
00:27:09,107 --> 00:27:12,042
Every single day.
For three years.
237
00:27:13,245 --> 00:27:15,815
You'd cry when I left.
238
00:27:16,148 --> 00:27:20,418
So I waited outside till
kindergarten was over.
239
00:27:20,419 --> 00:27:22,887
For three years!
240
00:27:24,656 --> 00:27:26,556
Every day.
241
00:27:29,895 --> 00:27:31,285
I love you so much.
242
00:27:32,064 --> 00:27:35,574
I took great care
to raise you properly.
243
00:27:39,204 --> 00:27:43,007
I took photos when you
first started school.
244
00:27:43,008 --> 00:27:44,948
I was so happy.
245
00:27:45,510 --> 00:27:50,379
You were such a hussy.
246
00:27:50,582 --> 00:27:53,779
You raced around
on roller skates.
247
00:27:53,919 --> 00:27:59,221
Remember those stilts
you used to play with?
248
00:28:01,760 --> 00:28:05,750
At school you became
a real little minx.
249
00:28:06,398 --> 00:28:09,834
Always on the slide,
the parallel bars.
250
00:28:09,835 --> 00:28:12,269
Hanging upside down.
251
00:28:12,270 --> 00:28:15,068
Remember when you
climbed up
252
00:28:15,240 --> 00:28:19,074
onto the roof of
the old storehouse?
253
00:28:20,045 --> 00:28:25,711
What a job it was for me
to go get you!
254
00:28:25,817 --> 00:28:29,653
When I took you
walking I used a leash.
255
00:28:29,654 --> 00:28:33,954
Even if you don't
believe it, it's true.
256
00:28:39,498 --> 00:28:43,718
I'm happy you've
grown up so well.
257
00:28:49,107 --> 00:28:54,670
You didn't study
much in the 2nd year
258
00:28:54,913 --> 00:28:57,939
of juniour high school.
259
00:28:58,450 --> 00:29:01,783
But by the 3rd year
you studied hard.
260
00:29:03,488 --> 00:29:07,158
You passed the high
school entrance exam. . .
261
00:29:07,159 --> 00:29:09,821
and studied English
literature there.
262
00:29:12,798 --> 00:29:18,498
After graduation you
studied photography.
263
00:29:19,071 --> 00:29:25,533
You worked at a company
for ten months.
264
00:29:27,479 --> 00:29:31,048
Then you went back to
the photography school
265
00:29:31,049 --> 00:29:34,849
and became a
teacher there.
266
00:29:37,289 --> 00:29:40,399
From early morning
until late at night
267
00:29:40,492 --> 00:29:44,360
you studied diligently
every single day.
268
00:29:48,533 --> 00:29:51,113
You were a hard worker.
269
00:29:51,837 --> 00:29:54,877
You have strength
of character.
270
00:30:01,813 --> 00:30:08,218
Naomi, I don't know how
to ask you this. . .
271
00:30:09,054 --> 00:30:10,681
Do you love me?
272
00:30:12,657 --> 00:30:18,027
Do you still love me
as I love you?
273
00:30:21,466 --> 00:30:24,426
You never say so, but. . .
274
00:30:36,815 --> 00:30:38,510
Grandma!
275
00:30:39,684 --> 00:30:41,624
What are you doing?
276
00:30:43,788 --> 00:30:45,898
I'm picking peas.
277
00:30:53,131 --> 00:30:55,861
I have to pick the peas.
278
00:33:06,931 --> 00:33:10,751
It's me, Grandma.
How are you, dear?
279
00:33:10,969 --> 00:33:12,561
Are you all right?
280
00:33:16,641 --> 00:33:18,666
I'm fine.
281
00:33:18,777 --> 00:33:22,207
Look after the house
while I'm away.
282
00:34:59,444 --> 00:35:00,536
Sky!
283
00:35:08,520 --> 00:35:09,646
Bugs!
284
00:35:17,295 --> 00:35:18,660
Sun!
285
00:35:26,237 --> 00:35:28,034
- Grandma!
- What?
286
00:35:32,544 --> 00:35:36,214
People will think
we're crazy.
287
00:35:36,915 --> 00:35:39,008
They really will.
288
00:35:43,154 --> 00:35:44,382
Naomi!
289
00:35:47,725 --> 00:35:49,126
What are you doing?
290
00:35:49,127 --> 00:35:51,147
I'm not doing anything.
291
00:35:54,199 --> 00:35:56,139
A rose's thorn!
292
00:36:00,205 --> 00:36:02,305
I feel silly, but . . .
293
00:36:04,142 --> 00:36:07,111
A thorn stuck on my nose.
294
00:36:09,581 --> 00:36:13,817
Yes, I have a thorn
stuck on my nose.
295
00:36:13,818 --> 00:36:16,412
Little apples!
296
00:36:19,023 --> 00:36:20,251
Washing!
297
00:36:25,363 --> 00:36:26,830
A hoe!
298
00:36:27,632 --> 00:36:29,572
No, it's a mattock.
299
00:36:30,001 --> 00:36:31,229
A spider!
300
00:36:47,952 --> 00:36:50,202
No, I don't want it!
301
00:36:51,523 --> 00:36:53,013
A neighbour!
302
00:36:58,463 --> 00:37:00,124
Lee! A dog.
303
00:37:03,001 --> 00:37:04,711
Nandin bush!
304
00:37:08,039 --> 00:37:09,301
Clouds!
305
00:37:54,185 --> 00:37:56,312
Grandma?
306
00:38:01,893 --> 00:38:03,724
Asleep already?
307
00:38:10,802 --> 00:38:12,592
You're asleep?
308
00:38:23,548 --> 00:38:25,880
Good night.
309
00:38:32,390 --> 00:38:34,984
Good night . . .
310
00:38:35,927 --> 00:38:39,988
Grandma . . .
311
00:38:42,000 --> 00:38:46,835
Directed by Kawase Naomi.
20529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.