All language subtitles for KM17.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,958 --> 00:01:34,500
Ponke?
4
00:01:58,583 --> 00:02:01,000
In a gripping
and concerning turn of events,
5
00:02:01,083 --> 00:02:03,250
a breaking news report has emerged,
6
00:02:03,458 --> 00:02:06,166
detailing the discovery
of an unidentified body
7
00:02:06,291 --> 00:02:09,250
at the picturesque
Udali River bank, this evening.
8
00:02:09,416 --> 00:02:11,208
Sources within the police department
9
00:02:11,333 --> 00:02:12,500
have revealed that the body,
10
00:02:12,583 --> 00:02:14,083
which has been submerged in the water
11
00:02:14,166 --> 00:02:15,416
for an extended period,
12
00:02:15,625 --> 00:02:17,208
presents a perplexing challenge--
13
00:02:17,791 --> 00:02:19,375
Authorities remain tight-lipped
14
00:02:19,458 --> 00:02:21,791
about the specifics of these cases,
15
00:02:21,916 --> 00:02:24,000
but the newfound information indicates
16
00:02:24,083 --> 00:02:25,916
a potential connection
between the unidentified...
17
00:02:26,000 --> 00:02:28,250
Sir, please turn off that radio for me.
18
00:02:28,666 --> 00:02:30,291
- It's the News!
-
With each piece of new information,
19
00:02:30,375 --> 00:02:32,041
We need to know what's happening
20
00:02:32,125 --> 00:02:34,083
- in our town.
-
Increasingly complex.
21
00:02:34,291 --> 00:02:35,958
It’s not like they do anything about it,
22
00:02:36,041 --> 00:02:37,833
- anyway.
- disturbing series of events grows
23
00:02:37,916 --> 00:02:39,458
Just talking and no action,
24
00:02:39,541 --> 00:02:40,666
wasting everybody’s time.
25
00:02:40,916 --> 00:02:42,625
- I'll change it. Just relax.
-
…and remain vigilant
26
00:02:42,708 --> 00:02:44,875
-
as law enforcement officers continue…
- This really got you annoyed.
27
00:02:44,958 --> 00:02:47,875
They said they went missing at night.
28
00:02:47,958 --> 00:02:49,791
Please for God's sake…
29
00:02:50,083 --> 00:02:52,625
-
…As investigators continue…
- It's like they're all broadcasting news.
30
00:02:52,708 --> 00:02:53,916
No music for now.
31
00:02:54,000 --> 00:02:55,666
-
The spot light has now shone on…
- No problem.
32
00:02:55,750 --> 00:02:57,833
…today's unsettling developments.
33
00:02:58,458 --> 00:03:00,291
As the story unfolds,
34
00:03:00,416 --> 00:03:01,833
we'll be here to provide you
35
00:03:01,916 --> 00:03:04,208
with the latest updates and insights
36
00:03:04,291 --> 00:03:06,708
into these deeply concerning situations.
37
00:03:06,958 --> 00:03:09,416
Stay tuned for further development
38
00:03:09,500 --> 00:03:11,541
-
on this unfolding…
- Sir!
39
00:03:11,625 --> 00:03:12,666
-
Investigation.
- Slow down now!
40
00:03:12,750 --> 00:03:13,833
I didn't see the pothole.
41
00:03:13,916 --> 00:03:15,958
Don't get mad.
Sorry, potholes are everywhere.
42
00:03:17,041 --> 00:03:19,916
Guy! The news these days are really scary.
43
00:03:20,083 --> 00:03:21,958
You don't even know the half of it, T-man.
44
00:03:22,041 --> 00:03:24,083
Look at me now. I'm literally his type.
45
00:03:24,458 --> 00:03:25,958
-
His type?
-
Yes!
46
00:03:26,041 --> 00:03:27,791
What makes you think he's a he?
47
00:03:28,041 --> 00:03:30,958
Oh, please. So a woman
is kidnapping plenty other women?
48
00:03:31,041 --> 00:03:32,125
What is she doing with them?
49
00:03:32,208 --> 00:03:33,458
Sir, watch where you're going!
50
00:03:33,541 --> 00:03:34,625
Sorry ma'am. Sorry.
51
00:03:34,708 --> 00:03:36,083
- Ah-ah!
- I just need to fix this thing.
52
00:03:36,166 --> 00:03:37,500
- I need to fix it.
-
I'm just saying,
53
00:03:37,583 --> 00:03:39,416
- See.
-
Well, while we wait…
54
00:03:39,500 --> 00:03:40,750
Wait, let me park.
Sorry, let me park first.
55
00:03:40,833 --> 00:03:42,583
…steaming China's content,
56
00:03:42,666 --> 00:03:45,625
let's listen to the lyrics
of this music for just a minute.
57
00:03:48,750 --> 00:03:50,250
Sorry, just relax.
58
00:03:53,791 --> 00:03:54,833
Just relax, please.
59
00:03:55,458 --> 00:03:56,625
It's just that…
60
00:04:04,666 --> 00:04:06,458
I just need to fix it.
61
00:04:10,375 --> 00:04:11,625
Sir, please hurry up.
62
00:04:11,708 --> 00:04:13,416
Are we going to sleep
here because of this thing?
63
00:04:13,500 --> 00:04:14,875
Sorry.
64
00:04:27,250 --> 00:04:28,708
I have groundnut here.
65
00:04:31,125 --> 00:04:32,166
You'll like it
66
00:04:32,291 --> 00:04:34,458
It's very fresh. Sorry.
67
00:04:34,916 --> 00:04:36,333
I’ll focus on my driving.
68
00:04:54,041 --> 00:04:55,041
What is this now?
69
00:05:05,583 --> 00:05:06,833
Why?
70
00:05:07,750 --> 00:05:08,833
Why?
71
00:05:15,333 --> 00:05:16,333
What's up?
72
00:05:16,416 --> 00:05:17,500
Cheeka. What's up?
73
00:05:17,583 --> 00:05:18,791
I just saw the link.
74
00:05:19,583 --> 00:05:20,916
You see these police people?
75
00:05:22,291 --> 00:05:24,291
Why will they release
her name to the public?
76
00:05:24,375 --> 00:05:25,541
Why?
77
00:05:25,625 --> 00:05:27,500
How else are they supposed to find her
78
00:05:27,583 --> 00:05:29,333
if her name isn’t released?
79
00:05:29,416 --> 00:05:30,958
I know you want this to be a secret
80
00:05:31,041 --> 00:05:32,500
but it can’t be.
81
00:05:32,666 --> 00:05:35,333
I’ll talk to my Commander
and he will lean on the DPO.
82
00:05:35,458 --> 00:05:37,041
Thank you, please.
83
00:05:37,291 --> 00:05:39,833
See, the way I'm feeling…
84
00:05:39,958 --> 00:05:41,500
Looks like I'll go back
to that police station.
85
00:05:41,583 --> 00:05:43,416
Those people are useless.
86
00:05:43,625 --> 00:05:45,166
Completely useless.
87
00:05:45,666 --> 00:05:48,166
Don’t worry.
I’ll keep following up with my commander.
88
00:05:48,250 --> 00:05:49,541
Just go home and get some rest.
89
00:05:49,625 --> 00:05:51,541
If anything comes up, I’ll let you know.
90
00:05:51,625 --> 00:05:53,625
I'm on my way home. I'll call you later.
91
00:05:53,708 --> 00:05:55,208
Sure.
92
00:06:01,916 --> 00:06:03,208
- Madam, please…
- Good afternoon, sir.
93
00:06:03,291 --> 00:06:05,250
- …write your statement.
- No, I did that yesterday,
94
00:06:05,333 --> 00:06:07,416
- and the day before, and the day before--
- Please write your statement.
95
00:06:07,500 --> 00:06:09,333
I need answers. No, listen here.
96
00:06:09,500 --> 00:06:12,583
Every time I come here,
you always tell me, "There's no news.
97
00:06:12,666 --> 00:06:14,333
There's no news." Every day.
98
00:06:14,416 --> 00:06:17,208
And then today you choose
to act like I don't exist?
99
00:06:17,333 --> 00:06:18,875
Do you even look at these statements?
100
00:06:19,291 --> 00:06:20,916
Do you ever look at any of them?
101
00:06:21,166 --> 00:06:22,375
I mean, let's see.
102
00:06:22,541 --> 00:06:24,500
"Landlord rapes his tenant’s child."
103
00:06:24,666 --> 00:06:26,125
Has anything been done about that?
104
00:06:26,583 --> 00:06:29,208
Somebody’s car was stolen
in their compound in broad daylight.
105
00:06:29,333 --> 00:06:31,125
- Has anything been done about it?
- Who gave a right to
106
00:06:31,208 --> 00:06:32,291
read people’s statements?
107
00:06:32,375 --> 00:06:33,958
- I'm not just reading them.
- Who gave you a right
108
00:06:34,041 --> 00:06:36,458
- to read people’s statements?
- I see them every day in real life.
109
00:06:37,166 --> 00:06:38,458
Does it make any sense to you?
110
00:06:38,666 --> 00:06:40,666
Do you know that whatever
you say now shall be used
111
00:06:40,750 --> 00:06:42,916
- against you in the court of law?
- Shut up!
112
00:06:44,166 --> 00:06:45,583
Find my sister.
113
00:06:45,666 --> 00:06:46,708
This is all I'm asking.
114
00:06:46,791 --> 00:06:48,625
Because it is your job to find her.
115
00:06:49,625 --> 00:06:50,958
Should I go to the press?
116
00:06:51,375 --> 00:06:52,708
Should I go and tell them how incompetent
117
00:06:52,791 --> 00:06:54,333
and how dysfunctional
you are in this place?
118
00:06:55,000 --> 00:06:57,416
Find my sister!
119
00:07:13,250 --> 00:07:14,333
Hello, Auntie.
120
00:07:14,416 --> 00:07:15,666
How are you, my dear?
121
00:07:15,958 --> 00:07:17,708
I hope you've been eating.
122
00:07:18,500 --> 00:07:19,541
I am.
123
00:07:19,625 --> 00:07:20,916
I'm fine, thank you.
124
00:07:21,000 --> 00:07:24,291
That’s good. Eh, the Umu Ada society
125
00:07:24,625 --> 00:07:29,041
have some things that you
and your sister were supposed to
126
00:07:29,250 --> 00:07:32,583
make available for your mother’s burial.
127
00:07:32,833 --> 00:07:35,958
But because everything was in a rush,
128
00:07:36,125 --> 00:07:39,125
I had to beg them to leave it for now.
129
00:07:39,375 --> 00:07:41,000
Ah, my sister!
130
00:07:41,166 --> 00:07:43,416
My God! Take a look at me!
131
00:07:43,500 --> 00:07:46,625
Look at how my sister just left me alone.
132
00:07:46,708 --> 00:07:48,875
This is unfair. Heh!
133
00:07:49,416 --> 00:07:51,250
-
Oh, my!
- Okay, auntie. Auntie!
134
00:07:51,541 --> 00:07:53,541
So what would
you like me to do for you now?
135
00:07:54,750 --> 00:07:58,125
- Unless they're gonna solve the problem.
- Ah-ah!
136
00:07:58,208 --> 00:08:01,166
- Really? Ah-ah!
- I don't have the time.
137
00:08:01,250 --> 00:08:02,958
This is an insult!
138
00:08:03,041 --> 00:08:05,708
- I just--
- Do you realize I’m your auntie?
139
00:08:05,791 --> 00:08:08,125
- I don't have the time for this.
- Your mother’s senior sister?
140
00:08:08,208 --> 00:08:09,875
How can you talk to your auntie like this?
141
00:08:09,958 --> 00:08:11,333
This is rude.
142
00:08:11,416 --> 00:08:12,708
If I take you to the…
143
00:08:12,791 --> 00:08:15,083
- Goodnight, Auntie.
-
…Umu Ada you are going to be--
144
00:08:17,583 --> 00:08:19,125
Is everything okay?
145
00:08:20,583 --> 00:08:21,958
You look really sad.
146
00:08:22,625 --> 00:08:23,875
I hope all is well.
147
00:08:27,291 --> 00:08:29,000
I've just had a very rough day.
148
00:08:30,958 --> 00:08:32,708
A rough 29 days.
149
00:08:33,666 --> 00:08:35,125
Well, you know what they say.
150
00:08:36,125 --> 00:08:37,750
"The difference between a stepping stone
151
00:08:37,833 --> 00:08:39,625
and a stumbling block,
is how you use them."
152
00:08:43,500 --> 00:08:44,791
Is there a problem?
153
00:08:45,875 --> 00:08:47,125
No.
154
00:08:48,208 --> 00:08:49,750
That was just a very good quote.
155
00:08:51,791 --> 00:08:53,041
Where did you hear that quote?
156
00:08:54,291 --> 00:08:55,416
Why?
157
00:08:55,833 --> 00:08:57,166
Because I'm a cab driver.
158
00:08:57,666 --> 00:08:59,000
- No.
- Ah.
159
00:09:00,250 --> 00:09:01,458
Yes.
160
00:09:03,500 --> 00:09:07,416
That quote has been on the door
to our church since I was a kid.
161
00:09:14,041 --> 00:09:16,583
Every time you look
at your phone, you get sadder.
162
00:09:17,583 --> 00:09:18,916
Did you lose someone?
163
00:09:25,166 --> 00:09:26,791
{\an8}I know that look.
164
00:09:27,458 --> 00:09:28,791
I am familiar with it.
165
00:09:30,458 --> 00:09:33,875
It’s the look of hopelessness and anxiety.
166
00:09:34,541 --> 00:09:36,916
All masked up in one straight face,
167
00:09:37,250 --> 00:09:38,916
just to make everyone think
168
00:09:39,250 --> 00:09:40,875
that everything is okay
169
00:09:41,458 --> 00:09:43,333
even though it's not.
170
00:09:49,875 --> 00:09:50,916
Jesus!
171
00:09:51,000 --> 00:09:53,083
Another pothole. Sorry, no offense.
172
00:09:53,166 --> 00:09:54,916
Are you actually trying to kill us?
173
00:09:56,541 --> 00:09:58,875
Well, at least your blood is pumping now.
174
00:09:59,958 --> 00:10:01,416
It will help your mood.
175
00:10:12,041 --> 00:10:13,500
So?
176
00:10:15,250 --> 00:10:16,541
Who did you lose?
177
00:10:20,208 --> 00:10:21,458
My sister.
178
00:10:22,166 --> 00:10:23,583
Your sister?
179
00:10:23,916 --> 00:10:25,041
Older or younger?
180
00:10:26,375 --> 00:10:27,500
Older.
181
00:10:28,916 --> 00:10:30,041
These things happen.
182
00:10:30,416 --> 00:10:31,458
Take heart.
183
00:10:32,666 --> 00:10:34,166
She's not dead.
184
00:10:35,041 --> 00:10:36,083
She's missing.
185
00:10:36,291 --> 00:10:37,666
Ah! Then there is hope.
186
00:10:39,500 --> 00:10:40,791
It doesn’t matter how hard I look,
187
00:10:40,875 --> 00:10:43,083
I cannot find her anywhere.
188
00:10:43,500 --> 00:10:46,125
Sometimes I want to feel sorry for myself.
189
00:10:47,708 --> 00:10:50,166
And then I imagine
what she must be feeling like.
190
00:10:51,083 --> 00:10:52,708
I lost my mother.
191
00:10:54,791 --> 00:10:56,208
And my sister is missing.
192
00:10:57,166 --> 00:10:59,083
The worst thing to happen to anyone,
193
00:11:01,166 --> 00:11:03,416
is to lose their mother.
194
00:11:06,250 --> 00:11:12,250
Who sat and watched my infant head?
195
00:11:12,500 --> 00:11:19,291
When sleeping on my cradle bed?
196
00:11:20,125 --> 00:11:26,083
And tears of sweet affection shed?
197
00:11:28,541 --> 00:11:32,791
My mother.
198
00:11:35,125 --> 00:11:36,291
Wow!
199
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
My sympathy.
200
00:11:42,333 --> 00:11:43,500
So?
201
00:11:43,625 --> 00:11:44,875
When was she kidnapped?
202
00:11:46,083 --> 00:11:47,166
Your sister, I mean?
203
00:11:49,208 --> 00:11:50,875
I never said that she was kidnapped.
204
00:11:53,041 --> 00:11:54,416
I assumed.
205
00:11:54,875 --> 00:11:56,250
With everything on the news.
206
00:11:57,250 --> 00:11:58,541
Right.
207
00:12:51,500 --> 00:12:53,333
This your plate number, how strange!
208
00:12:54,750 --> 00:12:56,041
It’s very unique.
209
00:12:56,291 --> 00:12:57,375
Isn’t it?
210
00:13:07,000 --> 00:13:08,291
Are you from around here?
211
00:13:09,791 --> 00:13:11,083
Because you sound--
212
00:13:11,166 --> 00:13:14,000
Too intelligent to be driving a blue cab.
213
00:13:14,125 --> 00:13:15,708
Yes? In Gidi?
214
00:13:16,833 --> 00:13:17,916
I get that a lot.
215
00:13:18,000 --> 00:13:19,208
No.
216
00:13:20,458 --> 00:13:22,666
That’s not what I was going to say at all.
217
00:13:23,583 --> 00:13:25,375
I was asking because--
218
00:13:25,458 --> 00:13:26,833
Of my refined accent?
219
00:13:27,500 --> 00:13:28,750
No.
220
00:13:29,666 --> 00:13:31,541
It's actually all over the place.
221
00:13:33,125 --> 00:13:35,125
You’re not consistent at all.
222
00:13:37,750 --> 00:13:38,916
Okay.
223
00:13:39,083 --> 00:13:40,708
We have reached your destination.
224
00:13:43,208 --> 00:13:44,500
3K.
225
00:13:47,125 --> 00:13:48,791
Is there a problem?
226
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
No, I…
227
00:13:54,083 --> 00:13:55,583
Actually, um,
228
00:13:56,166 --> 00:13:58,000
I need to go deeper into Ponlè.
229
00:13:58,208 --> 00:14:01,583
I just got a text message
and it's an emergency.
230
00:14:02,000 --> 00:14:03,583
Just relax, please.
231
00:14:04,250 --> 00:14:05,625
Please can you take me to Ponlè?
232
00:14:05,708 --> 00:14:06,791
Ah, madam.
233
00:14:07,166 --> 00:14:08,458
Please, I’ve closed for today.
234
00:14:08,541 --> 00:14:09,791
And I have something else to do.
235
00:14:09,875 --> 00:14:11,791
I'm not even sure that I have enough--
236
00:14:11,875 --> 00:14:14,125
See, I will double your fee.
237
00:14:14,833 --> 00:14:16,791
Please.
238
00:14:17,875 --> 00:14:18,875
Time.
239
00:14:33,375 --> 00:14:34,875
The money.
240
00:15:01,833 --> 00:15:03,833
So do you close at 9 p.m. every day?
241
00:15:04,125 --> 00:15:05,375
No.
242
00:15:06,625 --> 00:15:08,208
12 midnight, usually.
243
00:15:08,500 --> 00:15:09,791
But like I said before,
244
00:15:09,958 --> 00:15:11,833
I have something else to do tonight.
245
00:15:14,958 --> 00:15:16,416
I see.
246
00:15:19,125 --> 00:15:20,416
You know the police are not really looking
247
00:15:20,500 --> 00:15:21,791
for those missing girls, right?
248
00:15:22,166 --> 00:15:23,458
They say they are, but they're not.
249
00:15:23,541 --> 00:15:24,791
What girls?
250
00:15:24,875 --> 00:15:26,958
- The ones that are missing.
- Why are you talking about them?
251
00:15:27,041 --> 00:15:28,875
I thought you said
you don’t like listening to the news.
252
00:15:28,958 --> 00:15:30,833
Did I not just tell you that
my sister was missing?
253
00:15:31,583 --> 00:15:32,666
Oh.
254
00:15:32,750 --> 00:15:33,916
She might be one of them.
255
00:15:34,458 --> 00:15:36,375
How are you sure she's one of them?
256
00:15:37,958 --> 00:15:39,416
Who knows?
257
00:15:59,166 --> 00:16:00,875
Why do you keep staring at me?
258
00:16:01,250 --> 00:16:02,375
Because you're beautiful.
259
00:16:02,458 --> 00:16:03,708
What?
260
00:16:04,791 --> 00:16:06,083
Did I say something wrong?
261
00:16:07,375 --> 00:16:10,791
And is this how chatty
you are with all your customers?
262
00:16:12,958 --> 00:16:14,250
Do you wear lipsticks?
263
00:16:16,083 --> 00:16:17,458
No.
264
00:16:19,083 --> 00:16:20,458
What do you wear, then?
265
00:16:22,000 --> 00:16:23,541
- Lip balm.
- Hm.
266
00:16:24,625 --> 00:16:25,833
Why are you asking?
267
00:16:27,875 --> 00:16:30,375
Because bold red lipstick will fit you.
268
00:16:30,958 --> 00:16:33,166
It brings out
the feminine side of a woman.
269
00:16:33,625 --> 00:16:36,208
Just a shade transforms a woman from
270
00:16:36,625 --> 00:16:39,458
ordinary to extraordinary.
271
00:16:40,416 --> 00:16:42,041
My mom always says,
272
00:16:42,333 --> 00:16:48,250
"Your outfit is never complete
without a big ol’ red lipstick."
273
00:16:48,791 --> 00:16:52,000
I think that you're expecting a little
too much from this one red lipstick.
274
00:16:54,541 --> 00:16:55,791
You’re funny.
275
00:16:55,875 --> 00:16:57,375
I could say the same about you.
276
00:16:57,458 --> 00:17:00,375
Oh, well, at least
I'm happy you're not sad anymore.
277
00:17:02,833 --> 00:17:04,375
Back to your lipstick thing.
278
00:17:05,625 --> 00:17:08,125
My sister always
used to wear red lipstick.
279
00:17:09,333 --> 00:17:11,125
But you carry a lot of passengers.
280
00:17:12,916 --> 00:17:14,458
And she's very striking.
281
00:17:14,625 --> 00:17:16,916
She really sticks out like a sore thumb.
282
00:17:17,916 --> 00:17:19,208
Do you have a picture?
283
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
- Yes.
- Maybe that can help.
284
00:17:22,458 --> 00:17:23,583
Let me show you.
285
00:17:27,708 --> 00:17:31,000
She's very kind, very gentle.
286
00:17:32,208 --> 00:17:34,083
She doesn't look for anybody's trouble.
287
00:17:35,208 --> 00:17:36,583
She's very friendly too.
288
00:17:37,458 --> 00:17:39,000
{\an8}
It’s very hard to forget her.
289
00:17:48,041 --> 00:17:49,041
Ponké?
290
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
3,000.
291
00:17:51,083 --> 00:17:53,416
Ah-ah! Bro, why?
292
00:17:54,000 --> 00:17:55,625
Ah-ah, bro. Bro!
293
00:17:55,791 --> 00:17:56,833
Please.
294
00:17:56,916 --> 00:17:59,000
Please won't you take 1,500?
295
00:18:00,041 --> 00:18:02,416
Please don't leave
your sister here at night.
296
00:18:02,541 --> 00:18:04,541
Other cabs have closed. Please!
297
00:18:04,666 --> 00:18:06,291
- 2,000.
- Ah-ah.
298
00:18:07,666 --> 00:18:09,583
No problem.
299
00:18:16,500 --> 00:18:17,541
Thank you.
300
00:18:20,333 --> 00:18:23,875
Then some useless idiot
without any balls took her.
301
00:18:26,625 --> 00:18:29,375
If I ever find
the person who took my sister,
302
00:18:29,958 --> 00:18:33,291
I will make sure that
they regret leaving their mother's womb.
303
00:18:35,625 --> 00:18:37,125
Why did you throw out my phone?
304
00:18:38,375 --> 00:18:40,208
Stop the car, right now.
305
00:18:49,458 --> 00:18:52,583
Every day, this blue cab
306
00:18:53,375 --> 00:18:56,083
picks up approximately 30 people.
307
00:18:58,125 --> 00:18:59,958
And they sit there,
308
00:19:00,916 --> 00:19:02,833
exactly where you are,
309
00:19:04,375 --> 00:19:05,708
entitled in the corner.
310
00:19:06,833 --> 00:19:08,541
What do you mean, entitled?
311
00:19:09,208 --> 00:19:10,541
Are we supposed
to come and sit on your lap?
312
00:19:10,916 --> 00:19:14,625
Like I said… entitled.
313
00:19:17,833 --> 00:19:19,583
The 30th person,
314
00:19:19,875 --> 00:19:22,166
actually the 30th woman,
315
00:19:23,750 --> 00:19:25,375
is the most important.
316
00:19:26,958 --> 00:19:28,750
That's the perfect number.
317
00:19:29,375 --> 00:19:31,666
What does that have to do with my phone?
318
00:19:32,791 --> 00:19:34,875
You sure do ask a lot of questions.
319
00:19:36,750 --> 00:19:41,208
Thirty, they say, is a sign of maturity.
320
00:19:42,083 --> 00:19:45,500
Physically, spiritually, mentally.
321
00:19:46,375 --> 00:19:50,791
At 30 one is said
to be able to handle major projects.
322
00:19:52,125 --> 00:19:54,541
Do you know that even the Bible
323
00:19:54,750 --> 00:19:58,125
recognizes the significance
of the number 30?
324
00:19:58,458 --> 00:20:03,208
Like, Jesus was betrayed
for 30 pieces of silver.
325
00:20:05,291 --> 00:20:06,958
Listen, just tell me,
326
00:20:07,875 --> 00:20:10,125
did you take my sister?
327
00:20:13,541 --> 00:20:17,666
If your sister was in my car,
she would have been the perfect 30.
328
00:20:18,041 --> 00:20:19,916
When I look at you,
I want to give you what you want.
329
00:20:20,000 --> 00:20:21,625
I want my sister.
330
00:20:21,708 --> 00:20:23,041
My point exactly.
331
00:20:25,458 --> 00:20:26,541
But we don’t have much time.
332
00:20:29,916 --> 00:20:31,916
Where is my sister?
333
00:22:02,375 --> 00:22:03,708
Cheeka.
334
00:22:04,791 --> 00:22:06,166
How do you know my name?
335
00:22:12,041 --> 00:22:13,583
How do you know my name?
336
00:22:15,833 --> 00:22:17,125
You are just…
337
00:22:19,125 --> 00:22:21,208
- as she describes.
- Describes?
338
00:22:22,875 --> 00:22:24,500
Is my sister alive?
339
00:22:26,791 --> 00:22:28,083
Where is she?
340
00:22:30,333 --> 00:22:31,541
Don’t you dare.
341
00:22:35,166 --> 00:22:39,041
Do it and you will never see her again.
342
00:22:41,958 --> 00:22:43,083
What did you do?
343
00:22:45,625 --> 00:22:47,208
Where is my sister?
344
00:22:53,416 --> 00:22:54,500
Answer me.
345
00:22:55,666 --> 00:22:57,541
Is that a statement or a question?
346
00:22:58,875 --> 00:23:00,166
Where is she?
347
00:23:04,625 --> 00:23:05,875
Stop.
348
00:23:11,375 --> 00:23:12,750
Please…
349
00:23:14,750 --> 00:23:19,291
don’t… pull… that trigger.
350
00:23:38,375 --> 00:23:39,791
Hello? Babe.
351
00:23:41,541 --> 00:23:42,583
I'm on my way.
352
00:23:43,958 --> 00:23:45,041
Yeah.
353
00:23:45,958 --> 00:23:47,583
I'll be there in like five,
354
00:23:47,875 --> 00:23:50,208
actually ten,
you know what, maybe 15 minutes.
355
00:23:50,375 --> 00:23:52,666
Um, can you be specific, please?
356
00:23:54,166 --> 00:23:55,791
Is specific someone’s name?
357
00:23:56,958 --> 00:23:59,416
Please, I’ll be there
as fast as I can, madam.
358
00:24:00,625 --> 00:24:01,666
How is my mama?
359
00:24:02,291 --> 00:24:04,375
Well, nothing has changed.
360
00:24:04,875 --> 00:24:06,583
You know that means
she's still not eating, right?
361
00:24:06,666 --> 00:24:08,333
No, no.
362
00:24:08,416 --> 00:24:09,458
That's not good.
363
00:24:09,541 --> 00:24:10,958
Cheeka, she needs to eat.
364
00:24:11,625 --> 00:24:13,041
She needs to eat now.
365
00:24:14,875 --> 00:24:16,083
Force her to eat.
366
00:24:16,250 --> 00:24:17,875
Anything, even if it's liquid food.
367
00:24:17,958 --> 00:24:19,500
She needs to eat something.
368
00:24:20,791 --> 00:24:23,208
Listen, I know you don't have
the patience but you need to try.
369
00:24:23,291 --> 00:24:24,375
Come on, Cheeka.
370
00:24:24,458 --> 00:24:26,000
She has to eat something now.
371
00:24:26,458 --> 00:24:28,166
- Okay?
- I'm on it.
372
00:24:28,333 --> 00:24:30,041
Just hurry up, please.
373
00:24:30,291 --> 00:24:31,416
I will.
374
00:24:31,666 --> 00:24:33,750
I’ll see you. Bye.
375
00:24:48,541 --> 00:24:50,000
Are you Catholic?
376
00:24:56,250 --> 00:24:57,458
Ouch!
377
00:25:21,250 --> 00:25:23,041
At least you’re a Christian.
378
00:25:23,458 --> 00:25:24,708
That's what matters.
379
00:25:26,166 --> 00:25:28,000
Is that what really matters?
380
00:25:28,541 --> 00:25:29,625
Of course.
381
00:25:31,708 --> 00:25:32,916
I hate…
382
00:25:34,458 --> 00:25:35,916
I hate Gidi City.
383
00:25:38,916 --> 00:25:41,583
It's just very refreshing to see that
384
00:25:42,333 --> 00:25:44,250
some of you still know your way to God.
385
00:25:55,875 --> 00:26:00,583
I -1 -2 -4 -Q
386
00:26:02,000 --> 00:26:03,166
Wow!
387
00:26:04,458 --> 00:26:05,791
Really?
388
00:26:06,041 --> 00:26:07,958
I guess I spoke too quickly.
389
00:26:08,083 --> 00:26:10,166
That is the beauty of Gidi.
390
00:26:10,708 --> 00:26:11,708
Really?
391
00:26:11,791 --> 00:26:12,958
What beauty?
392
00:26:13,833 --> 00:26:16,666
Customized license number,
393
00:26:16,833 --> 00:26:18,083
or is it the polluted air?
394
00:26:18,166 --> 00:26:19,500
Self-expression.
395
00:26:20,333 --> 00:26:21,708
Self-expression.
396
00:26:23,625 --> 00:26:24,708
Wow.
397
00:26:24,791 --> 00:26:28,208
I actually don't have energy
for that kind of self-expression.
398
00:26:36,250 --> 00:26:38,166
You… you’ve just passed my junction.
399
00:26:38,791 --> 00:26:40,916
- Mm-hmm.
- What do you mean by, “Mm hmm”?
400
00:26:41,416 --> 00:26:42,791
Please can you turn back? You've passed…
401
00:26:42,875 --> 00:26:44,333
I know where I'm going to, please.
402
00:26:44,416 --> 00:26:46,125
You’ve passed my junction, please.
403
00:26:46,791 --> 00:26:48,000
Sir, you've passed--
404
00:26:48,833 --> 00:26:50,041
Jesus.
405
00:26:50,291 --> 00:26:51,416
Please.
406
00:26:53,416 --> 00:26:54,500
Please.
407
00:26:58,083 --> 00:26:59,500
Please.
408
00:27:06,208 --> 00:27:07,208
Please.
409
00:27:09,666 --> 00:27:11,041
Please.
410
00:27:14,166 --> 00:27:15,416
Please.
411
00:27:22,416 --> 00:27:23,708
Sir.
412
00:27:27,708 --> 00:27:29,666
Where do you think you’re going?
413
00:27:31,958 --> 00:27:33,458
Please, I beg you.
414
00:27:33,541 --> 00:27:35,500
I beg you in the name of God.
415
00:27:35,958 --> 00:27:38,500
It is not good
that you took away your shoes.
416
00:27:45,083 --> 00:27:47,583
Please, take the money. Please.
417
00:27:51,500 --> 00:27:52,708
Where do you think you're going?
418
00:27:54,916 --> 00:27:57,000
Sir, I’ve dropped the money.
419
00:28:07,125 --> 00:28:08,375
Empty the bag.
420
00:28:08,458 --> 00:28:10,916
- Sir?
- Empty the bag.
421
00:28:12,416 --> 00:28:14,166
I don't want you to pour it.
422
00:28:14,541 --> 00:28:15,708
Okay?
423
00:28:20,125 --> 00:28:21,166
Okay.
424
00:28:21,250 --> 00:28:22,500
Thank you.
425
00:28:26,833 --> 00:28:28,125
- What is it?
- Thank you.
426
00:28:28,708 --> 00:28:29,833
Watch your leg.
427
00:28:38,333 --> 00:28:39,625
Are you cold?
428
00:28:40,458 --> 00:28:41,750
You have a cold?
429
00:28:42,541 --> 00:28:44,333
- Sorry.
- I’m okay.
430
00:28:44,958 --> 00:28:46,041
You're going to finish this tea.
431
00:28:46,125 --> 00:28:47,333
- I’m going to leave it here.
- Yeah.
432
00:28:47,416 --> 00:28:49,625
So you can drink it in a little bit.
433
00:28:53,750 --> 00:28:55,041
Gosh!
434
00:28:57,041 --> 00:28:59,375
It's okay, mommy. Mommy, it's okay.
435
00:29:19,250 --> 00:29:22,166
Please. I beg you. I beg you.
436
00:29:28,708 --> 00:29:30,583
Wear your shoes.
437
00:29:37,583 --> 00:29:39,458
Wear it quickly. I don't have much time.
438
00:29:39,666 --> 00:29:41,083
It's tight.
439
00:29:43,000 --> 00:29:45,250
Out.
440
00:29:49,541 --> 00:29:50,625
Thank you.
441
00:30:41,541 --> 00:30:44,000
Help.
442
00:32:40,750 --> 00:32:42,000
Jesus.
443
00:32:43,166 --> 00:32:46,875
Somebody help! Help! Jesus!
444
00:32:54,208 --> 00:32:55,875
- Ada.
- I'll call her.
445
00:32:55,958 --> 00:32:58,083
Please call Ada.
446
00:32:58,166 --> 00:32:59,250
- I'm calling her.
- Ada.
447
00:32:59,541 --> 00:33:00,916
I'm calling her.
448
00:33:13,958 --> 00:33:15,500
Hello, Ada. Where are you now?
449
00:33:15,583 --> 00:33:16,708
You said you would be back soon.
450
00:33:16,791 --> 00:33:18,791
-
I'm supposed to meet--
- Cheeka.
451
00:33:18,875 --> 00:33:20,708
I’ve been taken.
452
00:33:21,791 --> 00:33:24,875
What? Guy, be serious now. Where are you?
453
00:33:25,083 --> 00:33:28,000
Please. Cheeka, please help me.
454
00:33:28,083 --> 00:33:29,250
Help me.
455
00:33:30,291 --> 00:33:31,666
The cab guy.
456
00:33:33,250 --> 00:33:34,750
Please, I’ve been taken.
457
00:33:34,833 --> 00:33:36,250
I’m in the boot of the car.
458
00:33:36,333 --> 00:33:38,041
- Call the police.
-
What is it?
459
00:33:38,416 --> 00:33:40,333
Call the police, Cheeka.
460
00:33:40,416 --> 00:33:41,541
Who put you in the boot?
461
00:33:41,625 --> 00:33:43,333
Cab guy. The cab guy.
462
00:33:43,500 --> 00:33:45,375
He… he took everything.
463
00:33:45,583 --> 00:33:47,791
And then he… he… threw…
464
00:33:47,875 --> 00:33:50,583
He threw my phone out of the window.
465
00:33:52,250 --> 00:33:53,625
Mama, are you okay?
466
00:33:55,875 --> 00:33:57,833
- Uncomfortable.
- You’re uncomfortable.
467
00:33:57,916 --> 00:33:59,000
Do you want to sit up?
468
00:33:59,083 --> 00:34:00,875
- Yes.
- Okay, let me help you.
469
00:34:02,291 --> 00:34:04,291
- Ada.
- It’s okay.
470
00:34:04,541 --> 00:34:07,083
Sorry, let me just… move you.
471
00:34:09,208 --> 00:34:10,416
Is something wrong?
472
00:34:10,500 --> 00:34:12,000
No, there’s nothing wrong.
473
00:34:12,291 --> 00:34:13,791
There’s nothing wrong.
474
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
- Ada. Ada.
- Huh?
475
00:34:15,916 --> 00:34:18,250
I'm talking to her. Mommy, I'm coming…
476
00:34:18,541 --> 00:34:20,500
- Cheeka.
- Sorry.
477
00:34:20,583 --> 00:34:22,416
Where is Ada?
478
00:34:22,625 --> 00:34:24,416
Mommy, I'm talking to her
on the phone. I’m coming.
479
00:34:35,791 --> 00:34:37,875
Ada, what is it? What was that?
480
00:34:38,125 --> 00:34:39,416
Cheeka.
481
00:34:39,916 --> 00:34:43,583
There’s… There’s blood…
482
00:34:43,666 --> 00:34:45,000
coming from my shoulder.
483
00:34:45,166 --> 00:34:46,666
Okay. Okay, um…
484
00:34:46,916 --> 00:34:48,000
Okay. Are you… are you…
485
00:34:48,083 --> 00:34:50,083
are you moving or are you stationary?
486
00:34:51,125 --> 00:34:53,375
- We’re moving.
- Okay. What kind of…
487
00:34:53,500 --> 00:34:55,208
What kind of car are you in?
488
00:34:56,958 --> 00:34:58,541
It's a…
489
00:34:59,541 --> 00:35:02,041
it's a blue taxi.
490
00:35:02,333 --> 00:35:05,125
What? What brand of car are you in?
491
00:35:05,208 --> 00:35:07,375
I think, um, big daddy.
492
00:35:07,458 --> 00:35:09,416
Ada, what is a big daddy?
493
00:35:09,916 --> 00:35:11,791
Cheeka, please.
494
00:35:12,000 --> 00:35:13,958
Just call the police.
495
00:35:14,041 --> 00:35:16,708
I still need to give
the police all this information.
496
00:35:16,875 --> 00:35:19,375
Can you just describe the driver?
497
00:35:20,416 --> 00:35:21,500
He's…
498
00:35:21,916 --> 00:35:23,166
He's fair.
499
00:35:23,250 --> 00:35:25,708
He's… fair.
500
00:35:25,875 --> 00:35:27,458
He…
501
00:35:27,541 --> 00:35:29,541
He doesn't have any hair.
502
00:35:29,916 --> 00:35:31,750
He's bald, I think.
503
00:35:32,250 --> 00:35:35,291
He doesn’t smile.
504
00:35:38,125 --> 00:35:41,791
He was, um, wearing a…
505
00:35:42,875 --> 00:35:49,625
a brown print… printed top… shirt.
506
00:35:50,166 --> 00:35:52,750
And, um, he…
507
00:35:54,958 --> 00:35:56,666
Yeah.
508
00:35:57,708 --> 00:36:01,000
That's it. That’s everything.
509
00:36:02,083 --> 00:36:03,500
That's everything.
510
00:36:03,583 --> 00:36:06,458
Oh, yes. Yes he…
511
00:36:06,916 --> 00:36:08,916
He has… he has a gun.
512
00:36:12,833 --> 00:36:15,333
Oh my God, Cheeka.
513
00:36:15,583 --> 00:36:18,375
-
He has a gun.
- Okay.
514
00:36:18,708 --> 00:36:20,541
- Just calm down, okay
-
He has a gun.
515
00:36:20,625 --> 00:36:22,458
Everything's going to be fine.
516
00:36:22,541 --> 00:36:24,625
Just… I'm going to call the police, okay?
517
00:36:24,708 --> 00:36:26,041
Just hold on.
518
00:36:26,166 --> 00:36:27,583
Okay. Just hold on.
519
00:36:27,750 --> 00:36:30,291
Cheeka, help me. Call. Hurry.
520
00:36:39,583 --> 00:36:42,041
But you guys should
have a record of all your cars.
521
00:36:43,833 --> 00:36:46,208
The number you’re calling
is not available at the moment.
522
00:36:46,291 --> 00:36:48,166
Please try again later.
523
00:36:48,250 --> 00:36:50,208
What do you mean
you're not a car rental company?
524
00:36:50,291 --> 00:36:51,458
Please madam, calm down.
525
00:36:51,541 --> 00:36:53,416
No, I am calm. I am calm, sir.
526
00:36:53,500 --> 00:36:54,541
But my sister is in trouble.
527
00:36:54,625 --> 00:36:57,333
So please, can you help me? Please.
528
00:36:57,416 --> 00:36:59,458
Okay, madam. I’ll see what I can do.
529
00:37:00,291 --> 00:37:02,750
I’d like to forward
your enquiry to another agency.
530
00:37:02,833 --> 00:37:06,500
Can you please provide the license number
for the vehicle in question?
531
00:37:08,125 --> 00:37:10,333
To be honest, I don't
really know what the license is.
532
00:37:10,416 --> 00:37:12,916
I'm sorry.
I can’t help you without that information.
533
00:37:26,750 --> 00:37:29,583
Shit!
534
00:37:38,916 --> 00:37:40,791
Cheeka.
535
00:37:52,666 --> 00:37:57,458
Cheeka. Cheeka, pick up.
536
00:37:58,291 --> 00:38:01,083
Cheeka. Oh God.
537
00:38:01,625 --> 00:38:03,291
Get me out!
538
00:38:03,958 --> 00:38:05,625
Cheeka, pick up.
539
00:38:05,791 --> 00:38:07,625
Somebody help me.
540
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
Get me out!
541
00:38:27,333 --> 00:38:31,500
I -1 -2 -4 -Q.
542
00:38:32,416 --> 00:38:33,500
Really?
543
00:38:35,375 --> 00:38:36,791
Wow.
544
00:38:37,916 --> 00:38:39,458
I guess I spoke too soon.
545
00:38:39,541 --> 00:38:41,541
That is the beauty of Gidi.
546
00:39:40,916 --> 00:39:42,708
Somebody help me.
547
00:39:43,291 --> 00:39:45,333
Get me out!
548
00:39:53,416 --> 00:39:54,958
Get me out!
549
00:41:02,166 --> 00:41:03,458
What happened, Cheeka?
550
00:41:03,541 --> 00:41:05,125
Ada. Sorry. I've been trying to call you.
551
00:41:05,208 --> 00:41:06,625
I called you back a bunch of times.
552
00:41:08,208 --> 00:41:09,541
What's happening? Are you okay?
553
00:41:10,000 --> 00:41:11,416
I'm not okay.
554
00:41:13,125 --> 00:41:16,333
I’m in… I’m in so much pain, Cheeka.
555
00:41:16,416 --> 00:41:17,541
Okay.
556
00:41:17,625 --> 00:41:18,750
Where do you think he’s taking you?
557
00:41:18,833 --> 00:41:20,791
Do you have any idea?
Did he say anything at all?
558
00:41:21,666 --> 00:41:23,041
The guy that hit me
559
00:41:23,583 --> 00:41:26,125
and put me in the boot of his car,
560
00:41:26,375 --> 00:41:28,333
had a full conversation with me
561
00:41:28,416 --> 00:41:30,125
telling me where he's going.
562
00:41:32,250 --> 00:41:33,583
For Christ’s sake, Cheeka.
563
00:41:33,666 --> 00:41:35,041
- I don’t know.
- Okay I’m so sorry. I’m so sorry.
564
00:41:35,125 --> 00:41:37,333
I'm just trying to get
more information, Ada.
565
00:41:38,000 --> 00:41:39,625
Are the police coming?
566
00:41:42,666 --> 00:41:44,083
Cheeka.
567
00:41:44,416 --> 00:41:45,625
Are you there?
568
00:41:45,750 --> 00:41:46,875
Yes.
569
00:41:46,958 --> 00:41:48,500
Ada, I'm here.
570
00:41:50,125 --> 00:41:51,250
Listen…
571
00:41:53,125 --> 00:41:54,458
No one is coming.
572
00:42:01,833 --> 00:42:03,000
Okay.
573
00:42:05,125 --> 00:42:07,500
But it’s fine. We just…
574
00:42:07,625 --> 00:42:09,541
We need to get you out of that boot. Okay?
575
00:42:09,625 --> 00:42:11,291
- You have to save yourself.
- Yes.
576
00:42:11,625 --> 00:42:14,000
Okay. So you said the car is a Big Daddy.
577
00:42:14,083 --> 00:42:15,250
- Right?
-
Yes.
578
00:42:15,333 --> 00:42:17,208
Okay. Okay, hold on.
579
00:42:18,166 --> 00:42:19,291
Hold on.
580
00:42:23,916 --> 00:42:25,083
What? What happened?
581
00:42:27,333 --> 00:42:28,583
Nothing.
582
00:42:29,291 --> 00:42:30,500
Nothing is happening.
583
00:42:30,583 --> 00:42:32,458
Just…
584
00:42:38,125 --> 00:42:39,375
There should be a latch.
585
00:42:39,458 --> 00:42:41,375
There should be a latch
somewhere in the car.
586
00:42:41,666 --> 00:42:43,875
Somewhere in the boot. Can you find it?
587
00:42:43,958 --> 00:42:45,041
Uh…
588
00:42:46,583 --> 00:42:48,750
No. There's a...
589
00:42:49,708 --> 00:42:51,416
There's a black…
590
00:42:52,041 --> 00:42:53,333
There's a black thing.
591
00:42:54,458 --> 00:42:55,833
I can’t… I can’t see.
592
00:42:55,916 --> 00:42:57,583
What? There's a what?
593
00:42:57,666 --> 00:42:59,333
It’s just this black thing.
594
00:42:59,416 --> 00:43:01,166
I can't see anything.
595
00:43:01,250 --> 00:43:03,500
Cheeka, please help me.
596
00:43:04,000 --> 00:43:05,708
Okay. Just look around
597
00:43:05,833 --> 00:43:08,125
there has to be a latch there. Just…
598
00:43:08,541 --> 00:43:10,500
- Cheeka.
- Find it.
599
00:43:11,000 --> 00:43:12,250
Just look.
600
00:43:12,333 --> 00:43:13,666
It should be somewhere there.
601
00:43:14,125 --> 00:43:15,166
Cheeka.
602
00:43:16,083 --> 00:43:17,166
Cheeka.
603
00:43:17,250 --> 00:43:19,000
Listen, listen to me now.
604
00:43:19,208 --> 00:43:20,791
- Okay?
- Cheeka.
605
00:43:20,875 --> 00:43:22,666
Just find the latch.
606
00:43:23,500 --> 00:43:25,750
Okay. Find the latch.
607
00:43:25,916 --> 00:43:27,333
And everything is going to be fine.
608
00:43:28,666 --> 00:43:30,458
Okay?
609
00:44:00,041 --> 00:44:01,958
Cheeka.
610
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Get me out!
611
00:44:17,666 --> 00:44:19,000
Ada?
612
00:44:19,083 --> 00:44:20,208
Cheeka.
613
00:44:20,583 --> 00:44:22,125
He’s coming.
614
00:44:22,208 --> 00:44:23,875
Find the latch, Ada.
615
00:44:23,958 --> 00:44:25,541
Find the latch.
616
00:44:26,041 --> 00:44:27,625
Ada?
617
00:44:36,750 --> 00:44:38,208
Ada!
618
00:45:09,291 --> 00:45:10,666
Hey! Calm down.
619
00:45:11,333 --> 00:45:13,416
Calm down.
620
00:45:15,666 --> 00:45:17,458
Ah-ah. Oh boy, is that you?
621
00:45:17,666 --> 00:45:19,250
- Mr. Risi.
- Yes?
622
00:45:20,208 --> 00:45:21,791
What's that? Is it groundnut?
623
00:45:21,875 --> 00:45:23,791
- You want some?
- Please pass it.
624
00:45:27,250 --> 00:45:28,250
Where's your friend?
625
00:45:28,333 --> 00:45:29,500
Do you mind him? He's there.
626
00:45:29,625 --> 00:45:30,750
He's a lazy man.
627
00:45:30,916 --> 00:45:32,500
He's sleeping in the car.
628
00:45:32,708 --> 00:45:34,000
Where are you going?
629
00:45:34,250 --> 00:45:36,708
Honestly,
as you're seeing me, I've already closed.
630
00:45:36,875 --> 00:45:37,916
Please be careful.
631
00:45:38,000 --> 00:45:39,958
- Okay. Mm-hmm.
- Try and be careful.
632
00:45:41,208 --> 00:45:42,291
Take.
633
00:45:44,333 --> 00:45:47,166
- Be careful oh.
- Mr. Risi.
634
00:45:47,250 --> 00:45:48,333
Please, my groundnut.
635
00:45:48,541 --> 00:45:50,833
Please go. Go buy another one.
636
00:45:50,916 --> 00:45:52,416
Let me manage this for the night.
637
00:45:52,500 --> 00:45:54,208
- Mr. Risi.
- Yes?
638
00:45:54,291 --> 00:45:55,625
Correct boy.
639
00:46:25,541 --> 00:46:26,916
Hello?
640
00:46:27,541 --> 00:46:29,583
What happened? Are you okay?
641
00:46:32,500 --> 00:46:34,750
I think he… he hit me.
642
00:46:35,083 --> 00:46:36,833
I think I passed out.
643
00:46:37,041 --> 00:46:38,291
Okay. Um…
644
00:46:38,791 --> 00:46:40,291
Okay, so we need
to get you out of the car.
645
00:46:40,375 --> 00:46:42,250
So, find the latch.
646
00:46:42,416 --> 00:46:44,875
Okay. You said there's
a black plastic around the car.
647
00:46:44,958 --> 00:46:46,541
You need to tear it off.
648
00:46:54,125 --> 00:46:55,541
Come on.
649
00:46:58,041 --> 00:46:59,708
It’s not moving.
650
00:47:00,083 --> 00:47:01,750
Make it move.
651
00:47:08,166 --> 00:47:09,291
Cheeka.
652
00:47:09,375 --> 00:47:11,083
I see the latch.
653
00:47:14,958 --> 00:47:16,958
I see the latch. What now?
654
00:47:17,041 --> 00:47:18,416
Okay, um,
655
00:47:18,916 --> 00:47:20,958
you need to find something.
656
00:47:21,041 --> 00:47:23,083
Find something
that you can use to pry it open.
657
00:47:23,333 --> 00:47:27,166
See if there is a toolbox
or something that you can use.
658
00:47:28,708 --> 00:47:30,875
Cheeka.
659
00:47:32,958 --> 00:47:34,833
I don't see any tool.
660
00:47:35,458 --> 00:47:37,166
I don't see any tool.
661
00:47:39,791 --> 00:47:41,000
Oh wait.
662
00:47:41,125 --> 00:47:43,000
I'm wearing...
663
00:47:43,083 --> 00:47:44,958
I'm wearing heels. I think.
664
00:47:45,125 --> 00:47:48,208
I think I can… I can use my… my shoes.
665
00:47:48,541 --> 00:47:50,708
Okay. Yeah, use that. Use that.
666
00:48:01,875 --> 00:48:02,916
Come on.
667
00:48:19,041 --> 00:48:20,375
Hello?
668
00:48:21,000 --> 00:48:22,416
Hello, Ada?
669
00:48:22,791 --> 00:48:24,166
Ada?
670
00:50:36,375 --> 00:50:39,000
I owe you an apology.
671
00:50:39,416 --> 00:50:41,375
I underestimated you.
672
00:50:45,416 --> 00:50:46,583
Get up.
673
00:50:55,375 --> 00:50:57,541
Please, I just want my sister.
674
00:50:57,750 --> 00:50:59,041
Get in the car.
675
00:51:04,458 --> 00:51:06,208
Get in the car!
676
00:51:06,916 --> 00:51:08,041
No.
677
00:51:08,833 --> 00:51:10,333
You are driving.
678
00:51:11,833 --> 00:51:12,958
What?
679
00:51:14,875 --> 00:51:18,875
I don't know how…
I don't know how to drive.
680
00:51:57,000 --> 00:51:58,833
Your legs are conveniently
in the right place
681
00:51:58,916 --> 00:52:00,666
for someone who doesn't know how to drive.
682
00:52:02,083 --> 00:52:03,291
Where are we going?
683
00:52:03,458 --> 00:52:04,916
Just drive.
684
00:52:50,166 --> 00:52:52,333
I’ve read this book more than 40 times.
685
00:52:54,291 --> 00:52:55,416
Theo and Zhen.
686
00:52:56,041 --> 00:52:58,416
The greatest philosophers of religion.
687
00:53:00,083 --> 00:53:02,083
The dimensions of wanting a life.
688
00:53:03,250 --> 00:53:05,750
The fact that I can get anything I want
689
00:53:06,166 --> 00:53:07,708
from here and beyond.
690
00:53:08,833 --> 00:53:10,125
Genius.
691
00:53:10,583 --> 00:53:12,916
There is stopping other people's wantings.
692
00:53:14,208 --> 00:53:15,666
People's wanting to
693
00:53:16,208 --> 00:53:20,083
live life and fulfil their purpose.
694
00:53:21,333 --> 00:53:22,750
People's wanting to
695
00:53:22,833 --> 00:53:26,250
spend their money on their sick mothers.
696
00:53:29,125 --> 00:53:31,875
- I am not a thief.
- You could have fooled me.
697
00:53:32,375 --> 00:53:33,625
Tough decisions.
698
00:53:36,791 --> 00:53:38,041
So?
699
00:53:38,125 --> 00:53:39,583
Theo or Zhen?
700
00:53:42,333 --> 00:53:43,708
Theo or Zhen?!
701
00:53:43,916 --> 00:53:45,041
Theo.
702
00:53:46,250 --> 00:53:47,416
Aha!
703
00:53:49,750 --> 00:53:52,125
You do not believe
in life after death? Hm?
704
00:53:55,291 --> 00:53:57,208
I don’t know what you’re talking about.
705
00:54:00,250 --> 00:54:01,333
Zhen is wiser.
706
00:54:02,166 --> 00:54:03,416
You should choose him.
707
00:54:09,166 --> 00:54:11,000
The book isn't mine.
708
00:54:11,916 --> 00:54:13,666
It's my sister’s.
709
00:54:16,458 --> 00:54:18,250
You think you have sense?
710
00:54:19,000 --> 00:54:20,375
Your sister’s?
711
00:54:21,541 --> 00:54:23,375
Yes, my sister’s.
712
00:54:26,291 --> 00:54:28,458
I carried it around
ever since she was taken.
713
00:54:32,333 --> 00:54:33,791
Are you not even tired of this?
714
00:54:34,000 --> 00:54:35,416
How come one would be taking women,
715
00:54:35,500 --> 00:54:37,125
and taking women from everywhere. What?!
716
00:54:37,208 --> 00:54:38,250
Amazing!
717
00:54:38,333 --> 00:54:41,041
But you know
all these small boys who are into ritual.
718
00:54:41,500 --> 00:54:43,500
It could be that
they're just killing them.
719
00:54:43,583 --> 00:54:44,833
And you know things are tough.
720
00:54:44,916 --> 00:54:46,458
- Things are tough…
- You know things are tough.
721
00:54:46,666 --> 00:54:47,708
…and so?
722
00:54:47,791 --> 00:54:49,250
Is that why someone would be taking women,
723
00:54:49,333 --> 00:54:50,625
and taking women just like that?
724
00:54:50,833 --> 00:54:52,458
Now security has been doubled everywhere.
725
00:54:52,541 --> 00:54:53,958
Today, I’m not supposed to be at work,
726
00:54:54,041 --> 00:54:55,625
but see me doing security check at night
727
00:54:55,750 --> 00:54:57,041
when I should be with my family.
728
00:54:57,125 --> 00:54:58,375
Why does he not even take men?
729
00:54:58,500 --> 00:54:59,958
Let's know how much guts he has.
730
00:55:00,166 --> 00:55:02,000
It's actually true. But truthfully,
731
00:55:02,083 --> 00:55:04,291
if it's my sister or my daughter he took,
732
00:55:04,458 --> 00:55:05,666
I would scatter everywhere.
733
00:55:05,750 --> 00:55:07,916
You know me. You know what I can do.
734
00:55:09,791 --> 00:55:11,958
Anyone listening to you
would think you're strong.
735
00:55:13,000 --> 00:55:14,791
After urinating
are you not going to sleep right away?
736
00:55:14,916 --> 00:55:15,958
That's how you always are.
737
00:55:16,041 --> 00:55:17,708
- Go and sleep.
- Always talking like a woman.
738
00:55:17,791 --> 00:55:19,208
- You're the only one working.
- Go and sleep.
739
00:55:19,375 --> 00:55:21,291
- Gallant officer.
- "I will scatter everywhere."
740
00:55:21,583 --> 00:55:23,416
- Are not going to sleep now?
- Oh, please!
741
00:55:23,541 --> 00:55:25,458
Leave me alone.
You're the only person working.
742
00:55:25,708 --> 00:55:27,041
Guy, but this thing is not funny.
743
00:55:27,166 --> 00:55:28,375
It's not funny.
744
00:55:36,458 --> 00:55:37,875
Say anything…
745
00:55:47,583 --> 00:55:49,000
Relax. Easy.
746
00:55:58,375 --> 00:56:00,625
How come a woman is
the one driving this blue cab?
747
00:56:00,708 --> 00:56:02,250
I've not seen it before. Madam,
748
00:56:02,666 --> 00:56:03,708
where are your papers?
749
00:56:05,041 --> 00:56:06,541
Mr. Risi.
750
00:56:09,333 --> 00:56:10,500
Dorigho.
751
00:56:11,166 --> 00:56:12,583
Is that you?
752
00:56:12,958 --> 00:56:14,291
And who is this?
753
00:56:14,375 --> 00:56:15,583
She's my sister.
754
00:56:15,958 --> 00:56:17,583
- Really?
- We're going to the hospital.
755
00:56:17,708 --> 00:56:19,500
- What happened?
- It's a little emergency.
756
00:56:20,083 --> 00:56:21,375
Really?
757
00:56:21,791 --> 00:56:23,000
Eh, madam,
758
00:56:23,250 --> 00:56:24,791
please open your boot, let me check.
759
00:56:25,000 --> 00:56:27,208
Wow! Today that I'm sick?
760
00:56:27,541 --> 00:56:28,958
It's not my fault, Dorigho.
761
00:56:29,041 --> 00:56:30,750
If you see what these journalists
762
00:56:30,833 --> 00:56:32,541
and newspaper people write about us…
763
00:56:32,833 --> 00:56:36,166
They say, uh… 'Gidi Police
764
00:56:36,250 --> 00:56:39,708
are the most er, defun… func…
765
00:56:39,791 --> 00:56:43,375
- Dysfunctional.
- Dysfunctional institution
766
00:56:43,833 --> 00:56:45,083
in this country.
767
00:56:45,166 --> 00:56:46,166
They don't want us to be great.
768
00:56:46,250 --> 00:56:47,250
Imagine?
769
00:56:47,916 --> 00:56:49,500
Madam, please open your boot.
770
00:56:50,583 --> 00:56:52,791
Why are you looking at me?
I say open your boot.
771
00:56:54,000 --> 00:56:55,500
Open booth.
772
00:57:34,708 --> 00:57:36,625
C'mon, where are the car papers?
773
00:57:37,166 --> 00:57:38,458
- Mr. Risi.
- Yes?
774
00:57:39,291 --> 00:57:40,666
Did something happen today?
775
00:57:41,291 --> 00:57:43,708
they said we should make sure we check
776
00:57:43,916 --> 00:57:46,416
every blue cab that passes our area.
777
00:57:46,583 --> 00:57:47,625
Every blue taxi.
778
00:57:47,708 --> 00:57:49,166
They said we must check it very well.
779
00:57:49,250 --> 00:57:51,166
But you and I have known
each other for a long time.
780
00:57:51,250 --> 00:57:52,750
But I'm just doing my work.
781
00:57:52,833 --> 00:57:55,041
- You too know now.
- Let's go to the hospital.
782
00:57:55,333 --> 00:57:57,250
Hospital? What actually is wrong with you?
783
00:57:58,750 --> 00:58:00,291
Mr. Risi, forget that.
784
00:58:00,375 --> 00:58:01,666
Er, come. Sule.
785
00:58:01,833 --> 00:58:03,166
Were you not in…
786
00:58:03,250 --> 00:58:04,958
- You were a nurse in the army that year.
- Yes.
787
00:58:05,041 --> 00:58:06,791
Come and check what's wrong with Dorigho.
788
00:58:07,416 --> 00:58:09,083
Come and check him. Be fast.
789
00:58:18,458 --> 00:58:20,208
What do you think you’re doing?
790
00:58:21,916 --> 00:58:22,916
I’m a nurse.
791
00:58:23,291 --> 00:58:25,250
- I can help them.
- I don't have time.
792
00:58:25,333 --> 00:58:27,250
- I don't have time. Do you understand?
- They will bleed out.
793
00:58:27,333 --> 00:58:29,500
I don't have time.
Do you understand what that means?
794
00:58:31,625 --> 00:58:32,791
Move.
795
00:58:59,875 --> 00:59:03,041
I just told you that I have your sister
and you blindly followed me.
796
00:59:03,375 --> 00:59:04,916
Were you lying to me?
797
00:59:06,083 --> 00:59:07,375
Were you lying to me?
798
00:59:07,666 --> 00:59:10,291
Whether or not I was lying to you…
799
00:59:10,500 --> 00:59:12,291
is left to be seen.
800
00:59:29,416 --> 00:59:31,000
I didn’t ask you to stop.
801
00:59:31,333 --> 00:59:33,333
I think the fuel has finished
or something.
802
00:59:33,541 --> 00:59:35,791
Are you crazy? What are you
talking about? It’s a full tank.
803
00:59:36,333 --> 00:59:37,583
But it’s not moving.
804
00:59:37,916 --> 00:59:39,041
Try again.
805
00:59:50,208 --> 00:59:51,791
Open the bonnet.
806
01:00:39,208 --> 01:00:40,666
Shit.
807
01:00:42,791 --> 01:00:45,875
I don’t have time.
808
01:01:10,333 --> 01:01:12,291
You're going the wrong way.
809
01:01:51,083 --> 01:01:54,041
Why… are you stressing me?
810
01:03:21,208 --> 01:03:22,416
Ada.
811
01:03:24,750 --> 01:03:25,958
Ada.
812
01:03:28,458 --> 01:03:29,458
Ada.
813
01:03:32,458 --> 01:03:34,291
Ada, it’s Cheeka.
814
01:03:39,416 --> 01:03:41,375
Ada. Ada say something.
815
01:03:42,166 --> 01:03:44,416
Move. Say something. Anything.
816
01:03:44,750 --> 01:03:46,375
You really should stop that.
817
01:03:47,458 --> 01:03:49,458
I swear, if you fall,
it will be very funny.
818
01:03:53,916 --> 01:03:55,708
What did you do to my sister?
819
01:03:58,458 --> 01:04:00,166
What did you do to my sister?
820
01:04:06,166 --> 01:04:07,875
There you are.
821
01:04:09,541 --> 01:04:11,250
Did you sleep well?
822
01:04:14,291 --> 01:04:15,875
What did you do to her?
823
01:04:24,458 --> 01:04:27,583
She saw you and got some fight in her.
824
01:04:27,666 --> 01:04:28,958
Huh?
825
01:04:29,041 --> 01:04:31,583
Now we shouldn't let
that happen again, should we?
826
01:04:31,833 --> 01:04:33,166
Don't worry.
827
01:04:34,333 --> 01:04:36,250
Everything will be over soon.
828
01:04:36,333 --> 01:04:38,291
She isn’t moving. Why?
829
01:04:38,625 --> 01:04:39,958
Oh.
830
01:04:40,041 --> 01:04:46,083
I paralyzed her
with my own home blend of algal toxins.
831
01:04:46,791 --> 01:04:48,416
Made from… guess what?
832
01:04:49,791 --> 01:04:51,416
Guess what?
833
01:04:53,458 --> 01:04:55,000
Barracuda fish.
834
01:04:59,250 --> 01:05:00,541
I know.
835
01:05:01,166 --> 01:05:04,333
Who would have thought, that fish
836
01:05:05,000 --> 01:05:08,625
which we so relish as a delicacy
837
01:05:09,166 --> 01:05:12,166
would harbor such
838
01:05:13,583 --> 01:05:18,166
dangerous substance?
839
01:05:19,083 --> 01:05:23,166
The wonders… ah… wonders of the world.
840
01:05:26,500 --> 01:05:29,833
You’re a fucking psychopath.
841
01:05:32,041 --> 01:05:33,500
Who screwed you up?
842
01:05:33,833 --> 01:05:35,083
Was it your parents?
843
01:05:36,083 --> 01:05:38,000
I’m sure that your mother tortured you--
844
01:05:46,166 --> 01:05:47,416
Listen to me.
845
01:05:49,583 --> 01:05:53,541
Under no circumstance should you, ever,
846
01:05:54,333 --> 01:05:56,791
mention my mommy, again.
847
01:05:59,041 --> 01:06:01,166
They say creation begins at conception,
848
01:06:01,291 --> 01:06:03,000
which is where life begins.
849
01:06:03,208 --> 01:06:07,208
In other words, mothers are gods.
850
01:06:07,708 --> 01:06:10,041
They exist way before life begins.
851
01:06:10,125 --> 01:06:11,958
Do you understand?
852
01:06:24,708 --> 01:06:25,916
You see,
853
01:06:27,583 --> 01:06:33,208
last year, on a bright Sunday morning,
854
01:06:33,333 --> 01:06:35,375
just like every other day.
855
01:06:36,000 --> 01:06:39,375
Mommy woke up very happy.
856
01:06:39,750 --> 01:06:42,833
On this day, she danced
857
01:06:42,916 --> 01:06:46,750
and danced around the house.
858
01:06:47,541 --> 01:06:50,833
I remember thinking to myself,
859
01:06:52,041 --> 01:06:56,375
"How could someone be so… perfect?"
860
01:06:57,625 --> 01:07:00,333
She wore a beautiful dress,
861
01:07:00,416 --> 01:07:02,416
With her high heels, of course.
862
01:07:02,625 --> 01:07:04,750
She never goes anywhere without them.
863
01:07:05,625 --> 01:07:08,625
And while we drove to church,
864
01:07:08,708 --> 01:07:15,458
she chatted away in her usual…
her usual manner.
865
01:07:18,916 --> 01:07:21,958
And then she brought out her red lipstick.
866
01:07:22,750 --> 01:07:24,875
And before she put it on,
867
01:07:25,166 --> 01:07:27,750
she said my favorite words.
868
01:07:29,041 --> 01:07:35,750
"You know a woman
is incomplete without a red lipstick."
869
01:07:36,625 --> 01:07:38,625
And while she said those words,
870
01:07:39,250 --> 01:07:44,166
the lipstick dropped
from her hands, mistakenly.
871
01:07:45,916 --> 01:07:47,666
While trying to pick it up,
872
01:07:48,458 --> 01:07:53,208
being restrained
by the seatbelt, she took it off.
873
01:07:56,583 --> 01:07:58,333
Boom!
874
01:08:04,208 --> 01:08:09,666
All… I saw… was her…
875
01:08:11,166 --> 01:08:15,958
flying through the windshield.
876
01:08:26,875 --> 01:08:29,291
What does that have to do with us?
877
01:08:31,500 --> 01:08:32,708
Listen.
878
01:08:32,916 --> 01:08:35,250
I don’t want to hurt you.
You need to understand.
879
01:08:35,375 --> 01:08:37,666
And how am I supposed to believe that?
880
01:08:42,958 --> 01:08:45,250
Cheeka, listen.
881
01:08:45,333 --> 01:08:47,041
Don't you dare
882
01:08:47,291 --> 01:08:51,083
call my name
like you know me, you bastard.
883
01:08:51,458 --> 01:08:54,291
The world is loud.
884
01:08:56,041 --> 01:08:58,291
It’s too noisy.
885
01:09:00,333 --> 01:09:01,791
No one
886
01:09:02,458 --> 01:09:09,208
takes a moment to
just listen to the rushing wind.
887
01:09:10,333 --> 01:09:13,250
Or even the laughter from a little baby.
888
01:09:14,916 --> 01:09:17,875
Or even the smell,
889
01:09:18,875 --> 01:09:22,208
the rising smell of harmattan.
890
01:09:23,500 --> 01:09:25,041
But mommy,
891
01:09:26,166 --> 01:09:29,708
mommy knew how to enjoy this world.
892
01:09:31,666 --> 01:09:37,583
She knew how to just shut it and enjoy.
893
01:09:38,666 --> 01:09:42,791
Because she still was an angel.
894
01:09:43,666 --> 01:09:45,083
So kind.
895
01:09:46,083 --> 01:09:48,125
She was mother to everyone.
896
01:09:49,958 --> 01:09:51,375
Now tell me,
897
01:09:54,041 --> 01:09:56,750
why will someone so kind,
898
01:09:57,791 --> 01:10:00,625
someone so sweet,
899
01:10:01,666 --> 01:10:03,458
leave us so easily
900
01:10:04,916 --> 01:10:10,125
while there are evil,
terrible human beings
901
01:10:10,625 --> 01:10:13,208
walking the streets everywhere?
902
01:10:15,375 --> 01:10:16,833
I decided to fix it.
903
01:10:17,833 --> 01:10:19,750
Fix what?
904
01:10:20,166 --> 01:10:22,125
What would you do?
905
01:10:22,666 --> 01:10:24,666
What would you do?
906
01:10:24,875 --> 01:10:31,333
If you had the power,
the power to recall a soul?
907
01:10:31,458 --> 01:10:32,958
Your mother’s soul.
908
01:10:33,833 --> 01:10:35,208
What would you do?
909
01:10:35,500 --> 01:10:37,166
To give her a chance,
910
01:10:37,833 --> 01:10:42,083
another chance to hear your voice.
911
01:10:43,333 --> 01:10:49,208
Your annoying sweet voice.
912
01:10:50,583 --> 01:10:53,208
Are you trying to tell me
913
01:10:55,083 --> 01:10:58,458
that you think you can raise
your mother back from the dead?
914
01:11:07,458 --> 01:11:08,541
Okay
915
01:11:08,750 --> 01:11:10,791
Dorigho, just…
916
01:11:12,666 --> 01:11:15,041
Just let me out of the chair. Okay?
917
01:11:15,291 --> 01:11:16,375
Let’s…
918
01:11:17,125 --> 01:11:18,166
Let's talk about it.
919
01:11:18,250 --> 01:11:20,833
Let's figure it out together.
920
01:11:22,833 --> 01:11:23,958
Okay?
921
01:11:27,666 --> 01:11:31,750
Look who's calling
my name now like we are friends.
922
01:11:39,583 --> 01:11:44,583
Halima Tango
was born on the 30th day of August.
923
01:11:45,208 --> 01:11:47,208
All I needed to do
924
01:11:47,791 --> 01:11:52,583
was conjure the souls of thirty
women in exchange for hers.
925
01:11:52,958 --> 01:11:54,250
So I figured,
926
01:11:54,750 --> 01:11:57,375
why not be as random as possible?
927
01:11:57,666 --> 01:12:04,166
So choosing the 30th person
every day seemed a fair algorithm.
928
01:12:04,791 --> 01:12:06,541
So you see, Cheeka,
929
01:12:07,791 --> 01:12:10,041
I didn't choose your sister.
930
01:12:11,041 --> 01:12:13,458
Fate did.
931
01:12:14,166 --> 01:12:15,958
And Ada!
932
01:12:17,000 --> 01:12:19,041
Oh, Ada is perfect.
933
01:12:22,333 --> 01:12:26,000
She will turn 30
934
01:12:26,583 --> 01:12:30,083
on the 30th of August just like mommy.
935
01:12:32,541 --> 01:12:34,416
- You just--
- Ouch
936
01:12:36,125 --> 01:12:38,000
Just think about this.
937
01:12:40,291 --> 01:12:42,208
Is this what your mother would want?
938
01:12:43,333 --> 01:12:44,833
For you to become a murderer?
939
01:12:44,916 --> 01:12:46,541
I will do anything.
940
01:12:48,583 --> 01:12:50,958
Anything to bring her back.
941
01:12:51,083 --> 01:12:52,833
This is insane!
942
01:12:55,750 --> 01:12:57,666
They say insanity
943
01:12:57,750 --> 01:13:03,041
is doing the same thing over and over,
944
01:13:04,625 --> 01:13:08,375
and over again,
and expecting a different result.
945
01:13:08,458 --> 01:13:09,583
Well,
946
01:13:09,666 --> 01:13:11,708
I haven't done this before.
947
01:13:14,250 --> 01:13:16,708
I'm looking forward to it.
948
01:13:24,125 --> 01:13:25,791
This is insane.
949
01:13:26,666 --> 01:13:28,166
It's not going to work.
950
01:13:34,833 --> 01:13:37,083
At 12 a.m.
951
01:13:40,541 --> 01:13:46,041
the soul of Ada
952
01:13:47,458 --> 01:13:51,708
will evacuate into this pot
953
01:13:54,166 --> 01:13:59,708
and the eyes of Halima will snap open.
954
01:14:00,791 --> 01:14:04,458
When I met you at Kilometer 17,
955
01:14:05,916 --> 01:14:09,916
I had no other plans
even though you were my 30th customer.
956
01:14:10,416 --> 01:14:12,125
Your feistiness got to me.
957
01:14:13,291 --> 01:14:15,500
I saw an element of myself in you.
958
01:14:15,583 --> 01:14:17,166
I wanted you by my side.
959
01:14:21,375 --> 01:14:22,958
Let me take her place.
960
01:14:36,541 --> 01:14:38,083
And who will I marry?
961
01:14:40,916 --> 01:14:42,875
Besides you have a gun wound.
962
01:14:43,375 --> 01:14:45,625
To think that I would ever marry you.
963
01:14:47,875 --> 01:14:49,458
You know what? Use me instead.
964
01:14:49,750 --> 01:14:51,333
Let me take her place.
965
01:14:51,416 --> 01:14:53,750
You still don’t get
how this works, do you?
966
01:14:56,708 --> 01:14:58,666
Mommy died by accident,
967
01:14:59,708 --> 01:15:02,791
and so every sacrifice must die by same.
968
01:15:02,875 --> 01:15:04,500
That's why you hit her with your car.
969
01:15:25,000 --> 01:15:26,166
Untie her.
970
01:15:26,250 --> 01:15:27,291
It’s done.
971
01:15:27,375 --> 01:15:28,458
Now.
972
01:15:28,791 --> 01:15:31,750
At the clock of 12,
your sister will be gone.
973
01:15:35,791 --> 01:15:37,250
So give me the gun.
974
01:16:05,625 --> 01:16:07,000
Hello, Ada.
975
01:16:07,083 --> 01:16:08,583
No one is coming.
976
01:16:10,250 --> 01:16:12,291
You have to save yourself.
977
01:17:31,458 --> 01:17:33,333
Ada.
978
01:17:38,291 --> 01:17:39,750
Ada.
979
01:17:40,500 --> 01:17:44,666
I’m here.
980
01:17:49,875 --> 01:17:52,833
I’m here.
981
01:18:08,750 --> 01:18:10,750
She's home now, mom.
982
01:18:17,541 --> 01:18:19,500
I found her.
983
01:18:23,875 --> 01:18:25,125
We're safe.
984
01:18:26,375 --> 01:18:28,125
And I'll take care of her.
985
01:18:28,333 --> 01:18:30,333
Don't worry.
986
01:18:37,250 --> 01:18:38,666
Alright.
987
01:18:39,708 --> 01:18:41,375
We'll be back.
988
01:18:45,375 --> 01:18:46,875
I love you, mom.
989
01:19:07,000 --> 01:19:08,333
It's okay.
62775