All language subtitles for KM17.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,958 --> 00:01:34,500 Ponke? 4 00:01:58,583 --> 00:02:01,000 In a gripping and concerning turn of events, 5 00:02:01,083 --> 00:02:03,250 a breaking news report has emerged, 6 00:02:03,458 --> 00:02:06,166 detailing the discovery of an unidentified body 7 00:02:06,291 --> 00:02:09,250 at the picturesque Udali River bank, this evening. 8 00:02:09,416 --> 00:02:11,208 Sources within the police department 9 00:02:11,333 --> 00:02:12,500 have revealed that the body, 10 00:02:12,583 --> 00:02:14,083 which has been submerged in the water 11 00:02:14,166 --> 00:02:15,416 for an extended period, 12 00:02:15,625 --> 00:02:17,208 presents a perplexing challenge-- 13 00:02:17,791 --> 00:02:19,375 Authorities remain tight-lipped 14 00:02:19,458 --> 00:02:21,791 about the specifics of these cases, 15 00:02:21,916 --> 00:02:24,000 but the newfound information indicates 16 00:02:24,083 --> 00:02:25,916 a potential connection between the unidentified... 17 00:02:26,000 --> 00:02:28,250 Sir, please turn off that radio for me. 18 00:02:28,666 --> 00:02:30,291 - It's the News! - With each piece of new information, 19 00:02:30,375 --> 00:02:32,041 We need to know what's happening 20 00:02:32,125 --> 00:02:34,083 - in our town. - Increasingly complex. 21 00:02:34,291 --> 00:02:35,958 It’s not like they do anything about it, 22 00:02:36,041 --> 00:02:37,833 - anyway. - disturbing series of events grows 23 00:02:37,916 --> 00:02:39,458 Just talking and no action, 24 00:02:39,541 --> 00:02:40,666 wasting everybody’s time. 25 00:02:40,916 --> 00:02:42,625 - I'll change it. Just relax. - …and remain vigilant 26 00:02:42,708 --> 00:02:44,875 - as law enforcement officers continue… - This really got you annoyed. 27 00:02:44,958 --> 00:02:47,875 They said they went missing at night. 28 00:02:47,958 --> 00:02:49,791 Please for God's sake… 29 00:02:50,083 --> 00:02:52,625 - …As investigators continue… - It's like they're all broadcasting news. 30 00:02:52,708 --> 00:02:53,916 No music for now. 31 00:02:54,000 --> 00:02:55,666 - The spot light has now shone on… - No problem. 32 00:02:55,750 --> 00:02:57,833 …today's unsettling developments. 33 00:02:58,458 --> 00:03:00,291 As the story unfolds, 34 00:03:00,416 --> 00:03:01,833 we'll be here to provide you 35 00:03:01,916 --> 00:03:04,208 with the latest updates and insights 36 00:03:04,291 --> 00:03:06,708 into these deeply concerning situations. 37 00:03:06,958 --> 00:03:09,416 Stay tuned for further development 38 00:03:09,500 --> 00:03:11,541 - on this unfolding… - Sir! 39 00:03:11,625 --> 00:03:12,666 - Investigation. - Slow down now! 40 00:03:12,750 --> 00:03:13,833 I didn't see the pothole. 41 00:03:13,916 --> 00:03:15,958 Don't get mad. Sorry, potholes are everywhere. 42 00:03:17,041 --> 00:03:19,916 Guy! The news these days are really scary. 43 00:03:20,083 --> 00:03:21,958 You don't even know the half of it, T-man. 44 00:03:22,041 --> 00:03:24,083 Look at me now. I'm literally his type. 45 00:03:24,458 --> 00:03:25,958 - His type? - Yes! 46 00:03:26,041 --> 00:03:27,791 What makes you think he's a he? 47 00:03:28,041 --> 00:03:30,958 Oh, please. So a woman is kidnapping plenty other women? 48 00:03:31,041 --> 00:03:32,125 What is she doing with them? 49 00:03:32,208 --> 00:03:33,458 Sir, watch where you're going! 50 00:03:33,541 --> 00:03:34,625 Sorry ma'am. Sorry. 51 00:03:34,708 --> 00:03:36,083 - Ah-ah! - I just need to fix this thing. 52 00:03:36,166 --> 00:03:37,500 - I need to fix it. - I'm just saying, 53 00:03:37,583 --> 00:03:39,416 - See. - Well, while we wait… 54 00:03:39,500 --> 00:03:40,750 Wait, let me park. Sorry, let me park first. 55 00:03:40,833 --> 00:03:42,583 …steaming China's content, 56 00:03:42,666 --> 00:03:45,625 let's listen to the lyrics of this music for just a minute. 57 00:03:48,750 --> 00:03:50,250 Sorry, just relax. 58 00:03:53,791 --> 00:03:54,833 Just relax, please. 59 00:03:55,458 --> 00:03:56,625 It's just that… 60 00:04:04,666 --> 00:04:06,458 I just need to fix it. 61 00:04:10,375 --> 00:04:11,625 Sir, please hurry up. 62 00:04:11,708 --> 00:04:13,416 Are we going to sleep here because of this thing? 63 00:04:13,500 --> 00:04:14,875 Sorry. 64 00:04:27,250 --> 00:04:28,708 I have groundnut here. 65 00:04:31,125 --> 00:04:32,166 You'll like it 66 00:04:32,291 --> 00:04:34,458 It's very fresh. Sorry. 67 00:04:34,916 --> 00:04:36,333 I’ll focus on my driving. 68 00:04:54,041 --> 00:04:55,041 What is this now? 69 00:05:05,583 --> 00:05:06,833 Why? 70 00:05:07,750 --> 00:05:08,833 Why? 71 00:05:15,333 --> 00:05:16,333 What's up? 72 00:05:16,416 --> 00:05:17,500 Cheeka. What's up? 73 00:05:17,583 --> 00:05:18,791 I just saw the link. 74 00:05:19,583 --> 00:05:20,916 You see these police people? 75 00:05:22,291 --> 00:05:24,291 Why will they release her name to the public? 76 00:05:24,375 --> 00:05:25,541 Why? 77 00:05:25,625 --> 00:05:27,500 How else are they supposed to find her 78 00:05:27,583 --> 00:05:29,333 if her name isn’t released? 79 00:05:29,416 --> 00:05:30,958 I know you want this to be a secret 80 00:05:31,041 --> 00:05:32,500 but it can’t be. 81 00:05:32,666 --> 00:05:35,333 I’ll talk to my Commander and he will lean on the DPO. 82 00:05:35,458 --> 00:05:37,041 Thank you, please. 83 00:05:37,291 --> 00:05:39,833 See, the way I'm feeling… 84 00:05:39,958 --> 00:05:41,500 Looks like I'll go back to that police station. 85 00:05:41,583 --> 00:05:43,416 Those people are useless. 86 00:05:43,625 --> 00:05:45,166 Completely useless. 87 00:05:45,666 --> 00:05:48,166 Don’t worry. I’ll keep following up with my commander. 88 00:05:48,250 --> 00:05:49,541 Just go home and get some rest. 89 00:05:49,625 --> 00:05:51,541 If anything comes up, I’ll let you know. 90 00:05:51,625 --> 00:05:53,625 I'm on my way home. I'll call you later. 91 00:05:53,708 --> 00:05:55,208 Sure. 92 00:06:01,916 --> 00:06:03,208 - Madam, please… - Good afternoon, sir. 93 00:06:03,291 --> 00:06:05,250 - …write your statement. - No, I did that yesterday, 94 00:06:05,333 --> 00:06:07,416 - and the day before, and the day before-- - Please write your statement. 95 00:06:07,500 --> 00:06:09,333 I need answers. No, listen here. 96 00:06:09,500 --> 00:06:12,583 Every time I come here, you always tell me, "There's no news. 97 00:06:12,666 --> 00:06:14,333 There's no news." Every day. 98 00:06:14,416 --> 00:06:17,208 And then today you choose to act like I don't exist? 99 00:06:17,333 --> 00:06:18,875 Do you even look at these statements? 100 00:06:19,291 --> 00:06:20,916 Do you ever look at any of them? 101 00:06:21,166 --> 00:06:22,375 I mean, let's see. 102 00:06:22,541 --> 00:06:24,500 "Landlord rapes his tenant’s child." 103 00:06:24,666 --> 00:06:26,125 Has anything been done about that? 104 00:06:26,583 --> 00:06:29,208 Somebody’s car was stolen in their compound in broad daylight. 105 00:06:29,333 --> 00:06:31,125 - Has anything been done about it? - Who gave a right to 106 00:06:31,208 --> 00:06:32,291 read people’s statements? 107 00:06:32,375 --> 00:06:33,958 - I'm not just reading them. - Who gave you a right 108 00:06:34,041 --> 00:06:36,458 - to read people’s statements? - I see them every day in real life. 109 00:06:37,166 --> 00:06:38,458 Does it make any sense to you? 110 00:06:38,666 --> 00:06:40,666 Do you know that whatever you say now shall be used 111 00:06:40,750 --> 00:06:42,916 - against you in the court of law? - Shut up! 112 00:06:44,166 --> 00:06:45,583 Find my sister. 113 00:06:45,666 --> 00:06:46,708 This is all I'm asking. 114 00:06:46,791 --> 00:06:48,625 Because it is your job to find her. 115 00:06:49,625 --> 00:06:50,958 Should I go to the press? 116 00:06:51,375 --> 00:06:52,708 Should I go and tell them how incompetent 117 00:06:52,791 --> 00:06:54,333 and how dysfunctional you are in this place? 118 00:06:55,000 --> 00:06:57,416 Find my sister! 119 00:07:13,250 --> 00:07:14,333 Hello, Auntie. 120 00:07:14,416 --> 00:07:15,666 How are you, my dear? 121 00:07:15,958 --> 00:07:17,708 I hope you've been eating. 122 00:07:18,500 --> 00:07:19,541 I am. 123 00:07:19,625 --> 00:07:20,916 I'm fine, thank you. 124 00:07:21,000 --> 00:07:24,291 That’s good. Eh, the Umu Ada society 125 00:07:24,625 --> 00:07:29,041 have some things that you and your sister were supposed to 126 00:07:29,250 --> 00:07:32,583 make available for your mother’s burial. 127 00:07:32,833 --> 00:07:35,958 But because everything was in a rush, 128 00:07:36,125 --> 00:07:39,125 I had to beg them to leave it for now. 129 00:07:39,375 --> 00:07:41,000 Ah, my sister! 130 00:07:41,166 --> 00:07:43,416 My God! Take a look at me! 131 00:07:43,500 --> 00:07:46,625 Look at how my sister just left me alone. 132 00:07:46,708 --> 00:07:48,875 This is unfair. Heh! 133 00:07:49,416 --> 00:07:51,250 - Oh, my! - Okay, auntie. Auntie! 134 00:07:51,541 --> 00:07:53,541 So what would you like me to do for you now? 135 00:07:54,750 --> 00:07:58,125 - Unless they're gonna solve the problem. - Ah-ah! 136 00:07:58,208 --> 00:08:01,166 - Really? Ah-ah! - I don't have the time. 137 00:08:01,250 --> 00:08:02,958 This is an insult! 138 00:08:03,041 --> 00:08:05,708 - I just-- - Do you realize I’m your auntie? 139 00:08:05,791 --> 00:08:08,125 - I don't have the time for this. - Your mother’s senior sister? 140 00:08:08,208 --> 00:08:09,875 How can you talk to your auntie like this? 141 00:08:09,958 --> 00:08:11,333 This is rude. 142 00:08:11,416 --> 00:08:12,708 If I take you to the… 143 00:08:12,791 --> 00:08:15,083 - Goodnight, Auntie. - …Umu Ada you are going to be-- 144 00:08:17,583 --> 00:08:19,125 Is everything okay? 145 00:08:20,583 --> 00:08:21,958 You look really sad. 146 00:08:22,625 --> 00:08:23,875 I hope all is well. 147 00:08:27,291 --> 00:08:29,000 I've just had a very rough day. 148 00:08:30,958 --> 00:08:32,708 A rough 29 days. 149 00:08:33,666 --> 00:08:35,125 Well, you know what they say. 150 00:08:36,125 --> 00:08:37,750 "The difference between a stepping stone 151 00:08:37,833 --> 00:08:39,625 and a stumbling block, is how you use them." 152 00:08:43,500 --> 00:08:44,791 Is there a problem? 153 00:08:45,875 --> 00:08:47,125 No. 154 00:08:48,208 --> 00:08:49,750 That was just a very good quote. 155 00:08:51,791 --> 00:08:53,041 Where did you hear that quote? 156 00:08:54,291 --> 00:08:55,416 Why? 157 00:08:55,833 --> 00:08:57,166 Because I'm a cab driver. 158 00:08:57,666 --> 00:08:59,000 - No. - Ah. 159 00:09:00,250 --> 00:09:01,458 Yes. 160 00:09:03,500 --> 00:09:07,416 That quote has been on the door to our church since I was a kid. 161 00:09:14,041 --> 00:09:16,583 Every time you look at your phone, you get sadder. 162 00:09:17,583 --> 00:09:18,916 Did you lose someone? 163 00:09:25,166 --> 00:09:26,791 {\an8}I know that look. 164 00:09:27,458 --> 00:09:28,791 I am familiar with it. 165 00:09:30,458 --> 00:09:33,875 It’s the look of hopelessness and anxiety. 166 00:09:34,541 --> 00:09:36,916 All masked up in one straight face, 167 00:09:37,250 --> 00:09:38,916 just to make everyone think 168 00:09:39,250 --> 00:09:40,875 that everything is okay 169 00:09:41,458 --> 00:09:43,333 even though it's not. 170 00:09:49,875 --> 00:09:50,916 Jesus! 171 00:09:51,000 --> 00:09:53,083 Another pothole. Sorry, no offense. 172 00:09:53,166 --> 00:09:54,916 Are you actually trying to kill us? 173 00:09:56,541 --> 00:09:58,875 Well, at least your blood is pumping now. 174 00:09:59,958 --> 00:10:01,416 It will help your mood. 175 00:10:12,041 --> 00:10:13,500 So? 176 00:10:15,250 --> 00:10:16,541 Who did you lose? 177 00:10:20,208 --> 00:10:21,458 My sister. 178 00:10:22,166 --> 00:10:23,583 Your sister? 179 00:10:23,916 --> 00:10:25,041 Older or younger? 180 00:10:26,375 --> 00:10:27,500 Older. 181 00:10:28,916 --> 00:10:30,041 These things happen. 182 00:10:30,416 --> 00:10:31,458 Take heart. 183 00:10:32,666 --> 00:10:34,166 She's not dead. 184 00:10:35,041 --> 00:10:36,083 She's missing. 185 00:10:36,291 --> 00:10:37,666 Ah! Then there is hope. 186 00:10:39,500 --> 00:10:40,791 It doesn’t matter how hard I look, 187 00:10:40,875 --> 00:10:43,083 I cannot find her anywhere. 188 00:10:43,500 --> 00:10:46,125 Sometimes I want to feel sorry for myself. 189 00:10:47,708 --> 00:10:50,166 And then I imagine what she must be feeling like. 190 00:10:51,083 --> 00:10:52,708 I lost my mother. 191 00:10:54,791 --> 00:10:56,208 And my sister is missing. 192 00:10:57,166 --> 00:10:59,083 The worst thing to happen to anyone, 193 00:11:01,166 --> 00:11:03,416 is to lose their mother. 194 00:11:06,250 --> 00:11:12,250 Who sat and watched my infant head? 195 00:11:12,500 --> 00:11:19,291 When sleeping on my cradle bed? 196 00:11:20,125 --> 00:11:26,083 And tears of sweet affection shed? 197 00:11:28,541 --> 00:11:32,791 My mother. 198 00:11:35,125 --> 00:11:36,291 Wow! 199 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 My sympathy. 200 00:11:42,333 --> 00:11:43,500 So? 201 00:11:43,625 --> 00:11:44,875 When was she kidnapped? 202 00:11:46,083 --> 00:11:47,166 Your sister, I mean? 203 00:11:49,208 --> 00:11:50,875 I never said that she was kidnapped. 204 00:11:53,041 --> 00:11:54,416 I assumed. 205 00:11:54,875 --> 00:11:56,250 With everything on the news. 206 00:11:57,250 --> 00:11:58,541 Right. 207 00:12:51,500 --> 00:12:53,333 This your plate number, how strange! 208 00:12:54,750 --> 00:12:56,041 It’s very unique. 209 00:12:56,291 --> 00:12:57,375 Isn’t it? 210 00:13:07,000 --> 00:13:08,291 Are you from around here? 211 00:13:09,791 --> 00:13:11,083 Because you sound-- 212 00:13:11,166 --> 00:13:14,000 Too intelligent to be driving a blue cab. 213 00:13:14,125 --> 00:13:15,708 Yes? In Gidi? 214 00:13:16,833 --> 00:13:17,916 I get that a lot. 215 00:13:18,000 --> 00:13:19,208 No. 216 00:13:20,458 --> 00:13:22,666 That’s not what I was going to say at all. 217 00:13:23,583 --> 00:13:25,375 I was asking because-- 218 00:13:25,458 --> 00:13:26,833 Of my refined accent? 219 00:13:27,500 --> 00:13:28,750 No. 220 00:13:29,666 --> 00:13:31,541 It's actually all over the place. 221 00:13:33,125 --> 00:13:35,125 You’re not consistent at all. 222 00:13:37,750 --> 00:13:38,916 Okay. 223 00:13:39,083 --> 00:13:40,708 We have reached your destination. 224 00:13:43,208 --> 00:13:44,500 3K. 225 00:13:47,125 --> 00:13:48,791 Is there a problem? 226 00:13:49,958 --> 00:13:51,958 No, I… 227 00:13:54,083 --> 00:13:55,583 Actually, um, 228 00:13:56,166 --> 00:13:58,000 I need to go deeper into Ponlè. 229 00:13:58,208 --> 00:14:01,583 I just got a text message and it's an emergency. 230 00:14:02,000 --> 00:14:03,583 Just relax, please. 231 00:14:04,250 --> 00:14:05,625 Please can you take me to Ponlè? 232 00:14:05,708 --> 00:14:06,791 Ah, madam. 233 00:14:07,166 --> 00:14:08,458 Please, I’ve closed for today. 234 00:14:08,541 --> 00:14:09,791 And I have something else to do. 235 00:14:09,875 --> 00:14:11,791 I'm not even sure that I have enough-- 236 00:14:11,875 --> 00:14:14,125 See, I will double your fee. 237 00:14:14,833 --> 00:14:16,791 Please. 238 00:14:17,875 --> 00:14:18,875 Time. 239 00:14:33,375 --> 00:14:34,875 The money. 240 00:15:01,833 --> 00:15:03,833 So do you close at 9 p.m. every day? 241 00:15:04,125 --> 00:15:05,375 No. 242 00:15:06,625 --> 00:15:08,208 12 midnight, usually. 243 00:15:08,500 --> 00:15:09,791 But like I said before, 244 00:15:09,958 --> 00:15:11,833 I have something else to do tonight. 245 00:15:14,958 --> 00:15:16,416 I see. 246 00:15:19,125 --> 00:15:20,416 You know the police are not really looking 247 00:15:20,500 --> 00:15:21,791 for those missing girls, right? 248 00:15:22,166 --> 00:15:23,458 They say they are, but they're not. 249 00:15:23,541 --> 00:15:24,791 What girls? 250 00:15:24,875 --> 00:15:26,958 - The ones that are missing. - Why are you talking about them? 251 00:15:27,041 --> 00:15:28,875 I thought you said you don’t like listening to the news. 252 00:15:28,958 --> 00:15:30,833 Did I not just tell you that my sister was missing? 253 00:15:31,583 --> 00:15:32,666 Oh. 254 00:15:32,750 --> 00:15:33,916 She might be one of them. 255 00:15:34,458 --> 00:15:36,375 How are you sure she's one of them? 256 00:15:37,958 --> 00:15:39,416 Who knows? 257 00:15:59,166 --> 00:16:00,875 Why do you keep staring at me? 258 00:16:01,250 --> 00:16:02,375 Because you're beautiful. 259 00:16:02,458 --> 00:16:03,708 What? 260 00:16:04,791 --> 00:16:06,083 Did I say something wrong? 261 00:16:07,375 --> 00:16:10,791 And is this how chatty you are with all your customers? 262 00:16:12,958 --> 00:16:14,250 Do you wear lipsticks? 263 00:16:16,083 --> 00:16:17,458 No. 264 00:16:19,083 --> 00:16:20,458 What do you wear, then? 265 00:16:22,000 --> 00:16:23,541 - Lip balm. - Hm. 266 00:16:24,625 --> 00:16:25,833 Why are you asking? 267 00:16:27,875 --> 00:16:30,375 Because bold red lipstick will fit you. 268 00:16:30,958 --> 00:16:33,166 It brings out the feminine side of a woman. 269 00:16:33,625 --> 00:16:36,208 Just a shade transforms a woman from 270 00:16:36,625 --> 00:16:39,458 ordinary to extraordinary. 271 00:16:40,416 --> 00:16:42,041 My mom always says, 272 00:16:42,333 --> 00:16:48,250 "Your outfit is never complete without a big ol’ red lipstick." 273 00:16:48,791 --> 00:16:52,000 I think that you're expecting a little too much from this one red lipstick. 274 00:16:54,541 --> 00:16:55,791 You’re funny. 275 00:16:55,875 --> 00:16:57,375 I could say the same about you. 276 00:16:57,458 --> 00:17:00,375 Oh, well, at least I'm happy you're not sad anymore. 277 00:17:02,833 --> 00:17:04,375 Back to your lipstick thing. 278 00:17:05,625 --> 00:17:08,125 My sister always used to wear red lipstick. 279 00:17:09,333 --> 00:17:11,125 But you carry a lot of passengers. 280 00:17:12,916 --> 00:17:14,458 And she's very striking. 281 00:17:14,625 --> 00:17:16,916 She really sticks out like a sore thumb. 282 00:17:17,916 --> 00:17:19,208 Do you have a picture? 283 00:17:19,333 --> 00:17:21,250 - Yes. - Maybe that can help. 284 00:17:22,458 --> 00:17:23,583 Let me show you. 285 00:17:27,708 --> 00:17:31,000 She's very kind, very gentle. 286 00:17:32,208 --> 00:17:34,083 She doesn't look for anybody's trouble. 287 00:17:35,208 --> 00:17:36,583 She's very friendly too. 288 00:17:37,458 --> 00:17:39,000 {\an8}It’s very hard to forget her. 289 00:17:48,041 --> 00:17:49,041 Ponké? 290 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 3,000. 291 00:17:51,083 --> 00:17:53,416 Ah-ah! Bro, why? 292 00:17:54,000 --> 00:17:55,625 Ah-ah, bro. Bro! 293 00:17:55,791 --> 00:17:56,833 Please. 294 00:17:56,916 --> 00:17:59,000 Please won't you take 1,500? 295 00:18:00,041 --> 00:18:02,416 Please don't leave your sister here at night. 296 00:18:02,541 --> 00:18:04,541 Other cabs have closed. Please! 297 00:18:04,666 --> 00:18:06,291 - 2,000. - Ah-ah. 298 00:18:07,666 --> 00:18:09,583 No problem. 299 00:18:16,500 --> 00:18:17,541 Thank you. 300 00:18:20,333 --> 00:18:23,875 Then some useless idiot without any balls took her. 301 00:18:26,625 --> 00:18:29,375 If I ever find the person who took my sister, 302 00:18:29,958 --> 00:18:33,291 I will make sure that they regret leaving their mother's womb. 303 00:18:35,625 --> 00:18:37,125 Why did you throw out my phone? 304 00:18:38,375 --> 00:18:40,208 Stop the car, right now. 305 00:18:49,458 --> 00:18:52,583 Every day, this blue cab 306 00:18:53,375 --> 00:18:56,083 picks up approximately 30 people. 307 00:18:58,125 --> 00:18:59,958 And they sit there, 308 00:19:00,916 --> 00:19:02,833 exactly where you are, 309 00:19:04,375 --> 00:19:05,708 entitled in the corner. 310 00:19:06,833 --> 00:19:08,541 What do you mean, entitled? 311 00:19:09,208 --> 00:19:10,541 Are we supposed to come and sit on your lap? 312 00:19:10,916 --> 00:19:14,625 Like I said… entitled. 313 00:19:17,833 --> 00:19:19,583 The 30th person, 314 00:19:19,875 --> 00:19:22,166 actually the 30th woman, 315 00:19:23,750 --> 00:19:25,375 is the most important. 316 00:19:26,958 --> 00:19:28,750 That's the perfect number. 317 00:19:29,375 --> 00:19:31,666 What does that have to do with my phone? 318 00:19:32,791 --> 00:19:34,875 You sure do ask a lot of questions. 319 00:19:36,750 --> 00:19:41,208 Thirty, they say, is a sign of maturity. 320 00:19:42,083 --> 00:19:45,500 Physically, spiritually, mentally. 321 00:19:46,375 --> 00:19:50,791 At 30 one is said to be able to handle major projects. 322 00:19:52,125 --> 00:19:54,541 Do you know that even the Bible 323 00:19:54,750 --> 00:19:58,125 recognizes the significance of the number 30? 324 00:19:58,458 --> 00:20:03,208 Like, Jesus was betrayed for 30 pieces of silver. 325 00:20:05,291 --> 00:20:06,958 Listen, just tell me, 326 00:20:07,875 --> 00:20:10,125 did you take my sister? 327 00:20:13,541 --> 00:20:17,666 If your sister was in my car, she would have been the perfect 30. 328 00:20:18,041 --> 00:20:19,916 When I look at you, I want to give you what you want. 329 00:20:20,000 --> 00:20:21,625 I want my sister. 330 00:20:21,708 --> 00:20:23,041 My point exactly. 331 00:20:25,458 --> 00:20:26,541 But we don’t have much time. 332 00:20:29,916 --> 00:20:31,916 Where is my sister? 333 00:22:02,375 --> 00:22:03,708 Cheeka. 334 00:22:04,791 --> 00:22:06,166 How do you know my name? 335 00:22:12,041 --> 00:22:13,583 How do you know my name? 336 00:22:15,833 --> 00:22:17,125 You are just… 337 00:22:19,125 --> 00:22:21,208 - as she describes. - Describes? 338 00:22:22,875 --> 00:22:24,500 Is my sister alive? 339 00:22:26,791 --> 00:22:28,083 Where is she? 340 00:22:30,333 --> 00:22:31,541 Don’t you dare. 341 00:22:35,166 --> 00:22:39,041 Do it and you will never see her again. 342 00:22:41,958 --> 00:22:43,083 What did you do? 343 00:22:45,625 --> 00:22:47,208 Where is my sister? 344 00:22:53,416 --> 00:22:54,500 Answer me. 345 00:22:55,666 --> 00:22:57,541 Is that a statement or a question? 346 00:22:58,875 --> 00:23:00,166 Where is she? 347 00:23:04,625 --> 00:23:05,875 Stop. 348 00:23:11,375 --> 00:23:12,750 Please… 349 00:23:14,750 --> 00:23:19,291 don’t… pull… that trigger. 350 00:23:38,375 --> 00:23:39,791 Hello? Babe. 351 00:23:41,541 --> 00:23:42,583 I'm on my way. 352 00:23:43,958 --> 00:23:45,041 Yeah. 353 00:23:45,958 --> 00:23:47,583 I'll be there in like five, 354 00:23:47,875 --> 00:23:50,208 actually ten, you know what, maybe 15 minutes. 355 00:23:50,375 --> 00:23:52,666 Um, can you be specific, please? 356 00:23:54,166 --> 00:23:55,791 Is specific someone’s name? 357 00:23:56,958 --> 00:23:59,416 Please, I’ll be there as fast as I can, madam. 358 00:24:00,625 --> 00:24:01,666 How is my mama? 359 00:24:02,291 --> 00:24:04,375 Well, nothing has changed. 360 00:24:04,875 --> 00:24:06,583 You know that means she's still not eating, right? 361 00:24:06,666 --> 00:24:08,333 No, no. 362 00:24:08,416 --> 00:24:09,458 That's not good. 363 00:24:09,541 --> 00:24:10,958 Cheeka, she needs to eat. 364 00:24:11,625 --> 00:24:13,041 She needs to eat now. 365 00:24:14,875 --> 00:24:16,083 Force her to eat. 366 00:24:16,250 --> 00:24:17,875 Anything, even if it's liquid food. 367 00:24:17,958 --> 00:24:19,500 She needs to eat something. 368 00:24:20,791 --> 00:24:23,208 Listen, I know you don't have the patience but you need to try. 369 00:24:23,291 --> 00:24:24,375 Come on, Cheeka. 370 00:24:24,458 --> 00:24:26,000 She has to eat something now. 371 00:24:26,458 --> 00:24:28,166 - Okay? - I'm on it. 372 00:24:28,333 --> 00:24:30,041 Just hurry up, please. 373 00:24:30,291 --> 00:24:31,416 I will. 374 00:24:31,666 --> 00:24:33,750 I’ll see you. Bye. 375 00:24:48,541 --> 00:24:50,000 Are you Catholic? 376 00:24:56,250 --> 00:24:57,458 Ouch! 377 00:25:21,250 --> 00:25:23,041 At least you’re a Christian. 378 00:25:23,458 --> 00:25:24,708 That's what matters. 379 00:25:26,166 --> 00:25:28,000 Is that what really matters? 380 00:25:28,541 --> 00:25:29,625 Of course. 381 00:25:31,708 --> 00:25:32,916 I hate… 382 00:25:34,458 --> 00:25:35,916 I hate Gidi City. 383 00:25:38,916 --> 00:25:41,583 It's just very refreshing to see that 384 00:25:42,333 --> 00:25:44,250 some of you still know your way to God. 385 00:25:55,875 --> 00:26:00,583 I -1 -2 -4 -Q 386 00:26:02,000 --> 00:26:03,166 Wow! 387 00:26:04,458 --> 00:26:05,791 Really? 388 00:26:06,041 --> 00:26:07,958 I guess I spoke too quickly. 389 00:26:08,083 --> 00:26:10,166 That is the beauty of Gidi. 390 00:26:10,708 --> 00:26:11,708 Really? 391 00:26:11,791 --> 00:26:12,958 What beauty? 392 00:26:13,833 --> 00:26:16,666 Customized license number, 393 00:26:16,833 --> 00:26:18,083 or is it the polluted air? 394 00:26:18,166 --> 00:26:19,500 Self-expression. 395 00:26:20,333 --> 00:26:21,708 Self-expression. 396 00:26:23,625 --> 00:26:24,708 Wow. 397 00:26:24,791 --> 00:26:28,208 I actually don't have energy for that kind of self-expression. 398 00:26:36,250 --> 00:26:38,166 You… you’ve just passed my junction. 399 00:26:38,791 --> 00:26:40,916 - Mm-hmm. - What do you mean by, “Mm hmm”? 400 00:26:41,416 --> 00:26:42,791 Please can you turn back? You've passed… 401 00:26:42,875 --> 00:26:44,333 I know where I'm going to, please. 402 00:26:44,416 --> 00:26:46,125 You’ve passed my junction, please. 403 00:26:46,791 --> 00:26:48,000 Sir, you've passed-- 404 00:26:48,833 --> 00:26:50,041 Jesus. 405 00:26:50,291 --> 00:26:51,416 Please. 406 00:26:53,416 --> 00:26:54,500 Please. 407 00:26:58,083 --> 00:26:59,500 Please. 408 00:27:06,208 --> 00:27:07,208 Please. 409 00:27:09,666 --> 00:27:11,041 Please. 410 00:27:14,166 --> 00:27:15,416 Please. 411 00:27:22,416 --> 00:27:23,708 Sir. 412 00:27:27,708 --> 00:27:29,666 Where do you think you’re going? 413 00:27:31,958 --> 00:27:33,458 Please, I beg you. 414 00:27:33,541 --> 00:27:35,500 I beg you in the name of God. 415 00:27:35,958 --> 00:27:38,500 It is not good that you took away your shoes. 416 00:27:45,083 --> 00:27:47,583 Please, take the money. Please. 417 00:27:51,500 --> 00:27:52,708 Where do you think you're going? 418 00:27:54,916 --> 00:27:57,000 Sir, I’ve dropped the money. 419 00:28:07,125 --> 00:28:08,375 Empty the bag. 420 00:28:08,458 --> 00:28:10,916 - Sir? - Empty the bag. 421 00:28:12,416 --> 00:28:14,166 I don't want you to pour it. 422 00:28:14,541 --> 00:28:15,708 Okay? 423 00:28:20,125 --> 00:28:21,166 Okay. 424 00:28:21,250 --> 00:28:22,500 Thank you. 425 00:28:26,833 --> 00:28:28,125 - What is it? - Thank you. 426 00:28:28,708 --> 00:28:29,833 Watch your leg. 427 00:28:38,333 --> 00:28:39,625 Are you cold? 428 00:28:40,458 --> 00:28:41,750 You have a cold? 429 00:28:42,541 --> 00:28:44,333 - Sorry. - I’m okay. 430 00:28:44,958 --> 00:28:46,041 You're going to finish this tea. 431 00:28:46,125 --> 00:28:47,333 - I’m going to leave it here. - Yeah. 432 00:28:47,416 --> 00:28:49,625 So you can drink it in a little bit. 433 00:28:53,750 --> 00:28:55,041 Gosh! 434 00:28:57,041 --> 00:28:59,375 It's okay, mommy. Mommy, it's okay. 435 00:29:19,250 --> 00:29:22,166 Please. I beg you. I beg you. 436 00:29:28,708 --> 00:29:30,583 Wear your shoes. 437 00:29:37,583 --> 00:29:39,458 Wear it quickly. I don't have much time. 438 00:29:39,666 --> 00:29:41,083 It's tight. 439 00:29:43,000 --> 00:29:45,250 Out. 440 00:29:49,541 --> 00:29:50,625 Thank you. 441 00:30:41,541 --> 00:30:44,000 Help. 442 00:32:40,750 --> 00:32:42,000 Jesus. 443 00:32:43,166 --> 00:32:46,875 Somebody help! Help! Jesus! 444 00:32:54,208 --> 00:32:55,875 - Ada. - I'll call her. 445 00:32:55,958 --> 00:32:58,083 Please call Ada. 446 00:32:58,166 --> 00:32:59,250 - I'm calling her. - Ada. 447 00:32:59,541 --> 00:33:00,916 I'm calling her. 448 00:33:13,958 --> 00:33:15,500 Hello, Ada. Where are you now? 449 00:33:15,583 --> 00:33:16,708 You said you would be back soon. 450 00:33:16,791 --> 00:33:18,791 - I'm supposed to meet-- - Cheeka. 451 00:33:18,875 --> 00:33:20,708 I’ve been taken. 452 00:33:21,791 --> 00:33:24,875 What? Guy, be serious now. Where are you? 453 00:33:25,083 --> 00:33:28,000 Please. Cheeka, please help me. 454 00:33:28,083 --> 00:33:29,250 Help me. 455 00:33:30,291 --> 00:33:31,666 The cab guy. 456 00:33:33,250 --> 00:33:34,750 Please, I’ve been taken. 457 00:33:34,833 --> 00:33:36,250 I’m in the boot of the car. 458 00:33:36,333 --> 00:33:38,041 - Call the police. - What is it? 459 00:33:38,416 --> 00:33:40,333 Call the police, Cheeka. 460 00:33:40,416 --> 00:33:41,541 Who put you in the boot? 461 00:33:41,625 --> 00:33:43,333 Cab guy. The cab guy. 462 00:33:43,500 --> 00:33:45,375 He… he took everything. 463 00:33:45,583 --> 00:33:47,791 And then he… he… threw… 464 00:33:47,875 --> 00:33:50,583 He threw my phone out of the window. 465 00:33:52,250 --> 00:33:53,625 Mama, are you okay? 466 00:33:55,875 --> 00:33:57,833 - Uncomfortable. - You’re uncomfortable. 467 00:33:57,916 --> 00:33:59,000 Do you want to sit up? 468 00:33:59,083 --> 00:34:00,875 - Yes. - Okay, let me help you. 469 00:34:02,291 --> 00:34:04,291 - Ada. - It’s okay. 470 00:34:04,541 --> 00:34:07,083 Sorry, let me just… move you. 471 00:34:09,208 --> 00:34:10,416 Is something wrong? 472 00:34:10,500 --> 00:34:12,000 No, there’s nothing wrong. 473 00:34:12,291 --> 00:34:13,791 There’s nothing wrong. 474 00:34:13,875 --> 00:34:15,541 - Ada. Ada. - Huh? 475 00:34:15,916 --> 00:34:18,250 I'm talking to her. Mommy, I'm coming… 476 00:34:18,541 --> 00:34:20,500 - Cheeka. - Sorry. 477 00:34:20,583 --> 00:34:22,416 Where is Ada? 478 00:34:22,625 --> 00:34:24,416 Mommy, I'm talking to her on the phone. I’m coming. 479 00:34:35,791 --> 00:34:37,875 Ada, what is it? What was that? 480 00:34:38,125 --> 00:34:39,416 Cheeka. 481 00:34:39,916 --> 00:34:43,583 There’s… There’s blood… 482 00:34:43,666 --> 00:34:45,000 coming from my shoulder. 483 00:34:45,166 --> 00:34:46,666 Okay. Okay, um… 484 00:34:46,916 --> 00:34:48,000 Okay. Are you… are you… 485 00:34:48,083 --> 00:34:50,083 are you moving or are you stationary? 486 00:34:51,125 --> 00:34:53,375 - We’re moving. - Okay. What kind of… 487 00:34:53,500 --> 00:34:55,208 What kind of car are you in? 488 00:34:56,958 --> 00:34:58,541 It's a… 489 00:34:59,541 --> 00:35:02,041 it's a blue taxi. 490 00:35:02,333 --> 00:35:05,125 What? What brand of car are you in? 491 00:35:05,208 --> 00:35:07,375 I think, um, big daddy. 492 00:35:07,458 --> 00:35:09,416 Ada, what is a big daddy? 493 00:35:09,916 --> 00:35:11,791 Cheeka, please. 494 00:35:12,000 --> 00:35:13,958 Just call the police. 495 00:35:14,041 --> 00:35:16,708 I still need to give the police all this information. 496 00:35:16,875 --> 00:35:19,375 Can you just describe the driver? 497 00:35:20,416 --> 00:35:21,500 He's… 498 00:35:21,916 --> 00:35:23,166 He's fair. 499 00:35:23,250 --> 00:35:25,708 He's… fair. 500 00:35:25,875 --> 00:35:27,458 He… 501 00:35:27,541 --> 00:35:29,541 He doesn't have any hair. 502 00:35:29,916 --> 00:35:31,750 He's bald, I think. 503 00:35:32,250 --> 00:35:35,291 He doesn’t smile. 504 00:35:38,125 --> 00:35:41,791 He was, um, wearing a… 505 00:35:42,875 --> 00:35:49,625 a brown print… printed top… shirt. 506 00:35:50,166 --> 00:35:52,750 And, um, he… 507 00:35:54,958 --> 00:35:56,666 Yeah. 508 00:35:57,708 --> 00:36:01,000 That's it. That’s everything. 509 00:36:02,083 --> 00:36:03,500 That's everything. 510 00:36:03,583 --> 00:36:06,458 Oh, yes. Yes he… 511 00:36:06,916 --> 00:36:08,916 He has… he has a gun. 512 00:36:12,833 --> 00:36:15,333 Oh my God, Cheeka. 513 00:36:15,583 --> 00:36:18,375 - He has a gun. - Okay. 514 00:36:18,708 --> 00:36:20,541 - Just calm down, okay - He has a gun. 515 00:36:20,625 --> 00:36:22,458 Everything's going to be fine. 516 00:36:22,541 --> 00:36:24,625 Just… I'm going to call the police, okay? 517 00:36:24,708 --> 00:36:26,041 Just hold on. 518 00:36:26,166 --> 00:36:27,583 Okay. Just hold on. 519 00:36:27,750 --> 00:36:30,291 Cheeka, help me. Call. Hurry. 520 00:36:39,583 --> 00:36:42,041 But you guys should have a record of all your cars. 521 00:36:43,833 --> 00:36:46,208 The number you’re calling is not available at the moment. 522 00:36:46,291 --> 00:36:48,166 Please try again later. 523 00:36:48,250 --> 00:36:50,208 What do you mean you're not a car rental company? 524 00:36:50,291 --> 00:36:51,458 Please madam, calm down. 525 00:36:51,541 --> 00:36:53,416 No, I am calm. I am calm, sir. 526 00:36:53,500 --> 00:36:54,541 But my sister is in trouble. 527 00:36:54,625 --> 00:36:57,333 So please, can you help me? Please. 528 00:36:57,416 --> 00:36:59,458 Okay, madam. I’ll see what I can do. 529 00:37:00,291 --> 00:37:02,750 I’d like to forward your enquiry to another agency. 530 00:37:02,833 --> 00:37:06,500 Can you please provide the license number for the vehicle in question? 531 00:37:08,125 --> 00:37:10,333 To be honest, I don't really know what the license is. 532 00:37:10,416 --> 00:37:12,916 I'm sorry. I can’t help you without that information. 533 00:37:26,750 --> 00:37:29,583 Shit! 534 00:37:38,916 --> 00:37:40,791 Cheeka. 535 00:37:52,666 --> 00:37:57,458 Cheeka. Cheeka, pick up. 536 00:37:58,291 --> 00:38:01,083 Cheeka. Oh God. 537 00:38:01,625 --> 00:38:03,291 Get me out! 538 00:38:03,958 --> 00:38:05,625 Cheeka, pick up. 539 00:38:05,791 --> 00:38:07,625 Somebody help me. 540 00:38:07,708 --> 00:38:09,375 Get me out! 541 00:38:27,333 --> 00:38:31,500 I -1 -2 -4 -Q. 542 00:38:32,416 --> 00:38:33,500 Really? 543 00:38:35,375 --> 00:38:36,791 Wow. 544 00:38:37,916 --> 00:38:39,458 I guess I spoke too soon. 545 00:38:39,541 --> 00:38:41,541 That is the beauty of Gidi. 546 00:39:40,916 --> 00:39:42,708 Somebody help me. 547 00:39:43,291 --> 00:39:45,333 Get me out! 548 00:39:53,416 --> 00:39:54,958 Get me out! 549 00:41:02,166 --> 00:41:03,458 What happened, Cheeka? 550 00:41:03,541 --> 00:41:05,125 Ada. Sorry. I've been trying to call you. 551 00:41:05,208 --> 00:41:06,625 I called you back a bunch of times. 552 00:41:08,208 --> 00:41:09,541 What's happening? Are you okay? 553 00:41:10,000 --> 00:41:11,416 I'm not okay. 554 00:41:13,125 --> 00:41:16,333 I’m in… I’m in so much pain, Cheeka. 555 00:41:16,416 --> 00:41:17,541 Okay. 556 00:41:17,625 --> 00:41:18,750 Where do you think he’s taking you? 557 00:41:18,833 --> 00:41:20,791 Do you have any idea? Did he say anything at all? 558 00:41:21,666 --> 00:41:23,041 The guy that hit me 559 00:41:23,583 --> 00:41:26,125 and put me in the boot of his car, 560 00:41:26,375 --> 00:41:28,333 had a full conversation with me 561 00:41:28,416 --> 00:41:30,125 telling me where he's going. 562 00:41:32,250 --> 00:41:33,583 For Christ’s sake, Cheeka. 563 00:41:33,666 --> 00:41:35,041 - I don’t know. - Okay I’m so sorry. I’m so sorry. 564 00:41:35,125 --> 00:41:37,333 I'm just trying to get more information, Ada. 565 00:41:38,000 --> 00:41:39,625 Are the police coming? 566 00:41:42,666 --> 00:41:44,083 Cheeka. 567 00:41:44,416 --> 00:41:45,625 Are you there? 568 00:41:45,750 --> 00:41:46,875 Yes. 569 00:41:46,958 --> 00:41:48,500 Ada, I'm here. 570 00:41:50,125 --> 00:41:51,250 Listen… 571 00:41:53,125 --> 00:41:54,458 No one is coming. 572 00:42:01,833 --> 00:42:03,000 Okay. 573 00:42:05,125 --> 00:42:07,500 But it’s fine. We just… 574 00:42:07,625 --> 00:42:09,541 We need to get you out of that boot. Okay? 575 00:42:09,625 --> 00:42:11,291 - You have to save yourself. - Yes. 576 00:42:11,625 --> 00:42:14,000 Okay. So you said the car is a Big Daddy. 577 00:42:14,083 --> 00:42:15,250 - Right? - Yes. 578 00:42:15,333 --> 00:42:17,208 Okay. Okay, hold on. 579 00:42:18,166 --> 00:42:19,291 Hold on. 580 00:42:23,916 --> 00:42:25,083 What? What happened? 581 00:42:27,333 --> 00:42:28,583 Nothing. 582 00:42:29,291 --> 00:42:30,500 Nothing is happening. 583 00:42:30,583 --> 00:42:32,458 Just… 584 00:42:38,125 --> 00:42:39,375 There should be a latch. 585 00:42:39,458 --> 00:42:41,375 There should be a latch somewhere in the car. 586 00:42:41,666 --> 00:42:43,875 Somewhere in the boot. Can you find it? 587 00:42:43,958 --> 00:42:45,041 Uh… 588 00:42:46,583 --> 00:42:48,750 No. There's a... 589 00:42:49,708 --> 00:42:51,416 There's a black… 590 00:42:52,041 --> 00:42:53,333 There's a black thing. 591 00:42:54,458 --> 00:42:55,833 I can’t… I can’t see. 592 00:42:55,916 --> 00:42:57,583 What? There's a what? 593 00:42:57,666 --> 00:42:59,333 It’s just this black thing. 594 00:42:59,416 --> 00:43:01,166 I can't see anything. 595 00:43:01,250 --> 00:43:03,500 Cheeka, please help me. 596 00:43:04,000 --> 00:43:05,708 Okay. Just look around 597 00:43:05,833 --> 00:43:08,125 there has to be a latch there. Just… 598 00:43:08,541 --> 00:43:10,500 - Cheeka. - Find it. 599 00:43:11,000 --> 00:43:12,250 Just look. 600 00:43:12,333 --> 00:43:13,666 It should be somewhere there. 601 00:43:14,125 --> 00:43:15,166 Cheeka. 602 00:43:16,083 --> 00:43:17,166 Cheeka. 603 00:43:17,250 --> 00:43:19,000 Listen, listen to me now. 604 00:43:19,208 --> 00:43:20,791 - Okay? - Cheeka. 605 00:43:20,875 --> 00:43:22,666 Just find the latch. 606 00:43:23,500 --> 00:43:25,750 Okay. Find the latch. 607 00:43:25,916 --> 00:43:27,333 And everything is going to be fine. 608 00:43:28,666 --> 00:43:30,458 Okay? 609 00:44:00,041 --> 00:44:01,958 Cheeka. 610 00:44:02,916 --> 00:44:04,458 Get me out! 611 00:44:17,666 --> 00:44:19,000 Ada? 612 00:44:19,083 --> 00:44:20,208 Cheeka. 613 00:44:20,583 --> 00:44:22,125 He’s coming. 614 00:44:22,208 --> 00:44:23,875 Find the latch, Ada. 615 00:44:23,958 --> 00:44:25,541 Find the latch. 616 00:44:26,041 --> 00:44:27,625 Ada? 617 00:44:36,750 --> 00:44:38,208 Ada! 618 00:45:09,291 --> 00:45:10,666 Hey! Calm down. 619 00:45:11,333 --> 00:45:13,416 Calm down. 620 00:45:15,666 --> 00:45:17,458 Ah-ah. Oh boy, is that you? 621 00:45:17,666 --> 00:45:19,250 - Mr. Risi. - Yes? 622 00:45:20,208 --> 00:45:21,791 What's that? Is it groundnut? 623 00:45:21,875 --> 00:45:23,791 - You want some? - Please pass it. 624 00:45:27,250 --> 00:45:28,250 Where's your friend? 625 00:45:28,333 --> 00:45:29,500 Do you mind him? He's there. 626 00:45:29,625 --> 00:45:30,750 He's a lazy man. 627 00:45:30,916 --> 00:45:32,500 He's sleeping in the car. 628 00:45:32,708 --> 00:45:34,000 Where are you going? 629 00:45:34,250 --> 00:45:36,708 Honestly, as you're seeing me, I've already closed. 630 00:45:36,875 --> 00:45:37,916 Please be careful. 631 00:45:38,000 --> 00:45:39,958 - Okay. Mm-hmm. - Try and be careful. 632 00:45:41,208 --> 00:45:42,291 Take. 633 00:45:44,333 --> 00:45:47,166 - Be careful oh. - Mr. Risi. 634 00:45:47,250 --> 00:45:48,333 Please, my groundnut. 635 00:45:48,541 --> 00:45:50,833 Please go. Go buy another one. 636 00:45:50,916 --> 00:45:52,416 Let me manage this for the night. 637 00:45:52,500 --> 00:45:54,208 - Mr. Risi. - Yes? 638 00:45:54,291 --> 00:45:55,625 Correct boy. 639 00:46:25,541 --> 00:46:26,916 Hello? 640 00:46:27,541 --> 00:46:29,583 What happened? Are you okay? 641 00:46:32,500 --> 00:46:34,750 I think he… he hit me. 642 00:46:35,083 --> 00:46:36,833 I think I passed out. 643 00:46:37,041 --> 00:46:38,291 Okay. Um… 644 00:46:38,791 --> 00:46:40,291 Okay, so we need to get you out of the car. 645 00:46:40,375 --> 00:46:42,250 So, find the latch. 646 00:46:42,416 --> 00:46:44,875 Okay. You said there's a black plastic around the car. 647 00:46:44,958 --> 00:46:46,541 You need to tear it off. 648 00:46:54,125 --> 00:46:55,541 Come on. 649 00:46:58,041 --> 00:46:59,708 It’s not moving. 650 00:47:00,083 --> 00:47:01,750 Make it move. 651 00:47:08,166 --> 00:47:09,291 Cheeka. 652 00:47:09,375 --> 00:47:11,083 I see the latch. 653 00:47:14,958 --> 00:47:16,958 I see the latch. What now? 654 00:47:17,041 --> 00:47:18,416 Okay, um, 655 00:47:18,916 --> 00:47:20,958 you need to find something. 656 00:47:21,041 --> 00:47:23,083 Find something that you can use to pry it open. 657 00:47:23,333 --> 00:47:27,166 See if there is a toolbox or something that you can use. 658 00:47:28,708 --> 00:47:30,875 Cheeka. 659 00:47:32,958 --> 00:47:34,833 I don't see any tool. 660 00:47:35,458 --> 00:47:37,166 I don't see any tool. 661 00:47:39,791 --> 00:47:41,000 Oh wait. 662 00:47:41,125 --> 00:47:43,000 I'm wearing... 663 00:47:43,083 --> 00:47:44,958 I'm wearing heels. I think. 664 00:47:45,125 --> 00:47:48,208 I think I can… I can use my… my shoes. 665 00:47:48,541 --> 00:47:50,708 Okay. Yeah, use that. Use that. 666 00:48:01,875 --> 00:48:02,916 Come on. 667 00:48:19,041 --> 00:48:20,375 Hello? 668 00:48:21,000 --> 00:48:22,416 Hello, Ada? 669 00:48:22,791 --> 00:48:24,166 Ada? 670 00:50:36,375 --> 00:50:39,000 I owe you an apology. 671 00:50:39,416 --> 00:50:41,375 I underestimated you. 672 00:50:45,416 --> 00:50:46,583 Get up. 673 00:50:55,375 --> 00:50:57,541 Please, I just want my sister. 674 00:50:57,750 --> 00:50:59,041 Get in the car. 675 00:51:04,458 --> 00:51:06,208 Get in the car! 676 00:51:06,916 --> 00:51:08,041 No. 677 00:51:08,833 --> 00:51:10,333 You are driving. 678 00:51:11,833 --> 00:51:12,958 What? 679 00:51:14,875 --> 00:51:18,875 I don't know how… I don't know how to drive. 680 00:51:57,000 --> 00:51:58,833 Your legs are conveniently in the right place 681 00:51:58,916 --> 00:52:00,666 for someone who doesn't know how to drive. 682 00:52:02,083 --> 00:52:03,291 Where are we going? 683 00:52:03,458 --> 00:52:04,916 Just drive. 684 00:52:50,166 --> 00:52:52,333 I’ve read this book more than 40 times. 685 00:52:54,291 --> 00:52:55,416 Theo and Zhen. 686 00:52:56,041 --> 00:52:58,416 The greatest philosophers of religion. 687 00:53:00,083 --> 00:53:02,083 The dimensions of wanting a life. 688 00:53:03,250 --> 00:53:05,750 The fact that I can get anything I want 689 00:53:06,166 --> 00:53:07,708 from here and beyond. 690 00:53:08,833 --> 00:53:10,125 Genius. 691 00:53:10,583 --> 00:53:12,916 There is stopping other people's wantings. 692 00:53:14,208 --> 00:53:15,666 People's wanting to 693 00:53:16,208 --> 00:53:20,083 live life and fulfil their purpose. 694 00:53:21,333 --> 00:53:22,750 People's wanting to 695 00:53:22,833 --> 00:53:26,250 spend their money on their sick mothers. 696 00:53:29,125 --> 00:53:31,875 - I am not a thief. - You could have fooled me. 697 00:53:32,375 --> 00:53:33,625 Tough decisions. 698 00:53:36,791 --> 00:53:38,041 So? 699 00:53:38,125 --> 00:53:39,583 Theo or Zhen? 700 00:53:42,333 --> 00:53:43,708 Theo or Zhen?! 701 00:53:43,916 --> 00:53:45,041 Theo. 702 00:53:46,250 --> 00:53:47,416 Aha! 703 00:53:49,750 --> 00:53:52,125 You do not believe in life after death? Hm? 704 00:53:55,291 --> 00:53:57,208 I don’t know what you’re talking about. 705 00:54:00,250 --> 00:54:01,333 Zhen is wiser. 706 00:54:02,166 --> 00:54:03,416 You should choose him. 707 00:54:09,166 --> 00:54:11,000 The book isn't mine. 708 00:54:11,916 --> 00:54:13,666 It's my sister’s. 709 00:54:16,458 --> 00:54:18,250 You think you have sense? 710 00:54:19,000 --> 00:54:20,375 Your sister’s? 711 00:54:21,541 --> 00:54:23,375 Yes, my sister’s. 712 00:54:26,291 --> 00:54:28,458 I carried it around ever since she was taken. 713 00:54:32,333 --> 00:54:33,791 Are you not even tired of this? 714 00:54:34,000 --> 00:54:35,416 How come one would be taking women, 715 00:54:35,500 --> 00:54:37,125 and taking women from everywhere. What?! 716 00:54:37,208 --> 00:54:38,250 Amazing! 717 00:54:38,333 --> 00:54:41,041 But you know all these small boys who are into ritual. 718 00:54:41,500 --> 00:54:43,500 It could be that they're just killing them. 719 00:54:43,583 --> 00:54:44,833 And you know things are tough. 720 00:54:44,916 --> 00:54:46,458 - Things are tough… - You know things are tough. 721 00:54:46,666 --> 00:54:47,708 …and so? 722 00:54:47,791 --> 00:54:49,250 Is that why someone would be taking women, 723 00:54:49,333 --> 00:54:50,625 and taking women just like that? 724 00:54:50,833 --> 00:54:52,458 Now security has been doubled everywhere. 725 00:54:52,541 --> 00:54:53,958 Today, I’m not supposed to be at work, 726 00:54:54,041 --> 00:54:55,625 but see me doing security check at night 727 00:54:55,750 --> 00:54:57,041 when I should be with my family. 728 00:54:57,125 --> 00:54:58,375 Why does he not even take men? 729 00:54:58,500 --> 00:54:59,958 Let's know how much guts he has. 730 00:55:00,166 --> 00:55:02,000 It's actually true. But truthfully, 731 00:55:02,083 --> 00:55:04,291 if it's my sister or my daughter he took, 732 00:55:04,458 --> 00:55:05,666 I would scatter everywhere. 733 00:55:05,750 --> 00:55:07,916 You know me. You know what I can do. 734 00:55:09,791 --> 00:55:11,958 Anyone listening to you would think you're strong. 735 00:55:13,000 --> 00:55:14,791 After urinating are you not going to sleep right away? 736 00:55:14,916 --> 00:55:15,958 That's how you always are. 737 00:55:16,041 --> 00:55:17,708 - Go and sleep. - Always talking like a woman. 738 00:55:17,791 --> 00:55:19,208 - You're the only one working. - Go and sleep. 739 00:55:19,375 --> 00:55:21,291 - Gallant officer. - "I will scatter everywhere." 740 00:55:21,583 --> 00:55:23,416 - Are not going to sleep now? - Oh, please! 741 00:55:23,541 --> 00:55:25,458 Leave me alone. You're the only person working. 742 00:55:25,708 --> 00:55:27,041 Guy, but this thing is not funny. 743 00:55:27,166 --> 00:55:28,375 It's not funny. 744 00:55:36,458 --> 00:55:37,875 Say anything… 745 00:55:47,583 --> 00:55:49,000 Relax. Easy. 746 00:55:58,375 --> 00:56:00,625 How come a woman is the one driving this blue cab? 747 00:56:00,708 --> 00:56:02,250 I've not seen it before. Madam, 748 00:56:02,666 --> 00:56:03,708 where are your papers? 749 00:56:05,041 --> 00:56:06,541 Mr. Risi. 750 00:56:09,333 --> 00:56:10,500 Dorigho. 751 00:56:11,166 --> 00:56:12,583 Is that you? 752 00:56:12,958 --> 00:56:14,291 And who is this? 753 00:56:14,375 --> 00:56:15,583 She's my sister. 754 00:56:15,958 --> 00:56:17,583 - Really? - We're going to the hospital. 755 00:56:17,708 --> 00:56:19,500 - What happened? - It's a little emergency. 756 00:56:20,083 --> 00:56:21,375 Really? 757 00:56:21,791 --> 00:56:23,000 Eh, madam, 758 00:56:23,250 --> 00:56:24,791 please open your boot, let me check. 759 00:56:25,000 --> 00:56:27,208 Wow! Today that I'm sick? 760 00:56:27,541 --> 00:56:28,958 It's not my fault, Dorigho. 761 00:56:29,041 --> 00:56:30,750 If you see what these journalists 762 00:56:30,833 --> 00:56:32,541 and newspaper people write about us… 763 00:56:32,833 --> 00:56:36,166 They say, uh… 'Gidi Police 764 00:56:36,250 --> 00:56:39,708 are the most er, defun… func… 765 00:56:39,791 --> 00:56:43,375 - Dysfunctional. - Dysfunctional institution 766 00:56:43,833 --> 00:56:45,083 in this country. 767 00:56:45,166 --> 00:56:46,166 They don't want us to be great. 768 00:56:46,250 --> 00:56:47,250 Imagine? 769 00:56:47,916 --> 00:56:49,500 Madam, please open your boot. 770 00:56:50,583 --> 00:56:52,791 Why are you looking at me? I say open your boot. 771 00:56:54,000 --> 00:56:55,500 Open booth. 772 00:57:34,708 --> 00:57:36,625 C'mon, where are the car papers? 773 00:57:37,166 --> 00:57:38,458 - Mr. Risi. - Yes? 774 00:57:39,291 --> 00:57:40,666 Did something happen today? 775 00:57:41,291 --> 00:57:43,708 they said we should make sure we check 776 00:57:43,916 --> 00:57:46,416 every blue cab that passes our area. 777 00:57:46,583 --> 00:57:47,625 Every blue taxi. 778 00:57:47,708 --> 00:57:49,166 They said we must check it very well. 779 00:57:49,250 --> 00:57:51,166 But you and I have known each other for a long time. 780 00:57:51,250 --> 00:57:52,750 But I'm just doing my work. 781 00:57:52,833 --> 00:57:55,041 - You too know now. - Let's go to the hospital. 782 00:57:55,333 --> 00:57:57,250 Hospital? What actually is wrong with you? 783 00:57:58,750 --> 00:58:00,291 Mr. Risi, forget that. 784 00:58:00,375 --> 00:58:01,666 Er, come. Sule. 785 00:58:01,833 --> 00:58:03,166 Were you not in… 786 00:58:03,250 --> 00:58:04,958 - You were a nurse in the army that year. - Yes. 787 00:58:05,041 --> 00:58:06,791 Come and check what's wrong with Dorigho. 788 00:58:07,416 --> 00:58:09,083 Come and check him. Be fast. 789 00:58:18,458 --> 00:58:20,208 What do you think you’re doing? 790 00:58:21,916 --> 00:58:22,916 I’m a nurse. 791 00:58:23,291 --> 00:58:25,250 - I can help them. - I don't have time. 792 00:58:25,333 --> 00:58:27,250 - I don't have time. Do you understand? - They will bleed out. 793 00:58:27,333 --> 00:58:29,500 I don't have time. Do you understand what that means? 794 00:58:31,625 --> 00:58:32,791 Move. 795 00:58:59,875 --> 00:59:03,041 I just told you that I have your sister and you blindly followed me. 796 00:59:03,375 --> 00:59:04,916 Were you lying to me? 797 00:59:06,083 --> 00:59:07,375 Were you lying to me? 798 00:59:07,666 --> 00:59:10,291 Whether or not I was lying to you… 799 00:59:10,500 --> 00:59:12,291 is left to be seen. 800 00:59:29,416 --> 00:59:31,000 I didn’t ask you to stop. 801 00:59:31,333 --> 00:59:33,333 I think the fuel has finished or something. 802 00:59:33,541 --> 00:59:35,791 Are you crazy? What are you talking about? It’s a full tank. 803 00:59:36,333 --> 00:59:37,583 But it’s not moving. 804 00:59:37,916 --> 00:59:39,041 Try again. 805 00:59:50,208 --> 00:59:51,791 Open the bonnet. 806 01:00:39,208 --> 01:00:40,666 Shit. 807 01:00:42,791 --> 01:00:45,875 I don’t have time. 808 01:01:10,333 --> 01:01:12,291 You're going the wrong way. 809 01:01:51,083 --> 01:01:54,041 Why… are you stressing me? 810 01:03:21,208 --> 01:03:22,416 Ada. 811 01:03:24,750 --> 01:03:25,958 Ada. 812 01:03:28,458 --> 01:03:29,458 Ada. 813 01:03:32,458 --> 01:03:34,291 Ada, it’s Cheeka. 814 01:03:39,416 --> 01:03:41,375 Ada. Ada say something. 815 01:03:42,166 --> 01:03:44,416 Move. Say something. Anything. 816 01:03:44,750 --> 01:03:46,375 You really should stop that. 817 01:03:47,458 --> 01:03:49,458 I swear, if you fall, it will be very funny. 818 01:03:53,916 --> 01:03:55,708 What did you do to my sister? 819 01:03:58,458 --> 01:04:00,166 What did you do to my sister? 820 01:04:06,166 --> 01:04:07,875 There you are. 821 01:04:09,541 --> 01:04:11,250 Did you sleep well? 822 01:04:14,291 --> 01:04:15,875 What did you do to her? 823 01:04:24,458 --> 01:04:27,583 She saw you and got some fight in her. 824 01:04:27,666 --> 01:04:28,958 Huh? 825 01:04:29,041 --> 01:04:31,583 Now we shouldn't let that happen again, should we? 826 01:04:31,833 --> 01:04:33,166 Don't worry. 827 01:04:34,333 --> 01:04:36,250 Everything will be over soon. 828 01:04:36,333 --> 01:04:38,291 She isn’t moving. Why? 829 01:04:38,625 --> 01:04:39,958 Oh. 830 01:04:40,041 --> 01:04:46,083 I paralyzed her with my own home blend of algal toxins. 831 01:04:46,791 --> 01:04:48,416 Made from… guess what? 832 01:04:49,791 --> 01:04:51,416 Guess what? 833 01:04:53,458 --> 01:04:55,000 Barracuda fish. 834 01:04:59,250 --> 01:05:00,541 I know. 835 01:05:01,166 --> 01:05:04,333 Who would have thought, that fish 836 01:05:05,000 --> 01:05:08,625 which we so relish as a delicacy 837 01:05:09,166 --> 01:05:12,166 would harbor such 838 01:05:13,583 --> 01:05:18,166 dangerous substance? 839 01:05:19,083 --> 01:05:23,166 The wonders… ah… wonders of the world. 840 01:05:26,500 --> 01:05:29,833 You’re a fucking psychopath. 841 01:05:32,041 --> 01:05:33,500 Who screwed you up? 842 01:05:33,833 --> 01:05:35,083 Was it your parents? 843 01:05:36,083 --> 01:05:38,000 I’m sure that your mother tortured you-- 844 01:05:46,166 --> 01:05:47,416 Listen to me. 845 01:05:49,583 --> 01:05:53,541 Under no circumstance should you, ever, 846 01:05:54,333 --> 01:05:56,791 mention my mommy, again. 847 01:05:59,041 --> 01:06:01,166 They say creation begins at conception, 848 01:06:01,291 --> 01:06:03,000 which is where life begins. 849 01:06:03,208 --> 01:06:07,208 In other words, mothers are gods. 850 01:06:07,708 --> 01:06:10,041 They exist way before life begins. 851 01:06:10,125 --> 01:06:11,958 Do you understand? 852 01:06:24,708 --> 01:06:25,916 You see, 853 01:06:27,583 --> 01:06:33,208 last year, on a bright Sunday morning, 854 01:06:33,333 --> 01:06:35,375 just like every other day. 855 01:06:36,000 --> 01:06:39,375 Mommy woke up very happy. 856 01:06:39,750 --> 01:06:42,833 On this day, she danced 857 01:06:42,916 --> 01:06:46,750 and danced around the house. 858 01:06:47,541 --> 01:06:50,833 I remember thinking to myself, 859 01:06:52,041 --> 01:06:56,375 "How could someone be so… perfect?" 860 01:06:57,625 --> 01:07:00,333 She wore a beautiful dress, 861 01:07:00,416 --> 01:07:02,416 With her high heels, of course. 862 01:07:02,625 --> 01:07:04,750 She never goes anywhere without them. 863 01:07:05,625 --> 01:07:08,625 And while we drove to church, 864 01:07:08,708 --> 01:07:15,458 she chatted away in her usual… her usual manner. 865 01:07:18,916 --> 01:07:21,958 And then she brought out her red lipstick. 866 01:07:22,750 --> 01:07:24,875 And before she put it on, 867 01:07:25,166 --> 01:07:27,750 she said my favorite words. 868 01:07:29,041 --> 01:07:35,750 "You know a woman is incomplete without a red lipstick." 869 01:07:36,625 --> 01:07:38,625 And while she said those words, 870 01:07:39,250 --> 01:07:44,166 the lipstick dropped from her hands, mistakenly. 871 01:07:45,916 --> 01:07:47,666 While trying to pick it up, 872 01:07:48,458 --> 01:07:53,208 being restrained by the seatbelt, she took it off. 873 01:07:56,583 --> 01:07:58,333 Boom! 874 01:08:04,208 --> 01:08:09,666 All… I saw… was her… 875 01:08:11,166 --> 01:08:15,958 flying through the windshield. 876 01:08:26,875 --> 01:08:29,291 What does that have to do with us? 877 01:08:31,500 --> 01:08:32,708 Listen. 878 01:08:32,916 --> 01:08:35,250 I don’t want to hurt you. You need to understand. 879 01:08:35,375 --> 01:08:37,666 And how am I supposed to believe that? 880 01:08:42,958 --> 01:08:45,250 Cheeka, listen. 881 01:08:45,333 --> 01:08:47,041 Don't you dare 882 01:08:47,291 --> 01:08:51,083 call my name like you know me, you bastard. 883 01:08:51,458 --> 01:08:54,291 The world is loud. 884 01:08:56,041 --> 01:08:58,291 It’s too noisy. 885 01:09:00,333 --> 01:09:01,791 No one 886 01:09:02,458 --> 01:09:09,208 takes a moment to just listen to the rushing wind. 887 01:09:10,333 --> 01:09:13,250 Or even the laughter from a little baby. 888 01:09:14,916 --> 01:09:17,875 Or even the smell, 889 01:09:18,875 --> 01:09:22,208 the rising smell of harmattan. 890 01:09:23,500 --> 01:09:25,041 But mommy, 891 01:09:26,166 --> 01:09:29,708 mommy knew how to enjoy this world. 892 01:09:31,666 --> 01:09:37,583 She knew how to just shut it and enjoy. 893 01:09:38,666 --> 01:09:42,791 Because she still was an angel. 894 01:09:43,666 --> 01:09:45,083 So kind. 895 01:09:46,083 --> 01:09:48,125 She was mother to everyone. 896 01:09:49,958 --> 01:09:51,375 Now tell me, 897 01:09:54,041 --> 01:09:56,750 why will someone so kind, 898 01:09:57,791 --> 01:10:00,625 someone so sweet, 899 01:10:01,666 --> 01:10:03,458 leave us so easily 900 01:10:04,916 --> 01:10:10,125 while there are evil, terrible human beings 901 01:10:10,625 --> 01:10:13,208 walking the streets everywhere? 902 01:10:15,375 --> 01:10:16,833 I decided to fix it. 903 01:10:17,833 --> 01:10:19,750 Fix what? 904 01:10:20,166 --> 01:10:22,125 What would you do? 905 01:10:22,666 --> 01:10:24,666 What would you do? 906 01:10:24,875 --> 01:10:31,333 If you had the power, the power to recall a soul? 907 01:10:31,458 --> 01:10:32,958 Your mother’s soul. 908 01:10:33,833 --> 01:10:35,208 What would you do? 909 01:10:35,500 --> 01:10:37,166 To give her a chance, 910 01:10:37,833 --> 01:10:42,083 another chance to hear your voice. 911 01:10:43,333 --> 01:10:49,208 Your annoying sweet voice. 912 01:10:50,583 --> 01:10:53,208 Are you trying to tell me 913 01:10:55,083 --> 01:10:58,458 that you think you can raise your mother back from the dead? 914 01:11:07,458 --> 01:11:08,541 Okay 915 01:11:08,750 --> 01:11:10,791 Dorigho, just… 916 01:11:12,666 --> 01:11:15,041 Just let me out of the chair. Okay? 917 01:11:15,291 --> 01:11:16,375 Let’s… 918 01:11:17,125 --> 01:11:18,166 Let's talk about it. 919 01:11:18,250 --> 01:11:20,833 Let's figure it out together. 920 01:11:22,833 --> 01:11:23,958 Okay? 921 01:11:27,666 --> 01:11:31,750 Look who's calling my name now like we are friends. 922 01:11:39,583 --> 01:11:44,583 Halima Tango was born on the 30th day of August. 923 01:11:45,208 --> 01:11:47,208 All I needed to do 924 01:11:47,791 --> 01:11:52,583 was conjure the souls of thirty women in exchange for hers. 925 01:11:52,958 --> 01:11:54,250 So I figured, 926 01:11:54,750 --> 01:11:57,375 why not be as random as possible? 927 01:11:57,666 --> 01:12:04,166 So choosing the 30th person every day seemed a fair algorithm. 928 01:12:04,791 --> 01:12:06,541 So you see, Cheeka, 929 01:12:07,791 --> 01:12:10,041 I didn't choose your sister. 930 01:12:11,041 --> 01:12:13,458 Fate did. 931 01:12:14,166 --> 01:12:15,958 And Ada! 932 01:12:17,000 --> 01:12:19,041 Oh, Ada is perfect. 933 01:12:22,333 --> 01:12:26,000 She will turn 30 934 01:12:26,583 --> 01:12:30,083 on the 30th of August just like mommy. 935 01:12:32,541 --> 01:12:34,416 - You just-- - Ouch 936 01:12:36,125 --> 01:12:38,000 Just think about this. 937 01:12:40,291 --> 01:12:42,208 Is this what your mother would want? 938 01:12:43,333 --> 01:12:44,833 For you to become a murderer? 939 01:12:44,916 --> 01:12:46,541 I will do anything. 940 01:12:48,583 --> 01:12:50,958 Anything to bring her back. 941 01:12:51,083 --> 01:12:52,833 This is insane! 942 01:12:55,750 --> 01:12:57,666 They say insanity 943 01:12:57,750 --> 01:13:03,041 is doing the same thing over and over, 944 01:13:04,625 --> 01:13:08,375 and over again, and expecting a different result. 945 01:13:08,458 --> 01:13:09,583 Well, 946 01:13:09,666 --> 01:13:11,708 I haven't done this before. 947 01:13:14,250 --> 01:13:16,708 I'm looking forward to it. 948 01:13:24,125 --> 01:13:25,791 This is insane. 949 01:13:26,666 --> 01:13:28,166 It's not going to work. 950 01:13:34,833 --> 01:13:37,083 At 12 a.m. 951 01:13:40,541 --> 01:13:46,041 the soul of Ada 952 01:13:47,458 --> 01:13:51,708 will evacuate into this pot 953 01:13:54,166 --> 01:13:59,708 and the eyes of Halima will snap open. 954 01:14:00,791 --> 01:14:04,458 When I met you at Kilometer 17, 955 01:14:05,916 --> 01:14:09,916 I had no other plans even though you were my 30th customer. 956 01:14:10,416 --> 01:14:12,125 Your feistiness got to me. 957 01:14:13,291 --> 01:14:15,500 I saw an element of myself in you. 958 01:14:15,583 --> 01:14:17,166 I wanted you by my side. 959 01:14:21,375 --> 01:14:22,958 Let me take her place. 960 01:14:36,541 --> 01:14:38,083 And who will I marry? 961 01:14:40,916 --> 01:14:42,875 Besides you have a gun wound. 962 01:14:43,375 --> 01:14:45,625 To think that I would ever marry you. 963 01:14:47,875 --> 01:14:49,458 You know what? Use me instead. 964 01:14:49,750 --> 01:14:51,333 Let me take her place. 965 01:14:51,416 --> 01:14:53,750 You still don’t get how this works, do you? 966 01:14:56,708 --> 01:14:58,666 Mommy died by accident, 967 01:14:59,708 --> 01:15:02,791 and so every sacrifice must die by same. 968 01:15:02,875 --> 01:15:04,500 That's why you hit her with your car. 969 01:15:25,000 --> 01:15:26,166 Untie her. 970 01:15:26,250 --> 01:15:27,291 It’s done. 971 01:15:27,375 --> 01:15:28,458 Now. 972 01:15:28,791 --> 01:15:31,750 At the clock of 12, your sister will be gone. 973 01:15:35,791 --> 01:15:37,250 So give me the gun. 974 01:16:05,625 --> 01:16:07,000 Hello, Ada. 975 01:16:07,083 --> 01:16:08,583 No one is coming. 976 01:16:10,250 --> 01:16:12,291 You have to save yourself. 977 01:17:31,458 --> 01:17:33,333 Ada. 978 01:17:38,291 --> 01:17:39,750 Ada. 979 01:17:40,500 --> 01:17:44,666 I’m here. 980 01:17:49,875 --> 01:17:52,833 I’m here. 981 01:18:08,750 --> 01:18:10,750 She's home now, mom. 982 01:18:17,541 --> 01:18:19,500 I found her. 983 01:18:23,875 --> 01:18:25,125 We're safe. 984 01:18:26,375 --> 01:18:28,125 And I'll take care of her. 985 01:18:28,333 --> 01:18:30,333 Don't worry. 986 01:18:37,250 --> 01:18:38,666 Alright. 987 01:18:39,708 --> 01:18:41,375 We'll be back. 988 01:18:45,375 --> 01:18:46,875 I love you, mom. 989 01:19:07,000 --> 01:19:08,333 It's okay. 62775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.