All language subtitles for Je.laime.à.mentir.2021.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,800 --> 00:00:33,360 Bună! 2 00:00:55,080 --> 00:00:57,880 - Îl cunoști? - Nu. 3 00:00:57,960 --> 00:01:01,280 Mereu mi-am dorit să mă aștepte un bărbat la aeroport. 4 00:01:01,360 --> 00:01:02,600 Te-ai întors, în sfârșit. 5 00:01:02,680 --> 00:01:04,960 Steph. Steph a mea. 6 00:01:05,040 --> 00:01:07,880 Cincisprezece sezoane ajung. Am făcut mai mult decât trebuia. 7 00:01:07,960 --> 00:01:11,280 Altfel, o să rămân singură, îmbrăcată în castravete. 8 00:01:11,360 --> 00:01:13,360 E timpul să vin acasă și să mă maturizez. 9 00:01:13,440 --> 00:01:15,080 Măcar ai deja o slujbă. 10 00:01:15,160 --> 00:01:18,640 Îți lipsește doar un bărbat. Acum e mai ușor cu aplicațiile. 11 00:01:18,720 --> 00:01:20,880 Caut un bărbat, nu o partidă de sex. 12 00:01:20,960 --> 00:01:22,760 Nu mai e așa. 13 00:01:22,840 --> 00:01:24,680 De unde știi? 14 00:01:24,760 --> 00:01:26,080 Mi-au spus prietenele mele. 15 00:01:26,160 --> 00:01:30,080 Nu. Eu, într-o aplicație? Niciodată. 16 00:01:37,960 --> 00:01:41,160 Nu vorbești serios. Arată ca un psihopat. 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 Ăla are 55. 18 00:01:43,880 --> 00:01:47,520 Nu. Sunt doar ciudați pe aplicație. O șterg. 19 00:01:47,600 --> 00:01:51,400 Îmi arăți doar inadaptații. Ai cunoscut tipi grozavi. Ca Paul. 20 00:01:51,480 --> 00:01:54,240 Paul? Vorbești serios? Paul? 21 00:01:54,320 --> 00:01:56,240 Bine. Poate nu pe Paul. 22 00:01:56,320 --> 00:01:58,000 De ce te temi? 23 00:01:58,080 --> 00:02:01,040 Că nu știi cum să construiești o relație după 15 ani la Club? 24 00:02:01,120 --> 00:02:03,120 - Nu. - Sau că nu te-ar putea iubi nimeni? 25 00:02:03,200 --> 00:02:05,400 Crezi? 26 00:02:05,480 --> 00:02:07,480 Sigur că nu. 27 00:02:07,560 --> 00:02:10,200 Asta nu se va întâmpla. Te cunosc. 28 00:02:10,280 --> 00:02:12,640 Ești grozavă și te iubesc. 29 00:02:14,960 --> 00:02:18,760 Poate o să rămân cu tine. Vrei să ne sărutăm? 30 00:02:18,840 --> 00:02:22,480 - Încetează. - M-ai crezut. Stai așa. 31 00:02:22,560 --> 00:02:24,560 Ce idioată! 32 00:02:28,400 --> 00:02:30,600 Ieși cu el dacă nu ți-e frică. 33 00:02:30,680 --> 00:02:33,120 Nu mi-e. Uite. 34 00:02:33,200 --> 00:02:35,120 La naiba! Am întârziat. 35 00:02:35,200 --> 00:02:36,880 O, nu. 36 00:02:43,720 --> 00:02:45,760 Vin! 37 00:02:47,920 --> 00:02:49,480 Ai întârziat. Grăbește-te. 38 00:02:49,560 --> 00:02:52,160 - Bună, Pat! - Bună, scumpo! 39 00:02:52,240 --> 00:02:53,600 Unde e grupul meu? 40 00:02:53,680 --> 00:02:58,040 La Luvru. Ai întârziat în fiecare zi în ultimele două luni, Zoé. 41 00:02:58,120 --> 00:03:01,200 Îmi pare rău, dar nu te mai pot acoperi. 42 00:03:03,600 --> 00:03:05,760 - E o problemă. - Evident. 43 00:03:05,840 --> 00:03:09,440 - Întârzii în fiecare dimineață. - Da. 44 00:03:09,520 --> 00:03:13,360 - Și mereu întârzii 20 de minute. - Da. 45 00:03:15,680 --> 00:03:19,400 Dacă am începe cu 20 de minute mai târziu, aș ajunge mereu la timp. 46 00:03:21,160 --> 00:03:24,320 - Da. - Și problema noastră s-ar rezolva. 47 00:03:26,600 --> 00:03:29,480 Impresionant management, Bernard! 48 00:03:29,560 --> 00:03:33,840 Spune-le și celorlalți, bine? Trebuie să plec. Mă așteaptă. 49 00:03:33,920 --> 00:03:35,560 Zoé! 50 00:03:35,640 --> 00:03:40,000 - Luvrul e pe aici. - Desigur. 51 00:03:40,080 --> 00:03:43,320 - Trebuie să vorbesc cu Stanislas. - Bine. Pa, Pat! 52 00:03:43,400 --> 00:03:45,760 Pa, scumpo! O zi bună! 53 00:03:46,920 --> 00:03:48,840 Ce e asta, Pat? 54 00:03:48,920 --> 00:03:51,560 Ești gata? Arăți sexy? 55 00:03:51,640 --> 00:03:53,600 Uau! Arăt groaznic. 56 00:03:53,680 --> 00:03:55,760 De când m-am mutat aici, arăt ca naiba. 57 00:03:55,840 --> 00:03:58,280 Voi cum reușiți? 58 00:03:58,360 --> 00:04:03,600 Folosim tone de machiaj, bem cafea și facem cancer la ultraviolete. 59 00:04:04,600 --> 00:04:06,560 Nu-ți face griji, nu va arăta ca în poză. 60 00:04:06,640 --> 00:04:11,520 Era un desen, dar e altceva decât pozele cu filtre, cu tipi cu motocicletă. 61 00:04:11,600 --> 00:04:13,080 Trebuie să plec. 62 00:04:13,160 --> 00:04:16,560 Nu. Pune-mă pe FaceTime. Vreau să văd asta. 63 00:04:16,640 --> 00:04:19,160 Vezi-ți de viața ta, fato. Pune un film porno sau ceva. 64 00:04:19,240 --> 00:04:22,280 Mersi, dar viața mea e perfectă așa cum e. 65 00:04:22,360 --> 00:04:26,840 Scumpo, nu bea atât de mult ceai, că o să faci pipi toată noaptea. 66 00:04:26,920 --> 00:04:28,720 Te rog. 67 00:04:29,680 --> 00:04:31,480 Stai. Mi-a trimis un mesaj. 68 00:04:33,000 --> 00:04:35,360 Bona i-a tras clapa. Nu poate veni. 69 00:04:35,440 --> 00:04:38,120 Desigur. Ce ratat! 70 00:04:40,560 --> 00:04:42,000 Mă invită la el. 71 00:04:42,080 --> 00:04:44,520 - Ce? - Semnat „Jack Spintecătorul”. 72 00:04:44,600 --> 00:04:46,760 - Nu poți merge. - Nu pot? 73 00:04:46,840 --> 00:04:50,480 Nu, Zoé. O să mă suni 74 00:04:52,200 --> 00:04:55,720 Zoé! Zoé! Nu! 75 00:04:55,800 --> 00:04:59,280 Grăbește-te, scumpo! O să înceapă filmulețele cu animale. 76 00:05:02,600 --> 00:05:05,160 - Nu! - Copii, deschideți ușa! 77 00:05:06,320 --> 00:05:10,480 - Bună ziua, doamnă! - Vai de mine! 78 00:05:10,560 --> 00:05:12,800 Tati face paste. 79 00:05:13,920 --> 00:05:17,840 - Domnule? - Da. Ce se întâmplă? 80 00:05:17,920 --> 00:05:19,960 Fiica ta avea o pungă de plastic pe cap. 81 00:05:20,040 --> 00:05:21,160 Ești bine, scumpo? 82 00:05:21,240 --> 00:05:22,760 Adrien, încerci să-ți omori sora? 83 00:05:22,840 --> 00:05:24,720 - Da! - Jucați-vă în camera voastră! 84 00:05:24,800 --> 00:05:26,840 Nu vreau să vă mai văd. 85 00:05:26,920 --> 00:05:28,640 La atac! 86 00:05:28,720 --> 00:05:32,560 Îmi pare rău. Cine sunteți? 87 00:05:32,640 --> 00:05:34,400 Globtrot75. 88 00:05:34,480 --> 00:05:36,320 Ați venit? 89 00:05:36,400 --> 00:05:39,040 Deși n-am venit și mai sunt și copiii. 90 00:05:39,120 --> 00:05:42,280 Bun. E improbabil. 91 00:05:43,600 --> 00:05:45,120 Scuze că vă întrerup. 92 00:05:45,200 --> 00:05:47,360 Nu, absolut deloc. 93 00:05:47,440 --> 00:05:49,640 Nu ne tutuiam în mesaje? 94 00:05:49,720 --> 00:05:52,680 Ba da, dar sunt cam intimidată. 95 00:05:53,880 --> 00:05:55,200 Scuze. 96 00:05:56,440 --> 00:05:58,120 Vai de mine! 97 00:05:58,200 --> 00:06:02,440 La naiba! Dovleceii! Nu! 98 00:06:02,520 --> 00:06:04,160 Stai așa. 99 00:06:15,760 --> 00:06:19,960 - Apa într-o tigaie încinsă nu e… - Da. 100 00:06:20,040 --> 00:06:23,520 - Poate ar trebui să plec. - Cred că ar trebui. 101 00:06:23,600 --> 00:06:25,800 În cazul ăsta… 102 00:06:25,880 --> 00:06:29,240 mi-a făcut plăcere să te cunosc. 103 00:06:36,400 --> 00:06:37,840 Cred că am început cu stângul. 104 00:06:39,480 --> 00:06:42,400 Mai ales că asta a fost urna bunicii mele. 105 00:06:42,480 --> 00:06:46,360 - Nu se poate. - De fapt, nu. 106 00:06:46,440 --> 00:06:49,760 - Putem pleca? - Da, mergeți. 107 00:06:52,280 --> 00:06:55,120 Hei! Spălați-vă pe dinți. 108 00:07:12,960 --> 00:07:14,440 Mersi. 109 00:07:16,040 --> 00:07:18,960 Ai custodie comună cu mama? 110 00:07:19,040 --> 00:07:22,400 Nu, mama lor s-a mutat în Asia acum șase ani. 111 00:07:22,480 --> 00:07:26,000 - Tată! - Poți să-i spui custodie comună. 112 00:07:26,080 --> 00:07:28,760 Schimbăm la fiecare secol. Acum e rândul meu. 113 00:07:31,120 --> 00:07:33,280 Folosești o perie ca să speli vasele? 114 00:07:33,360 --> 00:07:36,560 Desigur, bureții sunt demodați. 115 00:07:36,640 --> 00:07:40,440 Cu asta, poți freca mai tare. 116 00:07:40,520 --> 00:07:44,600 E ecologică și o poți folosi la nesfârșit. 117 00:07:44,680 --> 00:07:49,000 Poftim. Nu mă stârni cu produse de curățenie. 118 00:07:49,080 --> 00:07:51,280 - Văd. - O să-ți iau una. O să vezi. 119 00:07:51,360 --> 00:07:54,400 - Nu vei mai renunța la ea. - Bine. 120 00:07:56,200 --> 00:07:59,600 Ne-am spălat pe dinți. 121 00:07:59,680 --> 00:08:01,080 Și nu numai, se pare. 122 00:08:01,160 --> 00:08:02,880 Ce-i asta? 123 00:08:02,960 --> 00:08:05,680 Adrien, lasă-l. 124 00:08:05,760 --> 00:08:09,720 Nu, nu, nu. 125 00:08:09,800 --> 00:08:12,360 E foarte fragil. 126 00:08:12,440 --> 00:08:14,640 Știți ce e ăsta? 127 00:08:14,720 --> 00:08:16,640 E un acordeon. 128 00:08:16,720 --> 00:08:18,920 Stați așa. Priviți. 129 00:08:19,000 --> 00:08:20,760 Vreți o demonstrație? 130 00:08:20,840 --> 00:08:22,480 - Da. - Poftim. 131 00:08:24,280 --> 00:08:27,120 Vă arăt. Nu. Uite. 132 00:08:41,920 --> 00:08:43,880 Ce tare! 133 00:08:44,960 --> 00:08:46,480 - Vreți să încercați? - Da! 134 00:08:46,560 --> 00:08:48,280 Stați așa. Ușor. 135 00:08:48,360 --> 00:08:51,200 Pune mâna acolo și împinge. 136 00:08:51,280 --> 00:08:55,120 În timp ce tu apeși acolo. Să tragem împreună. 137 00:08:57,640 --> 00:08:59,240 Așa. 138 00:08:59,320 --> 00:09:01,480 Bine, copii. La culcare! 139 00:09:01,560 --> 00:09:04,400 - Vrem o poveste. - Zoé o va citi. 140 00:09:04,480 --> 00:09:07,800 - Ba nu. - Dar e prima dată aici. 141 00:09:07,880 --> 00:09:10,720 Da, dar ăsta nu e un motiv s-o facă. 142 00:09:10,800 --> 00:09:13,120 - Aș putea încerca. - Da! 143 00:09:13,200 --> 00:09:15,280 - Da! - Bine. 144 00:09:16,400 --> 00:09:18,640 - Nu te superi? - Sigur că nu. 145 00:09:21,240 --> 00:09:22,720 Am emoții. 146 00:09:25,320 --> 00:09:30,040 „Bunico, ce dinți mari ai!” 147 00:09:30,120 --> 00:09:32,640 „Ca să te mănânc mai bine.” 148 00:09:32,720 --> 00:09:36,280 „Și, rostind aceste cuvinte, lupul cel rău sări din pat 149 00:09:36,360 --> 00:09:39,200 și o mâncă pe sărmana Scufiță Roșie.” 150 00:09:39,280 --> 00:09:42,320 - O, nu! - Ce nasol! 151 00:09:43,720 --> 00:09:45,360 De ce a mâncat-o? 152 00:09:45,440 --> 00:09:48,000 E timpul să dormiți. Noapte bună! 153 00:09:48,080 --> 00:09:49,280 Noapte bună! 154 00:09:49,360 --> 00:09:51,560 Poți agăța decizia noastră în pom? 155 00:09:51,640 --> 00:09:53,760 Ce-i asta? 156 00:09:58,880 --> 00:10:01,280 - Acolo? - Da, acolo. 157 00:10:10,880 --> 00:10:14,160 Nu-l deranjați pe tata când are musafiri. 158 00:10:14,240 --> 00:10:16,760 Deci? E o partidă bună? 159 00:10:39,400 --> 00:10:41,160 - E totul în regulă? - Dorm. 160 00:10:42,960 --> 00:10:46,760 Deci trecem la o ambianță complet diferită. 161 00:10:48,600 --> 00:10:52,080 - Nu. - Bine. 162 00:10:55,360 --> 00:10:57,200 Bună seara! 163 00:11:03,880 --> 00:11:06,480 Vrei ceva de băut? 164 00:11:06,560 --> 00:11:09,160 Nu, mulțumesc. 165 00:11:09,240 --> 00:11:13,040 - N-o să beau singură. - Sigur că nu. 166 00:11:16,200 --> 00:11:18,000 Mulțumesc. 167 00:11:22,440 --> 00:11:24,040 Pentru noi. 168 00:11:30,600 --> 00:11:34,000 Ești ghid turistic? 169 00:11:34,080 --> 00:11:38,000 La naiba! Începe adevărata întâlnire? 170 00:11:38,080 --> 00:11:40,400 Câți ani ai? 171 00:11:40,480 --> 00:11:44,440 Ce fel de muzică îți place? Sigur ești Vărsător. 172 00:11:50,760 --> 00:11:53,960 Ce frumos! Ce sunt? 173 00:11:54,040 --> 00:11:57,960 Nimic. Sunt doar schițe. 174 00:11:58,040 --> 00:12:00,200 Niște desene! 175 00:12:00,280 --> 00:12:02,720 Le fac să mă distrez. Pentru mine. 176 00:12:04,040 --> 00:12:06,960 - Îmi place Pont des Arts. - Serios? 177 00:12:07,040 --> 00:12:09,680 E locul meu preferat din Paris. 178 00:12:09,760 --> 00:12:12,080 De unde știi? 179 00:12:12,160 --> 00:12:15,560 - Noroc chior, cred. - Sau nu. 180 00:12:21,080 --> 00:12:22,760 Ce faci? 181 00:12:22,840 --> 00:12:24,240 Stai. 182 00:12:26,000 --> 00:12:27,840 Ce voiai să faci? 183 00:12:29,160 --> 00:12:31,280 Nimic. Eu doar… 184 00:12:31,360 --> 00:12:34,120 Îmi place cum miroși. 185 00:12:34,200 --> 00:12:37,280 - Te-ai dat cu parfum? - Da. M-am dat. 186 00:12:40,240 --> 00:12:42,720 M-am dat azi-dimineață. Aici. 187 00:12:42,800 --> 00:12:44,960 - Da. - Da. 188 00:12:49,440 --> 00:12:51,720 Da. Un pic și aici. 189 00:12:53,080 --> 00:12:55,000 Da, îmi place. 190 00:12:55,080 --> 00:12:57,840 Puțin și acolo. 191 00:12:59,880 --> 00:13:02,200 Mulțumesc că mi-ai spus, pentru că nu sunt sigură. 192 00:13:03,240 --> 00:13:05,840 Renunți vreodată la glume? 193 00:13:05,920 --> 00:13:08,040 Scuze. De obicei, nu. De ce? 194 00:13:08,120 --> 00:13:09,760 De ce te temi? 195 00:13:27,920 --> 00:13:29,520 De asta. 196 00:14:24,560 --> 00:14:28,840 Robinson! Ce se întâmplă? Ce faci? Oprește-te! 197 00:14:28,920 --> 00:14:31,560 Robinson, oprește-te! Nu e amuzant! 198 00:14:33,600 --> 00:14:36,000 Stai… 199 00:14:41,200 --> 00:14:42,680 Ce-i prostia asta? 200 00:14:42,760 --> 00:14:45,680 Aici erai. Nu e o prostie de data asta. 201 00:14:45,760 --> 00:14:48,560 E incredibil. A fost… 202 00:14:48,640 --> 00:14:50,600 A mers uimitor de bine. A fost… 203 00:14:50,680 --> 00:14:52,640 A fost magic. 204 00:14:54,880 --> 00:14:56,360 Evident. 205 00:14:57,880 --> 00:15:01,160 Copiii dorm. Sună-mă dacă se trezesc. 206 00:15:01,240 --> 00:15:04,760 Grozav! Acum sunt bonă. Cred că e ca mersul pe bicicletă. 207 00:15:04,840 --> 00:15:06,400 Unde e? 208 00:15:06,480 --> 00:15:09,360 În spate, pe stânga. E un copil desenat pe ușă. 209 00:15:09,440 --> 00:15:11,800 - Sunteți rudă? - Poftim? 210 00:15:11,880 --> 00:15:13,760 Sunteți rudă? 211 00:15:16,640 --> 00:15:18,480 Sunt soția lui. 212 00:15:24,320 --> 00:15:29,800 Alo, doamnă! Nu, nu sunt Robinson. Sunt o prietenă de-a lui. 213 00:15:29,880 --> 00:15:32,360 Adică sunt iubita fiului dv. 214 00:15:33,400 --> 00:15:36,200 Da. Zoé. 215 00:15:39,000 --> 00:15:42,400 Da, din excursia la schi. Așa e. 216 00:15:42,480 --> 00:15:46,880 Da, o clipă. De fapt, Robinson nu se simte bine. 217 00:15:46,960 --> 00:15:50,720 Nu e nimic grav, dar suntem în drum spre spital. 218 00:15:53,680 --> 00:15:56,000 Da, desigur. Sunteți în Bordeaux. 219 00:15:56,080 --> 00:15:57,920 Da. Bine. 220 00:15:59,280 --> 00:16:02,720 Pe mâine, atunci. Da, e perfect. 221 00:16:06,160 --> 00:16:08,520 Da. Am eu grijă de copii. 222 00:16:09,640 --> 00:16:11,880 O să mă ocup de tot. Ne vedem mâine. 223 00:16:18,360 --> 00:16:20,240 Soacra mea. 224 00:16:30,040 --> 00:16:32,560 - Bună seara! - Îmi pare rău. 225 00:16:32,640 --> 00:16:34,760 Sunteți rudă cu Robinson Morizet? 226 00:16:34,840 --> 00:16:37,360 Da, sunt soția lui. Adică iubita lui. 227 00:16:37,440 --> 00:16:41,000 După criza epileptică, a avut un episod de status epilepticus. 228 00:16:41,080 --> 00:16:44,440 Ca să prevenim leziunile cerebrale, i-am dat medicamente antiepileptice, 229 00:16:44,520 --> 00:16:47,440 ca să-i inducem coma artificială până la finalul crizei. 230 00:16:48,600 --> 00:16:50,760 Bine. Și când va fi asta? 231 00:16:50,840 --> 00:16:55,000 N-avem de unde să știm. În asemenea cazuri, o luăm pas cu pas. 232 00:16:55,080 --> 00:16:57,040 A băut alcool? 233 00:16:58,000 --> 00:16:59,120 Da, puțin. 234 00:16:59,200 --> 00:17:01,320 Puțin sau mult? 235 00:17:01,400 --> 00:17:05,920 Mult, cred. De ce? N-ar fi trebuit? 236 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Alcoolul i-ar fi putut declanșa convulsiile, 237 00:17:08,080 --> 00:17:10,360 mai ales dacă nu și-a luat medicamentele. 238 00:17:10,440 --> 00:17:12,680 Deocamdată, trebuie să se odihnească. 239 00:17:12,760 --> 00:17:16,560 Culcați-vă și reveniți mâine. Va fi bine. 240 00:17:16,640 --> 00:17:17,760 Și… 241 00:17:19,320 --> 00:17:21,720 Bine, mulțumesc, dnă doctor. 242 00:17:21,800 --> 00:17:23,600 Eu l-am făcut să bea. 243 00:17:23,680 --> 00:17:26,120 Tu ai cumpărat vinul? 244 00:17:26,200 --> 00:17:30,440 I-ai pus o pâlnie în gură? Nu știai că are epilepsie. 245 00:17:30,520 --> 00:17:31,640 Ce le spunem copiilor? 246 00:17:31,720 --> 00:17:36,360 Nu le spunem nimic. Nici măcar nu-i cunoști. 247 00:17:36,440 --> 00:17:41,000 În sfârșit, cunosc un bărbat drăguț, amuzant, inteligent, 248 00:17:41,080 --> 00:17:44,120 subtil, fragil. 249 00:17:44,200 --> 00:17:47,000 Vorbește frustrarea ta sexuală. 250 00:17:47,080 --> 00:17:50,720 Ai fantezii. Sunt sigură că e un ratat. 251 00:17:51,720 --> 00:17:53,480 Steph! 252 00:17:55,280 --> 00:17:57,440 De ce l-am făcut să bea? 253 00:17:58,440 --> 00:18:01,560 Nu vin părinții lui să ia copiii mâine? 254 00:18:01,640 --> 00:18:05,480 Poftim. Vei fi liberă. Coșmarul ăsta se va termina. 255 00:18:06,480 --> 00:18:08,440 Vrei să rămân peste noapte? 256 00:18:08,520 --> 00:18:09,760 Nu, mă descurc. 257 00:18:09,840 --> 00:18:14,000 Îmi datorezi 50 de euro pentru terapie și 30 pentru babysitting. 258 00:18:16,120 --> 00:18:18,440 Mersi, Steph. 259 00:19:08,760 --> 00:19:11,040 Nu poți să-mi ții locul de data asta? 260 00:19:11,120 --> 00:19:13,560 - Nu, nu pot. - E ultima oară, promit. 261 00:19:13,640 --> 00:19:15,760 - Dar nu pot… - Zoé! 262 00:19:15,840 --> 00:19:18,320 Paloma, lasă acordeonul! 263 00:19:18,400 --> 00:19:20,440 Cu cine vorbești? Ai copii? 264 00:19:20,520 --> 00:19:22,520 Nu. Ce? 265 00:19:22,600 --> 00:19:24,560 - Faci pe bona? - Nu, e… 266 00:19:24,640 --> 00:19:26,400 - Sunt ai lui… - Ai copii? 267 00:19:26,480 --> 00:19:28,520 - Încetează! - Ți-am spus… 268 00:19:28,600 --> 00:19:30,400 Adrien, n-o mai sâcâi pe sora ta. 269 00:19:30,480 --> 00:19:32,920 Chiar ai copii? 270 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 Da. Am doi copii. 271 00:19:36,080 --> 00:19:40,760 Să fii aici la 14:00 fix. Niciun minut mai târziu. 272 00:19:40,840 --> 00:19:43,400 Bine, voi fi acolo. N-ai inimă, Bernard. 273 00:19:43,480 --> 00:19:45,240 Bine. 274 00:19:46,360 --> 00:19:48,520 Unde e tati? 275 00:19:52,720 --> 00:19:57,360 Tatăl vostru era foarte obosit. 276 00:19:57,440 --> 00:20:01,520 De fapt, era atât de obosit, încât s-a dus la spital. 277 00:20:01,600 --> 00:20:02,880 La spital? 278 00:20:02,960 --> 00:20:05,840 Nu e chiar un spital, e mai degrabă… 279 00:20:05,920 --> 00:20:09,120 E o casă mare, unde oamenii au grijă de el ca să se poată odihni. 280 00:20:09,200 --> 00:20:10,840 - Ca un castel? - Da. 281 00:20:10,920 --> 00:20:14,120 Exact, un castel, unde zânele infirmiere veghează asupra lui. 282 00:20:14,200 --> 00:20:15,920 E un dragon în castel. 283 00:20:16,000 --> 00:20:17,880 Da, e și un dragon. 284 00:20:17,960 --> 00:20:21,080 De asta nu putem merge acolo imediat. 285 00:20:21,160 --> 00:20:22,840 Vom ucide dragonul. 286 00:20:22,920 --> 00:20:24,840 - Și tu ești dragonul. - Nu, tu ești. 287 00:20:24,920 --> 00:20:27,880 Aveți grijă. Așa. 288 00:20:27,960 --> 00:20:32,040 Spuneți-mi, ce faceți de obicei? 289 00:20:32,960 --> 00:20:34,760 Mergem la școală. 290 00:20:34,840 --> 00:20:37,920 Fugiți, ticăloșilor! 291 00:20:38,000 --> 00:20:43,400 O să vă ard fundurile cu respirația mea înflăcărată! 292 00:20:44,600 --> 00:20:46,440 Aveți grijă. 293 00:20:47,760 --> 00:20:49,280 E cineva? 294 00:20:50,200 --> 00:20:51,360 Bună! 295 00:20:51,440 --> 00:20:53,480 Bună, dnă Tristețe! 296 00:20:53,560 --> 00:20:55,880 Prieste! Sunt dna Prieste. 297 00:20:55,960 --> 00:21:00,200 - Auziți un clopoțel? - Păi, nu. 298 00:21:00,280 --> 00:21:02,000 Nu. Pentru că a sunat acum 15 minute. 299 00:21:02,080 --> 00:21:04,520 Îmi pare rău, e pentru că tatăl lor… 300 00:21:04,600 --> 00:21:06,960 N-am avut niciodată probleme cu dl Morizet. 301 00:21:07,040 --> 00:21:12,040 E foarte punctual, politicos și de încredere. 302 00:21:12,120 --> 00:21:15,200 - Înțeleg. - Mergeți, copii. 303 00:21:18,000 --> 00:21:19,600 Dv cine sunteți, domnișoară? 304 00:21:19,680 --> 00:21:21,200 Ce relație aveți cu copiii? 305 00:21:21,280 --> 00:21:23,560 Sunt iubita lui Robinson. 306 00:21:26,440 --> 00:21:27,760 Nu știam. 307 00:21:27,840 --> 00:21:30,400 Și totuși, iată-mă. O zi bună! 308 00:21:30,480 --> 00:21:32,520 O zi bună! 309 00:21:32,600 --> 00:21:37,080 Să-i luați la 12:30 cu un formular de preluare semnat de Robinson. 310 00:21:39,320 --> 00:21:43,080 La 12:30? Nu! 311 00:21:43,160 --> 00:21:46,960 „Am rămas cu copiii pe cap.” Ha, ha. Ieri erai singură. 312 00:21:47,040 --> 00:21:52,280 Fac curat în bucătărie după ce i-am dus la școală. 313 00:21:52,360 --> 00:21:54,440 Hashtag: casnică în câteva minute. 314 00:21:54,520 --> 00:21:56,920 Ești nebună. Sună-mă când ieși de-acolo. 315 00:21:57,000 --> 00:21:58,520 Așa voi face. 316 00:22:11,320 --> 00:22:13,720 - Zoé! - Bună, dragii mei! 317 00:22:13,800 --> 00:22:16,760 Regret pentru mai devreme. N-am știut. Mi-au zis despre tatăl lor. 318 00:22:16,840 --> 00:22:18,160 Da. 319 00:22:18,240 --> 00:22:20,640 Par să-și iubească mama vitregă. Serios. 320 00:22:20,720 --> 00:22:22,760 Ce drăguț! 321 00:22:22,840 --> 00:22:25,680 - Pa! - La revedere, dnă Prieste! 322 00:22:25,760 --> 00:22:28,360 Agathe! Jade! 323 00:22:28,440 --> 00:22:31,040 - Cine ești? - E Agathe. 324 00:22:31,120 --> 00:22:33,680 Așteptați-mă aici. Scuzați-mă. 325 00:22:33,760 --> 00:22:38,120 Vin cu mine și am întârziat. Îi luați dv? 326 00:22:38,200 --> 00:22:41,240 Sunt copiii lui Ambre. Dl Morizet îi ia o dată la două miercuri. 327 00:22:41,320 --> 00:22:46,160 Da, desigur. Copiii lui Dambre. Copiii lui Ambre. 328 00:22:46,240 --> 00:22:48,680 Credeam că noi i-am luat miercurea trecută. 329 00:22:48,760 --> 00:22:51,200 Mă ocup eu. Nicio problemă. La revedere! 330 00:22:51,280 --> 00:22:52,720 La revedere! 331 00:22:52,800 --> 00:22:56,800 Da, e în regulă. Patru e perfect. 332 00:22:56,880 --> 00:23:00,440 Și o mică poveste. O copie după Pont Neuf, 333 00:23:00,520 --> 00:23:05,840 cel mai vechi pod din Paris, a fost construită pentru un platou de filmare 334 00:23:05,920 --> 00:23:09,480 Les Amants du Pont-Neuf de Leos Carax. 335 00:23:09,560 --> 00:23:13,160 - Incredibil, nu? Da. - Da. 336 00:23:13,240 --> 00:23:18,200 Mulțumesc mult. O zi bună! Pa! 337 00:23:18,280 --> 00:23:21,360 - Pa! - Bine. 338 00:23:21,440 --> 00:23:26,080 Bine. Haideți, copii, să mergem! 339 00:23:26,160 --> 00:23:27,680 - Haideți! - Pa, Pat! 340 00:23:27,760 --> 00:23:29,400 - Pa! - Pe săptămâna viitoare! 341 00:23:29,480 --> 00:23:32,360 Mulțumesc, Pat. Salut-o pe Clémence din partea mea. 342 00:23:32,440 --> 00:23:33,960 - Zoé! - Pe curând! 343 00:23:34,040 --> 00:23:37,400 - Bernard! - Faci mișto de mine? 344 00:23:38,600 --> 00:23:41,560 - Ce? - Acum îți aduci copiii la muncă? 345 00:23:41,640 --> 00:23:44,640 Îmi pare rău, Bernard. 346 00:23:44,720 --> 00:23:46,640 Nu mi-ai dat de ales. 347 00:23:46,720 --> 00:23:49,760 Mulți își aduc copiii la muncă. E o tendință în creștere. 348 00:23:49,840 --> 00:23:53,360 Contabili sau brutari, poate, dar nu ghizi turistici. 349 00:23:53,440 --> 00:23:56,800 Uite ce e. Ai întrecut măsura. Îmi pare rău, dar trebuie să te concediez. 350 00:23:56,880 --> 00:24:00,800 Nu, du-te acasă. 351 00:24:00,880 --> 00:24:02,000 Bernard! 352 00:24:03,640 --> 00:24:06,520 Nu poți lăsa de izbeliște o mamă singură cu patru copii. 353 00:24:06,600 --> 00:24:09,760 - Aveai doar doi copii azi-dimineață. - Pa! 354 00:24:09,840 --> 00:24:12,520 Gustarea ta! Copii, nu vă uitați gustarea! 355 00:24:12,600 --> 00:24:15,480 Tocmai ai fost concediată? 356 00:24:15,560 --> 00:24:16,800 Da. 357 00:24:17,640 --> 00:24:19,840 Paloma, ai grijă! 358 00:24:23,520 --> 00:24:26,560 Ce-o să te faci fără slujbă? Te muți înapoi cu mama ta? 359 00:24:26,640 --> 00:24:29,080 - Nu știe că m-am întors. - N-ai sunat-o? 360 00:24:29,160 --> 00:24:31,920 Adrien! Lasă bățul! 361 00:24:32,000 --> 00:24:34,760 Strici rochia surorii tale. 362 00:24:34,840 --> 00:24:37,080 Ei bine? 363 00:24:37,160 --> 00:24:40,520 O să-mi închiriez apartamentul pe Airbnb dacă am nevoie de bani. 364 00:24:40,600 --> 00:24:42,680 - Și o să stai în sufrageria mea? - Da. 365 00:24:44,960 --> 00:24:46,960 Ești bine, scumpo? Ce s-a întâmplat? 366 00:24:47,040 --> 00:24:48,320 E rău. 367 00:24:48,400 --> 00:24:51,080 Da, am văzut. Dar nu-l lovi. 368 00:24:51,160 --> 00:24:53,400 Dacă vrei să spui ceva, folosește-ți cuvintele. 369 00:24:54,480 --> 00:24:57,640 - E un mare bășinos. - Poftim. 370 00:24:57,720 --> 00:25:00,480 Bășinos mare! 371 00:25:01,960 --> 00:25:04,200 Ai devenit o mamă adevărată. 372 00:25:04,280 --> 00:25:06,680 Da. Nu, doar până mâine-dimineață. 373 00:25:06,760 --> 00:25:11,160 Părinții lui sunt de acord să-și lase nepoții cu o străină? 374 00:25:12,760 --> 00:25:15,560 Ce le-ai spus? Cine te cred? 375 00:25:15,640 --> 00:25:19,240 Nu i-am putut spune mamei lui că sunt Zoeglobetrot75. 376 00:25:19,320 --> 00:25:21,400 - Care tocmai a făcut sex cu fiul ei. - Ba da. 377 00:25:21,480 --> 00:25:25,040 Nu, bieții oameni. Tocmai le spusesem că fiul lor e în comă. 378 00:25:25,120 --> 00:25:27,640 N-am vrut să-și facă griji pentru copii. 379 00:25:27,720 --> 00:25:31,080 Și de cât timp sunteți împreună? 380 00:25:31,160 --> 00:25:33,120 Asta nu știu. 381 00:25:33,200 --> 00:25:38,400 Mama lui m-a confundat cu cineva cunoscut într-o excursie la schi, dar nu știu când. 382 00:25:38,480 --> 00:25:40,360 Evident, din moment ce n-ai fost acolo. 383 00:25:40,440 --> 00:25:42,440 Puteai să suni! 384 00:25:42,520 --> 00:25:46,440 Nu știu nimic! Robinson nici n-a sunat! 385 00:25:46,520 --> 00:25:49,680 - Bună, Ambre! - Copiii mei n-au ajuns la judo! 386 00:25:49,760 --> 00:25:52,320 Am fugit la școală, mi-au spus că i-a luat o femeie! 387 00:25:52,400 --> 00:25:54,720 Îi caut de o oră! 388 00:25:54,800 --> 00:25:58,000 Nu știu ce se întâmplă! Și nu dau de Robinson! 389 00:25:58,080 --> 00:26:02,560 - Îmi pare foarte rău. - Îți pare rău? Grozav. Îți pare rău. 390 00:26:02,640 --> 00:26:04,520 - Și dna Priestre mi-a spus… - Prieste! 391 00:26:04,600 --> 00:26:05,680 Dna Priestre. 392 00:26:05,760 --> 00:26:07,920 - Fără R. - Idioată! 393 00:26:08,000 --> 00:26:11,720 Mi-a spus că ești iubita lui Robinson. Grozav. 394 00:26:11,800 --> 00:26:13,840 De când sunteți împreună? 395 00:26:13,920 --> 00:26:16,720 Îmi pare rău că ți-am făcut probleme, 396 00:26:16,800 --> 00:26:19,480 dar relația mea nu te privește. 397 00:26:19,560 --> 00:26:22,880 Nu e nicio relație. Ești ultima partidă de sex a lui Robinson, 398 00:26:22,960 --> 00:26:24,320 cu un orgoliu umflat. 399 00:26:24,400 --> 00:26:27,680 - Ușurel. - Arăți ca una bună doar pentru sex. 400 00:26:27,760 --> 00:26:30,480 Agathe. Jade. Să mergem. 401 00:26:30,560 --> 00:26:33,760 Da, doar pentru de sex, fiindcă tocmai ne mutaserăm împreună. 402 00:26:38,720 --> 00:26:41,680 I-am zis-o! 403 00:26:41,760 --> 00:26:44,280 Ai văzut cum s-a uitat? Asta i-a închis gura. 404 00:26:44,360 --> 00:26:47,320 Ce-i pasă ei, serios? 405 00:26:47,400 --> 00:26:51,360 - Locuiți împreună acum? - Da. 406 00:26:52,600 --> 00:26:55,800 E grozav. Te miști repede. 407 00:26:55,880 --> 00:26:57,920 Abia aștept să rămâi însărcinată. 408 00:26:58,000 --> 00:27:01,960 Haide. Când ajung părinții lui, îi spun tot. 409 00:27:02,040 --> 00:27:07,320 E gustarea copiilor mei? Prăjitura lui Pat Piratul din Pigalle. 410 00:27:08,360 --> 00:27:10,160 Minunat! 411 00:27:19,240 --> 00:27:22,240 Ți-au făcut o frizură de învingător. 412 00:27:30,400 --> 00:27:33,040 Îmi pare rău pentru ce fac. 413 00:27:34,040 --> 00:27:36,520 Nu știu ce e cu mine. 414 00:27:39,880 --> 00:27:41,640 Dar nu vreau să te las să pleci. 415 00:27:43,680 --> 00:27:45,000 Și copiii tăi… 416 00:27:59,840 --> 00:28:02,360 Nu mi-e frică când sunt cu tine. 417 00:28:23,400 --> 00:28:25,400 Bună! Tu trebuie să fii Zoé. 418 00:28:25,480 --> 00:28:28,000 Da. Bună! 419 00:28:28,080 --> 00:28:31,600 Suntem foarte emoționați. E foarte greu. 420 00:28:31,680 --> 00:28:35,080 Trebuie să fim optimiști și uniți. 421 00:28:35,160 --> 00:28:37,600 Haide, Jean-Jean! Revino-ți! 422 00:28:39,760 --> 00:28:43,120 E foarte important pentru noi că ești aici. 423 00:28:43,200 --> 00:28:46,280 Odile, Jean, poftim niște cafea. Bună! 424 00:28:48,440 --> 00:28:51,320 - E totul bine? - E Zoé. 425 00:28:51,400 --> 00:28:53,840 Bună! Sunt Isaac. Îmi pare bine. 426 00:28:53,920 --> 00:28:57,280 Isaac. Da, desigur. Isaac. 427 00:28:57,360 --> 00:28:59,200 Cel mai bun amic al lui Robinson. 428 00:28:59,280 --> 00:29:01,600 - Da. - Mă bucur să te cunosc în sfârșit. 429 00:29:02,600 --> 00:29:06,680 Da, și eu. Scuze, dar de când sunteți împreună? 430 00:29:06,760 --> 00:29:10,640 - De… - S-au cunoscut la schi. 431 00:29:10,720 --> 00:29:14,240 - Deci a fost… - Poftim. La schi, deci… 432 00:29:14,320 --> 00:29:16,120 Deci șase luni. 433 00:29:16,200 --> 00:29:18,280 Șase luni. Da. 434 00:29:18,360 --> 00:29:21,920 Vom lua copiii de la școală. Amintește-ne la ce oră. 435 00:29:22,000 --> 00:29:23,480 La cinci fix. 436 00:29:23,560 --> 00:29:26,080 O să petrecem seara cu ei dacă nu te superi. 437 00:29:26,160 --> 00:29:29,680 Nu, deloc. Oricum trebuie să trec pe la mine. 438 00:29:29,760 --> 00:29:32,880 Ambre mi-a spus că locuiți împreună. 439 00:29:32,960 --> 00:29:36,320 Da, așa e. Locuim împreună. 440 00:29:36,400 --> 00:29:39,960 Nu. Merg doar să iau corespondența. 441 00:29:40,040 --> 00:29:42,880 Îmi pare rău, dar sunt foarte emoționată și obosită. 442 00:29:42,960 --> 00:29:46,400 Nu mă simt prea bine, dar o să-mi revin. 443 00:29:46,480 --> 00:29:49,280 - Te simți bine? - Am trecut prin multe cu Robinson. 444 00:29:49,360 --> 00:29:51,600 - Ia loc. - Eu… 445 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 Așa. Te simți mai bine? 446 00:29:59,040 --> 00:30:03,160 Viviana și cu mine am invitat niște oameni la cină. Ar trebui să vii. 447 00:30:03,240 --> 00:30:05,240 Nu. Mulțumesc. 448 00:30:05,320 --> 00:30:07,040 Avem noi grijă de copii. 449 00:30:07,120 --> 00:30:11,280 - Ar trebui să te duci. - Robinson ar vrea să te duci. 450 00:30:13,120 --> 00:30:14,800 Cu plăcere. 451 00:30:16,400 --> 00:30:18,960 Steph, cina e peste patru ore. 452 00:30:19,040 --> 00:30:22,880 O să-mi pună întrebări. Trebuie să mă ajuți, te rog. 453 00:30:22,960 --> 00:30:24,400 Când vor afla… 454 00:30:24,480 --> 00:30:26,560 - Nu, dacă vor afla. - Când. 455 00:30:26,640 --> 00:30:29,520 Când o să afle adevărul, o să cheme poliția. 456 00:30:29,600 --> 00:30:32,160 Furt de identitate, răpire de copii. 457 00:30:32,240 --> 00:30:36,840 N-o să fii iertată la capela din pădure, ca la zece ani. 458 00:30:36,920 --> 00:30:39,440 Dar la capelă n-am fost pedepsite. 459 00:30:39,520 --> 00:30:41,520 Încetează! 460 00:30:41,600 --> 00:30:45,440 Dacă-i verifică cineva e-mailul sau telefonul, 461 00:30:45,520 --> 00:30:46,840 totul se va duce de râpă. 462 00:30:46,920 --> 00:30:48,800 Tu nu exiști. 463 00:30:52,440 --> 00:30:56,080 E nevoie de multă muncă pentru a crea o poveste. 464 00:30:56,160 --> 00:30:58,200 Bine, am greșit. 465 00:30:59,920 --> 00:31:01,800 Dar acum e prea târziu. 466 00:31:04,280 --> 00:31:07,320 - Mă simt foarte vinovată pentru el. - Nu te simți. 467 00:31:10,400 --> 00:31:12,120 Fiul lor e în comă. 468 00:31:12,200 --> 00:31:15,600 Copiii lui nici măcar nu au mamă. 469 00:31:15,680 --> 00:31:18,200 Și acum abia dacă au tată. 470 00:31:18,280 --> 00:31:21,280 Nu vreau să le sporesc suferința. 471 00:31:21,360 --> 00:31:23,880 Trebuie să le spui adevărul, Zoé. 472 00:31:26,200 --> 00:31:29,080 Adevărul e că sunt femeia vieții lui. 473 00:31:33,760 --> 00:31:35,640 Bine. 474 00:31:36,840 --> 00:31:40,160 Carnețel, stilou, tablă, bilețele și ață. 475 00:31:40,240 --> 00:31:43,800 - Ață ? - Da, ca în CSI. 476 00:31:45,000 --> 00:31:46,200 TATĂ GROZAV, ORGANIZAT 477 00:31:46,280 --> 00:31:48,480 SPORTIV, SE BUCURĂ DE VIAȚĂ 478 00:31:52,400 --> 00:31:54,160 E bărbatul perfect. 479 00:31:55,200 --> 00:31:58,560 Deocamdată, nu face decât să bipăie. 480 00:31:58,640 --> 00:32:01,320 E mai mult un EKG. 481 00:32:03,560 --> 00:32:05,720 Ce ghinion am! 482 00:32:06,800 --> 00:32:09,280 Ce e? 483 00:32:09,360 --> 00:32:11,760 Mereu te bagi în cele mai nebunești situații. 484 00:32:11,840 --> 00:32:14,680 Asta am zis și eu, sunt ghinionistă. 485 00:32:19,560 --> 00:32:21,680 Ce sporturi îi plac? 486 00:32:21,760 --> 00:32:23,920 Înoată la Halles marțea. 487 00:32:24,000 --> 00:32:26,320 Și joacă rugby cu Crocodilii Zburători sâmbăta. 488 00:32:26,400 --> 00:32:28,800 Bine. Ce mărime are la pantaloni? 489 00:32:28,880 --> 00:32:30,920 Are 32, uneori 33. 490 00:32:31,000 --> 00:32:33,800 Bine, îl știi pe de rost. Totuși… 491 00:32:33,880 --> 00:32:37,080 Întâi nu te vor întreba de pantalonii lui, 492 00:32:37,160 --> 00:32:40,760 ci de ce nu te-a menționat niciodată. Ai lucrat la povestea ta? 493 00:32:40,840 --> 00:32:42,720 - Da. - Zi! 494 00:32:44,360 --> 00:32:47,280 Am ales să ne protejăm, pentru că… 495 00:32:47,360 --> 00:32:51,040 pentru că… Îmi pare rău. 496 00:32:51,120 --> 00:32:53,560 Îmi pare rău. Nu, nu. 497 00:32:54,960 --> 00:33:00,280 Tocmai încheiasem o relație complicată și… 498 00:33:02,280 --> 00:33:03,680 - Ești uimitoare. - Serios? 499 00:33:03,760 --> 00:33:07,800 Da, ești grozavă. N-o să aibă inima să te interogheze. 500 00:33:07,880 --> 00:33:09,120 Și asta a fost doar 10%. 501 00:33:09,200 --> 00:33:11,240 - Bravo! - Serios? 502 00:33:12,280 --> 00:33:14,000 Du-te! 503 00:33:14,080 --> 00:33:16,120 O să te descurci. Baftă! 504 00:33:16,200 --> 00:33:18,240 Bine. 505 00:33:18,320 --> 00:33:21,280 Stai așa, Steph! Iei lecții de dans la bară? 506 00:33:21,360 --> 00:33:25,840 După 12 ani, dorința dispare. 507 00:33:25,920 --> 00:33:29,640 Îți povestesc mai târziu. Mergem la un instructor de amor. 508 00:33:29,720 --> 00:33:33,120 Și încercăm lucruri noi. Încercăm lucruri noi! 509 00:33:39,320 --> 00:33:40,600 Pot să-ți iau haina? 510 00:33:40,680 --> 00:33:42,000 - Mulțumesc. - Mersi. 511 00:33:42,080 --> 00:33:45,160 - Încântată. Viviana. - Viviana, viitoarea soție a lui Isaac. 512 00:33:45,240 --> 00:33:47,520 Cel mai bun prieten al lui Robinson. 513 00:33:47,600 --> 00:33:51,600 Robinson v-a făcut cunoștință în 2010 la… 514 00:33:51,680 --> 00:33:54,320 Nu contează. Mi-a spus totul despre tine. 515 00:33:54,400 --> 00:33:56,600 - Înțeleg. - Pierre. 516 00:33:56,680 --> 00:34:01,680 Faimosul Croco Pierrot din rugby. Îmi pare bine. 517 00:34:01,760 --> 00:34:03,520 Oh, No Money Kids. 518 00:34:03,600 --> 00:34:07,720 Trupa preferată a lui Robinson. I-a văzut live de 15 ori. 519 00:34:07,800 --> 00:34:11,960 În 2015 la Divan du Monde, în 2016 la Mauvaises Herbes. 520 00:34:12,040 --> 00:34:15,360 În 2017 la Solidays și în 2018 la Rock en Seine. 521 00:34:15,440 --> 00:34:18,120 E imbatabilă. 522 00:34:18,200 --> 00:34:19,760 Mersi. 523 00:34:20,720 --> 00:34:23,360 Poate părea ciudat, date fiind circumstanțele, 524 00:34:23,440 --> 00:34:25,880 dar ne bucurăm să te cunoaștem. 525 00:34:25,960 --> 00:34:27,760 - Da, chiar ne bucurăm. - Și eu. 526 00:34:27,840 --> 00:34:31,480 V-ați cunoscut într-o excursie la schi, nu? 527 00:34:31,560 --> 00:34:33,160 Da, la Val d'Isère. 528 00:34:33,240 --> 00:34:36,280 - Când eram toți împreună? - Exact. 529 00:34:36,360 --> 00:34:40,840 Da. Și vă țin minte pe toți. 530 00:34:40,920 --> 00:34:42,640 - Serios? - Da. 531 00:34:42,720 --> 00:34:45,640 Eu lucram la P'tit Danois. 532 00:34:45,720 --> 00:34:48,360 Da, la P'tit Danois. 533 00:34:48,440 --> 00:34:50,800 Tu făceai acrobatic cocktailurile? 534 00:34:52,360 --> 00:34:54,840 Da. Așa e. 535 00:34:54,920 --> 00:34:57,520 Mă mir că nu vă amintiți de mine. 536 00:34:57,600 --> 00:34:59,800 De fapt, îmi amintesc de tine. 537 00:34:59,880 --> 00:35:01,440 Jonglai cu shakerele. 538 00:35:01,520 --> 00:35:03,720 - A fost uimitor. - Uimitor. 539 00:35:03,800 --> 00:35:05,360 E elementul de bază. 540 00:35:05,440 --> 00:35:07,680 Ce zici de o demonstrație? Am câteva shakere. 541 00:35:07,760 --> 00:35:11,040 - Da! - Da. 542 00:35:11,120 --> 00:35:14,880 Dar nu. Nu pot, pentru că… 543 00:35:14,960 --> 00:35:18,320 Încheietura dreaptă. Mă doare rău. 544 00:35:18,400 --> 00:35:22,320 Nu știu dacă e o entorsă sau o fractură. 545 00:35:22,400 --> 00:35:24,680 - Ar trebui să mă duc la doctor. - Nasol. 546 00:35:24,760 --> 00:35:26,000 Altă dată. 547 00:35:26,080 --> 00:35:29,240 Scuze de întârziere, dar cu deschiderea restaurantului… 548 00:35:29,320 --> 00:35:31,560 Devine un coșmar. 549 00:35:31,640 --> 00:35:34,800 Ea e Ambre. Cred că v-ați cunoscut deja. 550 00:35:34,880 --> 00:35:36,360 Da. 551 00:35:37,720 --> 00:35:39,880 Ar trebui să mergem la Robinson. 552 00:35:39,960 --> 00:35:42,120 Are nevoie de o prezență prietenoasă. 553 00:35:42,200 --> 00:35:45,600 Ar fi grozav, dar acceptă doar familia. 554 00:35:45,680 --> 00:35:47,040 Și iubita. 555 00:35:47,120 --> 00:35:49,480 Aș putea vorbi cu doctorul. 556 00:35:49,560 --> 00:35:52,280 Dacă mergeți separat, sigur va fi bine. 557 00:35:52,360 --> 00:35:55,720 Mulțumesc. Ce drăguț din partea ta! 558 00:35:57,280 --> 00:35:59,240 Ne mai prefacem mult? 559 00:36:01,840 --> 00:36:04,680 Fugi. Isaac? 560 00:36:07,920 --> 00:36:10,360 Vrea să spună că… 561 00:36:10,440 --> 00:36:12,360 nu te cunoaștem. 562 00:36:12,440 --> 00:36:14,720 Robinson nu te-a menționat niciodată. 563 00:36:14,800 --> 00:36:17,400 N-a spus nimic despre mine? 564 00:36:17,480 --> 00:36:19,400 Nu, absolut nimic. 565 00:36:20,400 --> 00:36:22,760 - Nu vă cred. - Jur. 566 00:36:22,840 --> 00:36:24,840 Adică jurăm toți. 567 00:36:24,920 --> 00:36:27,280 E vina mea. 568 00:36:27,360 --> 00:36:32,120 L-am rugat să nu spună nimic. De fapt… 569 00:36:33,880 --> 00:36:36,880 Am vrut să mă protejez, pentru că… 570 00:36:38,040 --> 00:36:39,880 Îmi pare rău. 571 00:36:39,960 --> 00:36:43,320 Mi-e greu să vorbesc despre asta. 572 00:36:43,400 --> 00:36:46,800 Tocmai terminasem o relație dificilă și… 573 00:36:46,880 --> 00:36:49,800 - Cum adică dificilă? - Hai, Isaac, nu vezi că… 574 00:36:49,880 --> 00:36:51,920 Scuze, nu e foarte perspicace. 575 00:36:52,000 --> 00:36:54,280 Nici eu nu sunt, 576 00:36:54,360 --> 00:36:57,080 dar tot aș vrea să aud povestea asta dificilă. 577 00:37:07,040 --> 00:37:09,080 Fostul meu iubit era violent. 578 00:37:10,520 --> 00:37:11,760 Asta e. 579 00:37:12,920 --> 00:37:15,680 Și fostul meu soț era violent. Ce mare lucru? 580 00:37:15,760 --> 00:37:17,320 Era foarte violent. 581 00:37:17,400 --> 00:37:21,080 Dacă ar fi știut că sunt cu Robinson… 582 00:37:21,160 --> 00:37:25,880 Poate vi se pare o nebunie, Robinson așa a crezut, 583 00:37:25,960 --> 00:37:28,920 dar… trăiesc cu frică și… 584 00:37:29,000 --> 00:37:32,440 - Frica te poate înnebuni. - Nu e deloc o nebunie. 585 00:37:32,520 --> 00:37:35,760 Tata era violent. Știu cum e. 586 00:37:35,840 --> 00:37:39,680 Ce idee grozavă să inventezi un fost iubit violent! 587 00:37:39,760 --> 00:37:41,760 - Ce-i cu tine, Ambre? - Ce? 588 00:37:41,840 --> 00:37:45,000 Treziți-vă! Robinson e singur și ea e o mincinoasă compulsivă. 589 00:37:45,080 --> 00:37:46,640 Ajunge, Ambre. 590 00:37:46,720 --> 00:37:50,160 Cum explici că am făcut sex cu Robinson acum două luni? 591 00:37:55,520 --> 00:37:59,600 - Foarte elegant, Ambre. Bravo! - Grozav. 592 00:38:01,160 --> 00:38:02,840 Ești bine? 593 00:38:08,840 --> 00:38:10,520 Nu știam. 594 00:38:11,400 --> 00:38:14,560 De asta n-a vorbit despre tine. A vrut și una, și alta. 595 00:38:14,640 --> 00:38:17,120 Vai, nu! Nu-l acuza fără motiv. 596 00:38:17,200 --> 00:38:19,280 Nu e aici ca să se apere. 597 00:38:21,160 --> 00:38:23,400 Orice a făcut, 598 00:38:23,480 --> 00:38:26,440 nu-l voi judeca înainte să vorbesc cu el. 599 00:38:30,840 --> 00:38:34,120 Ce? Calmează-te, ne-am culcat o dată sau de două ori. 600 00:38:34,200 --> 00:38:37,240 Maximum de trei ori. Și n-a fost grozav. 601 00:38:39,600 --> 00:38:43,080 Mulțumesc că m-ați invitat. Scuzați-mă. 602 00:38:43,160 --> 00:38:45,640 Stai. Te conduc. 603 00:38:46,680 --> 00:38:48,520 Salutare! 604 00:38:49,480 --> 00:38:51,360 Te rog să vii la nunta noastră. 605 00:38:51,440 --> 00:38:54,680 Sunt sigură că Robinson voia să te prezinte atunci. 606 00:38:54,760 --> 00:38:57,360 Da, e o nuntă mică. Va fi distractiv. 607 00:38:57,440 --> 00:39:01,040 Între timp, dacă apare fostul tău iubit nenorocit, anunță-mă. 608 00:39:01,120 --> 00:39:03,720 Voi fi bine. Nu-ți face griji. 609 00:39:04,560 --> 00:39:07,400 - Mulțumesc pentru tot. - Stai. 610 00:39:08,400 --> 00:39:11,560 Ai grijă la încheietură. Trebuie să ai grijă de ea. 611 00:39:17,160 --> 00:39:18,760 La revedere! 612 00:39:27,560 --> 00:39:29,200 Încotro? 613 00:39:30,280 --> 00:39:31,480 Bună întrebare. 614 00:39:33,200 --> 00:39:35,160 Atunci încep să conduc. 615 00:40:06,800 --> 00:40:10,760 Bine. Și câte ore îmi lipsesc ca să-mi primesc plata compensatorie? 616 00:40:10,840 --> 00:40:13,560 Tot ce văd e că ai lucrat 406 de ore. 617 00:40:13,640 --> 00:40:15,440 - Patru sute șase? - Da. 618 00:40:15,520 --> 00:40:17,840 În 180 de zile? 619 00:40:17,920 --> 00:40:20,280 Da, până acum ai înregistrat 180 de zile. 620 00:40:20,360 --> 00:40:23,000 Bine. Atunci cât primesc? 621 00:40:23,080 --> 00:40:25,280 - Deocamdată, nimic. - Nimic? 622 00:40:25,360 --> 00:40:27,760 Da. Trebuie să faci o programare. 623 00:40:27,840 --> 00:40:31,040 Grozav. Așa facem. Mulțumesc. O zi bună! 624 00:40:31,120 --> 00:40:33,040 La naiba! 625 00:40:38,320 --> 00:40:39,960 Bună ziua! 626 00:40:40,960 --> 00:40:42,560 Bună ziua! 627 00:40:42,640 --> 00:40:45,040 Odile a dus copiii la școală. Se întoarce imediat. 628 00:40:45,120 --> 00:40:48,360 - Încă aveți… - Da… Îmi pare rău. 629 00:40:50,200 --> 00:40:53,840 Copiii trebuie să se fi bucurat să vă vadă azi-dimineață. 630 00:40:53,920 --> 00:40:56,880 Ce le-ai făcut? Vorbesc întruna despre tine. 631 00:40:56,960 --> 00:41:01,000 Da? Ne iubim. Parcă ne-am cunoaște de luni de zile. 632 00:41:01,080 --> 00:41:04,720 - Nu-i așa? - Ba da, așa e. Vreți o cafea? 633 00:41:04,800 --> 00:41:07,880 - Sigur, mulțumesc. - Bine. 634 00:41:07,960 --> 00:41:10,920 Mă bucur că fiul meu și-a regăsit iubirea. 635 00:41:12,000 --> 00:41:16,480 Căci Candice l-a distrus. 636 00:41:18,480 --> 00:41:22,840 În timp ce dumneata simt că ești dreaptă, onestă, sănătoasă. 637 00:41:25,160 --> 00:41:26,560 Îmi pare rău. 638 00:41:28,320 --> 00:41:30,040 Așa. 639 00:41:31,000 --> 00:41:32,280 Mi-e rușine. 640 00:41:32,360 --> 00:41:35,600 Să nu-ți fie. Te-ai lovit? 641 00:41:35,680 --> 00:41:38,880 Da. Nu e mare lucru. 642 00:41:41,240 --> 00:41:45,320 - Doamna Pritresse e o scorpie. - Prieste! 643 00:41:45,400 --> 00:41:48,440 Ce scorpie! Nu știu cum reușești. 644 00:41:49,440 --> 00:41:50,800 Te obișnuiești. 645 00:41:50,880 --> 00:41:53,160 Nu știu ce le-ai făcut copiilor. 646 00:41:53,240 --> 00:41:55,560 M-am oferit să-i iau cu noi. 647 00:41:55,640 --> 00:41:57,520 Preferă să stea aici, cu tine. 648 00:41:58,680 --> 00:42:01,480 E mai bine să-și urmeze rutina. 649 00:42:01,560 --> 00:42:04,680 Zoé face parte din rutina lor, nu noi. 650 00:42:04,760 --> 00:42:06,360 - Da. - Apropo, 651 00:42:06,440 --> 00:42:10,600 am spălat niște rufe, dar nu ți-am găsit hainele. 652 00:42:11,800 --> 00:42:13,240 Sunt la curățătorie. 653 00:42:15,120 --> 00:42:18,520 Să ne grăbim, să nu pierdem avionul. 654 00:42:18,600 --> 00:42:20,280 Jean-Jean! 655 00:42:21,880 --> 00:42:25,400 „Până la urmă, singurul act de curaj pe care ni-l cereți 656 00:42:25,480 --> 00:42:27,760 este să înfruntăm toate lucrurile ciudate, 657 00:42:27,840 --> 00:42:32,040 minunate și inexplicabile care ni se întâmplă.” 658 00:42:33,720 --> 00:42:36,120 Ai subliniat și partea asta. 659 00:42:36,200 --> 00:42:38,520 Dacă subliniezi totul, nu mai are rost. 660 00:42:38,600 --> 00:42:41,040 Doar că e enervant să citești. 661 00:42:45,000 --> 00:42:47,120 Vai, nu! Copiii. 662 00:42:48,240 --> 00:42:51,560 Apropo, ne-am mutat împreună. 663 00:42:51,640 --> 00:42:53,840 Îți povestesc mai târziu. 664 00:42:53,920 --> 00:42:55,680 Pa, scumpule! 665 00:43:14,920 --> 00:43:17,760 Intră! E deschis. 666 00:43:17,840 --> 00:43:20,640 Bună! Unde ești? 667 00:43:20,720 --> 00:43:22,200 Isaac? Ce cauți aici? 668 00:43:22,280 --> 00:43:24,640 Bine. Ți-ai îngrijit încheietura. 669 00:43:24,720 --> 00:43:28,120 - Da. - Am nevoie de telefonul lui Robinson. 670 00:43:28,200 --> 00:43:31,240 Am probleme. DJ-ul meu a anulat. 671 00:43:31,320 --> 00:43:33,400 - Pentru nunta ta? - Da. Îți dai seama? 672 00:43:33,480 --> 00:43:37,280 Problema e că nu știu unde e telefonul lui Robinson. 673 00:43:37,360 --> 00:43:39,880 - Aș putea… - L-am găsit. 674 00:43:39,960 --> 00:43:42,280 - Da. - Am nevoie de contactele lui. 675 00:43:42,360 --> 00:43:44,320 Are numărul altui DJ. 676 00:43:44,400 --> 00:43:48,200 Prietenul lui DJ? Eu i l-am prezentat. 677 00:43:48,280 --> 00:43:51,400 Eu sunt omul lui de legătură, deci… 678 00:43:51,480 --> 00:43:54,560 Îți trimit numărul lui imediat ce… 679 00:43:54,640 --> 00:43:57,560 Dă-mi-l acum! 680 00:43:57,640 --> 00:43:58,880 - Ai dreptate. - Da. 681 00:43:58,960 --> 00:44:00,320 - Ai dreptate. - Da. 682 00:44:00,400 --> 00:44:03,240 Ți-l dau imediat. 683 00:44:03,320 --> 00:44:05,640 - Știi ce? - Ce? 684 00:44:05,720 --> 00:44:08,160 - O să sun eu, e mai ușor. - Sigur. 685 00:44:08,240 --> 00:44:11,760 O să sun, bine? Sun. 686 00:44:15,200 --> 00:44:17,800 - Sună. - Grozav. 687 00:44:24,000 --> 00:44:25,440 Tu mă suni? 688 00:44:26,560 --> 00:44:29,720 Steph, tocmai te sunam. Ce nebunie! 689 00:44:29,800 --> 00:44:31,480 Bună! Sunt Stéphanie. 690 00:44:31,560 --> 00:44:35,840 Ea e DJ-ul? Îmi pare bine. Eu sunt Isaac. 691 00:44:35,920 --> 00:44:38,080 Pentru nunta de sâmbătă. 692 00:44:38,160 --> 00:44:41,720 Ți-am spus deja. E prietenul lui Robinson. 693 00:44:41,800 --> 00:44:45,320 El e. Isaac. 694 00:44:47,600 --> 00:44:51,400 Știi ce? Au decis să te angajeze. 695 00:44:52,520 --> 00:44:54,320 Grozav! 696 00:44:54,400 --> 00:44:59,120 Scuze, dar aveam impresia că DJ-ul lui Robinson e bărbat. 697 00:44:59,200 --> 00:45:03,000 Mă așteptam la un bărbat, dar… 698 00:45:03,080 --> 00:45:05,640 Steph, trebuie să plecăm. Am parcat neregulamentar. 699 00:45:05,720 --> 00:45:08,480 Toată lumea mă claxonează. Bună! 700 00:45:08,560 --> 00:45:10,400 - El e Jérôme. - Eu sunt. 701 00:45:10,480 --> 00:45:14,960 - De asta. Jérôme e DJ-ul principal. - Îmi pare bine. 702 00:45:15,040 --> 00:45:17,160 - Îmi pare bine. - Sunt un duet. 703 00:45:17,240 --> 00:45:20,880 Un duet. Eu sunt Isaac, viitorul mire. 704 00:45:20,960 --> 00:45:24,520 Știi, nunta de sâmbătă. Prietenul lui Robinson. 705 00:45:24,600 --> 00:45:27,440 E treaba noastră de sâmbătă. 706 00:45:27,520 --> 00:45:29,680 - Suntem DJ la o nuntă. - Da. 707 00:45:29,760 --> 00:45:33,000 - Da, îl înlocuiți pe celălalt DJ. - Îl înlocuim. 708 00:45:33,080 --> 00:45:37,160 Da, da, da. Îl înlocuim. Da, da, da. 709 00:45:37,240 --> 00:45:39,120 Îl știți pe Robinson? 710 00:45:39,200 --> 00:45:43,200 Dacă-l știm pe Robinson? Sigur că da. 711 00:45:43,280 --> 00:45:46,240 Eu și Robinson avem aceleași gusturi muzicale. 712 00:45:46,320 --> 00:45:48,520 Dacă-l cunoașteți bine, ar trebui să vă fie ușor. 713 00:45:48,600 --> 00:45:50,320 Sigur. 714 00:45:50,400 --> 00:45:51,600 Grozav. 715 00:45:51,680 --> 00:45:54,520 - Îți vor trimite un e-mail. - Nu, dacă tot suntem aici. 716 00:45:54,600 --> 00:45:56,760 Dacă ne bazăm pe gusturile lui, va fi ușor. 717 00:45:56,840 --> 00:45:59,600 - Mereu vorbim despre muzică cu el. - Da. 718 00:45:59,680 --> 00:46:01,480 Grozav. Ascult. 719 00:46:02,920 --> 00:46:06,560 Pentru băuturile de dinainte de cină, vom pune niște muzică easy listening. 720 00:46:06,640 --> 00:46:09,720 - Apoi, puțin indie pop. - Exact. 721 00:46:09,800 --> 00:46:13,640 - Și niște Motown, pentru atmosferă. - Merge întotdeauna. 722 00:46:13,720 --> 00:46:18,240 Și mai târziu, dacă mergem pe gustul lui Robi, punem niște electro francez. 723 00:46:18,320 --> 00:46:22,400 De exemplu, Polo & Pan, Tame Impala și N'to. 724 00:46:22,480 --> 00:46:25,680 - Și No Money Kids, desigur. - Desigur. 725 00:46:25,760 --> 00:46:27,640 Chiar îl cunoașteți. 726 00:46:27,720 --> 00:46:30,440 Desigur, e Robi Robotul. 727 00:46:30,520 --> 00:46:32,880 Regele Arahidă. 728 00:46:35,200 --> 00:46:36,520 Nu înțeleg. 729 00:46:37,760 --> 00:46:39,960 Am parcat neregulamentar. 730 00:46:40,040 --> 00:46:43,440 Eu trebuie să iau copiii de la școală. 731 00:46:43,520 --> 00:46:47,160 Da, scuze. Te las. Și mulțumesc. 732 00:46:47,240 --> 00:46:50,040 - Pa! - Ne vedem sâmbătă. 733 00:46:52,640 --> 00:46:57,440 Bine. Bine. Bine. 734 00:47:04,760 --> 00:47:06,360 Tare! 735 00:47:07,400 --> 00:47:09,120 Vino aici, scumpo. 736 00:47:30,440 --> 00:47:32,000 Ce afectată e! 737 00:47:32,080 --> 00:47:33,560 Haide, Ambre. 738 00:47:33,640 --> 00:47:37,600 Încearcă mereu să vrăjească oamenii. E complet falsă. 739 00:47:38,480 --> 00:47:40,880 Ești o pacoste. 740 00:47:40,960 --> 00:47:43,400 Acum, familia. 741 00:47:45,840 --> 00:47:48,160 - Vrei să dansezi, scumpo? - Să mergem. 742 00:47:48,240 --> 00:47:50,600 Îmi pare rău. Adică soția mea. 743 00:47:56,160 --> 00:47:58,520 Nu obosește? 744 00:48:04,560 --> 00:48:08,360 Hei, Zoé. Zoé! Ce surpriză să te văd aici! 745 00:48:08,440 --> 00:48:11,680 Scuze, te înșeli. Nu te cunosc. 746 00:48:11,760 --> 00:48:14,400 - Haide, Zoé. Eu sunt. - Nu, nu, nu. 747 00:48:14,480 --> 00:48:17,800 - Îmi pare rău, dar… - Nu-ți amintești de mine? 748 00:48:17,880 --> 00:48:20,280 Ne-am cunoscut în Grecia acum trei luni. 749 00:48:20,360 --> 00:48:22,320 - Thomas Cocoșelul. - Nu. 750 00:48:22,400 --> 00:48:25,800 Sexy Zoé mă tratează cu răceală? 751 00:48:25,880 --> 00:48:28,240 - Nu erai timidă înainte. - Nu mă mai hărțui. 752 00:48:28,320 --> 00:48:30,720 Haide, Zoé! 753 00:48:34,640 --> 00:48:37,080 E interesant. 754 00:48:40,680 --> 00:48:45,080 E multă acțiune aici. Bună ziua! 755 00:48:45,160 --> 00:48:48,720 Bună! Vrei să…? 756 00:48:48,800 --> 00:48:49,840 - Da. - Da. 757 00:48:49,920 --> 00:48:51,440 - Da. - Da. 758 00:48:56,280 --> 00:48:59,440 - Poftim. - Mulțumesc. 759 00:48:59,520 --> 00:49:03,080 - Eu sunt Ambre. - Serios? 760 00:49:06,400 --> 00:49:10,360 Thomas. Nu ești mireasa, nu? 761 00:49:10,440 --> 00:49:12,920 - Nu. - Asta e bine. 762 00:49:13,000 --> 00:49:14,280 Da. 763 00:49:23,880 --> 00:49:26,480 - E grozav. - Mersi. 764 00:49:26,560 --> 00:49:29,800 - Zoé! - Bună, scumpo! 765 00:49:29,880 --> 00:49:32,080 - Vrei să dansezi? - Ăsta e semnalul meu. 766 00:49:42,640 --> 00:49:45,360 Puteți opri muzica, vă rog? 767 00:49:47,960 --> 00:49:51,480 Am discursul lui Robinson, care… 768 00:49:51,560 --> 00:49:55,080 care nu poate fi cu noi azi. 769 00:49:55,160 --> 00:49:58,000 Îmi va fi greu să nu plâng. Emoțional vorbind, 770 00:49:58,080 --> 00:50:01,000 mă simt epuizat, e destul de intens. 771 00:50:01,960 --> 00:50:03,960 Se numește „Jumătatea mai bună”. 772 00:50:05,640 --> 00:50:08,720 Și cum Robinson a găsit-o pe a lui, 773 00:50:08,800 --> 00:50:11,400 o s-o rog să vină să-i citească discursul. 774 00:50:11,480 --> 00:50:12,760 Asta și-ar fi dorit. 775 00:50:12,840 --> 00:50:14,480 - Zoé! - Zoé! 776 00:50:15,440 --> 00:50:21,200 - Haide, Zoé! - Zoé! Zoé! Zoé! 777 00:50:21,280 --> 00:50:28,280 Zoé! Zoé! Zoé! 778 00:50:38,320 --> 00:50:39,800 Bine, o s-o fac. 779 00:50:50,520 --> 00:50:52,320 O să te descurci grozav. 780 00:51:00,520 --> 00:51:03,080 „Jumătatea mai bună. 781 00:51:03,160 --> 00:51:06,320 Dacă amestecăm iubirea cu prietenia, 782 00:51:07,560 --> 00:51:09,360 obținem o jumătate. 783 00:51:12,000 --> 00:51:13,640 Isaac… 784 00:51:15,280 --> 00:51:16,560 ți-ai găsit jumătatea. 785 00:51:17,880 --> 00:51:21,400 Ea e cea care te face să râzi și să plângi. 786 00:51:21,480 --> 00:51:24,400 Ea a dezvăluit cea mai bună versiune a ta. 787 00:51:24,480 --> 00:51:29,600 Și când nu e acolo, simți că lipsește o parte din tine. 788 00:51:32,200 --> 00:51:34,080 Când îți găsești jumătatea mai bună… 789 00:51:34,960 --> 00:51:36,960 trebuie s-o păstrezi. 790 00:51:38,480 --> 00:51:40,400 Să nu renunți niciodată. 791 00:51:40,480 --> 00:51:43,200 Și nu uita niciodată de ce te-ai îndrăgostit.” 792 00:51:44,520 --> 00:51:47,720 - Bravo! - Mulțumesc. 793 00:51:47,800 --> 00:51:49,200 Bravo! 794 00:51:50,840 --> 00:51:52,880 - Stai. - Bravo! 795 00:51:55,000 --> 00:51:56,440 Bravo! 796 00:51:56,520 --> 00:51:59,840 Bravo! 797 00:52:02,000 --> 00:52:03,480 Scuze. 798 00:52:03,560 --> 00:52:06,960 E frumos, e cald. Unde? 799 00:52:07,040 --> 00:52:08,920 În Gregolimano! 800 00:52:09,000 --> 00:52:11,240 Ce e, Sexy Zoé? 801 00:52:11,320 --> 00:52:13,400 Nu-ți amintești de mine? Thomas Cocoșelul. 802 00:52:13,480 --> 00:52:15,800 - Hei! - E fostul tău iubit? 803 00:52:15,880 --> 00:52:18,280 - El e? - Da, știam că mă va găsi. 804 00:52:18,360 --> 00:52:20,560 A fost la Club. Ce-ar fi să-ți arăt…? 805 00:52:20,640 --> 00:52:22,760 Hei, care-i problema ta? 806 00:52:25,160 --> 00:52:28,560 Încetează! Ajunge! 807 00:52:28,640 --> 00:52:30,400 A fost grozav. Ai văzut? 808 00:52:30,480 --> 00:52:32,720 Sângerezi! 809 00:52:35,520 --> 00:52:37,200 Ești mândră de tine? 810 00:52:37,280 --> 00:52:40,120 Le-ai stricat nunta, iar Jérôme a fost bătut. 811 00:52:40,200 --> 00:52:42,480 Mi-a plăcut. Mi-a plăcut. 812 00:52:42,560 --> 00:52:44,000 Ai fost arestat un nevinovat. 813 00:52:44,080 --> 00:52:45,800 Îmi pare rău, Steph. 814 00:52:45,880 --> 00:52:48,320 Ți-am auzit deja toate scuzele. 815 00:52:49,760 --> 00:52:51,560 - Unde am parcat? - Acolo. 816 00:52:55,560 --> 00:52:57,800 Stai. Ai băut destul, Ambre. 817 00:52:57,880 --> 00:53:00,640 Nu-mi spune ce să fac, bine? 818 00:53:00,720 --> 00:53:04,840 Am vorbit cu Thomas și mi-a spus despre călătoria ta în Grecia de acum trei luni. 819 00:53:04,920 --> 00:53:10,880 Așa că nu, nu. 820 00:53:10,960 --> 00:53:14,520 Îți dau o șansă, pentru că sunt o prințesă. 821 00:53:14,600 --> 00:53:17,040 Dispari sau le spun tuturor despre tine. 822 00:53:42,320 --> 00:53:46,040 Nu știu dacă mă auzi, dar nu am mai simțit niciodată asta pentru cineva. 823 00:53:48,360 --> 00:53:52,520 Știu că abia ne cunoaștem, dar sunt lucruri pe care nu le putem explica. 824 00:53:52,600 --> 00:53:56,760 Am simțit nevoia să-ți spun „te iubesc” de cum te-am văzut. 825 00:53:56,840 --> 00:53:59,560 E instinctul. Nu minte. 826 00:54:03,480 --> 00:54:06,960 Dar adevărul e… 827 00:54:09,440 --> 00:54:11,480 că sunt singură în povestea asta. 828 00:54:12,400 --> 00:54:14,200 O iau razna. 829 00:54:15,360 --> 00:54:17,400 Și îi rănesc pe toți. 830 00:54:21,560 --> 00:54:23,280 Așa că… 831 00:54:27,000 --> 00:54:29,120 Trebuie să-i pun capăt. 832 00:54:35,080 --> 00:54:37,000 Adio, Robinson. 833 00:55:03,480 --> 00:55:07,080 Soră! 834 00:55:09,680 --> 00:55:12,000 E o mincinoasă compulsivă. Am știut tot timpul. 835 00:55:12,080 --> 00:55:13,520 Calmează-te. Nu e momentul. 836 00:55:13,600 --> 00:55:17,520 - Thomas mi-a spus totul. - Oprește-te. 837 00:55:17,600 --> 00:55:20,720 Robinson trăiește. Și m-am săturat de gelozia ta. 838 00:55:20,800 --> 00:55:22,320 Nu sunt geloasă. 839 00:55:23,760 --> 00:55:26,280 A reacționat la un stimul emoțional puternic. 840 00:55:26,360 --> 00:55:28,400 E destul de rar, dar se întâmplă. 841 00:55:28,480 --> 00:55:30,480 Care a fost stimulul? 842 00:55:31,440 --> 00:55:33,240 Nu știu. 843 00:55:35,120 --> 00:55:38,040 I-am spus că-l iubesc și l-am sărutat. 844 00:55:38,120 --> 00:55:40,080 Probabil te-a auzit. 845 00:55:40,160 --> 00:55:43,960 Inconștientul e un mister. La început, va fi slăbit. 846 00:55:44,040 --> 00:55:46,800 Efectele secundare sunt de așteptat, nu sunt ireversibile. 847 00:55:46,880 --> 00:55:51,320 Își va reveni treptat. Trebuie răbdare și bunătate. 848 00:55:51,400 --> 00:55:56,240 Îl puteți ajuta spunându-i despre amintirile dv. 849 00:55:56,320 --> 00:55:58,800 Nu ezitați să le repetați la nesfârșit. 850 00:55:58,880 --> 00:56:02,320 Inițial, mai ales dv, doamnă. 851 00:56:02,400 --> 00:56:04,920 - Mergem? - Ambre, întoarce-te. 852 00:56:09,240 --> 00:56:13,720 Robinson! O mai știi pe Zoé, prietena ta? 853 00:56:13,800 --> 00:56:16,400 Robinson, bună! 854 00:56:16,480 --> 00:56:21,040 Ce mai faci, omule? Vorbește-mi. 855 00:56:21,120 --> 00:56:24,720 - Ce s-a întâmplat? - Așteptați. 856 00:56:25,840 --> 00:56:28,120 Da, da. 857 00:56:29,320 --> 00:56:32,480 Ce e? 858 00:56:32,560 --> 00:56:34,760 Cred că vă confundă cu infirmiera. 859 00:56:34,840 --> 00:56:36,960 Are nevoie de odihnă. 860 00:56:37,040 --> 00:56:39,680 Te lăsăm să te odihnești, Robinson. O să mă întorc. 861 00:56:39,760 --> 00:56:41,440 O să ne întoarcem. 862 00:56:47,960 --> 00:56:49,640 Haideți! 863 00:56:57,040 --> 00:57:00,920 Nu vezi? S-a trezit. Acum putem fi împreună. 864 00:57:01,000 --> 00:57:03,840 Mi-ai spus să nu mă mai tem de iubire. Asta fac. 865 00:57:03,920 --> 00:57:08,080 Steph, s-a trezit exact când voiam să plec. 866 00:57:09,680 --> 00:57:11,680 Îți sapi singură groapa pentru o coincidență. 867 00:57:11,760 --> 00:57:16,640 Nu mă asculți. S-a trezit când i-am spus că-l iubesc. 868 00:57:16,720 --> 00:57:19,600 Când mi-am luat rămas-bun, mi-a strâns mâna. 869 00:57:19,680 --> 00:57:21,320 Trebuie să însemne ceva. 870 00:57:22,880 --> 00:57:24,600 Inima lui a vorbit, sunt sigură. 871 00:57:24,680 --> 00:57:25,800 Și memoria lui? 872 00:57:25,880 --> 00:57:28,440 Eu voi fi memoria lui. 873 00:57:28,520 --> 00:57:31,360 Nu voi distruge viitorul nostru doar pentru că nu avem trecut. 874 00:57:31,440 --> 00:57:34,040 Nu vei distruge viitorul doar pentru că nu aveți trecut? 875 00:57:34,120 --> 00:57:35,960 Tu auzi ce spui? 876 00:57:36,040 --> 00:57:39,640 Vorbesc despre iubire și magie. 877 00:57:39,720 --> 00:57:44,800 Las-o baltă. Nu înțelegi. E prea irațional pentru tine. Uită-te la viața ta. 878 00:57:48,840 --> 00:57:50,280 Nu. 879 00:57:51,280 --> 00:57:53,560 Steph, îmi pare rău. 880 00:57:56,520 --> 00:57:58,840 Îmi pare rău. Steph! 881 00:58:00,120 --> 00:58:01,640 Pune mâna acolo. 882 00:58:01,720 --> 00:58:05,320 Încă puțin. E bine. Foarte bine. 883 00:58:05,400 --> 00:58:08,440 Vino la mine. Vino la mine. 884 00:58:09,560 --> 00:58:13,720 Deci… ne-am cunoscut acum șase luni. 885 00:58:13,800 --> 00:58:16,800 - Da. - Într-o excursie la schi, în ianuarie. 886 00:58:16,880 --> 00:58:18,560 La P'tit Danois? 887 00:58:18,640 --> 00:58:21,880 Prietenii tăi erau mangă. Tu ai venit să-mi vorbești. 888 00:58:21,960 --> 00:58:23,800 Eu am făcut primul pas? 889 00:58:23,880 --> 00:58:25,640 Ciudat. Nu fac asta de obicei. 890 00:58:25,720 --> 00:58:27,400 Exact asta mi-ai spus. 891 00:58:27,480 --> 00:58:31,560 Ai mai spus că sunt atât de frumoasă, încât nu poți trece pe lângă mine. 892 00:58:33,240 --> 00:58:36,720 La naiba, de ce am băut atât de mult? Sunt un idiot. 893 00:58:37,880 --> 00:58:40,360 Nu ți-am zis că am epilepsie? 894 00:58:41,520 --> 00:58:44,240 Ba da, desigur, dar… 895 00:58:44,320 --> 00:58:46,720 Nu știam că nu ți-ai luat medicamentele. 896 00:58:46,800 --> 00:58:50,040 La naiba, pastilele mele. Da, desigur. 897 00:58:50,120 --> 00:58:52,200 Bine, mărturisesc. Am încercat să te otrăvesc. 898 00:58:52,280 --> 00:58:57,480 Mă săturasem de tine. Aveam nevoie să respir. Coma ta mi-a făcut mult bine. 899 00:58:57,560 --> 00:59:00,440 - Ești bine? - Da. 900 00:59:00,520 --> 00:59:02,240 Farsorule. 901 00:59:07,400 --> 00:59:09,720 No Money Kids. Îi știi? 902 00:59:09,800 --> 00:59:12,840 - Am fost să-i vedem live. A fost uimitor. - Serios? 903 00:59:12,920 --> 00:59:15,040 Apoi am văzut răsăritul pe Pont des Arts. 904 00:59:15,120 --> 00:59:17,920 Am băut bere și am vorbit despre viitor. 905 00:59:18,000 --> 00:59:22,720 Mereu mă surprinzi cu un desen sau cu o poezie. 906 00:59:22,800 --> 00:59:25,880 Cum te obișnuiești cu un obicei, chiar dacă e unul bun, 907 00:59:25,960 --> 00:59:28,240 îl abandonezi, ca să nu luăm nimic de-a gata. 908 00:59:28,320 --> 00:59:30,600 Ne distrăm de minune împreună. 909 00:59:30,680 --> 00:59:35,400 Și facem sex fierbinte. Facem și dragoste, dar facem sex fierbinte. 910 00:59:35,480 --> 00:59:39,200 Ești atât de vesel și de creativ. 911 00:59:39,280 --> 00:59:43,600 Ești amuzant, misterios și original. 912 00:59:43,680 --> 00:59:45,360 Da? 913 00:59:45,440 --> 00:59:48,840 Poți să-mi aduci telefonul? Cred că m-ar ajuta. 914 00:59:49,840 --> 00:59:52,040 - Copiii tăi l-au stricat. - La naiba! 915 00:59:52,120 --> 00:59:56,560 Ți-am spus deja. Trebuie să-ți cumperi altul. Concentrează-te, iubire. 916 00:59:57,600 --> 01:00:00,720 - Iubire? - Da, iubire. 917 01:00:00,800 --> 01:00:04,720 Iubirea mea, iubitul meu, amantul meu. 918 01:00:04,800 --> 01:00:08,560 Iubitul meu, jumătatea mea mai bună. 919 01:00:08,640 --> 01:00:11,120 Jumătatea mai bună. 920 01:00:11,200 --> 01:00:15,480 - Îmi amintesc. - Da. Așa ne spunem. 921 01:00:15,560 --> 01:00:19,520 - Sună cunoscut. - Așa ne spunem. 922 01:00:24,640 --> 01:00:29,360 E o nebunie, pentru că-mi amintesc unele lucruri. 923 01:00:29,440 --> 01:00:33,840 Dar altele lipsesc total. E o nebunie. Nu înțeleg. 924 01:00:33,920 --> 01:00:35,600 Cum ar fi? 925 01:00:36,640 --> 01:00:39,720 Noi, de exemplu. Nu-mi amintesc nimic. 926 01:00:39,800 --> 01:00:43,120 - Nimic. - Nimic? 927 01:00:50,720 --> 01:00:52,640 Tot nimic? 928 01:01:01,120 --> 01:01:03,240 Tot nimic? 929 01:01:18,640 --> 01:01:21,040 Am făcut vreodată dragoste în apă? 930 01:01:23,840 --> 01:01:26,640 Nu te-ai săturat de glume? 931 01:01:31,680 --> 01:01:33,720 De ce ți-e frică? 932 01:02:00,800 --> 01:02:03,880 - Ți l-am adus. - Mulțumesc. M-ai salvat. 933 01:02:03,960 --> 01:02:07,360 Ți-am trecut numele, în caz că recidivezi. Trebuie să fim precauți. 934 01:02:07,440 --> 01:02:09,600 Tâmpitule! 935 01:02:09,680 --> 01:02:13,560 Mă bucur să te văd. Recuperarea pare să meargă bine. 936 01:02:13,640 --> 01:02:14,880 Da, mă simt mai bine. 937 01:02:14,960 --> 01:02:16,840 Îți fac și terapie vestimentară? 938 01:02:17,800 --> 01:02:20,560 Sunt hainele mele. Zoé mi le-a adus. De ce? 939 01:02:20,640 --> 01:02:22,280 - Sunt hainele tale? - Da. 940 01:02:22,360 --> 01:02:24,920 O cămașă cu dungi? Ăsta e stilul tău acum? 941 01:02:25,000 --> 01:02:26,440 Ce? 942 01:02:26,520 --> 01:02:29,280 Pe el ți-l amintești măcar? 943 01:02:30,440 --> 01:02:32,360 - La naiba! - Da! 944 01:02:32,440 --> 01:02:35,160 N-am fost la nunta ta. Îmi pare rău. 945 01:02:35,240 --> 01:02:38,760 Dacă mureai, te iertam, dar acum îmi vine să te strâng de gât. 946 01:02:38,840 --> 01:02:41,280 - Îmi pare rău. - Bine. 947 01:02:41,360 --> 01:02:44,760 Am adus niște poze. Asta ai pierdut. 948 01:02:44,840 --> 01:02:47,720 Erați foarte frumoși. 949 01:02:48,960 --> 01:02:52,240 Ei erau DJ-ii tăi? Ai angajat un cuplu? 950 01:02:52,320 --> 01:02:53,320 Foarte amuzant. 951 01:02:53,400 --> 01:02:56,400 Cum adică? Sunt DJ-ii tăi. 952 01:02:56,480 --> 01:02:59,280 - Da. - Prietenii tăi. 953 01:02:59,360 --> 01:03:03,080 - Stéphanie și bărbatul ei. Rockerul. - Rockerul? 954 01:03:04,000 --> 01:03:05,360 Da, nebunul. 955 01:03:05,440 --> 01:03:07,880 Îmi pare rău, dar habar n-am cine sunt. 956 01:03:07,960 --> 01:03:11,640 Pe de altă parte, nici nu mi-o amintesc pe iubita mea, deci e greu. 957 01:03:11,720 --> 01:03:14,320 Vrei să vorbim despre Ambre? 958 01:03:14,400 --> 01:03:16,040 Bună, tati! 959 01:03:16,120 --> 01:03:19,320 - Bună, dragii mei! - O masă de fotbal de masă! 960 01:03:19,400 --> 01:03:21,440 Bună, iubire! 961 01:03:23,040 --> 01:03:24,800 - Ești bine? - Da. Dar tu? 962 01:03:25,760 --> 01:03:27,560 Ce e cu Ambre? 963 01:03:27,640 --> 01:03:29,680 - Ambre? - Nimic, las-o baltă. 964 01:03:29,760 --> 01:03:31,640 Copii, nu-l sărutați pe unchiul vostru? 965 01:03:31,720 --> 01:03:34,920 Și mai ales pe tatăl vostru. În sfârșit. 966 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 Uite ce am găsit. 967 01:03:37,080 --> 01:03:40,440 E Prințesa Fulg-de-Nea. 968 01:03:56,840 --> 01:03:59,040 Ar trebui să-ți împachetăm lucrurile. 969 01:04:17,520 --> 01:04:19,400 TE IUBIM, DRAGĂ TATI 970 01:04:19,480 --> 01:04:23,920 - Mulțumesc, copii. - Era s-o fac singură. 971 01:04:26,560 --> 01:04:30,280 Trebuie să-l protejăm. Nu știm nimic despre ea. 972 01:04:30,360 --> 01:04:32,840 Ești paranoică, Ambre. 973 01:04:35,880 --> 01:04:37,760 Haide, e rândul meu. 974 01:04:43,160 --> 01:04:46,880 Zoé mi-a dat chitara asta minunată. 975 01:04:46,960 --> 01:04:48,800 Grozav. 976 01:04:53,400 --> 01:04:55,280 Haide. S-o facem împreună. 977 01:04:55,360 --> 01:04:58,200 - Nu. - Haide, e rândul meu. 978 01:04:58,280 --> 01:05:00,640 Haide, te rog. 979 01:05:00,720 --> 01:05:04,040 Lasă-mă pe mine. Te rog. 980 01:05:05,960 --> 01:05:09,160 Vrei dovezi incontestabile? Poftim. 981 01:05:09,240 --> 01:05:12,960 - El ce caută aici? - Nu, stai jos. Stai jos. 982 01:05:13,040 --> 01:05:14,640 - Stai jos. - Îți va explica. 983 01:05:15,520 --> 01:05:17,480 Ia loc. 984 01:05:19,480 --> 01:05:21,800 - Mulțumesc. - Încetează, Zoé! 985 01:05:21,880 --> 01:05:25,160 - E clătita ei. - E delicioasă. 986 01:05:25,240 --> 01:05:29,000 - Ar trebui să-ți vezi fața. Nu, nu, nu. - Nu, nu. 987 01:05:37,360 --> 01:05:40,560 - E din excursie. - E trucată. 988 01:05:40,640 --> 01:05:42,800 Nu pot să cred. Știam eu. 989 01:05:42,880 --> 01:05:46,200 Bunico, ce dinți mari ai! 990 01:05:46,280 --> 01:05:47,920 Da! 991 01:05:50,040 --> 01:05:52,480 - Da! - Nu! 992 01:05:52,560 --> 01:05:54,280 Bravo! 993 01:05:54,360 --> 01:05:57,960 - Mulțumesc. - Bravo, Zoé! 994 01:05:58,040 --> 01:06:00,400 - Noapte bună! - Noapte bună, scumpo! 995 01:06:00,480 --> 01:06:03,080 - Îmi împrumuți acordeonul? - Bine. 996 01:06:03,160 --> 01:06:04,240 Mulțumesc. 997 01:06:08,120 --> 01:06:11,960 Bună, Isaac! Bună… tuturor! 998 01:06:20,200 --> 01:06:22,240 Salut, Robinson! Sunt Isaac. 999 01:06:22,320 --> 01:06:26,120 Sună-mă. E foarte important. Trebuie să-ți spun ceva. 1000 01:06:26,200 --> 01:06:27,360 Și nu pot… 1001 01:06:27,440 --> 01:06:30,480 Zoé te-a mințit tot timpul. Te manipulează. 1002 01:06:30,560 --> 01:06:34,280 Știam de la început, dar nimeni nu mă ascultă. 1003 01:06:38,720 --> 01:06:44,120 Ei știu tot. Îmi pare rău. 1004 01:06:55,680 --> 01:06:58,640 Când îți iei telefonul? 1005 01:06:58,720 --> 01:07:01,360 Luni. De ce? 1006 01:07:02,400 --> 01:07:03,960 Fără motiv. 1007 01:07:06,280 --> 01:07:08,280 Luni e bine. 1008 01:07:26,480 --> 01:07:30,640 Copiii sunt la bunici. Au plecat în weekend. 1009 01:07:56,600 --> 01:07:58,840 I-am văzut în Zurich. 1010 01:07:58,920 --> 01:08:02,080 - Ai fost acolo? - Da, poate. 1011 01:08:05,320 --> 01:08:07,120 La naiba! 1012 01:08:12,960 --> 01:08:15,680 Nu-i nimic. E pentru serviciu. 1013 01:08:15,760 --> 01:08:18,400 Trebuie trimis azi. Zi-mi când vezi vreo cutie poștală. 1014 01:08:18,480 --> 01:08:19,760 Ești plină de mistere. 1015 01:08:21,840 --> 01:08:23,600 N-ai spus unde mergem. 1016 01:08:23,680 --> 01:08:25,800 Așa e, dle Bond. 1017 01:08:25,880 --> 01:08:28,680 Misterul e sarea și piperul vieții. 1018 01:08:53,720 --> 01:08:55,520 Mă aștepți? 1019 01:09:00,400 --> 01:09:01,880 Scuze. 1020 01:09:07,120 --> 01:09:09,160 Nu trage cu ochiul. 1021 01:09:24,120 --> 01:09:29,920 Faci o greșeală E nebună. Întoarce-te. 1022 01:09:35,560 --> 01:09:38,880 Ai dreptate. O să-i spun că știu tot. 1023 01:09:45,000 --> 01:09:46,600 Aștepți pe cineva? 1024 01:09:50,120 --> 01:09:51,880 - Mergem? - Mergem. 1025 01:10:05,080 --> 01:10:06,680 La naiba! 1026 01:10:09,600 --> 01:10:11,600 N-am mai rămas fără benzină. 1027 01:10:11,680 --> 01:10:15,760 Încetează! E plăcut să te plimbi prin pădure. 1028 01:10:15,840 --> 01:10:18,360 Uite ce castani frumoși! 1029 01:10:18,440 --> 01:10:19,840 Ești expertă în castane? 1030 01:10:19,920 --> 01:10:24,480 Da. Le culegeam cu tata când eram mică. 1031 01:10:29,160 --> 01:10:31,480 De fapt, am fost doar o dată. 1032 01:10:33,240 --> 01:10:36,040 E ultima mea amintire cu el. 1033 01:10:37,240 --> 01:10:39,520 Când aveam șapte ani, el… 1034 01:10:41,840 --> 01:10:44,400 Pur și simplu. Fără avertisment. 1035 01:10:44,480 --> 01:10:46,120 A fost… 1036 01:10:47,440 --> 01:10:48,520 În fine. 1037 01:10:50,480 --> 01:10:52,240 Și mama ta? 1038 01:10:53,600 --> 01:10:58,280 Am mai văzut-o, dar n-a fost mai bine. 1039 01:10:58,360 --> 01:11:02,240 Acum știi tot. Mergem? 1040 01:11:03,600 --> 01:11:06,880 - Zoé! - Ce e? 1041 01:11:10,920 --> 01:11:12,840 De ce ești cu mine? 1042 01:11:14,840 --> 01:11:17,960 Am doi copii, un împrumut, lucrez în același loc de 15 ani. 1043 01:11:18,040 --> 01:11:19,880 Asta-mi place la tine. 1044 01:11:20,840 --> 01:11:22,440 Nu ești ca mine. 1045 01:11:29,280 --> 01:11:30,800 Vii? 1046 01:11:33,040 --> 01:11:35,240 - Așteaptă-mă! - Ți-e frică? 1047 01:11:35,320 --> 01:11:38,000 Nu, nu mi-e. Încetează. 1048 01:11:40,160 --> 01:11:42,080 În orice caz… 1049 01:11:42,160 --> 01:11:46,240 E o surpriză pe cinste. Nu mă așteptam deloc la asta. 1050 01:11:48,520 --> 01:11:50,240 Fără glumă. 1051 01:11:51,240 --> 01:11:54,480 Ne-am rătăcit. Suntem în mijlocul pustietății. 1052 01:11:54,560 --> 01:11:58,240 Te înșeli. Asta e Pădurea Doamnei Albe. 1053 01:11:58,320 --> 01:11:59,520 Foarte amuzant. 1054 01:11:59,600 --> 01:12:01,640 Apare la fiecare cotitură. 1055 01:12:02,800 --> 01:12:04,320 Ești idioată. 1056 01:12:04,400 --> 01:12:06,160 Te-am speriat. 1057 01:12:10,000 --> 01:12:11,720 La naiba! 1058 01:12:11,800 --> 01:12:13,440 - Ce e? - Nu mai am baterie. 1059 01:12:13,520 --> 01:12:15,320 Minunat. 1060 01:12:15,400 --> 01:12:18,560 - La naiba! - Nu! Ai grijă. 1061 01:12:18,640 --> 01:12:21,760 - Sunt bine. - Dă-mi geanta! 1062 01:12:21,840 --> 01:12:24,200 Nu, sunt bine. Mă descurc. 1063 01:12:27,920 --> 01:12:29,760 E o casă acolo. 1064 01:12:30,720 --> 01:12:33,840 Da, și? O casă. Nu e un hotel. 1065 01:12:33,920 --> 01:12:35,760 E întuneric și frig. 1066 01:12:35,840 --> 01:12:39,400 E fantoma Doamnei Albe. O să cerem doar să dăm un telefon. 1067 01:12:39,480 --> 01:12:41,440 Nu poți deranja oamenii așa. 1068 01:12:41,520 --> 01:12:45,720 Ar trebui. Sunt mulți oameni drăguți. Dacă nu îndrăznești, nu reușești. 1069 01:12:45,800 --> 01:12:49,680 Eu am riscat venind la tine la prima întâlnire. Nu mi-a fost frică. 1070 01:12:52,840 --> 01:12:55,560 - Nu-i rău. - Da. 1071 01:12:55,640 --> 01:12:57,240 Uite niște cearșafuri. 1072 01:12:57,320 --> 01:13:00,240 De obicei, soția mea face patul, pentru că eu nu știu cum. 1073 01:13:00,320 --> 01:13:02,640 E perfect. Mulțumesc. Nu vrem să deranjăm. 1074 01:13:02,720 --> 01:13:07,400 Nu, deloc. E plăcut să ai companie. 1075 01:13:09,120 --> 01:13:13,960 Nadette lucrează la COPEC joia și vinerea. 1076 01:13:14,040 --> 01:13:18,560 Și stă și noaptea, pentru că e mai ușor așa. 1077 01:13:19,640 --> 01:13:21,840 E o navetă prea lungă? 1078 01:13:21,920 --> 01:13:26,440 Nu, deloc. Saint-André e foarte aproape. 1079 01:13:26,520 --> 01:13:30,400 Ea și colegul ei, Patrick, termină târziu. 1080 01:13:30,480 --> 01:13:33,440 E mai bine să nu conduci noaptea, nu? 1081 01:13:33,520 --> 01:13:36,040 - Da, desigur. - Da. E mai sigur așa. 1082 01:13:36,120 --> 01:13:37,520 Da. 1083 01:13:38,560 --> 01:13:40,560 E mai sigur. 1084 01:13:45,080 --> 01:13:46,680 Bine. 1085 01:13:47,880 --> 01:13:50,560 Vă las singuri, porumbeilor. 1086 01:13:50,640 --> 01:13:53,360 V-am pregătit o gustare jos. Simțiți-vă ca acasă. 1087 01:13:53,440 --> 01:13:55,200 Nu vrei să mănânci cu noi? 1088 01:13:55,280 --> 01:13:58,440 Nu, am mâncat deja. În plus, mă trezesc devreme. 1089 01:13:58,520 --> 01:14:00,600 Serviți-vă și cu o sticlă de vin bun. 1090 01:14:00,680 --> 01:14:01,720 Mulțumesc. 1091 01:14:01,800 --> 01:14:05,160 Mie și lui Nadette ne place vinul bun. Noapte bună! 1092 01:14:07,600 --> 01:14:10,600 E clar că-l înșală. 1093 01:14:10,680 --> 01:14:12,720 Am uitat să las cearșafurile. 1094 01:14:12,800 --> 01:14:14,720 Cearșafurile. Mersi. 1095 01:14:17,320 --> 01:14:21,400 Ce drăguț din partea lui. E aproape jenant. 1096 01:14:21,480 --> 01:14:24,000 Chiar e drăguț. 1097 01:14:24,080 --> 01:14:28,640 Puteam ajunge într-un hotel prost, într-o zonă industrială. 1098 01:14:28,720 --> 01:14:33,080 Ai făcut bine că ai cerut ajutor. 1099 01:14:33,160 --> 01:14:35,640 Să vezi ce vinuri are! 1100 01:14:35,720 --> 01:14:38,120 Ți-ai luat pastilele? 1101 01:14:38,200 --> 01:14:39,720 O să vezi. 1102 01:14:41,760 --> 01:14:44,200 Nu se poate, Côte-Rôtie. 1103 01:14:44,280 --> 01:14:46,920 E vinul meu preferat. 1104 01:14:47,000 --> 01:14:48,840 Arăți ca un copil. 1105 01:14:48,920 --> 01:14:51,160 Un copil alcoolic, dar totuși. 1106 01:14:51,240 --> 01:14:53,560 Ce mai are? 1107 01:14:54,800 --> 01:14:56,720 Stai așa. 1108 01:14:57,560 --> 01:14:59,640 Are niște chestii uimitoare. 1109 01:14:59,720 --> 01:15:01,520 Ai telefonul la tine. 1110 01:15:03,320 --> 01:15:04,720 Nu, de ce? 1111 01:15:05,840 --> 01:15:08,880 - Ți-ai ascultat mesajele? - Nu. 1112 01:15:09,920 --> 01:15:12,040 Ascultă-le, te rog. 1113 01:15:12,120 --> 01:15:15,440 - De ce? E important? - Robinson, te rog. 1114 01:15:17,480 --> 01:15:19,160 N-am chef. 1115 01:15:20,240 --> 01:15:22,000 Nu acum. 1116 01:15:29,160 --> 01:15:32,440 Ce zici de Côte-Rôtie? 1117 01:15:42,160 --> 01:15:44,800 Weekendurile noastre au fost mereu așa nebunești? 1118 01:15:45,800 --> 01:15:48,080 Nu, ăsta e cel mai obișnuit de până acum. 1119 01:15:48,160 --> 01:15:50,120 - Serios? - Da. 1120 01:15:50,200 --> 01:15:53,000 Spune-mi despre celelalte. 1121 01:15:53,080 --> 01:15:56,040 - Îți amintești de Tourcoing? - Tourcoing? 1122 01:15:56,120 --> 01:15:57,680 - Cred că da. - Îți amintești? 1123 01:15:57,760 --> 01:15:59,200 Da. 1124 01:15:59,280 --> 01:16:01,560 - Mergeam la Lille. - Da. 1125 01:16:01,640 --> 01:16:03,680 Și ai ratat stația. 1126 01:16:03,760 --> 01:16:06,520 Da, acum îmi amintesc. 1127 01:16:06,600 --> 01:16:09,440 A fost vina mea, citeam cartea mea preferată. 1128 01:16:09,520 --> 01:16:11,800 Da, pe plajă. 1129 01:16:12,720 --> 01:16:17,120 Da, îmi plăcea atât de mult, încât am ratat stația. 1130 01:16:20,680 --> 01:16:23,560 După aceea, ne-am dus la un hotel. 1131 01:16:23,640 --> 01:16:27,680 - Cel din fața gării. Da? - Da. 1132 01:16:27,760 --> 01:16:29,160 - Îți amintești? - Terminus. 1133 01:16:29,240 --> 01:16:31,040 - Da. - Terminus. 1134 01:16:45,920 --> 01:16:48,840 O oră și jumătate pe tiroliană. 1135 01:16:48,920 --> 01:16:52,120 Ți-am spus că mi-e frică de înălțime. Ce să spun? 1136 01:16:53,160 --> 01:16:55,120 Și… 1137 01:16:57,080 --> 01:17:00,600 Nu acolo ți-am spus prima dată că te iubesc? 1138 01:17:04,800 --> 01:17:06,280 Nu, nu cred. 1139 01:17:06,360 --> 01:17:10,240 Nu, nici în Charleville-Mézières. 1140 01:17:10,320 --> 01:17:12,520 Nici în Aubagne sau Vesoul. 1141 01:17:19,240 --> 01:17:21,840 Trebuie să fi fost pe Pont des Arts. 1142 01:18:00,400 --> 01:18:02,120 Robinson? 1143 01:18:04,080 --> 01:18:05,960 Ce s-a întâmplat? 1144 01:18:11,200 --> 01:18:12,800 Pleci? 1145 01:18:14,200 --> 01:18:15,840 S-a terminat. 1146 01:18:18,440 --> 01:18:21,360 De fapt, nici n-a început. 1147 01:18:21,440 --> 01:18:23,480 - Nu poți face asta. - Oprește-te. 1148 01:18:23,560 --> 01:18:26,560 - Tu ai făcut toate astea. - A fost… 1149 01:18:26,640 --> 01:18:29,280 A fost atât de bine, eu… 1150 01:18:29,360 --> 01:18:32,480 Nu m-am putut abține. 1151 01:18:35,600 --> 01:18:37,280 N-am putut. 1152 01:18:38,640 --> 01:18:41,000 - Îmi pare rău. - Îți pare rău? 1153 01:18:42,360 --> 01:18:44,840 Și mie, dar revin la viața adevărată. 1154 01:18:44,920 --> 01:18:46,440 Am putea s-o luăm de la capăt. 1155 01:18:46,520 --> 01:18:48,840 Nu putem nimic, Zoé. Nu există „noi”. 1156 01:18:48,920 --> 01:18:50,960 - Ba da. - Nu. Nu mă cunoști. 1157 01:18:51,040 --> 01:18:55,520 Dar asta e viața reală. Când ne-am cunoscut. 1158 01:18:55,600 --> 01:18:58,800 Și, de când te-ai trezit, am trăit viața reală. 1159 01:18:58,880 --> 01:19:00,760 Sunt doar vorbe-n vânt. 1160 01:19:02,320 --> 01:19:04,520 Cum aș putea avea încredere în tine? 1161 01:19:07,280 --> 01:19:09,560 Dacă ai fi avut curajul să-mi spui adevărul. 1162 01:19:09,640 --> 01:19:13,040 Voiam să-ți spun adevărul în capela din pădure. 1163 01:19:13,120 --> 01:19:15,680 - Ce? - E un loc din satul meu. 1164 01:19:15,760 --> 01:19:17,960 Când eu și Steph nu eram cuminți, 1165 01:19:18,040 --> 01:19:21,080 ne ceream iertare în capelă și totul se rezolva. 1166 01:19:23,800 --> 01:19:25,680 Câți ani ai? 1167 01:19:34,400 --> 01:19:38,000 Robinson! Nu. Robinson! 1168 01:19:47,560 --> 01:19:49,920 - Nu-mi vine să cred. - Tati! 1169 01:19:50,000 --> 01:19:54,480 Am făcut o oră și 24 de minute de la aeroport. 1170 01:19:54,560 --> 01:19:56,560 Pistele de biciclete sunt oribile. 1171 01:19:56,640 --> 01:19:58,280 V-ați distrat la bunici? 1172 01:19:58,360 --> 01:20:01,960 - Ne-ai lipsit. - Și mie mi-a fost dor de voi. 1173 01:20:02,040 --> 01:20:04,680 Unde e Zoé? Nu e aici? 1174 01:20:04,760 --> 01:20:07,160 Zoé? De fapt… 1175 01:20:07,240 --> 01:20:11,360 Nu e. A trebuit să plece acasă. 1176 01:20:11,440 --> 01:20:15,200 Pentru că… Scumpo, te rog. 1177 01:20:15,280 --> 01:20:17,160 Te rog, oprește-te. Doar pentru moment. 1178 01:20:17,240 --> 01:20:20,280 Haideți! Să mergem în camera voastră, cu toate jucăriile voastre. 1179 01:20:21,800 --> 01:20:25,560 - Camera noastră e acolo. - Da. Ai dreptate. 1180 01:20:27,520 --> 01:20:30,680 - Hei, Robinson. - Da. 1181 01:20:39,560 --> 01:20:41,320 O să fie bine. Suntem alături de tine. 1182 01:20:42,880 --> 01:20:45,560 Știu. Mulțumesc. 1183 01:20:45,640 --> 01:20:50,040 E groaznic. Azi, cu internetul, le e ușor impostorilor să… 1184 01:20:50,120 --> 01:20:53,120 - Zoé trebuia doar să se uite pe… - Taci. 1185 01:20:53,200 --> 01:20:55,400 Vorbesc serios. Taci din gură. 1186 01:20:56,240 --> 01:20:59,200 Robinson, ne pare rău. Nu ne-am așteptat. 1187 01:20:59,280 --> 01:21:02,200 - Eu am știut tot timpul. - Ambre. 1188 01:21:03,160 --> 01:21:06,720 Da, am fost jalnici. Am căzut sub vraja ei și… 1189 01:21:06,800 --> 01:21:08,600 - Eu nu. - Vrei să taci? 1190 01:21:10,720 --> 01:21:14,440 Ne-a și întors unul împotriva celuilalt. Așa de bună e. 1191 01:21:15,640 --> 01:21:19,440 Îți place? 1192 01:21:19,520 --> 01:21:21,120 Așa. 1193 01:21:22,080 --> 01:21:24,160 Acum mulțumește-mi. 1194 01:21:29,280 --> 01:21:30,680 Scuze. 1195 01:21:30,760 --> 01:21:33,320 Ești aici de două săptămâni și tot nu poți s-o deschizi. 1196 01:21:33,400 --> 01:21:35,600 Îmi pare rău, Steph. 1197 01:21:36,920 --> 01:21:40,320 Srilankezii mai stau o săptămână. 1198 01:21:40,400 --> 01:21:44,200 Nu-ți mai cere scuze. Ajunge! 1199 01:21:46,440 --> 01:21:51,680 Datorită ție, eu și Jérôme ne-am reaprins flacăra. 1200 01:21:51,760 --> 01:21:54,880 Fără nuntă, adică fără ceartă, chiar… 1201 01:21:54,960 --> 01:21:57,120 Da, nu vreau să știu. 1202 01:22:01,160 --> 01:22:04,480 Spune-mi despre slujba ta. 1203 01:22:04,560 --> 01:22:07,040 E bine să fii secretară medicală. 1204 01:22:07,120 --> 01:22:10,520 Am un program fix, e foarte consecvent. 1205 01:22:10,600 --> 01:22:13,720 Am sarcini regulate, avem chiar și bonuri de masă. 1206 01:22:13,800 --> 01:22:15,280 Da. 1207 01:22:16,280 --> 01:22:18,920 Mă întorc la Club încă un sezon. 1208 01:22:19,000 --> 01:22:20,520 Ești sigură? 1209 01:22:22,440 --> 01:22:25,200 E tot ce știu să fac. 1210 01:22:25,280 --> 01:22:28,800 Mi-am luat bilet pentru Istanbul. S-a rezolvat. 1211 01:22:40,880 --> 01:22:43,280 Du-te la mama ta înainte să pleci. 1212 01:22:56,400 --> 01:22:57,840 Am uitat de el. 1213 01:22:57,920 --> 01:23:02,080 Da, sunt foarte fericit. 1214 01:23:02,160 --> 01:23:06,360 Multe hotărâri au fost ratificate. 1215 01:23:06,440 --> 01:23:08,480 Ce înseamnă asta? 1216 01:23:08,560 --> 01:23:11,880 Știi, Paloma. 1217 01:23:11,960 --> 01:23:15,720 Înseamnă că am fost toți de acord. 1218 01:23:17,160 --> 01:23:19,880 De exemplu, Adrien, 1219 01:23:20,920 --> 01:23:24,200 n-ar trebui să râgâi la masă. 1220 01:23:24,280 --> 01:23:29,320 Masca de lup nu e amuzantă fără Scufița Roșie. 1221 01:23:29,400 --> 01:23:30,440 Nu e? 1222 01:23:30,520 --> 01:23:34,360 Nu vorbi așa grav, nu e amuzant fără Zoé. 1223 01:23:35,680 --> 01:23:37,280 Bine. 1224 01:23:47,640 --> 01:23:49,800 Ați făcut unele noi. 1225 01:23:49,880 --> 01:23:52,320 Am scris câteva cu Zoé. 1226 01:23:52,400 --> 01:23:55,520 Da? Frumos. 1227 01:24:05,360 --> 01:24:08,240 „Aveți grijă de tati. 1228 01:24:08,320 --> 01:24:11,240 Iubiți-l profund și rugați-vă la stele să se trezească.” 1229 01:24:18,680 --> 01:24:20,640 Foarte frumos. 1230 01:24:24,920 --> 01:24:27,000 Fac 40 de ani, mamă. 1231 01:24:30,080 --> 01:24:32,760 Sunt în Paris de câteva luni. 1232 01:24:34,000 --> 01:24:35,600 Înțeleg. 1233 01:24:38,560 --> 01:24:41,280 Adevărul e că mi-e greu să te vizitez. 1234 01:24:45,400 --> 01:24:48,960 Când sunt la mai puțin de 50 km, simt un nod în stomac. 1235 01:24:49,040 --> 01:24:51,760 Dacă tatăl tău ar fi fost acolo… 1236 01:24:54,320 --> 01:24:56,120 Eu am fost acolo. 1237 01:24:58,720 --> 01:25:00,360 Și ce? 1238 01:25:02,560 --> 01:25:05,360 Pot să-ți spun că te iubesc dacă vrei. 1239 01:25:06,360 --> 01:25:08,360 Pot să te îmbrățișez. 1240 01:25:12,560 --> 01:25:15,280 Nu. Sunt bine. 1241 01:25:19,200 --> 01:25:21,120 Dar eu pot? 1242 01:25:22,720 --> 01:25:24,840 Pot să te țin în brațe? 1243 01:25:27,360 --> 01:25:29,120 De ce nu? 1244 01:25:31,720 --> 01:25:33,560 Hai s-o facem. 1245 01:26:12,360 --> 01:26:17,960 Și problema e mult mai ușoară… 1246 01:26:18,040 --> 01:26:21,840 Conform lui Buddha, vei avea o viață frumoasă. 1247 01:26:21,920 --> 01:26:23,960 Nu-ți face griji. 1248 01:26:27,240 --> 01:26:29,000 Mulțumesc. 1249 01:26:37,360 --> 01:26:40,920 Îmi pare rău, dar trebuie să plec. Am întârziat deja. 1250 01:26:41,000 --> 01:26:44,920 - Bine. - Mulțumesc pentru tot. 1251 01:26:47,040 --> 01:26:50,960 Mulțumesc, copii. O să-mi iau chiloții. Mulțumesc. 1252 01:26:52,200 --> 01:26:53,440 Și… 1253 01:26:54,920 --> 01:26:56,840 Ședere plăcută! 1254 01:26:59,000 --> 01:27:00,000 Pa! 1255 01:27:00,080 --> 01:27:03,480 Mulțumesc că ați venit repede. E cam în grabă, dar ne place stilul dv. 1256 01:27:03,560 --> 01:27:04,760 Mulțumesc. 1257 01:27:04,840 --> 01:27:06,760 Chiar ne-a plăcut. 1258 01:27:06,840 --> 01:27:08,680 Mai e de lucru la el. 1259 01:27:08,760 --> 01:27:13,000 Anumite situații amuzante necesită desene mai precise. 1260 01:27:13,080 --> 01:27:17,560 Am vrea să punem accentul pe desenele mai importante. 1261 01:27:17,640 --> 01:27:20,680 Dar, în esență, totul e acolo. 1262 01:27:20,760 --> 01:27:23,000 Poezia, originalitatea poveștii, 1263 01:27:23,080 --> 01:27:27,400 formulele bine găsite, e foarte spiritual. E o carte unică. 1264 01:27:34,640 --> 01:27:37,200 Când spun că te iubesc, iubirea mea devine innfinită. 1265 01:27:42,240 --> 01:27:44,800 Poftim, ăsta e exemplarul dv. 1266 01:27:44,880 --> 01:27:49,560 Puteți să-l luați, să studiați punerea în pagină, să faceți observații. 1267 01:27:49,640 --> 01:27:51,480 Aveți numărul coautorului meu? 1268 01:27:51,560 --> 01:27:53,160 Coautor? 1269 01:27:53,240 --> 01:27:55,760 Nu, credeam că lucrați singur. 1270 01:27:57,000 --> 01:27:58,880 Scuzați-mă. Eu… 1271 01:28:01,040 --> 01:28:02,960 Eu… 1272 01:28:07,480 --> 01:28:09,760 Puteți încetini în față la Pont des Arts? 1273 01:28:36,640 --> 01:28:38,280 PARISUL VĂ IUBEȘTE 1274 01:28:48,360 --> 01:28:50,640 Trebuie să scuturi globurile cu zăpadă. 1275 01:28:50,720 --> 01:28:54,000 Când trec turiștii, scutură-le, ca să le atragi atenția. 1276 01:28:54,080 --> 01:28:55,680 Altfel, nu le vor vedea. 1277 01:28:58,600 --> 01:29:00,760 Pașaportul meu. 1278 01:29:22,280 --> 01:29:24,320 Uite-l! 1279 01:29:30,960 --> 01:29:32,760 Poftim! 1280 01:29:36,360 --> 01:29:40,400 - Vichnarajouliparam Ashnar? - Poftim? 1281 01:29:40,480 --> 01:29:45,360 - Nu sunteți dv. - Nu! La naiba! 1282 01:29:51,760 --> 01:29:54,080 Grăbiți-vă, pierd avionul! 1283 01:29:54,160 --> 01:29:55,360 Nu vă faceți face griji. 1284 01:30:03,680 --> 01:30:07,120 - Am întârziat! Nu-mi vine să cred! - Calmați-vă. 1285 01:30:10,600 --> 01:30:12,480 GPS-ul tău e de rahat. E la dreapta. 1286 01:30:19,480 --> 01:30:21,120 Acolo! Fă dreapta! 1287 01:30:29,320 --> 01:30:31,640 Robinson! Nu! 1288 01:30:33,520 --> 01:30:36,240 Îmi pare rău. Îmi pare rău. 1289 01:30:37,720 --> 01:30:39,480 Îmi pare rău. 1290 01:30:39,560 --> 01:30:41,840 Îmi pare rău că te-am făcut să cazi de pe scuter. 1291 01:30:41,920 --> 01:30:46,480 Îmi pare rău că ești în comă și că ți-am distrus viața. Îmi pare rău. 1292 01:30:46,560 --> 01:30:50,760 Îmi pare rău că te-am mințit și pentru tot ce voi face de acum înainte, căci… 1293 01:30:50,840 --> 01:30:53,160 Dacă va fi un „de acum înainte”, căci… 1294 01:30:53,240 --> 01:30:54,640 E în regulă, doamnă. 1295 01:30:55,880 --> 01:30:58,400 Totul va fi bine, doamnă. 1296 01:31:00,240 --> 01:31:01,760 Robinson! 1297 01:31:01,840 --> 01:31:05,000 Robinson! Sunt eu, Zoé. Mă auzi? 1298 01:31:05,960 --> 01:31:07,760 Robinson. 1299 01:31:13,560 --> 01:31:15,560 Ce e? 1300 01:31:15,640 --> 01:31:17,120 Te urăsc. 1301 01:31:18,800 --> 01:31:20,560 Și eu. 1302 01:31:30,000 --> 01:31:35,080 Robinson a crezut-o, în sfârșit, pe Zoe. 1303 01:31:40,960 --> 01:31:42,960 Subtitrarea: Ovidiu-Gheorghe Ruța 88734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.