Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,800 --> 00:00:33,360
Bună!
2
00:00:55,080 --> 00:00:57,880
- Îl cunoști?
- Nu.
3
00:00:57,960 --> 00:01:01,280
Mereu mi-am dorit să mă aștepte
un bărbat la aeroport.
4
00:01:01,360 --> 00:01:02,600
Te-ai întors, în sfârșit.
5
00:01:02,680 --> 00:01:04,960
Steph. Steph a mea.
6
00:01:05,040 --> 00:01:07,880
Cincisprezece sezoane ajung.
Am făcut mai mult decât trebuia.
7
00:01:07,960 --> 00:01:11,280
Altfel, o să rămân singură,
îmbrăcată în castravete.
8
00:01:11,360 --> 00:01:13,360
E timpul să vin acasă și să mă maturizez.
9
00:01:13,440 --> 00:01:15,080
Măcar ai deja o slujbă.
10
00:01:15,160 --> 00:01:18,640
Îți lipsește doar un bărbat.
Acum e mai ușor cu aplicațiile.
11
00:01:18,720 --> 00:01:20,880
Caut un bărbat, nu o partidă de sex.
12
00:01:20,960 --> 00:01:22,760
Nu mai e așa.
13
00:01:22,840 --> 00:01:24,680
De unde știi?
14
00:01:24,760 --> 00:01:26,080
Mi-au spus prietenele mele.
15
00:01:26,160 --> 00:01:30,080
Nu. Eu, într-o aplicație? Niciodată.
16
00:01:37,960 --> 00:01:41,160
Nu vorbești serios. Arată ca un psihopat.
17
00:01:41,240 --> 00:01:43,800
Ăla are 55.
18
00:01:43,880 --> 00:01:47,520
Nu. Sunt doar ciudați pe aplicație.
O șterg.
19
00:01:47,600 --> 00:01:51,400
Îmi arăți doar inadaptații.
Ai cunoscut tipi grozavi. Ca Paul.
20
00:01:51,480 --> 00:01:54,240
Paul? Vorbești serios? Paul?
21
00:01:54,320 --> 00:01:56,240
Bine. Poate nu pe Paul.
22
00:01:56,320 --> 00:01:58,000
De ce te temi?
23
00:01:58,080 --> 00:02:01,040
Că nu știi cum să construiești
o relație după 15 ani la Club?
24
00:02:01,120 --> 00:02:03,120
- Nu.
- Sau că nu te-ar putea iubi nimeni?
25
00:02:03,200 --> 00:02:05,400
Crezi?
26
00:02:05,480 --> 00:02:07,480
Sigur că nu.
27
00:02:07,560 --> 00:02:10,200
Asta nu se va întâmpla. Te cunosc.
28
00:02:10,280 --> 00:02:12,640
Ești grozavă și te iubesc.
29
00:02:14,960 --> 00:02:18,760
Poate o să rămân cu tine.
Vrei să ne sărutăm?
30
00:02:18,840 --> 00:02:22,480
- Încetează.
- M-ai crezut. Stai așa.
31
00:02:22,560 --> 00:02:24,560
Ce idioată!
32
00:02:28,400 --> 00:02:30,600
Ieși cu el dacă nu ți-e frică.
33
00:02:30,680 --> 00:02:33,120
Nu mi-e. Uite.
34
00:02:33,200 --> 00:02:35,120
La naiba! Am întârziat.
35
00:02:35,200 --> 00:02:36,880
O, nu.
36
00:02:43,720 --> 00:02:45,760
Vin!
37
00:02:47,920 --> 00:02:49,480
Ai întârziat. Grăbește-te.
38
00:02:49,560 --> 00:02:52,160
- Bună, Pat!
- Bună, scumpo!
39
00:02:52,240 --> 00:02:53,600
Unde e grupul meu?
40
00:02:53,680 --> 00:02:58,040
La Luvru. Ai întârziat în fiecare zi
în ultimele două luni, Zoé.
41
00:02:58,120 --> 00:03:01,200
Îmi pare rău, dar nu te mai pot acoperi.
42
00:03:03,600 --> 00:03:05,760
- E o problemă.
- Evident.
43
00:03:05,840 --> 00:03:09,440
- Întârzii în fiecare dimineață.
- Da.
44
00:03:09,520 --> 00:03:13,360
- Și mereu întârzii 20 de minute.
- Da.
45
00:03:15,680 --> 00:03:19,400
Dacă am începe cu 20 de minute mai târziu,
aș ajunge mereu la timp.
46
00:03:21,160 --> 00:03:24,320
- Da.
- Și problema noastră s-ar rezolva.
47
00:03:26,600 --> 00:03:29,480
Impresionant management, Bernard!
48
00:03:29,560 --> 00:03:33,840
Spune-le și celorlalți, bine?
Trebuie să plec. Mă așteaptă.
49
00:03:33,920 --> 00:03:35,560
Zoé!
50
00:03:35,640 --> 00:03:40,000
- Luvrul e pe aici.
- Desigur.
51
00:03:40,080 --> 00:03:43,320
- Trebuie să vorbesc cu Stanislas.
- Bine. Pa, Pat!
52
00:03:43,400 --> 00:03:45,760
Pa, scumpo! O zi bună!
53
00:03:46,920 --> 00:03:48,840
Ce e asta, Pat?
54
00:03:48,920 --> 00:03:51,560
Ești gata? Arăți sexy?
55
00:03:51,640 --> 00:03:53,600
Uau! Arăt groaznic.
56
00:03:53,680 --> 00:03:55,760
De când m-am mutat aici, arăt ca naiba.
57
00:03:55,840 --> 00:03:58,280
Voi cum reușiți?
58
00:03:58,360 --> 00:04:03,600
Folosim tone de machiaj,bem cafea și facem cancer la ultraviolete.
59
00:04:04,600 --> 00:04:06,560
Nu-ți face griji,nu va arăta ca în poză.
60
00:04:06,640 --> 00:04:11,520
Era un desen, dar e altceva decât pozele
cu filtre, cu tipi cu motocicletă.
61
00:04:11,600 --> 00:04:13,080
Trebuie să plec.
62
00:04:13,160 --> 00:04:16,560
Nu. Pune-mă pe FaceTime.
Vreau să văd asta.
63
00:04:16,640 --> 00:04:19,160
Vezi-ți de viața ta, fato.
Pune un film porno sau ceva.
64
00:04:19,240 --> 00:04:22,280
Mersi, dar viața mea e perfectă așa cum e.
65
00:04:22,360 --> 00:04:26,840
Scumpo, nu bea atât de mult ceai,
că o să faci pipi toată noaptea.
66
00:04:26,920 --> 00:04:28,720
Te rog.
67
00:04:29,680 --> 00:04:31,480
Stai. Mi-a trimis un mesaj.
68
00:04:33,000 --> 00:04:35,360
Bona i-a tras clapa. Nu poate veni.
69
00:04:35,440 --> 00:04:38,120
Desigur. Ce ratat!
70
00:04:40,560 --> 00:04:42,000
Mă invită la el.
71
00:04:42,080 --> 00:04:44,520
- Ce?- Semnat „Jack Spintecătorul”.
72
00:04:44,600 --> 00:04:46,760
- Nu poți merge.
- Nu pot?
73
00:04:46,840 --> 00:04:50,480
Nu, Zoé. O să mă suni
74
00:04:52,200 --> 00:04:55,720
Zoé! Zoé! Nu!
75
00:04:55,800 --> 00:04:59,280
Grăbește-te, scumpo!
O să înceapă filmulețele cu animale.
76
00:05:02,600 --> 00:05:05,160
- Nu!
- Copii, deschideți ușa!
77
00:05:06,320 --> 00:05:10,480
- Bună ziua, doamnă!
- Vai de mine!
78
00:05:10,560 --> 00:05:12,800
Tati face paste.
79
00:05:13,920 --> 00:05:17,840
- Domnule?
- Da. Ce se întâmplă?
80
00:05:17,920 --> 00:05:19,960
Fiica ta avea o pungă de plastic pe cap.
81
00:05:20,040 --> 00:05:21,160
Ești bine, scumpo?
82
00:05:21,240 --> 00:05:22,760
Adrien, încerci să-ți omori sora?
83
00:05:22,840 --> 00:05:24,720
- Da!
- Jucați-vă în camera voastră!
84
00:05:24,800 --> 00:05:26,840
Nu vreau să vă mai văd.
85
00:05:26,920 --> 00:05:28,640
La atac!
86
00:05:28,720 --> 00:05:32,560
Îmi pare rău. Cine sunteți?
87
00:05:32,640 --> 00:05:34,400
Globtrot75.
88
00:05:34,480 --> 00:05:36,320
Ați venit?
89
00:05:36,400 --> 00:05:39,040
Deși n-am venit
și mai sunt și copiii.
90
00:05:39,120 --> 00:05:42,280
Bun. E improbabil.
91
00:05:43,600 --> 00:05:45,120
Scuze că vă întrerup.
92
00:05:45,200 --> 00:05:47,360
Nu, absolut deloc.
93
00:05:47,440 --> 00:05:49,640
Nu ne tutuiam în mesaje?
94
00:05:49,720 --> 00:05:52,680
Ba da, dar sunt cam intimidată.
95
00:05:53,880 --> 00:05:55,200
Scuze.
96
00:05:56,440 --> 00:05:58,120
Vai de mine!
97
00:05:58,200 --> 00:06:02,440
La naiba! Dovleceii! Nu!
98
00:06:02,520 --> 00:06:04,160
Stai așa.
99
00:06:15,760 --> 00:06:19,960
- Apa într-o tigaie încinsă nu e…
- Da.
100
00:06:20,040 --> 00:06:23,520
- Poate ar trebui să plec.
- Cred că ar trebui.
101
00:06:23,600 --> 00:06:25,800
În cazul ăsta…
102
00:06:25,880 --> 00:06:29,240
mi-a făcut plăcere să te cunosc.
103
00:06:36,400 --> 00:06:37,840
Cred că am început cu stângul.
104
00:06:39,480 --> 00:06:42,400
Mai ales că asta a fost urna bunicii mele.
105
00:06:42,480 --> 00:06:46,360
- Nu se poate.
- De fapt, nu.
106
00:06:46,440 --> 00:06:49,760
- Putem pleca?
- Da, mergeți.
107
00:06:52,280 --> 00:06:55,120
Hei! Spălați-vă pe dinți.
108
00:07:12,960 --> 00:07:14,440
Mersi.
109
00:07:16,040 --> 00:07:18,960
Ai custodie comună cu mama?
110
00:07:19,040 --> 00:07:22,400
Nu, mama lor s-a mutat în Asia
acum șase ani.
111
00:07:22,480 --> 00:07:26,000
- Tată!
- Poți să-i spui custodie comună.
112
00:07:26,080 --> 00:07:28,760
Schimbăm la fiecare secol.
Acum e rândul meu.
113
00:07:31,120 --> 00:07:33,280
Folosești o perie ca să speli vasele?
114
00:07:33,360 --> 00:07:36,560
Desigur, bureții sunt demodați.
115
00:07:36,640 --> 00:07:40,440
Cu asta, poți freca mai tare.
116
00:07:40,520 --> 00:07:44,600
E ecologică și o poți folosi la nesfârșit.
117
00:07:44,680 --> 00:07:49,000
Poftim. Nu mă stârni
cu produse de curățenie.
118
00:07:49,080 --> 00:07:51,280
- Văd.
- O să-ți iau una. O să vezi.
119
00:07:51,360 --> 00:07:54,400
- Nu vei mai renunța la ea.
- Bine.
120
00:07:56,200 --> 00:07:59,600
Ne-am spălat pe dinți.
121
00:07:59,680 --> 00:08:01,080
Și nu numai, se pare.
122
00:08:01,160 --> 00:08:02,880
Ce-i asta?
123
00:08:02,960 --> 00:08:05,680
Adrien, lasă-l.
124
00:08:05,760 --> 00:08:09,720
Nu, nu, nu.
125
00:08:09,800 --> 00:08:12,360
E foarte fragil.
126
00:08:12,440 --> 00:08:14,640
Știți ce e ăsta?
127
00:08:14,720 --> 00:08:16,640
E un acordeon.
128
00:08:16,720 --> 00:08:18,920
Stați așa. Priviți.
129
00:08:19,000 --> 00:08:20,760
Vreți o demonstrație?
130
00:08:20,840 --> 00:08:22,480
- Da.
- Poftim.
131
00:08:24,280 --> 00:08:27,120
Vă arăt. Nu. Uite.
132
00:08:41,920 --> 00:08:43,880
Ce tare!
133
00:08:44,960 --> 00:08:46,480
- Vreți să încercați?
- Da!
134
00:08:46,560 --> 00:08:48,280
Stați așa. Ușor.
135
00:08:48,360 --> 00:08:51,200
Pune mâna acolo și împinge.
136
00:08:51,280 --> 00:08:55,120
În timp ce tu apeși acolo.
Să tragem împreună.
137
00:08:57,640 --> 00:08:59,240
Așa.
138
00:08:59,320 --> 00:09:01,480
Bine, copii. La culcare!
139
00:09:01,560 --> 00:09:04,400
- Vrem o poveste.
- Zoé o va citi.
140
00:09:04,480 --> 00:09:07,800
- Ba nu.
- Dar e prima dată aici.
141
00:09:07,880 --> 00:09:10,720
Da, dar ăsta nu e un motiv s-o facă.
142
00:09:10,800 --> 00:09:13,120
- Aș putea încerca.
- Da!
143
00:09:13,200 --> 00:09:15,280
- Da!
- Bine.
144
00:09:16,400 --> 00:09:18,640
- Nu te superi?
- Sigur că nu.
145
00:09:21,240 --> 00:09:22,720
Am emoții.
146
00:09:25,320 --> 00:09:30,040
„Bunico, ce dinți mari ai!”
147
00:09:30,120 --> 00:09:32,640
„Ca să te mănânc mai bine.”
148
00:09:32,720 --> 00:09:36,280
„Și, rostind aceste cuvinte,
lupul cel rău sări din pat
149
00:09:36,360 --> 00:09:39,200
și o mâncă pe sărmana Scufiță Roșie.”
150
00:09:39,280 --> 00:09:42,320
- O, nu!
- Ce nasol!
151
00:09:43,720 --> 00:09:45,360
De ce a mâncat-o?
152
00:09:45,440 --> 00:09:48,000
E timpul să dormiți. Noapte bună!
153
00:09:48,080 --> 00:09:49,280
Noapte bună!
154
00:09:49,360 --> 00:09:51,560
Poți agăța decizia noastră în pom?
155
00:09:51,640 --> 00:09:53,760
Ce-i asta?
156
00:09:58,880 --> 00:10:01,280
- Acolo?
- Da, acolo.
157
00:10:10,880 --> 00:10:14,160
Nu-l deranjați pe tata când are musafiri.
158
00:10:14,240 --> 00:10:16,760
Deci? E o partidă bună?
159
00:10:39,400 --> 00:10:41,160
- E totul în regulă?
- Dorm.
160
00:10:42,960 --> 00:10:46,760
Deci trecem la o ambianță
complet diferită.
161
00:10:48,600 --> 00:10:52,080
- Nu.
- Bine.
162
00:10:55,360 --> 00:10:57,200
Bună seara!
163
00:11:03,880 --> 00:11:06,480
Vrei ceva de băut?
164
00:11:06,560 --> 00:11:09,160
Nu, mulțumesc.
165
00:11:09,240 --> 00:11:13,040
- N-o să beau singură.
- Sigur că nu.
166
00:11:16,200 --> 00:11:18,000
Mulțumesc.
167
00:11:22,440 --> 00:11:24,040
Pentru noi.
168
00:11:30,600 --> 00:11:34,000
Ești ghid turistic?
169
00:11:34,080 --> 00:11:38,000
La naiba! Începe adevărata întâlnire?
170
00:11:38,080 --> 00:11:40,400
Câți ani ai?
171
00:11:40,480 --> 00:11:44,440
Ce fel de muzică îți place?
Sigur ești Vărsător.
172
00:11:50,760 --> 00:11:53,960
Ce frumos! Ce sunt?
173
00:11:54,040 --> 00:11:57,960
Nimic. Sunt doar schițe.
174
00:11:58,040 --> 00:12:00,200
Niște desene!
175
00:12:00,280 --> 00:12:02,720
Le fac să mă distrez. Pentru mine.
176
00:12:04,040 --> 00:12:06,960
- Îmi place Pont des Arts.
- Serios?
177
00:12:07,040 --> 00:12:09,680
E locul meu preferat din Paris.
178
00:12:09,760 --> 00:12:12,080
De unde știi?
179
00:12:12,160 --> 00:12:15,560
- Noroc chior, cred.
- Sau nu.
180
00:12:21,080 --> 00:12:22,760
Ce faci?
181
00:12:22,840 --> 00:12:24,240
Stai.
182
00:12:26,000 --> 00:12:27,840
Ce voiai să faci?
183
00:12:29,160 --> 00:12:31,280
Nimic. Eu doar…
184
00:12:31,360 --> 00:12:34,120
Îmi place cum miroși.
185
00:12:34,200 --> 00:12:37,280
- Te-ai dat cu parfum?
- Da. M-am dat.
186
00:12:40,240 --> 00:12:42,720
M-am dat azi-dimineață. Aici.
187
00:12:42,800 --> 00:12:44,960
- Da.
- Da.
188
00:12:49,440 --> 00:12:51,720
Da. Un pic și aici.
189
00:12:53,080 --> 00:12:55,000
Da, îmi place.
190
00:12:55,080 --> 00:12:57,840
Puțin și acolo.
191
00:12:59,880 --> 00:13:02,200
Mulțumesc că mi-ai spus,
pentru că nu sunt sigură.
192
00:13:03,240 --> 00:13:05,840
Renunți vreodată la glume?
193
00:13:05,920 --> 00:13:08,040
Scuze. De obicei, nu. De ce?
194
00:13:08,120 --> 00:13:09,760
De ce te temi?
195
00:13:27,920 --> 00:13:29,520
De asta.
196
00:14:24,560 --> 00:14:28,840
Robinson! Ce se întâmplă?
Ce faci? Oprește-te!
197
00:14:28,920 --> 00:14:31,560
Robinson, oprește-te! Nu e amuzant!
198
00:14:33,600 --> 00:14:36,000
Stai…
199
00:14:41,200 --> 00:14:42,680
Ce-i prostia asta?
200
00:14:42,760 --> 00:14:45,680
Aici erai. Nu e o prostie de data asta.
201
00:14:45,760 --> 00:14:48,560
E incredibil. A fost…
202
00:14:48,640 --> 00:14:50,600
A mers uimitor de bine. A fost…
203
00:14:50,680 --> 00:14:52,640
A fost magic.
204
00:14:54,880 --> 00:14:56,360
Evident.
205
00:14:57,880 --> 00:15:01,160
Copiii dorm. Sună-mă dacă se trezesc.
206
00:15:01,240 --> 00:15:04,760
Grozav! Acum sunt bonă.
Cred că e ca mersul pe bicicletă.
207
00:15:04,840 --> 00:15:06,400
Unde e?
208
00:15:06,480 --> 00:15:09,360
În spate, pe stânga.
E un copil desenat pe ușă.
209
00:15:09,440 --> 00:15:11,800
- Sunteți rudă?
- Poftim?
210
00:15:11,880 --> 00:15:13,760
Sunteți rudă?
211
00:15:16,640 --> 00:15:18,480
Sunt soția lui.
212
00:15:24,320 --> 00:15:29,800
Alo, doamnă! Nu, nu sunt Robinson.
Sunt o prietenă de-a lui.
213
00:15:29,880 --> 00:15:32,360
Adică sunt iubita fiului dv.
214
00:15:33,400 --> 00:15:36,200
Da. Zoé.
215
00:15:39,000 --> 00:15:42,400
Da, din excursia la schi. Așa e.
216
00:15:42,480 --> 00:15:46,880
Da, o clipă.
De fapt, Robinson nu se simte bine.
217
00:15:46,960 --> 00:15:50,720
Nu e nimic grav,
dar suntem în drum spre spital.
218
00:15:53,680 --> 00:15:56,000
Da, desigur. Sunteți în Bordeaux.
219
00:15:56,080 --> 00:15:57,920
Da. Bine.
220
00:15:59,280 --> 00:16:02,720
Pe mâine, atunci. Da, e perfect.
221
00:16:06,160 --> 00:16:08,520
Da. Am eu grijă de copii.
222
00:16:09,640 --> 00:16:11,880
O să mă ocup de tot. Ne vedem mâine.
223
00:16:18,360 --> 00:16:20,240
Soacra mea.
224
00:16:30,040 --> 00:16:32,560
- Bună seara!
- Îmi pare rău.
225
00:16:32,640 --> 00:16:34,760
Sunteți rudă cu Robinson Morizet?
226
00:16:34,840 --> 00:16:37,360
Da, sunt soția lui. Adică iubita lui.
227
00:16:37,440 --> 00:16:41,000
După criza epileptică,
a avut un episod de status epilepticus.
228
00:16:41,080 --> 00:16:44,440
Ca să prevenim leziunile cerebrale,
i-am dat medicamente antiepileptice,
229
00:16:44,520 --> 00:16:47,440
ca să-i inducem coma artificială
până la finalul crizei.
230
00:16:48,600 --> 00:16:50,760
Bine. Și când va fi asta?
231
00:16:50,840 --> 00:16:55,000
N-avem de unde să știm.
În asemenea cazuri, o luăm pas cu pas.
232
00:16:55,080 --> 00:16:57,040
A băut alcool?
233
00:16:58,000 --> 00:16:59,120
Da, puțin.
234
00:16:59,200 --> 00:17:01,320
Puțin sau mult?
235
00:17:01,400 --> 00:17:05,920
Mult, cred. De ce? N-ar fi trebuit?
236
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Alcoolul i-ar fi putut
declanșa convulsiile,
237
00:17:08,080 --> 00:17:10,360
mai ales dacă nu
și-a luat medicamentele.
238
00:17:10,440 --> 00:17:12,680
Deocamdată, trebuie să se odihnească.
239
00:17:12,760 --> 00:17:16,560
Culcați-vă și reveniți mâine. Va fi bine.
240
00:17:16,640 --> 00:17:17,760
Și…
241
00:17:19,320 --> 00:17:21,720
Bine, mulțumesc, dnă doctor.
242
00:17:21,800 --> 00:17:23,600
Eu l-am făcut să bea.
243
00:17:23,680 --> 00:17:26,120
Tu ai cumpărat vinul?
244
00:17:26,200 --> 00:17:30,440
I-ai pus o pâlnie în gură?
Nu știai că are epilepsie.
245
00:17:30,520 --> 00:17:31,640
Ce le spunem copiilor?
246
00:17:31,720 --> 00:17:36,360
Nu le spunem nimic.
Nici măcar nu-i cunoști.
247
00:17:36,440 --> 00:17:41,000
În sfârșit, cunosc un bărbat
drăguț, amuzant, inteligent,
248
00:17:41,080 --> 00:17:44,120
subtil, fragil.
249
00:17:44,200 --> 00:17:47,000
Vorbește frustrarea ta sexuală.
250
00:17:47,080 --> 00:17:50,720
Ai fantezii. Sunt sigură că e un ratat.
251
00:17:51,720 --> 00:17:53,480
Steph!
252
00:17:55,280 --> 00:17:57,440
De ce l-am făcut să bea?
253
00:17:58,440 --> 00:18:01,560
Nu vin părinții lui să ia copiii mâine?
254
00:18:01,640 --> 00:18:05,480
Poftim. Vei fi liberă.
Coșmarul ăsta se va termina.
255
00:18:06,480 --> 00:18:08,440
Vrei să rămân peste noapte?
256
00:18:08,520 --> 00:18:09,760
Nu, mă descurc.
257
00:18:09,840 --> 00:18:14,000
Îmi datorezi 50 de euro pentru terapie
și 30 pentru babysitting.
258
00:18:16,120 --> 00:18:18,440
Mersi, Steph.
259
00:19:08,760 --> 00:19:11,040
Nu poți să-mi ții locul de data asta?
260
00:19:11,120 --> 00:19:13,560
- Nu, nu pot.
- E ultima oară, promit.
261
00:19:13,640 --> 00:19:15,760
- Dar nu pot…
- Zoé!
262
00:19:15,840 --> 00:19:18,320
Paloma, lasă acordeonul!
263
00:19:18,400 --> 00:19:20,440
Cu cine vorbești? Ai copii?
264
00:19:20,520 --> 00:19:22,520
Nu. Ce?
265
00:19:22,600 --> 00:19:24,560
- Faci pe bona?
- Nu, e…
266
00:19:24,640 --> 00:19:26,400
- Sunt ai lui…
- Ai copii?
267
00:19:26,480 --> 00:19:28,520
- Încetează!
- Ți-am spus…
268
00:19:28,600 --> 00:19:30,400
Adrien, n-o mai sâcâi pe sora ta.
269
00:19:30,480 --> 00:19:32,920
Chiar ai copii?
270
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
Da. Am doi copii.
271
00:19:36,080 --> 00:19:40,760
Să fii aici la 14:00 fix.Niciun minut mai târziu.
272
00:19:40,840 --> 00:19:43,400
Bine, voi fi acolo. N-ai inimă, Bernard.
273
00:19:43,480 --> 00:19:45,240
Bine.
274
00:19:46,360 --> 00:19:48,520
Unde e tati?
275
00:19:52,720 --> 00:19:57,360
Tatăl vostru era foarte obosit.
276
00:19:57,440 --> 00:20:01,520
De fapt, era atât de obosit,
încât s-a dus la spital.
277
00:20:01,600 --> 00:20:02,880
La spital?
278
00:20:02,960 --> 00:20:05,840
Nu e chiar un spital, e mai degrabă…
279
00:20:05,920 --> 00:20:09,120
E o casă mare, unde oamenii au grijă
de el ca să se poată odihni.
280
00:20:09,200 --> 00:20:10,840
- Ca un castel?
- Da.
281
00:20:10,920 --> 00:20:14,120
Exact, un castel, unde zânele
infirmiere veghează asupra lui.
282
00:20:14,200 --> 00:20:15,920
E un dragon în castel.
283
00:20:16,000 --> 00:20:17,880
Da, e și un dragon.
284
00:20:17,960 --> 00:20:21,080
De asta nu putem merge acolo imediat.
285
00:20:21,160 --> 00:20:22,840
Vom ucide dragonul.
286
00:20:22,920 --> 00:20:24,840
- Și tu ești dragonul.
- Nu, tu ești.
287
00:20:24,920 --> 00:20:27,880
Aveți grijă. Așa.
288
00:20:27,960 --> 00:20:32,040
Spuneți-mi, ce faceți de obicei?
289
00:20:32,960 --> 00:20:34,760
Mergem la școală.
290
00:20:34,840 --> 00:20:37,920
Fugiți, ticăloșilor!
291
00:20:38,000 --> 00:20:43,400
O să vă ard fundurile
cu respirația mea înflăcărată!
292
00:20:44,600 --> 00:20:46,440
Aveți grijă.
293
00:20:47,760 --> 00:20:49,280
E cineva?
294
00:20:50,200 --> 00:20:51,360
Bună!
295
00:20:51,440 --> 00:20:53,480
Bună, dnă Tristețe!
296
00:20:53,560 --> 00:20:55,880
Prieste! Sunt dna Prieste.
297
00:20:55,960 --> 00:21:00,200
- Auziți un clopoțel?
- Păi, nu.
298
00:21:00,280 --> 00:21:02,000
Nu. Pentru că a sunat acum 15 minute.
299
00:21:02,080 --> 00:21:04,520
Îmi pare rău, e pentru că tatăl lor…
300
00:21:04,600 --> 00:21:06,960
N-am avut niciodată probleme
cu dl Morizet.
301
00:21:07,040 --> 00:21:12,040
E foarte punctual, politicos
și de încredere.
302
00:21:12,120 --> 00:21:15,200
- Înțeleg.
- Mergeți, copii.
303
00:21:18,000 --> 00:21:19,600
Dv cine sunteți, domnișoară?
304
00:21:19,680 --> 00:21:21,200
Ce relație aveți cu copiii?
305
00:21:21,280 --> 00:21:23,560
Sunt iubita lui Robinson.
306
00:21:26,440 --> 00:21:27,760
Nu știam.
307
00:21:27,840 --> 00:21:30,400
Și totuși, iată-mă. O zi bună!
308
00:21:30,480 --> 00:21:32,520
O zi bună!
309
00:21:32,600 --> 00:21:37,080
Să-i luați la 12:30 cu un formular
de preluare semnat de Robinson.
310
00:21:39,320 --> 00:21:43,080
La 12:30? Nu!
311
00:21:43,160 --> 00:21:46,960
„Am rămas cu copiii pe cap.”Ha, ha. Ieri erai singură.
312
00:21:47,040 --> 00:21:52,280
Fac curat în bucătărie
după ce i-am dus la școală.
313
00:21:52,360 --> 00:21:54,440
Hashtag: casnică în câteva minute.
314
00:21:54,520 --> 00:21:56,920
Ești nebună. Sună-mă când ieși de-acolo.
315
00:21:57,000 --> 00:21:58,520
Așa voi face.
316
00:22:11,320 --> 00:22:13,720
- Zoé!
- Bună, dragii mei!
317
00:22:13,800 --> 00:22:16,760
Regret pentru mai devreme.
N-am știut. Mi-au zis despre tatăl lor.
318
00:22:16,840 --> 00:22:18,160
Da.
319
00:22:18,240 --> 00:22:20,640
Par să-și iubească mama vitregă. Serios.
320
00:22:20,720 --> 00:22:22,760
Ce drăguț!
321
00:22:22,840 --> 00:22:25,680
- Pa!
- La revedere, dnă Prieste!
322
00:22:25,760 --> 00:22:28,360
Agathe! Jade!
323
00:22:28,440 --> 00:22:31,040
- Cine ești?
- E Agathe.
324
00:22:31,120 --> 00:22:33,680
Așteptați-mă aici. Scuzați-mă.
325
00:22:33,760 --> 00:22:38,120
Vin cu mine și am întârziat.
Îi luați dv?
326
00:22:38,200 --> 00:22:41,240
Sunt copiii lui Ambre.
Dl Morizet îi ia o dată la două miercuri.
327
00:22:41,320 --> 00:22:46,160
Da, desigur. Copiii lui Dambre.
Copiii lui Ambre.
328
00:22:46,240 --> 00:22:48,680
Credeam că noi i-am luat
miercurea trecută.
329
00:22:48,760 --> 00:22:51,200
Mă ocup eu. Nicio problemă. La revedere!
330
00:22:51,280 --> 00:22:52,720
La revedere!
331
00:22:52,800 --> 00:22:56,800
Da, e în regulă. Patru e perfect.
332
00:22:56,880 --> 00:23:00,440
Și o mică poveste.
O copie după Pont Neuf,
333
00:23:00,520 --> 00:23:05,840
cel mai vechi pod din Paris, a fost
construită pentru un platou de filmare
334
00:23:05,920 --> 00:23:09,480
Les Amants du Pont-Neuf de Leos Carax.
335
00:23:09,560 --> 00:23:13,160
- Incredibil, nu? Da.
- Da.
336
00:23:13,240 --> 00:23:18,200
Mulțumesc mult. O zi bună! Pa!
337
00:23:18,280 --> 00:23:21,360
- Pa!
- Bine.
338
00:23:21,440 --> 00:23:26,080
Bine. Haideți, copii, să mergem!
339
00:23:26,160 --> 00:23:27,680
- Haideți!
- Pa, Pat!
340
00:23:27,760 --> 00:23:29,400
- Pa!
- Pe săptămâna viitoare!
341
00:23:29,480 --> 00:23:32,360
Mulțumesc, Pat.
Salut-o pe Clémence din partea mea.
342
00:23:32,440 --> 00:23:33,960
- Zoé!
- Pe curând!
343
00:23:34,040 --> 00:23:37,400
- Bernard!
- Faci mișto de mine?
344
00:23:38,600 --> 00:23:41,560
- Ce?
- Acum îți aduci copiii la muncă?
345
00:23:41,640 --> 00:23:44,640
Îmi pare rău, Bernard.
346
00:23:44,720 --> 00:23:46,640
Nu mi-ai dat de ales.
347
00:23:46,720 --> 00:23:49,760
Mulți își aduc copiii la muncă.
E o tendință în creștere.
348
00:23:49,840 --> 00:23:53,360
Contabili sau brutari, poate,
dar nu ghizi turistici.
349
00:23:53,440 --> 00:23:56,800
Uite ce e. Ai întrecut măsura.
Îmi pare rău, dar trebuie să te concediez.
350
00:23:56,880 --> 00:24:00,800
Nu, du-te acasă.
351
00:24:00,880 --> 00:24:02,000
Bernard!
352
00:24:03,640 --> 00:24:06,520
Nu poți lăsa de izbeliște
o mamă singură cu patru copii.
353
00:24:06,600 --> 00:24:09,760
- Aveai doar doi copii azi-dimineață.
- Pa!
354
00:24:09,840 --> 00:24:12,520
Gustarea ta!
Copii, nu vă uitați gustarea!
355
00:24:12,600 --> 00:24:15,480
Tocmai ai fost concediată?
356
00:24:15,560 --> 00:24:16,800
Da.
357
00:24:17,640 --> 00:24:19,840
Paloma, ai grijă!
358
00:24:23,520 --> 00:24:26,560
Ce-o să te faci fără slujbă?
Te muți înapoi cu mama ta?
359
00:24:26,640 --> 00:24:29,080
- Nu știe că m-am întors.
- N-ai sunat-o?
360
00:24:29,160 --> 00:24:31,920
Adrien! Lasă bățul!
361
00:24:32,000 --> 00:24:34,760
Strici rochia surorii tale.
362
00:24:34,840 --> 00:24:37,080
Ei bine?
363
00:24:37,160 --> 00:24:40,520
O să-mi închiriez apartamentul
pe Airbnb dacă am nevoie de bani.
364
00:24:40,600 --> 00:24:42,680
- Și o să stai în sufrageria mea?
- Da.
365
00:24:44,960 --> 00:24:46,960
Ești bine, scumpo? Ce s-a întâmplat?
366
00:24:47,040 --> 00:24:48,320
E rău.
367
00:24:48,400 --> 00:24:51,080
Da, am văzut. Dar nu-l lovi.
368
00:24:51,160 --> 00:24:53,400
Dacă vrei să spui ceva,
folosește-ți cuvintele.
369
00:24:54,480 --> 00:24:57,640
- E un mare bășinos.
- Poftim.
370
00:24:57,720 --> 00:25:00,480
Bășinos mare!
371
00:25:01,960 --> 00:25:04,200
Ai devenit o mamă adevărată.
372
00:25:04,280 --> 00:25:06,680
Da. Nu, doar până mâine-dimineață.
373
00:25:06,760 --> 00:25:11,160
Părinții lui sunt de acord
să-și lase nepoții cu o străină?
374
00:25:12,760 --> 00:25:15,560
Ce le-ai spus? Cine te cred?
375
00:25:15,640 --> 00:25:19,240
Nu i-am putut spune mamei
lui că sunt Zoeglobetrot75.
376
00:25:19,320 --> 00:25:21,400
- Care tocmai a făcut sex cu fiul ei.
- Ba da.
377
00:25:21,480 --> 00:25:25,040
Nu, bieții oameni.
Tocmai le spusesem că fiul lor e în comă.
378
00:25:25,120 --> 00:25:27,640
N-am vrut să-și facă griji pentru copii.
379
00:25:27,720 --> 00:25:31,080
Și de cât timp sunteți împreună?
380
00:25:31,160 --> 00:25:33,120
Asta nu știu.
381
00:25:33,200 --> 00:25:38,400
Mama lui m-a confundat cu cineva cunoscut
într-o excursie la schi, dar nu știu când.
382
00:25:38,480 --> 00:25:40,360
Evident, din moment ce n-ai fost acolo.
383
00:25:40,440 --> 00:25:42,440
Puteai să suni!
384
00:25:42,520 --> 00:25:46,440
Nu știu nimic! Robinson nici n-a sunat!
385
00:25:46,520 --> 00:25:49,680
- Bună, Ambre!
- Copiii mei n-au ajuns la judo!
386
00:25:49,760 --> 00:25:52,320
Am fugit la școală,
mi-au spus că i-a luat o femeie!
387
00:25:52,400 --> 00:25:54,720
Îi caut de o oră!
388
00:25:54,800 --> 00:25:58,000
Nu știu ce se întâmplă!
Și nu dau de Robinson!
389
00:25:58,080 --> 00:26:02,560
- Îmi pare foarte rău.
- Îți pare rău? Grozav. Îți pare rău.
390
00:26:02,640 --> 00:26:04,520
- Și dna Priestre mi-a spus…
- Prieste!
391
00:26:04,600 --> 00:26:05,680
Dna Priestre.
392
00:26:05,760 --> 00:26:07,920
- Fără R.
- Idioată!
393
00:26:08,000 --> 00:26:11,720
Mi-a spus că ești iubita
lui Robinson. Grozav.
394
00:26:11,800 --> 00:26:13,840
De când sunteți împreună?
395
00:26:13,920 --> 00:26:16,720
Îmi pare rău că ți-am făcut probleme,
396
00:26:16,800 --> 00:26:19,480
dar relația mea nu te privește.
397
00:26:19,560 --> 00:26:22,880
Nu e nicio relație. Ești ultima partidă
de sex a lui Robinson,
398
00:26:22,960 --> 00:26:24,320
cu un orgoliu umflat.
399
00:26:24,400 --> 00:26:27,680
- Ușurel.
- Arăți ca una bună doar pentru sex.
400
00:26:27,760 --> 00:26:30,480
Agathe. Jade. Să mergem.
401
00:26:30,560 --> 00:26:33,760
Da, doar pentru de sex,
fiindcă tocmai ne mutaserăm împreună.
402
00:26:38,720 --> 00:26:41,680
I-am zis-o!
403
00:26:41,760 --> 00:26:44,280
Ai văzut cum s-a uitat?
Asta i-a închis gura.
404
00:26:44,360 --> 00:26:47,320
Ce-i pasă ei, serios?
405
00:26:47,400 --> 00:26:51,360
- Locuiți împreună acum?
- Da.
406
00:26:52,600 --> 00:26:55,800
E grozav. Te miști repede.
407
00:26:55,880 --> 00:26:57,920
Abia aștept să rămâi însărcinată.
408
00:26:58,000 --> 00:27:01,960
Haide. Când ajung părinții lui,
îi spun tot.
409
00:27:02,040 --> 00:27:07,320
E gustarea copiilor mei?
Prăjitura lui Pat Piratul din Pigalle.
410
00:27:08,360 --> 00:27:10,160
Minunat!
411
00:27:19,240 --> 00:27:22,240
Ți-au făcut o frizură de învingător.
412
00:27:30,400 --> 00:27:33,040
Îmi pare rău pentru ce fac.
413
00:27:34,040 --> 00:27:36,520
Nu știu ce e cu mine.
414
00:27:39,880 --> 00:27:41,640
Dar nu vreau să te las să pleci.
415
00:27:43,680 --> 00:27:45,000
Și copiii tăi…
416
00:27:59,840 --> 00:28:02,360
Nu mi-e frică când sunt cu tine.
417
00:28:23,400 --> 00:28:25,400
Bună! Tu trebuie să fii Zoé.
418
00:28:25,480 --> 00:28:28,000
Da. Bună!
419
00:28:28,080 --> 00:28:31,600
Suntem foarte emoționați. E foarte greu.
420
00:28:31,680 --> 00:28:35,080
Trebuie să fim optimiști și uniți.
421
00:28:35,160 --> 00:28:37,600
Haide, Jean-Jean! Revino-ți!
422
00:28:39,760 --> 00:28:43,120
E foarte important pentru noi
că ești aici.
423
00:28:43,200 --> 00:28:46,280
Odile, Jean, poftim niște cafea. Bună!
424
00:28:48,440 --> 00:28:51,320
- E totul bine?
- E Zoé.
425
00:28:51,400 --> 00:28:53,840
Bună! Sunt Isaac. Îmi pare bine.
426
00:28:53,920 --> 00:28:57,280
Isaac. Da, desigur. Isaac.
427
00:28:57,360 --> 00:28:59,200
Cel mai bun amic al lui Robinson.
428
00:28:59,280 --> 00:29:01,600
- Da.
- Mă bucur să te cunosc în sfârșit.
429
00:29:02,600 --> 00:29:06,680
Da, și eu. Scuze,
dar de când sunteți împreună?
430
00:29:06,760 --> 00:29:10,640
- De…
- S-au cunoscut la schi.
431
00:29:10,720 --> 00:29:14,240
- Deci a fost…
- Poftim. La schi, deci…
432
00:29:14,320 --> 00:29:16,120
Deci șase luni.
433
00:29:16,200 --> 00:29:18,280
Șase luni. Da.
434
00:29:18,360 --> 00:29:21,920
Vom lua copiii de la școală.
Amintește-ne la ce oră.
435
00:29:22,000 --> 00:29:23,480
La cinci fix.
436
00:29:23,560 --> 00:29:26,080
O să petrecem seara cu ei
dacă nu te superi.
437
00:29:26,160 --> 00:29:29,680
Nu, deloc.
Oricum trebuie să trec pe la mine.
438
00:29:29,760 --> 00:29:32,880
Ambre mi-a spus că locuiți împreună.
439
00:29:32,960 --> 00:29:36,320
Da, așa e. Locuim împreună.
440
00:29:36,400 --> 00:29:39,960
Nu. Merg doar să iau corespondența.
441
00:29:40,040 --> 00:29:42,880
Îmi pare rău,
dar sunt foarte emoționată și obosită.
442
00:29:42,960 --> 00:29:46,400
Nu mă simt prea bine, dar o să-mi revin.
443
00:29:46,480 --> 00:29:49,280
- Te simți bine?
- Am trecut prin multe cu Robinson.
444
00:29:49,360 --> 00:29:51,600
- Ia loc.
- Eu…
445
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
Așa. Te simți mai bine?
446
00:29:59,040 --> 00:30:03,160
Viviana și cu mine am invitat niște oameni
la cină. Ar trebui să vii.
447
00:30:03,240 --> 00:30:05,240
Nu. Mulțumesc.
448
00:30:05,320 --> 00:30:07,040
Avem noi grijă de copii.
449
00:30:07,120 --> 00:30:11,280
- Ar trebui să te duci.
- Robinson ar vrea să te duci.
450
00:30:13,120 --> 00:30:14,800
Cu plăcere.
451
00:30:16,400 --> 00:30:18,960
Steph, cina e peste patru ore.
452
00:30:19,040 --> 00:30:22,880
O să-mi pună întrebări.
Trebuie să mă ajuți, te rog.
453
00:30:22,960 --> 00:30:24,400
Când vor afla…
454
00:30:24,480 --> 00:30:26,560
- Nu, dacă vor afla.
- Când.
455
00:30:26,640 --> 00:30:29,520
Când o să afle adevărul,
o să cheme poliția.
456
00:30:29,600 --> 00:30:32,160
Furt de identitate, răpire de copii.
457
00:30:32,240 --> 00:30:36,840
N-o să fii iertată la capela din pădure,
ca la zece ani.
458
00:30:36,920 --> 00:30:39,440
Dar la capelă n-am fost pedepsite.
459
00:30:39,520 --> 00:30:41,520
Încetează!
460
00:30:41,600 --> 00:30:45,440
Dacă-i verifică cineva
e-mailul sau telefonul,
461
00:30:45,520 --> 00:30:46,840
totul se va duce de râpă.
462
00:30:46,920 --> 00:30:48,800
Tu nu exiști.
463
00:30:52,440 --> 00:30:56,080
E nevoie de multă muncă
pentru a crea o poveste.
464
00:30:56,160 --> 00:30:58,200
Bine, am greșit.
465
00:30:59,920 --> 00:31:01,800
Dar acum e prea târziu.
466
00:31:04,280 --> 00:31:07,320
- Mă simt foarte vinovată pentru el.
- Nu te simți.
467
00:31:10,400 --> 00:31:12,120
Fiul lor e în comă.
468
00:31:12,200 --> 00:31:15,600
Copiii lui nici măcar nu au mamă.
469
00:31:15,680 --> 00:31:18,200
Și acum abia dacă au tată.
470
00:31:18,280 --> 00:31:21,280
Nu vreau să le sporesc suferința.
471
00:31:21,360 --> 00:31:23,880
Trebuie să le spui adevărul, Zoé.
472
00:31:26,200 --> 00:31:29,080
Adevărul e că sunt femeia vieții lui.
473
00:31:33,760 --> 00:31:35,640
Bine.
474
00:31:36,840 --> 00:31:40,160
Carnețel, stilou, tablă, bilețele și ață.
475
00:31:40,240 --> 00:31:43,800
- Ață ?
- Da, ca în CSI.
476
00:31:45,000 --> 00:31:46,200
TATĂ GROZAV, ORGANIZAT
477
00:31:46,280 --> 00:31:48,480
SPORTIV, SE BUCURĂ DE VIAȚĂ
478
00:31:52,400 --> 00:31:54,160
E bărbatul perfect.
479
00:31:55,200 --> 00:31:58,560
Deocamdată, nu face decât să bipăie.
480
00:31:58,640 --> 00:32:01,320
E mai mult un EKG.
481
00:32:03,560 --> 00:32:05,720
Ce ghinion am!
482
00:32:06,800 --> 00:32:09,280
Ce e?
483
00:32:09,360 --> 00:32:11,760
Mereu te bagi
în cele mai nebunești situații.
484
00:32:11,840 --> 00:32:14,680
Asta am zis și eu, sunt ghinionistă.
485
00:32:19,560 --> 00:32:21,680
Ce sporturi îi plac?
486
00:32:21,760 --> 00:32:23,920
Înoată la Halles marțea.
487
00:32:24,000 --> 00:32:26,320
Și joacă rugby
cu Crocodilii Zburători sâmbăta.
488
00:32:26,400 --> 00:32:28,800
Bine. Ce mărime are la pantaloni?
489
00:32:28,880 --> 00:32:30,920
Are 32, uneori 33.
490
00:32:31,000 --> 00:32:33,800
Bine, îl știi pe de rost. Totuși…
491
00:32:33,880 --> 00:32:37,080
Întâi nu te vor întreba de pantalonii lui,
492
00:32:37,160 --> 00:32:40,760
ci de ce nu te-a menționat niciodată.
Ai lucrat la povestea ta?
493
00:32:40,840 --> 00:32:42,720
- Da.
- Zi!
494
00:32:44,360 --> 00:32:47,280
Am ales să ne protejăm, pentru că…
495
00:32:47,360 --> 00:32:51,040
pentru că… Îmi pare rău.
496
00:32:51,120 --> 00:32:53,560
Îmi pare rău. Nu, nu.
497
00:32:54,960 --> 00:33:00,280
Tocmai încheiasem
o relație complicată și…
498
00:33:02,280 --> 00:33:03,680
- Ești uimitoare.
- Serios?
499
00:33:03,760 --> 00:33:07,800
Da, ești grozavă.
N-o să aibă inima să te interogheze.
500
00:33:07,880 --> 00:33:09,120
Și asta a fost doar 10%.
501
00:33:09,200 --> 00:33:11,240
- Bravo!
- Serios?
502
00:33:12,280 --> 00:33:14,000
Du-te!
503
00:33:14,080 --> 00:33:16,120
O să te descurci. Baftă!
504
00:33:16,200 --> 00:33:18,240
Bine.
505
00:33:18,320 --> 00:33:21,280
Stai așa, Steph!
Iei lecții de dans la bară?
506
00:33:21,360 --> 00:33:25,840
După 12 ani, dorința dispare.
507
00:33:25,920 --> 00:33:29,640
Îți povestesc mai târziu.
Mergem la un instructor de amor.
508
00:33:29,720 --> 00:33:33,120
Și încercăm lucruri noi.
Încercăm lucruri noi!
509
00:33:39,320 --> 00:33:40,600
Pot să-ți iau haina?
510
00:33:40,680 --> 00:33:42,000
- Mulțumesc.
- Mersi.
511
00:33:42,080 --> 00:33:45,160
- Încântată. Viviana.
- Viviana, viitoarea soție a lui Isaac.
512
00:33:45,240 --> 00:33:47,520
Cel mai bun prieten al lui Robinson.
513
00:33:47,600 --> 00:33:51,600
Robinson v-a făcut cunoștință
în 2010 la…
514
00:33:51,680 --> 00:33:54,320
Nu contează. Mi-a spus totul despre tine.
515
00:33:54,400 --> 00:33:56,600
- Înțeleg.
- Pierre.
516
00:33:56,680 --> 00:34:01,680
Faimosul Croco Pierrot din rugby.
Îmi pare bine.
517
00:34:01,760 --> 00:34:03,520
Oh, No Money Kids.
518
00:34:03,600 --> 00:34:07,720
Trupa preferată a lui Robinson.
I-a văzut live de 15 ori.
519
00:34:07,800 --> 00:34:11,960
În 2015 la Divan du Monde,
în 2016 la Mauvaises Herbes.
520
00:34:12,040 --> 00:34:15,360
În 2017 la Solidays
și în 2018 la Rock en Seine.
521
00:34:15,440 --> 00:34:18,120
E imbatabilă.
522
00:34:18,200 --> 00:34:19,760
Mersi.
523
00:34:20,720 --> 00:34:23,360
Poate părea ciudat,
date fiind circumstanțele,
524
00:34:23,440 --> 00:34:25,880
dar ne bucurăm să te cunoaștem.
525
00:34:25,960 --> 00:34:27,760
- Da, chiar ne bucurăm.
- Și eu.
526
00:34:27,840 --> 00:34:31,480
V-ați cunoscut
într-o excursie la schi, nu?
527
00:34:31,560 --> 00:34:33,160
Da, la Val d'Isère.
528
00:34:33,240 --> 00:34:36,280
- Când eram toți împreună?
- Exact.
529
00:34:36,360 --> 00:34:40,840
Da. Și vă țin minte pe toți.
530
00:34:40,920 --> 00:34:42,640
- Serios?
- Da.
531
00:34:42,720 --> 00:34:45,640
Eu lucram la P'tit Danois.
532
00:34:45,720 --> 00:34:48,360
Da, la P'tit Danois.
533
00:34:48,440 --> 00:34:50,800
Tu făceai acrobatic cocktailurile?
534
00:34:52,360 --> 00:34:54,840
Da. Așa e.
535
00:34:54,920 --> 00:34:57,520
Mă mir că nu vă amintiți de mine.
536
00:34:57,600 --> 00:34:59,800
De fapt, îmi amintesc de tine.
537
00:34:59,880 --> 00:35:01,440
Jonglai cu shakerele.
538
00:35:01,520 --> 00:35:03,720
- A fost uimitor.
- Uimitor.
539
00:35:03,800 --> 00:35:05,360
E elementul de bază.
540
00:35:05,440 --> 00:35:07,680
Ce zici de o demonstrație?
Am câteva shakere.
541
00:35:07,760 --> 00:35:11,040
- Da!
- Da.
542
00:35:11,120 --> 00:35:14,880
Dar nu. Nu pot, pentru că…
543
00:35:14,960 --> 00:35:18,320
Încheietura dreaptă. Mă doare rău.
544
00:35:18,400 --> 00:35:22,320
Nu știu dacă e o entorsă sau o fractură.
545
00:35:22,400 --> 00:35:24,680
- Ar trebui să mă duc la doctor.
- Nasol.
546
00:35:24,760 --> 00:35:26,000
Altă dată.
547
00:35:26,080 --> 00:35:29,240
Scuze de întârziere,
dar cu deschiderea restaurantului…
548
00:35:29,320 --> 00:35:31,560
Devine un coșmar.
549
00:35:31,640 --> 00:35:34,800
Ea e Ambre. Cred că v-ați cunoscut deja.
550
00:35:34,880 --> 00:35:36,360
Da.
551
00:35:37,720 --> 00:35:39,880
Ar trebui să mergem la Robinson.
552
00:35:39,960 --> 00:35:42,120
Are nevoie de o prezență prietenoasă.
553
00:35:42,200 --> 00:35:45,600
Ar fi grozav, dar acceptă doar familia.
554
00:35:45,680 --> 00:35:47,040
Și iubita.
555
00:35:47,120 --> 00:35:49,480
Aș putea vorbi cu doctorul.
556
00:35:49,560 --> 00:35:52,280
Dacă mergeți separat, sigur va fi bine.
557
00:35:52,360 --> 00:35:55,720
Mulțumesc. Ce drăguț din partea ta!
558
00:35:57,280 --> 00:35:59,240
Ne mai prefacem mult?
559
00:36:01,840 --> 00:36:04,680
Fugi. Isaac?
560
00:36:07,920 --> 00:36:10,360
Vrea să spună că…
561
00:36:10,440 --> 00:36:12,360
nu te cunoaștem.
562
00:36:12,440 --> 00:36:14,720
Robinson nu te-a menționat niciodată.
563
00:36:14,800 --> 00:36:17,400
N-a spus nimic despre mine?
564
00:36:17,480 --> 00:36:19,400
Nu, absolut nimic.
565
00:36:20,400 --> 00:36:22,760
- Nu vă cred.
- Jur.
566
00:36:22,840 --> 00:36:24,840
Adică jurăm toți.
567
00:36:24,920 --> 00:36:27,280
E vina mea.
568
00:36:27,360 --> 00:36:32,120
L-am rugat să nu spună nimic. De fapt…
569
00:36:33,880 --> 00:36:36,880
Am vrut să mă protejez, pentru că…
570
00:36:38,040 --> 00:36:39,880
Îmi pare rău.
571
00:36:39,960 --> 00:36:43,320
Mi-e greu să vorbesc despre asta.
572
00:36:43,400 --> 00:36:46,800
Tocmai terminasem o relație dificilă și…
573
00:36:46,880 --> 00:36:49,800
- Cum adică dificilă?
- Hai, Isaac, nu vezi că…
574
00:36:49,880 --> 00:36:51,920
Scuze, nu e foarte perspicace.
575
00:36:52,000 --> 00:36:54,280
Nici eu nu sunt,
576
00:36:54,360 --> 00:36:57,080
dar tot aș vrea să aud
povestea asta dificilă.
577
00:37:07,040 --> 00:37:09,080
Fostul meu iubit era violent.
578
00:37:10,520 --> 00:37:11,760
Asta e.
579
00:37:12,920 --> 00:37:15,680
Și fostul meu soț era violent.
Ce mare lucru?
580
00:37:15,760 --> 00:37:17,320
Era foarte violent.
581
00:37:17,400 --> 00:37:21,080
Dacă ar fi știut că sunt cu Robinson…
582
00:37:21,160 --> 00:37:25,880
Poate vi se pare o nebunie,
Robinson așa a crezut,
583
00:37:25,960 --> 00:37:28,920
dar… trăiesc cu frică și…
584
00:37:29,000 --> 00:37:32,440
- Frica te poate înnebuni.
- Nu e deloc o nebunie.
585
00:37:32,520 --> 00:37:35,760
Tata era violent. Știu cum e.
586
00:37:35,840 --> 00:37:39,680
Ce idee grozavă
să inventezi un fost iubit violent!
587
00:37:39,760 --> 00:37:41,760
- Ce-i cu tine, Ambre?
- Ce?
588
00:37:41,840 --> 00:37:45,000
Treziți-vă! Robinson e singur
și ea e o mincinoasă compulsivă.
589
00:37:45,080 --> 00:37:46,640
Ajunge, Ambre.
590
00:37:46,720 --> 00:37:50,160
Cum explici că am făcut sex
cu Robinson acum două luni?
591
00:37:55,520 --> 00:37:59,600
- Foarte elegant, Ambre. Bravo!
- Grozav.
592
00:38:01,160 --> 00:38:02,840
Ești bine?
593
00:38:08,840 --> 00:38:10,520
Nu știam.
594
00:38:11,400 --> 00:38:14,560
De asta n-a vorbit despre tine.
A vrut și una, și alta.
595
00:38:14,640 --> 00:38:17,120
Vai, nu! Nu-l acuza fără motiv.
596
00:38:17,200 --> 00:38:19,280
Nu e aici ca să se apere.
597
00:38:21,160 --> 00:38:23,400
Orice a făcut,
598
00:38:23,480 --> 00:38:26,440
nu-l voi judeca înainte să vorbesc cu el.
599
00:38:30,840 --> 00:38:34,120
Ce? Calmează-te,
ne-am culcat o dată sau de două ori.
600
00:38:34,200 --> 00:38:37,240
Maximum de trei ori. Și n-a fost grozav.
601
00:38:39,600 --> 00:38:43,080
Mulțumesc că m-ați invitat. Scuzați-mă.
602
00:38:43,160 --> 00:38:45,640
Stai. Te conduc.
603
00:38:46,680 --> 00:38:48,520
Salutare!
604
00:38:49,480 --> 00:38:51,360
Te rog să vii la nunta noastră.
605
00:38:51,440 --> 00:38:54,680
Sunt sigură că Robinson voia
să te prezinte atunci.
606
00:38:54,760 --> 00:38:57,360
Da, e o nuntă mică. Va fi distractiv.
607
00:38:57,440 --> 00:39:01,040
Între timp, dacă apare fostul tău
iubit nenorocit, anunță-mă.
608
00:39:01,120 --> 00:39:03,720
Voi fi bine. Nu-ți face griji.
609
00:39:04,560 --> 00:39:07,400
- Mulțumesc pentru tot.
- Stai.
610
00:39:08,400 --> 00:39:11,560
Ai grijă la încheietură.
Trebuie să ai grijă de ea.
611
00:39:17,160 --> 00:39:18,760
La revedere!
612
00:39:27,560 --> 00:39:29,200
Încotro?
613
00:39:30,280 --> 00:39:31,480
Bună întrebare.
614
00:39:33,200 --> 00:39:35,160
Atunci încep să conduc.
615
00:40:06,800 --> 00:40:10,760
Bine. Și câte ore îmi lipsesc
ca să-mi primesc plata compensatorie?
616
00:40:10,840 --> 00:40:13,560
Tot ce văd e că ai lucrat 406 de ore.
617
00:40:13,640 --> 00:40:15,440
- Patru sute șase?
- Da.
618
00:40:15,520 --> 00:40:17,840
În 180 de zile?
619
00:40:17,920 --> 00:40:20,280
Da, până acum ai înregistrat 180 de zile.
620
00:40:20,360 --> 00:40:23,000
Bine. Atunci cât primesc?
621
00:40:23,080 --> 00:40:25,280
- Deocamdată, nimic.
- Nimic?
622
00:40:25,360 --> 00:40:27,760
Da. Trebuie să faci o programare.
623
00:40:27,840 --> 00:40:31,040
Grozav. Așa facem. Mulțumesc. O zi bună!
624
00:40:31,120 --> 00:40:33,040
La naiba!
625
00:40:38,320 --> 00:40:39,960
Bună ziua!
626
00:40:40,960 --> 00:40:42,560
Bună ziua!
627
00:40:42,640 --> 00:40:45,040
Odile a dus copiii la școală.
Se întoarce imediat.
628
00:40:45,120 --> 00:40:48,360
- Încă aveți…
- Da… Îmi pare rău.
629
00:40:50,200 --> 00:40:53,840
Copiii trebuie să se fi bucurat
să vă vadă azi-dimineață.
630
00:40:53,920 --> 00:40:56,880
Ce le-ai făcut?
Vorbesc întruna despre tine.
631
00:40:56,960 --> 00:41:01,000
Da? Ne iubim.
Parcă ne-am cunoaște de luni de zile.
632
00:41:01,080 --> 00:41:04,720
- Nu-i așa?
- Ba da, așa e. Vreți o cafea?
633
00:41:04,800 --> 00:41:07,880
- Sigur, mulțumesc.
- Bine.
634
00:41:07,960 --> 00:41:10,920
Mă bucur că fiul meu și-a regăsit iubirea.
635
00:41:12,000 --> 00:41:16,480
Căci Candice l-a distrus.
636
00:41:18,480 --> 00:41:22,840
În timp ce dumneata simt că ești
dreaptă, onestă, sănătoasă.
637
00:41:25,160 --> 00:41:26,560
Îmi pare rău.
638
00:41:28,320 --> 00:41:30,040
Așa.
639
00:41:31,000 --> 00:41:32,280
Mi-e rușine.
640
00:41:32,360 --> 00:41:35,600
Să nu-ți fie. Te-ai lovit?
641
00:41:35,680 --> 00:41:38,880
Da. Nu e mare lucru.
642
00:41:41,240 --> 00:41:45,320
- Doamna Pritresse e o scorpie.
- Prieste!
643
00:41:45,400 --> 00:41:48,440
Ce scorpie! Nu știu cum reușești.
644
00:41:49,440 --> 00:41:50,800
Te obișnuiești.
645
00:41:50,880 --> 00:41:53,160
Nu știu ce le-ai făcut copiilor.
646
00:41:53,240 --> 00:41:55,560
M-am oferit să-i iau cu noi.
647
00:41:55,640 --> 00:41:57,520
Preferă să stea aici, cu tine.
648
00:41:58,680 --> 00:42:01,480
E mai bine să-și urmeze rutina.
649
00:42:01,560 --> 00:42:04,680
Zoé face parte din rutina lor, nu noi.
650
00:42:04,760 --> 00:42:06,360
- Da.
- Apropo,
651
00:42:06,440 --> 00:42:10,600
am spălat niște rufe,
dar nu ți-am găsit hainele.
652
00:42:11,800 --> 00:42:13,240
Sunt la curățătorie.
653
00:42:15,120 --> 00:42:18,520
Să ne grăbim, să nu pierdem avionul.
654
00:42:18,600 --> 00:42:20,280
Jean-Jean!
655
00:42:21,880 --> 00:42:25,400
„Până la urmă, singurul act
de curaj pe care ni-l cereți
656
00:42:25,480 --> 00:42:27,760
este să înfruntăm toate lucrurile ciudate,
657
00:42:27,840 --> 00:42:32,040
minunate și inexplicabile
care ni se întâmplă.”
658
00:42:33,720 --> 00:42:36,120
Ai subliniat și partea asta.
659
00:42:36,200 --> 00:42:38,520
Dacă subliniezi totul, nu mai are rost.
660
00:42:38,600 --> 00:42:41,040
Doar că e enervant să citești.
661
00:42:45,000 --> 00:42:47,120
Vai, nu! Copiii.
662
00:42:48,240 --> 00:42:51,560
Apropo, ne-am mutat împreună.
663
00:42:51,640 --> 00:42:53,840
Îți povestesc mai târziu.
664
00:42:53,920 --> 00:42:55,680
Pa, scumpule!
665
00:43:14,920 --> 00:43:17,760
Intră! E deschis.
666
00:43:17,840 --> 00:43:20,640
Bună! Unde ești?
667
00:43:20,720 --> 00:43:22,200
Isaac? Ce cauți aici?
668
00:43:22,280 --> 00:43:24,640
Bine. Ți-ai îngrijit încheietura.
669
00:43:24,720 --> 00:43:28,120
- Da.
- Am nevoie de telefonul lui Robinson.
670
00:43:28,200 --> 00:43:31,240
Am probleme. DJ-ul meu a anulat.
671
00:43:31,320 --> 00:43:33,400
- Pentru nunta ta?
- Da. Îți dai seama?
672
00:43:33,480 --> 00:43:37,280
Problema e că nu știu
unde e telefonul lui Robinson.
673
00:43:37,360 --> 00:43:39,880
- Aș putea…
- L-am găsit.
674
00:43:39,960 --> 00:43:42,280
- Da.
- Am nevoie de contactele lui.
675
00:43:42,360 --> 00:43:44,320
Are numărul altui DJ.
676
00:43:44,400 --> 00:43:48,200
Prietenul lui DJ? Eu i l-am prezentat.
677
00:43:48,280 --> 00:43:51,400
Eu sunt omul lui de legătură, deci…
678
00:43:51,480 --> 00:43:54,560
Îți trimit numărul lui imediat ce…
679
00:43:54,640 --> 00:43:57,560
Dă-mi-l acum!
680
00:43:57,640 --> 00:43:58,880
- Ai dreptate.
- Da.
681
00:43:58,960 --> 00:44:00,320
- Ai dreptate.
- Da.
682
00:44:00,400 --> 00:44:03,240
Ți-l dau imediat.
683
00:44:03,320 --> 00:44:05,640
- Știi ce?
- Ce?
684
00:44:05,720 --> 00:44:08,160
- O să sun eu, e mai ușor.
- Sigur.
685
00:44:08,240 --> 00:44:11,760
O să sun, bine? Sun.
686
00:44:15,200 --> 00:44:17,800
- Sună.
- Grozav.
687
00:44:24,000 --> 00:44:25,440
Tu mă suni?
688
00:44:26,560 --> 00:44:29,720
Steph, tocmai te sunam. Ce nebunie!
689
00:44:29,800 --> 00:44:31,480
Bună! Sunt Stéphanie.
690
00:44:31,560 --> 00:44:35,840
Ea e DJ-ul? Îmi pare bine. Eu sunt Isaac.
691
00:44:35,920 --> 00:44:38,080
Pentru nunta de sâmbătă.
692
00:44:38,160 --> 00:44:41,720
Ți-am spus deja. E prietenul lui Robinson.
693
00:44:41,800 --> 00:44:45,320
El e. Isaac.
694
00:44:47,600 --> 00:44:51,400
Știi ce?
Au decis să te angajeze.
695
00:44:52,520 --> 00:44:54,320
Grozav!
696
00:44:54,400 --> 00:44:59,120
Scuze, dar aveam impresia
că DJ-ul lui Robinson e bărbat.
697
00:44:59,200 --> 00:45:03,000
Mă așteptam la un bărbat, dar…
698
00:45:03,080 --> 00:45:05,640
Steph, trebuie să plecăm.
Am parcat neregulamentar.
699
00:45:05,720 --> 00:45:08,480
Toată lumea mă claxonează. Bună!
700
00:45:08,560 --> 00:45:10,400
- El e Jérôme.
- Eu sunt.
701
00:45:10,480 --> 00:45:14,960
- De asta. Jérôme e DJ-ul principal.
- Îmi pare bine.
702
00:45:15,040 --> 00:45:17,160
- Îmi pare bine.
- Sunt un duet.
703
00:45:17,240 --> 00:45:20,880
Un duet. Eu sunt Isaac, viitorul mire.
704
00:45:20,960 --> 00:45:24,520
Știi, nunta de sâmbătă.
Prietenul lui Robinson.
705
00:45:24,600 --> 00:45:27,440
E treaba noastră de sâmbătă.
706
00:45:27,520 --> 00:45:29,680
- Suntem DJ la o nuntă.
- Da.
707
00:45:29,760 --> 00:45:33,000
- Da, îl înlocuiți pe celălalt DJ.
- Îl înlocuim.
708
00:45:33,080 --> 00:45:37,160
Da, da, da. Îl înlocuim. Da, da, da.
709
00:45:37,240 --> 00:45:39,120
Îl știți pe Robinson?
710
00:45:39,200 --> 00:45:43,200
Dacă-l știm pe Robinson? Sigur că da.
711
00:45:43,280 --> 00:45:46,240
Eu și Robinson avem
aceleași gusturi muzicale.
712
00:45:46,320 --> 00:45:48,520
Dacă-l cunoașteți bine,
ar trebui să vă fie ușor.
713
00:45:48,600 --> 00:45:50,320
Sigur.
714
00:45:50,400 --> 00:45:51,600
Grozav.
715
00:45:51,680 --> 00:45:54,520
- Îți vor trimite un e-mail.
- Nu, dacă tot suntem aici.
716
00:45:54,600 --> 00:45:56,760
Dacă ne bazăm pe gusturile lui,
va fi ușor.
717
00:45:56,840 --> 00:45:59,600
- Mereu vorbim despre muzică cu el.
- Da.
718
00:45:59,680 --> 00:46:01,480
Grozav. Ascult.
719
00:46:02,920 --> 00:46:06,560
Pentru băuturile de dinainte de cină,
vom pune niște muzică easy listening.
720
00:46:06,640 --> 00:46:09,720
- Apoi, puțin indie pop.
- Exact.
721
00:46:09,800 --> 00:46:13,640
- Și niște Motown, pentru atmosferă.
- Merge întotdeauna.
722
00:46:13,720 --> 00:46:18,240
Și mai târziu, dacă mergem pe gustul
lui Robi, punem niște electro francez.
723
00:46:18,320 --> 00:46:22,400
De exemplu, Polo & Pan,
Tame Impala și N'to.
724
00:46:22,480 --> 00:46:25,680
- Și No Money Kids, desigur.
- Desigur.
725
00:46:25,760 --> 00:46:27,640
Chiar îl cunoașteți.
726
00:46:27,720 --> 00:46:30,440
Desigur, e Robi Robotul.
727
00:46:30,520 --> 00:46:32,880
Regele Arahidă.
728
00:46:35,200 --> 00:46:36,520
Nu înțeleg.
729
00:46:37,760 --> 00:46:39,960
Am parcat neregulamentar.
730
00:46:40,040 --> 00:46:43,440
Eu trebuie să iau copiii de la școală.
731
00:46:43,520 --> 00:46:47,160
Da, scuze. Te las. Și mulțumesc.
732
00:46:47,240 --> 00:46:50,040
- Pa!
- Ne vedem sâmbătă.
733
00:46:52,640 --> 00:46:57,440
Bine. Bine. Bine.
734
00:47:04,760 --> 00:47:06,360
Tare!
735
00:47:07,400 --> 00:47:09,120
Vino aici, scumpo.
736
00:47:30,440 --> 00:47:32,000
Ce afectată e!
737
00:47:32,080 --> 00:47:33,560
Haide, Ambre.
738
00:47:33,640 --> 00:47:37,600
Încearcă mereu să vrăjească oamenii.
E complet falsă.
739
00:47:38,480 --> 00:47:40,880
Ești o pacoste.
740
00:47:40,960 --> 00:47:43,400
Acum, familia.
741
00:47:45,840 --> 00:47:48,160
- Vrei să dansezi, scumpo?
- Să mergem.
742
00:47:48,240 --> 00:47:50,600
Îmi pare rău. Adică soția mea.
743
00:47:56,160 --> 00:47:58,520
Nu obosește?
744
00:48:04,560 --> 00:48:08,360
Hei, Zoé. Zoé!
Ce surpriză să te văd aici!
745
00:48:08,440 --> 00:48:11,680
Scuze, te înșeli. Nu te cunosc.
746
00:48:11,760 --> 00:48:14,400
- Haide, Zoé. Eu sunt.
- Nu, nu, nu.
747
00:48:14,480 --> 00:48:17,800
- Îmi pare rău, dar…
- Nu-ți amintești de mine?
748
00:48:17,880 --> 00:48:20,280
Ne-am cunoscut în Grecia acum trei luni.
749
00:48:20,360 --> 00:48:22,320
- Thomas Cocoșelul.
- Nu.
750
00:48:22,400 --> 00:48:25,800
Sexy Zoé mă tratează cu răceală?
751
00:48:25,880 --> 00:48:28,240
- Nu erai timidă înainte.
- Nu mă mai hărțui.
752
00:48:28,320 --> 00:48:30,720
Haide, Zoé!
753
00:48:34,640 --> 00:48:37,080
E interesant.
754
00:48:40,680 --> 00:48:45,080
E multă acțiune aici. Bună ziua!
755
00:48:45,160 --> 00:48:48,720
Bună! Vrei să…?
756
00:48:48,800 --> 00:48:49,840
- Da.
- Da.
757
00:48:49,920 --> 00:48:51,440
- Da.
- Da.
758
00:48:56,280 --> 00:48:59,440
- Poftim.
- Mulțumesc.
759
00:48:59,520 --> 00:49:03,080
- Eu sunt Ambre.
- Serios?
760
00:49:06,400 --> 00:49:10,360
Thomas. Nu ești mireasa, nu?
761
00:49:10,440 --> 00:49:12,920
- Nu.
- Asta e bine.
762
00:49:13,000 --> 00:49:14,280
Da.
763
00:49:23,880 --> 00:49:26,480
- E grozav.
- Mersi.
764
00:49:26,560 --> 00:49:29,800
- Zoé!
- Bună, scumpo!
765
00:49:29,880 --> 00:49:32,080
- Vrei să dansezi?
- Ăsta e semnalul meu.
766
00:49:42,640 --> 00:49:45,360
Puteți opri muzica, vă rog?
767
00:49:47,960 --> 00:49:51,480
Am discursul lui Robinson, care…
768
00:49:51,560 --> 00:49:55,080
care nu poate fi cu noi azi.
769
00:49:55,160 --> 00:49:58,000
Îmi va fi greu să nu plâng.
Emoțional vorbind,
770
00:49:58,080 --> 00:50:01,000
mă simt epuizat, e destul de intens.
771
00:50:01,960 --> 00:50:03,960
Se numește „Jumătatea mai bună”.
772
00:50:05,640 --> 00:50:08,720
Și cum Robinson a găsit-o pe a lui,
773
00:50:08,800 --> 00:50:11,400
o s-o rog să vină să-i citească discursul.
774
00:50:11,480 --> 00:50:12,760
Asta și-ar fi dorit.
775
00:50:12,840 --> 00:50:14,480
- Zoé!
- Zoé!
776
00:50:15,440 --> 00:50:21,200
- Haide, Zoé!
- Zoé! Zoé! Zoé!
777
00:50:21,280 --> 00:50:28,280
Zoé! Zoé! Zoé!
778
00:50:38,320 --> 00:50:39,800
Bine, o s-o fac.
779
00:50:50,520 --> 00:50:52,320
O să te descurci grozav.
780
00:51:00,520 --> 00:51:03,080
„Jumătatea mai bună.
781
00:51:03,160 --> 00:51:06,320
Dacă amestecăm iubirea cu prietenia,
782
00:51:07,560 --> 00:51:09,360
obținem o jumătate.
783
00:51:12,000 --> 00:51:13,640
Isaac…
784
00:51:15,280 --> 00:51:16,560
ți-ai găsit jumătatea.
785
00:51:17,880 --> 00:51:21,400
Ea e cea care te face
să râzi și să plângi.
786
00:51:21,480 --> 00:51:24,400
Ea a dezvăluit cea mai bună versiune a ta.
787
00:51:24,480 --> 00:51:29,600
Și când nu e acolo, simți
că lipsește o parte din tine.
788
00:51:32,200 --> 00:51:34,080
Când îți găsești jumătatea mai bună…
789
00:51:34,960 --> 00:51:36,960
trebuie s-o păstrezi.
790
00:51:38,480 --> 00:51:40,400
Să nu renunți niciodată.
791
00:51:40,480 --> 00:51:43,200
Și nu uita niciodată
de ce te-ai îndrăgostit.”
792
00:51:44,520 --> 00:51:47,720
- Bravo!
- Mulțumesc.
793
00:51:47,800 --> 00:51:49,200
Bravo!
794
00:51:50,840 --> 00:51:52,880
- Stai.
- Bravo!
795
00:51:55,000 --> 00:51:56,440
Bravo!
796
00:51:56,520 --> 00:51:59,840
Bravo!
797
00:52:02,000 --> 00:52:03,480
Scuze.
798
00:52:03,560 --> 00:52:06,960
E frumos, e cald. Unde?
799
00:52:07,040 --> 00:52:08,920
În Gregolimano!
800
00:52:09,000 --> 00:52:11,240
Ce e, Sexy Zoé?
801
00:52:11,320 --> 00:52:13,400
Nu-ți amintești de mine? Thomas Cocoșelul.
802
00:52:13,480 --> 00:52:15,800
- Hei!
- E fostul tău iubit?
803
00:52:15,880 --> 00:52:18,280
- El e?
- Da, știam că mă va găsi.
804
00:52:18,360 --> 00:52:20,560
A fost la Club. Ce-ar fi să-ți arăt…?
805
00:52:20,640 --> 00:52:22,760
Hei, care-i problema ta?
806
00:52:25,160 --> 00:52:28,560
Încetează! Ajunge!
807
00:52:28,640 --> 00:52:30,400
A fost grozav. Ai văzut?
808
00:52:30,480 --> 00:52:32,720
Sângerezi!
809
00:52:35,520 --> 00:52:37,200
Ești mândră de tine?
810
00:52:37,280 --> 00:52:40,120
Le-ai stricat nunta,
iar Jérôme a fost bătut.
811
00:52:40,200 --> 00:52:42,480
Mi-a plăcut. Mi-a plăcut.
812
00:52:42,560 --> 00:52:44,000
Ai fost arestat un nevinovat.
813
00:52:44,080 --> 00:52:45,800
Îmi pare rău, Steph.
814
00:52:45,880 --> 00:52:48,320
Ți-am auzit deja toate scuzele.
815
00:52:49,760 --> 00:52:51,560
- Unde am parcat?
- Acolo.
816
00:52:55,560 --> 00:52:57,800
Stai. Ai băut destul, Ambre.
817
00:52:57,880 --> 00:53:00,640
Nu-mi spune ce să fac, bine?
818
00:53:00,720 --> 00:53:04,840
Am vorbit cu Thomas și mi-a spus despre
călătoria ta în Grecia de acum trei luni.
819
00:53:04,920 --> 00:53:10,880
Așa că nu, nu.
820
00:53:10,960 --> 00:53:14,520
Îți dau o șansă,
pentru că sunt o prințesă.
821
00:53:14,600 --> 00:53:17,040
Dispari sau le spun tuturor despre tine.
822
00:53:42,320 --> 00:53:46,040
Nu știu dacă mă auzi, dar nu am mai
simțit niciodată asta pentru cineva.
823
00:53:48,360 --> 00:53:52,520
Știu că abia ne cunoaștem, dar sunt
lucruri pe care nu le putem explica.
824
00:53:52,600 --> 00:53:56,760
Am simțit nevoia să-ți spun „te iubesc”
de cum te-am văzut.
825
00:53:56,840 --> 00:53:59,560
E instinctul. Nu minte.
826
00:54:03,480 --> 00:54:06,960
Dar adevărul e…
827
00:54:09,440 --> 00:54:11,480
că sunt singură în povestea asta.
828
00:54:12,400 --> 00:54:14,200
O iau razna.
829
00:54:15,360 --> 00:54:17,400
Și îi rănesc pe toți.
830
00:54:21,560 --> 00:54:23,280
Așa că…
831
00:54:27,000 --> 00:54:29,120
Trebuie să-i pun capăt.
832
00:54:35,080 --> 00:54:37,000
Adio, Robinson.
833
00:55:03,480 --> 00:55:07,080
Soră!
834
00:55:09,680 --> 00:55:12,000
E o mincinoasă compulsivă.
Am știut tot timpul.
835
00:55:12,080 --> 00:55:13,520
Calmează-te. Nu e momentul.
836
00:55:13,600 --> 00:55:17,520
- Thomas mi-a spus totul.
- Oprește-te.
837
00:55:17,600 --> 00:55:20,720
Robinson trăiește.
Și m-am săturat de gelozia ta.
838
00:55:20,800 --> 00:55:22,320
Nu sunt geloasă.
839
00:55:23,760 --> 00:55:26,280
A reacționat
la un stimul emoțional puternic.
840
00:55:26,360 --> 00:55:28,400
E destul de rar, dar se întâmplă.
841
00:55:28,480 --> 00:55:30,480
Care a fost stimulul?
842
00:55:31,440 --> 00:55:33,240
Nu știu.
843
00:55:35,120 --> 00:55:38,040
I-am spus că-l iubesc și l-am sărutat.
844
00:55:38,120 --> 00:55:40,080
Probabil te-a auzit.
845
00:55:40,160 --> 00:55:43,960
Inconștientul e un mister.
La început, va fi slăbit.
846
00:55:44,040 --> 00:55:46,800
Efectele secundare sunt de așteptat,
nu sunt ireversibile.
847
00:55:46,880 --> 00:55:51,320
Își va reveni treptat.
Trebuie răbdare și bunătate.
848
00:55:51,400 --> 00:55:56,240
Îl puteți ajuta spunându-i
despre amintirile dv.
849
00:55:56,320 --> 00:55:58,800
Nu ezitați să le repetați la nesfârșit.
850
00:55:58,880 --> 00:56:02,320
Inițial, mai ales dv, doamnă.
851
00:56:02,400 --> 00:56:04,920
- Mergem?
- Ambre, întoarce-te.
852
00:56:09,240 --> 00:56:13,720
Robinson! O mai știi pe Zoé,
prietena ta?
853
00:56:13,800 --> 00:56:16,400
Robinson, bună!
854
00:56:16,480 --> 00:56:21,040
Ce mai faci, omule? Vorbește-mi.
855
00:56:21,120 --> 00:56:24,720
- Ce s-a întâmplat?
- Așteptați.
856
00:56:25,840 --> 00:56:28,120
Da, da.
857
00:56:29,320 --> 00:56:32,480
Ce e?
858
00:56:32,560 --> 00:56:34,760
Cred că vă confundă cu infirmiera.
859
00:56:34,840 --> 00:56:36,960
Are nevoie de odihnă.
860
00:56:37,040 --> 00:56:39,680
Te lăsăm să te odihnești, Robinson.
O să mă întorc.
861
00:56:39,760 --> 00:56:41,440
O să ne întoarcem.
862
00:56:47,960 --> 00:56:49,640
Haideți!
863
00:56:57,040 --> 00:57:00,920
Nu vezi? S-a trezit.
Acum putem fi împreună.
864
00:57:01,000 --> 00:57:03,840
Mi-ai spus să nu mă mai tem
de iubire. Asta fac.
865
00:57:03,920 --> 00:57:08,080
Steph, s-a trezit
exact când voiam să plec.
866
00:57:09,680 --> 00:57:11,680
Îți sapi singură groapa
pentru o coincidență.
867
00:57:11,760 --> 00:57:16,640
Nu mă asculți. S-a trezit
când i-am spus că-l iubesc.
868
00:57:16,720 --> 00:57:19,600
Când mi-am luat rămas-bun,
mi-a strâns mâna.
869
00:57:19,680 --> 00:57:21,320
Trebuie să însemne ceva.
870
00:57:22,880 --> 00:57:24,600
Inima lui a vorbit, sunt sigură.
871
00:57:24,680 --> 00:57:25,800
Și memoria lui?
872
00:57:25,880 --> 00:57:28,440
Eu voi fi memoria lui.
873
00:57:28,520 --> 00:57:31,360
Nu voi distruge viitorul nostru
doar pentru că nu avem trecut.
874
00:57:31,440 --> 00:57:34,040
Nu vei distruge viitorul
doar pentru că nu aveți trecut?
875
00:57:34,120 --> 00:57:35,960
Tu auzi ce spui?
876
00:57:36,040 --> 00:57:39,640
Vorbesc despre iubire și magie.
877
00:57:39,720 --> 00:57:44,800
Las-o baltă. Nu înțelegi. E prea irațional
pentru tine. Uită-te la viața ta.
878
00:57:48,840 --> 00:57:50,280
Nu.
879
00:57:51,280 --> 00:57:53,560
Steph, îmi pare rău.
880
00:57:56,520 --> 00:57:58,840
Îmi pare rău. Steph!
881
00:58:00,120 --> 00:58:01,640
Pune mâna acolo.
882
00:58:01,720 --> 00:58:05,320
Încă puțin. E bine. Foarte bine.
883
00:58:05,400 --> 00:58:08,440
Vino la mine. Vino la mine.
884
00:58:09,560 --> 00:58:13,720
Deci… ne-am cunoscut acum șase luni.
885
00:58:13,800 --> 00:58:16,800
- Da.
- Într-o excursie la schi, în ianuarie.
886
00:58:16,880 --> 00:58:18,560
La P'tit Danois?
887
00:58:18,640 --> 00:58:21,880
Prietenii tăi erau mangă.
Tu ai venit să-mi vorbești.
888
00:58:21,960 --> 00:58:23,800
Eu am făcut primul pas?
889
00:58:23,880 --> 00:58:25,640
Ciudat. Nu fac asta de obicei.
890
00:58:25,720 --> 00:58:27,400
Exact asta mi-ai spus.
891
00:58:27,480 --> 00:58:31,560
Ai mai spus că sunt atât de frumoasă,
încât nu poți trece pe lângă mine.
892
00:58:33,240 --> 00:58:36,720
La naiba, de ce am băut atât de mult?
Sunt un idiot.
893
00:58:37,880 --> 00:58:40,360
Nu ți-am zis că am epilepsie?
894
00:58:41,520 --> 00:58:44,240
Ba da, desigur, dar…
895
00:58:44,320 --> 00:58:46,720
Nu știam
că nu ți-ai luat medicamentele.
896
00:58:46,800 --> 00:58:50,040
La naiba, pastilele mele. Da, desigur.
897
00:58:50,120 --> 00:58:52,200
Bine, mărturisesc.
Am încercat să te otrăvesc.
898
00:58:52,280 --> 00:58:57,480
Mă săturasem de tine. Aveam nevoie
să respir. Coma ta mi-a făcut mult bine.
899
00:58:57,560 --> 00:59:00,440
- Ești bine?
- Da.
900
00:59:00,520 --> 00:59:02,240
Farsorule.
901
00:59:07,400 --> 00:59:09,720
No Money Kids. Îi știi?
902
00:59:09,800 --> 00:59:12,840
- Am fost să-i vedem live. A fost uimitor.
- Serios?
903
00:59:12,920 --> 00:59:15,040
Apoi am văzut răsăritul pe Pont des Arts.
904
00:59:15,120 --> 00:59:17,920
Am băut bere și am vorbit despre viitor.
905
00:59:18,000 --> 00:59:22,720
Mereu mă surprinzi
cu un desen sau cu o poezie.
906
00:59:22,800 --> 00:59:25,880
Cum te obișnuiești cu un obicei,
chiar dacă e unul bun,
907
00:59:25,960 --> 00:59:28,240
îl abandonezi,
ca să nu luăm nimic de-a gata.
908
00:59:28,320 --> 00:59:30,600
Ne distrăm de minune împreună.
909
00:59:30,680 --> 00:59:35,400
Și facem sex fierbinte. Facem și dragoste,
dar facem sex fierbinte.
910
00:59:35,480 --> 00:59:39,200
Ești atât de vesel și de creativ.
911
00:59:39,280 --> 00:59:43,600
Ești amuzant, misterios și original.
912
00:59:43,680 --> 00:59:45,360
Da?
913
00:59:45,440 --> 00:59:48,840
Poți să-mi aduci telefonul?
Cred că m-ar ajuta.
914
00:59:49,840 --> 00:59:52,040
- Copiii tăi l-au stricat.
- La naiba!
915
00:59:52,120 --> 00:59:56,560
Ți-am spus deja. Trebuie să-ți cumperi
altul. Concentrează-te, iubire.
916
00:59:57,600 --> 01:00:00,720
- Iubire?
- Da, iubire.
917
01:00:00,800 --> 01:00:04,720
Iubirea mea, iubitul meu, amantul meu.
918
01:00:04,800 --> 01:00:08,560
Iubitul meu, jumătatea mea mai bună.
919
01:00:08,640 --> 01:00:11,120
Jumătatea mai bună.
920
01:00:11,200 --> 01:00:15,480
- Îmi amintesc.
- Da. Așa ne spunem.
921
01:00:15,560 --> 01:00:19,520
- Sună cunoscut.
- Așa ne spunem.
922
01:00:24,640 --> 01:00:29,360
E o nebunie,
pentru că-mi amintesc unele lucruri.
923
01:00:29,440 --> 01:00:33,840
Dar altele lipsesc total.
E o nebunie. Nu înțeleg.
924
01:00:33,920 --> 01:00:35,600
Cum ar fi?
925
01:00:36,640 --> 01:00:39,720
Noi, de exemplu. Nu-mi amintesc nimic.
926
01:00:39,800 --> 01:00:43,120
- Nimic.
- Nimic?
927
01:00:50,720 --> 01:00:52,640
Tot nimic?
928
01:01:01,120 --> 01:01:03,240
Tot nimic?
929
01:01:18,640 --> 01:01:21,040
Am făcut vreodată dragoste în apă?
930
01:01:23,840 --> 01:01:26,640
Nu te-ai săturat de glume?
931
01:01:31,680 --> 01:01:33,720
De ce ți-e frică?
932
01:02:00,800 --> 01:02:03,880
- Ți l-am adus.
- Mulțumesc. M-ai salvat.
933
01:02:03,960 --> 01:02:07,360
Ți-am trecut numele, în caz că recidivezi.
Trebuie să fim precauți.
934
01:02:07,440 --> 01:02:09,600
Tâmpitule!
935
01:02:09,680 --> 01:02:13,560
Mă bucur să te văd.
Recuperarea pare să meargă bine.
936
01:02:13,640 --> 01:02:14,880
Da, mă simt mai bine.
937
01:02:14,960 --> 01:02:16,840
Îți fac și terapie vestimentară?
938
01:02:17,800 --> 01:02:20,560
Sunt hainele mele.
Zoé mi le-a adus. De ce?
939
01:02:20,640 --> 01:02:22,280
- Sunt hainele tale?
- Da.
940
01:02:22,360 --> 01:02:24,920
O cămașă cu dungi?
Ăsta e stilul tău acum?
941
01:02:25,000 --> 01:02:26,440
Ce?
942
01:02:26,520 --> 01:02:29,280
Pe el ți-l amintești măcar?
943
01:02:30,440 --> 01:02:32,360
- La naiba!
- Da!
944
01:02:32,440 --> 01:02:35,160
N-am fost la nunta ta.
Îmi pare rău.
945
01:02:35,240 --> 01:02:38,760
Dacă mureai, te iertam,
dar acum îmi vine să te strâng de gât.
946
01:02:38,840 --> 01:02:41,280
- Îmi pare rău.
- Bine.
947
01:02:41,360 --> 01:02:44,760
Am adus niște poze. Asta ai pierdut.
948
01:02:44,840 --> 01:02:47,720
Erați foarte frumoși.
949
01:02:48,960 --> 01:02:52,240
Ei erau DJ-ii tăi? Ai angajat un cuplu?
950
01:02:52,320 --> 01:02:53,320
Foarte amuzant.
951
01:02:53,400 --> 01:02:56,400
Cum adică? Sunt DJ-ii tăi.
952
01:02:56,480 --> 01:02:59,280
- Da.
- Prietenii tăi.
953
01:02:59,360 --> 01:03:03,080
- Stéphanie și bărbatul ei. Rockerul.
- Rockerul?
954
01:03:04,000 --> 01:03:05,360
Da, nebunul.
955
01:03:05,440 --> 01:03:07,880
Îmi pare rău, dar habar n-am cine sunt.
956
01:03:07,960 --> 01:03:11,640
Pe de altă parte, nici nu mi-o amintesc
pe iubita mea, deci e greu.
957
01:03:11,720 --> 01:03:14,320
Vrei să vorbim despre Ambre?
958
01:03:14,400 --> 01:03:16,040
Bună, tati!
959
01:03:16,120 --> 01:03:19,320
- Bună, dragii mei!
- O masă de fotbal de masă!
960
01:03:19,400 --> 01:03:21,440
Bună, iubire!
961
01:03:23,040 --> 01:03:24,800
- Ești bine?
- Da. Dar tu?
962
01:03:25,760 --> 01:03:27,560
Ce e cu Ambre?
963
01:03:27,640 --> 01:03:29,680
- Ambre?
- Nimic, las-o baltă.
964
01:03:29,760 --> 01:03:31,640
Copii, nu-l sărutați pe unchiul vostru?
965
01:03:31,720 --> 01:03:34,920
Și mai ales pe tatăl vostru. În sfârșit.
966
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
Uite ce am găsit.
967
01:03:37,080 --> 01:03:40,440
E Prințesa Fulg-de-Nea.
968
01:03:56,840 --> 01:03:59,040
Ar trebui să-ți împachetăm lucrurile.
969
01:04:17,520 --> 01:04:19,400
TE IUBIM, DRAGĂ TATI
970
01:04:19,480 --> 01:04:23,920
- Mulțumesc, copii.
- Era s-o fac singură.
971
01:04:26,560 --> 01:04:30,280
Trebuie să-l protejăm.
Nu știm nimic despre ea.
972
01:04:30,360 --> 01:04:32,840
Ești paranoică, Ambre.
973
01:04:35,880 --> 01:04:37,760
Haide, e rândul meu.
974
01:04:43,160 --> 01:04:46,880
Zoé mi-a dat chitara asta minunată.
975
01:04:46,960 --> 01:04:48,800
Grozav.
976
01:04:53,400 --> 01:04:55,280
Haide. S-o facem împreună.
977
01:04:55,360 --> 01:04:58,200
- Nu.
- Haide, e rândul meu.
978
01:04:58,280 --> 01:05:00,640
Haide, te rog.
979
01:05:00,720 --> 01:05:04,040
Lasă-mă pe mine. Te rog.
980
01:05:05,960 --> 01:05:09,160
Vrei dovezi incontestabile? Poftim.
981
01:05:09,240 --> 01:05:12,960
- El ce caută aici?
- Nu, stai jos. Stai jos.
982
01:05:13,040 --> 01:05:14,640
- Stai jos.
- Îți va explica.
983
01:05:15,520 --> 01:05:17,480
Ia loc.
984
01:05:19,480 --> 01:05:21,800
- Mulțumesc.
- Încetează, Zoé!
985
01:05:21,880 --> 01:05:25,160
- E clătita ei.
- E delicioasă.
986
01:05:25,240 --> 01:05:29,000
- Ar trebui să-ți vezi fața. Nu, nu, nu.
- Nu, nu.
987
01:05:37,360 --> 01:05:40,560
- E din excursie.
- E trucată.
988
01:05:40,640 --> 01:05:42,800
Nu pot să cred. Știam eu.
989
01:05:42,880 --> 01:05:46,200
Bunico, ce dinți mari ai!
990
01:05:46,280 --> 01:05:47,920
Da!
991
01:05:50,040 --> 01:05:52,480
- Da!
- Nu!
992
01:05:52,560 --> 01:05:54,280
Bravo!
993
01:05:54,360 --> 01:05:57,960
- Mulțumesc.
- Bravo, Zoé!
994
01:05:58,040 --> 01:06:00,400
- Noapte bună!
- Noapte bună, scumpo!
995
01:06:00,480 --> 01:06:03,080
- Îmi împrumuți acordeonul?
- Bine.
996
01:06:03,160 --> 01:06:04,240
Mulțumesc.
997
01:06:08,120 --> 01:06:11,960
Bună, Isaac! Bună… tuturor!
998
01:06:20,200 --> 01:06:22,240
Salut, Robinson! Sunt Isaac.
999
01:06:22,320 --> 01:06:26,120
Sună-mă. E foarte important.Trebuie să-ți spun ceva.
1000
01:06:26,200 --> 01:06:27,360
Și nu pot…
1001
01:06:27,440 --> 01:06:30,480
Zoé te-a mințit tot timpul.
Te manipulează.
1002
01:06:30,560 --> 01:06:34,280
Știam de la început,dar nimeni nu mă ascultă.
1003
01:06:38,720 --> 01:06:44,120
Ei știu tot. Îmi pare rău.
1004
01:06:55,680 --> 01:06:58,640
Când îți iei telefonul?
1005
01:06:58,720 --> 01:07:01,360
Luni. De ce?
1006
01:07:02,400 --> 01:07:03,960
Fără motiv.
1007
01:07:06,280 --> 01:07:08,280
Luni e bine.
1008
01:07:26,480 --> 01:07:30,640
Copiii sunt la bunici.
Au plecat în weekend.
1009
01:07:56,600 --> 01:07:58,840
I-am văzut în Zurich.
1010
01:07:58,920 --> 01:08:02,080
- Ai fost acolo?
- Da, poate.
1011
01:08:05,320 --> 01:08:07,120
La naiba!
1012
01:08:12,960 --> 01:08:15,680
Nu-i nimic. E pentru serviciu.
1013
01:08:15,760 --> 01:08:18,400
Trebuie trimis azi.
Zi-mi când vezi vreo cutie poștală.
1014
01:08:18,480 --> 01:08:19,760
Ești plină de mistere.
1015
01:08:21,840 --> 01:08:23,600
N-ai spus unde mergem.
1016
01:08:23,680 --> 01:08:25,800
Așa e, dle Bond.
1017
01:08:25,880 --> 01:08:28,680
Misterul e sarea și piperul vieții.
1018
01:08:53,720 --> 01:08:55,520
Mă aștepți?
1019
01:09:00,400 --> 01:09:01,880
Scuze.
1020
01:09:07,120 --> 01:09:09,160
Nu trage cu ochiul.
1021
01:09:24,120 --> 01:09:29,920
Faci o greșeală
E nebună. Întoarce-te.
1022
01:09:35,560 --> 01:09:38,880
Ai dreptate. O să-i spun că știu tot.
1023
01:09:45,000 --> 01:09:46,600
Aștepți pe cineva?
1024
01:09:50,120 --> 01:09:51,880
- Mergem?
- Mergem.
1025
01:10:05,080 --> 01:10:06,680
La naiba!
1026
01:10:09,600 --> 01:10:11,600
N-am mai rămas fără benzină.
1027
01:10:11,680 --> 01:10:15,760
Încetează! E plăcut să te plimbi
prin pădure.
1028
01:10:15,840 --> 01:10:18,360
Uite ce castani frumoși!
1029
01:10:18,440 --> 01:10:19,840
Ești expertă în castane?
1030
01:10:19,920 --> 01:10:24,480
Da. Le culegeam cu tata
când eram mică.
1031
01:10:29,160 --> 01:10:31,480
De fapt, am fost doar o dată.
1032
01:10:33,240 --> 01:10:36,040
E ultima mea amintire cu el.
1033
01:10:37,240 --> 01:10:39,520
Când aveam șapte ani, el…
1034
01:10:41,840 --> 01:10:44,400
Pur și simplu. Fără avertisment.
1035
01:10:44,480 --> 01:10:46,120
A fost…
1036
01:10:47,440 --> 01:10:48,520
În fine.
1037
01:10:50,480 --> 01:10:52,240
Și mama ta?
1038
01:10:53,600 --> 01:10:58,280
Am mai văzut-o, dar n-a fost mai bine.
1039
01:10:58,360 --> 01:11:02,240
Acum știi tot. Mergem?
1040
01:11:03,600 --> 01:11:06,880
- Zoé!
- Ce e?
1041
01:11:10,920 --> 01:11:12,840
De ce ești cu mine?
1042
01:11:14,840 --> 01:11:17,960
Am doi copii, un împrumut,
lucrez în același loc de 15 ani.
1043
01:11:18,040 --> 01:11:19,880
Asta-mi place la tine.
1044
01:11:20,840 --> 01:11:22,440
Nu ești ca mine.
1045
01:11:29,280 --> 01:11:30,800
Vii?
1046
01:11:33,040 --> 01:11:35,240
- Așteaptă-mă!
- Ți-e frică?
1047
01:11:35,320 --> 01:11:38,000
Nu, nu mi-e. Încetează.
1048
01:11:40,160 --> 01:11:42,080
În orice caz…
1049
01:11:42,160 --> 01:11:46,240
E o surpriză pe cinste.
Nu mă așteptam deloc la asta.
1050
01:11:48,520 --> 01:11:50,240
Fără glumă.
1051
01:11:51,240 --> 01:11:54,480
Ne-am rătăcit.
Suntem în mijlocul pustietății.
1052
01:11:54,560 --> 01:11:58,240
Te înșeli. Asta e Pădurea Doamnei Albe.
1053
01:11:58,320 --> 01:11:59,520
Foarte amuzant.
1054
01:11:59,600 --> 01:12:01,640
Apare la fiecare cotitură.
1055
01:12:02,800 --> 01:12:04,320
Ești idioată.
1056
01:12:04,400 --> 01:12:06,160
Te-am speriat.
1057
01:12:10,000 --> 01:12:11,720
La naiba!
1058
01:12:11,800 --> 01:12:13,440
- Ce e?
- Nu mai am baterie.
1059
01:12:13,520 --> 01:12:15,320
Minunat.
1060
01:12:15,400 --> 01:12:18,560
- La naiba!
- Nu! Ai grijă.
1061
01:12:18,640 --> 01:12:21,760
- Sunt bine.
- Dă-mi geanta!
1062
01:12:21,840 --> 01:12:24,200
Nu, sunt bine. Mă descurc.
1063
01:12:27,920 --> 01:12:29,760
E o casă acolo.
1064
01:12:30,720 --> 01:12:33,840
Da, și? O casă. Nu e un hotel.
1065
01:12:33,920 --> 01:12:35,760
E întuneric și frig.
1066
01:12:35,840 --> 01:12:39,400
E fantoma Doamnei Albe.
O să cerem doar să dăm un telefon.
1067
01:12:39,480 --> 01:12:41,440
Nu poți deranja oamenii așa.
1068
01:12:41,520 --> 01:12:45,720
Ar trebui. Sunt mulți oameni drăguți.
Dacă nu îndrăznești, nu reușești.
1069
01:12:45,800 --> 01:12:49,680
Eu am riscat venind la tine
la prima întâlnire. Nu mi-a fost frică.
1070
01:12:52,840 --> 01:12:55,560
- Nu-i rău.
- Da.
1071
01:12:55,640 --> 01:12:57,240
Uite niște cearșafuri.
1072
01:12:57,320 --> 01:13:00,240
De obicei, soția mea face patul,
pentru că eu nu știu cum.
1073
01:13:00,320 --> 01:13:02,640
E perfect. Mulțumesc. Nu vrem să deranjăm.
1074
01:13:02,720 --> 01:13:07,400
Nu, deloc. E plăcut să ai companie.
1075
01:13:09,120 --> 01:13:13,960
Nadette lucrează la COPEC joia și vinerea.
1076
01:13:14,040 --> 01:13:18,560
Și stă și noaptea,
pentru că e mai ușor așa.
1077
01:13:19,640 --> 01:13:21,840
E o navetă prea lungă?
1078
01:13:21,920 --> 01:13:26,440
Nu, deloc. Saint-André e foarte aproape.
1079
01:13:26,520 --> 01:13:30,400
Ea și colegul ei, Patrick, termină târziu.
1080
01:13:30,480 --> 01:13:33,440
E mai bine să nu conduci noaptea, nu?
1081
01:13:33,520 --> 01:13:36,040
- Da, desigur.
- Da. E mai sigur așa.
1082
01:13:36,120 --> 01:13:37,520
Da.
1083
01:13:38,560 --> 01:13:40,560
E mai sigur.
1084
01:13:45,080 --> 01:13:46,680
Bine.
1085
01:13:47,880 --> 01:13:50,560
Vă las singuri, porumbeilor.
1086
01:13:50,640 --> 01:13:53,360
V-am pregătit o gustare jos.
Simțiți-vă ca acasă.
1087
01:13:53,440 --> 01:13:55,200
Nu vrei să mănânci cu noi?
1088
01:13:55,280 --> 01:13:58,440
Nu, am mâncat deja.
În plus, mă trezesc devreme.
1089
01:13:58,520 --> 01:14:00,600
Serviți-vă și cu o sticlă de vin bun.
1090
01:14:00,680 --> 01:14:01,720
Mulțumesc.
1091
01:14:01,800 --> 01:14:05,160
Mie și lui Nadette ne place vinul bun.
Noapte bună!
1092
01:14:07,600 --> 01:14:10,600
E clar că-l înșală.
1093
01:14:10,680 --> 01:14:12,720
Am uitat să las cearșafurile.
1094
01:14:12,800 --> 01:14:14,720
Cearșafurile. Mersi.
1095
01:14:17,320 --> 01:14:21,400
Ce drăguț din partea lui.
E aproape jenant.
1096
01:14:21,480 --> 01:14:24,000
Chiar e drăguț.
1097
01:14:24,080 --> 01:14:28,640
Puteam ajunge într-un hotel prost,
într-o zonă industrială.
1098
01:14:28,720 --> 01:14:33,080
Ai făcut bine că ai cerut ajutor.
1099
01:14:33,160 --> 01:14:35,640
Să vezi ce vinuri are!
1100
01:14:35,720 --> 01:14:38,120
Ți-ai luat pastilele?
1101
01:14:38,200 --> 01:14:39,720
O să vezi.
1102
01:14:41,760 --> 01:14:44,200
Nu se poate, Côte-Rôtie.
1103
01:14:44,280 --> 01:14:46,920
E vinul meu preferat.
1104
01:14:47,000 --> 01:14:48,840
Arăți ca un copil.
1105
01:14:48,920 --> 01:14:51,160
Un copil alcoolic, dar totuși.
1106
01:14:51,240 --> 01:14:53,560
Ce mai are?
1107
01:14:54,800 --> 01:14:56,720
Stai așa.
1108
01:14:57,560 --> 01:14:59,640
Are niște chestii uimitoare.
1109
01:14:59,720 --> 01:15:01,520
Ai telefonul la tine.
1110
01:15:03,320 --> 01:15:04,720
Nu, de ce?
1111
01:15:05,840 --> 01:15:08,880
- Ți-ai ascultat mesajele?
- Nu.
1112
01:15:09,920 --> 01:15:12,040
Ascultă-le, te rog.
1113
01:15:12,120 --> 01:15:15,440
- De ce? E important?
- Robinson, te rog.
1114
01:15:17,480 --> 01:15:19,160
N-am chef.
1115
01:15:20,240 --> 01:15:22,000
Nu acum.
1116
01:15:29,160 --> 01:15:32,440
Ce zici de Côte-Rôtie?
1117
01:15:42,160 --> 01:15:44,800
Weekendurile noastre
au fost mereu așa nebunești?
1118
01:15:45,800 --> 01:15:48,080
Nu, ăsta e cel mai obișnuit de până acum.
1119
01:15:48,160 --> 01:15:50,120
- Serios?
- Da.
1120
01:15:50,200 --> 01:15:53,000
Spune-mi despre celelalte.
1121
01:15:53,080 --> 01:15:56,040
- Îți amintești de Tourcoing?
- Tourcoing?
1122
01:15:56,120 --> 01:15:57,680
- Cred că da.
- Îți amintești?
1123
01:15:57,760 --> 01:15:59,200
Da.
1124
01:15:59,280 --> 01:16:01,560
- Mergeam la Lille.
- Da.
1125
01:16:01,640 --> 01:16:03,680
Și ai ratat stația.
1126
01:16:03,760 --> 01:16:06,520
Da, acum îmi amintesc.
1127
01:16:06,600 --> 01:16:09,440
A fost vina mea,
citeam cartea mea preferată.
1128
01:16:09,520 --> 01:16:11,800
Da, pe plajă.
1129
01:16:12,720 --> 01:16:17,120
Da, îmi plăcea atât de mult,
încât am ratat stația.
1130
01:16:20,680 --> 01:16:23,560
După aceea, ne-am dus la un hotel.
1131
01:16:23,640 --> 01:16:27,680
- Cel din fața gării. Da?
- Da.
1132
01:16:27,760 --> 01:16:29,160
- Îți amintești?
- Terminus.
1133
01:16:29,240 --> 01:16:31,040
- Da.
- Terminus.
1134
01:16:45,920 --> 01:16:48,840
O oră și jumătate pe tiroliană.
1135
01:16:48,920 --> 01:16:52,120
Ți-am spus că mi-e frică de înălțime.
Ce să spun?
1136
01:16:53,160 --> 01:16:55,120
Și…
1137
01:16:57,080 --> 01:17:00,600
Nu acolo ți-am spus prima dată
că te iubesc?
1138
01:17:04,800 --> 01:17:06,280
Nu, nu cred.
1139
01:17:06,360 --> 01:17:10,240
Nu, nici în Charleville-Mézières.
1140
01:17:10,320 --> 01:17:12,520
Nici în Aubagne sau Vesoul.
1141
01:17:19,240 --> 01:17:21,840
Trebuie să fi fost pe Pont des Arts.
1142
01:18:00,400 --> 01:18:02,120
Robinson?
1143
01:18:04,080 --> 01:18:05,960
Ce s-a întâmplat?
1144
01:18:11,200 --> 01:18:12,800
Pleci?
1145
01:18:14,200 --> 01:18:15,840
S-a terminat.
1146
01:18:18,440 --> 01:18:21,360
De fapt, nici n-a început.
1147
01:18:21,440 --> 01:18:23,480
- Nu poți face asta.
- Oprește-te.
1148
01:18:23,560 --> 01:18:26,560
- Tu ai făcut toate astea.
- A fost…
1149
01:18:26,640 --> 01:18:29,280
A fost atât de bine, eu…
1150
01:18:29,360 --> 01:18:32,480
Nu m-am putut abține.
1151
01:18:35,600 --> 01:18:37,280
N-am putut.
1152
01:18:38,640 --> 01:18:41,000
- Îmi pare rău.
- Îți pare rău?
1153
01:18:42,360 --> 01:18:44,840
Și mie, dar revin la viața adevărată.
1154
01:18:44,920 --> 01:18:46,440
Am putea s-o luăm de la capăt.
1155
01:18:46,520 --> 01:18:48,840
Nu putem nimic, Zoé. Nu există „noi”.
1156
01:18:48,920 --> 01:18:50,960
- Ba da.
- Nu. Nu mă cunoști.
1157
01:18:51,040 --> 01:18:55,520
Dar asta e viața reală.
Când ne-am cunoscut.
1158
01:18:55,600 --> 01:18:58,800
Și, de când te-ai trezit,
am trăit viața reală.
1159
01:18:58,880 --> 01:19:00,760
Sunt doar vorbe-n vânt.
1160
01:19:02,320 --> 01:19:04,520
Cum aș putea avea încredere în tine?
1161
01:19:07,280 --> 01:19:09,560
Dacă ai fi avut curajul
să-mi spui adevărul.
1162
01:19:09,640 --> 01:19:13,040
Voiam să-ți spun adevărul
în capela din pădure.
1163
01:19:13,120 --> 01:19:15,680
- Ce?
- E un loc din satul meu.
1164
01:19:15,760 --> 01:19:17,960
Când eu și Steph nu eram cuminți,
1165
01:19:18,040 --> 01:19:21,080
ne ceream iertare în capelă
și totul se rezolva.
1166
01:19:23,800 --> 01:19:25,680
Câți ani ai?
1167
01:19:34,400 --> 01:19:38,000
Robinson! Nu. Robinson!
1168
01:19:47,560 --> 01:19:49,920
- Nu-mi vine să cred.
- Tati!
1169
01:19:50,000 --> 01:19:54,480
Am făcut o oră și 24 de minute
de la aeroport.
1170
01:19:54,560 --> 01:19:56,560
Pistele de biciclete sunt oribile.
1171
01:19:56,640 --> 01:19:58,280
V-ați distrat la bunici?
1172
01:19:58,360 --> 01:20:01,960
- Ne-ai lipsit.
- Și mie mi-a fost dor de voi.
1173
01:20:02,040 --> 01:20:04,680
Unde e Zoé? Nu e aici?
1174
01:20:04,760 --> 01:20:07,160
Zoé? De fapt…
1175
01:20:07,240 --> 01:20:11,360
Nu e. A trebuit să plece acasă.
1176
01:20:11,440 --> 01:20:15,200
Pentru că… Scumpo, te rog.
1177
01:20:15,280 --> 01:20:17,160
Te rog, oprește-te. Doar pentru moment.
1178
01:20:17,240 --> 01:20:20,280
Haideți! Să mergem în camera
voastră, cu toate jucăriile voastre.
1179
01:20:21,800 --> 01:20:25,560
- Camera noastră e acolo.
- Da. Ai dreptate.
1180
01:20:27,520 --> 01:20:30,680
- Hei, Robinson.
- Da.
1181
01:20:39,560 --> 01:20:41,320
O să fie bine. Suntem alături de tine.
1182
01:20:42,880 --> 01:20:45,560
Știu. Mulțumesc.
1183
01:20:45,640 --> 01:20:50,040
E groaznic. Azi, cu internetul,
le e ușor impostorilor să…
1184
01:20:50,120 --> 01:20:53,120
- Zoé trebuia doar să se uite pe…
- Taci.
1185
01:20:53,200 --> 01:20:55,400
Vorbesc serios. Taci din gură.
1186
01:20:56,240 --> 01:20:59,200
Robinson, ne pare rău. Nu ne-am așteptat.
1187
01:20:59,280 --> 01:21:02,200
- Eu am știut tot timpul.
- Ambre.
1188
01:21:03,160 --> 01:21:06,720
Da, am fost jalnici.
Am căzut sub vraja ei și…
1189
01:21:06,800 --> 01:21:08,600
- Eu nu.
- Vrei să taci?
1190
01:21:10,720 --> 01:21:14,440
Ne-a și întors unul împotriva celuilalt.
Așa de bună e.
1191
01:21:15,640 --> 01:21:19,440
Îți place?
1192
01:21:19,520 --> 01:21:21,120
Așa.
1193
01:21:22,080 --> 01:21:24,160
Acum mulțumește-mi.
1194
01:21:29,280 --> 01:21:30,680
Scuze.
1195
01:21:30,760 --> 01:21:33,320
Ești aici de două săptămâni
și tot nu poți s-o deschizi.
1196
01:21:33,400 --> 01:21:35,600
Îmi pare rău, Steph.
1197
01:21:36,920 --> 01:21:40,320
Srilankezii mai stau o săptămână.
1198
01:21:40,400 --> 01:21:44,200
Nu-ți mai cere scuze. Ajunge!
1199
01:21:46,440 --> 01:21:51,680
Datorită ție,
eu și Jérôme ne-am reaprins flacăra.
1200
01:21:51,760 --> 01:21:54,880
Fără nuntă, adică fără ceartă, chiar…
1201
01:21:54,960 --> 01:21:57,120
Da, nu vreau să știu.
1202
01:22:01,160 --> 01:22:04,480
Spune-mi despre slujba ta.
1203
01:22:04,560 --> 01:22:07,040
E bine să fii secretară medicală.
1204
01:22:07,120 --> 01:22:10,520
Am un program fix, e foarte consecvent.
1205
01:22:10,600 --> 01:22:13,720
Am sarcini regulate,
avem chiar și bonuri de masă.
1206
01:22:13,800 --> 01:22:15,280
Da.
1207
01:22:16,280 --> 01:22:18,920
Mă întorc la Club încă un sezon.
1208
01:22:19,000 --> 01:22:20,520
Ești sigură?
1209
01:22:22,440 --> 01:22:25,200
E tot ce știu să fac.
1210
01:22:25,280 --> 01:22:28,800
Mi-am luat bilet pentru Istanbul.
S-a rezolvat.
1211
01:22:40,880 --> 01:22:43,280
Du-te la mama ta înainte să pleci.
1212
01:22:56,400 --> 01:22:57,840
Am uitat de el.
1213
01:22:57,920 --> 01:23:02,080
Da, sunt foarte fericit.
1214
01:23:02,160 --> 01:23:06,360
Multe hotărâri au fost ratificate.
1215
01:23:06,440 --> 01:23:08,480
Ce înseamnă asta?
1216
01:23:08,560 --> 01:23:11,880
Știi, Paloma.
1217
01:23:11,960 --> 01:23:15,720
Înseamnă că am fost toți de acord.
1218
01:23:17,160 --> 01:23:19,880
De exemplu, Adrien,
1219
01:23:20,920 --> 01:23:24,200
n-ar trebui să râgâi la masă.
1220
01:23:24,280 --> 01:23:29,320
Masca de lup nu e amuzantă
fără Scufița Roșie.
1221
01:23:29,400 --> 01:23:30,440
Nu e?
1222
01:23:30,520 --> 01:23:34,360
Nu vorbi așa grav, nu e amuzant fără Zoé.
1223
01:23:35,680 --> 01:23:37,280
Bine.
1224
01:23:47,640 --> 01:23:49,800
Ați făcut unele noi.
1225
01:23:49,880 --> 01:23:52,320
Am scris câteva cu Zoé.
1226
01:23:52,400 --> 01:23:55,520
Da? Frumos.
1227
01:24:05,360 --> 01:24:08,240
„Aveți grijă de tati.
1228
01:24:08,320 --> 01:24:11,240
Iubiți-l profund și rugați-vă la stele
să se trezească.”
1229
01:24:18,680 --> 01:24:20,640
Foarte frumos.
1230
01:24:24,920 --> 01:24:27,000
Fac 40 de ani, mamă.
1231
01:24:30,080 --> 01:24:32,760
Sunt în Paris de câteva luni.
1232
01:24:34,000 --> 01:24:35,600
Înțeleg.
1233
01:24:38,560 --> 01:24:41,280
Adevărul e că mi-e greu să te vizitez.
1234
01:24:45,400 --> 01:24:48,960
Când sunt la mai puțin de 50 km,
simt un nod în stomac.
1235
01:24:49,040 --> 01:24:51,760
Dacă tatăl tău ar fi fost acolo…
1236
01:24:54,320 --> 01:24:56,120
Eu am fost acolo.
1237
01:24:58,720 --> 01:25:00,360
Și ce?
1238
01:25:02,560 --> 01:25:05,360
Pot să-ți spun că te iubesc dacă vrei.
1239
01:25:06,360 --> 01:25:08,360
Pot să te îmbrățișez.
1240
01:25:12,560 --> 01:25:15,280
Nu. Sunt bine.
1241
01:25:19,200 --> 01:25:21,120
Dar eu pot?
1242
01:25:22,720 --> 01:25:24,840
Pot să te țin în brațe?
1243
01:25:27,360 --> 01:25:29,120
De ce nu?
1244
01:25:31,720 --> 01:25:33,560
Hai s-o facem.
1245
01:26:12,360 --> 01:26:17,960
Și problema e mult mai ușoară…
1246
01:26:18,040 --> 01:26:21,840
Conform lui Buddha,
vei avea o viață frumoasă.
1247
01:26:21,920 --> 01:26:23,960
Nu-ți face griji.
1248
01:26:27,240 --> 01:26:29,000
Mulțumesc.
1249
01:26:37,360 --> 01:26:40,920
Îmi pare rău, dar trebuie să plec.
Am întârziat deja.
1250
01:26:41,000 --> 01:26:44,920
- Bine.
- Mulțumesc pentru tot.
1251
01:26:47,040 --> 01:26:50,960
Mulțumesc, copii.
O să-mi iau chiloții. Mulțumesc.
1252
01:26:52,200 --> 01:26:53,440
Și…
1253
01:26:54,920 --> 01:26:56,840
Ședere plăcută!
1254
01:26:59,000 --> 01:27:00,000
Pa!
1255
01:27:00,080 --> 01:27:03,480
Mulțumesc că ați venit repede. E cam
în grabă, dar ne place stilul dv.
1256
01:27:03,560 --> 01:27:04,760
Mulțumesc.
1257
01:27:04,840 --> 01:27:06,760
Chiar ne-a plăcut.
1258
01:27:06,840 --> 01:27:08,680
Mai e de lucru la el.
1259
01:27:08,760 --> 01:27:13,000
Anumite situații amuzante necesită
desene mai precise.
1260
01:27:13,080 --> 01:27:17,560
Am vrea să punem accentul
pe desenele mai importante.
1261
01:27:17,640 --> 01:27:20,680
Dar, în esență, totul e acolo.
1262
01:27:20,760 --> 01:27:23,000
Poezia, originalitatea poveștii,
1263
01:27:23,080 --> 01:27:27,400
formulele bine găsite,
e foarte spiritual. E o carte unică.
1264
01:27:34,640 --> 01:27:37,200
Când spun că te iubesc,
iubirea mea devine innfinită.
1265
01:27:42,240 --> 01:27:44,800
Poftim, ăsta e exemplarul dv.
1266
01:27:44,880 --> 01:27:49,560
Puteți să-l luați, să studiați punerea
în pagină, să faceți observații.
1267
01:27:49,640 --> 01:27:51,480
Aveți numărul coautorului meu?
1268
01:27:51,560 --> 01:27:53,160
Coautor?
1269
01:27:53,240 --> 01:27:55,760
Nu, credeam că lucrați singur.
1270
01:27:57,000 --> 01:27:58,880
Scuzați-mă. Eu…
1271
01:28:01,040 --> 01:28:02,960
Eu…
1272
01:28:07,480 --> 01:28:09,760
Puteți încetini în față la Pont des Arts?
1273
01:28:36,640 --> 01:28:38,280
PARISUL VĂ IUBEȘTE
1274
01:28:48,360 --> 01:28:50,640
Trebuie să scuturi globurile cu zăpadă.
1275
01:28:50,720 --> 01:28:54,000
Când trec turiștii, scutură-le,
ca să le atragi atenția.
1276
01:28:54,080 --> 01:28:55,680
Altfel, nu le vor vedea.
1277
01:28:58,600 --> 01:29:00,760
Pașaportul meu.
1278
01:29:22,280 --> 01:29:24,320
Uite-l!
1279
01:29:30,960 --> 01:29:32,760
Poftim!
1280
01:29:36,360 --> 01:29:40,400
- Vichnarajouliparam Ashnar?
- Poftim?
1281
01:29:40,480 --> 01:29:45,360
- Nu sunteți dv.
- Nu! La naiba!
1282
01:29:51,760 --> 01:29:54,080
Grăbiți-vă, pierd avionul!
1283
01:29:54,160 --> 01:29:55,360
Nu vă faceți face griji.
1284
01:30:03,680 --> 01:30:07,120
- Am întârziat! Nu-mi vine să cred!
- Calmați-vă.
1285
01:30:10,600 --> 01:30:12,480
GPS-ul tău e de rahat. E la dreapta.
1286
01:30:19,480 --> 01:30:21,120
Acolo! Fă dreapta!
1287
01:30:29,320 --> 01:30:31,640
Robinson! Nu!
1288
01:30:33,520 --> 01:30:36,240
Îmi pare rău. Îmi pare rău.
1289
01:30:37,720 --> 01:30:39,480
Îmi pare rău.
1290
01:30:39,560 --> 01:30:41,840
Îmi pare rău că te-am făcut
să cazi de pe scuter.
1291
01:30:41,920 --> 01:30:46,480
Îmi pare rău că ești în comă
și că ți-am distrus viața. Îmi pare rău.
1292
01:30:46,560 --> 01:30:50,760
Îmi pare rău că te-am mințit și pentru
tot ce voi face de acum înainte, căci…
1293
01:30:50,840 --> 01:30:53,160
Dacă va fi un „de acum înainte”, căci…
1294
01:30:53,240 --> 01:30:54,640
E în regulă, doamnă.
1295
01:30:55,880 --> 01:30:58,400
Totul va fi bine, doamnă.
1296
01:31:00,240 --> 01:31:01,760
Robinson!
1297
01:31:01,840 --> 01:31:05,000
Robinson! Sunt eu, Zoé. Mă auzi?
1298
01:31:05,960 --> 01:31:07,760
Robinson.
1299
01:31:13,560 --> 01:31:15,560
Ce e?
1300
01:31:15,640 --> 01:31:17,120
Te urăsc.
1301
01:31:18,800 --> 01:31:20,560
Și eu.
1302
01:31:30,000 --> 01:31:35,080
Robinson a crezut-o, în sfârșit, pe Zoe.
1303
01:31:40,960 --> 01:31:42,960
Subtitrarea: Ovidiu-Gheorghe Ruța
88734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.