All language subtitles for Invincible S03E04 - YOU WERE MY HERO (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,025 --> 00:00:05,526 [Allen] I'm not leaving here without you. 2 00:00:05,527 --> 00:00:06,485 [Nolan] And I'm never leaving. 3 00:00:06,486 --> 00:00:07,528 [Allen] Can we just talk about this 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,698 before we, uh...? Well, that sucked. 5 00:00:10,949 --> 00:00:12,491 - [Nolan] You're alive? - [Allen] This is progress. 6 00:00:12,492 --> 00:00:13,534 You care about me. 7 00:00:13,535 --> 00:00:14,702 I feel like you're halfway to joining the cause. 8 00:00:14,703 --> 00:00:16,996 [Battle Beast] I was promised, this world 9 00:00:16,997 --> 00:00:18,748 offered worthy opponents. 10 00:00:18,749 --> 00:00:19,832 [Donald] Somebody appears to be 11 00:00:19,833 --> 00:00:21,834 stealing the Declaration of Independence. 12 00:00:21,835 --> 00:00:24,920 [Rex] I'd rather quit than work with a sanctimonious 13 00:00:24,921 --> 00:00:27,047 prick like you. 14 00:00:27,048 --> 00:00:29,133 It's not buried under a mountain, 15 00:00:29,134 --> 00:00:30,968 but it's ours. 16 00:00:30,969 --> 00:00:33,012 Nolan wasn't a travel writer. 17 00:00:33,013 --> 00:00:34,221 [Debbie moans] 18 00:00:34,222 --> 00:00:37,099 Kid Omni-Man is here. 19 00:00:37,100 --> 00:00:38,893 Oh, geez. 20 00:00:38,894 --> 00:00:40,936 - [Mark] What's this? - [Art] A fresh start. 21 00:00:40,937 --> 00:00:42,897 - [Oliver] I beat the bad guys. - [Mark] You killed them! 22 00:00:42,898 --> 00:00:45,191 I can't believe I'm late to our first date. 23 00:00:45,192 --> 00:00:46,902 Got you. 24 00:00:50,155 --> 00:00:52,698 [Rex groans] 25 00:00:52,699 --> 00:00:54,784 You wanted to come, Rex. 26 00:00:54,785 --> 00:00:59,538 Yeah, but I'd forgotten how boring this is. 27 00:00:59,539 --> 00:01:02,166 Come on, let's go get a drink. 28 00:01:02,167 --> 00:01:03,626 We need groceries. 29 00:01:03,627 --> 00:01:05,753 No one's gonna cook for us anymore. 30 00:01:05,754 --> 00:01:08,589 What did you guys do before? Back on Teen Team? 31 00:01:08,590 --> 00:01:11,592 [clears throat] Hmm... Well... 32 00:01:11,593 --> 00:01:13,344 Eve still lived at home, 33 00:01:13,345 --> 00:01:15,679 Kate kept to herself. Mm... 34 00:01:15,680 --> 00:01:17,890 I stole Robot's credit card number 35 00:01:17,891 --> 00:01:19,850 and I lived off delivery pizza, 36 00:01:19,851 --> 00:01:22,311 ramen noodles, and black coffee. 37 00:01:22,312 --> 00:01:25,147 [laughs] I almost got scurvy once. 38 00:01:25,148 --> 00:01:26,440 [munching] 39 00:01:26,441 --> 00:01:29,401 I wouldn't be quite so proud of that. 40 00:01:29,402 --> 00:01:31,529 Eh, rock and roll star, 41 00:01:31,530 --> 00:01:33,614 rock and roll lifestyle, you know. 42 00:01:33,615 --> 00:01:36,450 [chuckles] Oh, what about you? 43 00:01:36,451 --> 00:01:38,702 Oh, my parents had me on an engineered diet 44 00:01:38,703 --> 00:01:41,288 since before I could eat solid food. 45 00:01:41,289 --> 00:01:42,373 [sighs] 46 00:01:42,374 --> 00:01:44,124 Weird that a girl who could shrink 47 00:01:44,125 --> 00:01:45,710 had to watch her weight. 48 00:01:47,045 --> 00:01:50,631 So, you're actually gonna make us dinner tonight? 49 00:01:50,632 --> 00:01:52,132 I'm gonna try. 50 00:01:52,133 --> 00:01:53,968 Is this a zucchini or a cucumber? 51 00:01:53,969 --> 00:01:56,096 Uh, I didn't even get that far. 52 00:01:59,099 --> 00:02:01,725 So, wait, you know how to cook? 53 00:02:01,726 --> 00:02:03,894 No, but that's what the Internet's for. 54 00:02:03,895 --> 00:02:08,023 Come on, I bet Robot's credit card still works. 55 00:02:08,024 --> 00:02:09,525 You don't have to eat it. 56 00:02:09,526 --> 00:02:13,112 And you don't have to make it. 57 00:02:13,113 --> 00:02:14,947 I want to make dinner, Rex. 58 00:02:14,948 --> 00:02:18,742 I want to buy groceries, prepare a meal, and then eat it. 59 00:02:18,743 --> 00:02:21,704 You can either help or you can... 60 00:02:21,705 --> 00:02:24,207 I don't know, go do something else. 61 00:02:32,465 --> 00:02:33,382 [Rae gasps] 62 00:02:33,383 --> 00:02:35,259 - [laughs] - Rex. 63 00:02:35,260 --> 00:02:38,137 [mumbling] Ha! 64 00:02:38,138 --> 00:02:40,389 Parmesan cheese. I like cheese. 65 00:02:40,390 --> 00:02:42,516 How about I'm in charge of that, okay? 66 00:02:42,517 --> 00:02:45,561 You want to be in charge of cheese? 67 00:02:45,562 --> 00:02:47,396 Hell, I'll take butter, too. 68 00:02:47,397 --> 00:02:48,772 Ooh, and milk. 69 00:02:48,773 --> 00:02:50,859 All the cow-type stuff. 70 00:02:52,068 --> 00:02:53,652 You mean dairy? 71 00:02:53,653 --> 00:02:56,822 Ah, whatever you want to call it, I got it covered. 72 00:02:56,823 --> 00:02:58,490 [explosion] 73 00:02:58,491 --> 00:02:59,700 Huh? 74 00:02:59,701 --> 00:03:01,369 [people screaming] 75 00:03:04,122 --> 00:03:05,415 [roars] 76 00:03:06,499 --> 00:03:09,711 Someone just signed up for an ass-kicking. 77 00:03:10,795 --> 00:03:13,173 [laughs] Come on, Rae. 78 00:03:14,174 --> 00:03:15,759 [groans] Fuck. 79 00:03:18,053 --> 00:03:19,471 [entry bell jingles] 80 00:03:27,103 --> 00:03:28,520 [Robot] Fascinating. 81 00:03:28,521 --> 00:03:29,897 I'm glad you're impressed. 82 00:03:29,898 --> 00:03:33,192 So, it just blew up when you grabbed it? 83 00:03:33,193 --> 00:03:36,028 It was spying on me at my house. 84 00:03:36,029 --> 00:03:37,529 [Monster Girl] Oh, shit. 85 00:03:37,530 --> 00:03:40,658 So, someone knows who you really are and where you live? 86 00:03:40,659 --> 00:03:44,036 [sighs] It's worse than that. They know about my family, too. 87 00:03:44,037 --> 00:03:45,913 Hey, Rudy. 88 00:03:45,914 --> 00:03:48,624 Wouldn't this go faster with your undivided attention? 89 00:03:48,625 --> 00:03:51,377 This is about analysis, not attention. 90 00:03:51,378 --> 00:03:54,338 [Robot] And it is not the only pressing issue on my plate. 91 00:03:54,339 --> 00:03:55,756 [Monster Girl] Don't do that. 92 00:03:55,757 --> 00:03:57,383 It's creepy. 93 00:03:57,384 --> 00:03:59,426 [footsteps approach] 94 00:03:59,427 --> 00:04:01,428 Whoa. What happened to you two? 95 00:04:01,429 --> 00:04:03,181 Don't ask. 96 00:04:04,349 --> 00:04:07,519 By the way, we're ordering pizza for dinner. 97 00:04:09,771 --> 00:04:12,231 Are we, like, too weird sometimes? 98 00:04:12,232 --> 00:04:15,275 Should we just be more normal? 99 00:04:15,276 --> 00:04:17,111 What are you talking about? 100 00:04:17,112 --> 00:04:18,445 [Robot] I'm sorry, Mark. 101 00:04:18,446 --> 00:04:20,614 This is too damaged to ascertain who built it 102 00:04:20,615 --> 00:04:22,282 or who was controlling it. 103 00:04:22,283 --> 00:04:25,119 - I believe that was by design. - [Mark sighs] 104 00:04:25,120 --> 00:04:27,121 You can't tell me anything about it? 105 00:04:27,122 --> 00:04:28,872 [Robot] It's of Earth origin, 106 00:04:28,873 --> 00:04:30,958 and it's extremely sophisticated. 107 00:04:30,959 --> 00:04:32,126 That's all. 108 00:04:32,127 --> 00:04:34,379 - You should be careful. - [Monster Girl groans] 109 00:04:36,464 --> 00:04:38,340 [Robot and Rudy] Sorry. 110 00:04:38,341 --> 00:04:40,843 Whoever made this has significant resources 111 00:04:40,844 --> 00:04:41,927 at their disposal. 112 00:04:41,928 --> 00:04:44,555 Significant resources, huh? 113 00:04:44,556 --> 00:04:45,556 Hmm. 114 00:04:45,557 --> 00:04:48,559 Shit, I know that look. 115 00:04:48,560 --> 00:04:52,105 Tell me you're not about to do what I think you're about to do. 116 00:04:59,029 --> 00:04:59,946 [screams] 117 00:05:01,406 --> 00:05:02,449 [screams] 118 00:05:08,830 --> 00:05:11,708 - [shrieking tone] - [groaning] 119 00:05:20,467 --> 00:05:22,217 - [tone stops] - [Mark panting] 120 00:05:22,218 --> 00:05:25,054 What are you doing here, Mark? 121 00:05:25,055 --> 00:05:27,598 Other than costing taxpayers millions of dollars 122 00:05:27,599 --> 00:05:30,309 and assaulting a government institution. 123 00:05:30,310 --> 00:05:32,227 You know that's a felony, right? 124 00:05:32,228 --> 00:05:34,271 Might even be treason. 125 00:05:34,272 --> 00:05:36,315 You know exactly why I'm here. 126 00:05:36,316 --> 00:05:39,819 Do me a favor and pretend I don't. 127 00:05:40,862 --> 00:05:42,321 {\an8}[grunts] 128 00:05:42,322 --> 00:05:44,282 {\an8}You're spying on us again. 129 00:05:49,162 --> 00:05:52,164 Whatever that thing is, it's not ours. 130 00:05:52,165 --> 00:05:54,958 Don't lie to me, Cecil. 131 00:05:54,959 --> 00:05:57,044 If we wanted to spy on you, 132 00:05:57,045 --> 00:05:59,046 you'd never know it. 133 00:05:59,047 --> 00:06:00,464 Maybe think about that the next time 134 00:06:00,465 --> 00:06:03,510 you decide to punch your way into the Pentagon. 135 00:06:07,305 --> 00:06:09,349 [sighs] 136 00:06:11,935 --> 00:06:13,103 [phone chimes] 137 00:06:14,562 --> 00:06:17,732 Oh, don't let us keep you. 138 00:06:20,819 --> 00:06:23,988 This. This is not over. 139 00:06:26,491 --> 00:06:29,910 Well, that was a terrifying way to start my morning. 140 00:06:29,911 --> 00:06:31,704 Jesus, look at this mess. 141 00:06:35,125 --> 00:06:37,459 What do we do if Mark decides he doesn't believe us? 142 00:06:37,460 --> 00:06:39,545 We hope to hell that doesn't happen. 143 00:06:39,546 --> 00:06:42,339 Besides, it's the truth. 144 00:06:42,340 --> 00:06:45,509 - But we are spying on the Graysons. - Yeah, 145 00:06:45,510 --> 00:06:48,262 but not with this, Donald. 146 00:06:48,263 --> 00:06:50,889 And I'd really like to know who is. 147 00:06:50,890 --> 00:06:53,810 I'll get the lab boys on it. 148 00:07:01,401 --> 00:07:03,153 Ah, shit. 149 00:07:09,159 --> 00:07:10,910 Sorry I'm late. 150 00:07:12,078 --> 00:07:13,829 Hi, stranger. I thought you forgot 151 00:07:13,830 --> 00:07:15,664 about our second first date. 152 00:07:15,665 --> 00:07:17,792 I was busy committing treason. 153 00:07:19,043 --> 00:07:20,502 I'll tell you about it later. 154 00:07:20,503 --> 00:07:21,588 You know... 155 00:07:23,089 --> 00:07:24,673 ...I thought this would be weird. 156 00:07:24,674 --> 00:07:27,926 Not just a date but like a date date. 157 00:07:27,927 --> 00:07:29,845 But the weird thing is-- 158 00:07:29,846 --> 00:07:31,680 That it isn't weird? 159 00:07:31,681 --> 00:07:33,099 Yes. 160 00:07:34,100 --> 00:07:35,351 Exactly. 161 00:07:36,394 --> 00:07:37,978 [groans] 162 00:07:37,979 --> 00:07:40,522 Oh. Uh... 163 00:07:40,523 --> 00:07:42,399 Did I misread that? 164 00:07:42,400 --> 00:07:45,194 No, no, you didn't, but... 165 00:07:45,195 --> 00:07:47,362 Please tell me that's not a glowing portal 166 00:07:47,363 --> 00:07:49,323 opening up next to our table. 167 00:07:49,324 --> 00:07:52,994 [sighs] You have no idea how much I wish I could say that. 168 00:07:54,370 --> 00:07:56,372 [people screaming] 169 00:07:57,665 --> 00:07:59,249 It worked. 170 00:07:59,250 --> 00:08:00,459 We found him. 171 00:08:00,460 --> 00:08:02,461 I told you all that research would pay off. 172 00:08:02,462 --> 00:08:04,880 [sighs] Seriously? You guys again? 173 00:08:04,881 --> 00:08:07,549 Invincible, you have to come with us right now. 174 00:08:07,550 --> 00:08:09,718 - It's life and death. - There's no time to explain. 175 00:08:09,719 --> 00:08:11,470 [both grunt] 176 00:08:11,471 --> 00:08:12,679 Nice one. 177 00:08:12,680 --> 00:08:14,389 You know these jokers? 178 00:08:14,390 --> 00:08:16,475 They stole the Declaration of Independence 179 00:08:16,476 --> 00:08:17,726 when I was busy saving Rex. 180 00:08:17,727 --> 00:08:20,395 Ah, you remember us. That's great. 181 00:08:20,396 --> 00:08:22,314 I'm not sure it is. 182 00:08:22,315 --> 00:08:24,691 I'm Drop Kick and that's Fightmaster. 183 00:08:24,692 --> 00:08:27,819 Despite our awesome names, we're not looking for trouble. 184 00:08:27,820 --> 00:08:28,862 We need your help. 185 00:08:28,863 --> 00:08:30,489 What? No. 186 00:08:30,490 --> 00:08:32,282 You guys should be in prison. 187 00:08:32,283 --> 00:08:34,576 We had a good reason to steal the Declaration. 188 00:08:34,577 --> 00:08:36,161 Millions of lives were at stake, 189 00:08:36,162 --> 00:08:38,372 and they still are. 190 00:08:38,373 --> 00:08:39,999 We're from the future. 191 00:08:42,418 --> 00:08:45,212 [sighs] You have ten seconds to explain. 192 00:08:45,213 --> 00:08:47,547 We need you to help us overthrow our king. 193 00:08:47,548 --> 00:08:49,800 When we saw you before, 194 00:08:49,801 --> 00:08:51,843 we realized all the stories were true. 195 00:08:51,844 --> 00:08:53,428 You're the only one strong enough. 196 00:08:53,429 --> 00:08:55,430 What are you even talking about? 197 00:08:55,431 --> 00:08:56,974 Also, if it's a time machine, 198 00:08:56,975 --> 00:09:01,103 can't you come back later? Or earlier? 199 00:09:01,104 --> 00:09:03,814 [Drop Kick] We only have enough power for this last trip. 200 00:09:03,815 --> 00:09:06,817 You have no idea how many people died to make it happen. 201 00:09:06,818 --> 00:09:10,904 Look, I'm sorry, but I'm not going to the future with you, 202 00:09:10,905 --> 00:09:12,656 if that's even where you're from. 203 00:09:12,657 --> 00:09:13,991 You're lucky we're on a date, 204 00:09:13,992 --> 00:09:15,534 or I'd be taking you both to prison. 205 00:09:15,535 --> 00:09:19,079 Maybe you're not the hero we thought you were. 206 00:09:19,080 --> 00:09:20,999 [scoffs] Guess not. 207 00:09:23,001 --> 00:09:25,419 I really thought that line would work. 208 00:09:25,420 --> 00:09:28,214 [sighs] God, you're an idiot. 209 00:09:31,426 --> 00:09:32,968 Are you sure about this? 210 00:09:32,969 --> 00:09:36,054 Yeah. I'm not ruining our date just because... 211 00:09:36,055 --> 00:09:37,181 Mark! 212 00:09:38,850 --> 00:09:39,976 [sighs] 213 00:09:43,187 --> 00:09:44,771 [grunting] 214 00:09:44,772 --> 00:09:46,398 Where the hell did you take me? 215 00:09:46,399 --> 00:09:48,191 We told you, the future. 216 00:09:48,192 --> 00:09:50,193 Take me back now. 217 00:09:50,194 --> 00:09:52,779 But you're already here. We'll prove we're the good guys. 218 00:09:52,780 --> 00:09:54,406 And if you help us, 219 00:09:54,407 --> 00:09:56,200 we'll give you back the Declaration of Independence. 220 00:09:57,910 --> 00:10:00,705 [Mark] You two better really need me. 221 00:10:09,547 --> 00:10:12,132 Wow. You just have that on all the time? 222 00:10:12,133 --> 00:10:14,134 Hey, you're already on thin ice, buddy. 223 00:10:14,135 --> 00:10:16,094 Where can I stash my clothes? 224 00:10:16,095 --> 00:10:17,221 Hey. 225 00:10:19,223 --> 00:10:21,725 Uh... was that me? 226 00:10:21,726 --> 00:10:23,226 Why'd I look so miserable? 227 00:10:23,227 --> 00:10:26,522 With time travel, it's best not to ask those kind of questions. 228 00:10:28,274 --> 00:10:30,609 [Mark] Whoa. What happened here? 229 00:10:30,610 --> 00:10:32,611 [Fightmaster] War. Centuries of it. 230 00:10:32,612 --> 00:10:34,738 [Drop Kick] Us versus him, 231 00:10:34,739 --> 00:10:36,114 and we lost. 232 00:10:36,115 --> 00:10:37,742 - [man] Huh? - [man 2] Huh? 233 00:10:39,535 --> 00:10:41,203 They think we're the king's spies. 234 00:10:41,204 --> 00:10:42,412 They can't break curfew. 235 00:10:42,413 --> 00:10:43,705 In the middle of the day? 236 00:10:43,706 --> 00:10:46,041 All day. Every day. 237 00:10:46,042 --> 00:10:47,959 You're allowed to go out to your work camp 238 00:10:47,960 --> 00:10:49,920 or attend a public execution. 239 00:10:49,921 --> 00:10:53,298 If it's a family member, but that's about it. 240 00:10:53,299 --> 00:10:55,176 Wait. Start at the beginning. 241 00:10:56,677 --> 00:10:57,928 [Drop Kick] Centuries ago, 242 00:10:57,929 --> 00:10:59,471 the planet was on the brink of collapse. 243 00:10:59,472 --> 00:11:01,598 Then one man was made ruler of Earth. 244 00:11:01,599 --> 00:11:05,894 [Fightmaster] And he ruled well for a while. 245 00:11:05,895 --> 00:11:08,230 The legends say his brain worked better back then. 246 00:11:08,231 --> 00:11:10,232 [Drop Kick] Then something changed. 247 00:11:10,233 --> 00:11:11,775 We don't know what happened exactly. 248 00:11:11,776 --> 00:11:13,860 [Fightmaster] It was before our time. 249 00:11:13,861 --> 00:11:16,780 [Drop Kick] But slowly he went mad. 250 00:11:16,781 --> 00:11:19,866 [overlapping shouting] 251 00:11:19,867 --> 00:11:22,369 [Drop Kick] It began with new laws. 252 00:11:22,370 --> 00:11:23,954 Mandatory work camps. 253 00:11:23,955 --> 00:11:25,957 Prison for dissenters. 254 00:11:27,500 --> 00:11:29,669 [Fightmaster] Then it got much worse. 255 00:11:30,670 --> 00:11:32,838 [Drop Kick] Senseless wars for no reason. 256 00:11:32,839 --> 00:11:35,215 Automatic factories churning out his Royal Guards. 257 00:11:35,216 --> 00:11:37,801 Entire nations punished and forced to survive 258 00:11:37,802 --> 00:11:39,595 without power or technology. 259 00:11:41,722 --> 00:11:43,306 [Fightmaster] When he personally took ten cities 260 00:11:43,307 --> 00:11:44,976 off the map for resisting... 261 00:11:46,894 --> 00:11:48,937 ...that's when the rebellion was born. 262 00:11:48,938 --> 00:11:50,856 We tried to stop him, but... 263 00:11:50,857 --> 00:11:53,567 [rebels shouting] 264 00:11:53,568 --> 00:11:56,570 ...he was too strong. 265 00:11:56,571 --> 00:11:58,989 [Drop Kick] We even built a time machine. 266 00:11:58,990 --> 00:12:00,991 [Fightmaster] I built a time machine. 267 00:12:00,992 --> 00:12:02,701 [Drop Kick] So we could look for solutions in the past. 268 00:12:02,702 --> 00:12:05,537 There was a legend that ink from the Declaration of Independence 269 00:12:05,538 --> 00:12:06,955 could make a poison to kill him. 270 00:12:06,956 --> 00:12:08,290 [woman whimpering] 271 00:12:08,291 --> 00:12:09,876 But that didn't work either. 272 00:12:10,960 --> 00:12:13,170 [Fightmaster] Then we saw you. 273 00:12:13,171 --> 00:12:15,089 [Drop Kick] And we realized you could be the one to save us. 274 00:12:17,717 --> 00:12:21,011 So, your king is super strong, 275 00:12:21,012 --> 00:12:22,804 almost impossible to kill, 276 00:12:22,805 --> 00:12:24,973 and has ruled for hundreds of years? 277 00:12:24,974 --> 00:12:26,433 Yes. 278 00:12:26,434 --> 00:12:28,644 Is he a Viltrumite? 279 00:12:30,688 --> 00:12:32,732 We don't know what that is. 280 00:12:33,816 --> 00:12:36,526 Hmm. Okay. 281 00:12:36,527 --> 00:12:37,694 How can I help? 282 00:12:37,695 --> 00:12:39,779 [sighs] Thank you. 283 00:12:39,780 --> 00:12:41,907 - Our next step should be to-- - Make some noise! 284 00:12:41,908 --> 00:12:44,702 [shouting] 285 00:12:46,621 --> 00:12:47,913 Whoa! 286 00:12:47,914 --> 00:12:49,248 Careful! 287 00:12:50,333 --> 00:12:51,333 [blows] 288 00:12:51,334 --> 00:12:53,293 That ought to get some attention. 289 00:12:53,294 --> 00:12:54,378 [guard] Halt, citizens! 290 00:12:55,671 --> 00:12:57,547 You are in violation of the king's curfew 291 00:12:57,548 --> 00:13:00,884 and subject to immediate imprisonment and/or execution. 292 00:13:00,885 --> 00:13:02,719 These are normal robots, right? 293 00:13:02,720 --> 00:13:05,263 They're not, like, sentient or something? 294 00:13:05,264 --> 00:13:06,681 Uh, no. 295 00:13:06,682 --> 00:13:09,142 They're the Royal Guard. There's millions of them. 296 00:13:09,143 --> 00:13:10,727 They enforce the king's madness on the people. 297 00:13:10,728 --> 00:13:12,479 - Okay. - But before you... 298 00:13:12,480 --> 00:13:14,774 [grunting] 299 00:13:24,784 --> 00:13:25,909 [sighs] 300 00:13:25,910 --> 00:13:27,244 Man, they're not tough, 301 00:13:27,245 --> 00:13:29,621 but if there's millions, this is gonna take a while. 302 00:13:29,622 --> 00:13:32,249 No, n-n-no, we don't need you to fight them. 303 00:13:32,250 --> 00:13:34,000 We actually want to be captured. 304 00:13:34,001 --> 00:13:35,669 It's the fastest way to see the king. 305 00:13:35,670 --> 00:13:38,172 Oh. Well, you should've said that. 306 00:13:39,257 --> 00:13:40,675 Also, what's the king's name? 307 00:13:41,759 --> 00:13:43,677 [guard] You are in violation of the king's curfew 308 00:13:43,678 --> 00:13:46,846 and subject to immediate imprisonment and/or execution. 309 00:13:46,847 --> 00:13:49,016 Yeah, we know. 310 00:13:55,565 --> 00:13:59,025 [guard] Invincible. We've been waiting for you. 311 00:13:59,026 --> 00:14:01,320 [tense music playing] 312 00:14:07,535 --> 00:14:09,077 Whoa. 313 00:14:09,078 --> 00:14:13,039 [Drop Kick] Yeah, until you know how it was built. 314 00:14:13,040 --> 00:14:15,334 He didn't use robots. 315 00:14:17,795 --> 00:14:20,213 The king took our mother when we were eight. 316 00:14:20,214 --> 00:14:22,048 We never saw her again. 317 00:14:22,049 --> 00:14:23,592 We grew up in the work camps. 318 00:14:23,593 --> 00:14:25,385 That's why we joined the rebellion 319 00:14:25,386 --> 00:14:28,723 and why we risked everything to bring you here. 320 00:14:35,813 --> 00:14:37,690 [guard] You will see the king now. 321 00:14:41,277 --> 00:14:42,652 What's gonna happen to them? 322 00:14:42,653 --> 00:14:45,280 [guard] Execution. 323 00:14:45,281 --> 00:14:46,990 Yeah, I don't think so. 324 00:14:46,991 --> 00:14:49,534 No! Stop the king. 325 00:14:49,535 --> 00:14:51,077 We can take care of ourselves. 326 00:14:51,078 --> 00:14:53,748 - But... - Please. Just go. 327 00:15:00,796 --> 00:15:02,798 ♪ ♪ 328 00:15:21,525 --> 00:15:24,070 ♪ ♪ 329 00:15:30,743 --> 00:15:32,036 [sighs] 330 00:15:36,332 --> 00:15:40,294 [grunts] Okay, asshole. Whoever you are, it's over. 331 00:15:41,587 --> 00:15:43,339 Hmm. 332 00:15:45,925 --> 00:15:47,301 Immortal? 333 00:15:48,969 --> 00:15:52,430 Only one man alive knows me by that name. 334 00:15:52,431 --> 00:15:54,474 [grunts] 335 00:15:54,475 --> 00:15:56,393 Is it really you? 336 00:15:56,394 --> 00:15:59,063 {\an8}[jarring music playing] 337 00:16:00,773 --> 00:16:02,691 You're the king of Earth? 338 00:16:02,692 --> 00:16:05,235 Mark Grayson. 339 00:16:05,236 --> 00:16:06,945 [mutters] 340 00:16:06,946 --> 00:16:09,489 You finally came. 341 00:16:09,490 --> 00:16:11,408 Thank God. 342 00:16:11,409 --> 00:16:16,413 It's been so many years since you left with your family. 343 00:16:16,414 --> 00:16:18,873 I wasn't sure I'd recognize you. 344 00:16:18,874 --> 00:16:21,793 Uh, I am not the same Mark you know. 345 00:16:21,794 --> 00:16:24,629 I'm from... I guess, the past. 346 00:16:24,630 --> 00:16:27,674 You look thin. Weak. 347 00:16:27,675 --> 00:16:29,551 Have you been sick again? I... 348 00:16:29,552 --> 00:16:32,846 - I thought they found a cure for-- - This isn't about me. 349 00:16:32,847 --> 00:16:34,723 What are you doing? 350 00:16:34,724 --> 00:16:35,724 Are you hurting people? 351 00:16:35,725 --> 00:16:38,560 You left me no choice. 352 00:16:38,561 --> 00:16:41,104 It was the only way to bring you back. 353 00:16:41,105 --> 00:16:44,816 I didn't want to do it, but I had to force your hand. 354 00:16:44,817 --> 00:16:46,568 What are you talking about? 355 00:16:46,569 --> 00:16:48,570 I'm not a Viltrumite! 356 00:16:48,571 --> 00:16:50,739 You shouldn't have left me in charge. 357 00:16:50,740 --> 00:16:52,699 You're the emperor. 358 00:16:52,700 --> 00:16:55,952 You should have known it was too much for me, 359 00:16:55,953 --> 00:16:58,872 especially after so long. 360 00:16:58,873 --> 00:17:01,249 I... left you to rule? 361 00:17:01,250 --> 00:17:05,086 - [grunts] - Don't act like you don't remember! 362 00:17:05,087 --> 00:17:07,839 All of this is your fault! 363 00:17:07,840 --> 00:17:11,009 I didn't want the responsibility. 364 00:17:11,010 --> 00:17:14,512 I was tired, ready to move on. 365 00:17:14,513 --> 00:17:16,347 - [groaning] - I told you that. 366 00:17:16,348 --> 00:17:17,849 But you said... 367 00:17:17,850 --> 00:17:21,228 you said I was the only one you trusted. 368 00:17:22,813 --> 00:17:25,440 Immortal, I know you. 369 00:17:25,441 --> 00:17:28,067 Work camps, killing innocent people, wars? 370 00:17:28,068 --> 00:17:30,779 That, that's not who you are. 371 00:17:30,780 --> 00:17:34,574 The man you remember is dead, 372 00:17:34,575 --> 00:17:36,951 but I didn't receive that privilege. 373 00:17:36,952 --> 00:17:39,245 Is this about Kate? 374 00:17:39,246 --> 00:17:41,456 Did she... die? 375 00:17:41,457 --> 00:17:43,458 Kate? 376 00:17:43,459 --> 00:17:46,419 I don't know that name. 377 00:17:46,420 --> 00:17:50,507 - I-Is that the red-haired woman you-- - No, not Eve. 378 00:17:50,508 --> 00:17:53,760 Kate. You just got engaged. 379 00:17:53,761 --> 00:17:55,595 In-in the past, I mean. 380 00:17:55,596 --> 00:18:00,099 [scoffs] I've had hundreds of wives. 381 00:18:00,100 --> 00:18:04,646 I-I've outlived everyone I've ever loved. [cries] 382 00:18:04,647 --> 00:18:07,899 Do you know what that does to a man? 383 00:18:07,900 --> 00:18:11,903 Century after century after century? 384 00:18:11,904 --> 00:18:15,199 - No, but-- - Of course you don't. 385 00:18:16,534 --> 00:18:18,910 You were the lucky one. 386 00:18:18,911 --> 00:18:20,912 The gifted one. 387 00:18:20,913 --> 00:18:24,415 Your family could endure. 388 00:18:24,416 --> 00:18:30,880 You, you need to repay the debt you owe me. 389 00:18:30,881 --> 00:18:33,383 Whether you want to or not. 390 00:18:33,384 --> 00:18:36,427 That's why I set all this in motion. 391 00:18:36,428 --> 00:18:39,889 What... what do you want me to do? 392 00:18:39,890 --> 00:18:42,976 End my torment. 393 00:18:42,977 --> 00:18:45,728 I-I can't. 394 00:18:45,729 --> 00:18:47,272 I'm sorry, Immortal, 395 00:18:47,273 --> 00:18:52,068 but I can't stay here and I'm not cut out to run the planet. 396 00:18:52,069 --> 00:18:54,779 That's not what I meant. 397 00:18:54,780 --> 00:18:57,157 [mournful music playing] 398 00:18:59,243 --> 00:19:01,245 [panting] 399 00:19:03,622 --> 00:19:06,333 [both grunting] 400 00:19:10,421 --> 00:19:11,547 [weapon cocks] 401 00:19:14,466 --> 00:19:16,385 [grunting] 402 00:19:22,641 --> 00:19:24,684 I can't believe they thought two guards would be enough for us. 403 00:19:24,685 --> 00:19:27,313 - [footsteps approaching quickly] - Whoa! 404 00:19:29,064 --> 00:19:32,026 [sighs] Famous last words. 405 00:19:33,277 --> 00:19:34,736 Kill me. 406 00:19:34,737 --> 00:19:36,237 What? 407 00:19:36,238 --> 00:19:39,240 I'm a mere husk of who I was. 408 00:19:39,241 --> 00:19:44,579 Be merciful. End my suffering and the suffering of this planet. 409 00:19:44,580 --> 00:19:46,915 No. Just quit. 410 00:19:46,916 --> 00:19:49,542 A king cannot quit. 411 00:19:49,543 --> 00:19:51,377 He must fall forever. 412 00:19:51,378 --> 00:19:55,089 Kill me, and the power will return to the people. 413 00:19:55,090 --> 00:19:58,594 It's the only way for humanity to rise again. 414 00:19:59,678 --> 00:20:02,138 This is what I want, Mark. 415 00:20:02,139 --> 00:20:05,767 Look, maybe the me that you know would kill you, 416 00:20:05,768 --> 00:20:07,810 but I don't do that. 417 00:20:07,811 --> 00:20:10,313 You left me here. 418 00:20:10,314 --> 00:20:13,858 You made me into this monster. 419 00:20:13,859 --> 00:20:19,197 How many more must die because of your mistakes?! 420 00:20:19,198 --> 00:20:21,659 [both grunting] 421 00:20:29,708 --> 00:20:33,544 You will kill me whether you want to or not. 422 00:20:33,545 --> 00:20:37,423 Or you and so many more will die. 423 00:20:37,424 --> 00:20:39,342 - [grunts] - Just throw yourself into the sun or something. 424 00:20:39,343 --> 00:20:42,470 Suicide is a coward's escape! 425 00:20:42,471 --> 00:20:44,056 [groaning] 426 00:20:45,057 --> 00:20:46,976 - [grunting] - [whimpers] 427 00:20:49,395 --> 00:20:50,311 Stop! 428 00:20:50,312 --> 00:20:51,938 We don't have to do this. 429 00:20:51,939 --> 00:20:53,356 Let me help you. 430 00:20:53,357 --> 00:20:56,109 I've fallen for your lies before. 431 00:20:56,110 --> 00:21:00,446 They're always the same, full of false hope. 432 00:21:00,447 --> 00:21:05,034 But some things can only end in death. 433 00:21:05,035 --> 00:21:07,121 [both grunting] 434 00:21:08,580 --> 00:21:10,707 We were friends once. 435 00:21:10,708 --> 00:21:14,670 - Do this for me. - [straining] I-I can't. 436 00:21:17,881 --> 00:21:19,090 [Immortal] Please. 437 00:21:19,091 --> 00:21:20,550 It's working. 438 00:21:20,551 --> 00:21:21,844 Shut up. 439 00:21:22,928 --> 00:21:26,180 I'll prove to you who I've become. 440 00:21:26,181 --> 00:21:27,975 - [shouting] - Wait. No! 441 00:21:30,769 --> 00:21:32,812 - [growls] - [gasps] 442 00:21:32,813 --> 00:21:35,064 [choking] 443 00:21:35,065 --> 00:21:37,151 [breathing heavily] 444 00:21:40,070 --> 00:21:42,405 Stop. Stop doing this. 445 00:21:42,406 --> 00:21:45,033 There's only one way to stop me. 446 00:21:45,034 --> 00:21:48,536 One way to end this forever. 447 00:21:48,537 --> 00:21:52,790 One way to save them and everyone else! 448 00:21:52,791 --> 00:21:53,917 [groans] 449 00:21:55,961 --> 00:21:58,464 [both grunting] 450 00:22:03,052 --> 00:22:08,473 What kind of man lets others die... because he won't act? 451 00:22:08,474 --> 00:22:09,432 [grunts] 452 00:22:09,433 --> 00:22:12,895 This is the only way! 453 00:22:13,979 --> 00:22:16,606 - Please! - Enough! 454 00:22:16,607 --> 00:22:19,776 [shouting] 455 00:22:19,777 --> 00:22:22,905 [panting heavily] 456 00:22:29,119 --> 00:22:30,621 [sighs] 457 00:22:35,250 --> 00:22:36,501 [sighs] 458 00:22:36,502 --> 00:22:38,169 Uh... 459 00:22:38,170 --> 00:22:40,838 I didn't know it was gonna be like that, but... 460 00:22:40,839 --> 00:22:42,256 Thank you. 461 00:22:42,257 --> 00:22:45,176 That must have been hard. 462 00:22:45,177 --> 00:22:46,177 Don't thank me. 463 00:22:46,178 --> 00:22:48,555 Please don't thank me for that. 464 00:22:51,100 --> 00:22:53,726 [Drop Kick] It's what he wanted. 465 00:22:53,727 --> 00:22:55,561 So? 466 00:22:55,562 --> 00:22:58,856 That's not a reason t-to... to kill someone. 467 00:22:58,857 --> 00:23:01,984 He hurt a lot of people. 468 00:23:01,985 --> 00:23:03,778 Yeah, I know. 469 00:23:03,779 --> 00:23:06,823 But he saved a lot of people, too. 470 00:23:06,824 --> 00:23:08,032 That's not enough. 471 00:23:08,033 --> 00:23:09,867 He's dead, okay? 472 00:23:09,868 --> 00:23:12,246 Just shut up. 473 00:23:13,372 --> 00:23:16,082 You got to keep all his parts separated, 474 00:23:16,083 --> 00:23:17,375 or he'll just come back. 475 00:23:17,376 --> 00:23:19,252 - [gasps] - Whoa. 476 00:23:19,253 --> 00:23:21,338 [sinister music playing] 477 00:23:25,592 --> 00:23:28,886 [guard] The king is dead. His reign is over. 478 00:23:28,887 --> 00:23:31,514 Authority is now transferred to the people. 479 00:23:31,515 --> 00:23:33,600 [electrical whirring] 480 00:23:35,727 --> 00:23:39,690 Well, at least he did that before he died. 481 00:23:40,774 --> 00:23:45,153 Look, I know you're not happy, but you saved our world. 482 00:23:45,154 --> 00:23:48,615 - Thank you. - Just take me home. 483 00:23:55,038 --> 00:23:57,498 [crowd clamoring] 484 00:23:57,499 --> 00:23:59,959 Ah. It's been a long time coming. 485 00:23:59,960 --> 00:24:01,836 There's just one more thing you need to do. 486 00:24:01,837 --> 00:24:03,671 [Mark] What? 487 00:24:03,672 --> 00:24:05,756 Where can I stash my clothes? 488 00:24:05,757 --> 00:24:08,177 Hey. 489 00:24:09,469 --> 00:24:11,220 Got 'em? Okay. 490 00:24:11,221 --> 00:24:12,931 Hold on. 491 00:24:14,057 --> 00:24:15,266 [gasps] 492 00:24:15,267 --> 00:24:16,434 How did you...? 493 00:24:16,435 --> 00:24:18,644 Oh. It really was time travel. 494 00:24:18,645 --> 00:24:20,314 Did they actually need your help? 495 00:24:21,356 --> 00:24:22,732 Yeah. 496 00:24:22,733 --> 00:24:24,443 I just... 497 00:24:25,444 --> 00:24:27,653 [sighs] Eve, am I a good person? 498 00:24:27,654 --> 00:24:29,406 Of course you are. 499 00:24:30,824 --> 00:24:33,034 What-what happened there? 500 00:24:33,035 --> 00:24:35,120 [sighs] I saw the Immortal. 501 00:24:36,872 --> 00:24:38,789 It was awful. 502 00:24:38,790 --> 00:24:40,750 He'd lived too long. 503 00:24:40,751 --> 00:24:42,543 He killed people. 504 00:24:42,544 --> 00:24:44,295 Enslaved the entire planet. 505 00:24:44,296 --> 00:24:46,965 And I had to... 506 00:24:48,008 --> 00:24:50,426 I had to stop him. 507 00:24:50,427 --> 00:24:52,637 Forever. 508 00:24:52,638 --> 00:24:55,139 Oh, my God. 509 00:24:55,140 --> 00:24:56,558 He wanted to die. 510 00:25:00,270 --> 00:25:02,355 And it was all my fault. 511 00:25:02,356 --> 00:25:04,982 I left him in charge of the world. 512 00:25:04,983 --> 00:25:07,361 I messed everything up, Eve. 513 00:25:09,404 --> 00:25:12,866 Do you remember how we said the future version of me wasn't me? 514 00:25:13,867 --> 00:25:15,451 Yeah. 515 00:25:15,452 --> 00:25:17,787 Well, the future version of you isn't you either. 516 00:25:17,788 --> 00:25:20,623 Whatever that was, it wasn't our future. 517 00:25:20,624 --> 00:25:23,209 Not anymore at least. 518 00:25:23,210 --> 00:25:25,671 I still killed him. 519 00:25:27,965 --> 00:25:29,590 [Eve] Yeah. 520 00:25:29,591 --> 00:25:32,094 But it sounds like he was ready to go. 521 00:25:34,221 --> 00:25:35,846 I know that doesn't solve this, 522 00:25:35,847 --> 00:25:39,350 but we will get through it together. 523 00:25:39,351 --> 00:25:42,728 And if you ever turn into a giant world-conquering dick, 524 00:25:42,729 --> 00:25:46,399 I will kick your ass until you're back in line. Okay? 525 00:25:46,400 --> 00:25:48,025 Okay. 526 00:25:48,026 --> 00:25:50,486 If you promise to do the same for me. 527 00:25:50,487 --> 00:25:52,531 You'd never do something like... 528 00:25:53,824 --> 00:25:55,575 Deal. 529 00:25:57,494 --> 00:25:59,870 - We should get out of here. - [groans] 530 00:25:59,871 --> 00:26:01,414 I ruined another first date. 531 00:26:01,415 --> 00:26:02,707 No, I said we should get out of here. 532 00:26:02,708 --> 00:26:05,167 I didn't say the date was over. 533 00:26:05,168 --> 00:26:07,044 Is that what I think it is? 534 00:26:07,045 --> 00:26:08,379 Yeah. 535 00:26:08,380 --> 00:26:10,256 We'll need to stop in New York. 536 00:26:10,257 --> 00:26:12,842 - I think you mean Washington, D.C. - [chuckles] 537 00:26:12,843 --> 00:26:15,554 - [♪ Joji: "Your Man"] - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 538 00:26:21,476 --> 00:26:23,436 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 539 00:26:23,437 --> 00:26:25,939 ♪ Oh, oh, oh-ah-oh-ah ♪ 540 00:26:28,775 --> 00:26:31,652 ♪ Have you ever loved? ♪ 541 00:26:31,653 --> 00:26:33,321 ♪ Would you go again? ♪ 542 00:26:33,322 --> 00:26:36,907 ♪ Don't be down when it's over, baby ♪ 543 00:26:36,908 --> 00:26:38,659 ♪ Yeah ♪ 544 00:26:38,660 --> 00:26:41,787 ♪ I'll be your man ♪ 545 00:26:41,788 --> 00:26:45,166 ♪ Oh, man ♪ 546 00:26:45,167 --> 00:26:48,210 ♪ Have you ever loved? ♪ 547 00:26:48,211 --> 00:26:49,879 ♪ Would you go again? ♪ 548 00:26:49,880 --> 00:26:53,215 ♪ Don't be down when it's over, baby ♪ 549 00:26:53,216 --> 00:26:56,011 ♪ Yeah, I'll be ♪ 550 00:26:57,137 --> 00:26:59,096 ♪ Your man ♪ 551 00:26:59,097 --> 00:27:01,058 ♪ Oh, man ♪ 552 00:27:03,685 --> 00:27:06,313 ♪ I'll be your man ♪ 553 00:27:11,735 --> 00:27:14,863 ♪ I'll be your man ♪ 554 00:27:18,075 --> 00:27:20,451 ♪ Have you ever loved? ♪ 555 00:27:20,452 --> 00:27:22,203 ♪ Would you go again? ♪ 556 00:27:22,204 --> 00:27:25,498 ♪ Don't be down when it's over, baby ♪ 557 00:27:25,499 --> 00:27:27,458 ♪ Yeah ♪ 558 00:27:27,459 --> 00:27:30,921 ♪ I'll be your man ♪ 559 00:27:32,631 --> 00:27:34,090 ♪ Have you ever loved? ♪ 560 00:27:34,091 --> 00:27:36,675 ♪ Would you go again? ♪ 561 00:27:36,676 --> 00:27:39,220 ♪ Don't be down when it's over ♪ 562 00:27:39,221 --> 00:27:41,472 ♪ Baby, yeah ♪ 563 00:27:41,473 --> 00:27:43,682 ♪ I'll be ♪ 564 00:27:43,683 --> 00:27:46,686 ♪ Your man ♪ 565 00:27:49,773 --> 00:27:53,275 ♪ I'll be your man... 566 00:27:53,276 --> 00:27:55,194 - [Mark chuckles] - What? 567 00:27:55,195 --> 00:27:56,987 This is dumb. 568 00:27:56,988 --> 00:27:59,490 And way too soon. 569 00:27:59,491 --> 00:28:01,492 But... 570 00:28:01,493 --> 00:28:03,702 I love you. 571 00:28:03,703 --> 00:28:06,288 Well, I don't know if it's dumb or not, 572 00:28:06,289 --> 00:28:08,165 but... 573 00:28:08,166 --> 00:28:10,835 I love you, too. 574 00:28:10,836 --> 00:28:13,338 ♪ I'll be your man ♪ 575 00:28:16,925 --> 00:28:18,384 [whooshing] 576 00:28:18,385 --> 00:28:21,513 [Eve and Mark laughing] 577 00:28:29,146 --> 00:28:31,439 Hmm? 578 00:28:31,440 --> 00:28:32,898 [both chuckle] 579 00:28:32,899 --> 00:28:34,483 [both moan] 580 00:28:34,484 --> 00:28:36,235 [narrator] And so, dear audience, 581 00:28:36,236 --> 00:28:38,404 we once again turn our attention elsewhere 582 00:28:38,405 --> 00:28:41,657 to give young Mark Grayson and Samantha Eve Wilkins 583 00:28:41,658 --> 00:28:43,576 the privacy they deserve. 584 00:28:43,577 --> 00:28:45,494 [suspenseful music playing] 585 00:28:45,495 --> 00:28:48,789 At this very moment, light years away, 586 00:28:48,790 --> 00:28:52,794 Allen the Alien sits in a Viltrumite prison cell. 587 00:28:55,005 --> 00:28:57,131 These shackles cannot hold him. 588 00:28:57,132 --> 00:28:59,467 These walls cannot hold him. 589 00:28:59,468 --> 00:29:02,636 This prison cannot hold him. 590 00:29:02,637 --> 00:29:06,891 For Allen the Alien has grown very strong indeed. 591 00:29:06,892 --> 00:29:09,852 But still he waits. 592 00:29:09,853 --> 00:29:11,812 Because Allen the Alien 593 00:29:11,813 --> 00:29:13,731 has a plan. 594 00:29:13,732 --> 00:29:15,816 [Nolan] Goodbye, my friend. 595 00:29:15,817 --> 00:29:17,235 Finally. 596 00:29:26,870 --> 00:29:28,704 [narrator] But first, a brief recap 597 00:29:28,705 --> 00:29:31,999 for those of you with short attention spans. 598 00:29:32,000 --> 00:29:35,586 Forced into a battle against Anissa, a Viltrumite 599 00:29:35,587 --> 00:29:38,130 with a fearsome reputation, Allen let himself 600 00:29:38,131 --> 00:29:42,092 be taken prisoner in hopes of discovering if Nolan Grayson, 601 00:29:42,093 --> 00:29:45,554 aka Omni-Man, aka Mark's dad, 602 00:29:45,555 --> 00:29:50,434 aka possible Viltrumite ally number three... 603 00:29:50,435 --> 00:29:52,521 was still alive. 604 00:29:54,981 --> 00:29:57,191 Allen's plan worked. 605 00:29:57,192 --> 00:29:58,692 Nolan was alive. 606 00:29:58,693 --> 00:30:01,153 But he was also sentenced to death 607 00:30:01,154 --> 00:30:05,074 once fully healed, as per cruel Viltrumite tradition. 608 00:30:05,075 --> 00:30:07,826 Using his implanted communication device, 609 00:30:07,827 --> 00:30:10,788 Allen told Nolan how he visited Mark 610 00:30:10,789 --> 00:30:13,624 to enlist his help in the war between the Coalition of Planets 611 00:30:13,625 --> 00:30:15,834 and the Viltrum Empire. 612 00:30:15,835 --> 00:30:19,046 Allen begged Nolan to join their cause, 613 00:30:19,047 --> 00:30:20,881 but Nolan refused, 614 00:30:20,882 --> 00:30:23,425 convinced that his execution was justified 615 00:30:23,426 --> 00:30:27,304 for his betrayal of both Viltrum and Earth. 616 00:30:27,305 --> 00:30:30,015 Still Allen persisted. 617 00:30:30,016 --> 00:30:33,435 It wasn't too late for Nolan to fix his mistakes, 618 00:30:33,436 --> 00:30:37,773 or at least help others in their struggle against the Empire. 619 00:30:37,774 --> 00:30:42,237 But Nolan's answer was always the same. 620 00:30:43,363 --> 00:30:44,823 [Nolan] No. 621 00:30:45,865 --> 00:30:48,200 [narrator] But then, just as Allen 622 00:30:48,201 --> 00:30:50,327 was about to give up, 623 00:30:50,328 --> 00:30:52,288 Nolan said something that gave him 624 00:30:52,289 --> 00:30:56,084 an inkling all hope was not yet lost. 625 00:30:57,711 --> 00:30:59,713 I think... 626 00:31:00,755 --> 00:31:03,216 ...I miss my wife. 627 00:31:04,217 --> 00:31:05,926 [narrator] Allen’s discussions with Nolan 628 00:31:05,927 --> 00:31:09,973 were interrupted periodically by his captors' attempts to execute him. 629 00:31:18,356 --> 00:31:20,317 [groans] 630 00:31:26,906 --> 00:31:28,283 Huh? 631 00:31:33,330 --> 00:31:36,373 After that, his executions were... 632 00:31:36,374 --> 00:31:38,001 put on hold. 633 00:31:40,462 --> 00:31:43,213 [Allen] These guys are really bad at their jobs. 634 00:31:43,214 --> 00:31:44,632 [Nolan] You need to leave. 635 00:31:44,633 --> 00:31:47,468 [Allen] We have been over this a million times. 636 00:31:47,469 --> 00:31:49,595 I'm not going without you. 637 00:31:49,596 --> 00:31:51,305 [Nolan] This is different now. 638 00:31:51,306 --> 00:31:53,641 Soon my executioners will arrive. 639 00:31:53,642 --> 00:31:55,434 They aren't like these others. 640 00:31:55,435 --> 00:31:56,935 They're Viltrumites. 641 00:31:56,936 --> 00:31:58,896 They will kill you. 642 00:31:58,897 --> 00:32:01,357 [Allen] They'll kill you, too, so here's an idea. 643 00:32:01,358 --> 00:32:03,692 Let's break out of here before that happens. 644 00:32:03,693 --> 00:32:05,694 [Nolan] No. 645 00:32:05,695 --> 00:32:07,446 [Allen] Come on, man. 646 00:32:07,447 --> 00:32:10,491 With you on our side, we can win this war. 647 00:32:10,492 --> 00:32:11,784 [Nolan] I'm not on your side. 648 00:32:11,785 --> 00:32:13,869 I'm not on anyone's side. 649 00:32:13,870 --> 00:32:15,829 I disgraced my people. 650 00:32:15,830 --> 00:32:18,749 - I betrayed my family. - [Allen] Oh, my God, this again. 651 00:32:18,750 --> 00:32:20,751 - [Nolan] I abandoned my sons. - I cannot take this anymore. 652 00:32:20,752 --> 00:32:23,462 - I... why did they not use a bigger laser? - [Nolan] I committed crimes 653 00:32:23,463 --> 00:32:25,631 against everyone and everything I hold dear. 654 00:32:25,632 --> 00:32:27,716 [Allen] So make it right. 655 00:32:27,717 --> 00:32:30,260 Forget your people, unbetray your family, 656 00:32:30,261 --> 00:32:34,181 and help me, Mark, and whatever that other kid's name is 657 00:32:34,182 --> 00:32:36,058 stop the Empire. 658 00:32:36,059 --> 00:32:37,810 [Nolan] No. 659 00:32:37,811 --> 00:32:39,479 [Allen] Oh, come on! 660 00:32:42,565 --> 00:32:44,983 Then I guess we will both just die together. 661 00:32:44,984 --> 00:32:46,652 [Nolan] I guess we will. 662 00:32:46,653 --> 00:32:49,947 [narrator] They had reached an impasse. 663 00:32:49,948 --> 00:32:54,451 And Allen and Nolan waited for their death to arrive 664 00:32:54,452 --> 00:32:57,413 from the darkness of space. 665 00:32:57,414 --> 00:32:59,499 [ominous music playing] 666 00:33:15,473 --> 00:33:16,765 Nolan. 667 00:33:16,766 --> 00:33:18,976 [Nolan] I thought you'd forgotten about me. 668 00:33:18,977 --> 00:33:21,061 We never forget our duty. 669 00:33:21,062 --> 00:33:23,689 It's a shame we can't say the same for you. 670 00:33:23,690 --> 00:33:25,775 Are you prepared? 671 00:33:31,448 --> 00:33:33,657 [Nolan] Goodbye, my friend. 672 00:33:33,658 --> 00:33:36,243 [narrator] And with that, dear audience, 673 00:33:36,244 --> 00:33:38,245 we rejoin Allen the Alien 674 00:33:38,246 --> 00:33:41,623 as he risks everything to save a former enemy 675 00:33:41,624 --> 00:33:43,542 and brand-new friend 676 00:33:43,543 --> 00:33:45,836 who doesn't wish to be saved. 677 00:33:45,837 --> 00:33:48,714 It's not your time to die yet, pal. 678 00:33:48,715 --> 00:33:50,633 [grunts] 679 00:33:51,426 --> 00:33:54,052 [executioner 1] You abandoned your mission to subjugate Earth. 680 00:33:54,053 --> 00:33:57,181 But that is only one of your many crimes. 681 00:33:57,182 --> 00:33:59,767 - Desertion. - [Nolan grunts] 682 00:33:59,768 --> 00:34:02,102 Unapproved breeding 683 00:34:02,103 --> 00:34:04,354 with an inferior species. 684 00:34:04,355 --> 00:34:05,522 [grunts] 685 00:34:05,523 --> 00:34:06,857 [executioner 1] Murder. 686 00:34:06,858 --> 00:34:08,525 [grunts] 687 00:34:08,526 --> 00:34:11,070 - [executioner 2] Treason. - [Nolan grunting] 688 00:34:15,992 --> 00:34:18,202 Do you have anything to say 689 00:34:18,203 --> 00:34:20,413 in your defense? 690 00:34:21,956 --> 00:34:24,876 Let the ritual continue. 691 00:34:28,087 --> 00:34:30,172 May you die with more dignity 692 00:34:30,173 --> 00:34:32,174 than you lived. 693 00:34:32,175 --> 00:34:34,093 [both grunt] 694 00:34:35,428 --> 00:34:37,471 Crap. I thought I'd have more time. 695 00:34:37,472 --> 00:34:40,975 - [weapons cocking] - Oh, hey, guys. 696 00:34:42,393 --> 00:34:45,313 No hard feelings, right? 697 00:34:46,022 --> 00:34:48,941 Ow! Fuck! Ow! Shit! Fuck! Stop! 698 00:34:48,942 --> 00:34:50,901 Fuck! 699 00:34:50,902 --> 00:34:53,404 Ow! Gah... Ah! 700 00:34:54,447 --> 00:34:56,699 Why should I have all the fun? 701 00:34:59,285 --> 00:35:01,078 [growling] 702 00:35:01,079 --> 00:35:02,664 [grunting] 703 00:35:07,919 --> 00:35:09,712 [all grunt] 704 00:35:12,590 --> 00:35:13,924 [shouting] 705 00:35:13,925 --> 00:35:16,052 [snarling] 706 00:35:17,303 --> 00:35:19,639 [screams] 707 00:35:20,640 --> 00:35:22,642 [all grunting] 708 00:35:26,938 --> 00:35:28,105 Yes! That's right! 709 00:35:28,106 --> 00:35:29,731 Get it out! We can do this! 710 00:35:29,732 --> 00:35:32,151 Go, go! I believe in you! Go! 711 00:35:34,904 --> 00:35:36,196 Uh-oh. 712 00:35:36,197 --> 00:35:37,657 [deep growling] 713 00:35:41,828 --> 00:35:43,788 Oh-ho. Now we're talking. 714 00:35:45,081 --> 00:35:46,207 [straining] 715 00:35:47,208 --> 00:35:49,585 Hi. Um, hello. It's Allen. 716 00:35:49,586 --> 00:35:51,336 Uh, I don't know who's in there, 717 00:35:51,337 --> 00:35:53,463 but there is a party going on outside. 718 00:35:53,464 --> 00:35:55,424 Do you want to bring the punch? 719 00:35:55,425 --> 00:35:58,343 [deep chuckling] 720 00:35:58,344 --> 00:35:59,888 [growling] 721 00:36:03,558 --> 00:36:05,392 Who possesses the courage 722 00:36:05,393 --> 00:36:08,688 to dare free Battle Beast?! 723 00:36:09,772 --> 00:36:11,690 That, uh, that would be me. 724 00:36:11,691 --> 00:36:13,567 Um... sir. 725 00:36:13,568 --> 00:36:14,943 Sir Beast. 726 00:36:14,944 --> 00:36:18,155 This party you speak of, 727 00:36:18,156 --> 00:36:22,200 will there be opponents worthy of my strength? 728 00:36:22,201 --> 00:36:23,410 Uh, yes. 729 00:36:23,411 --> 00:36:25,829 I-I mean, ab-absolutely. Yes. 730 00:36:25,830 --> 00:36:27,372 Hmm. 731 00:36:27,373 --> 00:36:28,582 Viltrumites? 732 00:36:28,583 --> 00:36:31,084 Oh, man, yes. We definitely got them. 733 00:36:31,085 --> 00:36:33,462 [growls] 734 00:36:33,463 --> 00:36:35,130 How many? 735 00:36:35,131 --> 00:36:37,382 This is getting very specific. 736 00:36:37,383 --> 00:36:38,675 Th-There's like three, 737 00:36:38,676 --> 00:36:39,801 but one's a pal, 738 00:36:39,802 --> 00:36:40,969 so hands off him. 739 00:36:40,970 --> 00:36:42,304 But the other two, 740 00:36:42,305 --> 00:36:44,514 they're fair game. 741 00:36:44,515 --> 00:36:46,475 "Fair game." 742 00:36:46,476 --> 00:36:49,895 This term pleases me. 743 00:36:49,896 --> 00:36:51,981 [Allen] Hold on, Nolan. We're coming. 744 00:36:53,149 --> 00:36:54,191 [Nolan groans] 745 00:36:54,192 --> 00:36:58,320 [Nolan] What? No. Leave me be, alien. 746 00:36:58,321 --> 00:37:01,740 [executioner 2] We all know the stories of the great Nolan. 747 00:37:01,741 --> 00:37:04,910 The wars, the triumphs, 748 00:37:04,911 --> 00:37:07,829 the civilizations you conquered. 749 00:37:07,830 --> 00:37:11,041 What sickness could have changed you so? 750 00:37:11,042 --> 00:37:12,918 [grunts] 751 00:37:12,919 --> 00:37:14,795 Maybe it was in him all along. 752 00:37:14,796 --> 00:37:17,005 We should investigate his lineage 753 00:37:17,006 --> 00:37:19,008 in case the rot goes deeper. 754 00:37:26,307 --> 00:37:28,475 - Yes! Check it out! - [roars] 755 00:37:28,476 --> 00:37:30,311 [grunting] 756 00:37:37,694 --> 00:37:40,863 Was your betrayal worth death? 757 00:37:42,573 --> 00:37:44,700 Answer me! 758 00:37:44,701 --> 00:37:46,244 Yes. 759 00:37:47,245 --> 00:37:49,956 And I'm sad you'll never understand. 760 00:37:55,586 --> 00:37:58,006 [roars] 761 00:37:58,715 --> 00:37:59,882 [grunts] 762 00:38:04,470 --> 00:38:06,179 Come on. He's this way. 763 00:38:06,180 --> 00:38:09,183 You promised me Viltrumites. 764 00:38:10,893 --> 00:38:14,187 These creatures offer me no challenge whatsoever. 765 00:38:14,188 --> 00:38:15,648 Yes, I know. Almost there. 766 00:38:20,737 --> 00:38:22,988 I could have sworn this was the execution room. 767 00:38:22,989 --> 00:38:24,656 [growls] Deceiver! 768 00:38:24,657 --> 00:38:26,908 You have no honor. 769 00:38:26,909 --> 00:38:29,202 You promised me a glorious battle, 770 00:38:29,203 --> 00:38:32,080 yet the only worthy opponent I see here 771 00:38:32,081 --> 00:38:33,540 is you. 772 00:38:33,541 --> 00:38:34,916 Whoa. Hey. 773 00:38:34,917 --> 00:38:36,376 Uh, hello? Let's just... 774 00:38:36,377 --> 00:38:37,711 Uh, how about we just calm down? 775 00:38:37,712 --> 00:38:39,755 [growls] 776 00:38:39,756 --> 00:38:42,549 Okay. So it is now obvious to me 777 00:38:42,550 --> 00:38:43,967 that was a dumb thing to say 778 00:38:43,968 --> 00:38:44,968 and you don't really do calm, 779 00:38:44,969 --> 00:38:47,262 so I apologize. 780 00:38:47,263 --> 00:38:48,889 Hey, Nolan. 781 00:38:48,890 --> 00:38:50,808 Any idea where you are? Nolan? 782 00:38:51,893 --> 00:38:54,228 [grunting] 783 00:39:00,068 --> 00:39:01,109 [distant pounding] 784 00:39:01,110 --> 00:39:02,402 Wait! 785 00:39:02,403 --> 00:39:04,739 [groans] 786 00:39:05,740 --> 00:39:08,576 Choose your last words. 787 00:39:09,619 --> 00:39:10,702 [pounding] 788 00:39:10,703 --> 00:39:12,788 Huh? 789 00:39:12,789 --> 00:39:14,039 [shouts] 790 00:39:14,040 --> 00:39:16,083 [Battle Beast growls] 791 00:39:16,084 --> 00:39:17,877 Sorry we're late. 792 00:39:19,045 --> 00:39:20,712 Oh, man. You look terrible. 793 00:39:20,713 --> 00:39:22,714 Did you guys do this? 794 00:39:22,715 --> 00:39:24,592 That's not very nice. 795 00:39:25,760 --> 00:39:28,428 I told you to go. 796 00:39:28,429 --> 00:39:30,222 You should have listened to him. 797 00:39:30,223 --> 00:39:32,349 Viltrumites. 798 00:39:32,350 --> 00:39:34,101 At long last, 799 00:39:34,102 --> 00:39:37,062 my thirst for battle can be satiated. 800 00:39:37,063 --> 00:39:38,396 Forgive him, he's a fan. 801 00:39:38,397 --> 00:39:40,607 He's been really wanting to meet you guys. 802 00:39:40,608 --> 00:39:43,235 [growls] Long have I waited 803 00:39:43,236 --> 00:39:45,487 for such a worthy challenge. 804 00:39:45,488 --> 00:39:47,823 I will savor this. 805 00:39:47,824 --> 00:39:50,867 And if this conflict brings about the end of my life, 806 00:39:50,868 --> 00:39:54,371 I will savor it all the more. 807 00:39:54,372 --> 00:39:56,373 [roars] 808 00:39:56,374 --> 00:39:57,583 [all grunting] 809 00:40:02,338 --> 00:40:04,214 I'll kill you for that. 810 00:40:04,215 --> 00:40:07,050 [growls] Is that a promise? 811 00:40:07,051 --> 00:40:08,593 Hold on, man. 812 00:40:08,594 --> 00:40:10,178 We'll get you free in a sec. 813 00:40:10,179 --> 00:40:11,388 I said go. 814 00:40:11,389 --> 00:40:12,931 I hear you, but I'm gonna do this anyway. 815 00:40:12,932 --> 00:40:14,015 [executioner 1 grunts] 816 00:40:14,016 --> 00:40:18,353 Huh, so you're the special Unopan. 817 00:40:18,354 --> 00:40:20,313 I mean, I don't like to brag. 818 00:40:20,314 --> 00:40:22,358 [both grunting] 819 00:40:26,571 --> 00:40:28,531 [coughs] Ouch. 820 00:40:29,824 --> 00:40:32,742 [grunting] 821 00:40:32,743 --> 00:40:34,911 [blow lands] 822 00:40:34,912 --> 00:40:37,080 [groans] 823 00:40:37,081 --> 00:40:39,125 [grunting] 824 00:40:40,835 --> 00:40:43,670 You're not so special. 825 00:40:43,671 --> 00:40:45,422 Stop. No. 826 00:40:45,423 --> 00:40:47,842 [grunting] 827 00:40:51,470 --> 00:40:55,683 [Allen] Ugh. Sorry I ruined your execution, Nolan. 828 00:40:57,393 --> 00:40:59,228 Looks like I'm going first. 829 00:41:02,315 --> 00:41:03,774 [straining] 830 00:41:09,655 --> 00:41:10,656 Get away from him! 831 00:41:14,493 --> 00:41:17,037 Good to see you, man. 832 00:41:17,038 --> 00:41:18,747 Did you get a haircut? 833 00:41:18,748 --> 00:41:20,248 Did you trim your mustache? 834 00:41:20,249 --> 00:41:22,959 - Did you style your mustache? - Get up. 835 00:41:22,960 --> 00:41:25,503 You disgrace yourself again! 836 00:41:25,504 --> 00:41:27,006 [both grunting] 837 00:41:37,183 --> 00:41:39,852 [grunting] 838 00:41:41,270 --> 00:41:43,773 [exciting music playing] 839 00:41:45,107 --> 00:41:47,567 I knew you had it in you. 840 00:41:47,568 --> 00:41:48,735 Oh, shit. 841 00:41:48,736 --> 00:41:50,737 I hate these guys. 842 00:41:50,738 --> 00:41:51,780 [growls] 843 00:41:51,781 --> 00:41:53,783 [grunting] 844 00:42:04,669 --> 00:42:06,003 [groaning] 845 00:42:15,012 --> 00:42:16,013 [grunting] 846 00:42:17,473 --> 00:42:19,350 [growls, roars] 847 00:42:20,309 --> 00:42:22,311 [grunting] 848 00:42:32,113 --> 00:42:34,114 Do you think Battle Beast can survive in space? 849 00:42:34,115 --> 00:42:36,241 Probably, right? 850 00:42:36,242 --> 00:42:37,451 What? 851 00:42:42,581 --> 00:42:45,876 [guards screaming] 852 00:42:47,795 --> 00:42:49,672 [growling] 853 00:42:55,886 --> 00:42:57,054 [shouts] 854 00:43:00,474 --> 00:43:02,727 [grunting] 855 00:43:34,550 --> 00:43:37,886 [Allen] Yes! I want to high-five you or something because we won, 856 00:43:37,887 --> 00:43:39,346 but that was super gross, 857 00:43:39,347 --> 00:43:40,973 so it kind of feels inappropriate. 858 00:43:42,099 --> 00:43:44,100 You, uh, you see that other Viltrumite 859 00:43:44,101 --> 00:43:46,895 or, uh, or our furry friend anywhere? 860 00:43:46,896 --> 00:43:49,481 [Nolan] Not since you took the fight outside. 861 00:43:49,482 --> 00:43:51,107 [Allen] Maybe he bailed, 862 00:43:51,108 --> 00:43:53,943 but then, uh, what happened to that Viltrumite? 863 00:43:53,944 --> 00:43:55,236 More! 864 00:43:55,237 --> 00:43:57,448 I need more! 865 00:43:59,033 --> 00:44:01,368 [Allen] I mean, must be around here somewhere. 866 00:44:01,369 --> 00:44:03,453 [Nolan] For someone who almost died, 867 00:44:03,454 --> 00:44:05,622 you recovered very quickly. 868 00:44:05,623 --> 00:44:08,166 [Allen] Yes, I did. All thanks to you, buddy. 869 00:44:08,167 --> 00:44:11,127 Getting in there, saving my life. 870 00:44:11,128 --> 00:44:13,047 Way to go, man. 871 00:44:14,048 --> 00:44:15,924 Okay, maybe I let him work me over 872 00:44:15,925 --> 00:44:17,759 a little more than I had to. 873 00:44:17,760 --> 00:44:19,219 [Nolan] He could have killed you. 874 00:44:19,220 --> 00:44:20,303 [Allen] Oh, I know. 875 00:44:20,304 --> 00:44:23,014 But, uh, you needed the motivation. 876 00:44:23,015 --> 00:44:25,016 Look, 877 00:44:25,017 --> 00:44:26,935 I still wish you would join our cause, 878 00:44:26,936 --> 00:44:28,603 but if you don't want to betray your people, 879 00:44:28,604 --> 00:44:30,647 even though they are psychopathic murderers, 880 00:44:30,648 --> 00:44:32,023 I get it. 881 00:44:32,024 --> 00:44:33,691 I just didn't want to watch you die. 882 00:44:33,692 --> 00:44:35,443 [Nolan] Why? 883 00:44:35,444 --> 00:44:36,945 [Allen] We did time together in the big house. 884 00:44:36,946 --> 00:44:39,030 That makes us friends now. 885 00:44:39,031 --> 00:44:41,449 [Nolan] No Viltrumite 886 00:44:41,450 --> 00:44:44,077 would do such a thing for another. 887 00:44:44,078 --> 00:44:46,830 [Allen] I mean, you would. 888 00:44:46,831 --> 00:44:48,957 For Debbie and Mark 889 00:44:48,958 --> 00:44:50,291 and that purple kid you told me about. 890 00:44:50,292 --> 00:44:52,961 And for me, apparently. 891 00:44:52,962 --> 00:44:55,547 Just now. 'Cause you did. 892 00:44:55,548 --> 00:44:57,173 Anyway, we all need to skedaddle 893 00:44:57,174 --> 00:44:59,342 before Planet Punch sends reinforcements. 894 00:44:59,343 --> 00:45:01,803 Maybe we can hotwire that, uh, that-that fine-looking 895 00:45:01,804 --> 00:45:03,889 hunk of metal over there. 896 00:45:06,016 --> 00:45:07,475 [Nolan] No one's coming. 897 00:45:07,476 --> 00:45:08,601 [Allen] What? 898 00:45:08,602 --> 00:45:10,687 [Nolan] We don't need to worry. 899 00:45:10,688 --> 00:45:12,981 No reinforcements are coming. 900 00:45:12,982 --> 00:45:14,691 [Allen] I mean, there was definitely time 901 00:45:14,692 --> 00:45:17,110 for the prison to make a distress call back to Viltrum HQ. 902 00:45:17,111 --> 00:45:18,486 [Nolan] They'll know what happened, 903 00:45:18,487 --> 00:45:19,988 but they won't come. 904 00:45:19,989 --> 00:45:22,240 They can't. 905 00:45:22,241 --> 00:45:23,867 [Allen] Okay, I'm gonna need a little more to go on 906 00:45:23,868 --> 00:45:26,871 than an incomplete thought and a mysterious look. 907 00:45:29,915 --> 00:45:33,543 [Nolan] There are fewer than 50 pure-blooded Viltrumites 908 00:45:33,544 --> 00:45:35,211 left in the universe. 909 00:45:35,212 --> 00:45:39,300 This is the Empire's most closely guarded secret. 910 00:45:40,634 --> 00:45:43,761 It's also why we can beat them. 911 00:45:43,762 --> 00:45:46,140 [hopeful music playing] 912 00:45:47,183 --> 00:45:49,559 [narrator] With their story now told, 913 00:45:49,560 --> 00:45:51,519 and Nolan and Allen finally free 914 00:45:51,520 --> 00:45:54,314 and ready to join the war against Viltrum, 915 00:45:54,315 --> 00:45:58,067 we turn our attention back to the Grayson household, 916 00:45:58,068 --> 00:46:00,069 where Mark and Eve are, uh, 917 00:46:00,070 --> 00:46:03,741 ha-happily enjoying each other's company. 918 00:46:04,783 --> 00:46:07,369 [both moaning] 919 00:46:11,248 --> 00:46:14,293 - [knock on door] - [Debbie] Mark? Are you home? 920 00:46:16,003 --> 00:46:17,629 - Mark? - [Mark yawns] 921 00:46:17,630 --> 00:46:18,880 Hey, Mom. 922 00:46:18,881 --> 00:46:20,548 What's up? 923 00:46:20,549 --> 00:46:22,467 [Debbie] Uh, I-I thought I heard something. 924 00:46:22,468 --> 00:46:24,219 - [knob rattles] - Why is your door locked? 925 00:46:24,220 --> 00:46:26,804 I... uh... I-I'm not dressed. 926 00:46:26,805 --> 00:46:28,306 - Hmm? - [chuckles] 927 00:46:28,307 --> 00:46:30,016 [Debbie] Okay, well, have a good night. 928 00:46:30,017 --> 00:46:32,185 Good night. 929 00:46:32,186 --> 00:46:34,646 - Is she gone? - [Debbie] What was that? 930 00:46:34,647 --> 00:46:36,814 Nothing, Mom. 931 00:46:36,815 --> 00:46:38,066 Oh, my God. 932 00:46:38,067 --> 00:46:39,067 [quietly] I'm sorry. 933 00:46:39,068 --> 00:46:40,193 [muffled laughter] 934 00:46:40,194 --> 00:46:41,819 [sighs] 935 00:46:41,820 --> 00:46:43,196 We got to get our own place. 936 00:46:43,197 --> 00:46:44,990 Mm-hmm. [chuckles] 937 00:46:45,991 --> 00:46:48,953 {\an8}[heroic music playing] 938 00:47:16,021 --> 00:47:18,983 {\an8}♪ ♪ 939 00:47:18,983 --> 00:47:23,983 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 940 00:47:18,983 --> 00:47:28,983 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 59791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.