Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,300 --> 00:00:54,520
ESTA HISTORIA ESTÁ INSPIRADA
EN HECHOS REALES.
2
00:00:54,520 --> 00:00:57,420
COMIENZA EN LOS ALBORES
DE LA DÉCADA DE 1980,
3
00:00:57,420 --> 00:01:00,860
DE LA FORMA MÁS ORDINARIA.
4
00:01:35,920 --> 00:01:37,040
Philemon.
5
00:01:38,600 --> 00:01:39,640
Philemon.
6
00:01:40,680 --> 00:01:41,840
Philemon.
7
00:02:04,800 --> 00:02:05,600
¿Qué pasa?
8
00:02:06,080 --> 00:02:07,240
Echemos un vistazo.
9
00:02:07,800 --> 00:02:09,266
No puedo hacerlo, Doctor.
10
00:02:09,440 --> 00:02:11,160
Siempre le hace daño.
11
00:02:11,360 --> 00:02:12,800
Tendrá que hacer un esfuerzo.
12
00:02:13,000 --> 00:02:14,560
Necesita sentir
que usted está ahí.
13
00:02:20,200 --> 00:02:21,280
Acérquelo.
14
00:05:12,260 --> 00:05:21,860
A LA ESPERA DE LA NOCHE
15
00:05:32,380 --> 00:05:37,140
DIECISIETE AÑOS DESPUÉS
16
00:05:43,200 --> 00:05:44,960
Bachillerato: empezar
por la filosofía.
17
00:05:45,160 --> 00:05:46,880
¿Cómo se decide si algo
es correcto?
18
00:05:47,080 --> 00:05:50,800
Esta es una de las preguntas que se hacen
a los candidatos del último año.
19
00:05:51,000 --> 00:05:53,640
Incidentes en los Campos
Elíseos de París.
20
00:05:53,840 --> 00:05:55,720
Jóvenes especialmente borrachos
21
00:05:55,920 --> 00:05:58,200
atacaron a los clientes
de un famoso club nocturno...
22
00:05:58,660 --> 00:06:00,600
Philemon, ¿me prestas
tu walkman?
23
00:06:00,674 --> 00:06:01,600
Más tarde, Lucie.
24
00:06:01,800 --> 00:06:04,720
¿No debimos girar
a la derecha en el cruce?
25
00:06:05,840 --> 00:06:07,540
Vamos, grandulón. ¡Eso es!
26
00:06:07,800 --> 00:06:09,600
¿Oye? ¿Qué te parece?
27
00:06:11,120 --> 00:06:13,320
Oye, ¿Laurence?
¿Estás durmiendo?
28
00:06:14,320 --> 00:06:16,396
Sí, ese es el camino correcto.
29
00:06:16,560 --> 00:06:18,180
No nos quedemos atrás.
30
00:06:28,720 --> 00:06:30,800
Está subiendo.
¿No quieres acelerar?
31
00:06:32,640 --> 00:06:35,520
Además, ni siquiera estoy afeitado.
No me parezco a nada.
32
00:06:35,720 --> 00:06:37,160
Estás muy bien.
33
00:06:38,240 --> 00:06:40,000
Si la gente me ve así...
34
00:06:40,200 --> 00:06:42,760
Es fin de semana, George.
Nadie se afeita los fines de semana.
35
00:06:42,800 --> 00:06:44,640
Miren, es el puente.
36
00:07:49,000 --> 00:07:50,360
Hay muchas casas.
37
00:07:51,240 --> 00:07:52,975
Sobre todo hay muchos árboles.
38
00:07:52,975 --> 00:07:54,480
Esto es el más importante.
39
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
¿Y los vecinos?
40
00:07:56,160 --> 00:07:58,580
No es que tuviéramos
muchas opciones.
41
00:07:58,600 --> 00:08:00,480
Sobre todo con un
apartamento amueblado.
42
00:08:02,280 --> 00:08:03,440
En este tipo de lugar,
43
00:08:03,600 --> 00:08:06,000
mientras hagas lo que hacen
los demás, estás a salvo.
44
00:09:07,600 --> 00:09:08,520
Hacia el norte.
45
00:09:08,720 --> 00:09:09,840
Tu habitación.
46
00:09:21,160 --> 00:09:23,720
Ah, el garaje. Qué bonito.
47
00:09:51,100 --> 00:09:51,920
¿Sí?
48
00:09:52,120 --> 00:09:53,920
-Martine, buenas noches.
-Buenas noches.
49
00:09:54,120 --> 00:09:55,920
-Soy Jean-Pierre Foucault.
-Buenas noches.
50
00:09:56,120 --> 00:09:58,120
El programa "¿Quién quiere
ganar millones?".
51
00:09:58,200 --> 00:10:01,680
Martine, este es un momento
excepcional con Frédéric
52
00:10:02,360 --> 00:10:03,720
-que tu conoces.
-Sí.
53
00:10:03,920 --> 00:10:05,840
Es demasiado fácil, es la B.
54
00:10:06,040 --> 00:10:07,540
Empieza por "au".
55
00:10:07,600 --> 00:10:10,920
-Es la A, mira.
-Es "ostralopithecus"» con una O.
56
00:10:11,120 --> 00:10:12,800
¿Qué es "australopitecus"?
57
00:10:13,000 --> 00:10:14,200
¿Por qué sigue adelante?
58
00:10:14,360 --> 00:10:16,480
Debería irse con sus 2 millones.
59
00:10:16,680 --> 00:10:17,600
Bueno...
60
00:10:17,800 --> 00:10:19,271
Estás bromeando,
es demasiado bueno.
61
00:10:19,271 --> 00:10:21,180
No se va a echar atrás
delante de 4 millones.
62
00:10:22,040 --> 00:10:24,420
Al mismo tiempo, no puedo sentir
a Martine. Está entrando en pánico.
63
00:10:24,440 --> 00:10:26,580
-Sí.
-Sí, va a fallar.
64
00:10:27,280 --> 00:10:28,360
Philémon.
65
00:10:30,360 --> 00:10:31,480
¿Cuántos son?
66
00:10:31,560 --> 00:10:32,480
242.
67
00:10:32,620 --> 00:10:33,960
No, vamos.
68
00:10:34,160 --> 00:10:35,560
De verdad, 12.
69
00:10:37,760 --> 00:10:38,920
¿Qué llevaremos mañana?
70
00:10:39,640 --> 00:10:41,240
No puedes llegar sin nada.
71
00:10:41,320 --> 00:10:42,480
No lo sé.
72
00:10:42,680 --> 00:10:45,720
Ella me dijo: "No se molesten,
vengan como están."
73
00:10:46,440 --> 00:10:47,760
No se sentirán decepcionados.
74
00:10:49,840 --> 00:10:51,080
12.
75
00:10:51,520 --> 00:10:52,660
¿De qué color?
76
00:10:52,840 --> 00:10:54,840
No lo sé, Lucie. Verde.
77
00:10:59,000 --> 00:11:01,800
Tal vez debería hacer
otra bolsa para mañana.
78
00:11:02,000 --> 00:11:03,720
Tómalo con calma,
estás agotada.
79
00:11:03,920 --> 00:11:06,020
"Tu amor es como
una frágil rosa,
80
00:11:06,060 --> 00:11:07,660
ten cuidado con sus espinas".
81
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
¿Qué es?
82
00:11:11,160 --> 00:11:14,080
Tenemos que parecer lo más
normales posible en esta barbacoa.
83
00:11:14,880 --> 00:11:17,080
La gente debe pensar
que somos aburridos.
84
00:11:23,880 --> 00:11:26,640
Antes no había nada aquí.
Sólo bosque hasta la carretera.
85
00:11:26,840 --> 00:11:29,380
Luego arrasamos con bulldozer
y construimos la casa.
86
00:11:31,000 --> 00:11:33,680
Diseñamos el paisaje.
La piscina, todo eso.
87
00:11:34,460 --> 00:11:36,200
Ya no tienen vecinos
frente a ustedes.
88
00:11:36,220 --> 00:11:38,780
No, mi esposa no quería vistas
hacia los vecinos de enfrente.
89
00:11:39,120 --> 00:11:41,840
Siempre hay algo mejor en otro
sitio, pero aquí somos felices.
90
00:11:42,520 --> 00:11:44,840
Esto es exactamente
lo que estábamos buscando.
91
00:11:45,040 --> 00:11:47,400
El equilibrio justo,
disfrutando de la naturaleza
92
00:11:47,760 --> 00:11:49,560
permaneciendo cerca
de las tiendas,
93
00:11:49,992 --> 00:11:51,480
de la red asociativa.
94
00:11:52,520 --> 00:11:54,240
Este lugar es una suerte.
95
00:11:55,320 --> 00:11:56,840
Y además, nos reciben bien.
96
00:11:57,120 --> 00:11:58,200
Es...
97
00:11:58,400 --> 00:11:59,600
Con mucho gusto.
98
00:12:00,040 --> 00:12:00,900
¡Salud!
99
00:12:01,000 --> 00:12:03,560
Entonces, ustedes vinieron
aquí para..
100
00:12:04,120 --> 00:12:07,120
Buscábamos el equilibrio
perfecto.
101
00:12:07,920 --> 00:12:10,080
Permanecer cerca
de la naturaleza,
102
00:12:10,840 --> 00:12:13,900
a la vez que se está cerca
de los comercios y de la red comunitaria.
103
00:12:14,400 --> 00:12:17,120
Y es bueno volver al trabajo.
104
00:12:17,320 --> 00:12:20,360
Además, debe ser
muy emocionante mudarse.
105
00:12:21,480 --> 00:12:23,800
No te vas a quemar
con la ropa puesta.
106
00:12:24,280 --> 00:12:25,460
Hay que broncearse.
107
00:12:26,200 --> 00:12:28,560
El clima está loco últimamente,
hay que aprovecharlo.
108
00:12:28,920 --> 00:12:30,400
No siempre tenemos
tanta suerte.
109
00:12:31,280 --> 00:12:33,360
¿Qué quieres hacer
más adelante en la vida?
110
00:12:35,440 --> 00:12:36,500
Medicina.
111
00:12:37,520 --> 00:12:39,920
Eso es bueno.
Es una profesión segura.
112
00:12:40,120 --> 00:12:42,440
Yo no podría hacerlo.
Enfermedades, todo eso...
113
00:12:46,280 --> 00:12:48,240
-Voy a buscar un trago.
-Sí.
114
00:12:51,560 --> 00:12:53,040
-¿Es carbón?
-Sí.
115
00:12:55,440 --> 00:12:56,320
¿Riesling?
116
00:12:57,040 --> 00:12:58,760
No, gracias, no bebo.
117
00:12:59,880 --> 00:13:02,160
Ya no estás en una entrevista
de trabajo.
118
00:13:02,880 --> 00:13:05,340
De todas formas, es bueno
tener sangre nueva.
119
00:13:05,800 --> 00:13:08,720
No esperábamos encontrar tan rápido
a una enfermera para las muestras.
120
00:13:08,780 --> 00:13:10,220
¿Y tu esposo?
121
00:13:10,560 --> 00:13:12,860
Antes donaba, pero ya no puede
122
00:13:12,980 --> 00:13:15,220
debido a una afección cardíaca,
pero le pesa,
123
00:13:15,870 --> 00:13:17,800
porque es una causa a la que
está muy comprometido.
124
00:13:17,800 --> 00:13:19,920
No, me refería a su trabajo.
125
00:13:21,640 --> 00:13:22,440
Lo siento.
126
00:13:23,240 --> 00:13:25,280
Perdón. Es agente de seguros.
127
00:13:40,680 --> 00:13:41,740
¿Quieres un poco?
128
00:13:43,200 --> 00:13:44,220
Me gustaría un poco.
129
00:13:44,320 --> 00:13:47,040
En serio, adelante. Hay diez
veces más de lo necesario.
130
00:13:48,160 --> 00:13:49,120
Gracias.
131
00:13:53,000 --> 00:13:54,280
¿De dónde son, entonces?
132
00:13:54,500 --> 00:13:55,657
De Bretaña.
133
00:13:56,220 --> 00:13:57,480
Es genial aquí.
134
00:13:57,640 --> 00:14:00,120
-Queríamos cambiar de aire...
-Disfrutar de la naturaleza
estando cerca de las tiendas
135
00:14:00,120 --> 00:14:02,660
y de la red comunitaria.
Este lugar es una oportunidad.
136
00:14:09,240 --> 00:14:11,680
Tu césped es tan verde
que no parece real.
137
00:14:11,880 --> 00:14:12,800
¿Lo pintaron?
138
00:14:13,520 --> 00:14:14,480
No.
139
00:14:15,520 --> 00:14:17,900
No está permitido caminar sobre él
excepto cuando hay invitados.
140
00:14:18,960 --> 00:14:21,440
Ahora que lo dices,
es verdad, parece falso.
141
00:14:21,540 --> 00:14:22,560
Vamos.
142
00:14:24,040 --> 00:14:27,340
Te presentaré a unos vecinos.
Este es un buen barrio.
143
00:14:34,160 --> 00:14:35,280
Ah, estás aquí.
144
00:14:36,600 --> 00:14:38,340
Hola. Charles.
145
00:14:38,440 --> 00:14:39,840
Hola. Philémon.
146
00:14:41,180 --> 00:14:42,560
Eso se ve bien.
147
00:14:42,560 --> 00:14:43,940
-Hola. Clémence.
-Gracias.
148
00:14:44,320 --> 00:14:48,120
Entonces, ¿qué te decía?
El sacerdote intenta controlarla.
149
00:14:48,320 --> 00:14:51,340
La chica de repente vomita
algo verde asqueroso.
150
00:14:51,340 --> 00:14:53,280
Se le queda en la boca.
Es una locura.
151
00:14:53,760 --> 00:14:54,600
¿La viste?
152
00:14:54,880 --> 00:14:55,680
¿Qué?
153
00:14:55,880 --> 00:14:58,360
"El exorcista", una película
de terror muy famosa.
154
00:14:58,560 --> 00:15:00,720
-Sí.
-Con la chica que es poseída.
155
00:15:01,160 --> 00:15:03,240
Y se mete un crucifijo
en la concha. ¿No?
156
00:15:03,880 --> 00:15:04,960
Eres idiota.
157
00:15:06,120 --> 00:15:08,620
En la Edad Media, se creía
que la gente estaba poseída,
158
00:15:09,200 --> 00:15:11,020
pero sólo eran epilépticos.
159
00:15:11,320 --> 00:15:14,340
Daba miedo, pero la gente no sabía
que era una enfermedad.
160
00:15:15,360 --> 00:15:16,800
Debía ser difícil.
161
00:15:28,680 --> 00:15:30,520
Tendremos que huir
y escondernos.
162
00:15:30,720 --> 00:15:32,720
-Cruzar el mar.
-¿Tienes miedo?
163
00:15:32,920 --> 00:15:35,080
-Tengo miedo por ti.
-Mira.
164
00:15:35,280 --> 00:15:36,720
Se amaron
165
00:15:37,720 --> 00:15:39,840
desde la primera hasta
la última mirada.
166
00:15:40,040 --> 00:15:41,920
¿Puedes jurarme sobre
esta tumba
167
00:15:43,400 --> 00:15:44,840
-que siempre me amarás?
-Lo haré.
168
00:16:00,040 --> 00:16:01,320
Ese es mi caballo.
169
00:16:02,280 --> 00:16:04,040
Llévame contigo, José Luis.
170
00:16:04,240 --> 00:16:06,600
-Llévame contigo.
-"Llévame contigo, José Luis".
171
00:16:07,240 --> 00:16:08,800
Esta cosa realmente apesta.
172
00:16:09,000 --> 00:16:10,080
¡Cállate!
173
00:16:24,120 --> 00:16:26,580
¿Sabías que Berthier tiene
un hipermercado?
174
00:16:26,740 --> 00:16:28,660
-¿Sí?
-Gran responsabilidad.
175
00:16:28,920 --> 00:16:30,800
Eso va con la gran casa
y la gran barriga.
176
00:16:31,000 --> 00:16:32,760
Ni siquiera tiene
una gran barriga.
177
00:16:32,960 --> 00:16:35,360
¿Eran simpáticos los jóvenes
con los que hablaste?
178
00:16:36,120 --> 00:16:37,200
Sí.
179
00:16:37,840 --> 00:16:40,480
-Parecían normales.
-¿Qué significa eso?
180
00:16:40,680 --> 00:16:41,500
No lo sé.
181
00:16:41,540 --> 00:16:44,480
Pon algo de convicción
cuando hables de medicina.
182
00:16:44,680 --> 00:16:46,000
No lo podíamos creer.
183
00:16:46,200 --> 00:16:49,160
Tendría que conocer a un profesor
que realmente me diera vocación.
184
00:16:49,520 --> 00:16:52,320
-Eso es bonito para tu madre.
-No se trata de mamá.
185
00:16:53,400 --> 00:16:54,620
En todo caso,
186
00:16:54,740 --> 00:16:56,920
las enfermeras parecían
bastante agradables.
187
00:16:57,120 --> 00:16:58,980
-Nada desconfiadas.
-Eso está bien.
188
00:16:59,880 --> 00:17:01,820
¿Sabemos qué pasó
con la anterior?
189
00:17:01,920 --> 00:17:04,720
-Ella puso el listón alto.
-Haces extracciones todos los días.
190
00:17:04,920 --> 00:17:06,280
En casa, sí.
191
00:17:06,480 --> 00:17:09,000
-Será el mismo gesto.
-Ya lo creo.
192
00:17:11,120 --> 00:17:12,080
¡Mierda!
193
00:17:12,700 --> 00:17:13,920
Yo voy.
194
00:17:17,120 --> 00:17:18,980
¿Hablaste con ellas
sobre el protocolo?
195
00:17:19,120 --> 00:17:20,000
Sí.
196
00:17:20,320 --> 00:17:23,480
Todo se graba en un computador,
pero eso no cambia nada para
197
00:17:23,680 --> 00:17:24,960
las bolsas desclasificadas
198
00:17:25,160 --> 00:17:26,520
-¿Desclasificadas?
-Sí.
199
00:17:26,720 --> 00:17:29,000
Son bolsas que nadie
contabiliza.
200
00:17:30,320 --> 00:17:31,400
Entonces...
201
00:17:31,720 --> 00:17:34,480
Prefiero los días
en los que hay gente.
202
00:17:40,400 --> 00:17:42,260
¡Carajo, no hay nadie aquí!
203
00:17:51,520 --> 00:17:55,060
La que se encarga de las entrevistas
es Catherine Berthier.
204
00:17:55,120 --> 00:17:56,960
-Hola.
-Me alegra que estés aquí.
205
00:17:57,160 --> 00:17:58,680
Ya faltabas tú.
206
00:17:58,880 --> 00:17:59,680
Bueno...
207
00:17:59,880 --> 00:18:01,880
Tengo que mantener
mi bolso cerca.
208
00:18:02,080 --> 00:18:04,480
-Hola y bienvenida.
-Llevaré tu bolso.
209
00:18:05,000 --> 00:18:06,760
-Esta es la recepción.
-Eso es.
210
00:18:06,820 --> 00:18:08,120
La mesa...
211
00:18:08,720 --> 00:18:11,720
Recojo al donante.
Tomo su hoja de seguimiento.
212
00:18:13,040 --> 00:18:13,960
Gracias.
213
00:18:14,160 --> 00:18:15,640
-Buenos días.
-Buenos días.
214
00:18:16,240 --> 00:18:20,000
Lo más importante es que debo
parecer profesional, estar tranquila.
215
00:18:21,920 --> 00:18:24,980
¿Ya comió esta mañana?
216
00:18:24,980 --> 00:18:27,000
-Sí, estuve bebiendo.
-Está bien hidratado.
217
00:18:27,020 --> 00:18:27,680
Sí.
218
00:18:30,560 --> 00:18:32,340
Una extracción es fácil
de hacer,
219
00:18:32,420 --> 00:18:34,600
pero a veces la sangre
no fluye
220
00:18:34,660 --> 00:18:36,560
o el flujo es demasiado lento,
221
00:18:36,600 --> 00:18:38,880
o no sé, hay un error
en la manipulación.
222
00:18:39,080 --> 00:18:41,320
En este caso, no puedes
quedarte con la bolsa,
223
00:18:41,520 --> 00:18:42,920
está desclasificada.
224
00:18:43,120 --> 00:18:44,600
Ocurre todos los días.
225
00:18:45,520 --> 00:18:47,120
Solo hay que evitar abusar.
226
00:18:58,420 --> 00:19:00,960
Esas bolsas defectuosas
van a la misma caja:
227
00:19:01,220 --> 00:19:02,560
la caja X.
228
00:19:02,760 --> 00:19:04,200
Es como un cubo de basura.
229
00:19:04,400 --> 00:19:05,080
¿Qué?
230
00:19:05,240 --> 00:19:07,240
¿Incluso si hay sangre
adentro, las tiran?
231
00:19:07,440 --> 00:19:09,160
Sí. Son inutilizables.
232
00:19:10,640 --> 00:19:12,620
Nadie cuenta las bolsas
que van allí.
233
00:19:12,920 --> 00:19:15,600
Y normalmente, la trazabilidad
se detiene ahí.
234
00:19:16,560 --> 00:19:19,040
Si todo va bien, una vez
que hayas terminado, ¿declaras
235
00:19:19,060 --> 00:19:21,580
que fallaste la extracción
y haces desaparecer la bolsa?
236
00:19:22,080 --> 00:19:23,640
Sí. Y eso es todo.
237
00:19:24,680 --> 00:19:25,720
Sí. Eso es.
238
00:19:26,200 --> 00:19:27,240
Bien.
239
00:19:28,480 --> 00:19:29,440
Bien.
240
00:19:45,400 --> 00:19:48,160
Hace calor aquí.
Es sofocante. ¿No cree?
241
00:19:48,560 --> 00:19:49,720
Creo que está bien.
242
00:19:52,480 --> 00:19:53,640
¿Hay algún problema?
243
00:19:56,880 --> 00:19:59,080
Es su vena.
Vamos a tener que parar.
244
00:19:59,280 --> 00:20:00,640
¿Ah, sí? Es raro.
245
00:20:00,840 --> 00:20:03,160
Eso nunca me había pasado.
En diez años de servicio.
246
00:20:03,720 --> 00:20:06,440
Yo... lo siento...
247
00:20:07,360 --> 00:20:09,540
-¿Ha bebido suficiente esta mañana?
-Sí.
248
00:20:10,400 --> 00:20:12,120
¿Necesitas algo?
249
00:20:14,320 --> 00:20:16,440
No sé lo que está pasando.
250
00:20:17,480 --> 00:20:21,520
Está tardando demasiado. Al principio
fluía, pero ahora no sale nada.
251
00:20:21,560 --> 00:20:24,720
Es sorprendente, porque Antoine
suele tener un buen flujo.
252
00:20:24,920 --> 00:20:26,980
Toma. ¿Puedes apretar
la pelota?
253
00:20:27,480 --> 00:20:30,460
Y mueve los pies también,
eso ayudará al retorno venoso.
254
00:20:31,720 --> 00:20:33,280
¡Y listo! Ya está.
255
00:20:34,400 --> 00:20:36,960
-Nos preguntas si tienes alguna duda.
-Sí, gracias.
256
00:20:47,720 --> 00:20:49,960
Las películas para niños
están allí. Ve a ver.
257
00:20:50,060 --> 00:20:51,520
No me gustan las películas
para niños.
258
00:20:51,720 --> 00:20:53,594
¿Ah, sí? ¿Y desde cuándo?
259
00:20:53,720 --> 00:20:55,020
Desde la semana pasada.
260
00:20:55,460 --> 00:20:57,880
¿La semana pasada?
¿Qué estás viendo ahora?
261
00:20:58,080 --> 00:21:00,760
Películas con grandes coches
y chicos guapos.
262
00:21:13,320 --> 00:21:14,800
"El Exorcista"
no es la mejor opción.
263
00:21:14,960 --> 00:21:16,680
Especialmente si ya la viste.
264
00:21:17,840 --> 00:21:19,400
Solo la encontré de casualidad.
265
00:21:20,400 --> 00:21:22,640
Me hizo pensar en... ustedes.
266
00:21:23,000 --> 00:21:24,760
Espero que no te hayan asustado.
267
00:21:24,920 --> 00:21:25,560
No.
268
00:21:27,400 --> 00:21:30,120
Parecen un poco estúpidos,
pero no son malos.
269
00:21:31,080 --> 00:21:33,320
Parece que se conocen
desde hace mucho tiempo.
270
00:21:34,680 --> 00:21:36,600
Desde el principio
de los tiempos, sí.
271
00:21:45,240 --> 00:21:46,860
¿Y ustedes? ¿No extrañan
demasiado su tierra?
272
00:21:47,640 --> 00:21:49,520
Sí, claro que se extraña un poco.
273
00:21:49,880 --> 00:21:51,130
Los amigos,
274
00:21:51,560 --> 00:21:52,740
las fiestas.
275
00:21:54,160 --> 00:21:55,420
El sonido de las olas,
276
00:21:55,720 --> 00:21:57,360
el sol saliendo sobre el océano.
277
00:21:57,440 --> 00:21:59,080
-¿Vivían junto al mar?
-Sí.
278
00:21:59,840 --> 00:22:01,511
Sí, era un dios del surf.
279
00:22:01,940 --> 00:22:02,980
Igual que él.
280
00:22:05,000 --> 00:22:07,720
Va a ser difícil surfear aquí,
sólo hay un río.
281
00:22:08,520 --> 00:22:10,320
Iremos el jueves con los demás.
282
00:22:10,520 --> 00:22:11,840
-Sí.
-Si quieres.
283
00:22:18,320 --> 00:22:21,360
Está bien, pero vamos a ayudar
a nuestros padres en casa.
284
00:22:21,560 --> 00:22:22,440
Bien.
285
00:22:22,640 --> 00:22:24,280
Si cambias de opinión,
286
00:22:24,420 --> 00:22:25,800
es el camino a la entrada
del bosque.
287
00:22:25,840 --> 00:22:27,080
De acuerdo. Sí.
288
00:22:27,920 --> 00:22:29,160
-Adiós.
-Adiós.
289
00:22:31,080 --> 00:22:32,360
Y buen surf.
290
00:22:32,960 --> 00:22:34,240
-Gracias.
-Sí.
291
00:22:34,800 --> 00:22:36,660
Buen surf, ¿eh? Buen surf.
292
00:23:32,800 --> 00:23:34,280
Puedes hacerlo.
293
00:23:35,360 --> 00:23:37,940
Puedes hacerlo, puedes hacerlo.
¡Laurence!
294
00:23:38,560 --> 00:23:39,520
¡Vamos!
295
00:24:36,260 --> 00:24:37,960
Ya podemos dejarla ir.
296
00:24:38,640 --> 00:24:40,480
Pero no pasa nada,
suele ocurrir.
297
00:24:42,080 --> 00:24:44,820
Recuerde beber mucha agua
y mantenerse bien hidratada.
298
00:24:46,200 --> 00:24:47,520
Gracias. Adiós.
299
00:25:30,440 --> 00:25:31,720
¿Qué demonios es eso?
300
00:25:32,880 --> 00:25:34,920
Señor, ¿podemos ayudarlo?
301
00:25:35,120 --> 00:25:37,040
¿Puedo comer algo?
302
00:25:37,480 --> 00:25:40,680
Lo siento, esta mesa es sólo
para los donantes.
303
00:25:41,000 --> 00:25:43,840
-Pero podemos ofrecerle agua.
-No, agua no.
304
00:25:44,040 --> 00:25:46,160
-O jugo de frutas.
-No, jugo no.
305
00:25:46,360 --> 00:25:47,680
Es una pena.
306
00:25:48,480 --> 00:25:50,000
Son tantos.
307
00:25:50,480 --> 00:25:53,080
Mire, todas estas personas
están donando sangre.
308
00:25:53,280 --> 00:25:54,520
Eso los debilita.
309
00:25:54,720 --> 00:25:57,000
Entonces, si falta comida,
es un problema.
310
00:25:57,200 --> 00:25:58,720
Puedo donar sangre.
311
00:25:58,920 --> 00:26:01,320
Es amable de su parte, pero
tenemos todo lo que necesitamos.
312
00:26:07,280 --> 00:26:09,600
-Por favor.
-Señor, no es posible.
313
00:26:09,800 --> 00:26:12,560
Ya le expliqué por qué
y usted no lo entiende.
314
00:26:14,200 --> 00:26:15,960
Es solo un trozo de pan.
315
00:26:16,460 --> 00:26:20,080
No podemos, ¡no tenemos
suficiente comida! ¿No lo entiende?
316
00:26:20,480 --> 00:26:22,680
Es para los donantes.
¿Lo entiende?
317
00:26:22,880 --> 00:26:24,240
¡Dono mi sangre!
318
00:26:24,400 --> 00:26:25,840
Muy amable, pero tenemos
lo necesario.
319
00:26:26,040 --> 00:26:28,480
Hay mucha gente esperando.
320
00:26:28,680 --> 00:26:31,880
Y ahora está molestando
a la gente que dona sangre.
321
00:26:32,280 --> 00:26:34,840
Así que le sugiero que salga.
322
00:26:36,520 --> 00:26:37,640
Quiero comer.
323
00:26:37,700 --> 00:26:39,160
Señor, ¡no es posible!
324
00:26:39,520 --> 00:26:41,100
¿Cómo tengo que explicárselo?
325
00:26:41,600 --> 00:26:43,960
Ahora lo acompaño a la salida.
326
00:26:44,160 --> 00:26:45,800
-Por favor.
-¡No es posible!
327
00:26:46,000 --> 00:26:47,520
-Se lo ruego.
-¿Cómo puedo...
328
00:26:47,720 --> 00:26:51,440
Vamos, salga, por favor.
No hagamos un escándalo.
329
00:26:51,640 --> 00:26:53,980
¡Está molestando a la gente!
Todos nos están mirando.
330
00:26:54,060 --> 00:26:54,940
Nos vamos.
331
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
Está bien.
332
00:26:57,200 --> 00:26:59,880
Tome una chouquette.
¡Es todo lo que puedo hacer!
333
00:27:54,680 --> 00:27:56,480
No te suele gustar la cerveza.
334
00:27:56,640 --> 00:27:57,540
No es para mí.
335
00:27:57,600 --> 00:27:59,000
¿Para quién es, entonces?
336
00:27:59,720 --> 00:28:00,660
¿Adónde vas?
337
00:28:00,720 --> 00:28:02,520
Deja de hacer preguntas, Lucie.
338
00:28:02,720 --> 00:28:03,920
¿No me irás a dejar sola?
339
00:28:04,120 --> 00:28:04,920
Sí.
340
00:28:07,360 --> 00:28:09,200
Tranquila, tienes a tu perro
guardián.
341
00:28:09,920 --> 00:28:11,160
Se lo diré a nuestros padres.
342
00:28:11,200 --> 00:28:12,460
¿Por qué se lo vas a decir?
343
00:28:12,560 --> 00:28:14,400
A menos que me prestes
tu Walkman.
344
00:28:16,440 --> 00:28:17,360
De acuerdo.
345
00:28:17,560 --> 00:28:18,960
Con los auriculares.
346
00:28:19,720 --> 00:28:21,480
Es un trato. Choca.
347
00:28:22,560 --> 00:28:24,240
Volveré antes de que lleguen.
348
00:28:24,240 --> 00:28:25,340
Aquí tienes.
349
00:28:26,320 --> 00:28:28,820
¿Lo cuidarás? Si yo me hundo,
tú te hundes, ¿Sí?
350
00:28:29,480 --> 00:28:30,400
De acuerdo.
351
00:28:31,280 --> 00:28:32,680
¿Qué tal estoy?
352
00:28:34,640 --> 00:28:35,520
Pasable.
353
00:28:36,760 --> 00:28:38,440
-Hasta luego.
-Adiós.
354
00:28:41,080 --> 00:28:42,200
Hola.
355
00:28:44,080 --> 00:28:45,720
Hola, soy Philémon...
356
00:28:46,280 --> 00:28:47,920
Tengo unas cervezas para...
357
00:28:48,920 --> 00:28:50,000
Es una tontería.
358
00:28:51,360 --> 00:28:53,320
Hola, los vi y...
359
00:29:31,240 --> 00:29:32,320
¿Estás mirando?
360
00:29:33,080 --> 00:29:33,980
Hola.
361
00:29:34,080 --> 00:29:37,400
No, no. Los estaba buscando
para darle las gracias a Camila.
362
00:29:37,960 --> 00:29:38,900
Por lo del otro día.
363
00:29:40,920 --> 00:29:42,520
Así que traje unas cervezas.
364
00:29:44,920 --> 00:29:45,920
Eres muy listo.
365
00:29:46,360 --> 00:29:47,580
Vamos, por aquí.
366
00:29:57,000 --> 00:29:59,120
-Philémon trajo unas cervezas.
-Qué amable.
367
00:30:00,020 --> 00:30:01,440
Oh, ¡genial!
368
00:30:12,080 --> 00:30:13,560
Oye, ¿tienes cervezas?
369
00:30:13,760 --> 00:30:15,280
-Sí.
-¿Puedo tomar una?
370
00:30:15,320 --> 00:30:16,420
Sí, es genial.
371
00:30:17,160 --> 00:30:18,360
¿Puedo yo también?
372
00:30:19,840 --> 00:30:20,960
Están calientes.
373
00:30:21,600 --> 00:30:22,940
Vamos a meterlas en el agua.
374
00:30:23,560 --> 00:30:25,080
-¿Te importa?
-No.
375
00:30:30,400 --> 00:30:31,880
¿Me trajiste una?
376
00:30:45,400 --> 00:30:46,800
¿Dónde está la cámara?
377
00:30:47,000 --> 00:30:49,480
-¡Sí!
-Hoy, yo soy el fotógrafo.
378
00:30:51,560 --> 00:30:52,640
¡Qué mal!
379
00:30:54,440 --> 00:30:55,560
Menos mal.
380
00:30:56,580 --> 00:30:57,660
¿Entonces?
381
00:31:15,600 --> 00:31:17,120
Vamos, muéstranos.
382
00:31:25,080 --> 00:31:26,920
Si me corto, es culpa tuya.
383
00:31:27,120 --> 00:31:28,160
Adelante.
384
00:31:28,900 --> 00:31:30,040
¡Oh, no!
385
00:31:51,900 --> 00:31:53,700
Yo intentaba ser lindo.
386
00:32:09,680 --> 00:32:11,080
Hay que hacer un salto
mortal aquí.
387
00:32:16,080 --> 00:32:18,080
¿Podrías sujetarme esto,
por favor?
388
00:32:18,480 --> 00:32:19,480
Gracias.
389
00:32:30,280 --> 00:32:31,920
Adelante, atrás.
Y al mismo tiempo.
390
00:32:32,120 --> 00:32:33,400
Pues sí...
391
00:32:33,600 --> 00:32:34,920
¡Pero eso fue todo!
392
00:32:35,160 --> 00:32:37,920
Cuando te caíste,
¡eso fue todo!
393
00:32:40,320 --> 00:32:41,680
¿Conoces a Vince Taylor?
394
00:32:43,080 --> 00:32:44,240
El cantante.
395
00:32:45,060 --> 00:32:45,800
No.
396
00:32:46,760 --> 00:32:48,600
Era un rockero un poco maldito.
397
00:32:48,800 --> 00:32:50,800
El tipo siempre permanecía
en las sombras.
398
00:32:51,120 --> 00:32:53,522
Las discográficas
ya no lo querían, porque
399
00:32:53,660 --> 00:32:55,520
la gente armaba escándalos
en los conciertos.
400
00:32:57,680 --> 00:32:59,760
Como si su música volviera
loca a la gente.
401
00:33:00,400 --> 00:33:02,720
Terminó en un hospital
psiquiátrico, con electroshocks.
402
00:33:02,880 --> 00:33:04,120
Eso lo destruyó.
403
00:33:06,240 --> 00:33:08,780
Al final, incluso tenía una dentadura
postiza que se pegaba con chicle.
404
00:33:09,960 --> 00:33:11,480
¿Su música era buena?
405
00:33:11,940 --> 00:33:14,680
Sí. Cuando conoces la historia,
la escuchas de otra manera.
406
00:33:18,080 --> 00:33:19,640
Eres un poco raro, tú.
407
00:33:19,840 --> 00:33:21,000
¿Lo soy?
408
00:33:21,880 --> 00:33:23,040
Lo siento.
409
00:33:25,840 --> 00:33:28,600
Lo que quiero decir es que el tipo
estaba tan cerca de su objetivo.
410
00:33:29,960 --> 00:33:32,120
Como si su destino fuera
nunca ser comprendido.
411
00:33:33,520 --> 00:33:35,520
O sea, él sí era rock'n'roll
de verdad.
412
00:33:36,240 --> 00:33:38,360
Sólo que el mundo no lo siguió.
413
00:33:39,960 --> 00:33:41,480
Aunque tampoco es sorpresa.
414
00:33:42,200 --> 00:33:44,160
¿Desde cuándo el mundo
es justo?
415
00:33:44,720 --> 00:33:45,720
Sinceramente...
416
00:33:46,240 --> 00:33:47,840
Cuando ves la guerra en Irak,
417
00:33:47,960 --> 00:33:50,000
Kosovo, el Sida,
418
00:33:50,540 --> 00:33:52,920
la bomba nuclear, los nazis...
419
00:33:53,120 --> 00:33:54,760
Nada de esto tiene sentido.
420
00:33:56,400 --> 00:33:58,200
Y yo que pensaba que era oscuro.
421
00:33:58,720 --> 00:33:59,920
No tienes idea.
422
00:34:04,400 --> 00:34:06,220
Pero hay otras cosas, ¿no?
423
00:34:07,640 --> 00:34:08,760
Cosas bonitas.
424
00:34:11,760 --> 00:34:12,920
Eso espero.
425
00:34:15,460 --> 00:34:16,600
¡Mierda!
426
00:34:17,200 --> 00:34:19,280
-¡Carajo!
-Qué fastidio.
427
00:34:19,480 --> 00:34:21,000
¿Puedes intentar sostener esto?
428
00:34:21,200 --> 00:34:23,000
De verdad...
Esto es un desastre.
429
00:34:23,200 --> 00:34:24,000
Cállate.
430
00:34:24,560 --> 00:34:26,880
-No digas "cállate", que se va a soltar.
-Cállate.
431
00:34:27,160 --> 00:34:28,280
¡Oh Dios mío!
432
00:34:43,840 --> 00:34:45,360
Ya está, hemos llegado.
433
00:34:47,520 --> 00:34:49,680
¿Crees que es igual
que el de mamá?
434
00:34:50,160 --> 00:34:51,980
Mi brazo no notará
la diferencia.
435
00:34:52,600 --> 00:34:54,220
¿Quieres hacer una prueba
y decírmelo?
436
00:34:54,880 --> 00:34:56,040
¡Ah, no!
437
00:37:36,600 --> 00:37:39,160
-¿Te molesta el humo?
-No, no te preocupes. Adelante.
438
00:37:39,360 --> 00:37:41,400
-¿Quieres uno?
-No, no fumo.
439
00:37:50,120 --> 00:37:51,800
¿Por qué se mudaron, otra vez?
440
00:37:52,040 --> 00:37:53,800
Por el trabajo de mi padre.
441
00:37:54,640 --> 00:37:56,240
Y las montañas también.
442
00:37:56,880 --> 00:37:58,120
No lo entiendo.
443
00:37:58,280 --> 00:38:01,140
¿Fue por el trabajo de tu padre
o por el aire puro?
444
00:38:02,000 --> 00:38:03,880
Primero, por el trabajo
de mi padre.
445
00:38:04,520 --> 00:38:06,040
Quería un cambio.
446
00:38:06,520 --> 00:38:09,200
Matamos dos pájaros de un tiro.
Renunció.
447
00:38:09,840 --> 00:38:12,660
Y luego buscamos un lugar
para vivir bien.
448
00:38:13,600 --> 00:38:15,180
La gente aquí es amable,
así que...
449
00:38:17,880 --> 00:38:19,020
¿Te parezco amable?
450
00:38:19,360 --> 00:38:20,920
Más de lo que pareces, sí.
451
00:38:35,040 --> 00:38:37,440
Debe ser hermoso el amanecer
en Bretaña, ¿no?
452
00:38:38,080 --> 00:38:39,240
¿El qué?
453
00:38:39,800 --> 00:38:42,940
Le decías a Camila que te encantaba
ver el sol salir en la playa.
454
00:38:43,760 --> 00:38:44,660
Ah, sí.
455
00:38:45,240 --> 00:38:47,540
Solía hacer eso por la mañana,
antes de ir a clase.
456
00:38:48,840 --> 00:38:51,360
Sí, los colores y las luces
del océano.
457
00:38:51,920 --> 00:38:54,040
Un poco como aquí
con la montaña, es...
458
00:38:54,760 --> 00:38:56,000
irresistible.
459
00:38:57,400 --> 00:38:58,320
¿No?
460
00:38:59,080 --> 00:38:59,980
Sí.
461
00:39:11,080 --> 00:39:12,660
Es gracioso, porque...
462
00:39:15,040 --> 00:39:17,520
creía que el sol nunca salía
sobre el océano en Bretaña.
463
00:39:20,640 --> 00:39:22,300
Sólo es el atardecer, ¿no?
464
00:39:25,880 --> 00:39:27,300
No es lo que crees.
465
00:39:27,720 --> 00:39:29,040
¿De qué, Bretaña?
466
00:39:30,360 --> 00:39:31,520
Sí, Bretaña.
467
00:39:32,520 --> 00:39:33,920
Siempre has estado aquí,
¿verdad?
468
00:39:34,840 --> 00:39:35,920
Siempre, sí.
469
00:39:38,040 --> 00:39:39,200
Este es mi hogar.
470
00:39:41,280 --> 00:39:42,560
¿Qué ocurre?
471
00:39:43,860 --> 00:39:44,820
¿Estás bien?
472
00:39:45,640 --> 00:39:47,760
-¿Qué pasa?
-¿Alguien tiene un pañuelo?
473
00:39:47,960 --> 00:39:49,820
Usa tu saliva para detener
la sangre.
474
00:39:49,840 --> 00:39:51,240
Nadie quiere escucharme.
475
00:39:52,840 --> 00:39:54,920
Mierda... ¡Sostén esto!
476
00:39:55,400 --> 00:39:56,800
¡Sostén esto!
477
00:39:57,480 --> 00:39:58,960
Cédric, ¿tienes un pañuelo?
478
00:40:08,280 --> 00:40:10,200
¡No lo dejes hacerlo!
Cam, ¡muévete!
479
00:41:48,600 --> 00:41:50,080
Dime que tienes los cigarrillos.
480
00:41:50,280 --> 00:41:51,760
-¿Qué?
-¿Tienes cigarrillos?
481
00:42:29,000 --> 00:42:31,640
Me tienen harto con su cuota
de discapacitados.
482
00:42:33,920 --> 00:42:35,080
Me gustaría ayudar,
483
00:42:35,280 --> 00:42:38,480
pero no puedo sobrecargar
a mis cajeros, porque un tipo...
484
00:42:41,240 --> 00:42:42,960
Pero no, la gente quiere rapidez.
485
00:42:43,120 --> 00:42:44,480
No tienen tiempo.
486
00:43:05,120 --> 00:43:06,400
¿Qué haces aquí?
487
00:43:08,720 --> 00:43:10,000
¡Vete a casa!
488
00:43:10,360 --> 00:43:11,520
¡A la casa!
489
00:43:14,360 --> 00:43:16,040
Quería ver cómo estabas.
490
00:43:16,380 --> 00:43:17,140
Tu mano.
491
00:43:17,360 --> 00:43:19,200
Ah, sí. No es nada.
492
00:43:20,040 --> 00:43:22,560
Solo esperaré un poco antes
de volver a nadar.
493
00:43:22,760 --> 00:43:23,820
Bien.
494
00:43:24,240 --> 00:43:25,400
Lo siento.
495
00:43:26,480 --> 00:43:28,120
No deberías disculparte
siempre.
496
00:43:28,320 --> 00:43:30,340
Si no, la gente pensará
que eres culpable.
497
00:43:34,560 --> 00:43:36,700
Caramba, tu Charles perdió
algo de músculo.
498
00:43:39,760 --> 00:43:42,360
Cuidado con los refrescos,
vas a acabar como la vecina.
499
00:43:42,560 --> 00:43:44,480
No le hagas caso.
Se cree muy gracioso.
500
00:43:45,120 --> 00:43:46,200
-¿Nos vamos?
-Sí.
501
00:43:54,720 --> 00:43:56,280
No tenemos los mismos garajes.
502
00:43:56,480 --> 00:43:59,120
Sí.
Bueno, solo sirve para presumir.
503
00:44:02,680 --> 00:44:03,560
Después de ti.
504
00:44:03,760 --> 00:44:05,320
-¿Ahí adentro?
-Sí.
505
00:44:07,520 --> 00:44:08,520
Bien.
506
00:44:24,360 --> 00:44:25,780
¿A dónde huimos?
507
00:44:26,280 --> 00:44:27,400
No sé.
508
00:44:27,960 --> 00:44:29,040
A cualquier parte.
509
00:44:35,400 --> 00:44:36,840
Te fuiste rápido ayer.
510
00:44:40,280 --> 00:44:41,960
Sí, no me sentía muy bien.
511
00:44:48,040 --> 00:44:49,940
No es eso.
Fue... raro, ¿sabes?
512
00:44:52,360 --> 00:44:53,560
Está claro.
513
00:45:08,800 --> 00:45:11,000
¿Qué sentiste cuando
lamiste mi mano?
514
00:45:11,200 --> 00:45:12,200
¿Qué?
515
00:45:14,800 --> 00:45:16,500
Solo quiero saber.
516
00:45:20,680 --> 00:45:21,960
¿Cómo fue?
517
00:45:31,080 --> 00:45:32,200
¿Entonces?
518
00:45:34,640 --> 00:45:35,720
Fue intenso.
519
00:45:43,280 --> 00:45:44,400
¿Estuvo bien?
520
00:45:46,720 --> 00:45:47,880
Estuvo bien.
521
00:45:48,080 --> 00:45:49,640
Estuvo realmente bien.
522
00:45:54,360 --> 00:45:56,320
¿Qué te hizo querer hacerlo?
523
00:45:56,960 --> 00:45:58,700
No sé, fue más fuerte que yo.
524
00:46:06,640 --> 00:46:08,240
¿Habías hecho esto antes?
525
00:46:09,120 --> 00:46:10,000
No.
526
00:46:10,460 --> 00:46:11,620
Así no.
527
00:46:18,840 --> 00:46:20,000
¿Y tú?
528
00:46:21,520 --> 00:46:23,120
¿Qué te hizo sentir?
529
00:46:34,000 --> 00:46:35,240
¿Te dolió?
530
00:46:37,920 --> 00:46:38,960
No.
531
00:46:40,840 --> 00:46:42,080
No, no lo creo.
532
00:47:28,680 --> 00:47:29,960
¡Te toqué!
533
00:47:35,800 --> 00:47:37,040
¡Dijiste 5!
534
00:48:04,960 --> 00:48:07,920
-Vamos, muévete, bastardo perezoso.
-¡Oye, Lucy!
535
00:48:08,120 --> 00:48:09,040
Más bajo.
536
00:48:09,240 --> 00:48:10,640
Está bien, es él.
537
00:48:10,840 --> 00:48:12,560
De todas formas no hay nadie.
538
00:48:13,560 --> 00:48:14,200
¡Oye!
539
00:48:14,320 --> 00:48:16,380
-Llévate a tu perro.
-¿No está bien mi fuego?
540
00:48:16,400 --> 00:48:18,800
Está todo mal. Cree que
todavía está en los scouts.
541
00:48:19,000 --> 00:48:20,620
Es un fuego hermoso, mi amor.
542
00:48:20,660 --> 00:48:21,820
Se está muy bien aquí.
543
00:48:21,920 --> 00:48:24,000
Sí, este río es agradable.
544
00:48:25,000 --> 00:48:27,480
Bueno, no me hubiera importado
una pequeña piscina.
545
00:48:28,400 --> 00:48:30,600
Pero con esto al lado,
es práctico.
546
00:48:30,800 --> 00:48:31,960
¿Nos quedamos, entonces?
547
00:48:32,160 --> 00:48:33,320
Vamos a ver.
548
00:48:33,440 --> 00:48:35,280
La costumbre hace que uno
cometa tonterías.
549
00:48:35,320 --> 00:48:36,860
¿Te gustaría quedarte?
550
00:48:39,400 --> 00:48:40,560
Me gusta estar aquí.
551
00:48:42,720 --> 00:48:44,920
Pensé que el miedo hacía
cometer tonterías.
552
00:48:44,960 --> 00:48:46,620
La costumbre también.
553
00:48:47,840 --> 00:48:49,040
¿Y nosotros, qué tenemos?
554
00:48:49,240 --> 00:48:51,120
-Aquí, en la conservadora.
-Espera, toma.
555
00:48:54,080 --> 00:48:55,360
Entonces, esperen...
556
00:48:55,560 --> 00:48:56,720
Vamos.
557
00:48:57,120 --> 00:48:58,060
Un brindis.
558
00:48:58,120 --> 00:49:01,400
-¿Por qué brindamos?
-Por nuestra nueva vida
559
00:49:01,880 --> 00:49:04,200
y por la mujer más valiente
del mundo.
560
00:49:05,260 --> 00:49:06,220
Gracias.
561
00:49:09,320 --> 00:49:11,200
Me preguntaba,
la gente que has...
562
00:49:12,640 --> 00:49:15,040
Quiero decir, los que cuidaste,
¿estaban bien?
563
00:49:15,240 --> 00:49:16,160
Ah, sí.
564
00:49:16,720 --> 00:49:17,880
No se dieron cuenta de nada.
565
00:49:19,320 --> 00:49:22,800
Les repetí que bebieran
mucha agua al salir.
566
00:49:23,800 --> 00:49:25,000
Es lo mismo para ellos.
567
00:49:25,200 --> 00:49:26,000
Bien.
568
00:49:26,760 --> 00:49:28,440
-Bueno, ¿brindamos?
-Sí.
569
00:49:29,360 --> 00:49:30,320
Sí.
570
00:49:33,640 --> 00:49:35,000
¿Dónde está mi kit?
571
00:49:35,840 --> 00:49:36,900
Oh mierda.
572
00:49:39,040 --> 00:49:41,380
-No importa, puedo esperar.
-No, no.
573
00:49:42,200 --> 00:49:44,140
Nadie se queda en la banca.
574
00:49:44,360 --> 00:49:46,640
Además, te había traído
un gran vino de deportista.
575
00:49:46,640 --> 00:49:48,200
Mamá, eres horrible.
576
00:49:49,720 --> 00:49:51,440
O, si no, puedo solo...
577
00:50:18,000 --> 00:50:19,380
Nunca más hagas eso.
578
00:50:19,460 --> 00:50:21,020
Pareces un animal.
579
00:51:00,760 --> 00:51:01,880
Miren.
580
00:51:27,880 --> 00:51:29,360
¿Qué está pasando?
581
00:51:30,240 --> 00:51:32,240
Es Hélène.
Se desmayó.
582
00:51:33,340 --> 00:51:35,400
Por suerte su hijo estaba allí.
583
00:51:35,500 --> 00:51:37,380
Fue él quien llamó
a los bomberos.
584
00:51:37,760 --> 00:51:39,720
-¿Está bien?
-No lo sabemos.
585
00:51:40,600 --> 00:51:42,040
Tal vez,
586
00:51:42,240 --> 00:51:44,520
sin él, nadie se habría
dado cuenta.
587
00:51:44,720 --> 00:51:46,280
Estaría muerta para cuando
llegara ahora.
588
00:51:46,680 --> 00:51:47,600
¿Ah, sí?
589
00:51:49,320 --> 00:51:52,080
Cruzaremos los dedos
para que se recupere pronto.
590
00:51:54,120 --> 00:51:55,940
Tenemos que meter las compras...
591
00:52:03,200 --> 00:52:06,400
Un pequeño incidente y sale
todo el vecindario.
592
00:52:06,600 --> 00:52:10,080
No puedo decidir si es voyeurismo
o solidaridad.
593
00:52:12,580 --> 00:52:13,820
¿Qué pasa?
594
00:52:16,560 --> 00:52:18,700
Entonces, ¿qué pasó?
595
00:52:18,700 --> 00:52:20,400
¿Qué estabas haciendo allí?
596
00:52:21,960 --> 00:52:23,900
No, estaba en el jardín,
leyendo.
597
00:52:25,040 --> 00:52:27,040
Y de repente sentí algo.
598
00:52:28,200 --> 00:52:30,240
Como si mi instinto
me dijera que fuera.
599
00:52:31,160 --> 00:52:33,040
Llamé a la puerta y entré.
600
00:52:33,400 --> 00:52:34,760
¿Así es como entraste?
601
00:52:34,760 --> 00:52:36,520
No, así no.
Ella no respondió.
602
00:52:37,320 --> 00:52:39,280
Cuando la vi, pensé
que estaba muerta.
603
00:52:39,440 --> 00:52:40,620
Llamé a los bomberos.
604
00:52:40,660 --> 00:52:41,980
¿Creías que estaba muerta?
605
00:52:42,320 --> 00:52:43,860
Estaba tirada en el suelo.
606
00:52:44,280 --> 00:52:45,720
Respiraba, pero...
607
00:52:46,800 --> 00:52:48,600
¿Llegaron enseguida
los bomberos?
608
00:52:48,800 --> 00:52:50,840
No inmediatamente.
Les llevó...
609
00:52:53,200 --> 00:52:55,440
diez minutos.
Fue bastante rápido.
610
00:52:56,280 --> 00:52:57,880
¿Y tú, mientras tanto?
611
00:52:59,360 --> 00:53:00,940
Me dijeron que la había
salvado.
612
00:53:02,000 --> 00:53:04,220
Y que tuvo suerte
de que llegara a tiempo.
613
00:53:05,880 --> 00:53:07,380
Si ellos lo dijeron,
está bien.
614
00:53:07,840 --> 00:53:08,760
Sí.
615
00:53:25,800 --> 00:53:27,600
Cuida bien de tu hermana.
616
00:53:27,700 --> 00:53:28,720
Sí.
617
00:53:29,000 --> 00:53:31,200
-No te preocupes.
-Sí, "no te preocupes".
618
00:53:49,160 --> 00:53:51,200
¿Recuerdas una vez,
cuando éramos pequeños,
619
00:53:51,240 --> 00:53:52,540
estábamos aquí afuera?
620
00:53:52,720 --> 00:53:54,480
Fue desde allí mismo.
621
00:53:54,480 --> 00:53:56,480
Salté hacia ti desde detrás
del árbol
622
00:53:56,480 --> 00:53:58,920
Y el abuelo se alteró
y me sacudió el puño,
623
00:53:58,920 --> 00:54:00,920
y me dijo: "Hijo, serás
condenado al infierno".
624
00:54:02,000 --> 00:54:03,700
¿Lo recuerdas?
Justo ahí.
625
00:54:04,600 --> 00:54:06,420
Bueno, solías estar
muy asustada aquí.
626
00:54:06,520 --> 00:54:07,560
Después de ti.
627
00:54:07,560 --> 00:54:08,320
Johnny.
628
00:54:08,320 --> 00:54:09,640
Un momento.
629
00:54:15,560 --> 00:54:18,500
Vienen por ti, Barbara.
630
00:54:19,180 --> 00:54:21,480
Basta ya. Eres un ignorante.
631
00:54:21,480 --> 00:54:23,480
Vienen por ti, Barbara.
632
00:54:24,280 --> 00:54:26,540
Para. Estás actuando
como una niño.
633
00:54:26,760 --> 00:54:28,320
Vienen por ti.
634
00:54:28,880 --> 00:54:30,940
¡Mira! Ahí viene uno de ellos.
635
00:54:31,740 --> 00:54:33,100
Te oirá.
636
00:54:33,120 --> 00:54:35,280
Cambio de lugar.
Aquí es aburrido.
637
00:54:35,480 --> 00:54:37,960
-Pensé que era aburrido.
-Desde aquí, es menos aburrido.
638
00:54:40,620 --> 00:54:42,580
Mentí. Es aún más aburrido
desde aquí.
639
00:54:46,920 --> 00:54:49,440
¡Johnny! ¡Ayúdame!
640
00:54:54,240 --> 00:54:55,520
Está bien, lo siento.
641
00:54:59,480 --> 00:55:01,480
Miren, ahí está Philémon.
642
00:55:28,340 --> 00:55:29,600
¡Charles!
643
00:55:30,640 --> 00:55:31,840
Lo siento.
644
00:55:32,440 --> 00:55:34,260
¿No pueden ir a otro lugar?
645
00:55:35,640 --> 00:55:37,360
Muchas gracias. Gracias.
646
00:56:19,080 --> 00:56:20,160
Está bien.
647
00:56:20,880 --> 00:56:22,080
Camila.
648
00:56:22,280 --> 00:56:25,240
-Vamos, vuelve.
-Quedan palomitas, vamos.
649
00:57:25,840 --> 00:57:26,760
Cállate.
650
00:57:28,400 --> 00:57:29,440
¡Cállate!
651
00:58:40,440 --> 00:58:41,520
¡Pat!
652
00:58:43,000 --> 00:58:44,160
¡Pat!
653
00:58:47,200 --> 00:58:48,060
¡Pat!
654
00:58:48,120 --> 00:58:50,320
Debe haber seguido a otro
perro, ya volverá.
655
00:58:53,360 --> 00:58:56,620
Tengo que irme. Preguntaremos
a los vecinos, pondremos carteles.
656
00:58:56,640 --> 00:58:58,520
No te preocupes,
lo encontraremos.
657
00:59:00,280 --> 00:59:01,400
¡Pat!
658
00:59:02,000 --> 00:59:02,960
¡Pat!
659
00:59:03,160 --> 00:59:04,840
¿Qué tienes que gritar así?
660
00:59:04,920 --> 00:59:06,840
¡Es Pat, se perdió!
661
00:59:08,240 --> 00:59:11,040
-¿Aún no se levantó Philémon?
-¡No lo sé!
662
00:59:14,480 --> 00:59:15,520
¡Pat!
663
00:59:16,400 --> 00:59:17,520
¡Pat!
664
00:59:21,280 --> 00:59:22,320
¡Pat!
665
00:59:25,600 --> 00:59:26,760
¡Pat!
666
00:59:30,240 --> 00:59:31,200
¡Pat!
667
00:59:37,720 --> 00:59:38,680
¡Pat!
668
00:59:42,160 --> 00:59:43,180
¡Pat!
669
00:59:46,200 --> 00:59:47,160
¡Pat!
670
00:59:47,800 --> 00:59:48,720
¿Pat?
671
00:59:59,240 --> 01:00:00,520
¿Por qué te rascas?
672
01:00:00,800 --> 01:00:01,980
¡No aguanto más!
673
01:00:04,280 --> 01:00:05,400
No aguanto más.
674
01:00:13,600 --> 01:00:15,000
¿Qué te pasa?
675
01:00:15,560 --> 01:00:16,720
¡Vete, Lucy!
676
01:00:17,720 --> 01:00:18,620
¡Fuera!
677
01:00:20,400 --> 01:00:21,400
¡Vete!
678
01:00:23,760 --> 01:00:24,920
Por favor, vete.
679
01:00:30,780 --> 01:00:31,760
¡Fuera!
680
01:00:31,800 --> 01:00:33,540
-¡Vamos, vamos!
-¡Mami!
681
01:00:34,160 --> 01:00:36,000
¿Por qué se rasca?
682
01:01:06,240 --> 01:01:07,760
No sé qué me pasó.
683
01:01:10,320 --> 01:01:11,600
Tenía sed.
684
01:01:12,000 --> 01:01:14,280
Tenía tanta sed
que no podía pensar.
685
01:01:18,280 --> 01:01:19,480
Tengo miedo.
686
01:01:23,880 --> 01:01:25,460
No sé qué me pasa
687
01:01:35,680 --> 01:01:38,000
Deja de tocarte,
va a ser peor después.
688
01:03:13,760 --> 01:03:15,160
Pobrecito.
689
01:03:27,480 --> 01:03:31,040
Quizás debería regresar
a casa, dejar de ir allí.
690
01:03:32,280 --> 01:03:34,120
No. ¿Volver a ser como antes?
691
01:03:34,480 --> 01:03:35,840
No, Laurence. No.
692
01:03:37,360 --> 01:03:39,480
Él sabe bien lo que hizo.
Es un accidente.
693
01:03:40,920 --> 01:03:42,465
Hicimos bien en venir aquí.
694
01:03:42,680 --> 01:03:43,820
¿Estamos de acuerdo?
695
01:03:43,880 --> 01:03:45,160
Sí, pero...
696
01:03:45,960 --> 01:03:48,160
Es más difícil de lo que pensaba.
697
01:04:12,480 --> 01:04:13,760
¿Y el vecino?
698
01:04:15,600 --> 01:04:16,820
¿Qué vecino?
699
01:04:17,080 --> 01:04:18,520
Bueno, el vecino...
700
01:04:19,800 --> 01:04:20,720
No.
701
01:04:21,560 --> 01:04:23,420
¿De verdad crees
que fue él quien...?
702
01:04:25,000 --> 01:04:26,120
No, no.
703
01:04:27,520 --> 01:04:28,640
No...
704
01:04:29,840 --> 01:04:32,360
Ni siquiera se me pasó
por la cabeza.
705
01:04:33,400 --> 01:04:34,560
No, pero...
706
01:04:52,240 --> 01:04:53,740
¿Una galleta, Nicole?
707
01:04:54,000 --> 01:04:55,260
Gracias, Christine.
708
01:05:15,200 --> 01:05:18,000
Laurence, ¿tuviste algún
problema con el equipo?
709
01:05:19,920 --> 01:05:23,260
Sí. El sistema cerrado
se rompió, no sé qué pasó.
710
01:05:23,320 --> 01:05:24,680
Sí, eso pasa.
711
01:05:24,880 --> 01:05:27,840
Pregúntanos si necesitas
ayuda, para eso estamos.
712
01:05:29,280 --> 01:05:30,360
Sí, lo siento.
713
01:05:31,760 --> 01:05:33,320
Voy a tomarme un descanso.
714
01:05:33,520 --> 01:05:35,300
-Sí.
-Hasta luego.
715
01:05:41,640 --> 01:05:43,320
No es la primera vez
que se equivoca.
716
01:05:43,520 --> 01:05:45,840
La miro hacerlo,
tiene la mano, pero...
717
01:05:47,520 --> 01:05:48,560
No sé...
718
01:06:04,280 --> 01:06:06,840
¿Qué es eso?
Hace un ruido infernal.
719
01:06:07,720 --> 01:06:10,500
Un Tagomachi.
Me lo regaló papá.
720
01:06:11,200 --> 01:06:13,280
Él, al menos, no morirá.
721
01:06:22,520 --> 01:06:23,360
Bueno...
722
01:06:24,600 --> 01:06:26,600
Espero que no esté
demasiado hecho.
723
01:06:33,180 --> 01:06:34,262
¿Qué pasa?
724
01:06:34,500 --> 01:06:35,660
¿Ya no quieres comer?
725
01:06:36,800 --> 01:06:38,280
Soy vegetariana.
726
01:06:50,720 --> 01:06:51,880
¿Por qué estamos aquí?
727
01:06:53,680 --> 01:06:55,380
Porque es más acogedor.
728
01:06:57,320 --> 01:06:59,400
Tenemos que dejar que nos vean
vivir en esta habitación.
729
01:06:59,560 --> 01:07:00,560
¡Vamos, vamos!
730
01:07:01,360 --> 01:07:02,700
Ahí está.
731
01:07:03,800 --> 01:07:05,360
A los vecinos les gustará.
732
01:07:07,320 --> 01:07:08,360
Vamos.
733
01:07:08,720 --> 01:07:09,820
Buen provecho.
734
01:07:11,240 --> 01:07:13,340
No sé por qué estamos comiendo
juntos, es absurdo.
735
01:07:13,400 --> 01:07:15,920
Porque somos una familia.
Una familia come junta.
736
01:07:24,000 --> 01:07:25,040
Buenas noches, señora.
737
01:07:26,120 --> 01:07:27,280
¿Está Philémon?
738
01:07:34,020 --> 01:07:35,700
No quiero molestarlos.
739
01:07:35,880 --> 01:07:37,000
En absoluto.
740
01:07:38,840 --> 01:07:40,000
¿Philémon?
741
01:07:40,480 --> 01:07:41,920
Es para ti.
742
01:07:49,360 --> 01:07:51,080
-Hola.
-Hola.
743
01:07:58,560 --> 01:08:00,980
Hace un buen día afuera
y los demás se fueron a casa.
744
01:08:01,440 --> 01:08:02,500
Entonces, estaba pensando...
745
01:08:02,640 --> 01:08:04,200
¿Que era hora de llamarme?
746
01:08:07,280 --> 01:08:09,280
No pensé que estarías
en la ciudad la otra noche.
747
01:08:12,880 --> 01:08:14,140
Me sorprendió.
748
01:08:17,160 --> 01:08:19,520
-Mi reacción fue...
-Estabas avergonzada.
749
01:08:20,380 --> 01:08:22,820
No es que me lo hayas
puesto tan fácil.
750
01:08:24,440 --> 01:08:25,640
¿Por qué estás aquí?
751
01:08:26,560 --> 01:08:28,480
¿Es esto realmente
un juego para ti?
752
01:08:30,120 --> 01:08:32,520
¿Los tipos raros dan lugar
a buenas historias?
753
01:08:33,480 --> 01:08:34,400
No.
754
01:08:35,400 --> 01:08:36,920
No se lo conté a nadie.
755
01:08:39,080 --> 01:08:40,080
Sí.
756
01:08:42,280 --> 01:08:43,480
Lo entiendo.
757
01:08:47,820 --> 01:08:49,000
Me voy.
758
01:08:49,560 --> 01:08:51,240
No puedo dejar de pensar en ti.
759
01:09:04,720 --> 01:09:05,880
Vamos, come un poco.
760
01:09:06,520 --> 01:09:09,360
A los vegetarianos les faltan proteínas.
Comer bien es bueno para la salud.
761
01:09:09,840 --> 01:09:12,080
Déjate de frases falsas
sobre seguros.
762
01:09:13,600 --> 01:09:16,120
Ya que nadie quiere comer
lo que cociné, ¡pum!
763
01:09:16,680 --> 01:09:19,460
A la comida del perro.
Oh no, el perro está muerto.
764
01:09:20,080 --> 01:09:21,280
-George...
-¡Mierda!
765
01:09:21,480 --> 01:09:23,440
-Cálmate.
-¿Qué? Llevamos 17 años matándonos.
766
01:09:23,840 --> 01:09:26,000
17 años de que tu madre se rompa,
767
01:09:26,200 --> 01:09:28,880
de que yo haga este estúpido
trabajo, de que tu hermana...
768
01:09:29,640 --> 01:09:30,620
¡Mierda!
769
01:09:32,640 --> 01:09:33,421
No, pero...
770
01:09:33,860 --> 01:09:35,960
¿Por qué ella?
¿Por qué esa chica?
771
01:09:36,160 --> 01:09:36,960
¿Qué pensaste?
772
01:09:37,140 --> 01:09:40,400
"Mira, es muy bonita. Nuestras
madres van a sacar sangre juntas".
773
01:09:40,440 --> 01:09:42,360
"¡Añadirá sal a nuestras
vidas de mierda!"
774
01:09:43,380 --> 01:09:46,280
-¿Qué pasó por tu cabeza?
-¡No pasó nada!
775
01:09:47,880 --> 01:09:48,840
¡No hice nada!
776
01:09:49,600 --> 01:09:51,520
¿No hiciste nada?
Como con la vecina.
777
01:09:51,720 --> 01:09:52,960
-¿La vecina?
-Sí.
778
01:09:53,360 --> 01:09:55,120
Llamé a los bomberos,
no le hice nada.
779
01:10:03,240 --> 01:10:04,880
-Ustedes creen...
-Confiamos en ti.
780
01:10:05,080 --> 01:10:06,600
Tú lo dices, nosotros te creemos.
781
01:10:11,840 --> 01:10:12,720
De acuerdo.
782
01:10:12,920 --> 01:10:14,240
-¿A dónde vas?
-A tomar aire.
783
01:10:14,240 --> 01:10:16,400
¡No! ¡No salgas, por favor!
784
01:10:29,680 --> 01:10:30,760
¿Camila?
785
01:11:11,840 --> 01:11:13,040
¿Te estás bronceando?
786
01:11:15,420 --> 01:11:16,300
No.
787
01:11:34,680 --> 01:11:35,680
Mentí.
788
01:11:39,400 --> 01:11:42,300
Antes de llegar aquí, no era
tan genial como dije.
789
01:11:43,360 --> 01:11:45,120
Nunca viví cerca del océano.
790
01:11:47,320 --> 01:11:50,660
Pero habría soñado con ser
ese tipo. Venir de muy lejos.
791
01:11:52,320 --> 01:11:53,680
Tirarme al sol.
792
01:11:55,360 --> 01:11:56,640
Bueno, sólo una vez.
793
01:11:58,560 --> 01:11:59,680
Ya lo sé.
794
01:12:02,280 --> 01:12:03,720
Nadas como un perrito.
795
01:12:04,800 --> 01:12:07,120
Te habrías ahogado
hace mucho en el océano.
796
01:12:07,960 --> 01:12:09,020
Quizás.
797
01:12:11,680 --> 01:12:13,000
¿De dónde vienen entonces?
798
01:12:14,120 --> 01:12:16,060
De un lugar aislado
en plena campiña.
799
01:12:16,880 --> 01:12:18,320
A 100 km de aquí.
800
01:12:20,000 --> 01:12:21,740
¿Por qué vinieron aquí?
801
01:12:22,600 --> 01:12:24,160
Para acercarnos a la gente.
802
01:12:25,920 --> 01:12:27,740
Hay cosas que tenemos
que cambiar.
803
01:12:30,640 --> 01:12:32,920
Y luego, mi familia,
les estoy arruinando la vida.
804
01:12:34,040 --> 01:12:36,280
Todos tenemos cosas
que nos gustaría cambiar.
805
01:12:36,480 --> 01:12:37,520
¿Ah, sí?
806
01:12:38,480 --> 01:12:40,200
¿Qué te gustaría cambiar?
807
01:12:41,040 --> 01:12:42,640
Todo en ti es perfecto.
808
01:12:43,400 --> 01:12:44,520
Tu familia.
809
01:12:45,440 --> 01:12:46,560
Tu casa.
810
01:12:47,240 --> 01:12:48,640
Tus amigos, Charles.
811
01:12:50,200 --> 01:12:51,840
Parece todo tan natural
en ustedes.
812
01:12:52,040 --> 01:12:53,160
¿Natural?
813
01:12:54,160 --> 01:12:55,100
Sí.
814
01:12:55,520 --> 01:12:56,680
Es todo falso.
815
01:12:57,960 --> 01:13:00,000
Yo te dejo la familia Ikea.
816
01:13:02,120 --> 01:13:04,200
Mientras que ustedes son...
817
01:13:07,360 --> 01:13:08,560
No sé.
818
01:13:12,360 --> 01:13:14,520
Se nota que se quieren mucho.
819
01:13:51,280 --> 01:13:52,480
¿Qué tienes?
820
01:13:53,720 --> 01:13:54,760
No es nada.
821
01:14:49,640 --> 01:14:50,520
Lo siento.
822
01:15:47,820 --> 01:15:49,100
¿Qué estás haciendo?
823
01:15:49,320 --> 01:15:50,480
¿Qué estás haciendo?
824
01:15:51,520 --> 01:15:52,850
¿Por qué hiciste eso?
825
01:15:53,400 --> 01:15:54,660
¿Por qué hiciste eso?
826
01:15:55,760 --> 01:15:56,740
¿De qué estás hablando?
827
01:15:56,880 --> 01:15:58,140
¿De qué estoy hablando?
828
01:16:01,120 --> 01:16:03,000
Philémon, háblame.
Philémon, ¡háblame!
829
01:16:03,040 --> 01:16:03,760
Philémon...
830
01:16:03,960 --> 01:16:05,000
¡No!
831
01:16:13,560 --> 01:16:15,120
¡Papá, detente!
832
01:16:19,960 --> 01:16:21,400
Fui yo, Filemón.
833
01:16:21,740 --> 01:16:22,720
Lo siento.
834
01:16:32,200 --> 01:16:33,700
¿Por qué me dejaron vivir esto?
835
01:16:34,000 --> 01:16:35,120
¿Por qué?
836
01:17:01,280 --> 01:17:03,600
No les conté, mis vecinos...
837
01:17:03,800 --> 01:17:06,160
¿Qué hicieron esta vez?
838
01:17:06,360 --> 01:17:08,960
Parece que la altura de mi muro
no es conforme a las normativas.
839
01:17:09,160 --> 01:17:11,920
Está invadiendo su terreno.
Como resultado,
840
01:17:12,180 --> 01:17:13,580
tengo que rehacerlo,
841
01:17:14,080 --> 01:17:15,880
Siempre tenemos problemas
con las obras.
842
01:17:16,080 --> 01:17:18,000
Noches sin dormir.
843
01:17:24,320 --> 01:17:28,000
Entonces, beban bien, sobre todo.
Es importante hidratarse.
844
01:18:17,480 --> 01:18:18,480
¿Hélène?
845
01:18:18,800 --> 01:18:19,920
¿Qué estás haciendo aquí?
846
01:18:20,000 --> 01:18:21,320
No te vi entrar.
847
01:18:21,460 --> 01:18:23,160
Regresé anoche.
848
01:18:23,520 --> 01:18:25,460
Mi accidente,
me hizo reflexionar.
849
01:18:26,080 --> 01:18:27,840
Cuando tienes suerte como yo,
850
01:18:28,060 --> 01:18:29,620
tienes que compartirla
con los demás.
851
01:18:29,680 --> 01:18:31,880
¿Y qué fue ese accidente?
852
01:18:32,020 --> 01:18:33,720
Una tontería, la verdad...
853
01:18:34,340 --> 01:18:37,300
Sonó el teléfono. Intenté
evitar a mi gato y a pum,
854
01:18:37,620 --> 01:18:38,740
caí al suelo.
855
01:18:41,520 --> 01:18:44,000
-¿Así que fuiste tú, sola?
-Sí.
856
01:18:44,880 --> 01:18:46,480
-Bueno.
-Sí.
857
01:18:49,760 --> 01:18:51,960
¿No es un poco pronto
para donar?
858
01:18:52,260 --> 01:18:55,240
No. Estoy 100% recuperada.
859
01:18:55,640 --> 01:18:58,338
El cuero cabelludo
suele sangrar mucho.
860
01:18:58,520 --> 01:18:59,680
Pero esta vez, nada.
861
01:19:02,200 --> 01:19:03,080
¿Nada?
862
01:19:03,280 --> 01:19:04,320
¿Nada?
863
01:19:05,280 --> 01:19:07,140
-¿No había sangre?
-Ni una gota.
864
01:19:10,000 --> 01:19:11,200
Es una locura...
865
01:19:11,680 --> 01:19:14,160
Los bomberos no lo podían creer.
866
01:19:15,480 --> 01:19:17,320
Tuve mucha suerte.
867
01:19:18,120 --> 01:19:19,400
¡Santo cielo!
868
01:19:19,660 --> 01:19:20,780
¡Su bata!
869
01:19:56,280 --> 01:19:57,320
Laurence...
870
01:19:57,520 --> 01:19:58,840
¿Estás robando sangre?
871
01:20:45,680 --> 01:20:47,300
Cariño, llévate dos mudas
de ropa.
872
01:20:47,320 --> 01:20:48,760
Compraremos el resto.
873
01:20:48,860 --> 01:20:50,720
Dile a tu hermano
que te ayude con la maleta.
874
01:20:50,920 --> 01:20:52,040
¡Vamos, rápido!
875
01:20:57,760 --> 01:20:59,000
¿No te olvidas de nada?
876
01:20:59,200 --> 01:21:00,280
Creo que no.
877
01:21:00,920 --> 01:21:02,000
Sí, mira.
878
01:21:03,160 --> 01:21:04,200
Ven.
879
01:21:06,560 --> 01:21:07,760
Ya está.
880
01:21:08,780 --> 01:21:09,960
¿No la quieres?
881
01:21:10,360 --> 01:21:11,440
No, no ahora.
882
01:21:12,380 --> 01:21:13,920
Así que ya sé dónde está.
883
01:22:37,560 --> 01:22:38,680
¿Philémon?
884
01:22:39,740 --> 01:22:40,920
No te acerques más.
885
01:22:41,440 --> 01:22:43,580
-¿Qué te pasa?
-No te acerques más, por favor.
886
01:22:44,160 --> 01:22:45,680
Hay mucha gente en mi casa.
887
01:22:46,080 --> 01:22:48,820
Están hablando de lo que pasó
en la donación de sangre, de ustedes.
888
01:22:49,440 --> 01:22:51,600
-Detente.
-Tienes que hablar con ellos.
889
01:22:51,900 --> 01:22:53,720
Voy a hacerte daño
si te acercas más.
890
01:23:10,040 --> 01:23:11,080
Muérdeme.
891
01:23:15,240 --> 01:23:16,280
Suavemente.
892
01:23:49,840 --> 01:23:51,400
¿Qué está pasando?
893
01:23:55,800 --> 01:23:56,880
Oh sí...
894
01:24:00,280 --> 01:24:01,440
No es posible...
895
01:24:01,640 --> 01:24:03,040
Tranquilos, los dos.
896
01:24:03,240 --> 01:24:05,120
En dos semanas,
ella lo habrá olvidado
897
01:24:05,320 --> 01:24:06,580
-Con ese lunático...
-¡Charles!
898
01:24:06,600 --> 01:24:07,600
¡Charles!
899
01:24:07,940 --> 01:24:09,080
Charles, cálmate.
900
01:24:09,380 --> 01:24:10,920
-Suéltala.
-¿Charles?
901
01:24:11,120 --> 01:24:12,360
¡Suéltala, te digo!
902
01:24:15,520 --> 01:24:16,640
-Pero espera...
-¡Carajo!
903
01:24:16,840 --> 01:24:18,500
-¿Le está mordiendo el cuello?
-¿Qué hiciste?
904
01:24:18,520 --> 01:24:20,640
-Se lo diré a los demás.
-¿Qué hiciste?
905
01:24:20,840 --> 01:24:22,680
-¡Detente, Charles!
-¡Sujétenlo!
906
01:24:22,760 --> 01:24:24,620
-¡Para!
-¡Fuera de aquí! ¡Sujétalo!
907
01:24:25,100 --> 01:24:26,020
¡Fuera!
908
01:24:26,080 --> 01:24:28,640
Sujétenlo.
Sujétenle el brazo. ¡Vamos!
909
01:24:49,000 --> 01:24:50,080
¿Mami?
910
01:24:53,120 --> 01:24:55,160
-Ve a decírselo a tu padre.
-¡Para con eso!
911
01:24:55,760 --> 01:24:57,280
Charles, ¡para!
912
01:24:59,080 --> 01:25:00,880
Adelante. Ya lo verán.
913
01:25:00,980 --> 01:25:02,360
¡Charles!
914
01:25:02,560 --> 01:25:04,800
-Quiero que todos vean.
-¡Para!
915
01:25:05,480 --> 01:25:06,480
Tírenlo al suelo.
916
01:25:06,840 --> 01:25:07,800
¡Tírenlo al suelo!
917
01:25:08,760 --> 01:25:10,200
¡Le están haciendo daño!
918
01:25:10,560 --> 01:25:11,620
¡Paren!
919
01:25:11,680 --> 01:25:12,920
Sujétenlo.
920
01:25:13,880 --> 01:25:14,840
¡Quieto!
921
01:25:15,360 --> 01:25:17,020
¡Alto! ¡Charles!
922
01:25:21,060 --> 01:25:22,980
¡Escúchenme! ¡Paren!
923
01:25:25,080 --> 01:25:26,660
-Sujétenlo.
-¡Charles!
924
01:25:26,880 --> 01:25:27,960
¡Camila!
925
01:25:34,600 --> 01:25:35,720
¡Ayúdennos!
926
01:25:35,920 --> 01:25:37,560
Vamos, ¡hagan algo!
927
01:25:40,240 --> 01:25:41,540
-¡Paren!
-¡No!
928
01:25:41,640 --> 01:25:42,940
¡Suelten a mi hijo!
929
01:25:43,480 --> 01:25:44,540
¡Suéltenlo!
930
01:25:44,760 --> 01:25:47,280
No. ¿Cómo pudiste dejar que ese
enfermo se acercara a mi hija?
931
01:25:47,340 --> 01:25:49,160
-¡Vamos a llamar a la policía!
-¡No!
932
01:25:49,360 --> 01:25:52,280
Si van a culpar a alguien,
¡cúlpenme a mí!
933
01:25:52,480 --> 01:25:54,480
¡A él no, por favor!
934
01:25:57,120 --> 01:25:58,240
Nos vamos.
935
01:25:59,040 --> 01:26:01,060
Nunca volverán a saber
de nosotros.
936
01:26:02,980 --> 01:26:03,940
¿Laurence?
937
01:26:06,560 --> 01:26:07,660
¿Qué sucede?
938
01:26:07,680 --> 01:26:09,800
-No, Laurence...
-¿Qué está pasando?
939
01:26:10,000 --> 01:26:11,200
-¡Georges!
-¡No!
940
01:26:11,640 --> 01:26:12,680
¡Suéltenme!
941
01:26:13,120 --> 01:26:14,200
¡Suéltenme!
942
01:26:14,240 --> 01:26:15,600
¡Vamos, vamos, vamos!
943
01:26:16,200 --> 01:26:18,180
¡Suéltenlo! ¡Suéltenlo!
944
01:26:18,620 --> 01:26:19,840
¡Suéltenlo!
945
01:26:20,700 --> 01:26:21,820
¡Laurence!
946
01:26:23,400 --> 01:26:24,920
¡Suéltenla!
947
01:26:26,320 --> 01:26:27,997
No, ¡déjenme!
948
01:26:28,140 --> 01:26:29,280
¡Suéltenme!
949
01:27:05,120 --> 01:27:06,160
No, no...
950
01:27:06,360 --> 01:27:08,000
¡No te muevas!
¡No te muevas!
951
01:27:08,160 --> 01:27:09,760
¡Necesitamos una ambulancia!
952
01:27:10,240 --> 01:27:12,240
Llamen a una ambulancia,
¡rápido!
953
01:27:12,440 --> 01:27:13,816
¡No te muevas, no te muevas!
954
01:27:13,816 --> 01:27:15,480
Tenemos que irnos. ¡Vamos!
955
01:27:16,120 --> 01:27:17,240
Philémon, ¡vamos!
956
01:27:20,140 --> 01:27:21,160
¡Marc!
957
01:27:34,840 --> 01:27:36,100
¡Rápido, rápido!
958
01:27:38,280 --> 01:27:39,300
¡Nos vamos!
959
01:27:46,680 --> 01:27:48,120
-¡Philémon!
-¡Se escapa!
960
01:27:48,320 --> 01:27:50,240
-¡Vuelve!
-¡No lo dejen ir!
961
01:27:51,760 --> 01:27:52,920
¡Abre la puerta!
962
01:27:54,880 --> 01:27:56,400
¡Atrápenlo!
963
01:28:48,200 --> 01:28:49,700
¿A dónde se fue este bastardo?
964
01:28:54,360 --> 01:28:55,760
-Allí.
-¡Por allí!
965
01:29:07,240 --> 01:29:10,480
-¡Se fue en la otra dirección!
-¡Confía en mí, maldita sea!
966
01:29:11,400 --> 01:29:12,520
Disculpa.
967
01:29:12,580 --> 01:29:13,680
Disculpa.
968
01:29:13,880 --> 01:29:15,560
¿Cómo vamos a encontrarlo?
969
01:29:15,640 --> 01:29:17,180
Te aseguro que vamos a...
970
01:29:18,400 --> 01:29:20,400
Te prometo que lo encontraremos.
971
01:30:15,040 --> 01:30:16,760
Más despacio. Más despacio.
972
01:30:29,680 --> 01:30:30,720
Carajo...
973
01:34:53,560 --> 01:34:54,780
Espera...
974
01:34:54,920 --> 01:34:55,940
Miren.
975
01:34:57,320 --> 01:34:58,420
¡Ahí está!
976
01:36:16,060 --> 01:36:22,620
PARA TI VINCENT
977
01:36:42,900 --> 01:37:02,300
FOR NIGHT WILL COME (2023)
PORQUE LLEGARÁ LA NOCHE
Sincronización y traducción: DanyMoony
65936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.