All language subtitles for FairyTale.A.True.Story.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,285 --> 00:00:36,878 Ready, Harry? 4 00:00:41,625 --> 00:00:43,548 Sir, so glad you were able to make it. 5 00:00:43,752 --> 00:00:46,631 Mr. Houdini will be delighted. He was hoping, you'd come. 6 00:00:52,678 --> 00:00:55,101 Just around here, sir. 7 00:01:20,914 --> 00:01:23,337 40 seconds. 8 00:01:54,156 --> 00:01:56,250 Who's that? 9 00:01:57,367 --> 00:02:00,211 The redskins are defeated... 10 00:02:00,412 --> 00:02:03,211 and the boys are captured by the pirates. 11 00:02:03,373 --> 00:02:06,377 I'll rescue them. 12 00:02:08,503 --> 00:02:10,722 Oh, that's just my medicine. 13 00:02:11,173 --> 00:02:15,223 Poisoned? Who could've poisoned it? 14 00:02:34,488 --> 00:02:38,209 Tink... dear tink. Are you dying? 15 00:02:38,784 --> 00:02:42,630 Her light is fading, and if it goes out, it means she is dead. 16 00:02:42,996 --> 00:02:47,593 She says she thinks she could get well again... 17 00:02:47,793 --> 00:02:50,546 if children believed in fairies. 18 00:03:01,932 --> 00:03:04,105 Do you believe in fairies? 19 00:03:04,309 --> 00:03:06,983 Yeah! - Say, if you do believe!! 20 00:03:07,437 --> 00:03:10,532 Yes! Yes! 21 00:03:10,982 --> 00:03:15,704 If you believe in fairies clap your hands! 22 00:03:25,789 --> 00:03:28,133 Elsie! 23 00:03:31,586 --> 00:03:33,008 Elsie! 24 00:03:35,507 --> 00:03:40,308 Stand by for the curtain. - Now... to rescue Wendy! 25 00:03:55,235 --> 00:03:59,581 You're not allowed down by the beck. How many times have I told you? 26 00:04:02,325 --> 00:04:04,953 Go wait in your room fill your father gets back. 27 00:04:38,528 --> 00:04:42,374 Incredible! If I hadn't seen it with my own eyes, 28 00:04:42,574 --> 00:04:46,329 I wouldn't have believed it. - You believe everything you see? 29 00:04:48,622 --> 00:04:49,623 Boys... 30 00:04:50,582 --> 00:04:55,713 darling Jean, a penny for your thoughts. 31 00:04:56,171 --> 00:05:00,017 It was up your sleeve. - Up my sleeve? 32 00:05:01,760 --> 00:05:05,731 Ladies, gentlemen, be warned. Never try to fool children. 33 00:05:05,889 --> 00:05:09,735 They expect nothing, and Therefore see everything. 34 00:05:22,823 --> 00:05:25,201 At your service, your Highness. 35 00:05:25,367 --> 00:05:26,869 Cake? 36 00:05:27,828 --> 00:05:30,456 And for you... 37 00:05:30,622 --> 00:05:32,090 And for you. 38 00:05:32,249 --> 00:05:34,843 Wait your turn, Mr. Bandylegs. 39 00:05:35,001 --> 00:05:40,508 And for you, your Highness. I'm sorry. I do apologize for his bad behavior. 40 00:05:41,341 --> 00:05:45,221 I smell the blood of an Englishman. 41 00:05:52,018 --> 00:05:54,737 Be he alive... 42 00:05:55,188 --> 00:05:57,566 or be he dead... 43 00:05:58,400 --> 00:06:01,495 I'll grind his bones... 44 00:06:01,736 --> 00:06:04,785 to make my bread. 45 00:06:13,665 --> 00:06:16,509 Hello. - Hello. 46 00:06:17,127 --> 00:06:18,720 That dress looks pretty. 47 00:06:20,505 --> 00:06:23,304 Mum says we're not allowed to wear colors. 48 00:06:29,055 --> 00:06:32,810 Mm, this needs a little work, don't you think? 49 00:06:33,268 --> 00:06:35,862 Maybe your cousin Frances will give you hand. 50 00:06:36,271 --> 00:06:40,742 Would you come with me to Bradford and pick her up from the station? 51 00:06:41,610 --> 00:06:46,036 She must be terrified. Traveling all the way from Africa by herself. 52 00:07:22,984 --> 00:07:25,362 Aye Corp, your girlfriend's here. 53 00:07:26,363 --> 00:07:28,832 All right, keep it down back there. 54 00:07:31,117 --> 00:07:32,835 Sir... 55 00:07:33,495 --> 00:07:35,839 would you like to help me with my game? 56 00:07:38,375 --> 00:07:40,469 Why not. 57 00:07:42,003 --> 00:07:45,303 On your holidays, eh? - I'm going to visit my cousin. 58 00:07:45,507 --> 00:07:47,851 Put your finger in here. 59 00:07:49,260 --> 00:07:52,355 Got you! My daddy's a soldier like you. 60 00:07:52,639 --> 00:07:56,815 He's in France, and his name is Sergeant Major Griffiths. Perhaps you've met him. 61 00:07:57,018 --> 00:07:58,611 Back down. 62 00:07:59,396 --> 00:08:03,026 I freed you. - Thank you. 63 00:08:03,817 --> 00:08:07,242 Except you couldn't now. He's missing, you see. 64 00:08:07,487 --> 00:08:10,582 He's going to bring me back some real French perfume from France. 65 00:08:14,327 --> 00:08:17,046 Look... butterfly. 66 00:08:42,647 --> 00:08:44,991 That way? - Yes. 67 00:08:52,866 --> 00:08:54,618 Frances! 68 00:08:55,994 --> 00:08:57,871 Elsie! 69 00:09:08,339 --> 00:09:11,718 Come on, the pair of you. Let's be getting out of here. 70 00:09:31,321 --> 00:09:34,450 All right, you two. 71 00:09:36,117 --> 00:09:39,212 Show her in, Elsie. - Come. 72 00:09:42,373 --> 00:09:43,966 Mum, we're back! 73 00:09:46,419 --> 00:09:50,845 On the boat from Africa, the captain made me watch out for pirates. 74 00:09:51,007 --> 00:09:54,978 They don't have pirates anymore. - Do so. 75 00:09:55,136 --> 00:09:57,889 Everybody had to watch out for them. - I expect she's right. 76 00:09:58,056 --> 00:10:00,650 Only nowadays they live on battleships and salute the kaiser. 77 00:10:00,850 --> 00:10:05,230 You're a lucky girl, Frances Griffiths. - That's what my daddy says. 78 00:10:05,522 --> 00:10:08,822 Come on! Let's get you dry and into bed. 79 00:10:09,734 --> 00:10:12,783 There are no pirates here to frighten yourself with. 80 00:10:13,363 --> 00:10:16,367 Which room? - Top of the stairs. 81 00:10:18,618 --> 00:10:20,586 No, Frances. 82 00:10:21,913 --> 00:10:26,214 Whose room is this? - Joseph's. Come on. 83 00:10:26,376 --> 00:10:29,971 I thought he died. - He did. Come on. 84 00:10:47,647 --> 00:10:51,117 What's this? - A crown. 85 00:10:52,986 --> 00:10:55,956 But it's all mode out of keys. 86 00:10:58,783 --> 00:11:02,629 Joseph gave it to me. - It's beautiful. 87 00:11:04,372 --> 00:11:06,966 How did he die? 88 00:11:08,293 --> 00:11:12,139 Pneumonia. We both had it. 89 00:11:12,505 --> 00:11:16,260 Then why didn't you die? - I don't know. 90 00:11:16,509 --> 00:11:19,058 I'm glad you didn't. 91 00:11:22,307 --> 00:11:25,026 Why does he have a room of his own if he's dead? 92 00:11:25,268 --> 00:11:28,738 Do you think he's going to come back? - No. 93 00:11:28,980 --> 00:11:33,827 Mother didn't wont anything to be moved. So me dad built me this room up here. 94 00:11:34,152 --> 00:11:37,702 He must be very clever. - He knows about everything. 95 00:11:43,995 --> 00:11:46,293 Don't touch it! 96 00:11:49,167 --> 00:11:52,216 What is it? - A doll's house. 97 00:11:52,378 --> 00:11:56,724 Did your dad make it, too? - No. Me and Joseph. 98 00:11:56,883 --> 00:12:00,057 Mostly Joseph. - Well, who lives in it? 99 00:12:00,553 --> 00:12:02,226 Nobody. 100 00:12:03,640 --> 00:12:07,065 Where are we going? - The beck. - The what? 101 00:12:07,268 --> 00:12:09,896 You'll see. - What is it? 102 00:12:10,104 --> 00:12:13,199 It's on old word for a stream. 103 00:12:16,903 --> 00:12:20,248 It's so green! - Didn't they have green in Africa? 104 00:12:20,490 --> 00:12:24,085 I don't think so. Not like this anyway. 105 00:12:24,786 --> 00:12:29,713 Look! A fairy ring! - It can't be. 106 00:12:29,874 --> 00:12:33,595 They appear overnight. It's where fairies dance. - I know. 107 00:12:33,795 --> 00:12:38,346 What happens if you step inside one? They can catch you and take you away forever. 108 00:12:38,549 --> 00:12:42,645 Everyone knows that. - Come on then, let's find them. 109 00:12:43,263 --> 00:12:45,982 Frances, stop! 110 00:12:46,891 --> 00:12:51,067 What's the matter? - There aren't any. 111 00:12:51,521 --> 00:12:54,115 They've gone. - Gone where? 112 00:12:55,650 --> 00:12:58,244 They went away when Joseph died. 113 00:12:58,569 --> 00:13:02,244 But that's their ring, Elsie. They have to be here. 114 00:13:02,490 --> 00:13:04,709 Frances! 115 00:13:07,620 --> 00:13:11,215 Have you tried cake? - Course I've tried cake. 116 00:13:11,374 --> 00:13:15,254 Don't you think I would've thought of that? Anyway, what do you know? 117 00:13:15,420 --> 00:13:18,299 Do they have fairies in Africa? 118 00:13:18,506 --> 00:13:22,511 I don't know, but they have books and I've read everything about them. 119 00:13:22,760 --> 00:13:25,889 I know more about fairies than anyone else alive. 120 00:13:26,097 --> 00:13:30,648 Then let's call them! Do you know the chant? - Yes. 121 00:13:31,436 --> 00:13:33,734 Come out from your fairy bower, 122 00:13:33,980 --> 00:13:36,199 Come upon this golden hour, 123 00:13:36,399 --> 00:13:38,447 Come to us, we beg you please, 124 00:13:38,985 --> 00:13:41,955 Fairies dancing on the breeze. 125 00:13:42,238 --> 00:13:44,457 Come out from your fairy bower, 126 00:13:44,615 --> 00:13:46,709 Come upon this golden hour, 127 00:13:46,993 --> 00:13:49,462 Come to us, we beg you please, 128 00:13:49,620 --> 00:13:51,714 Fairies dancing on the breeze... 129 00:14:37,126 --> 00:14:41,302 Magical, isn't it? Quite magical. 130 00:14:41,506 --> 00:14:44,976 And it's all being carefully worked out by Mr. Wright here. 131 00:14:45,176 --> 00:14:48,100 Built the model yourself, didn't you, Arthur? - Yes, Sir. 132 00:14:48,304 --> 00:14:54,482 Well, go on, explain. - It's the plan for the electrification of Cottingley Mill. 133 00:14:54,644 --> 00:14:59,992 Gentlemen, do you know, what time we have to stop work in the winter months? 134 00:15:00,233 --> 00:15:04,955 The electrification will transform our profitability overnight. 135 00:15:05,655 --> 00:15:11,082 I don't know that it's possible to work a longer day, sir. - Not longer, Arthur, 136 00:15:11,244 --> 00:15:15,124 more shifts. More jobs. More work. 137 00:15:15,373 --> 00:15:18,343 If you look out of the window here, what do you see? 138 00:15:18,501 --> 00:15:21,550 You see a church, a school and a mill. 139 00:15:21,921 --> 00:15:24,640 There's no one in this village that can sit on their own doorstep 140 00:15:24,841 --> 00:15:28,766 and see a whole life of prosperity in front of them from the cradle to the grave. 141 00:15:28,928 --> 00:15:32,023 But we have to plan. We have to look ahead. 142 00:15:32,682 --> 00:15:35,401 We have to modernize. 143 00:15:35,601 --> 00:15:38,980 How old's your eldest, Arthur? - Elsie, she's 12, sir. 144 00:15:39,856 --> 00:15:45,534 Six months time, she'll be able to work at the mill safely knowing she'll have a job for life. 145 00:15:45,736 --> 00:15:49,491 Now there's not many'll be able to say that, when this war's over. 146 00:15:49,740 --> 00:15:54,462 Well, children, today we have a new member of our class. 147 00:15:55,788 --> 00:15:59,509 My name is Frances Griffiths, and I come from Africa. 148 00:15:59,917 --> 00:16:02,466 Miss Thornton. Miss Thornton... 149 00:16:02,837 --> 00:16:05,260 Yes... Lucy? 150 00:16:05,631 --> 00:16:10,728 Miss Griffiths, if you're from Africa, why do you sound so English? 151 00:16:10,887 --> 00:16:15,063 'Cause I was born in England. We moved to Africa because my daddy's a soldier. 152 00:16:15,892 --> 00:16:17,986 Miss Thornton, Miss Thornton... 153 00:16:18,561 --> 00:16:20,939 Yes, Julia? - About Africa... 154 00:16:21,481 --> 00:16:24,735 Is it true all Africans are cannibals? 155 00:16:25,651 --> 00:16:28,325 I've never met any. 156 00:16:29,071 --> 00:16:32,621 Any more stupid questions? 157 00:16:37,788 --> 00:16:41,213 Well, they started it. - I know they did. 158 00:16:41,417 --> 00:16:44,762 But if you don't try to be nice, you'll never make any friends. 159 00:16:45,004 --> 00:16:50,056 I don't care. I have you. You like me, don't you? - Yes. 160 00:16:50,259 --> 00:16:53,763 And the fairies, they'll be my friends. 161 00:16:54,180 --> 00:16:58,481 Do you really know everything about them? - Yes. 162 00:17:00,603 --> 00:17:03,698 What do you call fairy magic? - Glama. 163 00:17:03,856 --> 00:17:07,030 What's a fairy's favorite thing to do? - Dance. 164 00:17:07,235 --> 00:17:10,865 What's their favorite drink? - Honeysuckle dew. 165 00:17:11,280 --> 00:17:14,079 What's their clothes made out of? - Spider silk. 166 00:17:14,242 --> 00:17:17,496 Don't get your dress wet or Mum will be furious! 167 00:17:17,745 --> 00:17:20,715 Look, there are sort of caves here. 168 00:17:20,957 --> 00:17:22,334 Careful! 169 00:17:45,356 --> 00:17:48,860 Your dress! Look at you! You're soaked. 170 00:17:49,068 --> 00:17:53,118 They'll be furious when we get back. - I saw one! Did you see it? 171 00:17:54,365 --> 00:17:57,244 No. - I can't believe that I saw one! 172 00:18:26,772 --> 00:18:30,697 I'm sorry, Aunt Polly, about my dress. 173 00:18:30,901 --> 00:18:32,528 I know. 174 00:18:34,155 --> 00:18:36,453 You miss her, too. 175 00:18:37,158 --> 00:18:39,377 Yes, I do. 176 00:18:39,660 --> 00:18:41,879 I miss her very much. 177 00:18:43,998 --> 00:18:46,501 Even more seeing you. 178 00:18:50,338 --> 00:18:52,966 So you believe in fairies, do you? 179 00:18:53,174 --> 00:18:55,768 I wouldn't see them if I didn't. 180 00:18:56,010 --> 00:18:57,762 Like angels. 181 00:18:59,347 --> 00:19:01,770 You saw angels down the beck, as well? 182 00:19:02,600 --> 00:19:07,481 No, that's not what I mean. You don't see angels, 183 00:19:07,647 --> 00:19:10,366 you just sort of... 184 00:19:10,566 --> 00:19:12,489 feel them... 185 00:19:12,735 --> 00:19:16,831 watching us. Like my mother. 186 00:19:17,031 --> 00:19:19,955 And your Joseph. 187 00:19:22,119 --> 00:19:24,872 He believed, didn't he? 188 00:19:27,249 --> 00:19:29,627 You're still young. 189 00:19:30,503 --> 00:19:33,723 When you get older, people start to take notice 190 00:19:33,881 --> 00:19:36,805 and they don't like it if you tell stories that aren't true. 191 00:19:37,009 --> 00:19:43,312 But they are true. - Frances, I've been down the beck a hundred times. 192 00:19:44,517 --> 00:19:46,736 Why haven't I ever seen any of them? 193 00:19:48,354 --> 00:19:51,699 Grownups don't know how to believe. 194 00:20:12,294 --> 00:20:14,046 Thank you. 195 00:20:14,255 --> 00:20:19,807 After the intermission, I will present for your entertainment only 196 00:20:20,136 --> 00:20:22,810 "Do the Dead Return: 197 00:20:23,264 --> 00:20:28,316 An Investigation into the False Claims of Spiritualists 198 00:20:28,519 --> 00:20:32,945 and Mediums that Have Attempted to Deceive Houdini." 199 00:20:33,733 --> 00:20:36,452 Thank you. Thank you. 200 00:20:47,663 --> 00:20:50,542 You're expected at the Beechams' at 10:30. 201 00:20:50,791 --> 00:20:52,714 Cancel it. 202 00:20:53,836 --> 00:20:56,214 I want Collins on the stage in five minutes. 203 00:20:56,380 --> 00:20:59,008 Sir Arthur Conan Doyle is here to see you as well. 204 00:21:00,885 --> 00:21:03,604 Arthur! - Harry. How good to see you. Sit. 205 00:21:03,804 --> 00:21:05,727 No, I shan't stay. 206 00:21:05,890 --> 00:21:10,646 I came to present an invitation for you to be my guest at Wyndlesham next weekend. 207 00:21:10,853 --> 00:21:14,858 I've arranged one or two friends who will, I think, amuse you. 208 00:21:15,065 --> 00:21:17,614 It would give me great pleasure. 209 00:21:18,068 --> 00:21:20,491 Excuse me, sir? Mr. Collins is waiting for you on stage. 210 00:21:29,038 --> 00:21:30,711 Frances? 211 00:22:01,821 --> 00:22:05,621 Frances, what are you doing? - Shh! 212 00:22:06,492 --> 00:22:09,462 If Mum knew... 213 00:22:10,579 --> 00:22:13,753 He did know the fairies, didn't he. 214 00:22:13,999 --> 00:22:16,218 Better than anyone. 215 00:22:16,418 --> 00:22:19,467 They said he wasn't to talk about them anymore. 216 00:22:19,630 --> 00:22:24,227 That it was just his imagination. - I wish she could see them. 217 00:22:24,802 --> 00:22:26,349 Who? 218 00:22:26,512 --> 00:22:30,733 Your Mum. - How can she? 219 00:22:32,434 --> 00:22:34,277 I don't know. 220 00:22:34,770 --> 00:22:38,946 Lancelot, Gawain, sit up, sit up. Good boys. 221 00:22:39,149 --> 00:22:42,198 Come on, man, come on! - You want everything perfect, Mr. Green. 222 00:22:42,403 --> 00:22:46,954 Sit up! Sit up! Come on, man, before they do something on the seat! 223 00:22:47,741 --> 00:22:49,243 Mordred, stay! 224 00:22:52,079 --> 00:22:54,502 I don't think it's sensible. - Then let me be foolish. 225 00:22:54,665 --> 00:22:57,293 Uncle Arthur? - Not now. Polly, be reasonable. 226 00:22:57,501 --> 00:23:01,222 No, you be reasonable. What difference does it make to you? 227 00:23:01,380 --> 00:23:05,510 Please, Uncle Arthur. - I'm trying to talk to your aunt, Frances. 228 00:23:05,759 --> 00:23:08,353 It's just I wanted to borrow the camera. - You'll have to wait. 229 00:23:08,554 --> 00:23:12,149 I'll be really careful. - It is not a toy. Wait. 230 00:23:13,767 --> 00:23:18,694 Polly, you've said it yourself, you'd be better off spending more time with the living. 231 00:23:18,981 --> 00:23:22,485 Meaning? - You know what I mean. Your daughter needs you. 232 00:23:22,985 --> 00:23:26,615 Instead, you're sitting round holding on to... 233 00:23:28,657 --> 00:23:31,627 Can't even say his name, can you? 234 00:23:31,911 --> 00:23:34,289 Well, I'm coming with you. - No, thank you. 235 00:23:34,538 --> 00:23:37,462 You stay with the girls. 236 00:23:43,380 --> 00:23:47,806 Did he say yes? - Well... almost. 237 00:23:48,010 --> 00:23:51,981 What are we doing? - We're going to show them the fairies. 238 00:23:52,181 --> 00:23:55,776 They'd never allow it. - I have an idea. 239 00:23:56,018 --> 00:24:00,444 We can't betray them. They could put a curse on us. They trust us. 240 00:24:00,648 --> 00:24:03,197 It's for Mum. 241 00:24:10,616 --> 00:24:16,214 We, of course, do not use the term "angel" itself. 242 00:24:16,372 --> 00:24:23,221 We refer to the "divines", the "shining ones", 243 00:24:23,379 --> 00:24:28,476 the agents of that creative life force which exists all around us. 244 00:24:29,343 --> 00:24:33,473 All things are possessed of a guiding spirit. 245 00:24:33,639 --> 00:24:37,564 Humans have angels, but there care other lower levels of energy: 246 00:24:37,768 --> 00:24:40,487 Salamanders, the spirits of fire; 247 00:24:40,688 --> 00:24:43,737 undines or nereids, the spirits of water; 248 00:24:43,899 --> 00:24:47,574 elves and gnomes for the earth and the forests; and finally, 249 00:24:47,736 --> 00:24:51,866 fairies, the most famous of all, the spirits of the air. 250 00:24:53,993 --> 00:24:56,462 Well, it's just if you'd waited, I could've helped you. 251 00:24:56,620 --> 00:25:00,466 And you never took a tripod, so it'll just be a blur. 252 00:25:00,666 --> 00:25:04,011 You won't see your cousin at all. - We wanted it to be a surprise. 253 00:25:04,169 --> 00:25:07,764 Next time, ask. You understand? 254 00:25:20,269 --> 00:25:22,146 There was something. 255 00:25:22,521 --> 00:25:24,615 And look of all this mess. 256 00:25:25,024 --> 00:25:28,198 Why didn't you tidy up before you took it? - Frances! 257 00:25:28,402 --> 00:25:31,531 They're there on the plate. I can see them. They're really there. 258 00:25:31,739 --> 00:25:34,834 Yes! - What's the matter with you? - Yes! Yes! Yes! 259 00:25:35,159 --> 00:25:38,208 Have you gone crazy? - Yes! Yes! Yes! 260 00:25:44,835 --> 00:25:46,132 What the...? 261 00:25:46,336 --> 00:25:52,764 Ask any child who it is that tends our gardens, and they'll answer, 262 00:25:53,177 --> 00:25:57,728 quite correctly, fairies. - Excuse me, Mr. Gardner. 263 00:25:58,265 --> 00:26:02,236 John Ferret. Bradford "Argus". Have you ever seen an angel yourself? 264 00:26:02,436 --> 00:26:04,780 No, and I don't see... - Or a fairy? 265 00:26:04,980 --> 00:26:08,359 Sir, I'm not claiming to. - Apologies for the interruption but, 266 00:26:08,984 --> 00:26:12,534 the paper goes to bed in half an hour. And so do I. 267 00:26:13,739 --> 00:26:17,835 Sergeant Farmer, would you come forward, please? 268 00:26:21,497 --> 00:26:25,718 Would you please tell us what you and members of your company 269 00:26:25,918 --> 00:26:30,014 witnessed on the night of August 28, 1914? - Yes, Sir. 270 00:26:33,509 --> 00:26:38,356 I was with my battalion in the retreat from the town of Mons in Belgium. 271 00:26:38,764 --> 00:26:42,394 The Germans were about to make a charge, and our position was bad, 272 00:26:42,601 --> 00:26:47,198 so we were ordered to stand as we were and be prepared to fight, 273 00:26:47,856 --> 00:26:50,700 or it seemed likely... to die. 274 00:26:51,235 --> 00:26:55,832 While waiting, an officer approached us and asked if we'd seen anything. 275 00:26:56,406 --> 00:27:01,378 Then he lead me and some others a few yards away and showed us the sky. 276 00:27:02,996 --> 00:27:07,126 Five, four, three, two, one. 277 00:27:09,753 --> 00:27:12,131 Well, let's see if this one's any better. 278 00:27:12,506 --> 00:27:16,977 I could see a strange sort of light quite distinctly outlined. 279 00:27:17,136 --> 00:27:21,107 As the light became brighter, I saw three shapes. 280 00:27:21,849 --> 00:27:26,980 One in the center, having what looked like overspread wings. 281 00:27:27,688 --> 00:27:31,784 The two others, not quite so large, but plainly different from the center one. 282 00:27:32,609 --> 00:27:37,240 They were above the German line facing us. All the men with me saw them. 283 00:27:37,489 --> 00:27:42,461 And other men from other groups came up and told us they'd seen the same things. 284 00:27:42,828 --> 00:27:47,208 The enemy saw them, too, and began to retreat in disorder, 285 00:27:47,416 --> 00:27:51,387 and my battalion was able to move back safely. 286 00:27:53,297 --> 00:27:58,394 I have not the slightest doubt that we saw what I now tell you. 287 00:27:59,011 --> 00:28:02,390 I have a record of 15 years good service, 288 00:28:02,598 --> 00:28:06,273 and I should be very sorry to make a fool of myself 289 00:28:06,518 --> 00:28:11,445 by telling a story merely to please anyone. 290 00:28:15,736 --> 00:28:18,114 This is Mab. - She's the queen. 291 00:28:18,322 --> 00:28:23,499 And these are her friends. - Is this another fairy? - No, that's Mr. Bandylegs. 292 00:28:23,744 --> 00:28:25,872 The gnome. 293 00:28:29,583 --> 00:28:33,008 All right, now the game's over. How'd you do it? - Do what? 294 00:28:33,253 --> 00:28:34,880 Elsie? 295 00:28:35,255 --> 00:28:39,635 We just took the photographs, Dad. They're for Mum. 296 00:28:39,843 --> 00:28:41,811 Would you take a leaflet? Yes, of course, I shall. 297 00:28:42,012 --> 00:28:45,016 Good evening. Thank you for coming. A leaflet? - No, thank you. 298 00:28:45,224 --> 00:28:49,274 Do you really think it's possible to see them? - Those who have passed on? 299 00:28:49,603 --> 00:28:53,858 No. I mean, angels or... fairies? 300 00:28:54,066 --> 00:28:56,410 Madam, theosophy is not a religion. It's a science. 301 00:28:56,568 --> 00:28:58,787 It is possible, though not, I'm afraid, easy. 302 00:29:00,447 --> 00:29:04,202 Oh, would you excuse me? Madam, a leaflet? 303 00:29:35,023 --> 00:29:38,027 What's the matter? What happened? 304 00:29:39,278 --> 00:29:42,953 Nothing. I'm just tired. - No. Don't go in there. 305 00:29:43,156 --> 00:29:46,660 I'm tidying up. You go up to bed. Polly? 306 00:29:48,328 --> 00:29:51,707 What have you got there? - Nothing. 307 00:29:57,421 --> 00:30:00,925 Did you do these? - No. The girls... 308 00:30:01,133 --> 00:30:02,931 They were just... 309 00:30:07,014 --> 00:30:10,143 Polly... it's not what you think. 310 00:30:26,616 --> 00:30:30,587 They're real... aren't they. 311 00:30:48,055 --> 00:30:51,434 Come on, men! Move it! 312 00:31:02,652 --> 00:31:05,075 All aboard. 313 00:31:06,114 --> 00:31:08,993 Mr. Gardner! 314 00:31:10,369 --> 00:31:12,542 Mr. Gardner! 315 00:31:14,164 --> 00:31:17,168 Forgive me, madam. I've a train. - I was at your lecture. 316 00:31:17,376 --> 00:31:21,347 Ah, well, perhaps when I'm in Bradford again. - No. Please. 317 00:31:21,505 --> 00:31:24,554 Have a look of these. - All right. - I must know what you think. 318 00:31:27,386 --> 00:31:31,812 It's probably nothing. I... I'd just like to know what... 319 00:31:55,372 --> 00:31:59,218 Good heavens! Well... 320 00:32:09,761 --> 00:32:13,561 What's that? - The postman. 321 00:32:13,974 --> 00:32:16,102 Afternoon, Albert 322 00:32:20,272 --> 00:32:22,240 Afternoon, ladies. 323 00:32:22,441 --> 00:32:25,695 Albert! 324 00:32:26,486 --> 00:32:30,411 Anything for me? I'm expecting a very important letter from France. 325 00:32:30,615 --> 00:32:34,586 From my daddy. For Frances Griffiths. That's me. 326 00:32:34,911 --> 00:32:37,334 I'm afraid there's nothing today, Miss Griffiths, 327 00:32:37,539 --> 00:32:41,589 but I'll be sure to keep an eye out. - Good-bye, Albert. 328 00:32:42,377 --> 00:32:46,007 Come. - Good-bye, ladies. - Bye. 329 00:32:49,301 --> 00:32:51,053 Well? 330 00:32:52,387 --> 00:32:54,105 Mr. Snelling. 331 00:32:54,389 --> 00:32:57,643 Extraordinary. Quite extraordinary. 332 00:32:58,393 --> 00:33:02,443 The most extraordinary thing I've ever seen. Amateurs. 333 00:33:02,939 --> 00:33:06,034 Whoever took those didn't know the first thing about photography. 334 00:33:06,234 --> 00:33:10,956 They are fake then? - Photographic fakery is an art, Mr. Gardner, 335 00:33:11,114 --> 00:33:13,833 not something the amateur could attempt. 336 00:33:13,992 --> 00:33:18,293 Not exactly what you might call a household pursuit. No. 337 00:33:19,122 --> 00:33:21,591 What you have here... 338 00:33:21,750 --> 00:33:27,177 are untouched, open air, single exposure shots. 339 00:33:27,380 --> 00:33:30,304 And, um, the fairies? 340 00:33:30,759 --> 00:33:34,684 Personally, I wouldn’t know a fairy from a firefly. 341 00:33:34,846 --> 00:33:39,352 But I can tell you this. You look here, hmm? 342 00:33:40,435 --> 00:33:42,779 Look at those wings. 343 00:33:43,396 --> 00:33:49,745 One thing I'm certain of, at the time of exposure, those wings were moving. 344 00:33:52,739 --> 00:33:57,119 But... the photographs... 345 00:33:58,119 --> 00:34:00,622 they're genuine then? 346 00:34:00,830 --> 00:34:04,175 As the king's beard. 347 00:34:05,502 --> 00:34:09,552 Would... Would you excuse me? - Yes, of course. 348 00:34:20,100 --> 00:34:22,979 Do you ever think about us not having a photograph of Joseph? 349 00:34:24,521 --> 00:34:28,526 Not except one they took at school when he was six. 350 00:34:29,776 --> 00:34:33,701 I don't need a photograph. - Don't you? 351 00:34:35,282 --> 00:34:37,785 Well, I do. 352 00:34:39,619 --> 00:34:42,839 I think about him sometimes. 353 00:34:43,623 --> 00:34:45,876 Here in this house. 354 00:34:46,251 --> 00:34:48,504 Out on the street. 355 00:34:49,170 --> 00:34:53,266 And I can't... I can't see him. I can't see his face. 356 00:34:54,259 --> 00:34:57,479 It becomes anybody’s face. 357 00:34:57,804 --> 00:35:00,102 I can't hold it in my mind. It... 358 00:35:01,308 --> 00:35:05,313 twists... like... 359 00:35:05,812 --> 00:35:08,190 it frightens me. 360 00:35:09,983 --> 00:35:13,283 I think that's why I bought this camera. 361 00:35:31,630 --> 00:35:33,974 Do you think they're true? 362 00:35:34,466 --> 00:35:36,935 The photographs. 363 00:35:37,510 --> 00:35:41,765 No, Polly. No, I don't. 364 00:35:41,973 --> 00:35:45,352 I know they can't be. 365 00:35:46,019 --> 00:35:48,863 Do you? 366 00:35:50,357 --> 00:35:53,201 I don't know. 367 00:35:54,235 --> 00:35:57,580 I'm not sure which frightens me more, 368 00:35:57,781 --> 00:36:02,036 that the children are lying to us, or that they're telling the truth. 369 00:36:16,841 --> 00:36:21,187 It feels cold suddenly. - Well, a spirit is present. 370 00:36:36,861 --> 00:36:39,660 May I have the note? 371 00:36:44,577 --> 00:36:47,831 Please read what is written on the paper. 372 00:36:49,207 --> 00:36:51,335 "Their time will come." 373 00:36:51,543 --> 00:36:55,047 Are those your words, Sir Arthur? - Exactly as I wrote them. 374 00:36:57,507 --> 00:36:59,305 Marvelous. 375 00:37:00,927 --> 00:37:05,899 But let me assure you that I was not assisted in this endeavor by any spirit. 376 00:37:07,058 --> 00:37:10,187 It is a trick, ladies and gentlemen. 377 00:37:15,942 --> 00:37:17,819 But I hope a very good one. 378 00:37:18,361 --> 00:37:21,456 What's that? - Shh! - What are we going to do? 379 00:37:21,614 --> 00:37:24,663 We're going to make a promise. 380 00:37:25,577 --> 00:37:30,174 Are we? What kind? - The kind that lasts forever. 381 00:37:33,418 --> 00:37:38,345 Hold out your hand. - This is so exciting. - Shh! 382 00:37:39,257 --> 00:37:42,557 Repeat after me: I, Elsie Wright... - I, Elsie Wright... 383 00:37:42,802 --> 00:37:47,353 Be serious. - Sorry. I, Frances Griffiths... 384 00:37:47,557 --> 00:37:49,980 hereby, on this day... - hereby, on this day... 385 00:37:50,185 --> 00:37:54,406 swear never again to break the code of fairy secrecy. 386 00:37:55,398 --> 00:37:57,901 Say it. 387 00:37:58,735 --> 00:38:03,161 Swear never again to break the code of fairy secrecy. 388 00:38:13,124 --> 00:38:15,001 Didn’t hurt. 389 00:38:20,882 --> 00:38:25,137 Fairies, we call to you. 390 00:38:31,851 --> 00:38:34,274 What happens if we break our promise? 391 00:38:35,522 --> 00:38:37,320 We won't! 392 00:38:43,321 --> 00:38:47,451 Where did you get these? - Edward Gardner brought them to me. 393 00:38:49,118 --> 00:38:52,918 Theosophists. Will you never learn? 394 00:38:53,122 --> 00:38:57,593 My friend, there's a point where learning teaches you nothing. 395 00:38:58,002 --> 00:39:02,473 Those fairies aren't real. - These pictures were taken by two children 396 00:39:02,632 --> 00:39:05,977 who'd never used a camera before. - Anything can be faked. 397 00:39:06,135 --> 00:39:09,730 By two little girls? - By anyone. 398 00:39:12,141 --> 00:39:15,862 May I show you another photograph? 399 00:39:20,817 --> 00:39:22,535 Your son? 400 00:39:24,654 --> 00:39:29,160 He died in London lust year, offer being wounded of the Somme. 401 00:39:29,742 --> 00:39:31,460 I'm very sorry. 402 00:39:32,245 --> 00:39:35,590 Two months ago, with the help of Mrs. Annie Bitton, 403 00:39:35,790 --> 00:39:40,045 a medium in London, I made contact with him. 404 00:39:41,379 --> 00:39:43,757 He spoke to me. 405 00:39:44,007 --> 00:39:47,011 I heard his voice. 406 00:39:47,302 --> 00:39:50,932 Do you have any idea what that meant to me? 407 00:39:51,139 --> 00:39:54,643 Do you think I'm such an old fool that I can be tricked into believing 408 00:39:54,851 --> 00:39:58,651 that I am speaking to my own child? 409 00:40:02,317 --> 00:40:05,070 You wouldn't be the first. 410 00:40:16,998 --> 00:40:20,127 What do you make of these? 411 00:40:21,836 --> 00:40:25,591 Drawings. They mean nothing. 412 00:40:26,841 --> 00:40:30,015 They could be the work of a madman. 413 00:40:30,428 --> 00:40:32,601 Hmm. Perhaps they were. 414 00:40:32,847 --> 00:40:38,854 Certainly, they were produced at the Montrose Royal Lunatic Asylum, outside Edinburgh. 415 00:40:39,228 --> 00:40:42,027 By my father. 416 00:40:42,523 --> 00:40:44,696 Look at them. 417 00:40:46,277 --> 00:40:49,872 This is what he saw every day of his life. 418 00:40:50,031 --> 00:40:54,081 He wrote about them, talked about them. They devoured him. 419 00:40:55,036 --> 00:40:59,758 You don't have children, but talk to mine. Ask Jean whether she believes in fairies. 420 00:40:59,999 --> 00:41:02,843 She'll tell you she saw one in this very garden 421 00:41:03,044 --> 00:41:06,765 not ten yards from where we're standing now. 422 00:41:07,340 --> 00:41:11,061 Those photographs have been pronounced genuine, not by a Theosophist, 423 00:41:11,260 --> 00:41:14,059 not by a medium, not by a believer, 424 00:41:14,263 --> 00:41:19,690 but by an expert in photographic trickery, Mr. H.R. Snelling of Harrow. 425 00:41:21,270 --> 00:41:26,401 Do you have any idea of the implications, if he is correct? 426 00:41:26,651 --> 00:41:28,949 I'm not sure I do, myself. 427 00:41:30,071 --> 00:41:33,245 When Columbus knelt in prayer upon the edge of America, 428 00:41:33,408 --> 00:41:37,083 what prophetic eye saw all that a new continent might do 429 00:41:37,286 --> 00:41:40,756 to affect the destiny of the world? 430 00:41:42,917 --> 00:41:46,512 Cover your ass. - Cover my what? 431 00:41:48,297 --> 00:41:50,595 You need proof, backup, 432 00:41:50,758 --> 00:41:54,513 sworn statements, more photographs, whatever. 433 00:41:55,138 --> 00:41:59,769 Believe me, you're going to need it, if you intend to tell the world you believe in fairies. 434 00:42:01,811 --> 00:42:03,859 Dear Mr. Wright, 435 00:42:04,022 --> 00:42:09,904 Mr. Edward Gardner was pleased to show me the fairy photographs of your daughter and niece. 436 00:42:12,822 --> 00:42:16,076 As I shall be staying in the area with friends, 437 00:42:16,242 --> 00:42:22,170 I would be very grateful to you if I were allowed to have half can hour's chat with the girls. 438 00:42:22,623 --> 00:42:25,547 Is that for me? - It's from Sir Arthur Conan Doyle. 439 00:42:29,130 --> 00:42:33,226 He wants to come visit... talk to the girls about the photographs. 440 00:43:06,501 --> 00:43:10,176 No sign. - Perhaps they've forgotten. 441 00:43:18,096 --> 00:43:20,144 I'll check the girls. 442 00:43:22,183 --> 00:43:25,733 I'm going to be sick. - No, you're not. 443 00:43:25,895 --> 00:43:29,274 I am. I always know. 444 00:43:30,024 --> 00:43:32,152 Elsie, Frances. 445 00:43:36,656 --> 00:43:40,035 If there's anything you want to say to me, 446 00:43:41,285 --> 00:43:43,788 anything at all, it's not too late. 447 00:43:44,705 --> 00:43:47,208 We'll be down in a minute, Uncle Arthur. 448 00:43:49,794 --> 00:43:50,795 Elsie? 449 00:43:52,255 --> 00:43:53,928 We'll be down in a minute. 450 00:44:01,806 --> 00:44:04,776 What are we going to do? 451 00:44:05,434 --> 00:44:07,607 Pray for rain? 452 00:44:44,682 --> 00:44:48,403 My wife, Polly. - Mrs. Wright, Arthur Conan Doyle. 453 00:44:48,603 --> 00:44:52,278 How do you do, Sir Arthur? - Good evening, Mrs. Wright. Harry Houdini. 454 00:44:52,481 --> 00:44:56,111 Mr. Houdini, please, let me take your coat. - Thank you, sir. 455 00:44:56,319 --> 00:45:01,746 Why don't we go to the... - Sir Arthur, this way, please. 456 00:45:10,791 --> 00:45:13,294 Please help yourself. 457 00:45:18,925 --> 00:45:23,726 Come on. - I can't. - Of course you can. Come on. 458 00:45:35,858 --> 00:45:38,156 Ah, "les enfants." 459 00:45:38,527 --> 00:45:40,529 Frances, Elsie... 460 00:45:43,491 --> 00:45:46,040 This is Sir Arthur Conan Doyle. 461 00:45:46,202 --> 00:45:48,876 How do you do? - How do you do? 462 00:45:49,163 --> 00:45:51,131 What a great pleasure to meet you both. 463 00:46:02,301 --> 00:46:06,022 Mr. Gardner had your photographs tested. 464 00:46:06,180 --> 00:46:10,856 Merely as a precaution, of course. Oh, they're quite real. 465 00:46:11,060 --> 00:46:15,987 They're quite extraordinary. And we brought something for you. 466 00:46:24,448 --> 00:46:28,248 There's one for each of you. - Thank you. 467 00:46:28,452 --> 00:46:30,796 Thank you very much. 468 00:46:36,585 --> 00:46:40,556 How does it work? - It's exactly the same as your Midg camera. 469 00:46:40,965 --> 00:46:45,061 I made certain of it. - Sir Arthur would like you to take some more photographs. 470 00:46:45,761 --> 00:46:49,607 Of course. - It will take us a moment to get ready. 471 00:46:52,977 --> 00:46:56,151 Are you mad? - What was I supposed to say? 472 00:46:56,314 --> 00:46:58,316 We made a promise. 473 00:46:59,483 --> 00:47:04,614 Look, the rain stopped. - I think I'm going to be sick. 474 00:47:22,882 --> 00:47:26,637 May I help you? - Harry Houdini. - How do. 475 00:47:26,927 --> 00:47:31,353 I'm sorry, but I'm very interested in photography myself, and I was just curious. 476 00:47:32,058 --> 00:47:35,028 Is this where... - This is where I do my exposures, yeah. 477 00:47:35,686 --> 00:47:38,189 Using natural light 478 00:47:40,149 --> 00:47:44,700 And this is where I developed Elsie's pictures, if that's what you're asking. - I see. 479 00:47:45,613 --> 00:47:48,412 Mr. Houdini, I don't know exactly what they did, 480 00:47:48,616 --> 00:47:52,712 but two things I do know: There was no trickery done in this darkroom, 481 00:47:52,995 --> 00:47:56,295 and there are no fairies of the bottom of my garden. 482 00:48:01,879 --> 00:48:04,007 Nice. 483 00:48:05,925 --> 00:48:08,428 Good heavens, 484 00:48:09,095 --> 00:48:11,939 I had no idea. 485 00:48:13,808 --> 00:48:17,233 Look our, Mr. Gardner! - Never ever step inside a fairy ring. 486 00:48:17,395 --> 00:48:20,148 I, I know! Um, quite true! I was foo... I was, um... 487 00:48:20,439 --> 00:48:24,785 I was foolish. Not paying attention. 488 00:48:25,027 --> 00:48:28,577 Thank you. - You could have been captured. 489 00:48:28,948 --> 00:48:33,954 Do you know what to do when you're captured? - Um, well, I suppose... 490 00:48:36,038 --> 00:48:41,169 Don't eat. If you eat their food, you'll have to stay there forever. 491 00:48:41,919 --> 00:48:45,594 We should leave now. - No, please. No, I'll be more careful. 492 00:48:45,756 --> 00:48:49,602 I give you my word. - Come with me. 493 00:48:52,263 --> 00:48:57,144 You stay here and don't move. You'd frighten off the fairies. 494 00:48:57,476 --> 00:49:01,106 We're going to try to chase them back this way, so you can see them. 495 00:49:05,109 --> 00:49:11,082 But remember, don't move. - I'm glued to the spot. 496 00:49:19,373 --> 00:49:21,250 There. 497 00:49:25,880 --> 00:49:31,478 Edward tells me that it was your late son who first saw these creatures. 498 00:49:32,052 --> 00:49:37,309 Yes. - There are no words to describe the loss of a child. 499 00:49:38,184 --> 00:49:41,438 My own boy, Kingsley, was taken last year. 500 00:49:42,605 --> 00:49:47,577 I'm so sorry. - Your daughter's achievement must be a great comfort to you. 501 00:49:53,574 --> 00:49:56,202 Oh, I'm so sorry. I shouldn't have intruded. 502 00:49:56,410 --> 00:50:00,790 Please accept my apologies. - No. This is so stupid of me. 503 00:50:04,418 --> 00:50:08,218 May I ask you something? - Of course you may. 504 00:50:09,381 --> 00:50:11,258 Do you believe them? 505 00:50:12,218 --> 00:50:14,892 Do you think the pictures are true? 506 00:50:15,054 --> 00:50:20,026 Mrs. Wright, you are the girl's mother, and as her mother, you must know a truth 507 00:50:20,226 --> 00:50:23,605 the rest of us can only fumble for. 508 00:50:26,398 --> 00:50:28,571 Do you believe they are true? 509 00:50:32,738 --> 00:50:34,832 Yes. 510 00:50:35,741 --> 00:50:38,335 With all my heart. 511 00:50:49,088 --> 00:50:51,932 Mr. Gardner. - Shh! Mr. Wright... 512 00:50:52,132 --> 00:50:56,228 I think we should keep our voices down, so as not to disturb the children. 513 00:50:58,180 --> 00:51:04,187 Where are the children? - Shh! The girls will be herding the fairies back this way. 514 00:51:05,813 --> 00:51:10,785 I'm certain both girls are clairvoyant and perhaps mediums, as well. 515 00:51:11,235 --> 00:51:13,704 Together, they create an etheric field 516 00:51:13,904 --> 00:51:18,284 which allows the fairies to metabolize small amounts of ectoplasm into their bodies. 517 00:51:18,742 --> 00:51:22,087 That's how they're able to capture them on film. 518 00:51:22,413 --> 00:51:24,290 Do you see? 519 00:51:24,498 --> 00:51:26,216 No. Well, um... 520 00:51:26,417 --> 00:51:29,261 Well, I don't expect you to understand. 521 00:51:32,006 --> 00:51:35,727 Elsie, Frances, come here! - Mr. Wright, we mustn't interfere! 522 00:51:35,926 --> 00:51:38,770 Mr. Gardner, the girls took a couple of photographs in the beck. 523 00:51:38,929 --> 00:51:43,651 How they did it, I don't know, but I guarantee you it won't happen again. Elsie! 524 00:51:43,851 --> 00:51:46,070 Mr. Gardner! Mr. Gardner! 525 00:51:46,854 --> 00:51:49,573 We've got one! We've got one! 526 00:51:49,940 --> 00:51:53,194 We've taken another photograph. 527 00:51:53,527 --> 00:51:57,748 So you have examined all five photographs. - We have, Sir Arthur. 528 00:51:58,324 --> 00:52:00,918 The two original pictures, and the three new ones 529 00:52:01,076 --> 00:52:04,205 that were taken with the Cameo cameras that you presented to the children. 530 00:52:04,413 --> 00:52:07,883 With what result? - Mr. Binley will inform you of our conclusions. 531 00:52:22,598 --> 00:52:25,226 Good morning. - Good morning. 532 00:52:25,976 --> 00:52:29,947 Now, gentlemen, our preliminary findings 533 00:52:30,189 --> 00:52:34,740 suggest that the negative plates may indeed be 534 00:52:36,195 --> 00:52:39,620 untouched, single exposures. 535 00:52:40,115 --> 00:52:45,997 Uh, however... these findings cannot be taken as conclusive. 536 00:52:46,205 --> 00:52:50,085 How is that, sir? - Uh, well... 537 00:52:50,876 --> 00:52:56,883 the possibility still exists that a clever operator of consummate skill 538 00:52:57,591 --> 00:53:01,061 might have made them artificially. - Clever operator? 539 00:53:01,345 --> 00:53:05,316 Good God, gentlemen. The girls are eight and 12 years old, 540 00:53:05,516 --> 00:53:08,736 the children of ordinary working men. What cleverness would you afford them? 541 00:53:08,936 --> 00:53:12,486 Really, Mr. Gardner. What you are asking of Kodak 542 00:53:12,690 --> 00:53:15,660 is nothing less than to verify the existence of fairies. 543 00:53:15,859 --> 00:53:18,282 Who's next... Father Christmas? 544 00:53:20,989 --> 00:53:22,912 Gentlemen, 545 00:53:23,659 --> 00:53:26,959 I accept your decision, though not your findings. 546 00:53:28,539 --> 00:53:31,759 It these photographs are true and nothing I have seen this morning 547 00:53:31,959 --> 00:53:34,758 persuades me that they are not... 548 00:53:35,170 --> 00:53:39,016 then we are facing the single most important discovery of our century, 549 00:53:39,550 --> 00:53:43,145 one that must affect every aspect of our lives... 550 00:53:43,387 --> 00:53:45,731 and our beliefs. 551 00:53:46,515 --> 00:53:52,193 In this regard, I accept Kodak's unwillingness to bear the burden of proof. 552 00:53:52,521 --> 00:53:55,240 Nonetheless, the photographs speak for themselves. 553 00:53:55,399 --> 00:53:59,120 And what is, gentlemen, simply is. 554 00:53:59,528 --> 00:54:04,705 Come on, Edward. Duty demands that we act. 555 00:54:13,625 --> 00:54:16,299 Yes, of course, we must act, naturally. But how, exactly? 556 00:54:16,503 --> 00:54:18,881 We publish: Next month's issue of "The Strand." 557 00:54:19,089 --> 00:54:21,217 Yes, of course, we publish. But what about the children? 558 00:54:21,383 --> 00:54:24,057 Simple: We change the names. The innocent must be protected. 559 00:54:24,261 --> 00:54:27,390 Yes, I see. But won't we be putting their photographs in a national magazine? 560 00:54:27,598 --> 00:54:30,272 We most certainly will. 561 00:54:36,148 --> 00:54:38,196 Thank you, sir. 562 00:54:42,154 --> 00:54:45,283 Paper? - Pretty ain't they? 563 00:54:45,783 --> 00:54:49,504 Fairies? Ha! Really now. Whatever next? 564 00:54:49,661 --> 00:54:54,167 Who do you think you are, Sherlock Holmes? I'll take two, thank you. 565 00:54:54,792 --> 00:54:58,012 "Iris claimed that she and her cousin when they were together, 566 00:54:58,170 --> 00:55:00,889 "continually saw fairies in the wood 567 00:55:01,089 --> 00:55:03,592 "and had come to be on familiar and friendly terms with them." 568 00:55:03,801 --> 00:55:06,896 I want to be Alice. - No, I'm Alice, you're Iris. 569 00:55:07,095 --> 00:55:12,352 No, I'm Iris. - And I'm Alice. It was my idea and it's my fairy. 570 00:55:15,854 --> 00:55:17,481 Luke! 571 00:55:18,398 --> 00:55:23,495 Well, what do you know? They've discovered fairies in Yorkshire. - Poppycock. 572 00:55:24,071 --> 00:55:27,325 Not according to Sir Arthur Conan Doyle. 573 00:55:28,700 --> 00:55:30,998 See what you can do. 574 00:55:32,412 --> 00:55:35,962 Where were they taken? Can you tell? - No idea. 575 00:55:42,714 --> 00:55:45,183 This is terrible. 576 00:55:45,551 --> 00:55:50,307 Do they get this magazine in France? - They get the damn thing at the North Pole. 577 00:55:50,931 --> 00:55:54,981 Arthur Wright, we agreed. Besides, they've changed all our names. 578 00:55:55,185 --> 00:55:59,861 No one will ever know it's us. Mr. Gardner explained that. 579 00:56:02,276 --> 00:56:06,622 It looks like the Black Hills, up near the reservoir. 580 00:56:06,822 --> 00:56:12,079 Several becks flow down from there, but only two would have waterfalls: 581 00:56:12,494 --> 00:56:15,794 Maytall and Cottingley. - Thanks, Stan. 582 00:56:47,321 --> 00:56:48,868 Frances! 583 00:56:49,114 --> 00:56:51,082 Frances Griffiths! 584 00:57:09,134 --> 00:57:12,934 Hope this is what you've been expecting. - Thank you. 585 00:57:13,889 --> 00:57:16,938 What is it? - Don't know. 586 00:57:20,979 --> 00:57:23,027 Perfume... 587 00:57:23,273 --> 00:57:25,492 from France! 588 00:57:33,909 --> 00:57:36,913 God knows how long its been in post. 589 00:57:44,419 --> 00:57:48,925 "I always keep my promises. Love, Daddy." 590 00:57:49,257 --> 00:57:51,601 It's a good thing it didn't break. 591 00:57:55,138 --> 00:57:59,439 How do I smell? - Trés jolie. - Jolly? 592 00:57:59,685 --> 00:58:03,189 It means pretty. Very pretty. 593 00:58:03,522 --> 00:58:06,867 Do you want to try some? - Thank you. 594 00:58:11,488 --> 00:58:16,039 So you recognize this girl from your class? - Oh, yes. That's Frances. But... 595 00:58:16,994 --> 00:58:20,794 Now, Elsie... Now, she is artistic. 596 00:58:20,998 --> 00:58:23,376 I'll show you. 597 00:58:26,169 --> 00:58:31,175 There. - Uh, may I? - Of course, yes. 598 00:58:31,675 --> 00:58:34,599 And she lives here in the village? - Yes. 599 00:58:42,811 --> 00:58:46,111 Mr. Wright? - Yes? - Mr. Arthur Wright? 600 00:58:46,273 --> 00:58:49,322 Who wants to know? - John Ferret, Bradford "Argus". 601 00:58:52,112 --> 00:58:54,706 There's no use slamming the door, Mr. Wright. 602 00:58:54,906 --> 00:58:57,955 I'm not going anywhere till I get my story. 603 00:58:59,828 --> 00:59:03,082 If you've nothing to hide, you've nothing to fear! 604 00:59:03,498 --> 00:59:06,593 People have a right to know the truth! 605 00:59:09,254 --> 00:59:12,258 I'm a patient man... - What are we going to do? 606 00:59:12,466 --> 00:59:15,720 We promised we'd never tell. - They'll never come out now. 607 00:59:15,927 --> 00:59:19,898 We'll never see them again. - Perhaps we can give them something. 608 00:59:20,098 --> 00:59:23,568 Like what? - Something to let them know we're sorry. 609 00:59:23,852 --> 00:59:27,356 Like cake? - That's not big enough. 610 00:59:29,983 --> 00:59:33,738 The doll's house. - We can't. It was Joseph's. - So? 611 00:59:33,904 --> 00:59:38,284 Mum would kill me. - Who did he make it for? 612 00:59:38,658 --> 00:59:42,583 For fairies. - Well, then. - But it's not finished. 613 00:59:42,746 --> 00:59:45,295 We can fix it. 614 01:01:04,578 --> 01:01:09,926 Do you think they'll like it? - We'll soon find out. Come on. 615 01:01:14,421 --> 01:01:18,096 What are we doing? - We're going to tell them. 616 01:01:21,344 --> 01:01:24,439 Queen Mab? - Prince Malekin? 617 01:01:24,639 --> 01:01:28,269 Come see what we've brought you. It's a palace. 618 01:01:29,144 --> 01:01:32,489 Shellycoat, where are you? 619 01:01:32,689 --> 01:01:35,943 Tib, we have cake. 620 01:01:36,693 --> 01:01:41,073 Peerifool? - Gull, you can come out now. 621 01:01:42,282 --> 01:01:46,458 It's no use. - They're here... 622 01:01:46,620 --> 01:01:50,921 but they won't come out. - Nanny Button Cap! 623 01:01:51,082 --> 01:01:53,460 Princess Florella! 624 01:01:56,504 --> 01:01:58,051 Elsie? 625 01:02:03,762 --> 01:02:05,639 Is that you? 626 01:02:17,484 --> 01:02:19,703 Morning, little princess. 627 01:02:22,948 --> 01:02:26,669 Who are you? - Someone in search of the truth. - Truth? 628 01:02:26,868 --> 01:02:31,339 I'm not in the mood for baby games. Now, he put you up to it, didn't he? 629 01:02:31,957 --> 01:02:34,756 Who? - Sir Arthur Conan Doyle, that's who. 630 01:02:34,960 --> 01:02:38,510 No, he did not. - Don't lie to me! 631 01:02:38,672 --> 01:02:41,596 Leave her alone! If you don't go away right now, 632 01:02:41,800 --> 01:02:45,521 the fairies are going to come out and box your ears. 633 01:02:46,554 --> 01:02:48,807 Sure they are. 634 01:02:49,975 --> 01:02:53,570 Ah, you don't fool me! The truth now! 635 01:02:59,359 --> 01:03:01,236 Corporal! 636 01:03:01,444 --> 01:03:03,663 He's my corporal. 637 01:03:09,327 --> 01:03:13,628 The photographs... I saw them in "The Strand" magazine. 638 01:03:15,041 --> 01:03:19,171 I... recognized young France’s face immediately. 639 01:03:19,337 --> 01:03:21,510 I had to come. 640 01:03:21,840 --> 01:03:25,060 I don't want to disturb 'em, I... I just... 641 01:03:26,720 --> 01:03:29,348 I just need to know. 642 01:03:31,558 --> 01:03:33,811 Are they real? 643 01:03:39,983 --> 01:03:42,486 I knew it. 644 01:03:43,570 --> 01:03:46,699 I bloody knew it! Pardon. 645 01:04:56,684 --> 01:04:58,686 Morning. 646 01:05:19,082 --> 01:05:22,302 Finish your drawings now, everyone. 647 01:05:23,044 --> 01:05:26,719 Excuse me, Mrs. Thornton. I must take the girls home. 648 01:05:26,881 --> 01:05:28,975 Elsie, Frances, come on. 649 01:05:30,552 --> 01:05:33,556 Run along, then, girls. 650 01:05:47,485 --> 01:05:49,487 I've got it. 651 01:05:59,914 --> 01:06:04,135 What's this all about? - Albert, it's nothing. Go on inside. 652 01:06:06,713 --> 01:06:09,808 It's all rubbish. Go on home, all of you! - Girls, may I ask a few questions? 653 01:06:10,008 --> 01:06:14,684 You keep back. - Did Sir Arthur put you up to it? - Stay out of my house. 654 01:06:17,599 --> 01:06:21,820 Get the girls upstairs. I'm going to find Constable Lee. - Quick, quick. 655 01:06:22,020 --> 01:06:25,650 Where are you? Oh, come on, fairies. 656 01:06:25,815 --> 01:06:30,161 I do so wont to see you. Oh, please, fairies. 657 01:06:41,873 --> 01:06:45,127 I've got one! I've got one! Is it a fairy? 658 01:06:47,337 --> 01:06:49,886 They'll never come back now, will they? 659 01:06:50,089 --> 01:06:53,468 Did you see the way my dad looked of me? 660 01:06:53,635 --> 01:06:56,935 He's never looked of me like that before. 661 01:07:31,631 --> 01:07:35,477 Everybody here is trespassing on my land! 662 01:07:35,969 --> 01:07:40,019 Anybody still remaining in five minutes 663 01:07:40,473 --> 01:07:43,773 and I'll set my dogs on the lot of you! 664 01:07:45,520 --> 01:07:49,275 Tell Wright I want to see him of the manor. - Excuse me. John Ferret, Bradford "Argus.“ 665 01:07:49,482 --> 01:07:52,452 Do you believe you've got fairies at the bottom of your garden? 666 01:07:52,610 --> 01:07:57,036 Mr. Ferret, do I look like someone who believes in fairies? 667 01:07:58,533 --> 01:08:02,208 Well, if they do exist, would you be considering charging them rent, sir? 668 01:08:11,879 --> 01:08:13,722 May I? 669 01:08:16,509 --> 01:08:19,513 Ah, it is beautiful, isn't it? 670 01:08:19,721 --> 01:08:22,725 I see why you children love it so much. 671 01:08:24,767 --> 01:08:27,486 Joseph? 672 01:08:28,771 --> 01:08:31,866 Why'd you make him stop? 673 01:08:34,944 --> 01:08:37,948 He'd be nearly 11. 674 01:08:38,740 --> 01:08:42,244 He would have started half-time working of mill when he were 12. 675 01:08:44,078 --> 01:08:49,426 His childhood were nearly over. He just... wouldn't let go of it. 676 01:08:49,626 --> 01:08:54,723 It was his time to grow up. Yours too, you know? 677 01:08:55,131 --> 01:08:58,601 Elsie! Arthur! - What is it? 678 01:08:58,885 --> 01:09:02,264 London! We're going to London. 679 01:09:03,097 --> 01:09:05,850 Sir Arthur's invited us. 680 01:09:06,142 --> 01:09:09,237 Why? - He's written a book about the fairies. 681 01:09:09,395 --> 01:09:11,614 He wants us there for the publication. 682 01:09:25,870 --> 01:09:30,125 And are you going to visit with the fairies at Kensington Gardens, then, girls? 683 01:09:30,583 --> 01:09:32,426 Lovely. 684 01:09:33,419 --> 01:09:38,095 Elsie. - Arthur. What in heaven's name is going on? 685 01:09:38,257 --> 01:09:42,387 The family's just making a brief trip to London. - What? But... 686 01:09:42,929 --> 01:09:46,524 Sir Arthur Conan Doyle insisted they travel first class. 687 01:09:46,724 --> 01:09:49,648 Sir Arthur? - Excuse me, sir. 688 01:09:51,145 --> 01:09:54,900 I'll be kind. I'll let you sit next to the window. - Thank you. 689 01:09:57,193 --> 01:10:01,949 Are you sure you won't come? - What use would I be? - I could say please. 690 01:10:02,115 --> 01:10:04,618 What happens if one of those journalists asks me what I think? 691 01:10:04,826 --> 01:10:09,172 What good's that going to do? I have a match to play, and a manor to attend to 692 01:10:09,330 --> 01:10:12,083 so don't worry about me. You and the girls enjoy yourself. 693 01:10:12,250 --> 01:10:14,252 Good luck with the tournament. 694 01:10:16,754 --> 01:10:20,509 Can we go and wave good-bye? - Go on then. 695 01:10:42,155 --> 01:10:45,455 Tell Mr. Whitley I want to see him in my office. 696 01:10:47,493 --> 01:10:50,622 I see your girls are to be the toast of London. 697 01:10:50,830 --> 01:10:54,255 Says here the fairies are bringing hope to the empire. 698 01:10:58,588 --> 01:11:02,968 Fakes. Whole bloody lot of them. - Aye. Nobody's proved that, have they? 699 01:11:12,351 --> 01:11:14,820 This way. Come on. Miss, I'll have a nice big smile. 700 01:11:15,980 --> 01:11:19,280 Look, it's the fairy girls! 701 01:11:19,567 --> 01:11:22,161 This way, everybody. - Here we go. 702 01:11:22,612 --> 01:11:24,831 Bye! 703 01:11:34,415 --> 01:11:39,421 Miss, can you please ask your fairies to make me feel better? 704 01:11:40,838 --> 01:11:44,342 I'll try. - Come on. 705 01:11:45,760 --> 01:11:48,764 There, let's tuck that sheet up a bit. 706 01:11:59,816 --> 01:12:02,786 The fairies can't make you feel better. 707 01:12:02,985 --> 01:12:06,990 You'd have to ask your guardian angel for that. - I've got an angel? 708 01:12:07,406 --> 01:12:10,660 Of course. Everyone has. 709 01:12:14,455 --> 01:12:15,798 Mum. 710 01:12:16,666 --> 01:12:21,797 That was nice. I'm so proud of you. 711 01:12:22,463 --> 01:12:26,263 And thank you. - For what? 712 01:12:27,009 --> 01:12:29,808 The photographs. 713 01:12:31,013 --> 01:12:33,311 At present, that is a rare privilege. 714 01:12:33,516 --> 01:12:35,610 A matter of sympathetic vibration, you see. 715 01:12:35,768 --> 01:12:40,399 I'm hopeful that, soon, psychics may become commonplace. Like seeing a cuckoo. 716 01:12:43,526 --> 01:12:46,996 Hello, darling. A beautiful dress. 717 01:12:47,196 --> 01:12:49,915 Madam. - Mr. Houdini. 718 01:12:54,787 --> 01:12:58,917 Yes, but you cannot look of them directly. Only out of the corner of your eye. 719 01:12:59,125 --> 01:13:02,049 Ah! May I introduce Mr. Houdini. 720 01:13:02,253 --> 01:13:05,598 He was with us on that original trip to Yorkshire. - Madam. Sir. 721 01:13:05,798 --> 01:13:09,644 Excuse me, please. - Yes. - In fact, if this were a fairy party... 722 01:13:12,805 --> 01:13:18,278 Sir Arthur, may I introduce myself? Harold Briggs. Cottingley. 723 01:13:18,936 --> 01:13:23,942 I must apologize for inviting myself, but we share a few acquaintances. 724 01:13:24,358 --> 01:13:26,656 I beg your pardon. - Well, I own the manor. 725 01:13:26,861 --> 01:13:30,331 The fairies in question are, you might say, my tenants. 726 01:13:50,259 --> 01:13:52,478 Hiding? 727 01:13:53,763 --> 01:13:55,891 No. 728 01:13:56,557 --> 01:13:58,400 Well... yes. 729 01:13:59,143 --> 01:14:00,440 Me, too. 730 01:14:01,812 --> 01:14:03,405 Come here. 731 01:14:12,865 --> 01:14:15,038 Sit down. 732 01:14:16,285 --> 01:14:19,209 Do you like fruit? - Yes. 733 01:14:19,580 --> 01:14:22,709 Apples or pears? - Pears, please. 734 01:14:36,097 --> 01:14:40,147 Can you manage, or would you like a table? - No, thank you. 735 01:14:50,236 --> 01:14:53,581 May I ask you a question? - Go ahead. 736 01:14:55,491 --> 01:14:59,621 Do you ever tell anyone? - Tell them what? 737 01:15:00,371 --> 01:15:05,719 How you do things. You know, just to see the look on their faces. 738 01:15:08,587 --> 01:15:11,887 Never. Never ever. 739 01:15:13,217 --> 01:15:16,892 And I never will, not even when I'm dead. 740 01:15:17,763 --> 01:15:20,266 And shall I tell you something? 741 01:15:20,474 --> 01:15:24,104 No one ever really wants to know when you do tell them. 742 01:15:24,687 --> 01:15:27,315 Can I ask you a question? - Yes. 743 01:15:27,940 --> 01:15:32,411 Will you come and see my show? - Yes, of course. 744 01:15:52,882 --> 01:15:56,637 Ladies and gentlemen, we will match penny for penny 745 01:15:56,844 --> 01:15:59,518 any purse you care to raise, but I must warn you, 746 01:15:59,722 --> 01:16:02,145 in all fairness, Mr. Chalker here... 747 01:16:02,308 --> 01:16:05,903 whom God preserve was not blessed by the Almighty with the power of speech... 748 01:16:06,062 --> 01:16:08,485 is the undisputed champion of this county, 749 01:16:08,689 --> 01:16:14,196 and is revered among the chess-playing community in every town within 100 miles, 750 01:16:14,361 --> 01:16:17,080 including Sheffield. 751 01:16:17,239 --> 01:16:21,164 Well, all our money is on Arthur Wright of Cottingley. - Hello. 752 01:18:09,476 --> 01:18:10,728 Clear! 753 01:18:50,267 --> 01:18:55,194 Don't worry. It's just a trick, like the circus. 754 01:19:11,205 --> 01:19:13,082 Check. 755 01:19:35,980 --> 01:19:38,278 Checkmate. 756 01:19:41,193 --> 01:19:43,116 Bugger! 757 01:21:46,402 --> 01:21:48,496 Are you alright? - Yes. 758 01:21:49,571 --> 01:21:50,663 Thank you. 759 01:21:55,828 --> 01:21:59,799 Mr. Houdini. We were terrified. - May I have you and the girls together? 760 01:21:59,998 --> 01:22:01,750 Why, yes. 761 01:22:04,920 --> 01:22:07,924 Did you like the show? - Very much. 762 01:22:08,090 --> 01:22:12,345 Are you going to ask how I did it? - No. - Mr. Houdini! 763 01:22:28,819 --> 01:22:31,698 Have you seen these Yorkshire photographs? - I have. 764 01:22:31,989 --> 01:22:35,163 And do you believe we're looking of real fairies? 765 01:22:36,368 --> 01:22:40,874 Sir, I've spent much of my life making the impossible true. 766 01:22:41,373 --> 01:22:44,843 Why would I find it hard to accept in others? 767 01:22:45,043 --> 01:22:48,092 Well, I've interviewed you before, Mr. Houdini, 768 01:22:48,255 --> 01:22:51,725 and I know you don't stand for any superstitious nonsense. 769 01:22:51,884 --> 01:22:56,685 I fought against those who seek to make a profit out of the grief 770 01:22:56,972 --> 01:22:59,691 the pain and the loneliness of their fellow human beings. 771 01:22:59,892 --> 01:23:04,693 I stand against fraud, against the exploitation of suffering mothers, 772 01:23:05,272 --> 01:23:09,573 whose dead children are puppeteered in front of their grieving eyes. 773 01:23:10,194 --> 01:23:15,041 But I don't see any of that here. I see only joy. 774 01:23:17,993 --> 01:23:19,961 Any chance you'd tell us how you escaped the tank? 775 01:23:20,162 --> 01:23:24,338 Masters of illusion never reveal their secrets. Thank you, gentlemen. 776 01:24:04,164 --> 01:24:07,668 Are we going to live here forever? 777 01:24:09,670 --> 01:24:11,718 Of course not. 778 01:24:13,173 --> 01:24:16,143 I know what "missing" means. 779 01:24:16,927 --> 01:24:19,271 What? 780 01:24:20,973 --> 01:24:24,648 I know what they mean when they say my dad's missing. 781 01:24:25,435 --> 01:24:28,314 It means they don't know where he is. 782 01:24:31,858 --> 01:24:35,237 What's it feel like when you grow up? 783 01:24:36,446 --> 01:24:38,744 I don't know. 784 01:24:38,949 --> 01:24:42,123 I think perhaps it's different for everyone. 785 01:24:42,744 --> 01:24:46,169 Do you want to grow up? 786 01:24:46,748 --> 01:24:49,718 Yes. I think I do. 787 01:24:50,252 --> 01:24:53,597 Even if it means never seeing the fairies again? 788 01:24:55,841 --> 01:24:58,344 It doesn't matter never seeing them again. 789 01:24:58,802 --> 01:25:01,772 We'll never forget like everybody else who grows up, 790 01:25:01,972 --> 01:25:04,316 because we have the photographs. 791 01:25:04,600 --> 01:25:07,649 That's why they're important 792 01:25:07,811 --> 01:25:11,987 Whenever we start to forget, to pretend nothing ever happened, 793 01:25:12,149 --> 01:25:16,120 we can look at them, and we'll remember. 794 01:25:28,832 --> 01:25:32,177 I think I know how it is to be grown up. 795 01:25:32,711 --> 01:25:35,555 Yes? - It's when you feel... 796 01:25:37,090 --> 01:25:42,768 how someone feels... who isn't you. 797 01:30:48,735 --> 01:30:50,487 Frances. 798 01:31:01,957 --> 01:31:03,550 Listen. 799 01:31:38,451 --> 01:31:40,545 Daddy. 800 01:31:46,251 --> 01:31:49,596 It's my daddy! It's my daddy! 801 01:32:06,062 --> 01:32:07,780 Thank you. 802 01:32:17,532 --> 01:32:21,582 That perfume smells good. - I'm not wearing any. 803 01:32:21,745 --> 01:32:24,248 I know. 61642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.