All language subtitles for FLIGHT.RISK.2025

ak Akan
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
br Breton
ca Catalan
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,887 --> 00:00:54,888 (MICROWAVE BEEPING) 2 00:01:02,520 --> 00:01:03,730 (SIGHS SOFTLY) 3 00:01:05,106 --> 00:01:06,566 (ELECTRICAL CLICK) 4 00:01:06,608 --> 00:01:09,319 What? Oh, come on! 5 00:01:14,949 --> 00:01:16,451 (SNORTS) 6 00:01:16,493 --> 00:01:18,078 (SCOFFS) Thank you. 7 00:01:23,875 --> 00:01:25,043 (THUD) 8 00:01:28,922 --> 00:01:30,090 (THUD) 9 00:01:42,685 --> 00:01:43,812 (WINSTON GASPS) 10 00:01:43,853 --> 00:01:46,106 Oh, shit! Oh, fuck! 11 00:01:50,860 --> 00:01:53,113 Fucking Alaska. 12 00:01:58,576 --> 00:01:59,911 (SIGHS) 13 00:02:01,162 --> 00:02:02,956 Get down! On your knees now! Get down! 14 00:02:02,997 --> 00:02:04,457 Okay. okay. 15 00:02:04,499 --> 00:02:06,376 Okay. Yep. Oh, shit! 16 00:02:06,417 --> 00:02:07,877 Oh, come on, Princess. 17 00:02:07,919 --> 00:02:10,672 I'm cooperating. I'm cooperating, okay? 18 00:02:10,713 --> 00:02:11,923 -Clear! -(GROANS) 19 00:02:13,883 --> 00:02:15,176 Gotcha. 20 00:02:15,218 --> 00:02:16,845 Hey there, Winston. How you been? 21 00:02:16,886 --> 00:02:18,012 What? 22 00:02:18,054 --> 00:02:20,557 I'm Madolyn Harris, US Marshal. 23 00:02:20,598 --> 00:02:21,891 You're a hard man to track down. 24 00:02:21,933 --> 00:02:24,185 A deal! I want to make a deal. 25 00:02:24,227 --> 00:02:26,521 -Let's make a deal. -(LOUD POP) 26 00:02:26,563 --> 00:02:28,481 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 27 00:02:28,523 --> 00:02:30,692 It's chicken noodle. 28 00:02:31,776 --> 00:02:33,111 Throw him on the bed. 29 00:02:34,737 --> 00:02:35,989 Oh, not the bedspread. 30 00:02:36,030 --> 00:02:37,907 Not the bedspread. It's crusty. 31 00:02:38,658 --> 00:02:41,494 It's so... crusty. 32 00:02:41,536 --> 00:02:43,413 Winston, you want to make a deal? 33 00:02:43,454 --> 00:02:44,706 Testify against Moretti. 34 00:02:47,584 --> 00:02:49,752 Okay. 35 00:02:49,794 --> 00:02:52,172 But I want full immunity and lots... 36 00:02:52,922 --> 00:02:54,382 and lots of protection. 37 00:02:56,801 --> 00:02:59,012 All right. Let me call it up the chain. 38 00:02:59,053 --> 00:03:00,180 Okay. 39 00:03:00,763 --> 00:03:02,015 (LINE RINGING) 40 00:03:04,767 --> 00:03:08,396 It's Harris. Yup. Clean capture. 41 00:03:08,438 --> 00:03:10,190 Listen, he wants to make a deal. 42 00:03:11,608 --> 00:03:13,443 Uh-huh. 43 00:03:13,484 --> 00:03:16,321 Copy that. Keep me posted. 44 00:03:16,362 --> 00:03:17,655 What'd they say? 45 00:03:17,697 --> 00:03:20,408 Get comfy. This could take a couple of days. 46 00:03:23,995 --> 00:03:26,789 Hey, uh, I don't want to be that guy, but... 47 00:03:27,999 --> 00:03:31,961 I have to use the facilities. 48 00:03:32,003 --> 00:03:34,422 Oh, come on, don't look at me like that. 49 00:03:34,464 --> 00:03:36,758 These guys literally scared the shit out of me. 50 00:03:36,799 --> 00:03:38,218 What do you expect? 51 00:03:46,851 --> 00:03:48,228 Can I have some privacy? 52 00:03:48,811 --> 00:03:50,063 You might run. 53 00:03:50,605 --> 00:03:51,689 Okay. 54 00:03:53,483 --> 00:03:56,569 But if you don't take off these cuffs, 55 00:03:56,611 --> 00:03:58,446 you're the one that's gonna have to do the paperwork. 56 00:04:01,699 --> 00:04:02,617 Hey, Bob, Jeff. 57 00:04:04,077 --> 00:04:05,411 Yes, ma'am. 58 00:04:05,453 --> 00:04:07,205 I have a job for you. 59 00:04:07,247 --> 00:04:09,582 (WHO WAS THAT BY BOBBY RUSH & KENNY WAYNE SHEPHERD PLAYS) 60 00:04:09,624 --> 00:04:11,042 โ™ช I wanna know who โ™ช 61 00:04:12,669 --> 00:04:14,462 โ™ช Who was that awhile ago โ™ช 62 00:04:17,215 --> 00:04:18,591 โ™ช I wanna know who โ™ช 63 00:04:21,177 --> 00:04:22,595 โ™ช Who was that awhile ago โ™ช 64 00:04:25,223 --> 00:04:26,933 โ™ช You see, when I came in โ™ช 65 00:04:28,685 --> 00:04:30,520 โ™ช Somebody ran out of my back door โ™ช 66 00:04:33,773 --> 00:04:36,067 โ™ช Had his shoes in his pocket โ™ช 67 00:04:36,109 --> 00:04:38,319 โ™ช Overcoat in his hand โ™ช 68 00:04:38,361 --> 00:04:40,113 โ™ช Tell me, baby โ™ช 69 00:04:40,154 --> 00:04:41,239 โ™ช Who was that man โ™ช 70 00:04:41,281 --> 00:04:42,490 โ™ช I wanna know who โ™ช 71 00:04:44,534 --> 00:04:46,160 โ™ช Who was that awhile agoโ™ช 72 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 (GROANS) 73 00:04:49,622 --> 00:04:50,873 Get in. 74 00:04:50,915 --> 00:04:52,834 What the hell is this? 75 00:04:52,875 --> 00:04:54,544 The charter, Winston. Get in. 76 00:04:54,585 --> 00:04:55,753 Okay. 77 00:04:56,587 --> 00:04:57,839 It's just you say, 78 00:04:57,880 --> 00:04:59,173 "We chartered a private plane," 79 00:04:59,215 --> 00:05:01,342 I'm thinking Gulfstream, thinking Learjet, 80 00:05:01,384 --> 00:05:04,762 you know, Jay-Z level shit. 81 00:05:04,804 --> 00:05:06,472 Thought we'd be popping bottles full of bubbly. 82 00:05:06,514 --> 00:05:09,309 Not fucking Dramamine. 83 00:05:09,350 --> 00:05:11,894 That's a jet. I never said jet. 84 00:05:11,936 --> 00:05:13,938 I said we got a private plane, and that's what this is. 85 00:05:13,980 --> 00:05:15,565 -No. (LAUGHS) -Arms. 86 00:05:15,606 --> 00:05:18,401 This isn't a plane. This is a kite with seatbelts. 87 00:05:18,443 --> 00:05:20,987 Honestly, I'd rather be on Spirit Airlines. 88 00:05:21,029 --> 00:05:23,573 Well, Winston, what do you want me to say? 89 00:05:23,614 --> 00:05:26,701 Next time, hide out in Miami, maybe you get a jet. 90 00:05:26,743 --> 00:05:29,203 You go full Unabomber on me, 91 00:05:29,245 --> 00:05:31,998 drag me all the way out to snow-blow Alaska, 92 00:05:32,040 --> 00:05:34,334 our options get a little more limited. 93 00:05:34,375 --> 00:05:36,502 Doubt you can even land a jet out here. 94 00:05:36,544 --> 00:05:39,756 Yeah, well, it's a little hard to go off the grid in Miami. 95 00:05:39,797 --> 00:05:41,716 Yeah, and a lot of good that did you. 96 00:05:49,015 --> 00:05:50,141 (SIGHS) 97 00:05:51,642 --> 00:05:52,560 (CELL PHONE KEYPAD BEEPS) 98 00:05:53,728 --> 00:05:55,355 (DIAL TONE) 99 00:05:55,396 --> 00:05:56,773 VAN SANT: You guys go ahead. I'll be there in a second. 100 00:05:56,814 --> 00:05:58,399 -Van Sant. -It's Madolyn. 101 00:05:58,441 --> 00:06:00,109 (SIGHS) I was starting to get worried. 102 00:06:00,151 --> 00:06:02,070 Don't be. We're just about good to go. 103 00:06:02,111 --> 00:06:03,404 Is he cooperating? 104 00:06:03,446 --> 00:06:05,156 -If I say no, can I tase him? -Sure. 105 00:06:05,198 --> 00:06:06,741 I'm right here. I can hear you. 106 00:06:06,783 --> 00:06:09,452 Three days in Motel Sucks. He hasn't shut up once. 107 00:06:09,494 --> 00:06:12,205 Oh, come on. You loved every minute of it. 108 00:06:12,246 --> 00:06:14,082 Don't tell me you miss being behind a desk. 109 00:06:14,123 --> 00:06:18,044 No. No. Seriously, Caroline. 110 00:06:18,086 --> 00:06:20,755 Thank you for putting me in the field again. 111 00:06:20,797 --> 00:06:22,340 I know you have pushback. 112 00:06:22,382 --> 00:06:24,592 Don't thank me yet. Judge Martin recused himself. 113 00:06:24,634 --> 00:06:26,928 I'll give you three guesses who's on deck. 114 00:06:26,969 --> 00:06:28,930 Stewardess, is there a meal on this flight 115 00:06:28,971 --> 00:06:30,098 or is it like just snacks? 116 00:06:30,139 --> 00:06:31,182 Shut up, Winston. 117 00:06:31,224 --> 00:06:32,767 Yeah, okay. Just snacks. Okay. 118 00:06:32,809 --> 00:06:35,186 -You there? -Uh, yeah. Replace with who? 119 00:06:35,228 --> 00:06:37,355 -Judge hard-ass himself. -Falco? 120 00:06:37,397 --> 00:06:38,731 Yeah, I know. And true to form, 121 00:06:38,773 --> 00:06:40,650 he's not letting us push the trial date again. 122 00:06:40,691 --> 00:06:42,985 -(GROANS) You're kidding. -Look, it's gonna be fine. 123 00:06:43,027 --> 00:06:45,446 The team's standing by to meet you in Anchorage. 124 00:06:45,488 --> 00:06:46,697 Okay. 125 00:06:46,739 --> 00:06:47,907 -We'll be there in about... -(DOOR CREAKING) 126 00:06:47,949 --> 00:06:49,450 (DOOR SHUTS) 127 00:06:49,492 --> 00:06:51,452 We should be there in about 90 minutes or so. 128 00:06:51,494 --> 00:06:53,204 -Where'd he go? -Good. 129 00:06:53,246 --> 00:06:55,039 Moretti's lawyers are trying to run out the clock on us, 130 00:06:55,081 --> 00:06:56,624 but I've done the math. 131 00:06:56,666 --> 00:06:58,126 We could still make New York by morning, okay? 132 00:06:58,167 --> 00:07:00,086 -Just get going. -Yeah. 133 00:07:00,128 --> 00:07:01,504 All right. Call me from Anchorage. 134 00:07:01,546 --> 00:07:03,548 By the book, okay? Don't embarrass us. 135 00:07:03,589 --> 00:07:04,549 -I gotta run. -(HANGS UP) 136 00:07:05,842 --> 00:07:08,761 So, any inflight entertainment 137 00:07:08,803 --> 00:07:10,638 or do you know party tricks? 138 00:07:10,680 --> 00:07:13,015 Deputy Harris? Daryl Booth. 139 00:07:14,725 --> 00:07:17,061 (GROANS) 140 00:07:17,103 --> 00:07:20,189 Hope you like flying. Beautiful day for it. 141 00:07:22,275 --> 00:07:24,235 I gotta say, I normally 142 00:07:24,277 --> 00:07:26,028 don't let my passengers board before me. 143 00:07:26,070 --> 00:07:27,447 It's for your own safety. 144 00:07:29,615 --> 00:07:31,409 Ooh! No kidding? 145 00:07:31,451 --> 00:07:32,660 What you packing there, a Glock or... 146 00:07:32,702 --> 00:07:34,036 We're in a bit of a rush, Mr. Booth. 147 00:07:34,078 --> 00:07:35,413 Yes, ma'am. 148 00:07:38,332 --> 00:07:39,417 (SIGHS) 149 00:07:41,502 --> 00:07:44,714 You sure you don't wanna ride in the back there with him? 150 00:07:45,923 --> 00:07:47,633 Absolutely not. 151 00:07:47,675 --> 00:07:50,136 Yeah, it's just tough with all the sexual tension. 152 00:07:50,178 --> 00:07:51,679 DARYL: I only meant, uh... 153 00:07:51,721 --> 00:07:53,306 shouldn't somebody be watching him? 154 00:07:53,347 --> 00:07:54,474 Oh, he's restrained, Mr. Booth. 155 00:07:54,515 --> 00:07:56,476 He's not going anywhere. Trust me. 156 00:07:56,517 --> 00:07:58,811 Okay. Hey, you're the boss. I just... 157 00:08:00,354 --> 00:08:01,147 I never flew a fugitive before. 158 00:08:02,064 --> 00:08:03,399 WINSTON: Witness. 159 00:08:03,441 --> 00:08:05,109 -What? -Shut up, Winston. 160 00:08:05,151 --> 00:08:06,944 I'm a cooperating government witness, 161 00:08:06,986 --> 00:08:08,196 -not a fugitive. -Winston. 162 00:08:08,237 --> 00:08:09,530 No, I'm just saying, 163 00:08:09,572 --> 00:08:10,990 technically, we're all on the same side. 164 00:08:11,032 --> 00:08:12,283 Not another word. 165 00:08:13,117 --> 00:08:14,702 DARYL: All right, well, 166 00:08:14,744 --> 00:08:16,704 we're looking at moderate clouds and light wind. 167 00:08:16,746 --> 00:08:18,664 And I'd appreciate if you didn't address the prisoner. 168 00:08:19,916 --> 00:08:21,292 Yes, ma'am. 169 00:08:23,461 --> 00:08:24,962 Sorry, I just... 170 00:08:25,004 --> 00:08:27,381 I never flew a US Marshal before, neither. 171 00:08:27,423 --> 00:08:29,467 I did fly Marshall Faulk once, though. 172 00:08:29,509 --> 00:08:30,510 That was real cool. 173 00:08:31,302 --> 00:08:32,720 (LAUGHS) 174 00:08:34,263 --> 00:08:36,140 All right. Anchorage Center, 175 00:08:36,182 --> 00:08:38,392 November 208, uniform, uniform. 176 00:08:38,434 --> 00:08:41,145 Ready for departure on Crooked Creek, runway 34. 177 00:08:43,523 --> 00:08:46,192 Roger that. November 208, uniform, uniform. 178 00:08:46,234 --> 00:08:48,778 Clear for takeoff, runway 34. 179 00:08:48,819 --> 00:08:50,488 -Ready to go? -Yup. 180 00:08:51,822 --> 00:08:52,782 Whee... 181 00:08:55,284 --> 00:08:56,536 (ENGINE RUMBLING) 182 00:09:03,167 --> 00:09:04,544 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 183 00:10:16,490 --> 00:10:17,617 Is it always this bumpy? 184 00:10:25,708 --> 00:10:29,462 โ™ช How does it feel โ™ช 185 00:10:29,503 --> 00:10:32,840 โ™ช To treat me like you do โ™ช 186 00:10:32,882 --> 00:10:34,967 โ™ช When you've laid your hands upon me โ™ช 187 00:10:35,009 --> 00:10:36,302 DARYL: You're not digging the music? 188 00:10:37,970 --> 00:10:40,598 Yeah, I know. But up here, you got to have some tunes 189 00:10:40,640 --> 00:10:42,308 to drown out the wind and the wolves. 190 00:10:44,185 --> 00:10:47,188 See? She gets it. 191 00:10:47,229 --> 00:10:49,482 It's always turbulent up here. 192 00:10:49,523 --> 00:10:52,401 It should even out once we hit about 3,000 feet. 193 00:10:52,443 --> 00:10:54,070 If you feel sick, don't worry. 194 00:10:54,111 --> 00:10:55,321 You know, the number of passengers 195 00:10:55,363 --> 00:10:56,530 have left their lunch up here? 196 00:10:56,572 --> 00:10:58,074 -WINSTON: Hello? -I could open a snack bar. 197 00:10:58,115 --> 00:11:00,826 Hello? Hello! 198 00:11:00,868 --> 00:11:02,662 Can you guys even hear me? 199 00:11:04,455 --> 00:11:05,665 What if I need to take a piss? 200 00:11:06,332 --> 00:11:07,541 You a smoker? 201 00:11:08,459 --> 00:11:10,503 -No, I quit. -I'll take one. 202 00:11:10,544 --> 00:11:12,672 Yeah, it ain't the same, huh? 203 00:11:17,677 --> 00:11:18,678 Your neck okay? 204 00:11:20,554 --> 00:11:22,348 -You got a scratch there. -Oh. 205 00:11:22,390 --> 00:11:24,558 Maintenance. Occupational hazard. 206 00:11:29,105 --> 00:11:31,899 Come on. Oh, come on. 207 00:11:33,609 --> 00:11:35,820 -Why is he in chains? -Come on! 208 00:11:38,030 --> 00:11:39,657 He said he was a witness. Why is he all chained up? 209 00:11:39,699 --> 00:11:41,325 Because he's a flight risk. 210 00:11:41,367 --> 00:11:43,035 I thought he said you two were on the same side. 211 00:11:43,869 --> 00:11:44,704 He's a liar. 212 00:11:46,455 --> 00:11:47,707 What'd he do? 213 00:11:49,667 --> 00:11:51,335 Okay. Forget I asked. 214 00:11:52,128 --> 00:11:53,295 You gotta understand 215 00:11:53,337 --> 00:11:55,339 my usual haul is a drunken fishing party 216 00:11:55,381 --> 00:11:57,758 or a bunch of suits trying to experience true nature. 217 00:11:57,800 --> 00:12:00,886 Golly gee, I'm just a local yokel pilot. 218 00:12:00,928 --> 00:12:03,055 I sure never seen a girl 219 00:12:03,097 --> 00:12:04,974 as purdy as you from the big city. 220 00:12:05,015 --> 00:12:06,726 MADOLYN: You been flying long? 221 00:12:06,767 --> 00:12:09,311 Yeah, my dad is a crop duster in Texas. 222 00:12:09,353 --> 00:12:10,980 I got DDT in my blood. 223 00:12:11,021 --> 00:12:15,276 Well, thank you. I'm very uptight, controlling. 224 00:12:15,317 --> 00:12:17,278 I'd love to be in a relationship with you 225 00:12:17,319 --> 00:12:18,696 so I could completely control... 226 00:12:18,738 --> 00:12:20,322 Well, that would work just fine for me. 227 00:12:20,364 --> 00:12:22,533 If we were cousins, we'd already be married. 228 00:12:22,575 --> 00:12:24,368 I came up here doing summer charters 229 00:12:24,410 --> 00:12:26,120 maybe 15 years ago. 230 00:12:26,829 --> 00:12:27,747 Never left. 231 00:12:29,331 --> 00:12:30,916 I'm rambling. Sorry. 232 00:12:30,958 --> 00:12:33,753 My ex always said I talk too much. I'm sorry. 233 00:12:35,129 --> 00:12:36,338 Beautiful, ain't it? 234 00:12:37,131 --> 00:12:37,923 That, it is. 235 00:12:40,342 --> 00:12:42,303 DARYL: Yeah, you getting used to it. 236 00:12:50,853 --> 00:12:52,354 (BEEPS) 237 00:12:52,396 --> 00:12:53,731 Oh, hell. 238 00:12:53,773 --> 00:12:55,775 -Everything okay? -Yeah, it's fine. 239 00:12:56,817 --> 00:12:58,027 Nothing to worry about. 240 00:12:58,068 --> 00:12:59,403 This piece of crap keeps shorting out on me. 241 00:12:59,445 --> 00:13:00,529 There's no GPS? 242 00:13:00,571 --> 00:13:01,822 It's no big deal, really. 243 00:13:01,864 --> 00:13:04,992 I mean, it happens twice a week. 244 00:13:05,034 --> 00:13:07,661 It's not serious. I fly this route all the time. 245 00:13:07,703 --> 00:13:10,831 75 minutes from now, we'll be on the ground, 246 00:13:10,873 --> 00:13:13,000 and you and your friend or witness, 247 00:13:13,042 --> 00:13:15,711 be on your way to Seattle, I promise. 248 00:13:15,753 --> 00:13:17,129 You don't think we should turn back? 249 00:13:17,171 --> 00:13:20,216 No, heck no. I mean, it's your call. 250 00:13:20,257 --> 00:13:21,801 I mean, I get paid either way. 251 00:13:21,842 --> 00:13:23,594 There's some weather moving in from the north. 252 00:13:23,636 --> 00:13:24,929 We head back now, 253 00:13:24,970 --> 00:13:26,430 it's probably gonna ground us for a few hours. 254 00:13:27,223 --> 00:13:28,432 75 minutes. 255 00:13:28,474 --> 00:13:29,558 I know the way. I'm gonna get you there. 256 00:13:32,019 --> 00:13:33,813 (SOMBER MUSIC PLAYING) 257 00:13:51,080 --> 00:13:52,039 How long you been with the Marshals? 258 00:13:53,207 --> 00:13:55,793 Uh, seven, almost eight years. 259 00:13:57,878 --> 00:14:00,840 -You like it? -It has its moments. 260 00:14:00,881 --> 00:14:02,466 Whoa! What the shit was that? 261 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 We're all good. 262 00:14:06,303 --> 00:14:08,013 -Sorry. -Oh, it's okay. 263 00:14:08,055 --> 00:14:10,641 Bird strike is all. Not a big deal. 264 00:14:11,433 --> 00:14:12,601 Unless you the bird. 265 00:14:13,811 --> 00:14:15,437 Yeah. I better get a little higher 266 00:14:15,479 --> 00:14:17,690 in case there's more. 267 00:14:17,731 --> 00:14:20,067 Well, can't go too high or I'll pass out. 268 00:14:26,156 --> 00:14:27,700 -You good? -Is the plane... 269 00:14:27,741 --> 00:14:29,118 Ah, the plane's fine. 270 00:14:30,703 --> 00:14:31,662 I'm gonna have to spend my evening 271 00:14:31,704 --> 00:14:33,247 scrubbing blood off of it, 272 00:14:33,289 --> 00:14:35,291 but could have been worse. Could have been a prop chop. 273 00:14:35,332 --> 00:14:37,418 I'd be picking feathers out of the intakes all week. 274 00:14:47,511 --> 00:14:49,263 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 275 00:14:53,475 --> 00:14:56,020 Look at her. Ain't she great? 276 00:14:56,061 --> 00:14:57,646 Dancing for your entertainment. 277 00:14:57,688 --> 00:14:59,231 Oh, come on now. She's resilient. 278 00:15:01,483 --> 00:15:02,943 Yeah, I know. 279 00:15:02,985 --> 00:15:04,153 Look at me with them ten dollar words, right? 280 00:15:05,863 --> 00:15:07,114 Don't tell nobody. 281 00:15:07,156 --> 00:15:08,449 But the fact is, 282 00:15:08,490 --> 00:15:09,950 she just keeps dancing through all the bumps 283 00:15:09,992 --> 00:15:13,245 and turns and turbulence. Nothing fazes her. 284 00:15:13,287 --> 00:15:14,955 Gotta admire a gal like that. 285 00:15:19,543 --> 00:15:21,128 (BREATHING HEAVILY) 286 00:15:24,089 --> 00:15:25,257 Oh, shit. 287 00:15:29,136 --> 00:15:31,597 Hey. Hey! Hey! 288 00:15:32,514 --> 00:15:33,933 Can you hear me? 289 00:15:34,725 --> 00:15:36,936 Oh, Christ. Uh... 290 00:15:38,228 --> 00:15:39,355 Uh... 291 00:15:40,314 --> 00:15:42,274 Oh, what do I do? Um... 292 00:15:55,537 --> 00:15:56,956 -Hey! -What was that? 293 00:15:56,997 --> 00:15:59,583 -I... I need to talk to you. -What? 294 00:15:59,625 --> 00:16:01,961 Uh, I... I dropped something... 295 00:16:04,672 --> 00:16:07,925 Uh, on the floor by my... by my foot. 296 00:16:07,967 --> 00:16:09,677 -You'll deal. -No, no, no, no, no, no! 297 00:16:09,718 --> 00:16:11,887 I... I also don't feel well. 298 00:16:11,929 --> 00:16:13,847 I don't care, Winston. Suck it up. 299 00:16:13,889 --> 00:16:16,016 No, it's like I feel really bad. 300 00:16:16,058 --> 00:16:18,727 Like I got a bad feeling. 301 00:16:20,562 --> 00:16:21,939 I think we should turn around. 302 00:16:21,981 --> 00:16:23,482 Just take some deep breaths, Winston. 303 00:16:23,524 --> 00:16:25,067 You'll be fine. 304 00:16:25,109 --> 00:16:27,611 -What's wrong with him? -Says he feels sick. 305 00:16:27,653 --> 00:16:29,822 (CHUCKLES) Oh, shit. 306 00:16:29,863 --> 00:16:31,407 (BREATHING HEAVILY) 307 00:16:35,953 --> 00:16:37,663 Here. 308 00:16:37,705 --> 00:16:38,998 Try to keep it in the bag. 309 00:16:41,959 --> 00:16:43,002 Okay. 310 00:16:44,586 --> 00:16:46,005 (BREATHING HEAVILY) 311 00:16:48,924 --> 00:16:51,135 What'd I tell you? One on every flight. 312 00:16:53,262 --> 00:16:54,430 What's our ETA? 313 00:16:56,098 --> 00:16:58,684 About an hour-ish. Soon. 314 00:17:02,521 --> 00:17:04,356 When are we gonna see civilization again? 315 00:17:04,398 --> 00:17:08,193 Oof. Around these parts? Not until final approach. 316 00:17:17,911 --> 00:17:19,621 (BREATHING HEAVILY) 317 00:17:29,131 --> 00:17:30,174 How'd you know about Seattle? 318 00:17:32,092 --> 00:17:33,635 -What? -Earlier. 319 00:17:33,677 --> 00:17:35,387 You said you'd have us on our way to Seattle 320 00:17:35,429 --> 00:17:36,680 before we knew it. 321 00:17:36,722 --> 00:17:38,057 How'd you know that's where we're headed? 322 00:17:38,098 --> 00:17:40,684 Well, shit. Where else can you go? 323 00:17:40,726 --> 00:17:43,645 You ain't no Alaskan. I can tell you that. 324 00:17:43,687 --> 00:17:46,732 Ain't no way you're staying in Anchorage. No offense. 325 00:17:46,774 --> 00:17:50,069 In fact, if I had to guess, 326 00:17:50,110 --> 00:17:51,737 I'd say you got that Yankee blood. 327 00:17:52,863 --> 00:17:54,740 Not much of an accent, but... 328 00:17:54,782 --> 00:17:56,658 you remind me of this gal I used to fiddle with. 329 00:17:59,286 --> 00:18:02,081 Can I radio ATC on these? I need to check in. 330 00:18:02,122 --> 00:18:03,665 -Already? -Protocol. 331 00:18:03,707 --> 00:18:04,958 Yeah. All right. Sure. 332 00:18:06,919 --> 00:18:08,045 Anchorage Center, 333 00:18:08,087 --> 00:18:10,214 November 208, uniform, uniform. 334 00:18:10,255 --> 00:18:11,340 Come in. 335 00:18:11,381 --> 00:18:12,758 (STATIC) 336 00:18:12,800 --> 00:18:14,134 Come in, Anchorage Center. 337 00:18:14,176 --> 00:18:16,512 This is November 208, uniform, uniform. Over. 338 00:18:17,930 --> 00:18:19,556 -Anchorage Center? -Nothing? 339 00:18:19,598 --> 00:18:23,352 Must be the, uh, mountains blocking the signal. 340 00:18:23,393 --> 00:18:24,978 Should be fine in another few minutes. 341 00:18:25,896 --> 00:18:27,523 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 342 00:18:31,360 --> 00:18:33,112 (BREATHING HEAVILY) 343 00:18:44,873 --> 00:18:45,958 Oh, fuck. 344 00:19:02,182 --> 00:19:03,267 Kinda spooky, huh? 345 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 Local pilots call this Eskimo soup. 346 00:19:11,066 --> 00:19:13,360 The flying community up here must be a pretty small group. 347 00:19:13,402 --> 00:19:15,112 Mm. 348 00:19:15,154 --> 00:19:16,989 You must know the pilot who flew me up here last week. 349 00:19:17,030 --> 00:19:18,699 Uh, Jani... Janikowski? 350 00:19:18,740 --> 00:19:22,744 Janikowski? Oh, sure. Great guy. 351 00:19:22,786 --> 00:19:25,080 Man, one time up in Nome, he and I got our hands on 352 00:19:25,122 --> 00:19:26,957 some nitrous and a welding torch. 353 00:19:26,999 --> 00:19:29,585 Well, like I said, great guy. 354 00:19:30,794 --> 00:19:32,838 Yeah. Seemed like it. 355 00:19:34,590 --> 00:19:35,716 Except she's a woman. 356 00:19:35,757 --> 00:19:37,551 Hmm. Oh, you mean his sister. 357 00:19:38,552 --> 00:19:39,761 And believe me, 358 00:19:39,803 --> 00:19:41,180 I could tell you some stories about her, too. 359 00:19:45,434 --> 00:19:47,144 Well, you're not really buying that, now are you? 360 00:19:49,438 --> 00:19:51,190 I knew you were gonna be fun. 361 00:19:55,027 --> 00:19:56,445 (GRUNTING) 362 00:19:56,486 --> 00:19:57,571 No, no, no, no, no! Don't shoot him! We need him! 363 00:20:03,869 --> 00:20:04,870 Oh, shit! 364 00:20:06,371 --> 00:20:07,414 Yeah. Yeah. 365 00:20:08,582 --> 00:20:09,416 He's got a knife! 366 00:20:11,043 --> 00:20:13,879 Easy now. I don't wanna kill ya. 367 00:20:13,921 --> 00:20:15,756 A cold body isn't any fun. 368 00:20:15,797 --> 00:20:17,799 (DARYL SCREAMING, LAUGHS) 369 00:20:19,635 --> 00:20:21,053 What the... 370 00:20:21,094 --> 00:20:22,262 (LAUGHS) 371 00:20:24,848 --> 00:20:26,225 (SCREAMS) 372 00:20:28,518 --> 00:20:30,437 I love it when they play hard to get. 373 00:20:30,479 --> 00:20:32,022 Yeah. You wanna play rough? 374 00:20:33,065 --> 00:20:34,900 (IMITATES DOG) Ruff, ruff. 375 00:20:34,942 --> 00:20:37,069 Oh, yeah. You're gonna be a party, huh? 376 00:20:37,110 --> 00:20:38,570 Yeah. 377 00:20:38,612 --> 00:20:41,240 Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit! 378 00:20:41,281 --> 00:20:42,574 (WINSTON WHIMPERING) 379 00:20:42,616 --> 00:20:43,867 Hey, shut the fuck up! 380 00:20:45,244 --> 00:20:47,454 (CABLE TIES CINCHES) 381 00:20:50,540 --> 00:20:52,834 Mr. Moretti is very disappointed in you, Winston, 382 00:20:52,876 --> 00:20:54,503 and he wants you dead. 383 00:20:54,544 --> 00:20:55,879 I haven't told them anything. I didn't say one word. 384 00:20:55,921 --> 00:20:56,964 I swear to God. I didn't say one word. 385 00:20:57,005 --> 00:20:58,090 I know. Winston, stop. Stop. 386 00:20:58,131 --> 00:20:59,800 Stop. I know. 387 00:20:59,841 --> 00:21:01,551 I know, man. You haven't said a word. 388 00:21:01,593 --> 00:21:04,471 -I didn't say anything. -Yeah. And now you never will. 389 00:21:04,513 --> 00:21:06,765 Uh... I can pay you. 390 00:21:06,807 --> 00:21:08,100 Come on, brother. 391 00:21:08,141 --> 00:21:09,309 Have a little self-respect, will you? 392 00:21:09,351 --> 00:21:12,604 I'm serious. A million dollars in crypto. 393 00:21:12,646 --> 00:21:15,482 Completely untraceable. You gotta let me go. 394 00:21:15,524 --> 00:21:17,442 Do I look like the kind of guy who deals in fucking crypto? 395 00:21:17,484 --> 00:21:19,820 Fine. Then, uh, cash. 396 00:21:19,861 --> 00:21:21,363 Whatever. Hell, what does it matter? 397 00:21:21,405 --> 00:21:23,365 We're talking about a million dollars here. 398 00:21:23,407 --> 00:21:25,742 Oh, yeah? You got all that just squirreled away, huh? 399 00:21:25,784 --> 00:21:29,621 I was Moretti's accountant, so, yeah, I skimmed. 400 00:21:29,663 --> 00:21:32,749 A million dollars? You got some fucking balls. 401 00:21:32,791 --> 00:21:33,875 Do you have any idea 402 00:21:33,917 --> 00:21:35,711 how much money I hid for that man? 403 00:21:35,752 --> 00:21:37,754 'Cause he sure doesn't. 404 00:21:37,796 --> 00:21:39,673 You wouldn't believe how many people got a taste. 405 00:21:39,715 --> 00:21:41,216 This one guy in Sankaty, Massachusetts 406 00:21:41,258 --> 00:21:43,927 got $25,000 a month, for years. 407 00:21:43,969 --> 00:21:47,889 All you have to do is just let me walk away. 408 00:21:49,141 --> 00:21:51,685 -That's it, huh? -That's it. 409 00:21:51,727 --> 00:21:53,979 (SCOFFS) Look, what was your plan? 410 00:21:54,021 --> 00:21:56,565 You were gonna fly us to some abandoned airstrip 411 00:21:56,606 --> 00:21:57,733 and leave us for the wolves? 412 00:21:58,608 --> 00:22:00,986 No. Bears more likely. 413 00:22:01,737 --> 00:22:02,904 This time of year. 414 00:22:05,032 --> 00:22:06,325 And only after we've had our fun. 415 00:22:07,326 --> 00:22:08,577 You get the picture? 416 00:22:11,330 --> 00:22:14,666 Okay. But here's the thing. 417 00:22:16,960 --> 00:22:19,755 Who's gonna know? Right? 418 00:22:19,796 --> 00:22:22,716 I mean, I will disappear forever. 419 00:22:22,758 --> 00:22:24,176 You get to say you did your job, 420 00:22:24,217 --> 00:22:26,845 plus you get a million extra bucks in your pocket. 421 00:22:26,887 --> 00:22:28,555 It's a win-win. 422 00:22:28,597 --> 00:22:29,556 Wow. 423 00:22:30,724 --> 00:22:31,892 And her? 424 00:22:34,186 --> 00:22:35,520 What about her? 425 00:22:44,780 --> 00:22:45,572 Look at her. 426 00:22:48,158 --> 00:22:49,368 If you walk away, she's still gonna die. 427 00:22:50,869 --> 00:22:53,538 And then she's gonna die because of you. 428 00:22:53,580 --> 00:22:56,041 Oh, you have it in you, huh? To cut her loose? 429 00:22:56,833 --> 00:22:58,293 Just like that? 430 00:22:58,335 --> 00:22:59,628 Oh, you didn't need those, did you? 431 00:23:00,587 --> 00:23:02,214 Not anymore. 432 00:23:02,255 --> 00:23:03,840 You still look like a pussy. 433 00:23:05,717 --> 00:23:08,303 You know what the difference between me and you is, Twig? 434 00:23:08,345 --> 00:23:10,639 I don't know. A million dollars? 435 00:23:10,680 --> 00:23:11,765 -(DARYL GRUNTS) -Ah! 436 00:23:11,807 --> 00:23:13,392 Fuck! Oh, my God! 437 00:23:13,433 --> 00:23:15,060 Have some fucking decorum, you hear me? 438 00:23:15,102 --> 00:23:16,353 I'm trying to have a nice time. 439 00:23:16,395 --> 00:23:17,979 Don't you dare fucking disrupt that. 440 00:23:18,021 --> 00:23:19,189 I hear you. I hear you. 441 00:23:19,231 --> 00:23:21,149 I do this for fun. I do this for free. 442 00:23:21,191 --> 00:23:23,276 Titty twister. You like that? 443 00:23:23,318 --> 00:23:25,278 -We're gonna have fun. -Mm-hmm. Okay. 444 00:23:31,201 --> 00:23:32,202 Hey. 445 00:23:33,412 --> 00:23:36,039 โ™ช How does it feel โ™ช 446 00:23:36,081 --> 00:23:37,165 Get up. You gotta wake up. 447 00:23:37,207 --> 00:23:38,667 โ™ช To treat me like you do โ™ช 448 00:23:38,708 --> 00:23:40,627 If you hear me right now, you gotta wake up right now. 449 00:23:40,669 --> 00:23:42,963 โ™ช When you've laid your hands upon meโ™ช 450 00:23:43,004 --> 00:23:44,214 โ™ช And you... โ™ช 451 00:23:44,256 --> 00:23:45,465 -(TASER CRACKLING) -(DARYL GRUNTS) 452 00:23:49,928 --> 00:23:51,430 (BREATHES HEAVILY) 453 00:23:54,516 --> 00:23:56,768 -What the... (WHIMPERING) -You okay? 454 00:23:57,686 --> 00:23:58,812 Winston. 455 00:23:58,854 --> 00:24:00,188 There's no air. 456 00:24:00,230 --> 00:24:01,690 -There's no air in here. -Yes, there is. 457 00:24:01,731 --> 00:24:02,983 You gotta let me out of this. You gotta let me out. 458 00:24:03,024 --> 00:24:04,651 -I can't do that, Winston. -But there's no air... 459 00:24:04,693 --> 00:24:06,069 -in here. -Yes, there is. 460 00:24:06,111 --> 00:24:08,530 It is way worse getting raped by a bald guy! 461 00:24:08,572 --> 00:24:10,407 -No one's raping you. -Oh, you wanna bet? 462 00:24:10,449 --> 00:24:12,200 Did you see where the knife went? 463 00:24:12,242 --> 00:24:13,201 -(DARYL GUNTS) -(SCREAMING) 464 00:24:14,536 --> 00:24:15,620 -(TASER CRACKLING) -(DARYL GRUNTS) 465 00:24:24,546 --> 00:24:25,922 Oh, God! 466 00:24:25,964 --> 00:24:28,175 Oh, my God! This is how it ends? 467 00:24:28,216 --> 00:24:29,092 This is how it ends for me? 468 00:24:32,554 --> 00:24:34,181 We're all gonna die! 469 00:24:34,222 --> 00:24:35,682 Oh, God, please! 470 00:24:35,724 --> 00:24:37,225 Please, I'll be good. I'll be a priest and shit. 471 00:24:41,354 --> 00:24:43,482 -(TASER CRACKLING) -(DARYL GRUNTS) 472 00:24:51,364 --> 00:24:52,616 Get him off! Get him off of you. 473 00:24:52,657 --> 00:24:53,700 Come on, you can do it! 474 00:24:53,742 --> 00:24:54,534 (GRUNTING) 475 00:24:59,289 --> 00:25:00,624 Get up! 476 00:25:00,665 --> 00:25:02,667 Turn around. You gotta pull on the things! 477 00:25:02,709 --> 00:25:04,169 Pull on the... Pull up! 478 00:25:05,295 --> 00:25:06,338 Oh my... Ah! 479 00:25:14,513 --> 00:25:15,680 (MADOLYN GRUNTING) 480 00:25:21,061 --> 00:25:22,479 (SIGHS IN RELIEF) 481 00:25:27,108 --> 00:25:28,568 (MADOLYN BREATHES HEAVILY) 482 00:25:46,294 --> 00:25:47,379 Oh, shit. 483 00:25:53,969 --> 00:25:55,178 Okay. 484 00:26:01,560 --> 00:26:02,561 (BEEPS) 485 00:26:22,747 --> 00:26:24,583 (WHIMPERING) 486 00:26:26,835 --> 00:26:27,752 Winston. 487 00:26:29,254 --> 00:26:30,255 Are you okay? 488 00:26:32,841 --> 00:26:33,967 Winston! 489 00:26:36,136 --> 00:26:38,597 No! I'm not okay. 490 00:26:40,098 --> 00:26:41,600 I pissed myself. 491 00:26:49,065 --> 00:26:50,567 What are we supposed to do? 492 00:26:50,609 --> 00:26:52,235 Just let me think for a second. 493 00:27:03,663 --> 00:27:05,206 -What are you looking for? -The knife. 494 00:27:05,248 --> 00:27:06,333 I need to get these off. 495 00:27:06,374 --> 00:27:08,126 -Hey! -What? 496 00:27:08,168 --> 00:27:09,502 The first aid kit. 497 00:27:24,517 --> 00:27:25,769 Fuck. 498 00:27:25,810 --> 00:27:28,021 Come on. I can help. Just unlock me. 499 00:27:28,063 --> 00:27:29,689 -Not a chance. -Really? 500 00:27:29,731 --> 00:27:31,066 What do you think I'm gonna do? 501 00:27:31,107 --> 00:27:31,858 Attack the pilot? 502 00:27:35,612 --> 00:27:36,655 Fine. 503 00:27:40,325 --> 00:27:41,868 -Easy. -You know what? 504 00:27:41,910 --> 00:27:43,536 You got trust issues, lady. 505 00:27:44,245 --> 00:27:46,623 I got it. I got it. 506 00:27:47,207 --> 00:27:48,333 Thank you. 507 00:27:49,584 --> 00:27:53,004 Okay. That wasn't so hard, was it? 508 00:27:53,046 --> 00:27:55,340 We need to get him into the back before he wakes up. 509 00:27:55,382 --> 00:27:57,258 Oh, fuck that. Shoot him. 510 00:27:57,300 --> 00:27:58,426 He was gonna fly into the wilderness 511 00:27:58,468 --> 00:28:00,011 and murder the shit out of us. 512 00:28:00,053 --> 00:28:02,389 Nobody's killing anybody. Besides, we might need him. 513 00:28:02,430 --> 00:28:03,723 For what? 514 00:28:03,765 --> 00:28:05,433 You know how to fly a plane? 515 00:28:05,475 --> 00:28:06,601 Oh, he's as sure as shit 516 00:28:06,643 --> 00:28:07,686 not gonna tell us how to do it. 517 00:28:09,562 --> 00:28:11,064 (MADOLYN GRUNTS) 518 00:28:11,106 --> 00:28:12,524 Oh, come on. 519 00:28:17,320 --> 00:28:18,488 Son of a bitch. 520 00:28:19,489 --> 00:28:20,532 Need some help? 521 00:28:24,744 --> 00:28:25,704 Damn it. 522 00:28:32,127 --> 00:28:33,294 Thank you. 523 00:28:34,254 --> 00:28:36,256 Now, do my cuffs. 524 00:28:36,297 --> 00:28:37,382 You can still move in those. 525 00:28:39,134 --> 00:28:40,343 -Fuck. -Come on. 526 00:28:45,807 --> 00:28:47,934 All right. No sudden movements. 527 00:28:47,976 --> 00:28:50,270 Me? It's not my fault we're in this position. 528 00:28:50,311 --> 00:28:51,730 Just pull. (GRUNTS) 529 00:28:52,731 --> 00:28:54,691 WINSTON: Come on. Yeah. 530 00:28:55,692 --> 00:28:56,776 (BOTH GRUNTING) 531 00:28:58,027 --> 00:28:59,195 Hold on. 532 00:29:03,324 --> 00:29:05,577 Come on. 533 00:29:05,618 --> 00:29:07,996 What are you doing down there? Giving this guy a pedicure? 534 00:29:09,164 --> 00:29:10,331 Fuck. 535 00:29:11,833 --> 00:29:12,959 Come on. Come on. Come on. Come on. 536 00:29:16,212 --> 00:29:17,547 God, I knew something was off about this guy 537 00:29:17,589 --> 00:29:18,590 from the minute he got in here, 538 00:29:18,631 --> 00:29:19,924 with those redneck platitudes 539 00:29:19,966 --> 00:29:22,302 and that bullshit Larry the Cable Guy accent. 540 00:29:22,343 --> 00:29:24,596 Winston, I swear to God, if you don't shut up... 541 00:29:27,015 --> 00:29:29,476 -What? -Nothing. 542 00:29:29,517 --> 00:29:30,727 Bullshit nothing. Show me. 543 00:29:31,644 --> 00:29:33,313 We need to move him. 544 00:29:33,354 --> 00:29:34,397 Not until you show me. 545 00:29:37,066 --> 00:29:37,984 Fine. 546 00:29:40,820 --> 00:29:43,782 Oh. I guess someone did his homework. 547 00:29:44,783 --> 00:29:46,326 Oh, they got pictures of you. 548 00:29:47,452 --> 00:29:48,787 Oh, they got a picture of me. 549 00:29:49,871 --> 00:29:51,664 Wait. Wait a second. 550 00:29:53,416 --> 00:29:55,043 This is my mom's house. 551 00:29:55,084 --> 00:29:57,754 -Winston. -Oh, my God. They could... 552 00:29:57,796 --> 00:29:59,214 They could hurt her. They could kill her. 553 00:29:59,255 --> 00:30:00,381 We gotta warn her. 554 00:30:00,423 --> 00:30:01,424 We gotta call her and warn her. 555 00:30:01,466 --> 00:30:03,843 Winston. Winston. Focus. 556 00:30:03,885 --> 00:30:05,386 We can't solve anything until we get help. 557 00:30:05,428 --> 00:30:06,763 And we can't get help 558 00:30:06,805 --> 00:30:07,806 until we move him into the back, okay? 559 00:30:08,473 --> 00:30:09,557 -Okay. -Okay. 560 00:30:12,477 --> 00:30:13,645 (BOTH GRUNTING) 561 00:30:15,897 --> 00:30:18,441 Okay. Okay. Sit him up. 562 00:30:19,567 --> 00:30:20,568 Yeah. 563 00:30:28,034 --> 00:30:29,661 -Come on. Really? -For him. 564 00:30:29,702 --> 00:30:30,870 Oh! 565 00:30:30,912 --> 00:30:32,497 Cuff his hands to that grab handle there. 566 00:30:38,044 --> 00:30:39,420 Son of a bitch. 567 00:30:39,462 --> 00:30:41,297 See how much you like being cuffed up. 568 00:30:41,339 --> 00:30:42,382 It's a fair fight, huh? 569 00:30:45,051 --> 00:30:46,302 Okay. So... 570 00:30:50,056 --> 00:30:51,891 -Oh, crap. -Listen. 571 00:30:51,933 --> 00:30:54,310 Oh, my God. We're so screwed. 572 00:30:54,352 --> 00:30:57,021 Oh, my God. We are so screwed. 573 00:30:57,063 --> 00:30:58,439 -Calm down. -Oh, my God. 574 00:30:58,481 --> 00:30:59,732 Calm down? 575 00:30:59,774 --> 00:31:00,900 You're telling me to calm down? 576 00:31:00,942 --> 00:31:02,235 My mom has never hurt a soul in her life. 577 00:31:02,277 --> 00:31:03,987 She's gonna die and it's gonna be my fault. 578 00:31:04,028 --> 00:31:05,613 Do you get that? Do you get how that must feel? 579 00:31:05,655 --> 00:31:07,323 Listen. Listen to me! 580 00:31:07,365 --> 00:31:08,449 We're gonna figure this out, okay? 581 00:31:08,491 --> 00:31:10,076 Your mom is still alive. 582 00:31:10,118 --> 00:31:12,328 -You don't know that. -Yes, I do. I do know that. 583 00:31:12,370 --> 00:31:15,957 I know Moretti has no leverage over you if she's dead, right? 584 00:31:15,999 --> 00:31:18,668 -Yeah, I guess. -So I know she's still alive. 585 00:31:18,710 --> 00:31:20,920 I also know that you can't change the past. 586 00:31:20,962 --> 00:31:22,505 All we can do is choose 587 00:31:22,547 --> 00:31:25,633 how to respond in this moment, okay? 588 00:31:25,675 --> 00:31:27,844 So I'm gonna get on the radio and we're gonna get help. 589 00:31:27,886 --> 00:31:30,346 For us. For your mom. 590 00:31:30,388 --> 00:31:31,848 And then we're gonna get you to New York 591 00:31:31,890 --> 00:31:33,892 so you can testify and put Moretti away for good. 592 00:31:36,436 --> 00:31:37,562 But... 593 00:31:39,063 --> 00:31:40,481 Where the hell are we? 594 00:32:02,420 --> 00:32:03,588 WINSTON: At least, let me sit up there with you. 595 00:32:05,298 --> 00:32:07,967 Come on, I can help. 596 00:32:08,009 --> 00:32:10,553 You really want to help? How did you know about Daryl? 597 00:32:16,768 --> 00:32:18,478 Just trying to keep us alive. 598 00:32:21,105 --> 00:32:22,899 -Come on. -Thank you. 599 00:32:26,986 --> 00:32:28,655 You piss yourself again, I'm sending you back. 600 00:32:28,696 --> 00:32:29,989 That's all right. I'm empty. 601 00:32:32,325 --> 00:32:34,786 Hello. Is anyone receiving me? 602 00:32:34,827 --> 00:32:36,496 (STATIC) 603 00:32:36,537 --> 00:32:37,830 Can anyone hear me? 604 00:32:39,582 --> 00:32:41,417 Mayday. Mayday. Mayday. 605 00:32:41,459 --> 00:32:43,711 They're gonna send someone to find us, right? 606 00:32:43,753 --> 00:32:44,921 I mean, when we don't show up? 607 00:32:44,963 --> 00:32:46,214 Oh, we're showing up. 608 00:32:46,255 --> 00:32:48,299 Oh, yeah, no, we're showing up. For sure. 609 00:32:48,341 --> 00:32:53,012 But, uh, if we don't, they know our route, right? 610 00:32:53,054 --> 00:32:56,891 Our route? There's no way he was taking us to Anchorage. 611 00:32:56,933 --> 00:32:58,017 Yeah, you know, I'm really starting 612 00:32:58,059 --> 00:32:59,018 to question his honesty. 613 00:33:02,397 --> 00:33:03,690 But look, there's gotta be some way 614 00:33:03,731 --> 00:33:04,607 they could locate us, right? 615 00:33:04,649 --> 00:33:05,900 Like an emergency signal 616 00:33:05,942 --> 00:33:08,194 or like a black box or something? 617 00:33:08,236 --> 00:33:11,364 Winston, the radio, the GPS, he didn't want us to be found. 618 00:33:12,740 --> 00:33:15,743 Hello. Can anybody read me? 619 00:33:15,785 --> 00:33:17,662 -We're gonna crash. -Mayday. Mayday. 620 00:33:17,704 --> 00:33:20,790 Quiet. No we're not. Can anybody hear me? 621 00:33:20,832 --> 00:33:22,542 I'm on a plane and I need help. 622 00:33:24,377 --> 00:33:27,005 Help. Help. 623 00:33:27,046 --> 00:33:28,715 PILOT: Say again? 624 00:33:28,756 --> 00:33:31,050 Yes. Hello. Can you hear me? 625 00:33:31,092 --> 00:33:32,635 I can hear you. 626 00:33:32,677 --> 00:33:34,721 Yeah, I read you. Say again. 627 00:33:34,762 --> 00:33:36,931 Help. I need help. 628 00:33:36,973 --> 00:33:39,600 This is an aviation frequency. 629 00:33:39,642 --> 00:33:42,186 Yes, I know. I'm on a plane. 630 00:33:42,228 --> 00:33:44,439 You don't sound like a pilot. 631 00:33:44,480 --> 00:33:48,568 No, I'm... I'm not. My pilot, he... 632 00:33:48,609 --> 00:33:50,069 -Still there? Hello? -He's in... 633 00:33:50,111 --> 00:33:53,239 He's incapacitated. Unconscious. 634 00:33:53,281 --> 00:33:54,824 I'm flying his plane 635 00:33:54,866 --> 00:33:56,576 and I don't know what I'm doing. 636 00:33:56,617 --> 00:33:58,161 -All right, I get it. -Hello? 637 00:33:58,202 --> 00:33:59,704 Frank put you up to this, didn't he? 638 00:33:59,746 --> 00:34:01,330 You're kidding, right? 639 00:34:01,372 --> 00:34:04,792 What? No, I'm not kidding. Please give me some help. 640 00:34:04,834 --> 00:34:08,421 Oh. Oh. Oh, shit. I'm sorry, okay. 641 00:34:08,463 --> 00:34:09,881 Okay. First thing's first. 642 00:34:09,922 --> 00:34:12,425 Um, did you engage your pilot? 643 00:34:12,467 --> 00:34:13,259 What the fuck is he saying? 644 00:34:15,928 --> 00:34:17,722 Yes. Yes, it's on. 645 00:34:17,764 --> 00:34:20,224 Okay, that'll maintain your heading and keep you level. 646 00:34:20,266 --> 00:34:22,894 Just keep your hands off the yokes for now. 647 00:34:22,935 --> 00:34:24,145 What's your altitude? Can you see? 648 00:34:24,187 --> 00:34:26,064 It should be a big gauge right in front. 649 00:34:27,106 --> 00:34:28,191 Can you hear me? 650 00:34:29,442 --> 00:34:31,527 Three. 3000 feet. 651 00:34:31,569 --> 00:34:32,945 Okay, you're a little low, 652 00:34:32,987 --> 00:34:34,697 but we're not going to worry about that yet. 653 00:34:34,739 --> 00:34:36,282 What's your location? 654 00:34:38,159 --> 00:34:41,204 Uh, somewhere between Bethel and Anchorage. 655 00:34:41,245 --> 00:34:43,498 I don't know. All I see is mountains. 656 00:34:45,500 --> 00:34:48,377 I think we may have drifted pretty far off course here. 657 00:34:48,419 --> 00:34:51,297 Okay, well, I can't be too far away if I can... (STATIC) you. 658 00:34:51,339 --> 00:34:53,007 Can you see any landmarks? 659 00:34:53,049 --> 00:34:54,425 (STATIC) 660 00:34:54,467 --> 00:34:56,636 You're breaking up a little. Can you say again? 661 00:34:56,677 --> 00:34:57,845 I said... 662 00:34:57,887 --> 00:34:59,097 (DISTORTED) 663 00:35:01,140 --> 00:35:02,558 -Damn it, come on. Hello? -Hello... 664 00:35:03,726 --> 00:35:05,645 Hello? Hello? 665 00:35:09,690 --> 00:35:12,318 -Hello? Can anybody hear me? -He'll call it in, right? 666 00:35:13,736 --> 00:35:14,654 Wait, what did you say? 667 00:35:14,695 --> 00:35:15,988 He's got to call in 668 00:35:16,030 --> 00:35:17,657 the situation, right, the pilot guy? 669 00:35:17,698 --> 00:35:18,866 He's got to call it in. 670 00:35:21,285 --> 00:35:22,578 What? 671 00:35:22,620 --> 00:35:24,539 (GROANS) Madolyn. Where'd you leave your brain? 672 00:35:28,042 --> 00:35:30,711 -Out here? -It's a satellite phone. 673 00:35:30,753 --> 00:35:32,004 -Doesn't use cell towers. -(DIALING) 674 00:35:33,673 --> 00:35:35,007 Come on. Come on. 675 00:35:36,509 --> 00:35:38,261 -VAN SANT: Madolyn? -Caroline. 676 00:35:38,302 --> 00:35:39,846 Oh, God! Oh, thank God. 677 00:35:39,887 --> 00:35:41,139 Listen. 678 00:35:41,180 --> 00:35:42,390 You can't be in Anchorage already. 679 00:35:42,431 --> 00:35:44,267 No, no, no. We're still in the air. 680 00:35:44,308 --> 00:35:45,601 We've been compromised. 681 00:35:45,643 --> 00:35:47,645 I can barely hear you, Mads. Hello? Hello? 682 00:35:47,687 --> 00:35:49,564 Hang on. 683 00:35:49,605 --> 00:35:51,107 Hey, Chet, drop the muffin, please, and get over here. 684 00:35:51,149 --> 00:35:52,275 The rest of you shut the fuck up. 685 00:35:52,316 --> 00:35:53,484 We've been compromised. 686 00:35:53,526 --> 00:35:55,069 The pilot wasn't who he says he was. 687 00:35:55,111 --> 00:35:56,571 -He's one of Moretti's. -You think? 688 00:35:56,612 --> 00:35:58,406 Wait, what? 689 00:35:58,447 --> 00:36:00,575 I caught him in a lie and he tried to knife me. 690 00:36:00,616 --> 00:36:02,994 -Are... Are you hurt? -I'm fine. 691 00:36:03,035 --> 00:36:04,954 He's unconscious and restrained in the back. 692 00:36:04,996 --> 00:36:07,290 -And the witness? -Winston, he's fine. 693 00:36:07,331 --> 00:36:09,542 Yeah, never been better. Thanks. 694 00:36:09,584 --> 00:36:11,794 Mads, question. Who's flying the plane? 695 00:36:11,836 --> 00:36:13,504 -I am. -You? 696 00:36:13,546 --> 00:36:15,715 I'm flying this plane and I don't know what I'm doing. 697 00:36:15,756 --> 00:36:17,133 Okay. Okay. 698 00:36:17,175 --> 00:36:18,342 Well, we just need to stay calm. 699 00:36:18,384 --> 00:36:19,635 I'm calm. 700 00:36:19,677 --> 00:36:21,345 All right, so you are flying the plane 701 00:36:21,387 --> 00:36:23,723 and just so I understand it. 702 00:36:23,764 --> 00:36:26,267 -How exactly? -It's on autopilot. 703 00:36:26,309 --> 00:36:28,102 We're sort of cruising in a straight line. 704 00:36:28,144 --> 00:36:29,854 I think he sabotaged the navigation. 705 00:36:29,896 --> 00:36:31,439 Sims, see if we can track her on radar. 706 00:36:31,480 --> 00:36:32,648 -Yes, ma'am. -I need someone to help me 707 00:36:32,690 --> 00:36:34,358 -fly this thing. -Yup, we're gonna find 708 00:36:34,400 --> 00:36:36,027 your pilot who's gonna walk you through it. Sit tight. 709 00:36:36,068 --> 00:36:37,570 Smith, get me a fucking pilot. 710 00:36:37,612 --> 00:36:38,863 Okay, I'll wait for his call. 711 00:36:38,905 --> 00:36:41,449 -Hey, hey, hey. My mom. -Oh, yes, yes. 712 00:36:41,490 --> 00:36:42,950 You need to send some officers 713 00:36:42,992 --> 00:36:44,327 over to Winston's mother's house, okay? 714 00:36:44,368 --> 00:36:45,786 She may be in danger. 715 00:36:45,828 --> 00:36:47,747 Okay, all right. Don't worry. We're on it. 716 00:36:47,788 --> 00:36:49,540 -I will call you back. -Okay. 717 00:36:50,958 --> 00:36:52,793 -So? -Finding us a pilot. 718 00:36:52,835 --> 00:36:53,961 Hey! 719 00:36:55,713 --> 00:36:57,381 Y'all need a pilot? (CHUCKLES) 720 00:37:00,218 --> 00:37:01,761 (LAUGHS) 721 00:37:01,802 --> 00:37:04,555 Hot damn! That taser's no joke. 722 00:37:04,597 --> 00:37:06,224 We like our pilots crispy. 723 00:37:08,851 --> 00:37:10,102 Tell me how to fly this thing. 724 00:37:10,895 --> 00:37:13,189 Um, no. 725 00:37:17,902 --> 00:37:19,237 I think I bit my tongue. 726 00:37:20,196 --> 00:37:21,447 Although I was dreaming 727 00:37:21,489 --> 00:37:23,032 that you were nibbling on my nipple, Twiggy. 728 00:37:24,116 --> 00:37:25,868 Was that you? 729 00:37:25,910 --> 00:37:27,912 Or was that just my imagination? 730 00:37:27,954 --> 00:37:29,372 Who told you we were moving Winston today? 731 00:37:31,123 --> 00:37:33,292 I'll tell you what. 732 00:37:33,334 --> 00:37:35,670 Why don't you come on back here with me, 733 00:37:35,711 --> 00:37:37,713 and I'll tell you all about it. 734 00:37:37,755 --> 00:37:39,006 We could play hide-the-hot dog. 735 00:37:43,344 --> 00:37:45,179 Easy now. 736 00:37:45,221 --> 00:37:46,681 You're awful close with that thing. 737 00:37:46,722 --> 00:37:49,475 -Makes it hard to miss. -Shoot him now. 738 00:37:49,517 --> 00:37:51,018 -Yeah. -Do it. 739 00:37:51,060 --> 00:37:52,395 Also makes it more than likely 740 00:37:52,436 --> 00:37:54,230 that that bullet's gonna pass clear through me 741 00:37:54,272 --> 00:37:56,357 and into the wall behind me. 742 00:37:56,399 --> 00:37:58,442 Where the fuel line and the fuel tank is. 743 00:37:59,443 --> 00:38:00,820 You could put a hole in it. 744 00:38:01,862 --> 00:38:03,155 Or it could ricochet around 745 00:38:03,197 --> 00:38:04,282 right into one of you fuckheads. 746 00:38:06,575 --> 00:38:07,493 Yeah. 747 00:38:10,329 --> 00:38:12,456 Now, I know you ain't much for planes. 748 00:38:12,498 --> 00:38:13,749 But surely you know a thing or two 749 00:38:13,791 --> 00:38:15,251 about how bullets work, don't you? 750 00:38:18,004 --> 00:38:20,631 Yeah. Quite the pickle, ain't it? 751 00:38:24,176 --> 00:38:25,845 (DARYL LAUGHS) 752 00:38:25,886 --> 00:38:28,139 Okay. I'll make you a deal, chuckles. 753 00:38:28,180 --> 00:38:29,640 You tell me how to fly this thing, 754 00:38:29,682 --> 00:38:30,641 I'll let you go to prison in peace. 755 00:38:32,518 --> 00:38:34,812 Pass. Option B? 756 00:38:34,854 --> 00:38:37,523 I'll put it out there that you turned on Moretti. 757 00:38:37,565 --> 00:38:39,483 And you can go to prison looking over your shoulder 758 00:38:39,525 --> 00:38:41,360 for the rest of what'll be a very short life. 759 00:38:41,402 --> 00:38:43,404 Clearly you're mistaking me for somebody 760 00:38:43,446 --> 00:38:46,157 who actually gives a fuck about that. 761 00:38:46,198 --> 00:38:48,326 I've spent every waking day in prison 762 00:38:48,367 --> 00:38:49,660 looking over my shoulder. 763 00:38:51,871 --> 00:38:53,331 You get it, Twig? 764 00:38:56,208 --> 00:38:57,960 -You will. -Yeah, no, I got it. 765 00:38:58,002 --> 00:38:59,378 (CHUCKLES) 766 00:38:59,420 --> 00:39:01,714 Come on, you really wanna die out here? 767 00:39:01,756 --> 00:39:04,967 Honey, you gotta land the plane first. 768 00:39:05,009 --> 00:39:06,177 At least, tell me your real name. 769 00:39:09,680 --> 00:39:10,931 You know what's the last thing to go through your head 770 00:39:10,973 --> 00:39:12,099 before crash landing? 771 00:39:14,894 --> 00:39:18,147 Your ass. (LAUGHS) 772 00:39:18,189 --> 00:39:20,483 -Oh, my God, he doesn't care. -Or maybe his. 773 00:39:20,524 --> 00:39:21,734 He doesn't care whether he lives or dies. 774 00:39:21,776 --> 00:39:23,319 -I care, Twiggy. -He doesn't care at all. 775 00:39:23,361 --> 00:39:24,487 -(RINGING) -This is Harris. 776 00:39:24,528 --> 00:39:25,738 -I care about you. -HASSAN: Hey there, 777 00:39:25,780 --> 00:39:26,906 -Deputy Harris -WINSTON: We're gonna die. 778 00:39:26,947 --> 00:39:27,990 My name's Hassan. 779 00:39:28,032 --> 00:39:29,617 He doesn't care if he lives or dies. 780 00:39:29,658 --> 00:39:30,951 I am a pilot with air traffic control in Anchorage. 781 00:39:30,993 --> 00:39:31,744 We're all gonna die with him in this flying coffin! 782 00:39:31,786 --> 00:39:33,496 Will you shut up? 783 00:39:33,537 --> 00:39:35,331 I could shut up, yes, 784 00:39:35,373 --> 00:39:36,457 but it will make it harder to help. 785 00:39:36,499 --> 00:39:39,168 No, no, no. No, I didn't mean you. I... 786 00:39:39,210 --> 00:39:41,295 Hassan. Or if you like, Hassan. 787 00:39:41,337 --> 00:39:43,130 And it's all good, Deputy. 788 00:39:43,172 --> 00:39:44,715 Sounds like things are a little tense up there. 789 00:39:44,757 --> 00:39:46,717 Yeah, yeah, you could say that. 790 00:39:46,759 --> 00:39:49,387 Well, not to worry. We're in this together now. 791 00:39:49,428 --> 00:39:51,013 And we're going to get you sorted out. 792 00:39:51,055 --> 00:39:53,432 You got an airspeed and altitude for me? 793 00:39:53,474 --> 00:39:57,436 I... Yeah. 3,000 feet. And airspeed is... 794 00:39:58,604 --> 00:40:00,564 It should be just to the left. 795 00:40:00,606 --> 00:40:02,858 With the green, yellow, and red range on it. 796 00:40:02,900 --> 00:40:05,152 Got it. Airspeed is at 120. 797 00:40:05,194 --> 00:40:07,863 120 at 3,000. Roger. 798 00:40:07,905 --> 00:40:09,407 And what are you doing after this? 799 00:40:10,783 --> 00:40:12,368 Excuse me? 800 00:40:12,410 --> 00:40:14,286 Myself, I haven't eaten all day. 801 00:40:15,621 --> 00:40:16,872 You want to have dinner with me? 802 00:40:16,914 --> 00:40:18,707 Yeah, if you insist. 803 00:40:18,749 --> 00:40:21,043 I mean, we should probably focus on landing first. 804 00:40:21,085 --> 00:40:22,420 You're paying, though. 805 00:40:22,461 --> 00:40:24,588 Seems only fair since you asked me. 806 00:40:24,630 --> 00:40:27,091 Of course. Fair's fair. 807 00:40:27,133 --> 00:40:28,467 That is a verbal commitment, 808 00:40:28,509 --> 00:40:30,261 and I'm going to hold you to it. 809 00:40:30,302 --> 00:40:33,264 This day's looking up already. At least for me. 810 00:40:34,223 --> 00:40:36,308 Okay, so when you're ready, 811 00:40:36,350 --> 00:40:38,018 you're just going to ease that yoke to the left. 812 00:40:38,060 --> 00:40:39,145 Nice and gentle. 813 00:40:39,186 --> 00:40:40,438 Okay. 814 00:40:44,024 --> 00:40:45,443 -We're turning. -Stellar. 815 00:40:48,320 --> 00:40:50,614 Now, I know you're anxious to meet me and all, 816 00:40:50,656 --> 00:40:52,658 but just keep an eye on our altitude. 817 00:40:52,700 --> 00:40:55,202 Make sure you're holding steady. 818 00:40:55,244 --> 00:40:57,246 Now, would you like me to make the reservation? 819 00:40:57,288 --> 00:40:59,832 You seem kind of busy. I got this. 820 00:40:59,874 --> 00:41:02,460 Now, pull back on the yoke a little. 821 00:41:03,002 --> 00:41:04,128 Okay. 822 00:41:06,964 --> 00:41:09,592 -We're good. -I have no doubt. 823 00:41:09,633 --> 00:41:11,886 Now, there should be a heading indicator, 824 00:41:11,927 --> 00:41:14,221 first thing above the yoke, looks just like a compass. 825 00:41:14,263 --> 00:41:16,015 I see it. 826 00:41:16,056 --> 00:41:18,601 Okay, when you hit southeast, just straighten out the plane. 827 00:41:21,103 --> 00:41:23,272 -How are you doing? -Okay. 828 00:41:23,314 --> 00:41:24,482 Straightening. 829 00:41:28,652 --> 00:41:30,863 -Done. -Stupendous. 830 00:41:30,905 --> 00:41:34,492 Now, do me a favor and engage that autopilot switch again. 831 00:41:35,493 --> 00:41:37,161 (BEEPING) 832 00:41:37,203 --> 00:41:39,121 -Okay. -Fantabulous. 833 00:41:39,163 --> 00:41:40,456 And you are good to go. 834 00:41:40,498 --> 00:41:42,416 Keep an eye out for the coastline. 835 00:41:42,458 --> 00:41:44,043 When you hit it, we'll bank left 836 00:41:44,084 --> 00:41:46,545 and follow it south towards Anchorage. 837 00:41:46,587 --> 00:41:49,465 See that? Practically home already. 838 00:41:49,507 --> 00:41:52,051 -Thank you. -No thanks necessary. 839 00:41:52,092 --> 00:41:54,261 Believe me, the drinks you'll be buying later 840 00:41:54,303 --> 00:41:56,639 will be more than enough. 841 00:41:56,680 --> 00:41:58,182 -Is that right? -Oh, yeah. 842 00:41:58,224 --> 00:41:59,558 I like to drink a lot. 843 00:42:00,559 --> 00:42:01,977 Noted. 844 00:42:02,019 --> 00:42:03,854 I'm going to hop off now to save your battery, 845 00:42:03,896 --> 00:42:04,980 but call this number 846 00:42:05,022 --> 00:42:07,107 when you spot the coastline, okay? 847 00:42:07,149 --> 00:42:09,151 Or if you just miss the sound of my voice. 848 00:42:09,193 --> 00:42:11,070 -I'll be counting the moments. - (HANGS UP) 849 00:42:11,111 --> 00:42:12,530 (RUMBLING) 850 00:42:17,952 --> 00:42:19,537 (TENSE MUSIC PLAYING) 851 00:42:23,624 --> 00:42:26,293 You can call me when you need me. 852 00:42:26,335 --> 00:42:29,088 I'll be right here. Just hanging around. 853 00:42:42,309 --> 00:42:44,019 -(THUD) -(DARYL GRUNTING) 854 00:43:07,334 --> 00:43:09,795 โ™ช How does it feel โ™ช 855 00:43:09,837 --> 00:43:12,423 โ™ช To treat me like you do โ™ช 856 00:43:12,464 --> 00:43:15,718 โ™ช You lay your hands upon me โ™ช 857 00:43:15,759 --> 00:43:17,511 โ™ช Tell me who you are โ™ช 858 00:43:17,553 --> 00:43:21,015 What were you waiting for? Huh? 859 00:43:21,056 --> 00:43:23,183 Why didn't you just kill us and toss us out? 860 00:43:24,184 --> 00:43:26,687 Fly all by my lonesome? 861 00:43:26,729 --> 00:43:28,606 It ain't every day you get a captive audience, you know. 862 00:43:31,567 --> 00:43:32,568 Don't give me that. 863 00:43:33,527 --> 00:43:36,614 I know people, Twig. And you? 864 00:43:37,823 --> 00:43:39,450 Yeah, you like to watch. 865 00:43:42,870 --> 00:43:43,871 Hey. 866 00:43:44,788 --> 00:43:45,748 Hey! 867 00:43:49,251 --> 00:43:50,669 If it's any consolation, 868 00:43:52,921 --> 00:43:54,298 she's gonna watch, too. 869 00:43:55,883 --> 00:43:57,635 It's going to be a real picnic. 870 00:44:00,095 --> 00:44:01,430 Winnie. 871 00:44:04,558 --> 00:44:06,685 Why don't you come on back here? 872 00:44:06,727 --> 00:44:08,896 Why don't we start over, huh? 873 00:44:08,937 --> 00:44:10,773 Who you want to be? 874 00:44:10,814 --> 00:44:12,650 You want to be the husband or the wife? Huh? 875 00:44:15,527 --> 00:44:17,905 How come you ain't sweet, like your mommy? 876 00:44:19,865 --> 00:44:21,325 Your mommy's nice and sweet. 877 00:44:23,827 --> 00:44:24,662 She's real sweet. 878 00:44:25,954 --> 00:44:27,790 Just like mine. 879 00:44:27,831 --> 00:44:30,709 She loved me, but she just wouldn't shut up. 880 00:44:35,047 --> 00:44:37,675 Come here, Winnie. I wanna show you something. 881 00:44:41,637 --> 00:44:42,680 You're gonna like it. 882 00:44:44,264 --> 00:44:45,683 Maybe not at first. 883 00:44:47,142 --> 00:44:48,686 But they always end up liking it. 884 00:44:51,855 --> 00:44:53,440 Oh, yeah. (GROANS) 885 00:44:56,485 --> 00:44:58,362 (GROWLING) 886 00:44:59,446 --> 00:45:00,572 Fuck! 887 00:45:26,014 --> 00:45:26,765 Hey, Winnie. 888 00:45:29,143 --> 00:45:30,477 After I kill you, 889 00:45:30,519 --> 00:45:31,979 I'm gonna take the Polaroids to show your mama. 890 00:45:32,020 --> 00:45:34,732 Jesus, how does this asshole know my mom's address? 891 00:45:36,984 --> 00:45:38,944 You think Moretti had someone in the Marshal's office? 892 00:45:38,986 --> 00:45:41,196 I told that address to the US Attorney 893 00:45:41,238 --> 00:45:43,323 when we were talking about witness protection. That's it. 894 00:45:45,743 --> 00:45:48,370 I'm serious. I was careful. 895 00:45:48,412 --> 00:45:49,621 No one knows that address. 896 00:45:51,498 --> 00:45:53,917 -(PHONE RINGING) -Caroline. 897 00:45:53,959 --> 00:45:55,586 Okay, so we're coordinating with the military 898 00:45:55,627 --> 00:45:57,004 to get search and rescue up. 899 00:45:57,045 --> 00:45:58,714 It shouldn't be long now. 900 00:45:58,756 --> 00:46:01,383 Now, I'm told you're a little small and low for radar, 901 00:46:01,425 --> 00:46:02,801 particularly with all the mountains, 902 00:46:02,843 --> 00:46:04,428 so I'm trying to scramble some fighter jets, 903 00:46:04,470 --> 00:46:06,638 get some extra eyeballs out there. 904 00:46:06,680 --> 00:46:08,557 Okay, we're headed for the coast, 905 00:46:08,599 --> 00:46:10,726 so maybe have them sweep that first. 906 00:46:10,768 --> 00:46:12,603 Yeah... Um, look, there's something else. 907 00:46:13,437 --> 00:46:14,938 Anchorage PD just found 908 00:46:14,980 --> 00:46:17,608 what's left of Daryl Booth in his apartment. 909 00:46:17,649 --> 00:46:21,236 No eyes, no teeth, no fingers. 910 00:46:21,278 --> 00:46:23,781 It sounds like someone really took their time with him. 911 00:46:33,248 --> 00:46:36,335 Someone talked. Who knew about this op? 912 00:46:36,376 --> 00:46:39,755 Uh, I mean, we had to notify local law enforcement, 913 00:46:39,797 --> 00:46:42,424 file a plan with the FAA, alert the TSA, and... 914 00:46:42,466 --> 00:46:43,717 They knew we were moving someone, 915 00:46:43,759 --> 00:46:45,010 but they didn't know who, right? 916 00:46:45,052 --> 00:46:47,679 I mean, who actually knew about Winston? 917 00:46:47,721 --> 00:46:51,058 Uh, well, the US Attorney, the Director, obviously, 918 00:46:51,099 --> 00:46:53,977 -the AG, the Deputy AG. -And you. 919 00:46:54,019 --> 00:46:56,438 Well, yes, of course, but there's no telling 920 00:46:56,480 --> 00:46:58,148 who else may have accessed that information. 921 00:46:58,190 --> 00:46:59,399 Did you see that? 922 00:47:00,776 --> 00:47:03,403 What the hell is that? 923 00:47:03,445 --> 00:47:05,489 I need to call you back. 924 00:47:05,531 --> 00:47:07,032 We're not gonna make that. You gotta pull up. 925 00:47:07,074 --> 00:47:08,534 -Oh, my God. -Nah, nah, you're fine. 926 00:47:08,575 --> 00:47:09,827 You got plenty of room left. 927 00:47:12,204 --> 00:47:13,997 Pull up. 928 00:47:14,039 --> 00:47:15,999 -Come on. Come on. Come on. -Pull up. Pull up. 929 00:47:16,041 --> 00:47:18,001 -You gotta pull up! -I am. I am! 930 00:47:18,043 --> 00:47:20,295 -I'm telling you, it's fine. -Come on, damn it! 931 00:47:20,337 --> 00:47:22,256 -Shit. The autopilot! -Come on! 932 00:47:22,297 --> 00:47:23,882 Whoa! 933 00:47:25,217 --> 00:47:27,845 Whoa! Whoa! Whoa! 934 00:47:30,556 --> 00:47:32,432 MADOLYN: Come on. Come on. 935 00:47:32,474 --> 00:47:33,809 Come on. Come on. 936 00:47:33,851 --> 00:47:34,977 (BOTH SCREAMING) 937 00:47:38,272 --> 00:47:39,690 Oh, my God! 938 00:48:05,257 --> 00:48:06,758 (SIGHS IN RELIEF) 939 00:48:10,971 --> 00:48:11,889 Oh, my God. 940 00:48:13,974 --> 00:48:14,933 (BREATHING HEAVILY) 941 00:48:16,852 --> 00:48:18,353 (PANTING) 942 00:48:26,278 --> 00:48:27,112 Thank you. 943 00:48:43,378 --> 00:48:45,130 (GRUNTS) Shit! 944 00:48:53,764 --> 00:48:57,559 Yee-haw! How fun was that, huh? 945 00:48:57,601 --> 00:48:59,561 What a squeaker! 946 00:48:59,603 --> 00:49:01,063 I don't know about you, 947 00:49:01,104 --> 00:49:02,606 but I just made a Jackson Pollock in my pants. 948 00:49:04,149 --> 00:49:06,568 Hey, Winnie. Did you make a poop? 949 00:49:07,569 --> 00:49:09,363 (LAUGHS) 950 00:49:09,404 --> 00:49:10,989 Seriously, guys. 951 00:49:11,031 --> 00:49:13,158 It's like the Museum of Modern Art back here. 952 00:49:15,035 --> 00:49:16,995 Hey, Madolyn. 953 00:49:17,037 --> 00:49:18,705 I'm sure glad you didn't kill Winston 954 00:49:18,747 --> 00:49:20,999 while he was in your custody. 955 00:49:21,041 --> 00:49:23,919 Oh, I'd hate for you to have to go through that shit again. 956 00:49:31,426 --> 00:49:34,179 -What is he talking about? -Just ignore him. 957 00:49:34,221 --> 00:49:36,223 Hey! What dumb fuck 958 00:49:36,264 --> 00:49:38,350 put you back in the saddle again, huh? 959 00:49:38,392 --> 00:49:40,394 (LAUGHS) 960 00:49:40,435 --> 00:49:42,396 Seriously, what does he mean? 961 00:49:42,437 --> 00:49:43,855 It means, Twig, 962 00:49:43,897 --> 00:49:45,983 that I ain't the one you should be worried about. 963 00:49:46,024 --> 00:49:47,442 He doesn't know what he's talking about. 964 00:49:47,484 --> 00:49:50,779 Hey, Twiggy, I know she killed her last prisoner. 965 00:49:53,657 --> 00:49:55,659 Oh. Oh, no. 966 00:49:56,702 --> 00:50:00,038 -What? -Oh, shit. Oh, hell. 967 00:50:00,080 --> 00:50:01,206 Was that supposed to be a secret? 968 00:50:04,376 --> 00:50:05,502 Oh, darling, what's the matter? 969 00:50:05,544 --> 00:50:06,753 No more foreplay? 970 00:50:06,795 --> 00:50:08,422 -How do you know that? -(LAUGHS) 971 00:50:08,463 --> 00:50:10,257 (MADOLYN GRUNTS) 972 00:50:10,298 --> 00:50:12,134 Whoa. 973 00:50:12,175 --> 00:50:13,677 How do you know that? 974 00:50:13,719 --> 00:50:14,636 Well, it's true, ain't it? 975 00:50:16,013 --> 00:50:17,597 -Whoa. -Answer me! 976 00:50:18,849 --> 00:50:19,850 (GRUNTS) 977 00:50:21,977 --> 00:50:23,770 Feels good to let it out, right? 978 00:50:23,812 --> 00:50:26,064 I get it. I've been there too, baby. 979 00:50:26,106 --> 00:50:27,441 You don't know what you're talking about. 980 00:50:27,482 --> 00:50:28,984 Of course I do. 981 00:50:29,026 --> 00:50:30,736 Oh, you could tell yourself you're different. 982 00:50:30,777 --> 00:50:32,029 We're the same, you and me. 983 00:50:32,779 --> 00:50:34,698 Fuck you. 984 00:50:34,740 --> 00:50:37,409 We'll get there. Oh, hell, come on. 985 00:50:37,451 --> 00:50:39,619 I haven't even used my safe word yet. 986 00:50:41,079 --> 00:50:43,832 You know, it's "burned alive." 987 00:50:47,794 --> 00:50:50,172 You still see her face? Huh? 988 00:50:50,213 --> 00:50:52,674 When you close your eyes, you do, huh? 989 00:50:58,221 --> 00:51:00,182 Oh, I bet you still hear her scream, don't you? 990 00:51:01,266 --> 00:51:02,476 Her shrieks of pain. 991 00:51:03,435 --> 00:51:05,062 Yeah. 992 00:51:06,480 --> 00:51:07,522 (MADOLYN GRUNTS) 993 00:51:11,318 --> 00:51:13,236 Oh, I miss these little moments. 994 00:51:13,278 --> 00:51:15,072 (MADOLYN GRUNTS) 995 00:51:15,113 --> 00:51:16,490 (GROANS) 996 00:51:16,531 --> 00:51:18,492 Don't stop. Come on, you're giving me a hard on. 997 00:51:32,380 --> 00:51:34,091 I hope Moretti does come for you. 998 00:51:43,475 --> 00:51:45,102 (PANTING) 999 00:52:12,838 --> 00:52:14,589 Okay. When you're ready. 1000 00:52:20,345 --> 00:52:22,264 Two years ago, 1001 00:52:22,305 --> 00:52:24,599 we caught up with this young woman, Maria. 1002 00:52:26,393 --> 00:52:29,146 She'd been on the run for weeks, 1003 00:52:29,187 --> 00:52:31,731 and the DA convinced her to turn against her boyfriend, 1004 00:52:31,773 --> 00:52:33,150 who was a cartel boss. 1005 00:52:35,193 --> 00:52:36,778 So we were holed up in a shitty motel 1006 00:52:36,820 --> 00:52:38,405 until she could testify. 1007 00:52:41,158 --> 00:52:43,160 We'd been in the room for three straight days, 1008 00:52:44,786 --> 00:52:47,956 and she wanted to take a shower, unsupervised. 1009 00:52:48,957 --> 00:52:50,167 A moment of privacy. 1010 00:52:56,339 --> 00:53:00,385 It was against protocol, but I let her. 1011 00:53:00,427 --> 00:53:03,013 So I shackled her to the tub and stepped outside. 1012 00:53:07,267 --> 00:53:09,728 A sicario smashed a Molotov cocktail 1013 00:53:09,769 --> 00:53:11,021 through the window. 1014 00:53:14,149 --> 00:53:15,358 I turned back and... 1015 00:53:18,069 --> 00:53:19,446 heat and smoke and flames and... 1016 00:53:25,035 --> 00:53:26,077 And I ran. 1017 00:53:29,998 --> 00:53:32,000 But Maria, with the shackles, she... 1018 00:53:34,669 --> 00:53:36,087 she... 1019 00:53:47,515 --> 00:53:49,100 And they put you on a desk. 1020 00:53:51,603 --> 00:53:53,230 They said they didn't trust me in the field again. 1021 00:53:55,232 --> 00:53:59,236 Until now, with me. 1022 00:54:06,701 --> 00:54:08,912 (PHONE RINGING) 1023 00:54:08,954 --> 00:54:11,081 VAN SANT: Mads, how you doing up there? 1024 00:54:11,122 --> 00:54:13,458 Caroline, the leak isn't from 1025 00:54:13,500 --> 00:54:15,919 the attorney's office or the FBI. 1026 00:54:15,961 --> 00:54:18,255 It's from us, Caroline. It's the Marshals. 1027 00:54:18,296 --> 00:54:20,257 All right. How did you get to that? 1028 00:54:20,298 --> 00:54:22,259 Our pilot friend knows my work history. 1029 00:54:23,134 --> 00:54:24,886 My personal work history. 1030 00:54:24,928 --> 00:54:26,221 Wait, hang on, Mads. 1031 00:54:26,263 --> 00:54:27,389 Everyone out. 1032 00:54:27,430 --> 00:54:28,682 -I need the room. -MAN: Yes, ma'am. 1033 00:54:28,723 --> 00:54:30,517 Maybe we need to bring the director in on this. 1034 00:54:30,558 --> 00:54:32,227 Yes, absolutely. As soon as we get you down. 1035 00:54:32,269 --> 00:54:33,812 Well, how about now? 1036 00:54:33,853 --> 00:54:35,897 Look, the situation is fluid at best. 1037 00:54:35,939 --> 00:54:37,482 We need to get you safely on the ground 1038 00:54:37,524 --> 00:54:38,608 and into the hands of my team. 1039 00:54:38,650 --> 00:54:40,360 Your team? 1040 00:54:40,402 --> 00:54:42,445 Yes. You could trust them. I vetted them myself. 1041 00:54:42,487 --> 00:54:44,906 You did, huh? 1042 00:54:44,948 --> 00:54:49,369 -What does Coleridge think? -Why? This is my operation. 1043 00:54:49,411 --> 00:54:52,539 -You don't trust the director? -Hey, I did not say that. 1044 00:54:52,580 --> 00:54:55,125 I'm saying that if the leak is in our office, 1045 00:54:55,166 --> 00:54:56,293 as you say it is, 1046 00:54:56,334 --> 00:54:58,503 then we need to be careful. 1047 00:54:58,545 --> 00:55:00,422 We can't be sure who to trust. 1048 00:55:00,463 --> 00:55:01,673 You're right. 1049 00:55:01,715 --> 00:55:03,466 So let me get into this, okay? 1050 00:55:03,508 --> 00:55:05,093 You focus on getting that plane down safely. 1051 00:55:05,760 --> 00:55:07,887 Mads, okay? 1052 00:55:09,306 --> 00:55:11,308 Yeah. I gotta go. Hassan's calling. 1053 00:55:24,779 --> 00:55:27,324 Hey. How's it going up there? 1054 00:55:28,575 --> 00:55:29,743 Not great, huh? 1055 00:55:31,119 --> 00:55:33,496 You wanna talk about it, let me know. 1056 00:55:33,538 --> 00:55:35,457 You can come back and pay me another visit. 1057 00:55:44,716 --> 00:55:46,301 (BEEPS) 1058 00:55:46,343 --> 00:55:48,470 -(LINE RINGS) -JANINE: US Marshal's office. 1059 00:55:48,511 --> 00:55:50,221 This is Deputy Harris. 1060 00:55:50,263 --> 00:55:52,515 I need you to put me through to the director. 1061 00:55:52,557 --> 00:55:54,225 I'm sorry. I'm afraid I can't get a hold of him right now. 1062 00:55:54,267 --> 00:55:56,061 Tell him it's Deputy Madolyn Harris calling 1063 00:55:56,102 --> 00:55:57,604 and that it's an emergency. 1064 00:55:57,645 --> 00:55:58,980 He'll know. 1065 00:55:59,022 --> 00:56:00,523 Director Coleridge isn't here today, ma'am. 1066 00:56:00,565 --> 00:56:01,816 If you'd like, I can put you through 1067 00:56:01,858 --> 00:56:03,360 to your supervisory deputy 1068 00:56:03,401 --> 00:56:04,778 or transfer you to another department. 1069 00:56:04,819 --> 00:56:06,029 No, no, no. Listen to me. 1070 00:56:06,071 --> 00:56:07,906 Janine, I need to talk to him right now. 1071 00:56:07,947 --> 00:56:09,324 I'm sorry, but he's... 1072 00:56:09,366 --> 00:56:11,743 People will die if you don't get him on the line. 1073 00:56:11,785 --> 00:56:13,328 WINSTON: Oh, shit. 1074 00:56:13,370 --> 00:56:16,790 -Uh, let me see what I can do. -Thank you. 1075 00:56:22,504 --> 00:56:26,174 Hey, Winston. Talk to your mother lately? 1076 00:56:26,216 --> 00:56:29,344 -Ignore him. -She's a sweet lady. 1077 00:56:29,386 --> 00:56:31,262 I hope she put her dentures back in. 1078 00:56:35,475 --> 00:56:37,227 (PHONE RINGING) 1079 00:56:37,268 --> 00:56:38,436 Janine. 1080 00:56:38,478 --> 00:56:39,646 Yes, ma'am. I've managed 1081 00:56:39,687 --> 00:56:41,272 to get a hold of Director Coleridge. 1082 00:56:41,314 --> 00:56:43,358 I'm going to patch you through to his beach house, okay? 1083 00:56:43,400 --> 00:56:46,444 -Yes, please. Thank you. -One moment. 1084 00:56:46,486 --> 00:56:49,489 -Coleridge here. -Sir, this is Harris. 1085 00:56:49,531 --> 00:56:52,200 I've been briefed, Deputy. Where's Van Sant? 1086 00:56:52,242 --> 00:56:56,162 -Uh, sir, there's a leak. -What? what? 1087 00:56:56,204 --> 00:56:57,914 Moretti has a mole in the Marshal's office. 1088 00:56:57,956 --> 00:56:59,374 I could prove it. 1089 00:56:59,416 --> 00:57:01,584 And I believe that it's Deputy Van Sant, sir. 1090 00:57:03,628 --> 00:57:04,838 Hello? 1091 00:57:04,879 --> 00:57:06,840 She went out on a limb for you, Harris. 1092 00:57:06,881 --> 00:57:11,010 I... I know. I know, sir. I'm aware of that. I... 1093 00:57:11,052 --> 00:57:13,680 I believe that given my prior history, 1094 00:57:13,721 --> 00:57:16,558 she expected me to fail again. 1095 00:57:16,599 --> 00:57:18,768 Van Sant. She's in New York, right? 1096 00:57:18,810 --> 00:57:20,562 That is correct. 1097 00:57:20,603 --> 00:57:22,772 Okay. Let me make some calls. 1098 00:57:22,814 --> 00:57:24,816 She has a team waiting for us. 1099 00:57:24,858 --> 00:57:26,234 She needs to be contained and... 1100 00:57:26,276 --> 00:57:27,444 I understand, Deputy. 1101 00:57:27,485 --> 00:57:29,446 Believe me. I'll shut her down. 1102 00:57:29,487 --> 00:57:30,655 From now on, just call me directly 1103 00:57:30,697 --> 00:57:32,031 at my house in Sankaty. 1104 00:57:34,742 --> 00:57:36,035 Deputy? 1105 00:57:36,077 --> 00:57:37,871 I will. Thank you, sir. 1106 00:57:37,912 --> 00:57:39,831 (HANGS UP) 1107 00:57:39,873 --> 00:57:42,000 The coast. You see it? I see the coast. 1108 00:57:42,041 --> 00:57:43,418 Oh, my God. 1109 00:57:43,460 --> 00:57:44,711 -(PHONE BEEPS) -(DIAL TONE) 1110 00:57:44,752 --> 00:57:46,087 Come on. 1111 00:57:46,963 --> 00:57:49,299 Hassan, we see the coast. 1112 00:57:49,340 --> 00:57:51,843 -Ooh! Fantabulous! -The Coast. We saw the coast. 1113 00:57:51,885 --> 00:57:53,428 (LAUGHS) 1114 00:57:53,470 --> 00:57:55,096 Ha-ha! You're making my day over here. 1115 00:57:55,138 --> 00:57:57,307 Well, we aim to please. 1116 00:57:57,348 --> 00:58:00,143 Okay, so you're going to bank left nice and easy, 1117 00:58:00,185 --> 00:58:02,187 and then just follow that coastline to east. 1118 00:58:02,228 --> 00:58:04,063 Okay. 1119 00:58:04,105 --> 00:58:04,898 -(SWITCH CLICKS) -(PANEL BEEPING) 1120 00:58:04,939 --> 00:58:06,316 Banking. 1121 00:58:08,193 --> 00:58:10,361 Stupendous. Now be honest. 1122 00:58:10,403 --> 00:58:13,072 Is that landscape not just stunningly beautiful? 1123 00:58:13,114 --> 00:58:14,157 Also, how's your fuel? 1124 00:58:15,116 --> 00:58:18,453 Uh, fuel's at 25 gallons. 1125 00:58:18,495 --> 00:58:20,497 And, yeah, it's something all right. 1126 00:58:25,502 --> 00:58:26,503 (GRUNTS) 1127 00:58:28,296 --> 00:58:30,632 -Hassan? -Yeah, sorry. I... 1128 00:58:30,673 --> 00:58:32,759 Did you say 25 gallons on both tanks? 1129 00:58:34,135 --> 00:58:35,720 Is that a problem? 1130 00:58:35,762 --> 00:58:38,056 No, no, no. Not a problem. Just a data point. 1131 00:58:38,097 --> 00:58:40,266 Trust me. This is good news, Deputy. 1132 00:58:40,308 --> 00:58:41,768 We're going to have you on the ground in no time. 1133 00:58:41,809 --> 00:58:44,354 Now turn that autopilot on and stay the course. 1134 00:58:46,022 --> 00:58:47,524 Okay, keep me posted. 1135 00:58:47,565 --> 00:58:49,275 Absolutely. I'm here if you need. 1136 00:58:58,409 --> 00:58:59,577 What? 1137 00:58:59,619 --> 00:59:01,162 -Fuck. -What? 1138 00:59:02,121 --> 00:59:03,206 Fuck! 1139 00:59:05,041 --> 00:59:07,669 That payoff you told Daryl about. 1140 00:59:07,710 --> 00:59:10,505 Oh, you heard that? I was bluffing. 1141 00:59:10,547 --> 00:59:12,924 I swear to God, I would never sell you out. 1142 00:59:12,966 --> 00:59:14,717 -It's not in me to be able -No, no, no, Winston, Winston. 1143 00:59:14,759 --> 00:59:15,802 You said that you were 1144 00:59:15,843 --> 00:59:17,554 paying some guy 25 grand a month. 1145 00:59:17,595 --> 00:59:18,596 Where did you say it was going? 1146 00:59:19,389 --> 00:59:20,557 Sankaty. 1147 00:59:21,975 --> 00:59:23,601 Are you sure? 1148 00:59:23,643 --> 00:59:25,895 I thought those payoffs were untraceable. 1149 00:59:25,937 --> 00:59:29,107 Well, the accounts are, sure, but... 1150 00:59:29,148 --> 00:59:30,525 A couple years ago, I was down in Florida 1151 00:59:30,567 --> 00:59:32,569 when Hurricane Michael hit, 1152 00:59:32,610 --> 00:59:34,487 so the payments were a few days late. 1153 00:59:34,529 --> 00:59:35,697 It was no big deal, 1154 00:59:35,738 --> 00:59:37,740 except for this one greedy idiot 1155 00:59:37,782 --> 00:59:39,409 sent me a transfer request 1156 00:59:39,450 --> 00:59:42,954 from an IP address in Sankaty, Massachusetts. 1157 00:59:42,996 --> 00:59:44,581 -Why? -Holy shit. 1158 00:59:49,752 --> 00:59:51,087 (LINE RINGING) 1159 00:59:51,129 --> 00:59:53,047 Come on. Come on. 1160 00:59:53,089 --> 00:59:54,173 VAN SANT: Hey, Mad, what's up? 1161 00:59:54,215 --> 00:59:55,174 It's Coleridge. He's the leak. 1162 00:59:55,216 --> 00:59:56,634 What? 1163 00:59:56,676 --> 00:59:58,428 You gotta get out of the office right now. 1164 00:59:58,469 --> 01:00:00,763 -Wait, slow down. Slow down. -There's no time. 1165 01:00:00,805 --> 01:00:03,391 -Tell me about Coleridge. -Winston handled his payoffs. 1166 01:00:03,433 --> 01:00:05,059 Oh, shit. 1167 01:00:05,101 --> 01:00:07,186 Listen to me. I called him. 1168 01:00:07,228 --> 01:00:08,563 Okay, and? 1169 01:00:08,605 --> 01:00:10,273 I'm sorry. I should have trusted you. 1170 01:00:10,315 --> 01:00:12,609 Okay. What did you tell him? 1171 01:00:12,650 --> 01:00:15,069 That there's a leak. That I thought... 1172 01:00:15,111 --> 01:00:17,822 - (SIGHS) Just say it. -That I thought it was you. 1173 01:00:17,864 --> 01:00:19,490 Thought it was me. Fuck. 1174 01:00:19,532 --> 01:00:21,951 I'm sorry. Look, you've gotta get out of there. 1175 01:00:21,993 --> 01:00:23,119 He's coming for you. 1176 01:00:23,161 --> 01:00:24,621 Okay. All right. 1177 01:00:24,662 --> 01:00:26,789 Just focus on landing that plane safely, okay? 1178 01:00:26,831 --> 01:00:28,291 -I will handle this. -Yeah. 1179 01:00:28,333 --> 01:00:31,502 And Madolyn, you know I love you. 1180 01:00:31,544 --> 01:00:33,171 -But thanks a lot, bitch. -Okay. 1181 01:00:34,005 --> 01:00:35,006 (HANGS UP) 1182 01:00:36,174 --> 01:00:37,634 Fuck! 1183 01:00:49,604 --> 01:00:51,814 Okay, what is that? Do you see that? 1184 01:00:53,650 --> 01:00:56,069 -What is that? -Yeah, yeah, yeah, I see it. 1185 01:00:56,110 --> 01:00:57,904 (CALL DIALING) 1186 01:00:57,945 --> 01:00:59,238 Hassan. 1187 01:00:59,280 --> 01:01:00,865 All ears, Deputy. How can I help? 1188 01:01:00,907 --> 01:01:03,242 Uh, we see something. It's like... 1189 01:01:04,410 --> 01:01:06,120 Uh... It's a... Like a boat. 1190 01:01:06,162 --> 01:01:07,455 -A fishing boat. -A big ship. 1191 01:01:07,497 --> 01:01:08,790 -A shipwreck. -A shipwreck. 1192 01:01:08,831 --> 01:01:11,000 Oh, shiver me timbers. We can work with that. 1193 01:01:11,042 --> 01:01:12,835 Can you see a name on it? 1194 01:01:12,877 --> 01:01:14,087 Can you see a name on it? 1195 01:01:14,128 --> 01:01:15,254 You gotta get me closer. 1196 01:01:15,296 --> 01:01:16,506 Okay, we're too high. 1197 01:01:16,547 --> 01:01:17,757 All right, if you wanted to descend, 1198 01:01:17,799 --> 01:01:19,634 keep your pitch at five degrees or less. 1199 01:01:19,676 --> 01:01:22,637 And make sure you stay above 1,000 feet, okay? 1200 01:01:22,679 --> 01:01:23,680 Okay. 1201 01:01:26,599 --> 01:01:28,851 Uh, just a little bit closer. 1202 01:01:28,893 --> 01:01:30,436 Can you see a name? 1203 01:01:30,478 --> 01:01:32,522 Okay, okay, it says... 1204 01:01:33,648 --> 01:01:36,734 Fat Dancer? 1205 01:01:36,776 --> 01:01:37,860 -The Fat Dancer. -The Fat... 1206 01:01:37,902 --> 01:01:39,278 (CHUCKLES) The Fat Dancer? 1207 01:01:39,320 --> 01:01:40,363 That doesn't make any sense. 1208 01:01:40,405 --> 01:01:41,531 He took my glasses. I don't know. 1209 01:01:41,572 --> 01:01:44,075 The Fat Dancer? Odd name for a boat. 1210 01:01:44,117 --> 01:01:46,911 -The Fair Dancer. -The Fair Dancer, yeah. 1211 01:01:46,953 --> 01:01:49,080 -That makes a lot more sense. -The Fair Dancer. 1212 01:01:49,122 --> 01:01:51,165 The Fair Dancer. Got it, okay, stand by. 1213 01:01:51,207 --> 01:01:52,291 We're running it past the Coast Guard now. 1214 01:01:52,333 --> 01:01:53,334 Okay. 1215 01:02:09,726 --> 01:02:12,437 You know, I'm something of a fair dancer myself. 1216 01:02:12,478 --> 01:02:14,313 (CHUCKLES) I have no doubt. 1217 01:02:14,355 --> 01:02:15,773 Well, let's boogie. 1218 01:02:15,815 --> 01:02:17,942 Because the Coast Guard ID'd the wreck. 1219 01:02:17,984 --> 01:02:19,652 We've got a pretty good fix on your location. 1220 01:02:19,694 --> 01:02:20,862 -Yeah? -Yes. 1221 01:02:20,903 --> 01:02:22,321 -They see us. -Whoo! 1222 01:02:22,363 --> 01:02:24,073 We are grooving now. 1223 01:02:24,115 --> 01:02:25,700 (LAUGHTER) 1224 01:02:25,742 --> 01:02:26,784 Thank God. 1225 01:02:26,826 --> 01:02:28,870 It's a fucking roller coaster ride. 1226 01:02:30,997 --> 01:02:33,249 Okay. I guess we gotta land at some point. 1227 01:02:33,291 --> 01:02:34,459 Like a feather. 1228 01:02:34,500 --> 01:02:35,626 Now, if you'd be so kind 1229 01:02:35,668 --> 01:02:37,587 as to turn left to heading 120, 1230 01:02:37,628 --> 01:02:38,963 that should put you into Anchorage 1231 01:02:39,005 --> 01:02:40,131 in about 30 minutes. 1232 01:02:40,173 --> 01:02:41,549 -Okay, copy. -Here we come. 1233 01:02:41,591 --> 01:02:43,718 -Turning 120. -Here we come. 1234 01:02:43,760 --> 01:02:45,720 Stellar. Hold that heading. 1235 01:02:45,762 --> 01:02:47,221 I'll call back in 10 minutes or so, 1236 01:02:47,263 --> 01:02:49,098 and we can talk landings. 1237 01:02:49,140 --> 01:02:51,142 And the finer points of tearing up the dance floor. 1238 01:02:51,184 --> 01:02:52,852 I can't wait. Thank you. 1239 01:02:52,894 --> 01:02:55,438 We're gonna get out of this. We're gonna get out of it! 1240 01:02:55,480 --> 01:02:57,982 -(WINSTON SCREAMS) -(MADOLYN GRUNTS) 1241 01:02:58,024 --> 01:02:59,650 No, no, no, no, no, no, no, no. 1242 01:02:59,692 --> 01:03:02,528 Twig! Pay attention. This is the good part. 1243 01:03:02,570 --> 01:03:05,573 You ever see a face turn this color before? Huh? 1244 01:03:05,615 --> 01:03:08,910 No, no, no, no, no, no. That's for later. 1245 01:03:08,951 --> 01:03:10,411 Oh, you know what? Let me get that for you. 1246 01:03:10,453 --> 01:03:12,163 (WINSTON SCREAMS) 1247 01:03:12,205 --> 01:03:14,373 Is that better? Oh, yeah. I think I caught a rib there. 1248 01:03:14,415 --> 01:03:16,167 Maybe the spleen, too. 1249 01:03:16,209 --> 01:03:18,461 Don't worry. You don't need a spleen to live. 1250 01:03:18,503 --> 01:03:20,129 Hey, you want to know my name, huh? 1251 01:03:20,171 --> 01:03:22,131 Come on. I'll give you three guesses. 1252 01:03:22,173 --> 01:03:23,633 (GASPING) 1253 01:03:23,674 --> 01:03:25,968 Nope. No. That's not a name. 1254 01:03:26,010 --> 01:03:28,221 Come on. Guess again. Guess again. 1255 01:03:28,262 --> 01:03:30,056 (MADOLYN GASPING) 1256 01:03:30,097 --> 01:03:31,766 Nope. That's not a name. 1257 01:03:31,808 --> 01:03:33,184 I'm only gonna give you one more try. 1258 01:03:39,607 --> 01:03:40,775 (SCREAMS) 1259 01:03:56,999 --> 01:03:57,834 (SCREAMS) 1260 01:03:59,001 --> 01:04:00,086 Shit! 1261 01:04:00,127 --> 01:04:01,796 (DARYL GRUNTING) 1262 01:04:02,797 --> 01:04:05,007 Shit! Fucking bitch! 1263 01:04:08,511 --> 01:04:09,846 (DARYL SCREAMS) 1264 01:04:17,728 --> 01:04:19,730 (ALARM BLARING) 1265 01:04:29,866 --> 01:04:30,867 (BLARING STOPS) 1266 01:04:38,916 --> 01:04:40,835 No one cares what your fucking name is. 1267 01:04:47,592 --> 01:04:49,552 All right. All right, let me see. 1268 01:04:51,262 --> 01:04:53,890 -Come on. Let me see. -Okay. 1269 01:04:53,931 --> 01:04:56,767 Let me see. Come on. Come on. 1270 01:05:00,479 --> 01:05:01,731 Okay. 1271 01:05:02,899 --> 01:05:05,776 -Okay, it's fine. -It's not fine. 1272 01:05:05,818 --> 01:05:08,112 -You're going to be fine. -It's not fine. 1273 01:05:08,154 --> 01:05:10,907 Just put some pressure on it, okay? 1274 01:05:10,948 --> 01:05:13,576 All right. Let me put one of these on. 1275 01:05:16,787 --> 01:05:20,499 Sorry. Another one here. All right. 1276 01:05:20,541 --> 01:05:23,336 -Okay. -All right. 1277 01:05:23,377 --> 01:05:24,754 There's morphine. You want morphine? 1278 01:05:24,795 --> 01:05:26,464 No, I'm scared of needles. 1279 01:05:26,505 --> 01:05:27,506 (BREATHING HEAVILY) 1280 01:05:29,550 --> 01:05:30,968 Yeah. Fuck it. Do it. 1281 01:05:39,518 --> 01:05:42,271 I'm dying. Aren't I? 1282 01:05:42,313 --> 01:05:45,107 -No, you're not. -Don't lie to me. I am. 1283 01:05:45,149 --> 01:05:46,192 You're not dying. 1284 01:05:46,233 --> 01:05:47,693 Don't fucking lie to me. Please. 1285 01:05:47,735 --> 01:05:50,112 Listen to me. Listen to me. You're not dying. 1286 01:05:50,154 --> 01:05:51,572 I'm gonna get you out of this, okay? 1287 01:05:51,614 --> 01:05:52,949 You just gotta breathe. 1288 01:05:54,200 --> 01:05:55,284 All right. It's coming. 1289 01:05:58,329 --> 01:05:59,956 Oh, yeah. 1290 01:06:01,248 --> 01:06:03,000 Okay. 1291 01:06:03,042 --> 01:06:04,710 I'm feeling it a little bit. Yeah. 1292 01:06:04,752 --> 01:06:07,380 -Okay. Great. -Whoo. Whoo. 1293 01:06:07,421 --> 01:06:08,965 All right. 1294 01:06:11,175 --> 01:06:12,176 Keep pressure on it. 1295 01:06:23,354 --> 01:06:24,647 Thank you, by the way. 1296 01:06:26,941 --> 01:06:27,984 What did I do? 1297 01:06:29,443 --> 01:06:32,113 He would have killed me. 1298 01:06:32,154 --> 01:06:33,990 I told you to shoot him when you had the chance. 1299 01:06:39,203 --> 01:06:40,663 Okay, keep pressure on it. 1300 01:06:45,584 --> 01:06:46,752 Oh, yeah. 1301 01:07:13,571 --> 01:07:15,156 (PHONE RINGING) 1302 01:07:15,990 --> 01:07:17,074 Hello. 1303 01:07:17,116 --> 01:07:18,284 HASSAN: How are you doing up there? 1304 01:07:18,325 --> 01:07:21,037 Listen, Winston's been stabbed. 1305 01:07:21,912 --> 01:07:23,205 I... I'm sorry? 1306 01:07:23,247 --> 01:07:26,876 The pilot, uh, Booth, or whatever his name is, 1307 01:07:26,917 --> 01:07:29,503 -he got free and stabbed him. -Oh, my God. 1308 01:07:29,545 --> 01:07:31,464 And I... I shot him with a flare. 1309 01:07:31,505 --> 01:07:34,008 A flare, okay. 1310 01:07:34,050 --> 01:07:37,053 -Hello? -Yeah. Uh, copy. Stand by. 1311 01:07:37,845 --> 01:07:39,055 All right. 1312 01:07:40,973 --> 01:07:43,267 -Still there? -Yeah, yeah, I'm here. 1313 01:07:43,309 --> 01:07:45,728 Okay, I couldn't reach Deputy Van Sant. 1314 01:07:45,770 --> 01:07:47,188 What is the status of the witness? 1315 01:07:50,608 --> 01:07:53,944 -Dire. -I see. 1316 01:07:53,986 --> 01:07:56,447 Listen, we're gonna need some real medical attention here. 1317 01:07:56,489 --> 01:07:59,325 Copy. Tarmac EMS is on standby. 1318 01:07:59,366 --> 01:08:02,411 Okay. How far away are we? 1319 01:08:02,453 --> 01:08:05,081 About 18 to 20 minutes out. 1320 01:08:05,122 --> 01:08:07,083 -Is there anything faster? -Uh... 1321 01:08:08,751 --> 01:08:10,294 -Hassan. -Okay. 1322 01:08:10,336 --> 01:08:11,587 Technically, we can increase your speed. 1323 01:08:11,629 --> 01:08:13,130 Great. 1324 01:08:13,172 --> 01:08:15,466 But it'll burn through the rest of your fuel. 1325 01:08:15,508 --> 01:08:16,717 We have no choice. 1326 01:08:16,759 --> 01:08:18,677 Deputy, I need you to understand... 1327 01:08:18,719 --> 01:08:20,179 Listen, if Winston... 1328 01:08:20,221 --> 01:08:22,515 If Winston doesn't testify, Coleridge walks, 1329 01:08:22,556 --> 01:08:24,100 Moretti walks. 1330 01:08:24,141 --> 01:08:26,435 Understand, landing will be more difficult. 1331 01:08:26,477 --> 01:08:28,104 Look, I'm not losing him, all right? 1332 01:08:31,190 --> 01:08:34,443 Okay. Open up the red handle marked "fuel mix" 1333 01:08:34,485 --> 01:08:36,320 and then push the throttle all the way in. 1334 01:08:37,738 --> 01:08:39,448 Okay, approaching 160. 1335 01:08:39,490 --> 01:08:41,325 Now, keep an eye on that fuel. 1336 01:08:41,367 --> 01:08:42,701 I'll call you back in a few minutes 1337 01:08:42,743 --> 01:08:43,702 with the landing procedure. 1338 01:08:43,744 --> 01:08:44,870 Okay. 1339 01:08:47,832 --> 01:08:50,167 All right, Winston? Hang in there. 1340 01:08:52,002 --> 01:08:53,712 -I am. -Not long now. 1341 01:09:03,347 --> 01:09:04,890 Winston, how are you doing? 1342 01:09:08,185 --> 01:09:10,771 You mean, like in general? 1343 01:09:30,249 --> 01:09:31,292 Uh-oh. 1344 01:09:33,836 --> 01:09:35,379 You're in trouble now. 1345 01:09:37,464 --> 01:09:38,757 (COUGHS) 1346 01:09:39,842 --> 01:09:41,177 Hang in there. 1347 01:09:46,557 --> 01:09:47,725 I'm sorry. 1348 01:09:51,729 --> 01:09:53,189 This is my fault. 1349 01:09:54,815 --> 01:09:56,192 This is all my fault. 1350 01:09:58,944 --> 01:10:00,362 That's the morphine talking. 1351 01:10:00,404 --> 01:10:01,447 No. 1352 01:10:04,575 --> 01:10:05,868 I could've done anything. 1353 01:10:07,578 --> 01:10:09,413 I was one of those guys, like in school, 1354 01:10:09,455 --> 01:10:11,999 I could've done anything. 1355 01:10:16,420 --> 01:10:17,880 I could've gone to college. 1356 01:10:20,841 --> 01:10:22,218 I could've got a good job. 1357 01:10:23,677 --> 01:10:27,348 But, uh, I wanted it easy. 1358 01:10:29,892 --> 01:10:33,187 I knew what was going on, about Moretti. 1359 01:10:34,855 --> 01:10:38,567 I'd say, it's not me. 1360 01:10:40,110 --> 01:10:44,198 I'm just some guy moving numbers around 1361 01:10:44,240 --> 01:10:46,700 on a computer in a fucking basement. 1362 01:10:51,038 --> 01:10:53,249 But I knew what was happening. 1363 01:10:53,290 --> 01:10:56,794 And I'm... I'm so fucking sorry. 1364 01:11:01,548 --> 01:11:02,383 Um... 1365 01:11:03,884 --> 01:11:06,053 The paper that had our names on it. 1366 01:11:06,095 --> 01:11:07,096 You know, with the addresses? 1367 01:11:07,888 --> 01:11:09,265 That's my mom's address. 1368 01:11:09,306 --> 01:11:11,100 Hey, don't worry about it. 1369 01:11:11,141 --> 01:11:13,269 Could you go to that address, go see her for me? 1370 01:11:16,480 --> 01:11:17,606 Me? 1371 01:11:17,648 --> 01:11:19,024 Yeah, just go see her, please. 1372 01:11:20,859 --> 01:11:22,528 Tell her I did something, you know, 1373 01:11:23,737 --> 01:11:25,948 that was good. 1374 01:11:25,990 --> 01:11:27,491 Just tell her I did something good. 1375 01:11:29,576 --> 01:11:31,287 I don't know, make some shit up, whatever. 1376 01:11:33,872 --> 01:11:37,293 Just, it would mean a lot to her. 1377 01:11:39,628 --> 01:11:40,713 Please. 1378 01:11:43,590 --> 01:11:45,759 Yeah. All right, I'll tell her. 1379 01:11:46,593 --> 01:11:47,428 Okay. 1380 01:11:48,595 --> 01:11:49,638 Okay. 1381 01:11:57,813 --> 01:11:59,148 I did the right thing. 1382 01:12:13,787 --> 01:12:15,080 (LINE RINGING) 1383 01:12:17,374 --> 01:12:20,586 -US Marshals. -Janine, it's Madolyn. 1384 01:12:20,627 --> 01:12:23,088 I need you to put me through to Caroline Van Sant. 1385 01:12:23,130 --> 01:12:25,799 Oh. Um... Uh... 1386 01:12:25,841 --> 01:12:27,968 -Janine? -Yes, one... one moment. 1387 01:12:28,844 --> 01:12:30,304 (LINE RINGING) 1388 01:12:30,346 --> 01:12:32,222 Harris, Coleridge here. 1389 01:12:33,432 --> 01:12:34,892 Coleridge. 1390 01:12:34,933 --> 01:12:35,934 I'll take it from here, Janine. 1391 01:12:35,976 --> 01:12:37,853 Thank you. 1392 01:12:37,895 --> 01:12:40,731 Look, I'm afraid it looks like you were right 1393 01:12:40,773 --> 01:12:42,524 about Deputy Van Sant, Madolyn. 1394 01:12:44,193 --> 01:12:45,486 There was a car crash 1395 01:12:45,527 --> 01:12:48,197 and she was T-boned leaving the office. 1396 01:12:49,656 --> 01:12:50,741 Madolyn... 1397 01:12:52,743 --> 01:12:53,744 She's dead. 1398 01:12:54,745 --> 01:12:55,746 Oh. (SOBS) 1399 01:12:58,749 --> 01:13:00,626 I'm so very sorry, Madolyn. 1400 01:13:00,667 --> 01:13:02,503 Fuck! 1401 01:13:02,544 --> 01:13:05,339 Well, I know the other driver fled. 1402 01:13:05,381 --> 01:13:06,840 One of Moretti's, I'm guessing. 1403 01:13:06,882 --> 01:13:08,133 I'm headed over there right now. 1404 01:13:08,175 --> 01:13:09,843 -Are you? -Yeah. 1405 01:13:09,885 --> 01:13:13,931 They must've been waiting or I don't know. 1406 01:13:13,972 --> 01:13:16,767 Whatever I could do, however I can help, please. 1407 01:13:16,809 --> 01:13:18,811 I know the two of you were very close. 1408 01:13:18,852 --> 01:13:20,979 -No wonder you're in charge. -What did you say? 1409 01:13:21,021 --> 01:13:23,148 You got this all wrapped up, haven't you? 1410 01:13:23,190 --> 01:13:25,317 You got this all figured out. 1411 01:13:25,359 --> 01:13:26,735 Excuse me? 1412 01:13:26,777 --> 01:13:28,612 I know it was you. 1413 01:13:28,654 --> 01:13:30,406 I'm not sure where you're going with this, Madolyn. 1414 01:13:30,447 --> 01:13:32,658 25 grand a month? 1415 01:13:32,699 --> 01:13:34,576 Check your records. You got sloppy. 1416 01:13:34,618 --> 01:13:36,745 Oh, you wanna compare records, Deputy Harris? 1417 01:13:36,787 --> 01:13:38,789 No one is gonna believe a word you say. 1418 01:13:38,831 --> 01:13:40,165 A jury will. 1419 01:13:40,207 --> 01:13:42,167 -Careful, Harris. -Careful? 1420 01:13:42,209 --> 01:13:43,752 -Be very careful, Harris. -Careful? 1421 01:13:43,794 --> 01:13:45,587 You think I got something to lose? 1422 01:13:45,629 --> 01:13:46,922 God damn it! You're going fucking crazy. 1423 01:13:46,964 --> 01:13:48,590 Fuck you! Careful. 1424 01:13:48,632 --> 01:13:50,801 -Listen to me. -You be fucking careful. 1425 01:13:50,843 --> 01:13:52,845 Deputy, talk to me, god damn it. 1426 01:13:52,886 --> 01:13:54,221 -Calm down, Harris. - (PHONE RINGING) 1427 01:13:54,263 --> 01:13:56,807 My pilot's calling. Fuck you. 1428 01:13:56,849 --> 01:13:58,392 I'll see you in New York. 1429 01:13:59,643 --> 01:14:00,811 Hassan. 1430 01:14:00,853 --> 01:14:02,563 Guess who we've got on radar. 1431 01:14:02,604 --> 01:14:04,022 Thank God. 1432 01:14:04,064 --> 01:14:06,150 You're 11 miles out and looking good, Deputy. 1433 01:14:06,191 --> 01:14:07,359 Good. 1434 01:14:07,401 --> 01:14:08,652 Hey, do me a favor. 1435 01:14:08,694 --> 01:14:09,987 Hang up, put your headphones on, 1436 01:14:10,028 --> 01:14:13,073 and turn your radio to frequency 121.5. 1437 01:14:13,115 --> 01:14:14,908 Okay. Okay. 1438 01:14:20,122 --> 01:14:21,874 Okay, hear me? 1439 01:14:21,915 --> 01:14:23,333 Handsome, confident, 1440 01:14:23,375 --> 01:14:25,878 ATC controller looking for an intrepid pilot. 1441 01:14:25,919 --> 01:14:27,254 Handsome, huh? 1442 01:14:27,296 --> 01:14:28,922 Land the damn plane and see for yourself. 1443 01:14:30,549 --> 01:14:32,342 All right, Deputy, let's bring it in. 1444 01:14:32,759 --> 01:14:34,261 Okay. 1445 01:14:39,766 --> 01:14:40,726 Winston. 1446 01:14:41,477 --> 01:14:42,478 Hey, hey, Winston. 1447 01:14:44,229 --> 01:14:46,607 -Almost there. -Good. 1448 01:14:51,570 --> 01:14:53,280 You! 1449 01:14:53,322 --> 01:14:55,616 Stupid. Why didn't you kill me? 1450 01:14:57,409 --> 01:14:59,286 Hey! Why didn't you just kill me? 1451 01:14:59,328 --> 01:15:00,954 Because I'm not like you. 1452 01:15:00,996 --> 01:15:03,165 (CHUCKLES) Oh, yeah? 1453 01:15:03,207 --> 01:15:04,917 I'm gonna tear you apart 1454 01:15:04,958 --> 01:15:07,878 into tiny little fucking pieces. 1455 01:15:07,920 --> 01:15:08,921 They're gonna need the entire forensics team 1456 01:15:08,962 --> 01:15:10,047 to identify you. 1457 01:15:11,590 --> 01:15:14,051 Oh, I'm gonna enjoy it too. 1458 01:15:14,092 --> 01:15:15,385 -I might be high, but... -(JET ENGINE RUMBLING) 1459 01:15:18,764 --> 01:15:19,556 Is that another plane? 1460 01:15:30,609 --> 01:15:32,611 Hassan. 1461 01:15:32,653 --> 01:15:35,072 There's a plane tailing us. Looks military. 1462 01:15:35,113 --> 01:15:37,282 Yes, solid copy. It's one of ours. 1463 01:15:37,324 --> 01:15:38,283 They're going to keep you company 1464 01:15:38,325 --> 01:15:39,993 the rest of the way. 1465 01:15:40,035 --> 01:15:41,537 It's a little protection. 1466 01:15:42,412 --> 01:15:43,539 That's good. 1467 01:15:45,290 --> 01:15:46,416 Protection? 1468 01:15:47,084 --> 01:15:48,961 What? You think... 1469 01:15:49,002 --> 01:15:49,962 You think it's there to help? 1470 01:15:50,003 --> 01:15:52,381 (DARYL LAUGHS) 1471 01:15:52,422 --> 01:15:55,676 How exactly is it supposed to do that? 1472 01:15:55,717 --> 01:15:58,011 It's there to protect everyone else from you. 1473 01:15:58,053 --> 01:15:59,429 In case you veer off course 1474 01:15:59,471 --> 01:16:00,847 and crash into a school or something. 1475 01:16:00,889 --> 01:16:03,183 -It's there to shoot you down. -You're full of shit. 1476 01:16:03,225 --> 01:16:05,227 (LAUGHS) 1477 01:16:05,269 --> 01:16:06,562 Who would you rather lose, huh? 1478 01:16:07,145 --> 01:16:08,605 The three of us? 1479 01:16:08,647 --> 01:16:10,274 Or a bunch of kiddies playing patty cake 1480 01:16:10,315 --> 01:16:11,400 in a schoolyard playground? 1481 01:16:11,441 --> 01:16:12,734 Hell, Twig. 1482 01:16:12,776 --> 01:16:14,903 Ain't you some kind of accountant or something? 1483 01:16:14,945 --> 01:16:16,238 Do the math, you dumb fuck. 1484 01:16:16,280 --> 01:16:18,198 He's full of shit. Right? 1485 01:16:18,240 --> 01:16:20,450 It's not gonna happen. 1486 01:16:20,492 --> 01:16:21,368 We're going to land this thing. 1487 01:16:23,745 --> 01:16:26,123 Don't worry. I'm gonna land the plane. 1488 01:16:28,041 --> 01:16:29,209 (STRAINED GRUNTING) 1489 01:16:30,168 --> 01:16:32,170 I'm gonna enjoy this. 1490 01:16:32,212 --> 01:16:35,007 Hey, I see it. Hassan, I see the runway. 1491 01:16:35,048 --> 01:16:36,925 Solid copy. Got visual on my end. 1492 01:16:36,967 --> 01:16:38,260 Flight path is good. 1493 01:16:38,302 --> 01:16:42,639 Okay. Passing 1,500 feet. Air speed's at 90 knots. 1494 01:16:45,350 --> 01:16:47,561 -Hassan? -Yeah, I'm here. 1495 01:16:47,603 --> 01:16:49,563 Deputy, there's a crosswind that kicked up. 1496 01:16:49,605 --> 01:16:51,607 I recommend we try a practice run. 1497 01:16:54,901 --> 01:16:56,612 Winston. 1498 01:16:56,653 --> 01:16:58,614 Winston. 1499 01:16:58,655 --> 01:17:00,240 Your chances of a successful landing 1500 01:17:00,282 --> 01:17:01,742 improve with a practice run. 1501 01:17:01,783 --> 01:17:04,494 He's not gonna make it. I barely feel a pulse. 1502 01:17:04,536 --> 01:17:05,621 -Still... -We gotta land now. 1503 01:17:08,081 --> 01:17:09,207 I'm just trying to bring you home, 1504 01:17:09,249 --> 01:17:10,876 but you're the pilot in command. 1505 01:17:10,917 --> 01:17:12,502 It's your call. 1506 01:17:14,588 --> 01:17:17,007 There's no time. I'm not losing him. 1507 01:17:18,258 --> 01:17:19,468 I'm landing this plane. 1508 01:17:21,803 --> 01:17:24,389 I'm gonna enjoy this. I'm gonna enjoy this. 1509 01:17:24,431 --> 01:17:26,224 Okay. You are clear to land. 1510 01:17:26,266 --> 01:17:27,351 Line up your nose with the spot 1511 01:17:27,392 --> 01:17:28,644 on the near edge of the runway 1512 01:17:28,685 --> 01:17:30,604 and cut your throttle back to 25%. 1513 01:17:33,940 --> 01:17:35,651 Throttle to 25. 1514 01:17:35,692 --> 01:17:37,027 I'm gonna enjoy this. 1515 01:17:37,819 --> 01:17:38,862 (GROANING) 1516 01:17:42,866 --> 01:17:43,992 (BONE SNAPPING) 1517 01:17:44,034 --> 01:17:45,327 (GROANING) 1518 01:17:46,703 --> 01:17:48,497 Deputy, altitude. 1519 01:17:48,538 --> 01:17:52,626 Altitude's at, uh, 1,000 feet. 1520 01:17:52,668 --> 01:17:54,086 -Flaps to full. -Flaps. 1521 01:17:55,462 --> 01:17:57,631 I don't... I don't see flaps. 1522 01:17:57,673 --> 01:17:58,715 (GROANING) 1523 01:18:03,887 --> 01:18:05,389 Hassan, where are the flaps? 1524 01:18:05,430 --> 01:18:07,224 It's there. A round gray lever 1525 01:18:07,265 --> 01:18:08,892 just to the right of the throttle. 1526 01:18:10,727 --> 01:18:11,937 Got it. Flaps to full. 1527 01:18:14,940 --> 01:18:15,816 (GROANING) 1528 01:18:22,572 --> 01:18:24,491 (HEAVY BREATHING) 1529 01:18:24,533 --> 01:18:26,243 All right, Winston. We're almost there. 1530 01:18:28,161 --> 01:18:30,080 Get off me! 1531 01:18:30,122 --> 01:18:32,082 Deputy, okay, even out. You're drifting. 1532 01:18:32,124 --> 01:18:34,960 I ain't going to no prison. You hear me? 1533 01:18:35,001 --> 01:18:37,879 Deputy, you copy? You're drifting off course. 1534 01:18:37,921 --> 01:18:38,839 You need to even out. 1535 01:18:40,132 --> 01:18:41,508 (GROANS) 1536 01:18:43,552 --> 01:18:45,512 What the hell is going on up there? 1537 01:18:45,554 --> 01:18:46,847 Are those gunshots? 1538 01:18:48,473 --> 01:18:49,975 Deputy! Deputy! 1539 01:18:51,727 --> 01:18:54,354 Deputy Harris, are you still up? 1540 01:18:54,396 --> 01:18:57,524 -Yeah, yeah, I'm here. -Oh, thank God. 1541 01:18:57,566 --> 01:18:59,568 Okay, okay. You're doing great. 1542 01:18:59,609 --> 01:19:01,319 -Now back to business. -Oh, shit. 1543 01:19:01,361 --> 01:19:03,780 The engine just died. Hassan, the engine. 1544 01:19:03,822 --> 01:19:05,532 That is because you are out of fuel. 1545 01:19:05,574 --> 01:19:07,325 That's a good thing. You are less flammable. 1546 01:19:07,367 --> 01:19:09,828 Oh. Oh, that's a relief. 1547 01:19:09,870 --> 01:19:11,997 Besides, you don't need the engine to land. 1548 01:19:12,038 --> 01:19:14,624 -It's probably easier without. -Oh, fuck. 1549 01:19:14,666 --> 01:19:16,585 Just keep it steady. We are nearly there. 1550 01:19:16,626 --> 01:19:17,711 Okay. 1551 01:19:18,962 --> 01:19:20,380 Deputy, still good? 1552 01:19:20,422 --> 01:19:23,842 Yeah. Yeah. Passing 600 feet. 1553 01:19:23,884 --> 01:19:26,762 This crosswind is knocking you off course. 1554 01:19:26,803 --> 01:19:29,514 Step on the right rudder pedal until you straighten out. 1555 01:19:29,556 --> 01:19:31,892 -You mean the left? -No, it's the opposite. 1556 01:19:31,933 --> 01:19:32,768 Oh, my God. 1557 01:19:34,352 --> 01:19:36,813 Okay, better! Hold that line. 1558 01:19:36,855 --> 01:19:39,524 -All right. -500 feet. 1559 01:19:41,318 --> 01:19:43,153 Oh. 1560 01:19:43,195 --> 01:19:44,780 Pull back on the yoke slightly. 1561 01:19:44,821 --> 01:19:45,989 Okay. 1562 01:19:52,078 --> 01:19:54,206 100 feet. You got this. Good luck. 1563 01:19:54,247 --> 01:19:55,415 Wait, that's it? 1564 01:19:55,457 --> 01:19:56,666 I'll see you on the ground. 1565 01:19:56,708 --> 01:19:58,752 We got a date. I'll pick you up at 6:05. 1566 01:20:00,337 --> 01:20:02,130 20 feet. 10 feet. 1567 01:20:02,798 --> 01:20:03,799 Touchdown. 1568 01:20:05,550 --> 01:20:06,593 Oh, fuck! 1569 01:20:40,210 --> 01:20:41,211 (SCREAMS) 1570 01:20:46,091 --> 01:20:47,843 (HORN BLARING) 1571 01:21:12,492 --> 01:21:13,869 (PANTING) 1572 01:21:22,669 --> 01:21:23,670 Hey, Winston. 1573 01:21:25,505 --> 01:21:27,924 Winston. Winston! 1574 01:21:27,966 --> 01:21:29,467 -(SHUDDERS) -Okay. 1575 01:21:32,262 --> 01:21:33,346 Hey. 1576 01:21:35,974 --> 01:21:37,475 Oh, cool. Did we land? 1577 01:21:37,517 --> 01:21:38,685 (CHUCKLES) 1578 01:21:39,853 --> 01:21:42,105 Yeah, we did. 1579 01:21:44,149 --> 01:21:44,941 Good job. 1580 01:21:47,027 --> 01:21:48,570 Ma'am, are you okay? Are you hurt? 1581 01:21:48,612 --> 01:21:50,530 No, no, no. I'm not hurt. 1582 01:21:50,572 --> 01:21:52,824 Take him fast. He's been stabbed twice. 1583 01:21:52,866 --> 01:21:54,242 He's lost a lot of blood. 1584 01:21:55,744 --> 01:21:57,746 Hey, we had another passenger. Where did he go? 1585 01:21:57,787 --> 01:21:59,414 I'm sorry, ma'am. He was flung from the plane. 1586 01:21:59,456 --> 01:22:00,457 He didn't make it. 1587 01:22:00,498 --> 01:22:02,250 (SIGHS) 1588 01:22:02,292 --> 01:22:03,376 Thank God. 1589 01:22:05,003 --> 01:22:06,713 Okay, easy with him. 1590 01:22:06,755 --> 01:22:08,757 -Nice and easy. Ready? -He's lost a lot of blood. 1591 01:22:08,798 --> 01:22:10,884 -(GROANS) God. -There we go. 1592 01:22:29,027 --> 01:22:29,945 (GROANS SOFTLY) 1593 01:22:35,784 --> 01:22:37,077 Fuck off. 1594 01:22:51,424 --> 01:22:52,592 -Yeah, I'm good. -You okay? 1595 01:22:52,634 --> 01:22:54,552 Thank you. I'm fine. Thank you. 1596 01:23:09,609 --> 01:23:10,986 (CHUCKLES) 1597 01:23:15,865 --> 01:23:17,951 -(SPEAKING PUNJABI) -(LAUGHS) 1598 01:23:28,461 --> 01:23:30,005 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1599 01:23:54,696 --> 01:23:56,031 (GASPING) 1600 01:24:06,332 --> 01:24:09,085 What the fuck? Oh, my God. 1601 01:24:10,086 --> 01:24:11,212 This fucking day. 1602 01:24:12,338 --> 01:24:13,548 Okay. 1603 01:24:13,590 --> 01:24:14,883 COLERIDGE: Milko! 1604 01:24:14,924 --> 01:24:16,509 Milko, what the hell's going on there? 1605 01:24:16,551 --> 01:24:18,053 I said no gunshots. 1606 01:24:18,094 --> 01:24:20,180 I'm gonna ship you back to Bulgaria, 1607 01:24:20,221 --> 01:24:21,473 you fucking moron! 1608 01:24:21,514 --> 01:24:22,932 Pick up. Pick up. 1609 01:24:24,142 --> 01:24:26,811 Milko, is it done? 1610 01:24:26,853 --> 01:24:29,773 No, Director Coleridge, it's not done. 1611 01:24:29,814 --> 01:24:31,816 -Harris? -But you are. 1612 01:24:34,110 --> 01:24:35,070 (HANGS UP) 1613 01:26:41,779 --> 01:26:44,032 (UPBEAT COUNTRY ROCK PLAYS) 104562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.