All language subtitles for Czarne stokrotki S01E07 [1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0] [PL]_pol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:10,760 PIKANIE CZUJKI DYMU 2 00:00:29,440 --> 00:00:30,520 Co się stało? 3 00:00:31,680 --> 00:00:32,960 Jezu Chryste. 4 00:00:33,640 --> 00:00:36,160 Ewa! Ewa! 5 00:00:37,120 --> 00:00:39,400 Ewa! Ewa! 6 00:02:00,760 --> 00:02:02,600 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 7 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 Tak. 8 00:02:49,200 --> 00:02:51,280 Wczorajsze wydarzenia wstrząsnęły policją. 9 00:02:51,440 --> 00:02:54,200 W wyniku zatrucia gazem zmarło trzech funkcjonariuszy. 10 00:02:54,280 --> 00:02:57,040 Pozostali uczestnicy akcji walczą o życie w szpitalu. 11 00:02:57,520 --> 00:02:58,760 Przed komendą policji 12 00:02:58,840 --> 00:03:00,520 rozpoczynają się właśnie uroczystości 13 00:03:00,600 --> 00:03:02,400 upamiętniające poległych polic... 14 00:03:20,760 --> 00:03:21,840 Donka! 15 00:03:30,920 --> 00:03:32,400 Ty ją tego uczysz? 16 00:03:38,160 --> 00:03:40,560 Mama ma się zgłosić do dyrektorki. 17 00:05:09,240 --> 00:05:10,280 Spocznij! 18 00:05:11,720 --> 00:05:12,800 Baczność! 19 00:05:13,440 --> 00:05:16,160 Poczet sztandarowy wyprowadzić! 20 00:05:16,600 --> 00:05:18,240 W prawo zwrot! 21 00:05:19,360 --> 00:05:20,640 Naprzód marsz! 22 00:05:23,600 --> 00:05:25,280 Kompania spocznij! 23 00:05:25,800 --> 00:05:27,080 Rozejść się! 24 00:05:31,480 --> 00:05:33,600 Czarnecka miała powód, żeby ich wytruć. 25 00:05:34,360 --> 00:05:36,960 Wcześniej wysadziła tunel pod Lisią Sztolnią. 26 00:05:37,120 --> 00:05:39,080 Bo nie chciała, żeby ktoś tam węszył. 27 00:05:39,159 --> 00:05:40,280 Co ty pierdolisz? 28 00:05:41,120 --> 00:05:43,600 Zbyszek! Chodź na chwilę. Trzymaj. 29 00:05:43,680 --> 00:05:45,200 Co ja? Co ja mam z nim zrobić? 30 00:05:46,080 --> 00:05:47,120 Dasz radę. 31 00:05:52,880 --> 00:05:54,159 Majcher zebrał dowody, 32 00:05:54,240 --> 00:05:56,960 że ludzie Czarneckiej coś tam kombinują pod ziemią. 33 00:05:57,400 --> 00:05:58,960 A jej też, kurwa, nerwy puszczają, 34 00:05:59,080 --> 00:06:01,400 bo się nie spodziewała, że te dzieci przeżyją. 35 00:06:01,480 --> 00:06:03,440 I teraz trzyma je u siebie. Pod kluczem. 36 00:06:03,520 --> 00:06:05,240 Dlaczego miałaby krzywdzić dzieci? 37 00:06:07,120 --> 00:06:10,000 No właśnie może to jest czas, żeby zadać sobie to pytanie? 38 00:06:12,480 --> 00:06:14,040 Jesteśmy im to winni. 39 00:06:17,160 --> 00:06:18,400 Masz dwa dni. 40 00:06:18,840 --> 00:06:21,440 Ale dowody mają być żelazne. 41 00:06:22,680 --> 00:06:25,360 Jakbyś chciał posadzić samą Matkę Boską, rozumiesz? 42 00:06:25,720 --> 00:06:28,040 Odbierz broń i odznakę z magazynu. 43 00:06:28,120 --> 00:06:29,320 Dobra, dzięki. 44 00:08:34,600 --> 00:08:39,159 Zaczynam wątpić, czy dasz mi to, co obiecałeś. 45 00:08:40,558 --> 00:08:42,919 Tobie zależy tylko na odzyskaniu wspomnień. 46 00:08:44,760 --> 00:08:47,680 Bo ciebie przeszłość nie interesuje. 47 00:08:48,560 --> 00:08:50,240 Chętnie się od niej uwolnię, 48 00:08:50,320 --> 00:08:52,320 jeśli wywiążesz się ze swoich zobowiązań. 49 00:08:56,640 --> 00:08:58,760 ALARM 50 00:09:01,600 --> 00:09:02,760 Pardon. 51 00:09:08,120 --> 00:09:10,560 - Wszystko w porządku? - Tak, wszystko dobrze, Grzegorz. 52 00:09:10,880 --> 00:09:12,560 Sprawdź co u dzieci. 53 00:09:14,800 --> 00:09:17,080 Zrozum, nie wiem o co w tym wszystkim chodzi, 54 00:09:17,160 --> 00:09:19,760 ale czuję, że to jest coś wyjątkowego. Rozumiesz? 55 00:09:20,160 --> 00:09:23,520 Ilse Grunn i Strughold pracowali razem. 56 00:09:23,880 --> 00:09:26,840 Strughold prowadził działalność pozanaukową. 57 00:09:27,760 --> 00:09:29,920 Balansował na granicy szaleństwa. 58 00:09:30,080 --> 00:09:32,800 Gdyby nie jego laboratorium, nie zaszlibyśmy tak daleko. 59 00:09:34,200 --> 00:09:37,000 Może powinniśmy podążać za Ilse. 60 00:09:38,080 --> 00:09:40,480 W jej notatkach też jest ten kamień. 61 00:09:41,080 --> 00:09:42,360 Ilse Grunn? 62 00:09:44,520 --> 00:09:45,680 No może, może. 63 00:09:46,720 --> 00:09:50,880 Lena szukała jej w sanatorium. Zemdlała na widok jej zdjęcia. 64 00:09:51,040 --> 00:09:53,240 A to ona była kapłanką towarzystwa Vril. 65 00:09:53,440 --> 00:09:55,960 Twierdziła, że pod miastem jest podziemny portal. 66 00:09:56,200 --> 00:09:58,040 Ten kamień ma z tym związek. 67 00:10:01,400 --> 00:10:07,240 Ilse pisała, że świat Vril to jest czysta energia. 68 00:10:09,360 --> 00:10:11,560 To jest potężna siła! 69 00:10:12,720 --> 00:10:14,320 Może nawet wskrzeszać umarłych! 70 00:10:14,480 --> 00:10:16,840 Może właśnie dlatego krew naszych skrzypłoczy 71 00:10:16,920 --> 00:10:18,840 ma inne właściwości od tych w oceanie! 72 00:10:19,240 --> 00:10:20,800 Może coś w tym jest. 73 00:10:23,000 --> 00:10:24,320 Muszę to sprawdzić. 74 00:10:24,960 --> 00:10:26,320 Gdzie jest mój syn? 75 00:10:28,720 --> 00:10:30,920 Oddajcie mi mojego syna! 76 00:10:33,280 --> 00:10:34,880 Gdzie jest mój syn? 77 00:10:35,480 --> 00:10:37,440 Oddajcie mojego syna! 78 00:10:38,640 --> 00:10:41,440 Oddajcie mojego syna, skurwysyny! 79 00:10:44,160 --> 00:10:47,440 Wałbrzych nawiedza od wczoraj seria niewytłumaczalnych zjawisk. 80 00:10:47,520 --> 00:10:49,800 Nad miastem pojawiła się zorza polarna. 81 00:10:50,120 --> 00:10:51,560 - Kurwa! - Co się dzieje? 82 00:10:51,760 --> 00:10:53,520 - Znowu nie działa? - No. 83 00:10:54,480 --> 00:10:58,840 GRZMOT 84 00:11:03,760 --> 00:11:04,800 Nie. 85 00:11:05,240 --> 00:11:06,400 Nie. 86 00:11:07,400 --> 00:11:08,960 Nikt nie chciał mnie słuchać. 87 00:11:09,280 --> 00:11:12,480 Facet po prostu wparował do firmy i pomachał legitymacją służbową. 88 00:11:13,240 --> 00:11:14,680 Takie bardziej okrągłe. 89 00:11:15,160 --> 00:11:16,640 Ja pierdolę. 90 00:11:16,920 --> 00:11:17,920 Tak, to on. 91 00:11:30,840 --> 00:11:33,040 Tak jest, kurwa! 92 00:11:54,480 --> 00:11:57,200 DZWONEK DO DRZWI 93 00:11:57,640 --> 00:11:59,480 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 94 00:12:02,240 --> 00:12:03,640 Szukam Smolarza. 95 00:12:05,360 --> 00:12:07,040 Nie widziałam go od wczoraj. 96 00:13:09,080 --> 00:13:10,680 A twój ojciec zadzwonił do mnie. 97 00:13:10,960 --> 00:13:13,560 Dlaczego nie powiedziałaś panu, że byliśmy razem całą noc? 98 00:13:28,240 --> 00:13:30,440 Dobrze. Obiecuję, będzie grzeczna. 99 00:13:33,480 --> 00:13:34,520 Tato! 100 00:13:50,760 --> 00:13:53,200 - Dobra, to ja pomogę. - Dziękuję, Marek. 101 00:13:53,640 --> 00:13:54,680 Nie ma problemu. 102 00:18:21,360 --> 00:18:23,800 Co, zachciało ci się wycieczek na łono natury? 103 00:18:25,280 --> 00:18:28,120 Nie, chciałem, żebyśmy byli sami. 104 00:18:34,360 --> 00:18:37,040 Chciałem cię prosić... 105 00:18:39,040 --> 00:18:42,480 No, muszę porozmawiać z Adrianem. Kręci się koło Czarneckiej. 106 00:18:42,560 --> 00:18:44,840 Co? Ty myślisz, że on będzie rozmawiał z psem? 107 00:18:46,200 --> 00:18:49,240 Myślę, że dasz radę go przekonać. 108 00:18:51,360 --> 00:18:53,520 I co, ja jeszcze mam go przekonywać, tak? 109 00:18:54,440 --> 00:18:56,640 Niewiele mam osób, którym mogę zaufać. 110 00:19:06,040 --> 00:19:09,040 Smolarz jest prawdopodobnie zamieszany 111 00:19:09,160 --> 00:19:11,280 w śmierć naszych chłopaków. 112 00:19:13,160 --> 00:19:15,840 Być może w zaginięcie dzieci, a Adrian może coś wiedzieć. 113 00:19:15,920 --> 00:19:17,760 Te twoje chłopaki z policji... 114 00:19:19,240 --> 00:19:20,560 zamordowały mi ojca. 115 00:19:20,640 --> 00:19:22,080 Błażej jest zawieszony, kurwa, 116 00:19:22,160 --> 00:19:23,840 a reszta nie ma z tym nic wspólnego. 117 00:19:23,920 --> 00:19:25,480 Rafałku, co ty możesz wiedzieć? 118 00:19:25,680 --> 00:19:28,800 Jak ginie trzech waszych ludzi, to jest rozpierdol na całe miasto. 119 00:19:28,880 --> 00:19:32,120 Telewizja, orkiestra. Nagle ty chcesz się ze mną spotykać. 120 00:19:33,560 --> 00:19:34,920 Ale jak ginie Cygan... 121 00:19:37,040 --> 00:19:38,400 to jest wypadek, nie? 122 00:19:46,360 --> 00:19:48,400 Nie masz pojęcia, jak to jest być mną. 123 00:20:24,920 --> 00:20:27,120 Dziękuję, że dałeś mi alibi. 124 00:20:28,320 --> 00:20:29,680 Twój ojciec mi kazał. 125 00:20:30,720 --> 00:20:34,520 Powiedział, że jak tego nie zrobię, to powie Adzie, że ci nie pomogłem. 126 00:20:39,080 --> 00:20:41,200 Ona się po tym wszystkim nie pozbierała. 127 00:20:42,920 --> 00:20:44,200 Po tym, jak cię straciła. 128 00:20:51,520 --> 00:20:53,600 Co ty chcesz znaleźć w tym Broumovie? 129 00:20:56,160 --> 00:20:58,000 Sposób, żeby ją odzyskać. 130 00:20:59,640 --> 00:21:04,200 I ta twoja babka... Ilse, tak? 131 00:21:05,280 --> 00:21:07,000 Może mieć coś wspólnego z tym? 132 00:21:09,560 --> 00:21:12,720 A ty nie musisz wracać do Mai i Ignasia? 133 00:21:16,360 --> 00:21:17,760 Dzwoniłem, ale nie odbiera. 134 00:21:21,920 --> 00:21:23,920 Potrzebuje czasu, zresztą ja też. 135 00:21:29,960 --> 00:21:31,680 A ona mieszka w tym Broumovie? 136 00:21:36,760 --> 00:21:37,800 Ile ona ma lat? 137 00:21:40,120 --> 00:21:42,320 Przecież ona urodziła twoją matkę po wojnie. 138 00:21:45,280 --> 00:21:47,920 Myślę, że Ilse wie, co stało się z Adą. 139 00:21:49,440 --> 00:21:51,480 OSTRE HAMOWANIE, PISK OPON 140 00:22:14,880 --> 00:22:16,040 KLAKSON 141 00:22:28,760 --> 00:22:37,320 SYGNAŁY POCIĄGU 142 00:22:43,120 --> 00:22:45,200 Mój stary chodził tu na mecze Górnika. 143 00:22:45,560 --> 00:22:47,960 Wiesz w ogóle, że Hitler tam przemawiał kiedyś? 144 00:22:48,040 --> 00:22:49,080 Serio? 145 00:22:49,160 --> 00:22:51,800 Ta, ale się szybko zawinął, bo ludzie mieli go w dupie. 146 00:22:51,880 --> 00:22:53,080 I dobrze. 147 00:22:57,920 --> 00:22:59,480 Myślałem, że z tym skończyłeś. 148 00:23:02,480 --> 00:23:04,680 - Dla gliniarza. - To nie jesteś w temacie. 149 00:23:05,800 --> 00:23:06,800 Ile? 150 00:23:08,600 --> 00:23:11,240 Powiedzmy, że to prezent. Ale mam prośbę. 151 00:23:12,160 --> 00:23:13,800 Możesz pogadać z Rafałem? 152 00:23:14,680 --> 00:23:17,840 Wiem, kurwa, ale tylko pięć minut. Chłopak jest w ciężkiej sytuacji. 153 00:23:17,920 --> 00:23:19,720 Był w Lisiej Sztolni, jak potruli tych gliniarzy. 154 00:23:19,800 --> 00:23:21,920 O tym chce ze mną gadać? To niech idzie do psychiatry. 155 00:23:22,040 --> 00:23:23,760 Stary, ale Smolarz jest w to zamieszany. 156 00:23:23,840 --> 00:23:25,040 Kurwa, tam zginęli ludzie! 157 00:23:25,120 --> 00:23:27,640 Ja ze Smolarzem nie robię, to jest bandyta. Omijam go. 158 00:23:27,880 --> 00:23:30,280 - Trzymaj. - Mówiłem, że to prezent. 159 00:23:45,480 --> 00:23:47,360 Cały czas ją widzę w snach. 160 00:23:49,040 --> 00:23:50,560 Tak, jak by mnie prowadziła. 161 00:23:53,640 --> 00:23:55,640 Wiem, że to brzmi dziwnie. 162 00:24:06,240 --> 00:24:07,800 A wiesz co jest najgorsze? 163 00:24:08,280 --> 00:24:10,960 Że mamy w ogóle nie potrafię sobie przypomnieć. 164 00:24:13,320 --> 00:24:16,160 Tego jak wyglądała, jak pachniała, jaki miała głos. 165 00:24:20,360 --> 00:24:23,920 Takich zwyczajnych rzeczy, jak jemy razem obiad. 166 00:24:29,400 --> 00:24:31,760 Ale chyba dopiero teraz zaczynam rozumieć, 167 00:24:31,840 --> 00:24:33,880 jak bardzo musiała czuć się zagubiona. 168 00:24:41,000 --> 00:24:42,120 I co teraz? 169 00:24:43,480 --> 00:24:45,120 Skończyły mi się pomysły. 170 00:24:48,480 --> 00:24:49,520 Torba. 171 00:24:51,520 --> 00:24:53,040 Twój ojciec torbę zostawił. 172 00:24:57,440 --> 00:24:58,960 Ciągle nie mogę zrozumieć, 173 00:24:59,040 --> 00:25:01,480 czemu komiksy ratował w pierwszej kolejności. 174 00:25:03,560 --> 00:25:05,120 Może mu o Adzie przypominały. 175 00:25:16,640 --> 00:25:19,480 Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć. 176 00:25:25,240 --> 00:25:26,360 Wiem, gdzie jechać. 177 00:25:31,840 --> 00:25:34,520 Rozrysowała wszystkie szczegóły, ale brakuje wskazówek. 178 00:25:34,600 --> 00:25:36,760 No bo jeżeli szukali wejścia do Vril to... 179 00:25:37,080 --> 00:25:39,320 To jest... Portal jest pod wodą! 180 00:25:40,360 --> 00:25:42,640 Czyli co? Podziemne jezioro? 181 00:25:42,840 --> 00:25:45,240 A może zalana sztolnia? 182 00:25:46,200 --> 00:25:48,400 Popatrz na to, to jest konkret. 183 00:25:48,880 --> 00:25:50,680 Widziałam już setki takich fiolek. 184 00:25:50,760 --> 00:25:52,960 Ta jest inna, dzięki Opalińskiej. 185 00:25:53,680 --> 00:25:57,560 Marta, myślę że odkryłem brakujące ogniwo. 186 00:25:58,200 --> 00:25:59,960 Samice skrzypłoczy. 187 00:26:01,120 --> 00:26:04,920 Lena ma w sobie krew żeńskich osobników. 188 00:26:05,120 --> 00:26:06,400 Wstrzyknąłem ją sobie. 189 00:26:07,200 --> 00:26:10,640 I wreszcie wszystko sobie przypomniałem. Rozumiesz? 190 00:26:11,200 --> 00:26:12,560 Wiesz, co to oznacza? 191 00:26:13,320 --> 00:26:15,600 Że jesteśmy o krok od naszego celu. 192 00:26:16,480 --> 00:26:17,560 Nie wierzysz? 193 00:26:17,800 --> 00:26:22,520 Gwarantuję ci, że tym razem efekt utrzyma się znacznie dłużej. 194 00:26:23,280 --> 00:26:24,440 Aua! 195 00:26:27,480 --> 00:26:28,640 Aua! 196 00:26:37,680 --> 00:26:40,800 OKRZYKI DEMONSTRANTÓW 197 00:27:37,320 --> 00:27:39,480 Kogo to moje piękne oczy widzą? 198 00:27:39,800 --> 00:27:40,880 Cześć Ewka. 199 00:27:41,000 --> 00:27:43,320 Myślałam, że też zapadłeś się pod ziemię, 200 00:27:43,400 --> 00:27:46,120 a widzę, że miałeś zderzenie pierwszego stopnia z... 201 00:27:46,200 --> 00:27:47,520 Z podłogą. 202 00:27:48,360 --> 00:27:50,920 No, ale skoro wujek Luka jest potrzebny, to jestem. 203 00:27:53,560 --> 00:27:56,680 A, bo dzieciakom przyszedłem zagrać, bo Czarnecka prosiła. 204 00:27:56,920 --> 00:27:59,200 A, okej. To już do niej dzwonię. 205 00:27:59,280 --> 00:28:00,440 Nie, daj spokój, co ty? 206 00:28:00,520 --> 00:28:02,440 Będziesz jej zawracać to chude dupsko. 207 00:28:02,520 --> 00:28:04,720 Zresztą jestem już spóźniony. Gdzie to jest? 208 00:28:08,080 --> 00:28:09,520 Ostatnie piętro. 209 00:28:10,640 --> 00:28:12,280 I schodami na wieżę. 210 00:28:14,640 --> 00:28:15,680 Dziękuję. 211 00:28:28,240 --> 00:28:30,240 Do tej pory łapaliśmy tylko samce? 212 00:28:31,080 --> 00:28:32,280 Na to wygląda. 213 00:28:33,160 --> 00:28:37,120 Być może tylko samce podpływają pod powierzchnię. 214 00:28:37,520 --> 00:28:40,400 Ale latarnie, pochodnie, podziemny system... 215 00:28:40,480 --> 00:28:42,680 Przecież gdyby coś takiego było w Wałbrzychu, 216 00:28:42,760 --> 00:28:44,040 my byśmy o tym wiedzieli. 217 00:28:46,000 --> 00:28:48,480 Czekaj, pokaż mi ten rysunek. 218 00:28:53,520 --> 00:28:54,960 To było w Wałbrzychu. 219 00:28:58,760 --> 00:29:04,000 W Mauzoleum stała kolumna z rzeźbami lwów, 220 00:29:04,640 --> 00:29:08,400 a na niej znicz zasilany instalacją gazową. 221 00:29:11,920 --> 00:29:13,040 To musi być to! 222 00:29:15,400 --> 00:29:16,520 To musi być tam! 223 00:29:56,840 --> 00:29:58,680 Dostałem cynk, że policja mnie szuka! 224 00:29:58,760 --> 00:30:00,360 W Mauzoleum nie będą cię szukać. 225 00:30:00,480 --> 00:30:02,520 Tam są nasi ludzie. A ile tam gruzu jest! 226 00:30:02,600 --> 00:30:04,560 Dobrze, jeśli potrzebujesz większej ekipy, 227 00:30:04,640 --> 00:30:06,440 zapłacę podwójnie, potrójnie nawet! 228 00:30:07,760 --> 00:30:08,800 Co tu robisz? 229 00:30:09,240 --> 00:30:10,280 Człowieku, spokojnie! 230 00:30:10,600 --> 00:30:13,440 Pani Czarnecka prosiła, żebym zagrał dla dzieci, tak? 231 00:30:14,480 --> 00:30:16,720 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 232 00:30:18,200 --> 00:30:19,600 Wspaniała inicjatywa. 233 00:30:19,880 --> 00:30:24,000 Na pewno to podniesie na duchu rodziców naszych biedactw. 234 00:30:25,880 --> 00:30:27,680 Mam bardzo pilne sprawy do załatwienia, 235 00:30:27,760 --> 00:30:29,400 a chciałabym z tobą porozmawiać. 236 00:30:29,480 --> 00:30:31,800 Mam nadzieję, że zostaniesz z nami do jutra. 237 00:30:32,040 --> 00:30:34,000 WIBRACJA TELEFONU 238 00:30:35,000 --> 00:30:36,080 Telefon. 239 00:30:36,520 --> 00:30:38,440 Zakłócają u nas pracę aparatury. 240 00:30:38,960 --> 00:30:42,120 Grzegorzu, przygotuj pokój dla pana. 241 00:30:50,160 --> 00:30:51,160 Rafał! 242 00:30:54,840 --> 00:30:57,600 Ostatni raz Smolarz logował się wczoraj w Czechach. 243 00:30:57,920 --> 00:30:59,080 Martinkovice. 244 00:30:59,600 --> 00:31:01,440 A potem... Kurwa! 245 00:31:03,320 --> 00:31:05,760 Dobra, to ja skontaktuję się z Czechami. 246 00:31:07,080 --> 00:31:10,640 Edyp, Jezus! Już cię zaczynałem lubić. 247 00:31:11,080 --> 00:31:13,880 Dlaczego puściłeś tego gościa z firmy deratyzacyjnej? 248 00:31:14,560 --> 00:31:16,880 Góra żyć mi nie daje, a my nie mamy podejrzanego. 249 00:31:16,960 --> 00:31:18,000 Mamy. 250 00:31:18,760 --> 00:31:22,240 Mamy, mamy. Właśnie próbujemy go namierzyć. 251 00:31:23,200 --> 00:31:24,200 Patrz na to. 252 00:31:25,920 --> 00:31:27,360 Śliwowica ojca Leny. 253 00:31:27,640 --> 00:31:29,800 Taką samą dał mi kiedyś tam na urodziny. 254 00:31:30,320 --> 00:31:32,120 Zanim Lena... 255 00:31:34,320 --> 00:31:35,840 Dobra, a patrz na to. 256 00:31:39,600 --> 00:31:41,120 To jest portret pamięciowy, 257 00:31:41,200 --> 00:31:44,400 który podyktował nam ten facet od deratyzacji. 258 00:31:44,480 --> 00:31:47,000 To jest ten człowiek, który ukradł jego sprzęt. 259 00:31:48,200 --> 00:31:51,240 A poza tym Smolarz był w Czechach. 260 00:31:51,720 --> 00:31:54,560 Jestem przekonany, że to on podpalił dom rodzinny Leny. 261 00:31:54,760 --> 00:31:57,360 Może nawet tą śliwowicą i sobie zostawił na pamiątkę. 262 00:31:57,480 --> 00:31:59,000 A co to ma wspólnego z dziećmi? 263 00:31:59,080 --> 00:32:02,320 To, że Smolarz ukradł ten sprzęt od deratyzacji! Tak? 264 00:32:02,560 --> 00:32:03,880 Zaciera ślady! 265 00:32:07,960 --> 00:32:09,760 Likwiduje wszystkich, którzy węszą 266 00:32:09,840 --> 00:32:12,760 wokół sprawy zbrodni Czarneckiej na dzieciach, do cholery. 267 00:32:17,160 --> 00:32:18,400 Na Matkę Boską... 268 00:32:19,240 --> 00:32:21,600 potrzebujemy coś więcej niż pustą butelkę. 269 00:34:37,960 --> 00:34:39,040 Co ty robisz? 270 00:34:50,840 --> 00:34:51,880 Lena! 271 00:35:10,880 --> 00:35:13,560 Lena, chodź. Lena zostaw to, słyszysz? 272 00:35:13,960 --> 00:35:15,000 Chodź, idziemy. 273 00:35:16,200 --> 00:35:17,200 Lena. 274 00:35:39,760 --> 00:35:41,320 Dobra, dosyć. Idziemy, chodź. 275 00:35:42,080 --> 00:35:44,360 Chodź, proszę cię. Chodź. 276 00:35:54,200 --> 00:35:55,480 Lena! Hej! 277 00:36:07,640 --> 00:36:08,720 Lenka. 278 00:36:10,800 --> 00:36:11,800 Lena! 279 00:37:16,160 --> 00:37:17,200 Lena! 280 00:37:33,640 --> 00:37:34,640 Lena! 281 00:37:36,520 --> 00:37:38,000 Hej! Hej! 282 00:37:42,920 --> 00:37:44,160 PUKANIE DO DRZWI 283 00:37:45,320 --> 00:37:46,840 Cześć, jest Luka? 284 00:37:49,200 --> 00:37:51,480 Nie odbiera ode mnie telefonu, szukam go wszędzie. 285 00:37:51,760 --> 00:37:53,400 Może nie chce, żebyś go znalazł. 286 00:37:55,560 --> 00:37:59,120 No, to jest... Ważna sprawa. 287 00:38:00,240 --> 00:38:01,520 Odczep się od niego. 288 00:38:02,440 --> 00:38:04,160 Nie dość że pies, to jeszcze... 289 00:38:09,680 --> 00:38:11,000 No co chcesz powiedzieć? 290 00:38:14,040 --> 00:38:16,840 Pedał? Taka jesteś odważna? 291 00:38:17,960 --> 00:38:19,760 Pedał tak? To chcesz powiedzieć? Pedał! 292 00:38:20,720 --> 00:38:21,880 Pedał! 293 00:38:23,840 --> 00:38:25,280 Żebyś zdechł w samotności! 294 00:38:34,000 --> 00:38:35,240 Ale zjebałem! 295 00:38:46,360 --> 00:38:48,760 Tu coś mamy! Musimy jeszcze trochę! 296 00:38:49,760 --> 00:38:52,240 TRZASK, OSUWANIE SIĘ KAMIENI 297 00:38:55,560 --> 00:38:56,920 Cholera, tąpnięcie. 298 00:38:57,400 --> 00:38:58,440 Kopcie dalej! 299 00:39:14,280 --> 00:39:15,480 Coś tu jest. 300 00:39:48,320 --> 00:39:53,680 TRZASKI OSUWAJĄCYCH SIĘ KAMIENI 301 00:40:03,960 --> 00:40:05,040 Wstawajcie! 302 00:40:06,200 --> 00:40:07,400 Już! Szybko! 303 00:41:05,320 --> 00:41:06,320 Co teraz? 304 00:41:24,520 --> 00:41:25,600 Ja pierdolę. 305 00:43:05,440 --> 00:43:06,600 Hej! 306 00:43:08,560 --> 00:43:09,680 Hej, Tymek! 307 00:43:12,960 --> 00:43:14,960 Tymek, nie wiesz, gdzie trzymają komórki? 308 00:43:16,120 --> 00:43:17,560 ALARM 309 00:43:19,320 --> 00:43:20,320 Co wy robicie? 310 00:43:21,840 --> 00:43:22,840 Ja pierdolę. 311 00:43:23,440 --> 00:43:24,560 Hej, dzieciaki! 312 00:43:26,360 --> 00:43:28,440 Co wy robicie? Tymek! 313 00:43:28,720 --> 00:43:30,000 Ada! 314 00:43:30,080 --> 00:43:31,080 Czekajcie, czekajcie! 315 00:43:32,280 --> 00:43:33,280 Kurwa! 316 00:43:33,360 --> 00:43:35,000 Cygan zajebał diament! 317 00:43:43,640 --> 00:43:45,400 Wołaj wszystkich! Szukaj dzieci! 318 00:44:28,720 --> 00:44:30,160 Masz kurwa przejebane! 319 00:44:38,840 --> 00:44:46,840 DZWONEK TELEFONU 320 00:44:54,920 --> 00:44:55,920 Rafał? Tu Marek. 321 00:44:56,000 --> 00:44:58,440 Coś się stało z Leną. Znowu miała jakieś wizje. 322 00:44:58,560 --> 00:45:01,440 Uciekła moim autem, zostawiła mnie w tym pieprzonym Broumovie. 323 00:45:01,600 --> 00:45:03,560 Bez dokumentów, bez komórki! Dopiero... 324 00:45:03,640 --> 00:45:04,760 Jaką wizję? 325 00:45:04,960 --> 00:45:08,160 Nie wiem, Rafał. Ona chyba naprawdę oszalała. 326 00:45:08,800 --> 00:45:11,160 A ja dałem jej alibi. Myślałem, że... 327 00:45:11,240 --> 00:45:13,200 Dobra, jaki masz numer rejestracyjny? 328 00:46:22,880 --> 00:46:23,960 Lena! 329 00:46:34,320 --> 00:46:35,320 Lena. 330 00:46:40,520 --> 00:46:41,720 Lena, nie! 331 00:46:43,760 --> 00:46:44,840 Lena! 23656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.