Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,071 --> 00:00:05,339
( techno music plays )
2
00:00:10,544 --> 00:00:13,114
* I know y'all know
3
00:00:18,486 --> 00:00:20,488
* I know y'all know...
4
00:00:43,611 --> 00:00:46,247
( siren blares )
5
00:01:12,440 --> 00:01:15,143
Hey, buddy,
come here.
6
00:01:30,824 --> 00:01:33,494
Rookie was trying to move
the homeless guy along
7
00:01:33,527 --> 00:01:36,230
when he figured out
why he was screaming.
8
00:01:39,733 --> 00:01:41,502
Looks like a decade of skag
9
00:01:41,535 --> 00:01:42,570
and skin popping.
10
00:01:42,603 --> 00:01:43,471
Yes, but it's not
an O.D.
11
00:01:43,504 --> 00:01:45,539
There's no foam
around his mouth and nose.
12
00:01:45,573 --> 00:01:46,640
You see that?
Mmm.
13
00:01:46,674 --> 00:01:48,276
Take a look
at that syringe.
14
00:01:48,309 --> 00:01:49,443
There's no
blood in it.
15
00:01:49,477 --> 00:01:50,878
That's right,
and that's 'cause
16
00:01:50,911 --> 00:01:52,513
it's not a junkie syringe.
17
00:01:52,546 --> 00:01:54,482
Junkie syringe is one cc, tops.
18
00:01:54,515 --> 00:01:55,883
That's ten; it's huge.
19
00:01:55,916 --> 00:01:57,618
Maybe the guy
is a glutton.
20
00:01:57,651 --> 00:01:58,686
Maybe.
21
00:01:58,719 --> 00:02:01,455
Junkie or not...
22
00:02:02,956 --> 00:02:05,593
somebody killed this man.
23
00:02:05,626 --> 00:02:09,197
* Yeah!
24
00:02:09,230 --> 00:02:12,700
Captioning sponsored by
CBS
25
00:02:12,733 --> 00:02:15,869
and CSI PRODUCTIONS
26
00:02:28,549 --> 00:02:31,219
* We don't get fooled again
27
00:02:31,252 --> 00:02:34,822
* Don't get fooled again
28
00:02:34,855 --> 00:02:37,258
* No, no!
29
00:02:57,411 --> 00:03:01,282
( shutter clicking )
30
00:03:01,315 --> 00:03:03,284
We got a Carl Aspen.
31
00:03:03,317 --> 00:03:04,685
A long record.
32
00:03:04,718 --> 00:03:07,355
A few possession
charges, mostly assault
33
00:03:07,388 --> 00:03:08,656
and battery.
34
00:03:08,689 --> 00:03:11,259
Looks like he got the battery
this time.
35
00:03:11,292 --> 00:03:12,926
Lacerations on the face
and lip.
36
00:03:12,960 --> 00:03:14,795
I saw a couple of torn nails
37
00:03:14,828 --> 00:03:16,930
so I bagged
his hands.
38
00:03:16,964 --> 00:03:18,932
May be able to get
some scrapings.
39
00:03:22,536 --> 00:03:23,804
Horatio.
40
00:03:23,837 --> 00:03:25,673
And what
do we have there?
41
00:03:25,706 --> 00:03:27,641
It's damp.
42
00:03:27,675 --> 00:03:29,977
Maybe from the substance
inside the syringe.
43
00:03:30,010 --> 00:03:31,612
How much is there?
44
00:03:31,645 --> 00:03:32,746
$203.
45
00:03:32,780 --> 00:03:34,748
Well, that rules out money
as a motive.
46
00:03:34,782 --> 00:03:36,584
Alexx, do you have
a time of death?
47
00:03:36,617 --> 00:03:38,386
No corneal
cloudiness
48
00:03:38,419 --> 00:03:41,355
so, approximately an
hour to two hours ago.
49
00:03:41,389 --> 00:03:44,525
That makes it
between 4:00 A.M. and 6:00 A.M.
50
00:03:44,558 --> 00:03:45,593
So, Carl here
51
00:03:45,626 --> 00:03:47,961
was looking to score,
needed money,
52
00:03:47,995 --> 00:03:50,731
but jumped the wrong person,
didn't he?
53
00:03:53,601 --> 00:03:54,668
Eric.
54
00:03:54,702 --> 00:03:55,969
What's up, H?
55
00:03:56,003 --> 00:03:58,506
That's a pencil, isn't it?
56
00:03:58,539 --> 00:03:59,840
Yes, it is.
57
00:04:03,611 --> 00:04:04,778
( shutter clicks )
58
00:04:04,812 --> 00:04:06,780
Looks like
it's been chewed up.
59
00:04:06,814 --> 00:04:08,749
It's got teeth marks.
60
00:04:08,782 --> 00:04:10,718
Okay, let's
process it
61
00:04:10,751 --> 00:04:11,985
for saliva and epithelials.
62
00:04:12,019 --> 00:04:13,454
You got it.
63
00:04:32,806 --> 00:04:35,476
Screen this
for opiates.
64
00:04:35,509 --> 00:04:36,810
Hey.
65
00:04:36,844 --> 00:04:37,945
Hey.
66
00:04:37,978 --> 00:04:40,348
I think I found
the cause of death.
67
00:04:40,348 --> 00:04:41,682
Before you
68
00:04:41,715 --> 00:04:42,850
open him?
69
00:04:42,883 --> 00:04:44,818
Cervical fracture.
70
00:04:44,852 --> 00:04:46,754
Looks like somebody
snapped his neck.
71
00:04:46,787 --> 00:04:49,823
( choking and grunting )
72
00:04:49,857 --> 00:04:52,993
Have you tested
under his nails for skin?
73
00:04:53,026 --> 00:04:55,796
Just about to.
74
00:04:56,897 --> 00:04:58,366
Wait a minute.
75
00:04:58,399 --> 00:05:00,834
His hand wasn't like
this on the scene.
76
00:05:00,868 --> 00:05:02,603
You think
that's parasite activity?
77
00:05:02,636 --> 00:05:04,372
Not like I've ever seen.
78
00:05:05,839 --> 00:05:07,708
That's got to be a chemical
burn, though, right?
79
00:05:07,741 --> 00:05:09,710
But that would have
presented immediately.
80
00:05:09,743 --> 00:05:10,944
Alexx?
81
00:05:12,946 --> 00:05:14,548
There's only one thing I know
82
00:05:14,582 --> 00:05:15,849
that burns
like that.
83
00:05:15,883 --> 00:05:16,617
Radiation.
84
00:05:16,650 --> 00:05:18,452
We can't stay here.
Got to notify
85
00:05:18,486 --> 00:05:20,388
the team;
they may have been exposed, too.
86
00:05:20,388 --> 00:05:22,856
( alarm blaring )
87
00:05:22,890 --> 00:05:24,792
WOMAN:
We have an emergency situation.
88
00:05:24,825 --> 00:05:28,028
Please find the closest exit,
and evacuate as quickly
89
00:05:28,061 --> 00:05:29,497
and as safely as possible.
90
00:05:42,943 --> 00:05:45,413
I don't think this
is a fire drill.
91
00:05:45,446 --> 00:05:50,718
( alarm continues blaring )
92
00:05:50,751 --> 00:05:54,588
( phone ringing )
93
00:05:54,622 --> 00:05:56,424
Yeah, I was just leaving.
94
00:05:56,424 --> 00:05:57,691
Checking up on me?
95
00:05:57,725 --> 00:05:59,427
SPEEDLE:
Turn around.
96
00:05:59,460 --> 00:06:01,094
Why are you standing there?
97
00:06:01,128 --> 00:06:02,463
What's wrong?
98
00:06:02,496 --> 00:06:03,931
Listen, Horatio and Alexx
99
00:06:03,964 --> 00:06:06,133
found radioactivity
on the victim.
100
00:06:06,166 --> 00:06:07,167
How bad?
101
00:06:07,200 --> 00:06:08,035
Nobody knows yet.
102
00:06:08,068 --> 00:06:09,837
RMs are going
to be here any second.
103
00:06:09,870 --> 00:06:11,905
They're setting up
a Hot Zone outside.
104
00:06:11,939 --> 00:06:12,940
So, hurry up,
all right?
105
00:06:14,475 --> 00:06:17,711
WOODS:
It's eating
through his flesh.
106
00:06:17,745 --> 00:06:21,048
Odorless, tasteless
and invisible.
107
00:06:21,081 --> 00:06:24,485
Too many neutrons
destabilize the atom.
108
00:06:24,518 --> 00:06:27,788
All those atoms ripping
apart, releasing energy.
109
00:06:29,923 --> 00:06:32,926
Makes you wonder
what it's done to us.
110
00:06:32,960 --> 00:06:36,129
Just hope it hasn't
rearranged our DNA.
111
00:06:36,163 --> 00:06:37,798
Here's Radiation Management.
112
00:06:37,831 --> 00:06:39,166
Waiting for us?
113
00:06:39,199 --> 00:06:41,669
You better believe it.
114
00:06:41,702 --> 00:06:43,571
( Geiger counter clicking )
115
00:06:43,604 --> 00:06:46,474
Definitely have
an air contaminant in here.
116
00:06:46,474 --> 00:06:48,809
We think the hand
is the source.
117
00:06:50,744 --> 00:06:52,913
( louder and faster clicking)
118
00:06:52,946 --> 00:06:54,081
Ooh, hot hand.
119
00:06:54,114 --> 00:06:55,583
Medium-level
radiation.
120
00:06:55,616 --> 00:07:00,087
( clicking intensifies )
121
00:07:00,120 --> 00:07:02,890
Let's make this sucker safe.
122
00:07:18,872 --> 00:07:21,842
WOODS:
What's in that coffee maker?
123
00:07:21,875 --> 00:07:23,511
DE SOTO:
Cerrobend.
124
00:07:23,511 --> 00:07:25,979
A soft-melting alloy.
125
00:07:26,013 --> 00:07:28,682
Neutralizes the
radioactive particles.
126
00:07:28,716 --> 00:07:29,917
Kind of like
freezing it.
127
00:07:31,585 --> 00:07:34,688
We should get you two
to Scrubdown.
128
00:07:34,722 --> 00:07:36,156
Roger that.
129
00:07:36,189 --> 00:07:38,992
Okay, let's get the CDC
to quarantine the crime scene
130
00:07:39,026 --> 00:07:40,728
till we know
what we've got. Right.
131
00:07:40,761 --> 00:07:42,696
You're both negative
for radioactivity.
132
00:07:42,730 --> 00:07:44,865
So, that means
we just need to contain
133
00:07:44,898 --> 00:07:46,800
the contaminated evidence,
right?
134
00:07:46,834 --> 00:07:47,901
And clean the dirty air.
135
00:07:47,935 --> 00:07:49,903
This will tell us
if it's nuclear,
136
00:07:49,937 --> 00:07:51,939
medical,
or right out of the ground.
137
00:07:53,040 --> 00:07:54,542
Let me ask you a question.
138
00:07:54,575 --> 00:07:56,143
Could you
administer
139
00:07:56,176 --> 00:07:57,978
radioactive material by syringe?
140
00:07:58,011 --> 00:07:59,813
Radiation therapy
for cancer patients.
141
00:07:59,847 --> 00:08:00,714
Attacks tumors.
142
00:08:00,748 --> 00:08:02,950
Junkie mistook
radioactive isotopes
143
00:08:02,983 --> 00:08:04,585
for pharmaceutical narcotics.
144
00:08:04,618 --> 00:08:06,854
Possible. It's not
like it glows, or anything.
145
00:08:06,887 --> 00:08:08,088
Syringes aren't marked.
146
00:08:08,121 --> 00:08:10,190
A junkie could mistake it
for anything.
147
00:08:12,960 --> 00:08:15,195
What's this?
148
00:08:15,228 --> 00:08:16,764
Some grade-A smack?
149
00:08:16,797 --> 00:08:19,567
I just won the Lotto.
150
00:08:22,035 --> 00:08:23,637
All right.
151
00:08:23,671 --> 00:08:24,972
Let's go.
152
00:08:31,612 --> 00:08:35,048
( siren blaring )
153
00:08:38,151 --> 00:08:40,053
Delko has definitely
been exposed.
154
00:08:40,087 --> 00:08:41,021
But to what?
155
00:08:41,054 --> 00:08:42,790
There are hundreds
of types
156
00:08:42,823 --> 00:08:44,157
of radioactivity.
157
00:08:44,191 --> 00:08:46,960
Well, it basically
breaks down like this.
158
00:08:46,994 --> 00:08:47,961
Say you have a pencil.
159
00:08:47,995 --> 00:08:50,063
You put that on your skin,
that'll wash right off
160
00:08:50,097 --> 00:08:51,164
'cause it's an alpha particle.
161
00:08:51,198 --> 00:08:52,933
It's low-level
radiation.
162
00:08:52,966 --> 00:08:54,868
You have a pen,
that's a beta particle.
163
00:08:54,902 --> 00:08:56,036
Has more energy.
164
00:08:56,069 --> 00:08:57,304
That will sink into something.
165
00:08:57,337 --> 00:08:59,740
And then you got gamma,
which is totally toxic.
166
00:08:59,773 --> 00:09:00,874
Goes right through you.
167
00:09:00,908 --> 00:09:02,175
Burns you from the inside out.
168
00:09:02,209 --> 00:09:04,745
So, we don't know if it
went on Delko, in Delko
169
00:09:04,778 --> 00:09:06,914
or through Delko.
170
00:09:06,947 --> 00:09:12,052
SPEEDLE:
Alpha, beta or gamma.
171
00:09:12,085 --> 00:09:16,957
Delko could have inhaled that
radioactivity off that money
172
00:09:16,990 --> 00:09:18,992
and not even had
a clue.
173
00:09:22,129 --> 00:09:24,632
So, maybe
our vic jumped somebody
174
00:09:24,632 --> 00:09:26,233
who was delivering
175
00:09:26,266 --> 00:09:27,467
radiopharmaceuticals.
176
00:09:27,500 --> 00:09:30,337
DE SOTO:
Any trained delivery guy
would have handed it over
177
00:09:30,370 --> 00:09:32,773
and notified the Nuclear
Regulatory Commission.
178
00:09:32,806 --> 00:09:33,674
That would make sense,
179
00:09:33,707 --> 00:09:35,776
but I haven't heard
anything from the NRC
180
00:09:35,809 --> 00:09:36,877
about anything yet.
181
00:09:36,910 --> 00:09:37,978
So, you're looking for a thief
182
00:09:38,011 --> 00:09:39,647
who steals radioactive isotopes.
183
00:09:39,647 --> 00:09:42,015
Mm-hmm. In syringe form.
184
00:09:44,017 --> 00:09:44,985
The guy is a thief.
185
00:09:45,018 --> 00:09:47,020
He's going to take
as many as he can.
186
00:09:47,054 --> 00:09:48,188
Radioactive materials.
187
00:09:48,221 --> 00:09:49,990
Are you thinking
what I'm thinking?
188
00:09:50,023 --> 00:09:52,292
You thinking terrorism?
189
00:09:52,325 --> 00:09:54,394
I think the doses
are too low.
190
00:09:54,427 --> 00:09:57,097
Come on, let me show you
the money.
191
00:09:59,166 --> 00:10:01,034
( high-pitched beeps )
192
00:10:09,843 --> 00:10:11,278
You ready?
Yup.
193
00:10:21,054 --> 00:10:24,091
DE SOTO:
Iodine 131
at the end of its half-life.
194
00:10:24,124 --> 00:10:24,792
Low-level radiation.
195
00:10:24,825 --> 00:10:26,694
Okay, you guys
should be okay.
196
00:10:26,727 --> 00:10:27,828
Good.
197
00:10:27,861 --> 00:10:29,830
I want to check
the pencil first
198
00:10:29,863 --> 00:10:32,065
and then I'll get it
back to you, all right?
199
00:10:32,099 --> 00:10:33,266
Okay.
200
00:10:33,300 --> 00:10:35,168
What's up?
201
00:10:35,202 --> 00:10:37,104
The guy said my exposure
202
00:10:37,137 --> 00:10:39,907
was equal
to what a pilot gets
203
00:10:39,940 --> 00:10:41,374
on a flight to Paris.
204
00:10:41,408 --> 00:10:43,143
Next time, take
the trip to Paris.
205
00:10:43,176 --> 00:10:44,311
It'll be easier
on all of us.
206
00:10:44,344 --> 00:10:45,412
Tell me about it.
207
00:10:45,445 --> 00:10:48,081
I heard radioactivity
can cause temporary infertility.
208
00:10:48,115 --> 00:10:49,382
So, you and
your girlfriend
209
00:10:49,416 --> 00:10:50,984
are temporarily in luck.
210
00:10:51,018 --> 00:10:52,319
Yeah, or permanently
screwed.
211
00:10:52,352 --> 00:10:56,123
Hey, heard you were worried
about having children.
212
00:10:56,156 --> 00:10:57,390
This should
keep you safe.
213
00:10:57,424 --> 00:11:01,128
The bell rings
if you get near radiation.
214
00:11:03,063 --> 00:11:06,166
That was nice.
215
00:11:36,797 --> 00:11:40,500
"B. King."
216
00:11:40,533 --> 00:11:43,937
Okay.
217
00:11:43,971 --> 00:11:45,472
It's Belle King.
218
00:11:45,505 --> 00:11:47,908
Practicing attorney.
219
00:11:47,941 --> 00:11:50,377
Specializing
in environmental law.
220
00:11:50,410 --> 00:11:52,079
All righty.
221
00:11:53,480 --> 00:11:54,815
( buzzer )
222
00:11:54,848 --> 00:11:56,083
( dog barks )
223
00:11:56,116 --> 00:11:57,250
WOMAN:
Who is it?
224
00:11:57,284 --> 00:11:59,252
It's the Miami Dade
Police Department.
225
00:11:59,286 --> 00:12:01,454
( buzzing )
226
00:12:01,488 --> 00:12:03,791
( dog barking )
227
00:12:03,791 --> 00:12:05,025
Let me see
your badges.
228
00:12:07,027 --> 00:12:09,797
Okay.
229
00:12:13,166 --> 00:12:15,268
Sorry about that,
but, uh, you can never
230
00:12:15,302 --> 00:12:17,337
be too careful.
231
00:12:17,370 --> 00:12:19,139
So, what can I do
for you, officers?
232
00:12:19,172 --> 00:12:20,841
Belle King?
233
00:12:20,874 --> 00:12:21,842
Yes, that is me.
234
00:12:21,875 --> 00:12:22,976
Ms. King, we
have a warrant
235
00:12:23,010 --> 00:12:24,177
to search
your premises.
236
00:12:24,211 --> 00:12:26,013
Well, whatever it is
you are looking for
237
00:12:26,046 --> 00:12:28,448
my position is it's covered
by attorney-client privilege,
238
00:12:28,481 --> 00:12:29,416
work product
included.
239
00:12:29,449 --> 00:12:31,451
We're not here to talk
about your clients.
240
00:12:31,484 --> 00:12:33,186
We're crime scene
investigators.
241
00:12:35,455 --> 00:12:38,225
I'm placing a call
to the issuing judge.
242
00:12:38,258 --> 00:12:39,359
Thank you.
243
00:12:39,392 --> 00:12:41,094
( Delko's Geiger
counter beeping )
244
00:12:41,128 --> 00:12:42,095
Whoa.
245
00:12:42,129 --> 00:12:43,163
What the hell is...?
246
00:12:43,196 --> 00:12:45,365
Is that me?
247
00:12:45,398 --> 00:12:47,835
It can't be you.
248
00:13:01,181 --> 00:13:03,851
Ten times the level
of the lab.
249
00:13:58,571 --> 00:14:00,340
What'd the doctor say?
250
00:14:00,373 --> 00:14:02,275
The doctor said that
we have a murder victim
251
00:14:02,309 --> 00:14:03,610
who has less than
one week to live,
252
00:14:03,643 --> 00:14:05,913
but she is
not contagious.
253
00:14:05,946 --> 00:14:07,915
Let's find Eric and
tell him to process
254
00:14:07,915 --> 00:14:09,282
the cash from
the crime scene.
255
00:14:09,316 --> 00:14:10,483
It's safe to touch now.
256
00:14:10,517 --> 00:14:12,252
Calleigh, let's go
to Belle's home.
257
00:14:12,285 --> 00:14:14,354
Iodine 131 decays
into normal iodine.
258
00:14:14,387 --> 00:14:15,956
That's what you're
looking for.
259
00:14:15,989 --> 00:14:17,090
Iodine reacts to sulfur.
260
00:14:17,124 --> 00:14:18,191
I'll put some in my kit.
261
00:14:18,225 --> 00:14:19,292
Put some
in mine, too.
Okay.
262
00:14:19,326 --> 00:14:21,261
Speed, let's go
to Belle's office
263
00:14:21,294 --> 00:14:23,964
and see if any of her enemies
left her a warning.
264
00:14:23,997 --> 00:14:25,065
You got it.
265
00:14:25,098 --> 00:14:26,466
All right, man.
266
00:14:36,276 --> 00:14:37,945
Hey.
267
00:14:40,347 --> 00:14:42,415
No silver jumpsuit, hmm?
268
00:14:42,449 --> 00:14:44,051
I guess that means
269
00:14:44,084 --> 00:14:46,253
I'm... I'm all better.
270
00:14:46,286 --> 00:14:47,955
Well, um...
271
00:14:47,988 --> 00:14:51,224
you've actually ingested
some isotopes.
272
00:14:51,258 --> 00:14:53,526
An isotope called Iodine 131.
273
00:14:53,560 --> 00:14:55,996
The stuff they use
for cancer therapy?
274
00:14:56,029 --> 00:14:57,497
Mm-hmm.
275
00:14:57,530 --> 00:15:00,033
But I haven't ingested anything.
276
00:15:00,067 --> 00:15:02,502
And even if I did ingest
a little bit
277
00:15:02,535 --> 00:15:04,704
of Iodine 131,
it wouldn't kill you.
278
00:15:04,737 --> 00:15:07,440
Actually, you've ingested
quite a bit of it.
279
00:15:07,474 --> 00:15:09,342
Well, how much?
280
00:15:09,376 --> 00:15:12,379
It's my understanding that at
these concentration levels...
281
00:15:12,412 --> 00:15:14,114
How much?
282
00:15:14,147 --> 00:15:16,049
Um...
283
00:15:16,083 --> 00:15:18,418
roughly equivalent
to what four patients
284
00:15:18,451 --> 00:15:20,420
undergoing
radiation treatment ingest
285
00:15:20,453 --> 00:15:22,255
in, say, a six-month period.
286
00:15:23,390 --> 00:15:25,725
( gasps )
287
00:15:25,758 --> 00:15:29,329
( heart beating )
288
00:15:38,505 --> 00:15:41,474
Somebody's making a mistake.
289
00:15:41,508 --> 00:15:44,411
This... this can't be true.
290
00:15:44,444 --> 00:15:46,313
I didn't eat
291
00:15:46,346 --> 00:15:48,648
or drink Iodine 131.
292
00:15:48,681 --> 00:15:51,151
We think you were poisoned.
293
00:15:53,120 --> 00:15:55,188
Now, the doctor
is coming in to...
294
00:15:55,222 --> 00:15:58,291
How long?
295
00:16:00,160 --> 00:16:02,529
We think you have
about a week.
296
00:16:02,562 --> 00:16:04,397
( gasps )
297
00:16:10,270 --> 00:16:11,671
I'm sorry.
298
00:16:11,704 --> 00:16:15,508
Not even enough time
for all my hair to fall out.
299
00:16:15,542 --> 00:16:17,644
I'm sorry.
300
00:16:19,179 --> 00:16:21,048
Is there somebody
I can call?
301
00:16:23,383 --> 00:16:25,418
Uh...
302
00:16:28,288 --> 00:16:31,524
Yes. My parents, my sister.
303
00:16:31,558 --> 00:16:33,760
Okay.
304
00:16:33,793 --> 00:16:36,129
I'll call them. Never mind.
305
00:16:36,163 --> 00:16:39,299
Now, I'm going to need
to ask you some questions, too.
306
00:16:39,332 --> 00:16:41,668
Like who would want
to kill me?
Mm-hmm.
307
00:16:41,701 --> 00:16:44,704
That would be a good place
to start.
308
00:16:47,574 --> 00:16:50,343
I'm going to need
a list of your clients
309
00:16:50,377 --> 00:16:51,744
and any of the companies
310
00:16:51,778 --> 00:16:54,347
that you filed suit against
recently,
311
00:16:54,381 --> 00:16:55,615
and how about enemies.
312
00:16:55,648 --> 00:16:57,384
Well, that's
a long list.
313
00:16:57,417 --> 00:16:59,486
You meet with
any of them yesterday?
314
00:16:59,519 --> 00:17:01,621
I met with Twin Creeks
power plant.
315
00:17:01,654 --> 00:17:03,690
Just sued for
plume contamination.
316
00:17:03,723 --> 00:17:05,092
They hate me.
317
00:17:05,092 --> 00:17:07,094
Did they bring you
anything to drink?
318
00:17:07,094 --> 00:17:08,328
No.
319
00:17:08,361 --> 00:17:11,564
But, uh, I had coffee
at my next meeting
320
00:17:11,598 --> 00:17:14,701
with a nuclear weapons
facility, Elkwood.
321
00:17:14,734 --> 00:17:16,469
They bring you
the coffee?
322
00:17:16,503 --> 00:17:18,571
No, actually I got it
from a vending machine,
323
00:17:18,605 --> 00:17:20,473
and if you keep
interrupting me,
324
00:17:20,507 --> 00:17:23,443
I'm never going
to get through my
list of enemies.
Go on.
325
00:17:23,476 --> 00:17:24,677
Right before lunch,
326
00:17:24,711 --> 00:17:26,846
I met with Risher
Pharmaceuticals.
327
00:17:26,879 --> 00:17:29,416
They're guilty of unsafe
toxic disposal,
328
00:17:29,449 --> 00:17:32,519
misplaced isotopes, and--
this is my favorite--
329
00:17:32,552 --> 00:17:35,188
confusing isotopes
330
00:17:35,222 --> 00:17:37,857
so patients are injected
with the wrong dosages.
331
00:17:37,890 --> 00:17:39,659
No meals, no drinks.
332
00:17:39,692 --> 00:17:40,793
Not even a glass of water?
333
00:17:40,827 --> 00:17:42,295
I'd tell you.
334
00:17:42,329 --> 00:17:43,430
Nothing.
335
00:17:43,463 --> 00:17:45,565
How are you feeling?
336
00:17:47,167 --> 00:17:49,736
Not very hungry.
337
00:17:51,838 --> 00:17:53,606
Yeah, we got
threatening phone calls,
338
00:17:53,640 --> 00:17:55,608
stupid letters--
mostly from other lawyers.
339
00:17:55,642 --> 00:17:59,212
Belle kicks ass.
340
00:17:59,246 --> 00:18:01,548
Yeah, I've seen these articles.
341
00:18:01,581 --> 00:18:03,850
Does a lot
of pro bono work, huh?
342
00:18:03,883 --> 00:18:06,253
She's helped
a lot of people.
343
00:18:06,286 --> 00:18:08,555
Who would do this?
344
00:18:08,588 --> 00:18:11,591
Who is that sick?
345
00:18:17,297 --> 00:18:18,698
( drawer rattling )
346
00:18:18,731 --> 00:18:20,767
Can you tell me
what's in this drawer?
347
00:18:20,800 --> 00:18:22,502
Personal stuff.
348
00:18:22,535 --> 00:18:25,172
Well, do you mind unlocking it?
349
00:18:30,810 --> 00:18:33,480
Thank you.
350
00:18:45,358 --> 00:18:47,294
Hmm...
351
00:19:19,692 --> 00:19:21,694
Chickens?
352
00:19:21,728 --> 00:19:22,662
Yes.
353
00:19:22,695 --> 00:19:25,432
That's Mary Ann, Linda
354
00:19:25,465 --> 00:19:27,567
and Jean.
355
00:19:27,600 --> 00:19:29,736
You supply
the neighbors
with eggs?
356
00:19:29,769 --> 00:19:31,538
People pay me
what they can.
357
00:19:31,571 --> 00:19:32,805
CAINE:
We okay?
358
00:19:32,839 --> 00:19:33,740
Air's clean.
359
00:19:33,773 --> 00:19:35,875
If there's any Iodine
131 left in there,
360
00:19:35,908 --> 00:19:37,410
it's lost all its potency.
361
00:19:37,444 --> 00:19:38,711
Just let one
of your CSIs in.
362
00:19:38,745 --> 00:19:39,912
( chuckles )
363
00:19:39,946 --> 00:19:41,281
Thank you,
gentlemen.
364
00:19:41,314 --> 00:19:42,282
Okay.
Thank you.
365
00:19:42,315 --> 00:19:43,583
( chickens clucking )
366
00:19:43,616 --> 00:19:44,684
Whoa.
367
00:19:44,717 --> 00:19:46,953
Would you mind
putting these on?
368
00:19:46,986 --> 00:19:48,621
Okay?
369
00:19:51,491 --> 00:19:53,593
Calleigh.
370
00:19:53,626 --> 00:19:55,395
I, uh, checked
all the dishes
371
00:19:55,428 --> 00:19:56,729
in the sink
with sulfur.
372
00:19:56,763 --> 00:19:57,930
There was no reaction.
373
00:19:57,964 --> 00:19:59,732
There's no sign
of iodine so far.
374
00:19:59,766 --> 00:20:01,000
Okay.
375
00:20:01,033 --> 00:20:03,536
You collect hourglasses.
376
00:20:03,570 --> 00:20:05,204
Yeah.
377
00:20:10,577 --> 00:20:12,912
My dad got me this one
to remind me
378
00:20:12,945 --> 00:20:15,214
not to work
on the weekends.
379
00:20:21,654 --> 00:20:23,623
It lasts for five days.
380
00:20:28,595 --> 00:20:30,630
You just received flowers.
381
00:20:34,567 --> 00:20:36,669
From "A friend."
382
00:20:36,703 --> 00:20:39,839
Sometimes people like
to say thanks anonymously.
383
00:20:39,872 --> 00:20:41,774
I don't question
it if it's nice.
384
00:20:41,808 --> 00:20:44,711
Helps to balance out
all the hate mail.
385
00:20:44,744 --> 00:20:47,314
Speaking of, there's a...
386
00:20:47,347 --> 00:20:49,682
a nice one from Newhouse,
Getty and Cooly.
387
00:20:49,716 --> 00:20:51,484
Who's Sam Carver?
388
00:20:51,518 --> 00:20:55,322
An angry father lashing out
at the world, not me.
389
00:20:55,355 --> 00:20:56,989
Where are my glasses?
390
00:20:57,023 --> 00:20:59,392
Good thing I didn't get
that laser surgery
391
00:20:59,426 --> 00:21:00,760
to correct
my nearsightedness.
392
00:21:00,793 --> 00:21:01,961
"If you ever try
393
00:21:01,994 --> 00:21:04,631
"to contact us again,
I will kill you...
394
00:21:04,664 --> 00:21:07,033
and that's a promise."
395
00:21:07,066 --> 00:21:11,638
Yeah, he wrote that right after
his oldest son died.
396
00:21:11,671 --> 00:21:13,906
It was horrible.
397
00:21:13,940 --> 00:21:16,676
I still wanted
to fight for Hank.
398
00:21:16,709 --> 00:21:18,345
He's seven now,
399
00:21:18,378 --> 00:21:19,846
and he's doing fine.
400
00:21:19,879 --> 00:21:21,948
We worked
everything out.
401
00:21:21,981 --> 00:21:24,517
So you did contact him again.
402
00:21:24,551 --> 00:21:26,052
And we worked everything out.
403
00:21:26,085 --> 00:21:28,888
In fact, Janet even leaves me
fresh orange juice
404
00:21:28,921 --> 00:21:30,690
every couple of days
405
00:21:30,723 --> 00:21:32,725
to celebrate
the clean new water.
406
00:21:32,759 --> 00:21:34,761
Did she do that yesterday?
407
00:21:34,794 --> 00:21:36,663
Yeah.
408
00:21:36,696 --> 00:21:38,465
Did you drink it?
409
00:21:39,599 --> 00:21:41,734
Okay.
410
00:21:41,768 --> 00:21:45,938
Calleigh, can you
come in here please.
411
00:22:05,592 --> 00:22:08,895
It's positive
for iodine.
412
00:22:16,736 --> 00:22:17,770
CAINE:
Recently, Belle won
413
00:22:17,804 --> 00:22:18,838
a class action suit
414
00:22:18,871 --> 00:22:20,473
for you against
the power plant
415
00:22:20,507 --> 00:22:21,474
for $200,000.
416
00:22:21,508 --> 00:22:23,476
So I guess I'm a little confused
417
00:22:23,510 --> 00:22:24,744
as to why there's still
418
00:22:24,777 --> 00:22:25,745
hard feelings.
419
00:22:25,778 --> 00:22:27,013
But there aren't.
420
00:22:29,015 --> 00:22:29,982
Okay.
421
00:22:30,016 --> 00:22:31,751
"If you ever try to contact
422
00:22:31,784 --> 00:22:34,754
"us again,
I will kill you,
423
00:22:34,787 --> 00:22:36,589
and that's a promise."
424
00:22:36,623 --> 00:22:38,858
She dragged her feet
on the case.
425
00:22:38,891 --> 00:22:40,960
Holding out for more money.
426
00:22:40,993 --> 00:22:43,896
She had a responsibility
to everyone in the lawsuit, Sam,
427
00:22:43,930 --> 00:22:44,931
not just us.
428
00:22:44,964 --> 00:22:46,933
While our oldest son died.
429
00:22:47,867 --> 00:22:49,569
It's true.
430
00:22:49,602 --> 00:22:50,803
We could
have used
431
00:22:50,837 --> 00:22:52,439
an early settlement to move,
432
00:22:52,439 --> 00:22:53,840
for Michael's
last days.
433
00:22:53,873 --> 00:22:56,776
But we're in a better
neighborhood now,
434
00:22:56,809 --> 00:22:59,512
and our other son Hank,
he's in a real good school.
435
00:22:59,546 --> 00:23:01,881
One with wheelchair access.
436
00:23:01,914 --> 00:23:04,651
Okay, the problem
437
00:23:04,684 --> 00:23:07,454
Mrs. Carver, is that
your husband is still very angry
438
00:23:07,454 --> 00:23:09,522
with Belle.
439
00:23:09,556 --> 00:23:10,757
Aren't you, sir?
440
00:23:10,790 --> 00:23:13,960
$200,000.
441
00:23:13,993 --> 00:23:16,796
Does that seem like
enough money
442
00:23:16,829 --> 00:23:19,466
for a child's life to you?
443
00:23:20,933 --> 00:23:22,835
Of course not.
444
00:23:25,872 --> 00:23:28,841
I'm sorry for your loss.
445
00:23:31,711 --> 00:23:33,913
I see no holes
or striations.
446
00:23:35,848 --> 00:23:38,785
But there is something
else we can try.
447
00:23:38,818 --> 00:23:40,787
We take the empty
orange juice container
448
00:23:40,820 --> 00:23:42,855
and...
449
00:23:42,889 --> 00:23:46,893
turn to good old...
450
00:23:46,926 --> 00:23:49,061
H2O.
451
00:23:52,965 --> 00:23:54,934
There you go.
452
00:23:54,967 --> 00:23:58,004
So someone has injected this
with a syringe, haven't they?
453
00:23:59,872 --> 00:24:01,908
Sam Carver shoots a
needle through plastic.
454
00:24:01,941 --> 00:24:04,811
Why not just pour isotopes
directly into the juice?
455
00:24:04,844 --> 00:24:07,814
Because I don't think
it was Sam Carver.
456
00:24:07,847 --> 00:24:09,215
I think someone else
injected it.
457
00:24:09,248 --> 00:24:10,650
The Carvers are innocent.
458
00:24:10,683 --> 00:24:11,918
The Carvers are innocent,
459
00:24:11,951 --> 00:24:13,520
and we are looking for somebody
460
00:24:13,520 --> 00:24:15,154
who knows their way
around a syringe.
461
00:24:25,164 --> 00:24:27,133
Eric, you get
anything?
462
00:24:27,166 --> 00:24:28,701
17 prints
so far.
463
00:24:28,735 --> 00:24:30,069
No matches
on AFIS.
464
00:24:30,102 --> 00:24:31,871
But I did
get this.
465
00:24:31,904 --> 00:24:33,706
CAINE:
What is that?
466
00:24:33,740 --> 00:24:34,641
Numbers I hope.
467
00:24:34,674 --> 00:24:36,142
I don't know if they're
from a credit card
468
00:24:36,175 --> 00:24:37,143
or a bank card.
469
00:24:37,176 --> 00:24:38,578
Could have come straight out
470
00:24:38,611 --> 00:24:39,612
of the killer's wallet.
471
00:24:39,646 --> 00:24:40,980
Could lead us straight back
472
00:24:41,013 --> 00:24:41,914
to him hopefully, huh?
473
00:24:41,948 --> 00:24:46,653
Looks like 16 numbers.
474
00:24:46,686 --> 00:24:48,955
Eric, your genius
knows no bounds.
475
00:24:48,988 --> 00:24:50,022
There you have it.
476
00:24:50,056 --> 00:24:51,558
Nice going.
477
00:24:51,558 --> 00:24:53,726
I'll call the credit card
company,
478
00:24:53,760 --> 00:24:55,094
see whose cash this is.
479
00:24:55,127 --> 00:24:57,029
George Risher?
Mm-hmm.
480
00:24:57,063 --> 00:24:58,898
CEO of Risher Pharmaceutical.
481
00:24:58,931 --> 00:24:59,999
Yeah, I know
who he is.
482
00:25:00,032 --> 00:25:02,134
I have a class action
suit against him
483
00:25:02,168 --> 00:25:04,003
for contaminating
groundwater.
484
00:25:04,036 --> 00:25:05,004
1,000 homeowners.
485
00:25:05,037 --> 00:25:07,674
I'm asking
$128 million.
486
00:25:09,041 --> 00:25:10,577
Hey.
487
00:25:10,610 --> 00:25:11,911
Are you okay?
488
00:25:11,944 --> 00:25:14,681
You know what,
come here.
489
00:25:18,918 --> 00:25:20,753
You need to get
some rest now.
490
00:25:20,787 --> 00:25:22,054
You need to spend
some time
491
00:25:22,088 --> 00:25:23,623
with friends or family,
492
00:25:23,656 --> 00:25:25,091
and let me handle
this, okay?
493
00:25:27,359 --> 00:25:29,829
Did you know Horatio
was the first CSI?
494
00:25:29,862 --> 00:25:32,264
He was... the what?
495
00:25:32,298 --> 00:25:33,966
In Hamlet.
496
00:25:34,000 --> 00:25:36,703
When Hamlet was
poisoned and dying,
497
00:25:36,736 --> 00:25:39,005
he asked his
best friend Horatio
498
00:25:39,038 --> 00:25:41,240
to tell the world
499
00:25:41,273 --> 00:25:43,275
who murdered him.
500
00:25:45,945 --> 00:25:48,981
Okay, I'll tell the world.
501
00:25:50,717 --> 00:25:53,085
But first, I'm going
to go talk to Risher,
502
00:25:53,119 --> 00:25:55,021
and I'll call you later.
503
00:26:01,928 --> 00:26:03,730
Miami Dade Police.
504
00:26:03,763 --> 00:26:05,164
We'd like to see
George Risher.
505
00:26:05,197 --> 00:26:06,933
May I ask what
this is about?
506
00:26:06,966 --> 00:26:09,135
Tell Mr. Risher
it's about Belle King.
507
00:26:09,168 --> 00:26:11,070
You know, if that woman
come by here again,
508
00:26:11,103 --> 00:26:12,071
I will have to call security.
509
00:26:12,104 --> 00:26:14,106
Why would you do that?
510
00:26:14,140 --> 00:26:15,642
She's, um... a nut case.
511
00:26:15,642 --> 00:26:16,643
She's been driving
512
00:26:16,676 --> 00:26:19,111
my boss crazy.
513
00:26:19,145 --> 00:26:21,213
I'll go get Mr. Risher.
514
00:26:21,247 --> 00:26:23,816
You do that.
515
00:26:25,117 --> 00:26:28,087
Three blocks from
where Carl Aspen
was murdered.
516
00:26:28,120 --> 00:26:32,124
Yeah, three blocks
from where Iodine 131
first showed up.
517
00:26:32,158 --> 00:26:35,962
Mm-hmm.
And 20 feet...
518
00:26:35,995 --> 00:26:39,799
20 feet from where
it's being distributed
519
00:26:39,832 --> 00:26:42,368
as we speak.
520
00:26:44,704 --> 00:26:46,673
This is a new lock.
521
00:26:46,706 --> 00:26:49,742
How can you tell?
522
00:26:49,776 --> 00:26:50,743
CAINE:
See in here?
523
00:26:50,777 --> 00:26:52,078
This is freezer burn.
524
00:26:52,111 --> 00:26:54,747
You would spray Freon in
525
00:26:54,781 --> 00:26:57,249
to disrupt the lock internally.
526
00:27:04,190 --> 00:27:07,259
Maybe Risher's in
so much hot water already
527
00:27:07,293 --> 00:27:08,961
he didn't report it.
528
00:27:08,995 --> 00:27:11,764
Maybe he staged
a break-in to cover up.
529
00:27:11,798 --> 00:27:12,799
George Risher.
530
00:27:12,832 --> 00:27:14,166
What's this about?
531
00:27:14,200 --> 00:27:17,003
This is about your involvement
in a murder, Mr. Risher.
532
00:27:17,036 --> 00:27:20,172
Is there somewhere
we can talk?
533
00:27:20,206 --> 00:27:22,709
My office.
534
00:27:22,709 --> 00:27:24,043
Thank you.
535
00:27:33,219 --> 00:27:35,187
Lock here is busted, too.
536
00:27:35,221 --> 00:27:37,089
Makes sense.
537
00:27:37,123 --> 00:27:38,290
It's where they keep
538
00:27:38,324 --> 00:27:40,259
all the radioactive
material.
539
00:27:40,292 --> 00:27:42,762
Yeah, in the fridge
with their soft drinks.
540
00:27:44,396 --> 00:27:47,133
Oh, God.
541
00:27:47,166 --> 00:27:49,135
Can you imagine drinking
542
00:27:49,168 --> 00:27:51,738
in our lab?
543
00:27:51,738 --> 00:27:53,172
Well, it is a wonderful way
to ingest
544
00:27:53,205 --> 00:27:54,807
all sorts
of chemicals
545
00:27:54,841 --> 00:27:56,042
and biologicals.
546
00:27:56,075 --> 00:27:58,077
Can you hand me the scale.
547
00:27:58,110 --> 00:28:00,813
Yeah. Anything
recognizable?
548
00:28:00,847 --> 00:28:03,750
An earring,
a Frito and this.
549
00:28:03,750 --> 00:28:07,453
Looks like dirt
from a heavy tread shoe or boot.
550
00:28:08,921 --> 00:28:11,157
So, let me get
this straight, Mr. Risher,
551
00:28:11,190 --> 00:28:12,825
you did have a break-in
552
00:28:12,859 --> 00:28:14,861
but you failed to report
it to the police?
553
00:28:14,894 --> 00:28:16,195
Needed time to do an inventory.
554
00:28:16,228 --> 00:28:18,197
Figure out what,
if anything was missing.
555
00:28:18,230 --> 00:28:20,867
And something
was missing,
wasn't it?
556
00:28:20,900 --> 00:28:23,970
Like four or five syringes
with Iodine 131.
557
00:28:24,003 --> 00:28:25,872
How did you know that?
558
00:28:25,905 --> 00:28:27,373
We found a $20 bill
on a dead mugger
559
00:28:27,406 --> 00:28:29,275
with your credit card
impression on it.
560
00:28:29,308 --> 00:28:32,211
This conversation is over.
561
00:28:32,244 --> 00:28:33,880
No, it's not.
562
00:28:33,913 --> 00:28:35,114
Not yet.
563
00:28:35,147 --> 00:28:36,515
You...
564
00:28:36,548 --> 00:28:38,484
stand to lose $128 million
565
00:28:38,517 --> 00:28:42,021
if Ms. King wins her suit
against you, right?
566
00:28:42,054 --> 00:28:43,289
I'll have security
show you out.
567
00:28:43,322 --> 00:28:44,323
It would
be convenient
568
00:28:44,356 --> 00:28:46,325
if she disappeared.
569
00:28:46,358 --> 00:28:48,194
Ms. King is playing
David and Goliath.
570
00:28:48,227 --> 00:28:51,197
She hasn't a single piece
of solid evidence against us.
571
00:28:51,230 --> 00:28:53,866
As for this
dead person with
572
00:28:53,900 --> 00:28:55,134
my money and my medicine,
573
00:28:55,167 --> 00:28:57,203
thank you very much
for solving our break-in.
574
00:28:57,236 --> 00:29:01,207
If I find out that you did this,
575
00:29:01,240 --> 00:29:03,943
I'm going to make it my mission
to get you.
576
00:29:51,490 --> 00:29:52,859
Progress?
577
00:29:52,859 --> 00:29:53,860
Yeah.
578
00:29:53,860 --> 00:29:55,261
The mystery goo
579
00:29:55,294 --> 00:29:57,029
we found on the floor
of Risher's lab
580
00:29:57,063 --> 00:29:58,464
is made up of nitrogen
phosphoric acid,
581
00:29:58,497 --> 00:30:00,867
potassium and methyl sulfide.
So, in other words...
582
00:30:00,900 --> 00:30:01,834
Chicken dung.
583
00:30:01,868 --> 00:30:04,003
Okay, so Risher cuts
through Belle's backyard,
584
00:30:04,036 --> 00:30:06,305
doses her OJ
585
00:30:06,338 --> 00:30:07,073
and then tracks chicken remnants
back to his lab.
586
00:30:07,106 --> 00:30:08,040
Delko...
It's not
that big a deal.
587
00:30:08,074 --> 00:30:08,975
If you would have
588
00:30:09,008 --> 00:30:10,977
thought about it,
you would have come up
589
00:30:11,010 --> 00:30:12,411
with same conclusion.
It's your nose.
590
00:30:14,413 --> 00:30:16,983
You think this could be
from the iodine exposure?
591
00:30:17,016 --> 00:30:18,417
That's probably
stress-related.
592
00:30:18,450 --> 00:30:20,419
Beta contamination
does not cause nosebleeds.
593
00:30:20,452 --> 00:30:21,353
That's easy for you to say.
594
00:30:21,387 --> 00:30:23,522
You didn't breathe in
radioactive money.
595
00:30:23,555 --> 00:30:25,057
You spent a lot of time
in those canals
596
00:30:25,091 --> 00:30:26,392
swimming through
radioactive crap.
597
00:30:26,425 --> 00:30:27,493
So I wouldn't be
too concerned
598
00:30:27,526 --> 00:30:29,295
about a little nosebleed.
599
00:30:29,328 --> 00:30:30,429
Yeah, and the RM guys
600
00:30:30,462 --> 00:30:32,231
gave you a clean
bill of health,
601
00:30:32,264 --> 00:30:33,532
and you do get nosebleeds
602
00:30:33,565 --> 00:30:34,867
in high-pressure
situations.
603
00:30:34,901 --> 00:30:36,135
Speedle, did you want
604
00:30:36,168 --> 00:30:37,536
to tell us
something?
605
00:30:37,569 --> 00:30:39,571
I want to show you something.
606
00:30:41,507 --> 00:30:44,543
Now, I got these pictures
from Belle's home office.
607
00:30:44,576 --> 00:30:45,912
That's Risher's place.
608
00:30:45,945 --> 00:30:47,579
And Risher's lab documents.
609
00:30:47,613 --> 00:30:48,580
These are night vision.
610
00:30:48,614 --> 00:30:51,517
Yeah, and my guess
it's probably after hours.
611
00:30:51,550 --> 00:30:54,453
Yeah, Belle shouldn't
have these pictures.
612
00:30:54,486 --> 00:30:56,555
She sure couldn't have
taken them without permission.
613
00:30:56,588 --> 00:30:59,225
It means the chicken dung
in Risher's office
614
00:30:59,258 --> 00:31:01,093
could have
come from Belle.
615
00:31:01,127 --> 00:31:02,661
Right so if
she breaks in,
616
00:31:02,694 --> 00:31:04,330
takes these pictures
617
00:31:04,363 --> 00:31:06,532
and steals
radioactive iodine.
618
00:31:06,565 --> 00:31:08,968
Okay, I understand
the documents,
619
00:31:09,001 --> 00:31:10,536
but why take
the iodine?
620
00:31:10,569 --> 00:31:12,604
Analyze it...
621
00:31:12,638 --> 00:31:15,641
to prove Risher has
shabby security.
622
00:31:15,674 --> 00:31:17,376
To kill herself.
623
00:31:17,409 --> 00:31:19,078
I mean, maybe
she's a martyr
624
00:31:19,111 --> 00:31:21,013
for her cause.
She wouldn't be the first.
625
00:31:21,047 --> 00:31:22,581
Lady does like the press.
626
00:31:22,614 --> 00:31:24,250
CAINE:
I don't agree.
627
00:31:24,283 --> 00:31:26,552
SPEEDLE:
These pictures
could put Belle
628
00:31:26,585 --> 00:31:28,354
inside Risher's lab.
629
00:31:28,387 --> 00:31:30,056
And according to some chickens,
630
00:31:30,089 --> 00:31:31,690
right in front
of the refrigerator
631
00:31:31,723 --> 00:31:33,559
with missing iodine.
Mm-hmm.
632
00:31:33,592 --> 00:31:35,394
H, all the evidence
points to the fact
633
00:31:35,427 --> 00:31:36,528
that Belle took
these pictures.
634
00:31:36,562 --> 00:31:38,030
I understand.
635
00:31:38,064 --> 00:31:40,666
But something's not right.
636
00:31:40,699 --> 00:31:43,169
We're missing something.
637
00:31:58,717 --> 00:32:00,252
What are you doing?
638
00:32:00,286 --> 00:32:02,221
I'm going to take these
into evidence.
639
00:32:02,254 --> 00:32:04,590
Oh... come on, Horatio.
640
00:32:04,623 --> 00:32:06,058
I can't win my cases
641
00:32:06,092 --> 00:32:08,494
with illegally
obtained documentation.
642
00:32:08,527 --> 00:32:10,596
Breaking into
that bastard's lab
643
00:32:10,629 --> 00:32:12,264
would be against
the law.
644
00:32:12,298 --> 00:32:14,600
And besides, I'm not that brave.
645
00:32:16,268 --> 00:32:19,338
We found some film
in your office
646
00:32:19,371 --> 00:32:21,473
with pictures
of the Risher lab on it.
647
00:32:21,507 --> 00:32:22,741
And?
648
00:32:22,774 --> 00:32:25,011
You want to tell me about it?
649
00:32:27,346 --> 00:32:30,182
Do you have sources
on the street?
650
00:32:30,216 --> 00:32:31,250
Mm-hmm.
651
00:32:31,283 --> 00:32:32,551
Well, then, you know.
652
00:32:32,584 --> 00:32:35,021
I can't give up this person.
653
00:32:35,021 --> 00:32:37,156
They're helping me get
the bad guys.
654
00:32:38,557 --> 00:32:40,292
Okay.
655
00:32:43,329 --> 00:32:45,097
How are you feeling?
656
00:32:47,633 --> 00:32:49,501
Never better.
657
00:32:49,535 --> 00:32:53,639
But you might want to hurry.
658
00:32:53,672 --> 00:32:57,743
I will.
659
00:33:10,089 --> 00:33:11,623
SPEEDLE:
I look for reflections--
660
00:33:11,657 --> 00:33:15,761
a hand or fingertip
captured holding the document.
661
00:33:15,794 --> 00:33:18,097
Anything to tell us
who took these pictures
662
00:33:18,130 --> 00:33:19,231
other than Belle.
663
00:33:19,265 --> 00:33:21,267
How'd the shoe treads
turn out?
664
00:33:21,300 --> 00:33:23,435
It didn't. No match.
665
00:33:23,469 --> 00:33:24,436
Really?
666
00:33:24,470 --> 00:33:25,571
Mm-hmm.
667
00:33:25,604 --> 00:33:27,073
Guess we were wrong.
668
00:33:28,774 --> 00:33:30,476
Hang on a second.
669
00:33:30,509 --> 00:33:32,678
Is that the door
to the lab?
670
00:33:32,711 --> 00:33:33,679
Mm-hmm.
671
00:33:33,712 --> 00:33:35,681
Go tight on that.
672
00:33:35,714 --> 00:33:37,616
( beep )
673
00:33:37,649 --> 00:33:40,586
That's a levered dead bolt.
674
00:33:40,619 --> 00:33:43,322
There's no evidence
of Freon.
675
00:33:43,355 --> 00:33:45,491
You got the picture?
676
00:33:46,592 --> 00:33:48,694
So that's the old lock...
677
00:33:48,727 --> 00:33:50,262
And that's a new lock,
isn't it?
678
00:33:50,296 --> 00:33:51,630
So if she took the pictures
679
00:33:51,663 --> 00:33:53,665
she didn't break in
to do it, did she?
680
00:33:53,699 --> 00:33:55,801
Somebody let her in.
681
00:33:55,834 --> 00:33:58,404
Somebody let her in.
682
00:33:58,437 --> 00:34:00,239
Which means she's protecting
an insider.
683
00:34:00,272 --> 00:34:02,108
You know, when I
found the film
684
00:34:02,108 --> 00:34:03,475
it was in a heart-shaped
chocolate box.
685
00:34:03,509 --> 00:34:04,776
Maybe that's how
they communicated.
686
00:34:04,810 --> 00:34:05,777
You also found
687
00:34:05,811 --> 00:34:07,113
a camera in her office, right?
688
00:34:07,113 --> 00:34:08,314
So if the insider
689
00:34:08,347 --> 00:34:10,216
was the one who sent her
the film...
690
00:34:10,249 --> 00:34:11,750
Maybe the insider
took the pictures.
691
00:34:11,783 --> 00:34:12,851
Where's the camera?
692
00:34:12,884 --> 00:34:14,453
It's on its way
to the fingerprint lab.
693
00:34:14,486 --> 00:34:15,521
Call them.
694
00:34:16,588 --> 00:34:18,290
BELLE:
Here you go.
695
00:34:18,324 --> 00:34:21,760
Here. Come on.
696
00:34:25,497 --> 00:34:27,633
You misled me, Belle.
697
00:34:27,666 --> 00:34:30,702
Didn't you?
698
00:34:30,736 --> 00:34:36,275
You... have a source...
699
00:34:36,308 --> 00:34:39,445
inside Risher.
700
00:34:39,478 --> 00:34:42,848
And I want to know
who it is.
701
00:34:46,252 --> 00:34:47,719
He has nothing
to do with this.
702
00:34:47,753 --> 00:34:48,787
No?
Mm-mm.
703
00:34:48,820 --> 00:34:50,156
He took the pictures,
704
00:34:50,189 --> 00:34:52,791
he knows where they store
the iodine,
705
00:34:52,824 --> 00:34:55,261
he's involved
and I want his name.
706
00:34:56,895 --> 00:34:58,897
He'd never hurt me.
707
00:34:58,930 --> 00:35:00,699
Belle, either you give me
his name,
708
00:35:00,732 --> 00:35:02,568
or I'm going
to get it myself.
709
00:35:02,601 --> 00:35:03,802
If you expose my source,
710
00:35:03,835 --> 00:35:07,806
my evidence
will be inadmissible
711
00:35:07,839 --> 00:35:10,342
and it'll ruin my case
against Risher.
712
00:35:12,378 --> 00:35:14,213
I think he poisoned you.
713
00:35:18,550 --> 00:35:22,521
I'm one victim.
714
00:35:22,554 --> 00:35:25,191
Do you know how many other
people will be killed by Risher?
715
00:35:26,758 --> 00:35:31,363
Right now, my concern is you.
716
00:35:43,309 --> 00:35:46,545
There's not a single
fingerprint on this.
717
00:35:46,578 --> 00:35:47,779
It's probably wiped down.
718
00:35:47,813 --> 00:35:49,481
Lenses are such
719
00:35:49,515 --> 00:35:52,784
a good place
for fingerprints.
720
00:35:52,818 --> 00:35:55,387
CAINE:
Why is this blurry?
721
00:35:56,822 --> 00:35:59,491
Wait a minute.
722
00:35:59,525 --> 00:36:01,793
This has a diopter on it.
723
00:36:01,827 --> 00:36:04,796
Diopters refer
to the curvature of the lens.
724
00:36:04,830 --> 00:36:07,699
Increase the diopter,
the lens gets thicker,
725
00:36:07,733 --> 00:36:10,702
the curvature greater,
redirecting the light,
726
00:36:10,736 --> 00:36:13,639
making the image appear larger
and in focus.
727
00:36:13,672 --> 00:36:15,941
Just like putting on
a pair of glasses
728
00:36:15,974 --> 00:36:19,378
and this one... is set
for farsightedness.
729
00:36:19,411 --> 00:36:21,380
So what?
730
00:36:21,413 --> 00:36:23,549
Belle is nearsighted.
731
00:36:25,384 --> 00:36:26,818
I need the Risher
employee list
732
00:36:26,852 --> 00:36:27,886
complete with medical records.
733
00:36:27,919 --> 00:36:29,888
I'll narrow it down
to farsighted
employees.
734
00:36:29,921 --> 00:36:31,857
Okay, I'll call a judge
and get a warrant.
735
00:36:31,890 --> 00:36:32,958
Eric, start taking swabs.
736
00:36:32,991 --> 00:36:33,792
To match with what?
737
00:36:33,825 --> 00:36:35,761
We didn't get any DNA
off the pencil.
738
00:36:35,794 --> 00:36:37,429
Oh, I think I know
where else to look.
739
00:36:37,463 --> 00:36:41,267
ALEXX:
The isotope has
become harmless.
740
00:36:41,267 --> 00:36:44,736
Still, you do realize
this is a long shot.
741
00:36:44,770 --> 00:36:46,538
I know.
742
00:36:46,572 --> 00:36:48,974
I have no idea
if the lead
743
00:36:49,007 --> 00:36:50,876
is compromising
the epithelials.
744
00:36:50,909 --> 00:36:52,511
All I need is one.
745
00:36:52,544 --> 00:36:54,346
Like I said
746
00:36:54,380 --> 00:36:56,315
long shot.
747
00:36:58,584 --> 00:37:00,919
Must have been
quite a fight.
748
00:37:02,488 --> 00:37:04,690
( muffled screams )
749
00:37:04,723 --> 00:37:05,824
Cause it looks like
750
00:37:05,857 --> 00:37:08,627
I have a pretty nice hunk
in there.
751
00:37:12,030 --> 00:37:13,532
So we have a killer.
752
00:37:13,565 --> 00:37:14,533
Horatio?
753
00:37:14,566 --> 00:37:15,401
Mm-hmm.
754
00:37:15,434 --> 00:37:18,304
14 employees at Risher
are farsighted.
755
00:37:18,304 --> 00:37:21,307
Only one with this DNA, though.
756
00:37:28,914 --> 00:37:33,685
H. Got it.
I got the match.
757
00:37:35,754 --> 00:37:37,623
I'm sorry this is
the employee...
758
00:37:37,656 --> 00:37:38,857
This is Miami Dade
police.
759
00:37:38,890 --> 00:37:39,991
Get out of the way.
760
00:37:41,893 --> 00:37:43,662
Hey!
761
00:37:43,695 --> 00:37:44,763
Hey!
762
00:37:44,796 --> 00:37:47,433
That's private property.
763
00:37:47,466 --> 00:37:48,967
You have the right
764
00:37:49,000 --> 00:37:50,636
to remain silent.
765
00:37:50,669 --> 00:37:52,438
Anything that you
say can and will
766
00:37:52,471 --> 00:37:54,473
be used against you
in a court of law.
767
00:38:07,919 --> 00:38:10,021
HORATIO:
We found your skin
768
00:38:10,055 --> 00:38:12,591
underneath
the victim's fingernails.
769
00:38:12,624 --> 00:38:14,059
These are called alleles
770
00:38:14,092 --> 00:38:15,627
and there's a 100% match.
771
00:38:15,661 --> 00:38:16,828
I worked in medicine.
772
00:38:16,862 --> 00:38:18,397
I know about DNA.
773
00:38:18,430 --> 00:38:19,731
Do you?
774
00:38:19,765 --> 00:38:22,434
Mmm. It's an exciting field
775
00:38:22,468 --> 00:38:23,635
isn't it?
776
00:38:23,669 --> 00:38:24,970
Yeah.
But that's not
777
00:38:25,003 --> 00:38:26,972
what we're here
to talk about, Parker.
778
00:38:27,005 --> 00:38:28,940
We're here to talk about
the fact that
779
00:38:28,974 --> 00:38:31,443
you got mugged the night
that you were planning
780
00:38:31,477 --> 00:38:33,679
a murder of your own.
781
00:38:33,712 --> 00:38:35,046
Don't hurt me!
782
00:38:35,080 --> 00:38:36,515
I got money,
I got money.
783
00:38:36,548 --> 00:38:37,215
I got money on me. Here.
784
00:38:39,050 --> 00:38:40,051
That's nothing,
that's nothing.
785
00:38:42,120 --> 00:38:43,121
What's this?
786
00:38:43,154 --> 00:38:44,923
Some grade-A smack?
787
00:38:44,956 --> 00:38:47,793
I gave him my money.
788
00:38:47,826 --> 00:38:49,027
Money that you used
789
00:38:49,060 --> 00:38:51,062
from the Risher coffee run,
right?
790
00:38:51,096 --> 00:38:52,631
He wouldn't
back off.
791
00:38:52,664 --> 00:38:54,933
Self-defense.
792
00:38:54,966 --> 00:38:56,101
Oh, yeah,
793
00:38:56,134 --> 00:38:57,869
self-defense.
794
00:38:57,903 --> 00:38:59,738
You were trying to defend
795
00:38:59,771 --> 00:39:02,608
the other four syringes
of Iodine 131.
796
00:39:02,641 --> 00:39:06,011
Snapped his neck, left the cash,
then took your syringes
797
00:39:06,044 --> 00:39:07,846
over to Belle's.
798
00:39:11,783 --> 00:39:13,585
( muffled scream )
799
00:39:16,087 --> 00:39:18,657
Now, Parker, I have
a question for you.
800
00:39:20,826 --> 00:39:23,429
Do you have a crush
on Belle?
801
00:39:23,429 --> 00:39:26,097
Because, see, once we do
802
00:39:26,131 --> 00:39:26,932
a full handwriting analysis,
803
00:39:26,965 --> 00:39:28,867
I'm certain we're going
to get a match
804
00:39:28,900 --> 00:39:32,571
between your office stationary
805
00:39:32,604 --> 00:39:36,041
and the anonymous
flower card.
806
00:39:43,715 --> 00:39:47,085
She, uh... tricked me...
807
00:39:47,118 --> 00:39:49,555
into doing things for her.
808
00:39:52,858 --> 00:39:54,760
Thanks.
809
00:39:56,695 --> 00:39:58,730
Things like breaking into Risher
to gather evidence.
810
00:39:58,764 --> 00:39:59,931
That kind of thing?
811
00:40:10,108 --> 00:40:15,180
She pretended to like me
to get what she wanted.
812
00:40:20,619 --> 00:40:23,121
I told her how
I felt about her
813
00:40:23,154 --> 00:40:26,057
and she just... she just
cares about sick people.
814
00:40:37,736 --> 00:40:39,938
Just cared about sick people.
815
00:40:39,971 --> 00:40:42,107
So you spiked
her orange juice
816
00:40:42,140 --> 00:40:44,109
to get her attention.
817
00:40:48,847 --> 00:40:51,082
I loved her.
818
00:40:51,116 --> 00:40:54,820
Enough to love her to death?
819
00:41:08,199 --> 00:41:12,103
I thought if she were dead...
820
00:41:12,137 --> 00:41:14,239
I could forget about her.
821
00:41:14,272 --> 00:41:18,209
Well, that is a plan.
822
00:41:18,243 --> 00:41:20,546
But it didn't turn out
that way, did it?
823
00:41:20,546 --> 00:41:24,182
You'll have
the next 50 years
824
00:41:24,215 --> 00:41:28,587
in a six-by-six cell
to work on it.
825
00:41:45,704 --> 00:41:48,206
Belle.
826
00:41:55,747 --> 00:41:58,083
You were right.
827
00:42:02,087 --> 00:42:04,690
About what?
828
00:42:04,723 --> 00:42:12,598
Your pictures of Risher
confirmed that he's dirty.
829
00:42:13,198 --> 00:42:15,300
So he was dumping waste.
830
00:42:15,333 --> 00:42:18,136
Mm-hmm. That's right.
831
00:42:18,169 --> 00:42:21,873
And my evidence was
obtained with a warrant.
832
00:42:21,907 --> 00:42:25,977
So now I can prove it
in court. How about that?
833
00:42:27,045 --> 00:42:28,647
Horatio?
834
00:42:28,680 --> 00:42:29,981
Mm-hmm?
835
00:42:33,819 --> 00:42:37,222
Tell the world.
836
00:42:37,255 --> 00:42:39,024
I will.
837
00:42:41,893 --> 00:42:44,162
Horatio?
838
00:42:44,195 --> 00:42:46,632
Mm-hmm?
839
00:42:49,968 --> 00:42:52,337
Thank you.
840
00:42:58,343 --> 00:43:00,311
Thank you.
841
00:43:08,419 --> 00:43:11,156
Captioning sponsored by CBS
842
00:43:11,189 --> 00:43:13,992
and CSI PRODUCTIONS
843
00:43:14,025 --> 00:43:17,362
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
52873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.