All language subtitles for Bridget.Jones.Mad.About.the.Boy.2025.WEB NO HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,510 --> 00:01:19,179 Fuck, fuck, fuck! So late! 2 00:01:20,480 --> 00:01:21,815 Mabel's put a scarf on the cat. 3 00:01:21,848 --> 00:01:24,184 He's not a cat. He's my husband. 4 00:01:24,217 --> 00:01:26,186 Where is he? 5 00:01:26,219 --> 00:01:29,189 -Will he bring the ladies with the big boobies? -"Ladies"? 6 00:01:29,222 --> 00:01:31,324 Last time, he brushed my hair with a fork. 7 00:01:31,358 --> 00:01:33,727 There were three ladies, and they had an epic pillow fight. 8 00:01:33,760 --> 00:01:36,396 -The fork had maple syrup on it. -Out of the way, darling. 9 00:01:36,429 --> 00:01:37,864 Well, 10 00:01:37,897 --> 00:01:40,533 it's obvious he's not coming, so I'll just stay home. 11 00:01:40,567 --> 00:01:43,503 You said this was the one thing you had to leave the house for this year. 12 00:01:43,536 --> 00:01:44,704 You're right. I'm going. 13 00:01:44,738 --> 00:01:46,406 Move, please, Mabes. 14 00:01:48,641 --> 00:01:51,611 Fuck-- caccia. 15 00:01:51,644 --> 00:01:53,346 Did we eat the focaccia? 16 00:01:54,814 --> 00:01:57,751 Well, we haven't got any vegetables. 17 00:01:57,784 --> 00:02:02,355 But lucky you, you get to have frozen peas. Mmm. 18 00:02:02,389 --> 00:02:04,624 All right. Come to the table. 19 00:02:04,657 --> 00:02:06,459 Come on. 20 00:02:06,493 --> 00:02:10,930 One, two... 21 00:02:10,964 --> 00:02:13,433 What am I going to do when I get to three? 22 00:02:14,968 --> 00:02:16,569 Please enter alarm code. 23 00:02:16,603 --> 00:02:18,371 Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck! 24 00:02:18,405 --> 00:02:20,473 -Please enter alarm code. -No! Don't put the flames out. 25 00:02:20,507 --> 00:02:22,509 -We can toast marshmallows. -Please enter alarm code. 26 00:02:22,542 --> 00:02:24,377 Please-- 27 00:02:30,817 --> 00:02:34,854 The tension of our bodies, 28 00:02:35,955 --> 00:02:38,258 the scars of-- 29 00:02:38,291 --> 00:02:39,826 Hello, Moto. 30 00:02:43,863 --> 00:02:45,665 ...in-- in our longing. 31 00:02:45,699 --> 00:02:47,267 Bridget Jones, always exciting. 32 00:02:47,300 --> 00:02:49,803 - How's the skirt? - Daniel, hi. 33 00:02:49,836 --> 00:02:52,305 Just checking you have indeed forgotten about tonight. 34 00:02:52,339 --> 00:02:55,842 That is hurtful, Jones. I have absolutely not forgotten. 35 00:02:55,875 --> 00:02:57,644 No. 36 00:02:57,677 --> 00:02:59,746 I'm so sorry. It's my mother. 37 00:02:59,779 --> 00:03:01,748 - She's in the hospital. - Oh. 38 00:03:01,781 --> 00:03:03,950 -Primordial sweat. -I will be there 39 00:03:03,983 --> 00:03:06,653 quicker than it took me to bring you to earth-shattering orgasm, 40 00:03:06,686 --> 00:03:08,421 you filthy little harlot. 41 00:03:13,727 --> 00:03:14,861 Love you, Mummy. 42 00:03:16,429 --> 00:03:17,530 "Mummy"? 43 00:03:17,564 --> 00:03:18,965 Darling, clever Geminita. 44 00:03:18,998 --> 00:03:21,701 I'm gonna have to rush. It's a family emergency. 45 00:03:21,735 --> 00:03:23,703 But I am loving this one. 46 00:03:23,737 --> 00:03:25,572 I think-- I think we all are, aren't we? 47 00:03:25,605 --> 00:03:27,340 Call me later, yeah? 48 00:03:28,708 --> 00:03:29,776 Oh, yeah. 49 00:03:29,809 --> 00:03:32,579 I am imminent, Jones. Imminent. 50 00:03:32,612 --> 00:03:34,280 Un-bunch those giant panties. 51 00:03:43,990 --> 00:03:45,725 Bloody zip manufacturers should be 52 00:03:45,759 --> 00:03:47,861 cancelled for sociological bias. 53 00:03:47,894 --> 00:03:51,598 It is actually impossible to do this on your own. 54 00:03:51,631 --> 00:03:54,434 Help. 55 00:03:59,506 --> 00:04:01,541 Ooh. Thank you, monkeys. 56 00:04:01,574 --> 00:04:02,909 Uncle Daniel! 57 00:04:02,942 --> 00:04:04,477 Miniature Darcy, what's the news? 58 00:04:04,511 --> 00:04:06,012 Where are the ladies with the big-- 59 00:04:06,046 --> 00:04:07,947 Hair? They couldn't make it, sadly. 60 00:04:07,981 --> 00:04:09,749 They're, um... They're washing their hair. 61 00:04:09,783 --> 00:04:11,384 All three? 62 00:04:11,418 --> 00:04:12,952 Yeah, well, they wash each other's, you see. 63 00:04:12,986 --> 00:04:15,655 I thought you said no more models. 64 00:04:15,689 --> 00:04:17,490 Geminita is not a model, Jones. 65 00:04:17,524 --> 00:04:19,459 She is a poet and a healer, 66 00:04:19,492 --> 00:04:20,627 and a model. 67 00:04:20,660 --> 00:04:21,795 Come here. 68 00:04:23,530 --> 00:04:24,764 Hell of a night for you. 69 00:04:24,798 --> 00:04:27,701 Ugh, I can't go. The children need me. 70 00:04:27,734 --> 00:04:29,102 Uncle Daniel! 71 00:04:29,135 --> 00:04:30,904 You. Right. 72 00:04:30,937 --> 00:04:33,440 Get a fork and some syrup. I'm gonna style you. 73 00:04:33,473 --> 00:04:35,975 - I found the cards. - Very good. Excellent. 74 00:04:36,009 --> 00:04:40,046 Now then, we need to work on your bluffing and your cheating. 75 00:04:58,765 --> 00:05:01,468 Life has its white notes... 76 00:05:04,738 --> 00:05:07,874 and life has its black notes. 77 00:05:11,044 --> 00:05:13,947 You look very beautiful tonight, Mrs Darcy. 78 00:05:13,980 --> 00:05:17,350 Not looking so bad yourself, Mr Darcy. 79 00:05:32,632 --> 00:05:34,000 Bridget. 80 00:05:34,034 --> 00:05:36,069 Very black notes. 81 00:05:36,102 --> 00:05:38,972 Jolly good. Come in. Weather's been a bit shitty, hasn't it? 82 00:05:39,005 --> 00:05:40,573 -Though the cricket this year has been... -Jeremy. 83 00:05:40,607 --> 00:05:43,109 ...absolutely phenomenal. 84 00:05:45,111 --> 00:05:46,980 This is what happened. 85 00:05:47,013 --> 00:05:49,683 Mark Darcy, my husband, 86 00:05:49,716 --> 00:05:51,818 father to Billy and Mabel, 87 00:05:51,851 --> 00:05:53,687 died. 88 00:05:53,720 --> 00:05:55,989 Or rather, was killed 89 00:05:56,022 --> 00:05:59,426 in the Sudan on a humanitarian mission. 90 00:06:00,760 --> 00:06:03,630 -Everybody's just upstairs. -Thanks. 91 00:06:03,663 --> 00:06:06,666 And that was four years ago. Today, actually. 92 00:06:08,168 --> 00:06:11,037 Brace yourself. It's a total fucking shit show. 93 00:06:11,071 --> 00:06:16,743 And even though there might be 600,000 words in the human language, 94 00:06:16,776 --> 00:06:20,013 the world still struggles to find the right ones 95 00:06:20,046 --> 00:06:22,949 when someone you love is gone. 96 00:06:22,982 --> 00:06:24,751 Bridget, how are the children? 97 00:06:24,784 --> 00:06:26,019 - Mmm. - Are they-- 98 00:06:26,052 --> 00:06:27,921 Are they all right without you there? 99 00:06:27,954 --> 00:06:30,990 No. It's fine. 100 00:06:31,024 --> 00:06:34,060 Left them some crystal meth in the kitchen. 101 00:06:36,096 --> 00:06:37,764 Maybe not. 102 00:06:37,797 --> 00:06:39,866 Well, we don't make a thing about it. 103 00:06:39,899 --> 00:06:41,935 We celebrate Mark's birthday instead. 104 00:06:41,968 --> 00:06:43,069 Oh. 105 00:06:43,103 --> 00:06:45,505 So, Bridget, still on your own? 106 00:06:45,538 --> 00:06:47,140 It's been four years now. 107 00:06:47,173 --> 00:06:49,709 You're still in pretty good nick. Why no chap? 108 00:06:49,743 --> 00:06:52,912 Now, now. It's not Bridget's fault. Very hard, being a middle-aged woman 109 00:06:52,946 --> 00:06:54,547 - and finding yourself single. - Mmm. 110 00:06:54,581 --> 00:06:57,951 Better if you're a bloke. Look at Binko Carruthers. 111 00:06:57,984 --> 00:06:59,552 He's no oil painting, 112 00:06:59,586 --> 00:07:02,722 but the second Rosemary died, he was inundated. 113 00:07:02,756 --> 00:07:06,559 Of course, they were all of a certain age, though, weren't they? 114 00:07:06,593 --> 00:07:08,695 Sorry, do you realise you said that out loud? 115 00:07:08,728 --> 00:07:11,064 Hmm? 116 00:07:11,097 --> 00:07:14,100 "A certain age"? What, do you mean our age? 117 00:07:14,134 --> 00:07:16,202 - That is the most... - Shazzer now hosts 118 00:07:16,236 --> 00:07:17,804 a podcast calledFed Up, 119 00:07:17,837 --> 00:07:19,606 in which she has dinner with minor celebrities 120 00:07:19,639 --> 00:07:22,142 while basically getting furious about everything. 121 00:07:22,175 --> 00:07:24,210 ...sexist fucking universe we, unbelievably, 122 00:07:24,244 --> 00:07:27,047 still continue to fucking inhabit. 123 00:07:31,951 --> 00:07:33,687 I need to go to the toilet. 124 00:07:33,720 --> 00:07:35,121 Oh. 125 00:07:36,122 --> 00:07:37,190 Oh, dear. 126 00:07:39,125 --> 00:07:41,261 Yeah, Jude. Yeah, I'm with her now. 127 00:07:41,294 --> 00:07:43,997 Well, Shaz, tell her to come to The Golden Cock. 128 00:07:44,030 --> 00:07:47,300 No, no, no. The party. It's for Mark. 129 00:07:47,334 --> 00:07:49,969 That's not a party. That's a fucking bin fire. 130 00:07:50,003 --> 00:07:52,839 And you think that Mark would want you to stay here and be insulted 131 00:07:52,872 --> 00:07:55,108 in the fucking sexism Olympics? 132 00:07:55,141 --> 00:07:57,010 To Mark. 133 00:07:57,043 --> 00:07:58,244 - And to Bridget... - Aw. 134 00:07:58,278 --> 00:07:59,746 ...and the rare pleasure of seeing you 135 00:07:59,779 --> 00:08:01,247 -in something not made of terry towelling. 136 00:08:01,281 --> 00:08:03,283 Tom, still living 137 00:08:03,316 --> 00:08:05,919 handsomely off his one hit single 138 00:08:05,952 --> 00:08:10,290 which had a comeback recently in a 30-second video of a dog doing maths. 139 00:08:10,323 --> 00:08:13,226 Now, of all things, a life coach. 140 00:08:13,259 --> 00:08:15,995 Honestly, I'd say it was a bit of a breakthrough, 141 00:08:16,029 --> 00:08:18,164 speaking as your psychologist. 142 00:08:18,198 --> 00:08:19,933 You're not my psychologist. 143 00:08:19,966 --> 00:08:21,801 Well, I should be, yes. 144 00:08:21,835 --> 00:08:23,570 According to the classic model, 145 00:08:23,603 --> 00:08:25,772 you've actually made it to the fourth stage 146 00:08:25,805 --> 00:08:29,609 -of the five stages of grief. -Wait. Isn't it seven stages? 147 00:08:29,642 --> 00:08:32,145 What are you talking about, Jude? No, it isn't. It's five stages. 148 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 -Isn't it five? -Well, I always thought it was four. 149 00:08:34,214 --> 00:08:35,815 It's definitely seven. 150 00:08:35,849 --> 00:08:38,151 Jude, now CEO or COO 151 00:08:38,184 --> 00:08:40,987 or CTO, definitely a C-something-O, 152 00:08:41,021 --> 00:08:44,624 still regularly calling, in tears, from executive bathroom. 153 00:08:44,657 --> 00:08:48,028 So, um, only one stage to go now, Bridge. 154 00:08:48,061 --> 00:08:50,330 - Oh. - Stage five. 155 00:08:50,363 --> 00:08:52,932 It's acceptance, which basically means 156 00:08:52,966 --> 00:08:56,169 -you just have to get laid. -Oh, my God. Shazzer's right. 157 00:08:56,202 --> 00:08:59,239 Yes. I mean, honestly, darling, look at yourself. 158 00:08:59,272 --> 00:09:01,641 You've become a born-again virgin. 159 00:09:01,675 --> 00:09:05,045 If you don't get laid soon, your vagina will literally reseal itself. 160 00:09:05,078 --> 00:09:07,047 Yeah, and that is a thing. 161 00:09:07,080 --> 00:09:10,316 It's called labial adhesion. 162 00:09:10,350 --> 00:09:11,985 Oh, my God! 163 00:09:12,018 --> 00:09:15,188 I knew leaving the kitchen was a mistake. 164 00:09:15,221 --> 00:09:16,990 I don't want anyone else. 165 00:09:17,023 --> 00:09:18,725 And even if I did, which I don't, 166 00:09:18,758 --> 00:09:21,928 I'm non-viable, completely asexual, 167 00:09:21,961 --> 00:09:24,030 and nobody will ever fancy me again. 168 00:09:24,064 --> 00:09:25,799 -Ever, ever, ever. -No. No, no, no. 169 00:09:25,832 --> 00:09:27,701 And I'm going to the toilet. 170 00:09:29,202 --> 00:09:31,004 Crash and burn. That was a disaster. 171 00:09:31,037 --> 00:09:32,205 Well, that was a fucking disaster. 172 00:09:36,409 --> 00:09:38,778 Crikey. Have we been burgled? 173 00:09:38,812 --> 00:09:41,014 We have not been burgled, Jones. No. 174 00:09:41,047 --> 00:09:43,283 We have been marvellous. Now, tell me this. 175 00:09:43,316 --> 00:09:47,821 For Tonya, do we think a kitten heel or a chunky wedge? 176 00:09:47,854 --> 00:09:48,822 She's going to Wimbledon. 177 00:09:48,855 --> 00:09:50,690 Wedge, obviously. 178 00:09:50,724 --> 00:09:52,325 You may be right. 179 00:09:52,359 --> 00:09:54,828 How was it? Any fun? Any tongue? 180 00:09:54,861 --> 00:09:58,965 Ugh. God. No tongue. I have hung up my tongue. 181 00:09:58,998 --> 00:10:00,767 How were they? 182 00:10:00,800 --> 00:10:02,335 Well, the girl is you. 183 00:10:02,369 --> 00:10:06,706 Lawless, romantic, irresistibly drawn to me. 184 00:10:06,740 --> 00:10:08,708 Asked me if I was going to be her new daddy. 185 00:10:08,742 --> 00:10:10,243 She does that. 186 00:10:10,276 --> 00:10:13,680 Yeah. Wouldn't go to bed until I'd married her rabbit. 187 00:10:13,713 --> 00:10:16,016 - Hmm. - -Which I was very happy to do. 188 00:10:16,049 --> 00:10:17,984 That rabbit is not at all unfanciable. 189 00:10:18,018 --> 00:10:19,386 Hmm. And Billy? 190 00:10:19,419 --> 00:10:21,955 Well, Billy is Darcy, isn't he? 191 00:10:21,988 --> 00:10:24,357 Still waters and all that. 192 00:10:24,391 --> 00:10:26,726 As it happens, Jones, your son 193 00:10:26,760 --> 00:10:29,062 and I have a number of shared interests. 194 00:10:29,095 --> 00:10:31,398 Oh, God. Like what? 195 00:10:31,431 --> 00:10:32,766 Models. 196 00:10:32,799 --> 00:10:34,768 He showed me his, I showed him mine. 197 00:10:34,801 --> 00:10:37,704 -Hmm. -And then we-- we talked about death. 198 00:10:37,737 --> 00:10:38,738 Did you? 199 00:10:38,772 --> 00:10:40,774 Yeah. I told him being dead was shit. 200 00:10:40,807 --> 00:10:43,176 And that I should know because I was for a bit. 201 00:10:43,209 --> 00:10:44,844 And then, uh... 202 00:10:44,878 --> 00:10:47,781 I gave him a hug 'cause he seemed a bit sad. 203 00:10:47,814 --> 00:10:50,450 And then that made me sad because... 204 00:10:50,483 --> 00:10:52,152 How is your boy? 205 00:10:52,185 --> 00:10:54,254 Enzo's, what? He's... 206 00:10:54,287 --> 00:10:56,356 Uh, fuck knows, Jones. Fifteen, I think. 207 00:10:56,389 --> 00:11:01,294 Anyway, we then cheered ourselves up by digging out the cocktail shaker, 208 00:11:01,327 --> 00:11:03,263 and I taught him how to make a Dirty Bitch. 209 00:11:03,296 --> 00:11:04,864 Saved it for you. It's in the fridge. 210 00:11:04,898 --> 00:11:07,200 Goody. Have it for breakfast. 211 00:11:07,233 --> 00:11:09,302 Yeah, hello, hello, hello, hello. 212 00:11:09,336 --> 00:11:10,904 Geminita. 213 00:11:10,937 --> 00:11:13,206 Yeah, we're all done. All done. I'm on my way. 214 00:11:14,374 --> 00:11:16,242 Well, as quick as I can. 215 00:11:16,276 --> 00:11:20,013 Yes, like naughty old moth to eager young flame. 216 00:11:20,046 --> 00:11:22,482 No, you hang up first. 217 00:11:23,483 --> 00:11:25,318 And-- OK, kiss you back. 218 00:11:26,920 --> 00:11:29,189 Yeah, OK. Louder. Yeah. 219 00:11:29,222 --> 00:11:31,057 Oh, my God. 220 00:11:34,194 --> 00:11:36,496 Fuck off, Jones. OK, they're asleep. 221 00:11:36,529 --> 00:11:38,932 Um... ...it did take a bit of time. 222 00:11:38,965 --> 00:11:41,067 But I-- Actually I showed them a video of Geminita 223 00:11:41,101 --> 00:11:43,970 reciting one of her prose poems and they were out like a light. 224 00:11:46,840 --> 00:11:47,807 All right. 225 00:11:48,975 --> 00:11:52,212 What happens now? 226 00:11:52,245 --> 00:11:55,081 I'm trying to remember how it worked with our babysitters. 227 00:11:55,115 --> 00:11:58,952 I think you give me 20 quid and try and shag me, don't you? 228 00:11:58,985 --> 00:12:02,255 Ah, Daniel, dear Daniel. 229 00:12:02,288 --> 00:12:04,991 At least some things never change. 230 00:12:05,025 --> 00:12:08,361 It makes me sad though, Jones. You know... 231 00:12:08,395 --> 00:12:13,433 two children and you all alone and effectively a nun. 232 00:12:13,466 --> 00:12:16,803 Albeit, of course, a very, very naughty nun. 233 00:12:22,175 --> 00:12:23,243 Bye, Daniel. 234 00:12:23,276 --> 00:12:24,411 Yeah. 235 00:12:25,345 --> 00:12:26,946 Thanks for tonight. 236 00:12:26,980 --> 00:12:28,014 Yeah. 237 00:12:32,852 --> 00:12:35,522 Why are these lights still on? 238 00:12:35,555 --> 00:12:37,857 I thought you two were asleep. 239 00:12:38,625 --> 00:12:41,261 Do you miss Dada sometimes? 240 00:12:41,294 --> 00:12:43,396 I miss him all of the times. 241 00:12:48,435 --> 00:12:51,237 There's my owl. 242 00:12:51,271 --> 00:12:53,139 Back to bed. Come on. 243 00:12:53,173 --> 00:12:55,408 - Story, Mama? - Mm-hmm. 244 00:13:00,647 --> 00:13:06,553 For the baby princess is as kind as she is fair. 245 00:13:06,586 --> 00:13:13,426 And the baby prince is as gentle as he is handsome. 246 00:13:13,460 --> 00:13:17,597 And wherever they go and whatever they do, 247 00:13:17,630 --> 00:13:21,301 Mummy and Daddy will always love them. 248 00:13:21,334 --> 00:13:26,006 And Saliva. 249 00:13:26,039 --> 00:13:29,142 She stinks, Mabes. 250 00:13:29,175 --> 00:13:31,211 Oh! 251 00:13:38,084 --> 00:13:39,986 -Good night, darling. -Good night, Mama. 252 00:13:46,993 --> 00:13:47,994 Good night. 253 00:13:50,230 --> 00:13:51,498 And all the thoughts... 254 00:13:54,968 --> 00:13:58,071 And all the thoughts are going away. 255 00:13:58,104 --> 00:14:02,475 They don't need little Billy and Mabel tonight. 256 00:14:02,509 --> 00:14:05,912 The world will turn without them. 257 00:14:05,945 --> 00:14:09,015 The stars will shine without them. 258 00:14:09,049 --> 00:14:15,422 And all little Billy and Mabel need to do is rest and sleep. 259 00:14:17,123 --> 00:14:18,391 Good night. 260 00:14:19,292 --> 00:14:20,193 Night. 261 00:14:25,432 --> 00:14:26,966 Good night, Billy. 262 00:14:27,000 --> 00:14:29,669 - Do the song, Daddy. Please. - OK. 263 00:14:29,703 --> 00:14:35,075 ♪ I'll do anything For you, dear♪ 264 00:14:35,108 --> 00:14:36,576 ♪ Anything♪ 265 00:14:36,609 --> 00:14:41,548 ♪ For you mean everything To me♪ 266 00:14:46,419 --> 00:14:49,489 All by myself 47. 267 00:14:52,025 --> 00:14:52,959 Shitballs. 268 00:14:54,494 --> 00:14:59,032 No. Cock-bollocking fuck-bubbles! 269 00:15:02,702 --> 00:15:05,138 Literally everyone else in the whole country 270 00:15:05,171 --> 00:15:07,507 is laughing uproariously with their partners 271 00:15:07,540 --> 00:15:10,410 while watching Netflix and having sex. 272 00:15:10,443 --> 00:15:12,712 You don't want to wallow in it, darling. 273 00:15:12,746 --> 00:15:15,281 And there they are again. 274 00:15:15,315 --> 00:15:18,351 All the voices, all the advice. 275 00:15:18,385 --> 00:15:20,353 You gotta wallow in it, Bridge. Wallow. 276 00:15:20,387 --> 00:15:24,424 Grieve. G-R-E-I-V-E. 277 00:15:24,457 --> 00:15:27,761 It's I-E. It's not E-I. 278 00:15:27,794 --> 00:15:31,431 No, it's, "I before E except after C." 279 00:15:31,464 --> 00:15:33,033 Yes, exactly. 280 00:15:33,066 --> 00:15:36,302 God, you really are such a T-W-T-A. 281 00:15:36,336 --> 00:15:37,737 A what? 282 00:15:37,771 --> 00:15:39,639 The thing about advice is, 283 00:15:39,673 --> 00:15:43,510 no one tells you the same thing twice. 284 00:15:43,543 --> 00:15:46,646 Bridget, you've got to put the children first. 285 00:15:46,680 --> 00:15:50,383 Uh-huh. Thank you, Magda. Yes. 286 00:15:50,417 --> 00:15:53,219 Put the children first. 287 00:15:53,253 --> 00:15:54,454 Sod the children. 288 00:15:54,487 --> 00:15:57,424 Put your own oxygen mask on first. 289 00:15:57,457 --> 00:16:00,326 Right. Oxygen mask. 290 00:16:00,360 --> 00:16:01,594 Got it. 291 00:16:01,628 --> 00:16:03,530 One thing's for certain, Bridge. 292 00:16:03,563 --> 00:16:06,166 Forget about sex. Oh. 293 00:16:06,199 --> 00:16:07,734 OK. 294 00:16:07,767 --> 00:16:09,602 No sex. 295 00:16:09,636 --> 00:16:11,604 You need to have a lot of sex. 296 00:16:11,638 --> 00:16:14,774 Yeah. Why don't you come back to work? 297 00:16:14,808 --> 00:16:18,778 Thank you, Richard. I'll bear that in mind. 298 00:16:31,524 --> 00:16:34,527 But as my dad said just before he died, 299 00:16:34,561 --> 00:16:37,464 the big question is... 300 00:16:37,497 --> 00:16:39,532 Can you survive? 301 00:16:42,435 --> 00:16:43,536 I think so. 302 00:16:44,604 --> 00:16:45,805 I have to. 303 00:16:48,141 --> 00:16:49,142 I'm trying. 304 00:16:52,345 --> 00:16:54,814 It's not enough to survive. You've got to live. 305 00:16:56,516 --> 00:16:58,351 Is that the Dalai Lama? 306 00:16:59,686 --> 00:17:01,254 It's Harry Styles, I think. 307 00:17:01,287 --> 00:17:02,689 Colin. 308 00:17:02,722 --> 00:17:05,392 -Is that a sausage? -What sausage? 309 00:17:05,425 --> 00:17:09,195 Bridget, you know what the doctor said about saturated fats. 310 00:17:09,229 --> 00:17:13,299 Pam, could you take a photograph of us? Me and Bridget. 311 00:17:17,137 --> 00:17:18,104 Um... 312 00:17:20,173 --> 00:17:22,709 Colin, try not to do that with your chin. 313 00:17:22,742 --> 00:17:24,644 I'm not doing anything with my chin. 314 00:17:29,449 --> 00:17:31,584 Promise me you'll live, Bridget. 315 00:17:33,453 --> 00:17:35,188 Smile! 316 00:18:35,715 --> 00:18:39,285 Bridget Jones, it's time to live. 317 00:18:41,988 --> 00:18:43,690 ♪ I know when to go out♪ 318 00:18:44,891 --> 00:18:46,292 ♪ Know when to stay in♪ 319 00:18:47,427 --> 00:18:48,862 ♪ Get things done♪ 320 00:18:52,699 --> 00:18:55,368 ♪ I catch a paper boy♪ 321 00:18:55,402 --> 00:18:58,538 ♪ But things Don't really change♪ 322 00:18:58,571 --> 00:19:00,740 ♪ I'm standing in the wind♪ 323 00:19:00,774 --> 00:19:03,443 ♪ But I never wave bye-bye♪ 324 00:19:06,546 --> 00:19:08,448 ♪ But I try♪ 325 00:19:09,516 --> 00:19:11,217 ♪ I try♪ 326 00:19:14,921 --> 00:19:15,855 ♪ Never gonna fall for♪ 327 00:19:15,889 --> 00:19:16,923 ♪ Modern love♪ 328 00:19:16,956 --> 00:19:18,692 ♪ Walks beside me♪ 329 00:19:18,725 --> 00:19:19,793 ♪ Modern love♪ 330 00:19:19,826 --> 00:19:21,394 ♪ Walks on by♪ 331 00:19:21,428 --> 00:19:22,495 ♪ Modern love♪ 332 00:19:22,529 --> 00:19:23,596 ♪ Gets me to♪ 333 00:19:23,630 --> 00:19:26,599 ♪ The church on time♪ 334 00:19:26,633 --> 00:19:27,801 ♪ Church on time♪ 335 00:19:27,834 --> 00:19:29,502 ♪ Terrifies me♪ 336 00:19:29,536 --> 00:19:30,537 ♪ Church on time♪ 337 00:19:30,570 --> 00:19:31,738 ♪ Makes me party♪ 338 00:19:31,771 --> 00:19:33,273 ♪ Church on time♪ 339 00:19:33,306 --> 00:19:36,876 ♪ Puts my trust in God and man♪ 340 00:19:36,910 --> 00:19:38,411 ♪ God and man♪ 341 00:19:38,445 --> 00:19:39,612 ♪ No confession♪ 342 00:19:39,646 --> 00:19:40,814 ♪ God and man♪ 343 00:19:40,847 --> 00:19:42,415 ♪ No religion♪ 344 00:19:42,449 --> 00:19:43,750 ♪ God and man♪ 345 00:19:43,783 --> 00:19:47,420 ♪ Don't believe in modern love♪ 346 00:20:22,889 --> 00:20:25,725 ♪ It's not really work♪ 347 00:20:25,759 --> 00:20:27,827 ♪ It's just the power to charm♪ 348 00:20:27,861 --> 00:20:30,697 ♪ I'm still standing in The wind♪ 349 00:20:30,730 --> 00:20:33,566 ♪ But I never wave bye-bye♪ 350 00:20:36,369 --> 00:20:38,405 ♪ But I try♪ 351 00:20:39,572 --> 00:20:41,007 ♪ I try♪ 352 00:20:43,910 --> 00:20:44,944 ♪ Never gonna fall for♪ 353 00:20:44,978 --> 00:20:46,613 ♪ Modern love♪ 354 00:20:46,646 --> 00:20:47,847 ♪ Walks beside me♪ 355 00:20:47,881 --> 00:20:49,349 ♪ Modern love♪ 356 00:20:49,382 --> 00:20:50,483 ♪ Walks on by♪ 357 00:20:50,517 --> 00:20:51,584 ♪ Modern love♪ 358 00:20:51,618 --> 00:20:53,653 ♪ Gets me to the church♪ 359 00:20:53,687 --> 00:20:55,488 ♪ On time♪ 360 00:20:55,522 --> 00:20:56,856 ♪ Modern love...♪ 361 00:20:56,890 --> 00:20:58,658 Right. You've got your pencil case, 362 00:20:58,692 --> 00:21:00,527 your lunch, your homework? 363 00:21:00,560 --> 00:21:01,928 - Your keys? - Ooh. 364 00:21:01,961 --> 00:21:04,030 Well, 365 00:21:04,064 --> 00:21:06,866 you've definitely got your recorder so that's good. 366 00:21:06,900 --> 00:21:09,502 Your lovely picture of a spaceship. 367 00:21:09,536 --> 00:21:11,438 It's a cat. 368 00:21:12,872 --> 00:21:14,507 Oh, yes. Of course it is, darling. 369 00:21:14,541 --> 00:21:15,809 What paints did you use? 370 00:21:15,842 --> 00:21:18,712 I used the lipsticks with the C's on them. 371 00:21:18,745 --> 00:21:20,480 -Oh. So creative. -Handbag? 372 00:21:20,513 --> 00:21:21,948 Oh, fuck a duck. 373 00:21:21,981 --> 00:21:23,516 Hello, Billy. 374 00:21:23,550 --> 00:21:24,651 Morning. 375 00:21:24,684 --> 00:21:26,453 Hello, Mabel. 376 00:21:26,486 --> 00:21:27,454 Morning, Bridget. 377 00:21:27,487 --> 00:21:28,555 Hi. 378 00:21:28,588 --> 00:21:29,956 Just the usual crap. 379 00:21:29,989 --> 00:21:32,625 Are you going to be my new daddy? 380 00:21:34,427 --> 00:21:36,663 - No, Mum! - No! Mum! 381 00:21:36,696 --> 00:21:37,864 When I signed up for having children, 382 00:21:37,897 --> 00:21:39,532 I did not sign up to be ruled by 383 00:21:39,566 --> 00:21:41,468 a gaggle of computer crackheads. 384 00:21:41,501 --> 00:21:42,769 Well, guess what? 385 00:21:42,802 --> 00:21:44,904 I've had you, I've brought you up, 386 00:21:44,938 --> 00:21:47,073 and I've changed my mind! 387 00:21:47,107 --> 00:21:50,810 No! No, no, no! 388 00:21:50,844 --> 00:21:53,813 Don't you touch those or I'll fucking enter you in Squid Game. 389 00:21:53,847 --> 00:21:54,881 Here, darling. 390 00:21:54,914 --> 00:21:56,716 -Come, come. -Mum! 391 00:21:56,750 --> 00:21:58,451 Why don't we ever say hello? 392 00:21:58,485 --> 00:22:01,087 Oh. Important life lesson, darling. 393 00:22:01,121 --> 00:22:03,456 Never meet your heroes. 394 00:22:07,994 --> 00:22:10,997 Starting today, will not set things on fire, 395 00:22:11,031 --> 00:22:15,168 will responsibly reset passwords not to include the word "fuckwit," 396 00:22:15,201 --> 00:22:18,838 and will not be frightened of the school mums... 397 00:22:18,872 --> 00:22:20,473 Hi. 398 00:22:20,507 --> 00:22:23,977 ...in particular, Perfect Nicolette... 399 00:22:25,745 --> 00:22:27,881 ...with her perfect twins. 400 00:22:29,816 --> 00:22:32,819 Move the car! There's no parking in front of the school. 401 00:22:32,852 --> 00:22:34,654 -How are you? -What? 402 00:22:34,688 --> 00:22:36,823 I-I thought you were in LA. 403 00:22:36,856 --> 00:22:39,993 -Right. -Mr Walliker? 404 00:22:40,026 --> 00:22:43,029 Mr Walliker, Eros tells me he hasn't been selected for the choir for some reason. 405 00:22:43,063 --> 00:22:45,065 -Correct. -Well, how can that be? 406 00:22:45,098 --> 00:22:47,567 Because he can't sing. Anything else, Mrs Soltani-Watkins? 407 00:22:47,600 --> 00:22:50,570 Mr Walliker, if you have failed to recognise Eros's obvious talents, 408 00:22:50,603 --> 00:22:52,472 -that's hardly his fault. -It's really quite simple. 409 00:22:52,505 --> 00:22:55,075 The choir, like everything else in nature, is chosen on merit. 410 00:22:55,108 --> 00:22:57,477 Yeah, natural selection. 411 00:22:57,510 --> 00:22:59,879 If Eros wants to put in the work, he's welcome to audition again. 412 00:22:59,913 --> 00:23:01,881 If you'll excuse me. Bike! 413 00:23:01,915 --> 00:23:03,683 Bike! Not there. Not there. 414 00:23:03,717 --> 00:23:05,051 Who's that? 415 00:23:05,085 --> 00:23:07,153 Oh. New science teacher. Mr Walliker. 416 00:23:07,187 --> 00:23:08,688 Instant hero. 417 00:23:08,722 --> 00:23:10,490 Unbelievably rude. 418 00:23:10,523 --> 00:23:11,758 He's awful. 419 00:23:11,791 --> 00:23:14,127 Move along, please. Right away! 420 00:23:15,595 --> 00:23:18,498 You two! This isn't a stroll on the heath. 421 00:23:18,531 --> 00:23:22,168 You don't see me unfolding deck chairs and unwrapping sandwiches, do you? 422 00:23:22,202 --> 00:23:25,038 Move it inside! It's choir in eight minutes. 423 00:23:25,071 --> 00:23:27,741 Mr Walliker. Hello. 424 00:23:27,774 --> 00:23:29,042 I don't believe we've met. 425 00:23:29,075 --> 00:23:30,610 I'm Billy Darcy's mum. 426 00:23:30,643 --> 00:23:33,113 The boy about to be diagnosed with tinnitus. 427 00:23:33,146 --> 00:23:35,648 The whistle is an essential tool, Mrs Darcy. 428 00:23:35,682 --> 00:23:37,884 Mmm. An essential tool? 429 00:23:37,917 --> 00:23:40,220 What an apt description. 430 00:23:42,022 --> 00:23:44,190 Eros! Atticus! 431 00:23:44,224 --> 00:23:47,060 If you're late, you will regret it for the rest of your days. 432 00:23:47,093 --> 00:23:48,495 Sorry, sir! 433 00:23:55,535 --> 00:23:56,236 No! 434 00:23:57,237 --> 00:23:58,838 She'll be back later. 435 00:23:58,872 --> 00:24:00,073 We have a doctor's appointment. 436 00:24:00,106 --> 00:24:01,741 I've got worms! 437 00:24:03,109 --> 00:24:05,111 Why is your granny wearing pyjamas? 438 00:24:06,913 --> 00:24:08,715 That went well. 439 00:24:10,850 --> 00:24:13,586 "G-O-N-O"-- 440 00:24:13,620 --> 00:24:15,221 That's lovely, darling. 441 00:24:15,255 --> 00:24:17,057 -"R-H"... -There you go. 442 00:24:17,090 --> 00:24:18,958 One tablet a day for the entire family, 443 00:24:18,992 --> 00:24:22,195 and if her itching doesn't stop, I suggest you get rid of that cat. 444 00:24:22,228 --> 00:24:24,564 Have you got some help yet? 445 00:24:24,597 --> 00:24:26,599 I know it doesn't look it, but really, 446 00:24:26,633 --> 00:24:29,035 -I've got it all in hand. -No, it doesn't look it. 447 00:24:29,069 --> 00:24:32,272 Apart from anything else, I'm a gynaecologist, not a paediatrician. 448 00:24:32,305 --> 00:24:35,975 And whilst I'm happy to step in, you do take my point. 449 00:24:36,009 --> 00:24:39,713 If you say "oxygen mask" to me again, I will hit you with this handbag. 450 00:24:39,746 --> 00:24:41,047 I am not afraid of handbags. 451 00:24:41,081 --> 00:24:43,183 You need something else to do. 452 00:24:43,216 --> 00:24:45,618 You need a reason to get out of those pyjamas. 453 00:24:45,652 --> 00:24:47,721 Well, fashion's never really been your thing. 454 00:24:47,754 --> 00:24:49,856 -Rude. -Pyjamas are all the rage in Milan. 455 00:24:49,889 --> 00:24:53,193 Bridget, in spite of all objective evidence to the contrary, 456 00:24:53,226 --> 00:24:55,195 you are a bright, talented, brilliant woman. 457 00:24:55,228 --> 00:24:57,731 And my professional advice to you is this. 458 00:24:57,764 --> 00:24:59,032 -You need-- -No. No, no, no. 459 00:24:59,065 --> 00:25:00,700 Please don't tell me to go and have sex. 460 00:25:00,734 --> 00:25:01,935 Oh, good Lord, no. 461 00:25:01,968 --> 00:25:04,070 No. 462 00:25:04,104 --> 00:25:06,606 Read a book. Clean out the kitchen drawers. 463 00:25:06,639 --> 00:25:08,875 Leave the pink bits well enough alone. 464 00:25:08,908 --> 00:25:10,143 You'll be ready when you're ready. 465 00:25:10,176 --> 00:25:12,946 No, my professional advice to you is this: 466 00:25:12,979 --> 00:25:15,281 go back to work. 467 00:25:15,315 --> 00:25:17,050 And how's your love life? 468 00:25:17,817 --> 00:25:19,652 On fire. 469 00:25:19,686 --> 00:25:23,123 "Sy-P-Lis." 470 00:25:26,126 --> 00:25:29,696 - Mmm. - Syphilis. Mabel, Syphilis. 471 00:25:29,729 --> 00:25:30,830 Syphilis. 472 00:25:30,864 --> 00:25:33,099 Mmm. Very good. Very good. 473 00:25:33,133 --> 00:25:36,169 And there's some delicious vegetarian alternatives here too. 474 00:25:38,038 --> 00:25:40,807 Floods, fires and famine. 475 00:25:40,840 --> 00:25:43,810 As the world teeters on the edge of climate catastrophe, 476 00:25:43,843 --> 00:25:46,646 sausages aren't the only thing we are grilling today. 477 00:25:46,680 --> 00:25:50,316 Environment Secretary Sarah Givens joins us after the break. 478 00:25:54,688 --> 00:25:55,955 Hi. 479 00:25:55,989 --> 00:25:57,057 Oh, thank God you picked up. 480 00:25:57,090 --> 00:25:59,059 What's the matter? 481 00:25:59,092 --> 00:26:01,661 They've got the bloody Environment Secretary on in 45 seconds 482 00:26:01,695 --> 00:26:04,364 and they've got me asking her questions about bloody tea bags. 483 00:26:04,397 --> 00:26:06,666 "What's the best way to recycle tea bags?" 484 00:26:06,700 --> 00:26:08,702 "Can you clean surfaces with tea"... 485 00:26:08,735 --> 00:26:09,736 I need you, Bridget! 486 00:26:09,769 --> 00:26:11,671 OK. Uh... 487 00:26:11,705 --> 00:26:13,373 Ask her... 488 00:26:13,406 --> 00:26:15,742 Ask her why there were no tax breaks for renewable energy 489 00:26:15,775 --> 00:26:17,644 -in last week's budget. -Brilliant. 490 00:26:17,677 --> 00:26:20,180 She'll fob you off with some crap about economic constraints 491 00:26:20,213 --> 00:26:24,284 and then you nail her on oil and gas companies ring-fencing their profits. 492 00:26:24,317 --> 00:26:26,886 - Yes, I do. - She'll flap! 493 00:26:26,920 --> 00:26:30,690 And then you nuke her arse on the government's support for fracking. 494 00:26:30,724 --> 00:26:31,825 Ooh. 495 00:26:31,858 --> 00:26:33,760 I fracking love you, Bridget Jones. 496 00:26:33,793 --> 00:26:35,362 -Hi, Bridge. -Yes! 497 00:26:35,395 --> 00:26:39,199 Oh, oh, oh! Do try to find out about the tea bags though. 498 00:26:39,232 --> 00:26:41,167 - Love you. Bye. Bye. - Love you. Bye! 499 00:26:43,169 --> 00:26:44,704 Welcome back. 500 00:26:44,738 --> 00:26:46,106 Our next guest is 501 00:26:46,139 --> 00:26:48,241 Environment Secretary Sarah Givens. 502 00:26:48,274 --> 00:26:53,046 Sarah, budget, tax breaks, fracking. 503 00:26:53,079 --> 00:26:55,015 Justify. 504 00:26:55,048 --> 00:26:56,416 And no fob-off! 505 00:26:59,819 --> 00:27:03,056 Could you please put me through to Richard Finch's office? 506 00:27:03,089 --> 00:27:05,158 My name's Bridget Jones. 507 00:27:06,092 --> 00:27:08,428 Yeah. I'll hold. Thanks. 508 00:27:24,444 --> 00:27:26,880 Billy, I want to watch SpongeBob. 509 00:27:28,148 --> 00:27:29,482 Billy, come off that, please. 510 00:27:29,516 --> 00:27:31,184 You've had your screen time. 511 00:27:32,085 --> 00:27:33,987 One, two... 512 00:27:34,020 --> 00:27:35,422 But, Mummy, it's Sunday. 513 00:27:35,455 --> 00:27:36,322 No. 514 00:27:36,356 --> 00:27:37,424 Can I watch SpongeBob? 515 00:27:37,457 --> 00:27:40,160 May I watch SpongeBob. 516 00:27:40,193 --> 00:27:41,761 Yes? 517 00:27:41,795 --> 00:27:43,997 No, you've got to say, "may I," not "can I." 518 00:27:44,030 --> 00:27:45,165 May I watch SpongeBob? 519 00:27:45,198 --> 00:27:47,767 -No. -But, Mummy! 520 00:27:47,801 --> 00:27:49,336 No, no, no, no. 521 00:27:49,369 --> 00:27:52,005 No more screens, either of you. 522 00:27:52,038 --> 00:27:54,407 Screens have been proven to shorten attention spans and... 523 00:27:54,441 --> 00:27:56,109 Ooh! 524 00:27:56,142 --> 00:27:57,944 No. 525 00:27:57,977 --> 00:28:00,113 Will you come and practise cricket with me in the garden? 526 00:28:00,146 --> 00:28:02,782 Mummy really needs to work, darling. Why don't you play with Mabel? 527 00:28:02,816 --> 00:28:05,752 She refuses to hit the ball. She says she feels sorry for Ball-y. 528 00:28:05,785 --> 00:28:07,320 Ball-y. 529 00:28:07,354 --> 00:28:08,988 Darling, please go and play cricket with Billy. 530 00:28:09,022 --> 00:28:10,957 I may not! 531 00:28:19,132 --> 00:28:23,036 Is it too much to ask to get some bloody peace all by my bloody self 532 00:28:23,069 --> 00:28:24,971 for five bloody minutes? 533 00:28:25,005 --> 00:28:26,506 Internet's down! 534 00:28:26,539 --> 00:28:28,308 I want to watch SpongeBob. 535 00:28:28,341 --> 00:28:30,477 Tell Billy it's my turn. 536 00:28:30,510 --> 00:28:34,247 - Mummy! - I don't want to be a mummy right now. 537 00:28:34,280 --> 00:28:35,949 You had it for ages! 538 00:28:35,982 --> 00:28:38,485 I didn't even have it today. It's my turn! 539 00:28:38,518 --> 00:28:40,086 Mummy! 540 00:28:40,120 --> 00:28:41,388 There's no Internet! 541 00:28:41,421 --> 00:28:44,224 I just want to sit down 542 00:28:44,257 --> 00:28:48,862 in echoing silence on my own for one moment. 543 00:28:48,895 --> 00:28:51,364 - Mummy! Mummy! - Just shut up! 544 00:29:01,474 --> 00:29:03,243 Shark bait! 545 00:29:03,276 --> 00:29:04,477 Come and get it! 546 00:29:06,279 --> 00:29:07,814 Okay. You asked for it! 547 00:29:07,847 --> 00:29:09,082 Miranda? 548 00:29:09,115 --> 00:29:10,383 All right, Bridge? 549 00:29:10,417 --> 00:29:12,585 What're you doing here? 550 00:29:12,619 --> 00:29:15,855 So I was reading the newspaper in Soho House 551 00:29:15,889 --> 00:29:20,126 and it was so, so quiet, you know? 552 00:29:20,160 --> 00:29:22,529 I just miss all this. 553 00:29:22,562 --> 00:29:28,301 Off milk, stuff, clutter, children, life. 554 00:29:28,335 --> 00:29:30,003 Plenty of that here. 555 00:29:30,036 --> 00:29:31,271 You don't have any champagne. 556 00:29:31,304 --> 00:29:33,139 Top tip: 557 00:29:33,173 --> 00:29:36,343 always keep a cold bottle of champagne 558 00:29:36,376 --> 00:29:38,378 in the fridge for emergencies. 559 00:29:39,279 --> 00:29:41,214 That's excellent advice. 560 00:29:41,247 --> 00:29:42,449 Cards on the table, 561 00:29:42,482 --> 00:29:45,952 I'm thinking of unfreezing my eggs. 562 00:29:45,985 --> 00:29:49,089 Apparently, everyone is going to Denmark 563 00:29:49,122 --> 00:29:50,256 to get sperm. 564 00:29:50,290 --> 00:29:51,591 -Oh. -Yeah. 565 00:29:51,624 --> 00:29:54,994 But I want what you have. All of this. 566 00:29:55,028 --> 00:29:59,232 But Soho House and-and Sunday papers and cold champagne-- 567 00:29:59,265 --> 00:30:00,600 You're free, Bridge. 568 00:30:00,633 --> 00:30:03,903 You're liberated from the tyranny of this. 569 00:30:03,937 --> 00:30:07,173 Do you know how many dating apps I use? 570 00:30:07,207 --> 00:30:08,408 Could you look sexy? 571 00:30:08,441 --> 00:30:10,043 Well, I mean... 572 00:30:10,076 --> 00:30:13,446 I might still brush up OK given enough time. 573 00:30:13,480 --> 00:30:14,914 No, I mean for this photo. 574 00:30:16,082 --> 00:30:17,250 I've set you up on Tinder. 575 00:30:17,283 --> 00:30:19,185 -What? -You're welcome. 576 00:30:19,219 --> 00:30:21,454 -Oh, no, no, no, no, no. -Well, I've popped you down as a widow. 577 00:30:21,488 --> 00:30:23,456 It's so much more romantic and singular. 578 00:30:23,490 --> 00:30:26,359 We all agree it's what you need. 579 00:30:26,393 --> 00:30:28,928 What's Tinder? 580 00:30:28,962 --> 00:30:30,196 It's... 581 00:30:30,230 --> 00:30:33,233 such a lovely day. 582 00:30:33,266 --> 00:30:36,936 Who wants to, um, go to the heath? 583 00:30:36,970 --> 00:30:39,239 -No, I don't wanna go! -No, SpongeBob! 584 00:30:39,272 --> 00:30:41,608 Oh, OK. That's no problem. 585 00:30:41,641 --> 00:30:43,109 Uh, sure. 586 00:30:43,143 --> 00:30:44,678 Um, you stay here, 587 00:30:44,711 --> 00:30:50,383 and I'll just, uh, take these chocolate buttons. Ooh! 588 00:30:50,417 --> 00:30:53,620 -Let's go, nutters! -Can't wait! 589 00:30:53,653 --> 00:30:56,089 Children and fresh air and white chocolate buttons. 590 00:30:56,122 --> 00:30:58,591 I feel like Julie Andrews! 591 00:30:58,625 --> 00:31:00,493 Oh! I just got matched with someone. 592 00:31:00,527 --> 00:31:02,228 Sorry, Mabel, could you just get off, actually, 593 00:31:02,262 --> 00:31:03,563 'cause you're killing my back. 594 00:31:03,596 --> 00:31:07,467 Uh, he's on a street corner... in a van. 595 00:31:09,736 --> 00:31:12,372 -He looks like Jason Statham... -Mmm. 596 00:31:12,405 --> 00:31:14,174 ...if you squint. 597 00:31:14,207 --> 00:31:15,508 In a bit, Bridge. 598 00:31:15,542 --> 00:31:17,110 Bye, kids. See you. 599 00:31:17,143 --> 00:31:18,645 - Bye! - Bye. 600 00:31:24,317 --> 00:31:28,688 Oh, how everything calms down once you're outside in blue skies 601 00:31:28,722 --> 00:31:32,392 turning the children into biddable lemurs. 602 00:31:32,425 --> 00:31:36,496 Will obviously delete Tinder immediately. 603 00:31:36,529 --> 00:31:38,698 But perhaps a very quick look first. 604 00:31:44,704 --> 00:31:45,672 Keith? 605 00:31:46,573 --> 00:31:48,575 Who are you, Keith? 606 00:31:51,111 --> 00:31:55,415 Feel suddenly exposed to whole new world hiding in plain sight 607 00:31:55,448 --> 00:31:57,350 like Narnia through back of wardrobe, 608 00:31:57,384 --> 00:32:00,086 but with lion and witch shagging. 609 00:32:00,120 --> 00:32:02,989 Mummy! Mabel's stuck up the tree! 610 00:32:03,023 --> 00:32:05,158 - How'd she get up there? - Mummy! 611 00:32:05,191 --> 00:32:06,192 Coming! 612 00:32:11,031 --> 00:32:11,698 Okay. 613 00:32:11,731 --> 00:32:14,134 No, it's... it's all right. 614 00:32:14,167 --> 00:32:17,137 - I can't get down either. - It's all right. I'm here. 615 00:32:18,371 --> 00:32:19,439 Uh. 616 00:32:19,472 --> 00:32:21,441 Billy. Is that you? 617 00:32:21,474 --> 00:32:23,510 Oh, no. It's Mr Walliker. 618 00:32:23,543 --> 00:32:25,478 Everything all right, Mrs Darcy? 619 00:32:25,512 --> 00:32:28,381 Yep. Super. 620 00:32:28,415 --> 00:32:30,050 Just climbing a tree. 621 00:32:30,083 --> 00:32:32,052 I can see that. 622 00:32:32,085 --> 00:32:32,752 Having fun? 623 00:32:32,786 --> 00:32:35,221 Yes. Yeah, this is really fun. 624 00:32:37,824 --> 00:32:40,193 -You sure you don't need a hand? -No, no. 625 00:32:40,226 --> 00:32:41,728 As Einstein said, 626 00:32:41,761 --> 00:32:45,231 "What goes up must come down." 627 00:32:45,265 --> 00:32:47,067 -Newton. -Yes. 628 00:32:47,100 --> 00:32:49,202 Newton. 629 00:32:49,235 --> 00:32:50,570 We're going to die! 630 00:32:50,603 --> 00:32:53,206 No, we're not going to die. We're having fun. 631 00:32:53,239 --> 00:32:55,475 We are definitely going to die. 632 00:32:55,508 --> 00:32:57,777 Clearly you've got this nicely in hand. 633 00:32:58,745 --> 00:33:00,714 Look, there's a policeman. 634 00:33:04,351 --> 00:33:05,685 Oh, my God. 635 00:33:05,719 --> 00:33:08,054 I've climbed a magical man tree. 636 00:33:09,122 --> 00:33:10,290 - Are you stuck? - Yes! 637 00:33:10,323 --> 00:33:12,092 No. 638 00:33:12,125 --> 00:33:14,527 -Do they need help? -Apparently not. 639 00:33:16,262 --> 00:33:18,298 So, I'll... I'll be off then. 640 00:33:18,865 --> 00:33:20,066 Bye-bye. 641 00:33:23,370 --> 00:33:25,372 Okay. I'll be off too. 642 00:33:25,405 --> 00:33:27,540 Don't go away. 643 00:33:27,574 --> 00:33:29,642 No, seriously. Don't go away. 644 00:33:29,676 --> 00:33:32,212 Hang on. I'm coming. 645 00:33:33,313 --> 00:33:34,414 Okay. Coming up. 646 00:33:37,250 --> 00:33:38,284 Uh... 647 00:33:38,318 --> 00:33:40,120 Hello. 648 00:33:40,153 --> 00:33:42,055 Okay, just... Hang on. 649 00:33:47,227 --> 00:33:48,194 Hello. 650 00:33:48,228 --> 00:33:49,396 Hi, mate. 651 00:33:49,429 --> 00:33:50,697 -Hi, what's your name? -Mabel. 652 00:33:50,730 --> 00:33:52,866 -Mabel. -I can't jump down. 653 00:33:53,867 --> 00:33:56,302 Okay. Well, you sit down there. 654 00:33:56,336 --> 00:33:59,172 You get comfy, and I'm gonna go down there and catch you, OK? 655 00:34:00,840 --> 00:34:02,409 -Okay, you ready? -Yeah. 656 00:34:02,442 --> 00:34:04,310 Three, two, one, go! 657 00:34:04,344 --> 00:34:07,280 - I did it! -I've got you. Well done. 658 00:34:07,313 --> 00:34:08,848 All right, big man. Your turn. 659 00:34:08,882 --> 00:34:11,751 Okay. You got this, mate. There we go. 660 00:34:11,785 --> 00:34:13,153 - Next foot. - That's it, darling. 661 00:34:13,186 --> 00:34:15,422 And I've got you. 662 00:34:15,455 --> 00:34:17,223 Okay, Mum. 663 00:34:17,257 --> 00:34:18,525 Okay. 664 00:34:18,558 --> 00:34:19,659 There we go. 665 00:34:19,693 --> 00:34:21,294 -Okay. -Okay. 666 00:34:23,563 --> 00:34:25,198 - You all right? - Yes. 667 00:34:26,199 --> 00:34:27,600 Yes. 668 00:34:28,368 --> 00:34:29,602 Okay. 669 00:34:30,603 --> 00:34:31,604 Thank you. 670 00:34:33,573 --> 00:34:35,175 Thank you. 671 00:34:35,208 --> 00:34:35,875 It's all right. 672 00:34:37,677 --> 00:34:40,313 Uh, I'm Roxby. But you can call me Roxster. 673 00:34:41,414 --> 00:34:42,515 Bridget Jones. 674 00:34:42,549 --> 00:34:44,284 But you can call her Mummy. 675 00:34:44,317 --> 00:34:46,353 Hmm. Okay. 676 00:34:47,220 --> 00:34:48,188 Oh. 677 00:34:49,756 --> 00:34:50,857 I think this is yours. 678 00:34:53,493 --> 00:34:54,627 Thanks. 679 00:34:56,529 --> 00:34:57,864 Anything else I can help with? 680 00:34:57,897 --> 00:34:59,332 God, yes. 681 00:34:59,366 --> 00:35:00,367 No. 682 00:35:01,401 --> 00:35:02,802 Okay. 683 00:35:02,836 --> 00:35:05,205 It's nice to meet you, Roxy. 684 00:35:05,772 --> 00:35:06,906 It's Roxster. 685 00:35:09,376 --> 00:35:11,911 You too, Bridget Jones. 686 00:35:18,385 --> 00:35:21,254 Now obsessed with tree-rescuing Adonis 687 00:35:21,287 --> 00:35:25,592 and reentering world of flirting simultaneously with workforce. 688 00:35:25,625 --> 00:35:28,561 -Mrs Darcy. -Mr Walliker. 689 00:35:28,595 --> 00:35:32,365 Weapon at the ready, I see. 690 00:35:32,399 --> 00:35:35,669 Good to see you managed to extricate yourself from that tree. 691 00:35:35,702 --> 00:35:38,238 Oh, yes. It's the children's favourite game. 692 00:35:38,271 --> 00:35:42,342 We're completely obsessed with the outdoors in our house. 693 00:35:42,375 --> 00:35:45,311 Well, I'll have to put you down for our Outward Bound trip next term. 694 00:35:45,345 --> 00:35:46,780 Sounds like it'd be right up your street. 695 00:35:46,813 --> 00:35:48,448 Fucking fuck. 696 00:35:48,481 --> 00:35:50,517 Yeah. Good. 697 00:35:50,550 --> 00:35:53,353 Do you have my slime? I promised I'd show Cosmata. 698 00:35:55,355 --> 00:35:56,456 Oh. 699 00:35:58,992 --> 00:36:00,360 Hey, those are mine. 700 00:36:00,393 --> 00:36:01,795 Give them to me. 701 00:36:03,963 --> 00:36:07,400 They are actually hers. 702 00:36:07,434 --> 00:36:08,468 Well, in that case... 703 00:36:12,939 --> 00:36:14,708 Bridget! 704 00:36:14,741 --> 00:36:16,443 You're dressed properly. 705 00:36:17,277 --> 00:36:18,545 Odd. 706 00:36:18,578 --> 00:36:20,413 Heading to a meeting. 707 00:36:20,447 --> 00:36:22,816 Thinking about going back to my old job. 708 00:36:22,849 --> 00:36:25,885 Oh, a job. Oh, I'll put you down for Jobs Day then. 709 00:36:25,919 --> 00:36:27,687 Fucking fuckety fuck fuck. 710 00:36:27,721 --> 00:36:30,023 Yes, absolutely. 711 00:36:30,056 --> 00:36:32,959 Celestine, merci. C'est gentil. 712 00:36:32,992 --> 00:36:35,428 Actually, do you mind tidying this up a little bit? 713 00:36:35,462 --> 00:36:36,930 Sure. 714 00:36:36,963 --> 00:36:38,698 Uh, what about the children? Do you have a nanny? 715 00:36:38,732 --> 00:36:40,033 Not yet. 716 00:36:40,066 --> 00:36:42,769 Oh, I've got the perfect person. She's excellent. 717 00:36:42,802 --> 00:36:44,838 She's very pretty, but that doesn't matter, Bridget, 718 00:36:44,871 --> 00:36:46,906 because you don't have a husband, 719 00:36:46,940 --> 00:36:49,843 so it's absolutely immaterial how pretty and perfect she is. 720 00:36:49,876 --> 00:36:51,978 -Sounds good. -There we go. 721 00:36:52,012 --> 00:36:54,414 -Francesca. -Sorry. 722 00:36:54,447 --> 00:36:55,749 Wonderful. 723 00:36:55,782 --> 00:36:57,851 It's nothing. I just threw it together. 724 00:36:57,884 --> 00:36:59,386 Ah. 725 00:36:59,419 --> 00:37:01,354 Bridget? Your donation? 726 00:37:01,888 --> 00:37:03,423 You didn't forget? 727 00:37:03,456 --> 00:37:05,925 No. 728 00:37:05,959 --> 00:37:08,862 Certainly not. 729 00:37:08,895 --> 00:37:11,865 Uh, let's see. 730 00:37:11,898 --> 00:37:13,333 Here we are. 731 00:37:14,834 --> 00:37:16,536 Hummus. 732 00:37:16,569 --> 00:37:18,004 And, uh... 733 00:37:23,643 --> 00:37:25,745 Rice cakes. 734 00:37:25,779 --> 00:37:29,616 And look, they've even been opened already. 735 00:37:30,950 --> 00:37:33,019 Lovely. 736 00:37:33,053 --> 00:37:36,656 Ah. Her name's Chloe, and she'll be with you at 6:30. 737 00:37:37,757 --> 00:37:39,492 Raef! India! Get inside. 738 00:37:39,526 --> 00:37:40,927 That's enough chatting. 739 00:37:42,796 --> 00:37:44,064 Bridget Jones. 740 00:37:44,864 --> 00:37:46,066 Thank you. 741 00:38:17,831 --> 00:38:19,366 Four. 742 00:38:19,399 --> 00:38:20,100 Four. 743 00:38:34,714 --> 00:38:37,717 - Three. - Three. 744 00:38:37,751 --> 00:38:39,652 Thank you. 745 00:38:41,821 --> 00:38:43,490 This is Bridget Jones about to 746 00:38:43,523 --> 00:38:47,027 go into an actual in-person meeting. 747 00:38:48,995 --> 00:38:51,498 -Brenda Jones? -Oh, actually, it's-- 748 00:38:51,531 --> 00:38:54,167 Bridget Jones, there you are. Excellent. Quick, come with me. 749 00:38:54,200 --> 00:38:56,436 -Thank you, Lizzie. -Thanks. 750 00:38:57,837 --> 00:38:59,873 Good to see ya. How have you been? 751 00:39:01,007 --> 00:39:02,809 You look hot. 752 00:39:02,842 --> 00:39:05,111 Oh. Thank you, Richard. 753 00:39:05,145 --> 00:39:08,481 But I think you'll find that sort of language is a little outmoded 754 00:39:08,515 --> 00:39:10,750 -in the workplace. -No, I mean flustered. 755 00:39:10,784 --> 00:39:12,485 Are you going through the, uh, you know? 756 00:39:14,988 --> 00:39:18,124 Bridget, let me introduce you to Talitha. 757 00:39:18,158 --> 00:39:21,761 Richard, what am I supposed to do with this, huh? 758 00:39:21,795 --> 00:39:23,596 Does it climb? Does it stand on one leg? 759 00:39:23,630 --> 00:39:26,132 Does it do cartwheels? It's a tortoise. It doesn't do anything. 760 00:39:26,166 --> 00:39:28,635 He can't pull out. Who the fuck does he think he is? 761 00:39:28,668 --> 00:39:30,670 Arrogant, self-important prick. 762 00:39:30,704 --> 00:39:33,907 Tell that selfish arsehole he can rot in hell. 763 00:39:33,940 --> 00:39:35,809 The Dalai Lama's cancelled. 764 00:39:35,842 --> 00:39:37,877 Twat. Shit. 765 00:39:37,911 --> 00:39:40,980 Okay, we've got an hour till we're on air. 766 00:39:41,014 --> 00:39:42,749 We need a replacement. Let me make a call. 767 00:39:42,782 --> 00:39:44,050 I do Krav Maga with Fergie. 768 00:39:44,084 --> 00:39:45,819 Duchess or Black Eyed Pea? 769 00:39:45,852 --> 00:39:47,887 Duchess. She could be here in 45. 770 00:39:47,921 --> 00:39:51,725 Talitha, meet Bridget Jones. Best producer we've ever had. 771 00:39:51,758 --> 00:39:52,859 Oh. 772 00:39:52,892 --> 00:39:54,594 I'm sure you're very good too. 773 00:39:54,627 --> 00:39:55,762 Huge fan. 774 00:39:55,795 --> 00:39:56,996 Hold this. 775 00:39:57,030 --> 00:39:58,898 Loved your early work from Chechnya. 776 00:39:58,932 --> 00:40:02,502 Now I'm doing features on incontinent tortoises. 777 00:40:02,535 --> 00:40:03,770 Fergie. 778 00:40:03,803 --> 00:40:05,572 Are those glutes burning up? 779 00:40:05,605 --> 00:40:06,172 Hello. 780 00:40:06,206 --> 00:40:08,608 -Hey. Sorry. -Right. 781 00:40:08,641 --> 00:40:12,012 Uh, right. Let's get rid of this set, please, now! 782 00:40:12,045 --> 00:40:14,014 So, what do you think? 783 00:40:14,047 --> 00:40:15,782 Can we lure you back? 784 00:40:15,815 --> 00:40:17,784 Fergie's in. 785 00:40:17,817 --> 00:40:21,054 Does anyone know how to get tortoise piss out of silk? 786 00:40:21,087 --> 00:40:23,656 Blotting and mild detergent. 787 00:40:24,657 --> 00:40:25,992 When can I start? 788 00:40:28,294 --> 00:40:31,097 Am rejoining ranks of London's employed 789 00:40:31,131 --> 00:40:34,801 and meaningfully contributing to society. 790 00:40:34,834 --> 00:40:39,673 Can walk with head held high and be role model for Billy and Mabel, 791 00:40:39,706 --> 00:40:44,244 saving them from otherwise certain future as alcoholic wards of the state. 792 00:40:46,613 --> 00:40:49,616 It's super that the television's invited you back. 793 00:40:49,649 --> 00:40:52,052 Of course, I always stayed at home when you were little. 794 00:40:52,085 --> 00:40:53,019 Classic Mum. 795 00:40:53,053 --> 00:40:54,688 Can't really talk, Mum. 796 00:40:54,721 --> 00:40:56,856 I've got to tidy up before the nanny gets here. 797 00:40:56,890 --> 00:40:58,224 A nanny? Really? 798 00:40:58,258 --> 00:41:01,861 Mummy doesn't love us anymore. Ow! 799 00:41:01,895 --> 00:41:04,731 Ever since Mum and Una moved into Audsley House, 800 00:41:04,764 --> 00:41:07,267 the retirement home we have to pretend is a hotel, 801 00:41:07,300 --> 00:41:09,102 the phone calls have been the same. 802 00:41:09,135 --> 00:41:11,771 Any men on the horizon, Bridget? 803 00:41:11,805 --> 00:41:14,874 Well, there's got to be someone. Some people don't mind a widow. 804 00:41:14,908 --> 00:41:16,576 Stings a bit. 805 00:41:16,609 --> 00:41:18,578 Beggars can't be choosers, Bridget. 806 00:41:18,611 --> 00:41:21,614 And now, look, we're in the hotel kitchen 807 00:41:21,648 --> 00:41:24,284 doing salmon in the sous vide. 808 00:41:24,317 --> 00:41:26,619 I mean, it's basically boil-in-the-bag, 809 00:41:26,653 --> 00:41:28,988 but everybody's doing it these days. 810 00:41:29,022 --> 00:41:31,591 Roxster. Definite development. 811 00:41:31,624 --> 00:41:33,126 Cooking's never really been your thing. 812 00:41:33,159 --> 00:41:35,762 Oh, must go. Bye, Mum! 813 00:41:35,795 --> 00:41:36,796 Bye, bye. 814 00:41:36,830 --> 00:41:38,198 Oh, God, it's her. 815 00:41:40,967 --> 00:41:42,569 Hi, I'm Chloe. 816 00:41:43,703 --> 00:41:44,671 Hello. 817 00:41:46,172 --> 00:41:47,974 What the actual fuck? 818 00:41:48,008 --> 00:41:50,643 She looks like a film star. 819 00:41:50,677 --> 00:41:52,145 Chloe, this is Mabel. 820 00:41:52,178 --> 00:41:54,914 Look, I can play the recorder with my nose. 821 00:41:56,716 --> 00:41:59,019 Children, this is Chloe. 822 00:41:59,052 --> 00:42:01,021 She's going to come and help with everything. 823 00:42:01,054 --> 00:42:02,889 Nicolette mentioned it would be a challenge, 824 00:42:02,922 --> 00:42:05,025 -but I've certainly seen worse. -Oh. 825 00:42:05,058 --> 00:42:07,994 Oh, and this is Billy, the science genius. 826 00:42:08,028 --> 00:42:11,898 Ooh, we mustn't pigeonhole children. It adds undue pressure. 827 00:42:11,931 --> 00:42:14,000 Have you read How To Raise a Self-Driven Child? 828 00:42:14,034 --> 00:42:15,635 Oh, yes. It's-It's on my list, 829 00:42:15,669 --> 00:42:18,972 so do not spoil the ending. 830 00:42:19,005 --> 00:42:20,740 Oh, not to worry, Billy. 831 00:42:20,774 --> 00:42:22,676 It's not about the result. It's about the journey. 832 00:42:22,709 --> 00:42:24,978 There's something to learn whether you get an A or a C. 833 00:42:25,011 --> 00:42:28,314 Billy has never had a C in... 834 00:42:29,416 --> 00:42:30,116 Who did this? 835 00:42:30,150 --> 00:42:32,185 Mr Walliker. 836 00:42:32,218 --> 00:42:35,722 I drew the earth and the atmosphere, and I put heaven over the top. 837 00:42:35,755 --> 00:42:38,892 And Mr Walliker said that heaven was a religious construct. 838 00:42:38,925 --> 00:42:40,193 And he gave me a C. 839 00:42:40,226 --> 00:42:42,228 Well, Mr Walliker 840 00:42:42,262 --> 00:42:44,998 is a whistle-obsessed fascist 841 00:42:45,031 --> 00:42:48,234 with all the soul of a non-stick wok. 842 00:42:48,268 --> 00:42:50,670 Where did you hide the chocolate digestives? 843 00:42:50,704 --> 00:42:53,239 I didn't hide... 844 00:42:54,841 --> 00:42:55,875 ...anything. 845 00:42:57,277 --> 00:43:00,180 Well, plenty to do here. 846 00:43:02,048 --> 00:43:04,684 ♪ If my body was a boat Could you steer that, sailor? ♪ 847 00:43:04,718 --> 00:43:08,088 ♪ Make it feel Like it's a 1960s Hollywood trailer...♪ 848 00:43:08,121 --> 00:43:11,825 Consumed with guilt re hideously perfect nanny, 849 00:43:11,858 --> 00:43:14,327 who children will obviously come to love more than hopeless mother 850 00:43:14,361 --> 00:43:16,262 without film star hair. 851 00:43:16,296 --> 00:43:18,965 ♪ Ooh, it's what I need Yes, 'cause♪ 852 00:43:18,998 --> 00:43:23,136 ♪ I could love you♪ 853 00:43:23,169 --> 00:43:27,807 ♪ If I really wanted to♪ 854 00:43:27,841 --> 00:43:31,244 ♪ You could be Be my glass of wine♪ 855 00:43:31,277 --> 00:43:33,913 ♪ When the sun set Help me exhale all the excess♪ 856 00:43:33,947 --> 00:43:37,417 ♪ Baby, bae, b-b-bae B-b-baby, would you♪ 857 00:43:37,450 --> 00:43:39,919 ♪ Would you make it all right?♪ 858 00:43:39,953 --> 00:43:41,287 ♪ Or maybe that much better?♪ 859 00:43:41,321 --> 00:43:42,989 ♪ If you wanted You could make it♪ 860 00:43:43,023 --> 00:43:45,125 ♪ All worth it, worth it Worth it, worth it♪ 861 00:43:45,158 --> 00:43:50,130 ♪ Ooh, when I see the sun rising You make it that much better♪ 862 00:43:50,163 --> 00:43:52,999 ♪ So I hope you're gonna make it All worth it, worth it...♪ 863 00:43:53,033 --> 00:43:56,403 And texting Roxster slowly became part of my life. 864 00:43:56,436 --> 00:44:00,473 A relationship with no necessity for actually meeting, 865 00:44:00,507 --> 00:44:04,811 or arrangements, or sex, or any real life at all. 866 00:44:04,844 --> 00:44:08,982 In other words, the perfect relationship. 867 00:44:09,015 --> 00:44:11,317 Is that the tree Adonis? 868 00:44:12,152 --> 00:44:14,387 Wait a minute. 869 00:44:14,421 --> 00:44:17,824 You wrote to him, "How are you liking Tinder?" 870 00:44:17,857 --> 00:44:20,293 Inoffensive, neutral, a bit dull. 871 00:44:20,326 --> 00:44:24,197 He replied, "Don't know, only joined it to find you, Bridget Jones." 872 00:44:25,265 --> 00:44:27,400 -Shag him now. -Mm-mmm. 873 00:44:27,434 --> 00:44:30,270 Then he sent a smiley emoji 874 00:44:30,303 --> 00:44:34,207 and then you responded with the flag of Greece, 875 00:44:34,240 --> 00:44:37,944 an abacus and a duck. 876 00:44:41,014 --> 00:44:42,115 I panicked. 877 00:44:42,148 --> 00:44:43,383 Thank you. 878 00:44:43,416 --> 00:44:45,318 Who's next? 879 00:44:45,352 --> 00:44:48,088 Do you want to go for a drink? 880 00:44:48,121 --> 00:44:50,323 I'm so flattered. 881 00:44:50,357 --> 00:44:52,859 Um, but I've got a boyfriend. 882 00:44:52,892 --> 00:44:56,796 Well, sort of got a boyfriend. I think. 883 00:44:56,830 --> 00:45:00,033 Um, so nice of you to ask, but, um... 884 00:45:01,368 --> 00:45:03,370 no, thank you. 885 00:45:03,403 --> 00:45:05,805 No, it's part of the meal deal. 886 00:45:09,209 --> 00:45:10,310 Well, this one's easy. 887 00:45:10,343 --> 00:45:13,113 You absolutely must go. Obviously. 888 00:45:13,146 --> 00:45:16,516 But we've been texting for so long now. I can't meet him. 889 00:45:16,549 --> 00:45:18,451 I mean, maybe it's like in Jane Austen's day 890 00:45:18,485 --> 00:45:20,286 when they did letter writing for months and months 891 00:45:20,320 --> 00:45:21,955 and then suddenly just got married. 892 00:45:21,988 --> 00:45:25,191 Bridget, sexting a man that you just met in a park 893 00:45:25,225 --> 00:45:26,960 is nothing like Jane Austen's day. 894 00:45:26,993 --> 00:45:29,829 -If you don't shag him, I will. -I can't. 895 00:45:29,863 --> 00:45:33,199 There is no possibility of being naked with a man at this point in my life. 896 00:45:33,233 --> 00:45:35,402 You just need a little rebrand. 897 00:45:35,435 --> 00:45:37,103 You'll start by getting a slip. 898 00:45:37,137 --> 00:45:38,905 -A slip? -Yeah, with a slip, 899 00:45:38,938 --> 00:45:41,374 you can show off your arms, your legs, your décolletage, 900 00:45:41,408 --> 00:45:43,043 which are always the last to go. 901 00:45:43,076 --> 00:45:44,511 And keep the central area, 902 00:45:44,544 --> 00:45:47,414 which one might want to gloss over, glossed over. 903 00:45:47,447 --> 00:45:48,982 And get a Brazilian. 904 00:45:49,015 --> 00:45:50,450 God, no. 905 00:45:50,483 --> 00:45:52,218 I like a bit of coverage down there. 906 00:45:52,252 --> 00:45:54,120 Or run a comb through it at least. 907 00:45:54,154 --> 00:45:56,222 But also, do get a Brazilian. 908 00:45:56,256 --> 00:45:58,024 Just dust it. Dust it down. 909 00:45:58,992 --> 00:46:00,460 Okay, I'll go! 910 00:46:00,493 --> 00:46:03,296 But I'm not going to sleep with him. 911 00:46:04,931 --> 00:46:07,100 Are condoms meant to be coloured? 912 00:46:07,133 --> 00:46:09,102 Is hypersensitive good? 913 00:46:09,135 --> 00:46:11,471 Large? Small? Oh. 914 00:46:11,504 --> 00:46:14,908 Maybe just purchase a representative selection. 915 00:46:23,249 --> 00:46:24,317 Regular. 916 00:46:26,086 --> 00:46:27,420 Mmm, exotic flavours. 917 00:46:30,123 --> 00:46:31,224 Thin feel. 918 00:46:33,426 --> 00:46:34,894 Extra-large. 919 00:46:36,296 --> 00:46:37,597 Pleasure Me. 920 00:46:39,499 --> 00:46:41,401 Lube. 921 00:46:42,602 --> 00:46:44,337 Pleasure Me again. 922 00:46:54,080 --> 00:46:56,016 Enjoy your weekend, Mrs Darcy. 923 00:47:05,058 --> 00:47:06,960 Hello, old friend. 924 00:47:15,135 --> 00:47:16,102 Hmm. 925 00:47:17,637 --> 00:47:18,938 Thanks for having the kids tonight. 926 00:47:18,972 --> 00:47:20,440 Always a pleasure, never a chore. 927 00:47:20,473 --> 00:47:21,908 I'll take them to school in the morning. 928 00:47:21,941 --> 00:47:25,912 So you can stay out as late as you want. 929 00:47:25,945 --> 00:47:28,048 Make up for four years of no shagging. 930 00:47:28,081 --> 00:47:29,449 It's only a drink. 931 00:47:32,185 --> 00:47:33,987 Too see-through? 932 00:47:34,020 --> 00:47:36,222 Mmm. Definitely. 933 00:47:36,256 --> 00:47:37,457 OK. 934 00:47:38,992 --> 00:47:40,093 How about this? 935 00:47:42,228 --> 00:47:44,230 OK. 936 00:47:44,264 --> 00:47:46,499 The reality suddenly completely terrifying, 937 00:47:46,533 --> 00:47:48,335 and Mark, and insane and flabby. 938 00:47:48,368 --> 00:47:49,602 And oh, God, oh, God. 939 00:47:49,636 --> 00:47:50,970 I can't. 940 00:47:51,004 --> 00:47:52,972 -I really can't. -Oh. What? What? 941 00:47:53,006 --> 00:47:56,009 -No, I just can't. -Aw. Hey, you can. 942 00:47:56,042 --> 00:48:00,080 You just need to think of it as widening your circle of friends. 943 00:48:00,113 --> 00:48:01,181 That's all. 944 00:48:02,215 --> 00:48:03,950 Hmm? 945 00:48:03,983 --> 00:48:05,251 Come on. 946 00:48:05,285 --> 00:48:07,354 Put on the dress, get out of here 947 00:48:07,387 --> 00:48:09,589 and widen your fucking circle. 948 00:48:28,708 --> 00:48:30,610 Oh, God. Look at him. 949 00:48:30,643 --> 00:48:32,612 What if he's perfect? 950 00:48:42,188 --> 00:48:43,156 Hello. 951 00:48:43,189 --> 00:48:44,124 Hi. 952 00:48:46,292 --> 00:48:50,163 There's a really great place around here that's been here for forever. 953 00:48:50,196 --> 00:48:51,564 Do you know this area at all? 954 00:48:51,598 --> 00:48:54,567 Mmm, I used to. 955 00:48:54,601 --> 00:48:58,171 Yeah, the, uh, Heath Ranger thing is just a day job. 956 00:48:58,204 --> 00:49:01,007 And my real passion is garbage. 957 00:49:03,243 --> 00:49:04,444 Really? 958 00:49:04,477 --> 00:49:08,014 The technical term is garbologist. 959 00:49:08,048 --> 00:49:11,384 I'm a biochemist. Studying to be one. 960 00:49:11,418 --> 00:49:13,119 You're a student. 961 00:49:13,153 --> 00:49:15,355 A late-in-life one, anyway. Yeah. 962 00:49:15,388 --> 00:49:17,323 How late? 963 00:49:17,357 --> 00:49:18,558 I'm 28. 964 00:49:19,526 --> 00:49:21,127 I'm just kidding. 965 00:49:21,161 --> 00:49:22,495 I'm 29. 966 00:49:23,029 --> 00:49:24,631 Fuck. 967 00:49:24,664 --> 00:49:27,300 Is he closer in age to me or to Billy? 968 00:49:27,334 --> 00:49:28,568 What about you? 969 00:49:29,836 --> 00:49:31,237 You are... 970 00:49:31,271 --> 00:49:33,340 Slightly older. 971 00:49:33,373 --> 00:49:36,476 I'm gonna say 35-ish. 972 00:49:36,509 --> 00:49:38,078 Yes. 973 00:49:38,111 --> 00:49:39,112 Bull's-eye. 974 00:49:40,246 --> 00:49:41,648 Let's say 35. 975 00:49:41,681 --> 00:49:43,149 -Mmm. Thirty-five it is. -Mm-hmm. 976 00:49:45,118 --> 00:49:46,619 Is 35 all right? 977 00:49:46,653 --> 00:49:48,555 I think older women, 978 00:49:48,588 --> 00:49:51,324 ever so slightly older women, 979 00:49:52,559 --> 00:49:54,094 have a wiser view on life. 980 00:49:54,127 --> 00:49:56,363 You know, they're more experienced 981 00:49:56,396 --> 00:49:59,666 and more emotionally mature. 982 00:49:59,699 --> 00:50:01,534 Me in a nutshell. 983 00:50:01,568 --> 00:50:04,537 I find that very attractive. 984 00:50:27,327 --> 00:50:31,231 Oh, God. I have no idea how any of this works anymore. 985 00:50:32,732 --> 00:50:34,601 Is it all right if I kiss you? 986 00:50:37,704 --> 00:50:40,807 Aw. The generation who ask. 987 00:50:40,840 --> 00:50:43,176 I think that would be acceptable. 988 00:51:34,461 --> 00:51:36,596 Give me just one moment. 989 00:51:47,640 --> 00:51:49,642 Oh, my God. 990 00:51:51,244 --> 00:51:52,846 What are you doing? 991 00:52:16,636 --> 00:52:19,773 ♪ Put your hand down, boy♪ 992 00:52:19,806 --> 00:52:22,942 ♪ Welcome to my zoo♪ 993 00:52:22,976 --> 00:52:26,546 ♪ Put your head inside My big, black wild while♪ 994 00:52:26,579 --> 00:52:29,683 ♪ I can still help you♪ 995 00:52:29,716 --> 00:52:32,786 ♪ See the snake-baboon♪ 996 00:52:32,819 --> 00:52:35,922 ♪ Funky, chic and smooth♪ 997 00:52:35,955 --> 00:52:39,659 ♪ Honey, can you spy The divine ape-swine♪ 998 00:52:39,693 --> 00:52:43,963 ♪ 'Cause he can see you♪ 999 00:52:47,500 --> 00:52:48,668 I... 1000 00:52:48,702 --> 00:52:49,803 You all right? 1001 00:52:49,836 --> 00:52:51,271 Yeah. It's just... 1002 00:52:53,306 --> 00:52:54,507 Yeah. Okay. 1003 00:52:55,542 --> 00:52:56,776 Wow. It's really tight. 1004 00:53:00,313 --> 00:53:04,284 ♪ I'm a man I'm a twisted fool♪ 1005 00:53:04,317 --> 00:53:07,554 ♪ My hands are twisted, too...♪ 1006 00:53:09,456 --> 00:53:11,791 ♪ I am an animal...♪ Oh, God. 1007 00:53:11,825 --> 00:53:14,294 ♪ ...that starts with E♪ 1008 00:53:14,327 --> 00:53:15,562 -Mabel's. -Ah. 1009 00:53:16,730 --> 00:53:17,964 ♪ I'm a man♪ 1010 00:53:17,997 --> 00:53:20,767 ♪ I'm a twisted fool♪ 1011 00:53:20,800 --> 00:53:23,937 ♪ My hands are twisted too♪ 1012 00:53:23,970 --> 00:53:26,406 ♪ Five fingers Two black hooves♪ 1013 00:53:26,439 --> 00:53:27,741 You make me so hard, baby. 1014 00:53:27,774 --> 00:53:30,543 You make me hard. 1015 00:53:32,379 --> 00:53:33,413 What? 1016 00:53:34,714 --> 00:53:36,916 ♪ Got toes and I can smile♪ 1017 00:53:36,950 --> 00:53:42,022 ♪ I'm crooked but upright♪ 1018 00:54:12,052 --> 00:54:14,354 How did that happen? I'm using protection. 1019 00:54:16,856 --> 00:54:22,729 ♪ La, la, la, la Whoo♪ 1020 00:54:22,762 --> 00:54:24,698 ♪ I'm so nine-to-five♪ 1021 00:54:24,731 --> 00:54:26,032 -Hi, Bridge. -Morning. 1022 00:54:26,066 --> 00:54:27,701 I've got coffee and I've got Ricky Gervais's 1023 00:54:27,734 --> 00:54:29,736 requests for today's show. 1024 00:54:29,769 --> 00:54:31,805 - Seriously? - Yeah. 1025 00:54:31,838 --> 00:54:33,773 -It's big. -Yeah. 1026 00:54:33,807 --> 00:54:36,009 -A relaxation corner. -Uh-huh. 1027 00:54:36,042 --> 00:54:38,378 Three full-length mirrors. 1028 00:54:38,411 --> 00:54:41,448 And he'll only use La Mer for some reason? 1029 00:54:41,481 --> 00:54:42,916 I know. 1030 00:54:42,949 --> 00:54:45,518 - Ooh. Three, please. - Three. 1031 00:54:45,552 --> 00:54:47,420 Did you have sex last night? 1032 00:54:47,454 --> 00:54:49,656 What? No. 1033 00:54:49,689 --> 00:54:51,057 ♪ Won't you take a hold of me♪ 1034 00:54:51,091 --> 00:54:53,626 Sam! Ricky Gervais is on his way in. 1035 00:54:53,660 --> 00:54:56,529 And, apparently, he won't drink Evian, only Icelandic water. 1036 00:54:56,563 --> 00:54:58,832 And it's got to have lots of alkalines. 1037 00:54:59,766 --> 00:55:01,001 Or no alkalines. 1038 00:55:01,768 --> 00:55:02,936 Um... 1039 00:55:03,903 --> 00:55:05,672 Did you have sex last night? 1040 00:55:05,705 --> 00:55:07,640 What? No! 1041 00:55:07,674 --> 00:55:09,509 ♪ La, la, la, la♪ 1042 00:55:09,542 --> 00:55:11,077 God! 1043 00:55:11,111 --> 00:55:13,513 Tape measure, please. Quick. 1044 00:55:13,546 --> 00:55:18,718 The cushion can't be more than 40 centimetres from the floor for Ricky. 1045 00:55:18,752 --> 00:55:20,420 Did you have sex last night? 1046 00:55:23,423 --> 00:55:26,960 Yes. I did. Okay? I did. 1047 00:55:26,993 --> 00:55:31,898 I had a full night of utterly mind-blowing sex 1048 00:55:31,931 --> 00:55:36,770 with a tree-rescuing rubbish expert Adonis who might be slightly younger, probably. 1049 00:55:36,803 --> 00:55:40,707 And it was amazing! 1050 00:55:40,740 --> 00:55:42,409 Okay? 1051 00:55:42,442 --> 00:55:44,144 So what? 1052 00:55:52,619 --> 00:55:55,822 ♪ Lost in romance♪ 1053 00:55:55,855 --> 00:55:58,458 ♪ Let's just dance, ooh♪ 1054 00:55:58,491 --> 00:56:00,593 ♪ Shake it till the pearls Get lost♪ 1055 00:56:00,627 --> 00:56:02,595 ♪ La, la, la, la♪ 1056 00:56:02,629 --> 00:56:04,731 Am not only mother and sexual being, 1057 00:56:04,764 --> 00:56:07,967 but also capable working woman at the top of her game. 1058 00:56:08,001 --> 00:56:10,003 So take that, Chloe. 1059 00:56:10,036 --> 00:56:13,473 I've done the macaroni and cheese, but with butternut squash instead. 1060 00:56:13,506 --> 00:56:15,975 It's in the bottom oven. Just needs to move to the top in about 20 minutes. 1061 00:56:16,009 --> 00:56:18,144 Good. Good. Right. 1062 00:56:18,178 --> 00:56:20,580 It's just how I would do it. 1063 00:56:20,613 --> 00:56:22,048 Um... Oh, Chloe, 1064 00:56:22,082 --> 00:56:24,217 uh, it would be really helpful 1065 00:56:24,250 --> 00:56:26,619 to have their water bottles done the night before. 1066 00:56:26,653 --> 00:56:28,154 In the fridge. Top right. 1067 00:56:28,188 --> 00:56:29,756 Where the expired milk was. 1068 00:56:29,789 --> 00:56:33,493 Oh, great. Great. Um... 1069 00:56:33,526 --> 00:56:36,763 Billy will need something extra for snack tomorrow. 1070 00:56:36,796 --> 00:56:38,631 -He's got-- -Cricket, yeah. 1071 00:56:38,665 --> 00:56:40,767 In a snack bag. Labelled. By the bread bin. 1072 00:56:40,800 --> 00:56:43,536 -We have a bread bin? -I have to leave, I'm afraid. 1073 00:56:43,570 --> 00:56:45,538 Graham and I have tai chi on Thursdays. 1074 00:56:45,572 --> 00:56:48,008 6:45 sharp, but earlier to get the spot you want. 1075 00:56:48,041 --> 00:56:50,043 Oh. 'Course. 1076 00:56:50,076 --> 00:56:52,645 You and Graham enjoy your tai chi. 1077 00:56:52,679 --> 00:56:55,181 Oh, you forgot to leave out Billy's cricket things, 1078 00:56:55,215 --> 00:56:56,683 but never mind. I'll do it. 1079 00:56:56,716 --> 00:56:58,118 Bag packed by the door. 1080 00:57:02,889 --> 00:57:04,224 Nevertheless, 1081 00:57:04,257 --> 00:57:07,660 secret to calmer, happier parenting: 1082 00:57:07,694 --> 00:57:09,662 one-night stands. 1083 00:57:11,097 --> 00:57:14,534 Although, it wasn't just one night. 1084 00:57:16,102 --> 00:57:17,570 Brought a pie. 1085 00:57:18,638 --> 00:57:19,939 Hmm. 1086 00:57:26,012 --> 00:57:27,747 That was funny. 1087 00:57:27,781 --> 00:57:30,550 And so, a moment turned into a date, 1088 00:57:31,718 --> 00:57:33,486 which turned into a kiss. 1089 00:57:35,121 --> 00:57:37,223 Which turned into a night. 1090 00:57:38,124 --> 00:57:40,560 ♪ Ooh♪ 1091 00:57:41,795 --> 00:57:46,666 ♪ What a wonderful thing...♪ 1092 00:57:46,700 --> 00:57:50,103 And the night turned into a summer. 1093 00:57:52,005 --> 00:57:55,208 ♪ I can see You standing there now♪ 1094 00:57:56,943 --> 00:57:58,978 ♪ And you're The prettiest thing♪ 1095 00:57:59,012 --> 00:58:01,047 ♪ In the crowd♪ 1096 00:58:02,682 --> 00:58:09,222 ♪ And guess who Be laughing loud, but me♪ 1097 00:58:10,790 --> 00:58:15,028 ♪ You made me see the love♪ 1098 00:58:16,062 --> 00:58:19,866 ♪ That you're giving me♪ 1099 00:58:19,899 --> 00:58:21,801 ♪ Baby...♪ 1100 00:58:23,036 --> 00:58:25,305 ♪ Won't you hold my hand?♪ 1101 00:58:26,439 --> 00:58:31,077 ♪ Just let me know that I'm your man♪ 1102 00:58:31,111 --> 00:58:34,948 ♪ And show I'm not ashamed♪ 1103 00:58:34,981 --> 00:58:37,717 ♪ I walk the floor♪ 1104 00:58:37,751 --> 00:58:41,888 ♪ When you leave me♪ 1105 00:58:43,189 --> 00:58:45,325 ♪ Hey, baby♪ 1106 00:58:46,793 --> 00:58:49,329 ♪ I don't know about you♪ 1107 00:58:51,264 --> 00:58:55,201 ♪ Let me tell you what I'm gonna do♪ 1108 00:58:56,403 --> 00:59:01,741 ♪ I'm gonna try to make My dreams come true♪ 1109 00:59:01,775 --> 00:59:04,244 ♪ With you♪ 1110 00:59:04,277 --> 00:59:05,912 Morning. Welcome back. 1111 00:59:05,945 --> 00:59:08,081 -Good morning, Mr Walliker. -Morning. 1112 00:59:08,114 --> 00:59:09,916 -Morning. -Mrs Darcy. 1113 00:59:09,949 --> 00:59:10,984 How were your summer holidays? 1114 00:59:11,017 --> 00:59:12,152 I have a new daddy now. 1115 00:59:12,185 --> 00:59:13,319 His name is Roxster, 1116 00:59:13,353 --> 00:59:15,021 and he always gives Mummy 1117 00:59:15,055 --> 00:59:16,690 a funny hairstyle in the morning. 1118 00:59:16,723 --> 00:59:18,825 Yes, well. It's not that funny, is it, Mabel? 1119 00:59:18,858 --> 00:59:20,326 It is. 1120 00:59:20,360 --> 00:59:23,263 He's not a new daddy. He's just someone. 1121 00:59:25,231 --> 00:59:26,266 Off you go. 1122 00:59:28,101 --> 00:59:29,869 Well, it seems congratulations are in order. 1123 00:59:31,771 --> 00:59:33,206 You! 1124 00:59:33,239 --> 00:59:35,375 -No. You two. Come on. -Bye, Mum. See you soon. Bye. 1125 00:59:35,408 --> 00:59:37,077 Bisous, bisous, bisous. 1126 00:59:37,110 --> 00:59:39,846 Bridget, I emailed you from Anguilla about, um-- 1127 00:59:39,879 --> 00:59:42,849 Jobs Day, yes. I come prepared. 1128 00:59:42,882 --> 00:59:47,287 I must say, it's a welcome change, all... this. 1129 00:59:48,221 --> 00:59:49,656 Thank you. 1130 00:59:53,259 --> 00:59:55,228 All right, everyone. Settle down. 1131 00:59:55,261 --> 00:59:57,097 Settle down. Thank you. 1132 00:59:57,130 --> 00:59:58,832 Um, so... 1133 00:59:58,865 --> 01:00:02,168 Last term, Daveed's dad was kind enough to talk to us 1134 01:00:02,202 --> 01:00:04,037 about being a thoracic surgeon, 1135 01:00:04,070 --> 01:00:06,339 and next week, Eugenie's mum will be in 1136 01:00:06,373 --> 01:00:09,209 to talk about her role as a nuclear physicist, 1137 01:00:09,242 --> 01:00:11,444 and how it felt to win the Nobel Prize. 1138 01:00:11,478 --> 01:00:14,814 But today, it's Billy's mum. 1139 01:00:14,848 --> 01:00:17,917 So, everyone, give a warm welcome to Mrs Darcy. 1140 01:00:22,822 --> 01:00:23,790 Hello. 1141 01:00:26,826 --> 01:00:28,161 Um. 1142 01:00:28,194 --> 01:00:31,765 I am a television producer. 1143 01:00:31,798 --> 01:00:35,869 My mum says television is making society rot. 1144 01:00:35,902 --> 01:00:37,437 Yes. Well, thank you, Priscilla. 1145 01:00:37,470 --> 01:00:40,807 OK. May we have a volunteer? 1146 01:00:41,841 --> 01:00:43,710 Thank you, Esmeralda. 1147 01:00:51,484 --> 01:00:52,752 Right. 1148 01:00:52,786 --> 01:00:55,955 You can stand here. 1149 01:00:55,989 --> 01:00:57,190 Very good. 1150 01:00:57,223 --> 01:01:00,026 And you are going to say things like, 1151 01:01:00,060 --> 01:01:02,295 "Ten seconds to air!" 1152 01:01:02,328 --> 01:01:06,466 And I am going to be the interviewer for the day. 1153 01:01:07,834 --> 01:01:08,968 Now... 1154 01:01:12,872 --> 01:01:13,840 Just... 1155 01:01:15,342 --> 01:01:18,745 Right. OK. 1156 01:01:18,778 --> 01:01:23,416 Perhaps Mr Walliker could be the person being interviewed. 1157 01:01:24,918 --> 01:01:25,952 Take a seat. 1158 01:01:26,920 --> 01:01:28,922 Uh, righto. 1159 01:01:28,955 --> 01:01:30,824 Now, topic. 1160 01:01:32,959 --> 01:01:36,262 The life cycle of the fruit fly. Hmm? 1161 01:01:36,296 --> 01:01:37,497 Right, OK. 1162 01:01:39,499 --> 01:01:42,736 Ooh. Ten seconds to air! 1163 01:01:44,104 --> 01:01:45,939 Hello, this is Bridget Jones, 1164 01:01:45,972 --> 01:01:49,776 and I'm delighted to have Mr Walliker on the show today 1165 01:01:49,809 --> 01:01:53,880 to help us understand the life cycle of the fruit fly. 1166 01:01:53,913 --> 01:01:55,448 Um, well, it's a... 1167 01:01:55,482 --> 01:01:57,217 it's a pleasure to be on the show. 1168 01:01:57,250 --> 01:01:59,986 And, um, thank you for that question. 1169 01:02:00,020 --> 01:02:01,287 Um... 1170 01:02:01,321 --> 01:02:03,223 Well, the, uh, the average... 1171 01:02:04,958 --> 01:02:06,092 Thank you. 1172 01:02:06,126 --> 01:02:08,061 Uh, the average fly takes about 1173 01:02:08,094 --> 01:02:09,362 two weeks to mature 1174 01:02:09,396 --> 01:02:13,099 and can live for as long as 40 or 50 days. 1175 01:02:13,133 --> 01:02:16,836 And then, like all living things, when it dies, it simply stops. 1176 01:02:16,870 --> 01:02:18,004 Cellular shutdown. 1177 01:02:18,038 --> 01:02:20,173 It falls, gradually decomposes, 1178 01:02:20,206 --> 01:02:22,208 and becomes part of the soil system. 1179 01:02:22,242 --> 01:02:24,277 But does it really end when it dies? 1180 01:02:26,212 --> 01:02:28,314 Exactly, Mr Walliker. 1181 01:02:28,348 --> 01:02:31,051 Surely there's more to the story. 1182 01:02:32,419 --> 01:02:36,456 Um, well. Well, not really. 1183 01:02:37,323 --> 01:02:39,492 But, yes. 1184 01:02:39,526 --> 01:02:44,364 After the body of the fruit fly stops working, 1185 01:02:44,397 --> 01:02:47,267 uh, then the soul of the fruit fly 1186 01:02:47,300 --> 01:02:50,236 will be able to be free, yes? 1187 01:02:50,270 --> 01:02:52,405 And that particular fruit fly 1188 01:02:52,439 --> 01:02:56,376 will always, in some senses, be with us. 1189 01:03:00,180 --> 01:03:03,149 -The soul of the fruit fly? -Hmm. 1190 01:03:03,183 --> 01:03:04,617 There's no evidence for a soul, 1191 01:03:04,651 --> 01:03:08,955 but the body is a perfect system of electrical pulses, 1192 01:03:08,988 --> 01:03:11,524 powered by the heart, which is in itself 1193 01:03:11,558 --> 01:03:14,494 -a pump, if you will-- -The soul, Mr Walliker, 1194 01:03:14,527 --> 01:03:17,464 is the essence of every living thing. 1195 01:03:17,497 --> 01:03:19,899 If you think we're simply bits of machinery 1196 01:03:19,933 --> 01:03:21,468 that can be switched on or off, 1197 01:03:21,501 --> 01:03:23,336 then where does art come from? 1198 01:03:23,370 --> 01:03:26,139 Or-Or wonder? Or poetry? 1199 01:03:26,172 --> 01:03:27,540 -Or magic? -Magic? 1200 01:03:27,574 --> 01:03:29,342 The fruit fly, when it dies, 1201 01:03:29,376 --> 01:03:32,278 will stay with its fruit fly family forever. 1202 01:03:32,312 --> 01:03:34,981 Keep the interview on point, Bridget. 1203 01:03:35,015 --> 01:03:36,649 This is utter nonsense. 1204 01:03:36,683 --> 01:03:40,487 Our world is governed by laws and fact. 1205 01:03:40,520 --> 01:03:42,288 That's our universe. 1206 01:03:42,322 --> 01:03:44,190 -And it is rational. -Cut! 1207 01:03:44,224 --> 01:03:46,192 I'm a realist, Mrs Darcy. 1208 01:03:46,226 --> 01:03:48,128 I believe in what's real. 1209 01:03:48,161 --> 01:03:49,396 Cut! 1210 01:03:50,563 --> 01:03:52,932 Off to Talitha's birthday. 1211 01:03:52,966 --> 01:03:55,468 Are you sure you're OK to stay tonight? 1212 01:03:55,502 --> 01:03:58,471 It's Thursday. I thought you and Graham had tai chi. 1213 01:03:58,505 --> 01:04:01,141 Won't kill him to miss a week, will it? 1214 01:04:01,174 --> 01:04:02,942 He's so uptight. 1215 01:04:04,577 --> 01:04:06,946 Oh, you look nice, Bridget. 1216 01:04:06,980 --> 01:04:08,481 Oh! 1217 01:04:08,515 --> 01:04:10,650 Ooh. 1218 01:04:11,985 --> 01:04:12,919 Oh, try this. 1219 01:04:19,959 --> 01:04:21,227 There. 1220 01:04:21,261 --> 01:04:22,595 Thanks, Chloe. 1221 01:04:25,331 --> 01:04:28,068 Billy! Mabes! Snacks on the table. 1222 01:04:32,272 --> 01:04:35,508 So where is he? Is he not coming? 1223 01:04:35,542 --> 01:04:38,244 Oh, it's fine. He must have been held up. 1224 01:04:38,278 --> 01:04:40,980 -What? By some sort of rubbish emergency? -Oh. 1225 01:04:41,014 --> 01:04:43,016 - Probably had to finish his homework. - -Stop it. 1226 01:04:43,049 --> 01:04:44,517 Hope he gets here before story time. 1227 01:04:44,551 --> 01:04:46,386 Shut it! 1228 01:04:46,419 --> 01:04:48,288 Come the fuck on, Bridge. 1229 01:04:48,321 --> 01:04:49,723 Does this guy actually exist 1230 01:04:49,756 --> 01:04:52,325 or is it, um, like that one time 1231 01:04:52,359 --> 01:04:53,960 that you saw Brad Pitt at Costa Coffee? 1232 01:04:53,993 --> 01:04:56,529 -It was him. It was. -Come on. Really? 1233 01:04:56,563 --> 01:04:58,264 - Happy birthday. - Lovely to see you. 1234 01:04:58,298 --> 01:05:00,300 What on earth are you holding? 1235 01:05:00,333 --> 01:05:02,135 Oh, Petula. 1236 01:05:02,168 --> 01:05:03,403 A present to myself 1237 01:05:03,436 --> 01:05:05,972 and I already prefer her to any human. 1238 01:05:06,006 --> 01:05:07,340 Oh, hi. 1239 01:05:07,374 --> 01:05:08,575 ♪ Happy birthday to you♪ 1240 01:05:08,608 --> 01:05:10,643 Oh, here. Can you hold my baby 1241 01:05:10,677 --> 01:05:12,445 while I feign surprise at the cake 1242 01:05:12,479 --> 01:05:15,248 that I chose and bought for myself. 1243 01:05:15,281 --> 01:05:17,217 Oh, look! Look at that! 1244 01:05:17,250 --> 01:05:19,452 ♪ Happy birthday, dear Talitha♪ 1245 01:05:19,486 --> 01:05:21,388 Thank you. Oh, look. 1246 01:05:21,421 --> 01:05:26,426 ♪ Happy birthday to you♪ 1247 01:05:31,164 --> 01:05:32,432 Thank you. 1248 01:05:32,465 --> 01:05:36,503 Thank you all so much for coming today 1249 01:05:36,536 --> 01:05:40,140 to help me celebrate, well, me. 1250 01:05:41,408 --> 01:05:42,776 We love you, Talitha. 1251 01:05:42,809 --> 01:05:44,978 - Talitha! - Talitha! Happy birthday. 1252 01:05:46,479 --> 01:05:48,314 Beep, beep. Beep, beep. 1253 01:05:48,348 --> 01:05:50,450 Binko Carruthers. 1254 01:05:50,483 --> 01:05:52,419 Oh, please don't come over. Please don't. 1255 01:05:52,452 --> 01:05:53,753 Beep, beep. 1256 01:05:53,787 --> 01:05:57,524 There she is. The famous Bridget Jones. 1257 01:05:57,557 --> 01:06:00,593 So I told Cosmo I'd take you out for a spin. 1258 01:06:00,627 --> 01:06:01,594 How's Friday? 1259 01:06:03,563 --> 01:06:06,099 Fuck, no! 1260 01:06:06,132 --> 01:06:09,235 Jude, get in there. Come on, get the fuck in there! God, help! 1261 01:06:09,269 --> 01:06:11,204 Oh, my God. Oh! 1262 01:06:11,237 --> 01:06:13,540 - Petula, come on, darling. - Petula! Petula! 1263 01:06:14,641 --> 01:06:16,776 ♪ I'm mad about the boy♪ 1264 01:06:19,679 --> 01:06:21,715 ♪ And I know it's stupid♪ 1265 01:06:21,748 --> 01:06:24,617 ♪ To be mad about the boy♪ 1266 01:06:24,651 --> 01:06:26,419 Who's that? 1267 01:06:26,453 --> 01:06:28,621 ♪ I'm so ashamed of it♪ 1268 01:06:28,655 --> 01:06:33,626 ♪ But must admit The sleepless nights I've had♪ 1269 01:06:35,362 --> 01:06:36,796 ♪ About the boy♪ 1270 01:06:40,266 --> 01:06:42,402 ♪ Ooh, ooh, ooh♪ 1271 01:06:42,435 --> 01:06:44,104 ♪ On the silver screen...♪ 1272 01:06:47,140 --> 01:06:51,311 ♪ He melts my foolish heart In every single scene ♪ 1273 01:06:53,413 --> 01:06:56,483 ♪ Although I'm quite aware...♪ 1274 01:06:56,516 --> 01:06:58,485 ♪ That here and there Are traces...♪ 1275 01:06:58,518 --> 01:07:00,553 -I think this belongs to you. -Thank you. 1276 01:07:01,488 --> 01:07:06,159 ♪ About the boy♪ 1277 01:07:08,862 --> 01:07:14,634 ♪ Lord knows I'm not a fool girl♪ 1278 01:07:16,503 --> 01:07:17,804 -Hello. -Hi. 1279 01:07:17,837 --> 01:07:19,773 ♪ I really shouldn't care♪ 1280 01:07:23,610 --> 01:07:27,614 ♪ Lord knows I'm not a school girl♪ 1281 01:07:28,848 --> 01:07:31,551 ♪ Who's in the flurry...♪ 1282 01:07:31,584 --> 01:07:33,353 Sorry I'm late. Buses were a nightmare. 1283 01:07:33,386 --> 01:07:34,587 It's fine. 1284 01:07:36,723 --> 01:07:38,358 Oh, I'm so sorry. 1285 01:07:38,391 --> 01:07:40,593 She just jumped out of my arms. 1286 01:07:40,627 --> 01:07:43,329 Do not apologise. 1287 01:07:43,363 --> 01:07:45,165 Oh, my darling. 1288 01:07:45,198 --> 01:07:46,833 Let me help you out of those wet clothes. 1289 01:07:46,866 --> 01:07:48,902 No. Don't you dare redress him. 1290 01:07:48,935 --> 01:07:51,604 -You look gorgeous. -You look gorgeous. 1291 01:07:51,638 --> 01:07:55,108 ♪ All because I'm mad♪ 1292 01:07:56,209 --> 01:08:01,614 ♪ About the boy♪ 1293 01:08:01,648 --> 01:08:05,885 Now that, my darling, is what I call a rebrand. 1294 01:08:07,654 --> 01:08:09,756 Hi. I'm Roxster. 1295 01:08:27,374 --> 01:08:31,578 ♪ We've come a long Long way together♪ 1296 01:08:31,611 --> 01:08:33,680 I hope he's up to it, darling. 1297 01:08:33,713 --> 01:08:36,182 ♪ Through the hard times And the good♪ 1298 01:08:36,216 --> 01:08:40,620 ♪ I have to celebrate you Baby♪ 1299 01:08:40,653 --> 01:08:44,891 ♪ I have to praise you like I should♪ 1300 01:08:44,924 --> 01:08:47,160 ♪ I have to praise you♪ 1301 01:08:49,596 --> 01:08:51,331 ♪ I have to praise you♪ 1302 01:08:53,800 --> 01:08:55,735 ♪ I have to praise you♪ 1303 01:08:55,769 --> 01:08:58,238 -Hello. -Oh, fuck off. 1304 01:08:58,271 --> 01:09:02,475 ♪ I have to praise you like I should♪ 1305 01:09:02,509 --> 01:09:04,344 ♪ I have to praise you♪ 1306 01:09:11,418 --> 01:09:13,286 ♪ I have to praise you♪ 1307 01:09:18,391 --> 01:09:23,730 ♪ I want a little sugar In my bowl♪ 1308 01:09:23,763 --> 01:09:25,398 If there is a God, 1309 01:09:25,432 --> 01:09:27,801 I'm sure he had more to deal with that night 1310 01:09:27,834 --> 01:09:29,969 than my personal happiness, 1311 01:09:30,003 --> 01:09:33,807 but it did feel like he'd taken the night off everything else 1312 01:09:33,840 --> 01:09:35,709 to focus on me. 1313 01:09:37,844 --> 01:09:39,913 But then... 1314 01:09:39,946 --> 01:09:41,815 I wish I had a time machine. 1315 01:09:41,848 --> 01:09:43,717 ♪ Feel so funny♪ 1316 01:09:43,750 --> 01:09:48,755 ♪ I feel so sad♪ 1317 01:09:48,788 --> 01:09:49,956 ♪ What's the matter, baby?♪ 1318 01:09:49,989 --> 01:09:51,624 A time machine. 1319 01:09:51,658 --> 01:09:54,027 ♪ Come on, save my soul♪ 1320 01:09:54,060 --> 01:09:56,496 In his moment of inebriated joy, 1321 01:09:56,529 --> 01:09:58,798 he had given himself away. 1322 01:10:02,635 --> 01:10:04,504 ♪ In my bowl♪ 1323 01:10:04,537 --> 01:10:06,373 It mattered to him. 1324 01:10:06,406 --> 01:10:11,444 And with that came the elephant stomping heavily into the room. 1325 01:10:27,827 --> 01:10:30,030 ♪ I try to discover...♪ 1326 01:10:30,063 --> 01:10:31,898 That happens to us all, James. 1327 01:10:35,769 --> 01:10:38,004 Oh, I do have about 60 naps a day. 1328 01:10:39,973 --> 01:10:43,576 Well, 60 in the morning and a nap in the afternoon. 1329 01:10:43,610 --> 01:10:47,580 Yeah, but you've got so many interesting characters in this show. 1330 01:10:47,614 --> 01:10:49,616 So this show is for... 1331 01:10:49,649 --> 01:10:50,984 Ghosting. 1332 01:10:51,017 --> 01:10:52,852 The practice of ending a relationship 1333 01:10:52,886 --> 01:10:54,754 by suddenly and without explanation 1334 01:10:54,788 --> 01:10:57,057 withdrawing from all communication. 1335 01:10:58,792 --> 01:11:02,062 ♪ That you give me No reason why you...♪ 1336 01:11:02,095 --> 01:11:05,932 The slow unveiling of reality and rejection. 1337 01:11:05,965 --> 01:11:08,034 ♪ That you give me no That you give me no♪ 1338 01:11:08,068 --> 01:11:10,837 ♪ That you give me no That you give me no...♪ 1339 01:11:10,870 --> 01:11:12,539 The casual cruelty. 1340 01:11:13,840 --> 01:11:17,911 ♪ I hear you calling♪ 1341 01:11:19,112 --> 01:11:23,016 ♪ Oh, baby, please...♪ 1342 01:11:25,085 --> 01:11:29,389 ♪ Give a little respect♪ 1343 01:11:29,422 --> 01:11:35,795 ♪ To me♪ 1344 01:11:35,829 --> 01:11:38,465 ♪ What religion or reason♪ 1345 01:11:38,498 --> 01:11:42,569 ♪ Could cause a man To forsake his lover?♪ 1346 01:11:42,602 --> 01:11:44,070 ♪ Don't you tell me no...♪ 1347 01:11:44,104 --> 01:11:46,139 Do not text when ghosted. 1348 01:11:46,172 --> 01:11:49,843 ♪ Don't you tell me no Soul...♪ 1349 01:11:49,876 --> 01:11:52,078 Do not text when drunk. 1350 01:11:52,112 --> 01:11:55,115 ♪ I hear you calling♪ 1351 01:11:56,116 --> 01:12:01,421 ♪ Oh, baby, please♪ 1352 01:12:02,589 --> 01:12:06,426 ♪ Give a little respect♪ 1353 01:12:06,459 --> 01:12:10,964 ♪ To me♪ 1354 01:12:20,740 --> 01:12:22,175 Ghost the bastard back, Bridget. 1355 01:12:22,208 --> 01:12:25,011 Just let him disintegrate into nothingness. 1356 01:12:25,045 --> 01:12:26,913 It can be a jungle out there. 1357 01:12:26,946 --> 01:12:29,482 Yep. And I'm the giant panda, 1358 01:12:29,516 --> 01:12:32,852 sexually obsolete and destined to be alone forever. 1359 01:12:32,886 --> 01:12:36,122 No. You will adapt and survive like we all do. 1360 01:12:36,156 --> 01:12:39,526 I used to be on the cover of Vanity Fairin a flak jacket. 1361 01:12:39,559 --> 01:12:42,629 And now I'm on the cover of Good Housekeepingwith a pavlova. 1362 01:12:42,662 --> 01:12:43,697 Cathy... 1363 01:12:44,831 --> 01:12:46,566 where's your special stuff? 1364 01:12:47,901 --> 01:12:50,470 HD TV was an extinction-level event 1365 01:12:50,503 --> 01:12:53,673 for the fearless career television presenter. 1366 01:12:53,707 --> 01:12:57,477 I'm about to usher you into your next chapter. 1367 01:12:57,510 --> 01:13:00,847 Lip serum. I get it on the dark web. 1368 01:13:00,880 --> 01:13:03,216 -Is it legal? -Absolutely. 1369 01:13:03,249 --> 01:13:04,517 In Venezuela. 1370 01:13:05,051 --> 01:13:06,186 Here, take it. 1371 01:13:09,656 --> 01:13:13,159 Adapt and survive. 1372 01:13:14,994 --> 01:13:17,530 Adapt and survive. 1373 01:13:19,232 --> 01:13:21,968 Ooh. Something's definitely happening. 1374 01:13:22,002 --> 01:13:25,772 It's either disastrous or totally fantastic. 1375 01:13:25,805 --> 01:13:27,107 Mummy! 1376 01:13:28,875 --> 01:13:30,510 Hi, sweetie. 1377 01:13:30,543 --> 01:13:32,178 Shit. What's happening to my voice? 1378 01:13:32,212 --> 01:13:33,847 Mabel's shoes are on the wrong feet. 1379 01:13:33,880 --> 01:13:35,749 No. My feet are on the wrong legs. 1380 01:13:37,550 --> 01:13:39,219 Silly thing. 1381 01:13:39,252 --> 01:13:42,222 Mummy, something's wrong with your mouth. 1382 01:13:43,156 --> 01:13:44,090 No. 1383 01:13:44,124 --> 01:13:45,692 No, there isn't. 1384 01:13:45,725 --> 01:13:47,527 Yes, there is. Look. 1385 01:13:47,560 --> 01:13:49,562 Your lips are all funny right there. 1386 01:13:49,596 --> 01:13:51,865 Darling, don't be ridiculous. 1387 01:13:51,898 --> 01:13:55,502 All right, Mabel, let's get these swapped over, shall we? 1388 01:13:56,603 --> 01:13:58,171 Out we pop. All right. 1389 01:13:58,204 --> 01:14:01,875 I wouldn't do that again if I were you, Mrs Darcy. 1390 01:14:01,908 --> 01:14:03,176 You looked all right to begin with. 1391 01:14:04,811 --> 01:14:06,146 All right. 1392 01:14:06,179 --> 01:14:08,882 You're trying to look younger 1393 01:14:08,915 --> 01:14:14,220 and the effects have marked similarities to those of an elderly stroke victim. 1394 01:14:16,156 --> 01:14:18,992 You're actually drooling now. 1395 01:14:21,761 --> 01:14:23,129 Oh, dear. 1396 01:14:23,163 --> 01:14:26,066 Now, acutely aware as I am of my waiting room 1397 01:14:26,099 --> 01:14:29,102 filled to capacity with actual patients-- 1398 01:14:29,135 --> 01:14:31,271 not to mention the fact that I am a gynaecologist 1399 01:14:31,304 --> 01:14:33,606 and that particular set of lips is, 1400 01:14:33,640 --> 01:14:36,609 as it were, broadly speaking, at the wrong end-- 1401 01:14:36,643 --> 01:14:39,612 I am nonetheless going to ask you the question, 1402 01:14:40,280 --> 01:14:42,248 "Bridget, are you OK?" 1403 01:14:42,282 --> 01:14:45,085 A simple yes will suffice. 1404 01:14:46,319 --> 01:14:47,721 No. 1405 01:14:49,622 --> 01:14:51,291 It's all your fault. 1406 01:15:33,166 --> 01:15:35,902 "Twat." Sorry, it's doctor's handwriting. 1407 01:15:35,935 --> 01:15:37,671 That's an A, in the middle there. 1408 01:15:37,704 --> 01:15:42,308 Now, I rather zoned out after "pyjamas", 1409 01:15:42,342 --> 01:15:45,311 but a toy boy is not the answer, Bridget, and nor are big lips. 1410 01:15:46,680 --> 01:15:48,014 You're a widow 1411 01:15:48,048 --> 01:15:50,150 with two wonderful children who adore you. 1412 01:15:50,183 --> 01:15:52,052 You're just trying to cope with a shitty situation. 1413 01:15:52,085 --> 01:15:53,720 Embrace the chaos. 1414 01:15:55,221 --> 01:15:57,390 That's just a simple allergic reaction to 1415 01:15:57,424 --> 01:16:00,927 hydroxymethoxyphenyl propylmethylmethoxybenzofuran 1416 01:16:00,960 --> 01:16:04,698 in whatever infernal concoction you've smeared on your mouth. 1417 01:16:04,731 --> 01:16:07,734 This is an antihistamine. 1418 01:16:07,767 --> 01:16:09,202 It'll work straight away. 1419 01:16:10,103 --> 01:16:12,305 It's for the lips. 1420 01:16:12,339 --> 01:16:15,375 They still haven't invented anything for being a twat. 1421 01:16:28,388 --> 01:16:29,989 Hello. 1422 01:16:30,023 --> 01:16:31,658 Yes, this is Bridget. 1423 01:16:33,059 --> 01:16:35,362 Of course! Straight away. 1424 01:16:37,964 --> 01:16:39,132 Yes, yes. 1425 01:16:44,938 --> 01:16:45,939 Daniel. 1426 01:16:47,007 --> 01:16:49,442 Well, by all that's holy, 1427 01:16:49,476 --> 01:16:51,311 Bridget Jones. 1428 01:16:56,182 --> 01:16:58,184 Nice of you to come, Jones. 1429 01:16:58,218 --> 01:17:00,387 If I'd known, I'd have worn a tinier nightie. 1430 01:17:01,855 --> 01:17:02,822 What happened? 1431 01:17:03,423 --> 01:17:05,091 My heart. 1432 01:17:05,125 --> 01:17:06,459 Two massive surprises. 1433 01:17:06,493 --> 01:17:09,129 One, I have one. Two, it murmurs. 1434 01:17:09,162 --> 01:17:11,865 They've, um, had a listen and I don't know. 1435 01:17:12,766 --> 01:17:14,134 Are you OK? 1436 01:17:14,167 --> 01:17:16,002 Well, I thought I was having a heart attack. 1437 01:17:16,036 --> 01:17:18,438 My whole life passed before my eyes. 1438 01:17:18,471 --> 01:17:20,140 You actually featured prominently, Jones. 1439 01:17:20,173 --> 01:17:21,808 -Hmm. -All the best bits. 1440 01:17:21,841 --> 01:17:23,343 Rome. Mini-break weekend. 1441 01:17:24,210 --> 01:17:26,413 Sodomy in Sainsbury's. 1442 01:17:28,081 --> 01:17:30,283 But, uh, mainly, 1443 01:17:30,316 --> 01:17:32,218 it was just me wandering up and down the King's Road 1444 01:17:32,252 --> 01:17:33,953 trying to twinkle at 20-year-olds. 1445 01:17:33,987 --> 01:17:35,488 Mmm. 1446 01:17:35,522 --> 01:17:40,293 Perhaps it's an opportunity for a new beginning. 1447 01:17:40,326 --> 01:17:42,195 Brand-new Daniel. 1448 01:17:42,862 --> 01:17:43,830 Mmm. 1449 01:17:45,165 --> 01:17:47,801 I think I shall stay right here... 1450 01:17:49,336 --> 01:17:50,904 until you agree. 1451 01:17:50,937 --> 01:17:52,939 Well that is kind of you, Bridge, but, um... 1452 01:17:54,074 --> 01:17:55,375 they told me I don't have long. 1453 01:17:55,408 --> 01:17:58,111 -What? -No, no, no. Fuck. No, not that. 1454 01:17:58,144 --> 01:18:00,380 Well, maybe that. No, they, uh... 1455 01:18:00,413 --> 01:18:02,916 they're taking me for some tests in a minute. 1456 01:18:06,820 --> 01:18:10,390 The question is, would we say I've become a fraction tragic? 1457 01:18:10,423 --> 01:18:14,494 They asked me to put down my next of kin. 1458 01:18:14,527 --> 01:18:19,265 And the only person I could think of who might remotely care was you. 1459 01:18:21,201 --> 01:18:23,503 - That's very sweet. - -Yeah, but not deliberately. 1460 01:18:23,536 --> 01:18:25,472 The point is, Bridge, how have I arrived 1461 01:18:25,505 --> 01:18:28,074 at this point in my life with no kin? 1462 01:18:28,108 --> 01:18:31,244 How could I possibly be kinless? 1463 01:18:31,277 --> 01:18:34,414 But you're not. You're not kinless. 1464 01:18:34,447 --> 01:18:37,851 Well, I haven't seen Enzo since he was two. 1465 01:18:37,884 --> 01:18:40,487 And he is now being happily raised by his mother 1466 01:18:40,520 --> 01:18:44,024 and an Italian aristocrat who wears his jumper like a shawl. 1467 01:18:47,027 --> 01:18:48,461 So, lucky you, Jones. 1468 01:18:49,863 --> 01:18:51,898 Your two, the way they look at you... 1469 01:18:54,000 --> 01:18:56,436 just makes one realise... 1470 01:18:59,172 --> 01:19:00,907 one's own fuck-ups, really. 1471 01:19:02,475 --> 01:19:04,310 The glory of what might have been. 1472 01:19:09,115 --> 01:19:10,950 Did you know... 1473 01:19:12,419 --> 01:19:14,587 it was actually quite good 1474 01:19:14,621 --> 01:19:17,090 with Gisele at the beginning? 1475 01:19:17,123 --> 01:19:18,858 I have to face the fact... 1476 01:19:20,427 --> 01:19:24,097 ...that it may have been, Jones, love. 1477 01:19:25,031 --> 01:19:26,900 The real thing. 1478 01:19:26,933 --> 01:19:29,135 I still don't know what she was so pissed off about. 1479 01:19:29,169 --> 01:19:30,403 You shagged her sister. 1480 01:19:30,437 --> 01:19:33,106 Once. Massive overreaction. 1481 01:19:35,075 --> 01:19:38,211 God, I love you, Daniel. 1482 01:19:38,244 --> 01:19:42,415 Despite your really quite impressive 1483 01:19:42,449 --> 01:19:46,019 lifelong dedication to total fuckwittage. 1484 01:19:46,052 --> 01:19:47,887 Yeah. 1485 01:19:49,055 --> 01:19:51,057 There's a lot I don't know. 1486 01:19:52,025 --> 01:19:52,959 An awful lot. 1487 01:19:54,627 --> 01:19:58,398 But I do know that my children would give anything at all 1488 01:19:58,431 --> 01:20:01,134 to have just one day with their dad. 1489 01:20:10,010 --> 01:20:13,113 Time for your obs, Mr Cleaver. 1490 01:20:13,146 --> 01:20:14,514 Oh, right. 1491 01:20:14,547 --> 01:20:16,583 And, again, there is really no need 1492 01:20:16,616 --> 01:20:19,185 for you to remove your gown. 1493 01:20:19,219 --> 01:20:20,320 Sorry. 1494 01:20:20,353 --> 01:20:21,888 Okey-doke. 1495 01:20:21,921 --> 01:20:23,256 God. 1496 01:20:23,289 --> 01:20:26,459 Then lights down on the cooking segment. 1497 01:20:26,493 --> 01:20:29,062 Why do I always have to do the cooking bits? 1498 01:20:29,095 --> 01:20:31,498 That chestnut ravioli he cooked last time 1499 01:20:31,531 --> 01:20:33,266 was the worst thing I've ever put in my mouth. 1500 01:20:33,299 --> 01:20:34,901 I highly doubt that. 1501 01:20:34,934 --> 01:20:38,038 And then, Miranda, you cross to the stage. 1502 01:20:38,071 --> 01:20:42,375 "And now, on Better Women, a surprise guest." Blah blah. 1503 01:20:42,409 --> 01:20:44,210 And lights! 1504 01:20:45,378 --> 01:20:46,646 ♪ Yeah, I'm a fighter♪ 1505 01:20:46,680 --> 01:20:48,548 ♪ And I made it through♪ 1506 01:20:48,581 --> 01:20:50,283 ♪ Solid gold survivor That's...♪ 1507 01:20:50,316 --> 01:20:52,052 Hold it! 1508 01:20:52,085 --> 01:20:56,022 Linus, we've got to practise following her with the lights. 1509 01:20:56,056 --> 01:20:57,624 So, uh... 1510 01:20:57,657 --> 01:21:00,527 maybe you could dance a bit? Yeah? 1511 01:21:00,560 --> 01:21:03,163 - Uh... - OK. Go, Linus! 1512 01:21:04,664 --> 01:21:06,466 ♪ So give me light♪ 1513 01:21:06,499 --> 01:21:08,435 ♪ You've got to find Your own road...♪ 1514 01:21:08,468 --> 01:21:12,105 Can you hold that, please? See, you've got to, you know, go for it. 1515 01:21:12,138 --> 01:21:13,306 ♪ Help me see...♪ 1516 01:21:13,340 --> 01:21:15,375 'Cause she's going to, you know... 1517 01:21:15,408 --> 01:21:17,410 ♪ And no more light And no more love♪ 1518 01:21:17,444 --> 01:21:19,412 ♪ It's not over...♪ 1519 01:21:19,446 --> 01:21:21,514 ♪ It's not over♪ 1520 01:21:21,548 --> 01:21:23,483 ♪ I won't save you when I'm weak♪ 1521 01:21:23,516 --> 01:21:25,251 ♪ Only got so much left To give♪ 1522 01:21:25,285 --> 01:21:27,987 ♪ It's not over♪ 1523 01:21:28,021 --> 01:21:29,122 ♪ It's not over♪ 1524 01:21:29,155 --> 01:21:30,523 ♪ Till I'm done...♪ 1525 01:21:33,259 --> 01:21:34,661 ♪ Till I'm done♪ 1526 01:21:36,229 --> 01:21:38,031 - See, Linus? - Hi, B. 1527 01:21:39,566 --> 01:21:41,201 Oh, shit. 1528 01:21:43,136 --> 01:21:44,337 Brought a pie. 1529 01:21:47,073 --> 01:21:49,576 Sorry, they just told me to come in. 1530 01:21:51,778 --> 01:21:54,114 You disappeared, Roxster. 1531 01:21:54,147 --> 01:21:55,048 I know. 1532 01:21:55,715 --> 01:21:56,716 I know. 1533 01:22:00,220 --> 01:22:01,988 I panicked. 1534 01:22:03,590 --> 01:22:06,059 I got-- I got scared, and I ran. 1535 01:22:07,193 --> 01:22:09,029 But I want this. 1536 01:22:10,130 --> 01:22:11,097 You. 1537 01:22:12,599 --> 01:22:16,069 I thought I wasn't ready, but I am. 1538 01:22:17,070 --> 01:22:18,738 I thought I... 1539 01:22:18,772 --> 01:22:21,141 I don't know, wanted somebody my own age, 1540 01:22:21,174 --> 01:22:23,476 but I don't. 1541 01:22:27,681 --> 01:22:29,582 I love you, Bridget. 1542 01:22:33,319 --> 01:22:35,121 I'm ready for all of it. 1543 01:22:35,155 --> 01:22:37,090 For Billy and Mabel. 1544 01:22:38,158 --> 01:22:39,359 And burnt lasagne. 1545 01:22:39,392 --> 01:22:41,594 And slime. 1546 01:22:41,628 --> 01:22:43,763 And all of it. 1547 01:22:46,099 --> 01:22:47,734 I promise you, I am ready. 1548 01:22:50,503 --> 01:22:52,639 I'm not sure that matters. 1549 01:22:55,742 --> 01:22:57,777 What do you mean? I don't-- I don't understand. 1550 01:22:57,811 --> 01:23:00,613 You're so lovely, 1551 01:23:02,282 --> 01:23:04,317 and you're going to be 1552 01:23:04,351 --> 01:23:07,554 a brilliant partner and dad. 1553 01:23:07,587 --> 01:23:09,122 And you're going to discover 1554 01:23:09,155 --> 01:23:12,325 all sorts of garbage that will change the world. 1555 01:23:12,359 --> 01:23:14,094 That's not how it works. 1556 01:23:14,127 --> 01:23:15,495 But not with me. 1557 01:23:21,267 --> 01:23:23,236 I wish I had a time machine too. 1558 01:23:25,305 --> 01:23:26,806 So you could catch up. 1559 01:23:30,677 --> 01:23:32,579 Are you-- Are you sure? 1560 01:23:34,814 --> 01:23:36,116 I am. 1561 01:23:49,863 --> 01:23:51,531 I'll keep the pie, if that's OK. 1562 01:23:57,570 --> 01:23:58,705 Goodbye, Bridget. 1563 01:24:10,750 --> 01:24:12,686 Parents' evening. 1564 01:24:12,719 --> 01:24:15,855 Is there a worse night for the single parent? 1565 01:24:16,856 --> 01:24:18,591 They call it parents' evening 1566 01:24:18,625 --> 01:24:20,827 as if it's a plural. 1567 01:24:20,860 --> 01:24:24,164 As if it's a given that there's two of us. 1568 01:24:25,665 --> 01:24:28,702 Oh, well. Chin up and onward. 1569 01:24:28,735 --> 01:24:30,303 Mrs Darcy. 1570 01:24:31,771 --> 01:24:33,673 It's good to see you. 1571 01:24:33,707 --> 01:24:35,742 Good to be back in the studio. 1572 01:24:37,177 --> 01:24:40,146 The great fruit fly debate. 1573 01:24:41,314 --> 01:24:42,482 Uh... 1574 01:24:42,515 --> 01:24:43,783 Small secret. 1575 01:24:43,817 --> 01:24:45,652 It was about 50 times more interesting 1576 01:24:45,685 --> 01:24:47,787 than that bloody thoracic surgeon. 1577 01:24:47,821 --> 01:24:49,522 And don't get me started on the physicist. 1578 01:24:49,556 --> 01:24:53,226 I mean, they'll hand out Nobels to anyone these days. 1579 01:24:53,259 --> 01:24:55,395 Oh, yeah. 1580 01:24:55,428 --> 01:24:58,398 So, uh, Billy. 1581 01:24:58,431 --> 01:25:01,267 Well, he's, um... he's an excellent cricketer. 1582 01:25:01,301 --> 01:25:02,469 -Mm-hmm. -You know, 1583 01:25:02,502 --> 01:25:03,937 he's a very good young scientist. 1584 01:25:03,970 --> 01:25:06,239 He's... he's got a good brain. 1585 01:25:06,272 --> 01:25:10,677 He's methodical, his experiments are well drawn up. 1586 01:25:10,710 --> 01:25:12,679 Look, I mean, it's just, uh... 1587 01:25:12,712 --> 01:25:14,781 it's excellent work all round. 1588 01:25:16,383 --> 01:25:19,686 -Good. -It's just this, Mrs Darcy. I'm... 1589 01:25:20,887 --> 01:25:22,489 I'm a... 1590 01:25:22,522 --> 01:25:24,557 I'm a bit concerned about him. 1591 01:25:24,591 --> 01:25:27,727 Concerned? Concerned how? What's he done? 1592 01:25:27,761 --> 01:25:30,463 No, he hasn't done anything. He's, um... 1593 01:25:30,497 --> 01:25:32,165 He's just been a bit, uh... 1594 01:25:33,400 --> 01:25:34,701 withdrawn. 1595 01:25:35,502 --> 01:25:36,770 Why is he withdrawn? 1596 01:25:36,803 --> 01:25:38,838 Everything's been all right at home? 1597 01:25:38,872 --> 01:25:41,741 Yes, yes. It's all fine. 1598 01:25:41,775 --> 01:25:43,810 Everything OK with your, um... 1599 01:25:45,879 --> 01:25:47,480 hairdresser? 1600 01:25:47,514 --> 01:25:50,550 Him? No, but-but yes. Uh... 1601 01:25:50,583 --> 01:25:52,419 He's withdrawn? 1602 01:25:52,452 --> 01:25:55,488 Well, I don't mean to alarm you. 1603 01:25:55,522 --> 01:25:58,925 - Sorry about that. Yep, exactly. - Mr Walliker, sorry, sorry. 1604 01:25:58,958 --> 01:26:01,628 We're a couple of minutes early, but these sessions are so short. 1605 01:26:01,661 --> 01:26:03,930 And I have more than a few questions for you. 1606 01:26:03,963 --> 01:26:05,565 You don't mind, do you, Bridget? 1607 01:26:05,598 --> 01:26:07,767 We do have the two boys, so... 1608 01:26:07,801 --> 01:26:10,837 Not at all. No. That's... It's fine. 1609 01:26:13,039 --> 01:26:15,675 - Mate, I'm gonna have to put you on mute. - -Thank you. 1610 01:26:15,709 --> 01:26:17,944 - Right. - I've got parents' evening. 1611 01:26:39,566 --> 01:26:41,301 Mark Darcy, the leading 1612 01:26:41,334 --> 01:26:43,970 international humanitarian rights lawyer, 1613 01:26:44,004 --> 01:26:46,973 was killed this morning in the Darfur region in Sudan. 1614 01:26:47,007 --> 01:26:49,509 ...a land mine. The 55-year-old was in 1615 01:26:49,542 --> 01:26:51,778 the war-torn region after joining international efforts... 1616 01:26:51,811 --> 01:26:54,447 Mr Darcy was a leading international figure in human rights 1617 01:26:54,481 --> 01:26:55,815 and crisis resolution... 1618 01:26:55,849 --> 01:26:57,450 ...gained global recognition 1619 01:26:57,484 --> 01:26:59,786 with the Kafir Aghani and Eleanor Heaney case, 1620 01:26:59,819 --> 01:27:01,354 which, of course, he won. 1621 01:27:01,388 --> 01:27:03,790 He leaves behind his wife, Bridget Jones, 1622 01:27:03,823 --> 01:27:06,626 and their two young children, Billy and Mabel. 1623 01:27:06,659 --> 01:27:10,363 More on this story as we get it. 1624 01:28:06,986 --> 01:28:08,555 Dearest darling Mark, 1625 01:28:10,156 --> 01:28:12,659 it's your birthday on Sunday, and... 1626 01:28:14,461 --> 01:28:17,630 ...I'm just no good at doing this on my own. 1627 01:28:19,933 --> 01:28:22,002 I'm sorry I'm such a bad mother. 1628 01:28:22,035 --> 01:28:25,672 I'm sorry I got caught up with a callow toy boy. 1629 01:28:25,705 --> 01:28:29,509 I'm sorry I'm late for school and that Billy's withdrawn. 1630 01:28:31,111 --> 01:28:33,113 They're growing up without you. 1631 01:28:34,714 --> 01:28:36,049 How is Billy going to understand 1632 01:28:36,082 --> 01:28:39,419 how to be a man without his father? 1633 01:28:39,452 --> 01:28:41,454 How is Mabel going to live her life 1634 01:28:41,488 --> 01:28:43,490 having never really known you at all? 1635 01:28:44,858 --> 01:28:46,559 Please forgive me for being upset 1636 01:28:46,593 --> 01:28:50,096 about anything which isn't about not having you. 1637 01:28:50,130 --> 01:28:53,033 Please help me find a way to do this 1638 01:28:53,066 --> 01:28:57,470 without feeling like I'm ruining the most important part of my life. 1639 01:28:59,939 --> 01:29:02,475 The only part that still has you in it. 1640 01:29:17,490 --> 01:29:20,760 I have to put down how many tickets we need for my Christmas concert. 1641 01:29:20,794 --> 01:29:23,129 -Mm-hmm. -Should I put down two? For you and Mabel? 1642 01:29:23,163 --> 01:29:24,064 Put three. 1643 01:29:24,097 --> 01:29:27,600 Mabel, me and Chloe. 1644 01:29:27,634 --> 01:29:29,602 OK. Three. 1645 01:29:30,570 --> 01:29:31,571 Finished. 1646 01:29:31,604 --> 01:29:32,605 Me too. 1647 01:29:41,981 --> 01:29:44,050 Daddy will love these. 1648 01:29:44,751 --> 01:29:46,152 They're perfect. 1649 01:29:46,186 --> 01:29:47,153 Yes. 1650 01:29:47,187 --> 01:29:48,755 Did you write one, Mummy? 1651 01:29:48,788 --> 01:29:50,156 I did. 1652 01:29:50,190 --> 01:29:52,492 Tomorrow, can we post them to Daddy? 1653 01:29:52,525 --> 01:29:53,626 Of course we can. 1654 01:30:01,534 --> 01:30:04,204 And Mark's birthday came as it always did... 1655 01:30:06,539 --> 01:30:10,910 like all the celebrations, Christmases and anniversaries. 1656 01:30:10,944 --> 01:30:13,713 All the love and all the pain. 1657 01:30:20,553 --> 01:30:22,555 OK. Ready? 1658 01:30:23,823 --> 01:30:24,991 On three. 1659 01:30:25,925 --> 01:30:29,462 One, two... 1660 01:30:37,070 --> 01:30:39,506 What am I going to do when I get to-- 1661 01:30:39,539 --> 01:30:40,707 ...three. 1662 01:31:24,918 --> 01:31:28,154 What I have is what I love most in the world. 1663 01:31:28,922 --> 01:31:30,924 Billy and Mabel. 1664 01:31:30,957 --> 01:31:32,759 Just the three of us. 1665 01:31:41,868 --> 01:31:43,870 ♪ Whoo!♪ 1666 01:31:43,903 --> 01:31:46,006 - Mr Walliker. - Mrs Darcy. 1667 01:31:46,039 --> 01:31:48,074 ♪ Darling, you got to let me Know...♪ 1668 01:31:48,108 --> 01:31:49,876 Billy! 1669 01:31:49,909 --> 01:31:51,778 - Hello! - Hello! 1670 01:31:51,811 --> 01:31:52,779 Ready? 1671 01:31:54,647 --> 01:31:58,018 ♪ If you say that you are mine♪ 1672 01:31:58,051 --> 01:32:01,087 ♪ I'll be here till the end Of time♪ 1673 01:32:02,922 --> 01:32:07,260 ♪ So you got to let me know♪ 1674 01:32:07,293 --> 01:32:09,796 ♪ Should I stay Or should I go?♪ 1675 01:32:11,364 --> 01:32:14,167 ♪ Should I stay Or should I go now?♪ 1676 01:32:15,301 --> 01:32:18,571 ♪ Should I stay Or should I go now?♪ 1677 01:32:20,106 --> 01:32:24,044 ♪ If I go There will be trouble♪ 1678 01:32:24,077 --> 01:32:28,048 ♪ And if I stay It will be double♪ 1679 01:32:28,081 --> 01:32:32,619 ♪ So you gotta let me know♪ 1680 01:32:32,652 --> 01:32:35,321 ♪ Should I stay Or should I go?♪ 1681 01:32:35,355 --> 01:32:36,890 Have a good walk, then. 1682 01:32:36,923 --> 01:32:37,924 Thank you. 1683 01:32:37,957 --> 01:32:40,126 Bye. 1684 01:32:40,927 --> 01:32:42,095 All right, come in. 1685 01:32:42,796 --> 01:32:43,763 Now... 1686 01:32:46,066 --> 01:32:50,103 what this is not is a "walk." 1687 01:32:51,071 --> 01:32:53,039 We are about to embark as a team 1688 01:32:53,073 --> 01:32:55,809 on an orienteering adventure. 1689 01:32:55,842 --> 01:32:58,244 - So do you each have your compasses? - -Yes! 1690 01:32:58,278 --> 01:33:00,814 -Do you each have your maps? -Yes! 1691 01:33:00,847 --> 01:33:03,149 Right then, you know your groups. Hands up, Otters! 1692 01:33:03,183 --> 01:33:07,220 You'll go along with Mr Collins and Bikram's mum, Mrs Pasricha. 1693 01:33:07,253 --> 01:33:11,224 Billy's mum, Mrs Darcy. You've drawn the short straw, I'm afraid. 1694 01:33:11,257 --> 01:33:12,959 You'll be joining me and the Ospreys. 1695 01:33:12,992 --> 01:33:15,829 Now, this is very important. 1696 01:33:15,862 --> 01:33:20,266 Remember to open your eyes and look around. 1697 01:33:21,167 --> 01:33:22,268 This is one of the most 1698 01:33:22,302 --> 01:33:24,871 beautiful places on earth. 1699 01:33:26,806 --> 01:33:28,008 Enjoy it. 1700 01:33:28,041 --> 01:33:29,275 Let's go. 1701 01:33:31,344 --> 01:33:35,048 -You sure you're up to this, Mrs Darcy? -Absolutely! 1702 01:33:35,081 --> 01:33:36,416 I was a Queen's Guide. 1703 01:33:36,449 --> 01:33:39,352 Got my Pioneer badge. 1704 01:33:39,386 --> 01:33:42,989 I can rope, knot, splice and lash. 1705 01:33:43,023 --> 01:33:45,258 If you need anything tied up, 1706 01:33:45,291 --> 01:33:47,827 I'm your girl. 1707 01:33:47,861 --> 01:33:50,230 - Right then. - Bring up the rear. 1708 01:33:52,198 --> 01:33:54,901 Yes! Bringing up the rear! 1709 01:33:54,934 --> 01:33:56,336 Up! 1710 01:33:56,369 --> 01:33:58,171 We're gonna see much more water than that. 1711 01:33:58,204 --> 01:33:59,305 Up the rear! 1712 01:34:01,374 --> 01:34:02,375 Yep. 1713 01:34:02,409 --> 01:34:04,310 Make sure everybody's with us. 1714 01:34:23,329 --> 01:34:25,965 You can see the second waterfall, can't you? 1715 01:34:28,368 --> 01:34:30,437 Well, those two are together. 1716 01:34:42,215 --> 01:34:43,383 Coming! 1717 01:34:47,187 --> 01:34:48,822 Hurry along. Come on! 1718 01:34:55,895 --> 01:34:57,897 - Give me your hand. - Wow. So cool. 1719 01:34:57,931 --> 01:34:58,965 OK. 1720 01:35:01,101 --> 01:35:02,035 Right. 1721 01:35:03,103 --> 01:35:04,471 Is there a Wi-Fi password? 1722 01:35:04,504 --> 01:35:06,206 Oh, Atticus, don't be a pillock. 1723 01:35:06,239 --> 01:35:07,941 All right, take this tarp 1724 01:35:07,974 --> 01:35:09,843 and spread it out on the floor over there, all right? 1725 01:35:09,876 --> 01:35:11,311 Come on. 1726 01:35:11,344 --> 01:35:13,847 It's all right. It's dry. 1727 01:35:16,816 --> 01:35:19,519 Mrs Darcy, could you take that wheelbarrow, 1728 01:35:19,552 --> 01:35:21,788 pick up some firewood for when the rain stops? 1729 01:35:21,821 --> 01:35:23,356 Yep. 1730 01:35:23,390 --> 01:35:25,825 All right, everyone. Do your best to get dry. 1731 01:35:29,329 --> 01:35:31,498 Ding-fucking-dong. 1732 01:35:31,531 --> 01:35:32,999 Whenever you're ready. 1733 01:35:43,543 --> 01:35:45,445 Looks like we'll be here for a while. 1734 01:35:57,257 --> 01:35:59,325 It really is absolutely disgusting. 1735 01:35:59,359 --> 01:36:01,861 Burnt to a crisp. 1736 01:36:01,895 --> 01:36:03,963 I think you'll find it's a brûlée. 1737 01:36:07,400 --> 01:36:08,401 Come on, then. 1738 01:36:08,435 --> 01:36:10,203 Off to Bedfordshire. 1739 01:36:10,236 --> 01:36:12,072 Goodnight, Mr Walliker. 1740 01:36:12,105 --> 01:36:14,307 - Here we are. - Sleep well, team. 1741 01:36:14,341 --> 01:36:16,409 - Well done today. - Thank you. 1742 01:36:16,443 --> 01:36:18,111 Okay. Night night. 1743 01:36:19,579 --> 01:36:20,580 Goodnight. 1744 01:36:29,422 --> 01:36:31,491 Mission accomplished. 1745 01:36:31,524 --> 01:36:34,928 One barnful of sleeping children. 1746 01:36:34,961 --> 01:36:38,164 Don't get me wrong, I'm quite impressed by your resourcefulness, 1747 01:36:38,198 --> 01:36:39,933 but who travels to the Lake District 1748 01:36:39,966 --> 01:36:42,168 with a backpack full of marshmallows? 1749 01:36:42,202 --> 01:36:45,271 All parents know the marshmallow 1750 01:36:45,305 --> 01:36:48,208 is an essential tool, Mr Walliker. 1751 01:36:52,979 --> 01:36:54,881 Do you have children? 1752 01:36:54,914 --> 01:36:57,350 Uh, no. No, no, I never did any of that. 1753 01:36:58,351 --> 01:37:00,420 But, um... 1754 01:37:00,453 --> 01:37:02,055 It's funny. In the back of your mind, 1755 01:37:02,088 --> 01:37:04,324 you think it might happen, and-- 1756 01:37:04,357 --> 01:37:06,192 But, you know, one day, 1757 01:37:06,226 --> 01:37:09,129 you're preparing a test for a periodic table... 1758 01:37:09,162 --> 01:37:13,533 ...and you realise it's the 27th one you've set, 1759 01:37:13,566 --> 01:37:15,969 and there's just never been time 1760 01:37:16,002 --> 01:37:18,304 to really think about having anything like a... 1761 01:37:18,338 --> 01:37:20,106 like a family in between. 1762 01:37:24,277 --> 01:37:25,445 But it's good. 1763 01:37:26,413 --> 01:37:28,348 It's good. I, uh... 1764 01:37:28,381 --> 01:37:29,649 Well, it suits me. 1765 01:37:31,284 --> 01:37:32,419 Mmm. 1766 01:37:33,987 --> 01:37:35,155 I see it does. 1767 01:37:38,391 --> 01:37:39,926 I mean, look at that. 1768 01:37:43,396 --> 01:37:44,531 All of it. 1769 01:37:47,400 --> 01:37:52,205 You asked me where's the wonder and the magic. 1770 01:37:54,341 --> 01:37:55,675 It's a good question. 1771 01:37:58,111 --> 01:37:59,412 I think it's here. 1772 01:38:00,680 --> 01:38:03,516 You don't believe in magic, Mr Walliker. 1773 01:38:03,550 --> 01:38:04,951 No. 1774 01:38:06,286 --> 01:38:07,687 Well, I've been thinking. 1775 01:38:19,132 --> 01:38:20,266 Mummy? 1776 01:38:20,300 --> 01:38:21,735 Atticus is really frightened. 1777 01:38:21,768 --> 01:38:24,738 He says his mum sings Puccini to him when he's scared. 1778 01:38:24,771 --> 01:38:29,275 Well, he might have to settle for some early Take That, 1779 01:38:29,309 --> 01:38:31,711 but I'll see what I can do, okay? 1780 01:38:33,046 --> 01:38:34,414 Mr Walliker, 1781 01:38:34,447 --> 01:38:36,516 do you mind if I sit here for a minute? 1782 01:38:36,549 --> 01:38:38,218 Of course. Sit down. 1783 01:38:53,566 --> 01:38:55,602 -Is there anything you want to-- -It's just... 1784 01:38:56,503 --> 01:38:58,038 what if I forget him? 1785 01:38:59,205 --> 01:39:00,640 I don't wanna forget him. 1786 01:39:01,608 --> 01:39:03,476 But what if I do? 1787 01:39:10,083 --> 01:39:12,218 Let me tell you this, Billy, um... 1788 01:39:14,254 --> 01:39:18,091 Your dad is everywhere. 1789 01:39:20,193 --> 01:39:21,227 He's everywhere. 1790 01:39:22,095 --> 01:39:23,096 Right now... 1791 01:39:25,065 --> 01:39:26,533 in this moment. 1792 01:39:26,566 --> 01:39:28,768 And that's a scientific fact. 1793 01:39:30,337 --> 01:39:34,240 Energy is only transferred. 1794 01:39:35,342 --> 01:39:36,676 It can never be destroyed. 1795 01:39:37,544 --> 01:39:39,446 And more importantly, 1796 01:39:39,479 --> 01:39:41,548 your father is in you. 1797 01:39:43,516 --> 01:39:44,784 And Mabel. 1798 01:39:50,557 --> 01:39:52,058 Billy, tell me something... 1799 01:39:54,594 --> 01:39:55,762 one thing... 1800 01:39:57,197 --> 01:39:58,598 that you remember best 1801 01:39:59,366 --> 01:40:01,034 about your dad. 1802 01:40:11,678 --> 01:40:15,849 ♪ Another Christmas Is around the corner♪ 1803 01:40:15,882 --> 01:40:20,286 ♪ And I can feel us, darling Getting closer♪ 1804 01:40:20,320 --> 01:40:24,257 ♪ It's coming down the road And stopping it now♪ 1805 01:40:24,290 --> 01:40:28,194 ♪ Stopping it now Is impossible...♪ 1806 01:40:28,228 --> 01:40:29,162 Can we? 1807 01:40:30,296 --> 01:40:31,664 -May we. -Yes. 1808 01:40:31,698 --> 01:40:34,467 ♪ I built a snowman out The back♪ 1809 01:40:34,501 --> 01:40:39,272 ♪ It came alive And flew me Round this sleepy town♪ 1810 01:40:39,305 --> 01:40:42,342 ♪ I put an old scarf round Its neck...♪ 1811 01:40:42,375 --> 01:40:43,810 Careful! 1812 01:40:43,843 --> 01:40:45,378 ♪ And every time You kiss me...♪ 1813 01:40:45,412 --> 01:40:46,479 Chop-chop. 1814 01:40:46,513 --> 01:40:47,814 One, two. One, two. 1815 01:40:47,847 --> 01:40:49,416 May I have your hot chocolate? 1816 01:40:49,449 --> 01:40:52,218 - No. No! Marshmallows! - Yes. Yes. 1817 01:40:52,252 --> 01:40:55,422 Mabel, why don't I take you to your seat? Come on. 1818 01:40:55,455 --> 01:40:57,157 Is that all right? 1819 01:40:58,391 --> 01:41:00,527 -Don't dawdle, Mrs Darcy. -No. 1820 01:41:00,560 --> 01:41:02,162 Show's starting. 1821 01:41:02,195 --> 01:41:04,297 Yes, of course. 1822 01:41:17,744 --> 01:41:19,646 - That sounds fantastic. - Yeah. 1823 01:41:19,679 --> 01:41:21,314 I'll see you at Nobu at 7.00. 1824 01:41:21,348 --> 01:41:23,717 Oh, for God's sake, Victor. 1825 01:41:23,750 --> 01:41:25,685 Fucking prick. 1826 01:41:30,423 --> 01:41:33,626 Bravo! Bravo. 1827 01:41:38,298 --> 01:41:40,900 Thank you, Eros and Atticus Soltani-Watkins. 1828 01:41:42,268 --> 01:41:44,604 Now, although it's not on the programme, 1829 01:41:44,637 --> 01:41:47,340 we do have one-- one more song. 1830 01:41:47,374 --> 01:41:51,444 Um, I happen to know it means a lot to our singer. 1831 01:41:51,478 --> 01:41:55,682 And, um... well, this is his first-ever solo performance, 1832 01:41:56,816 --> 01:41:58,718 and I know he'll do himself proud. 1833 01:42:30,417 --> 01:42:34,721 ♪ I'd do anything♪ 1834 01:42:34,754 --> 01:42:39,659 ♪ For you, dear, anything♪ 1835 01:42:39,693 --> 01:42:44,597 ♪ For you mean everything♪ 1836 01:42:44,631 --> 01:42:48,601 ♪ To me♪ 1837 01:42:48,635 --> 01:42:50,503 ♪ I know that♪ 1838 01:42:50,537 --> 01:42:54,474 ♪ I'd go anywhere♪ 1839 01:42:54,507 --> 01:42:59,612 ♪ For your smile, anywhere♪ 1840 01:42:59,646 --> 01:43:02,549 ♪ For your smile♪ 1841 01:43:02,582 --> 01:43:08,688 ♪ Everywhere I'd see♪ 1842 01:43:08,722 --> 01:43:11,691 ♪ Would you climb a hill?♪ 1843 01:43:11,725 --> 01:43:13,293 ♪ Anything♪ 1844 01:43:13,326 --> 01:43:17,931 ♪ Wear a daffodil? Anything♪ 1845 01:43:17,964 --> 01:43:22,502 ♪ Leave me all your will? Anything♪ 1846 01:43:22,535 --> 01:43:25,839 ♪ Even fight my Bill?♪ 1847 01:43:25,872 --> 01:43:27,841 ♪ What? Fisticuffs?♪ 1848 01:43:27,874 --> 01:43:31,878 ♪ I'd risk everything♪ 1849 01:43:31,911 --> 01:43:36,549 ♪ For one kiss, everything♪ 1850 01:43:36,583 --> 01:43:41,488 ♪ Yes, I'd do anything♪ 1851 01:43:41,521 --> 01:43:43,723 ♪ Anything♪ 1852 01:43:43,757 --> 01:43:48,862 ♪ For you♪ 1853 01:44:01,675 --> 01:44:02,809 Go, Billy! 1854 01:44:07,514 --> 01:44:08,448 Bravo! 1855 01:44:43,416 --> 01:44:45,385 Oh, my darling. 1856 01:44:47,687 --> 01:44:50,657 Daddy would be so proud of you. 1857 01:44:50,690 --> 01:44:51,825 I know. 1858 01:44:54,127 --> 01:44:55,962 Well done, Billy. You nailed it. 1859 01:44:55,995 --> 01:44:58,398 -Were you surprised, Mum? -Yes. 1860 01:44:58,431 --> 01:45:00,467 -Genius. -Up top. 1861 01:45:02,435 --> 01:45:04,971 -So, can I have a sleepover with Bikram? -Yes. 1862 01:45:05,005 --> 01:45:06,940 -And did you bring my-- -Yes. 1863 01:45:06,973 --> 01:45:09,109 Bikram! Nintendo! 1864 01:45:10,944 --> 01:45:13,847 Mr Walliker, Billy was... 1865 01:45:13,880 --> 01:45:16,016 The whole thing was... 1866 01:45:16,049 --> 01:45:19,452 -It was-- -It was magic, Mrs Darcy. 1867 01:45:19,486 --> 01:45:21,121 No, it wasn't. 1868 01:45:21,154 --> 01:45:23,456 What you've done for Billy... 1869 01:45:24,858 --> 01:45:27,394 People talk about moving on like it means, 1870 01:45:27,427 --> 01:45:29,829 you know, leaving something behind, 1871 01:45:29,863 --> 01:45:31,965 you know, leaving someone you love behind, 1872 01:45:31,998 --> 01:45:34,534 but perhaps it's more that suddenly you see 1873 01:45:34,567 --> 01:45:37,904 you can live at the same time as all the things you've lost, 1874 01:45:37,937 --> 01:45:42,108 and that you can be happy even without them. 1875 01:45:42,142 --> 01:45:44,978 And tonight, I saw my son up there 1876 01:45:45,011 --> 01:45:48,715 and I understood for the first time in four years 1877 01:45:48,748 --> 01:45:50,850 that he's going to be okay. 1878 01:45:50,884 --> 01:45:52,919 And so, we're going to be okay. 1879 01:45:52,952 --> 01:45:54,688 And you did that, Mr Walliker. 1880 01:45:54,721 --> 01:45:56,089 It wasn't magic. 1881 01:45:57,023 --> 01:45:58,992 It was you. 1882 01:45:59,025 --> 01:46:03,730 So, I'll overlook your tendency to be a little aloof-- 1883 01:46:03,763 --> 01:46:05,799 Some might call it condescending. 1884 01:46:05,832 --> 01:46:07,600 Supercilious is a good word 1885 01:46:07,634 --> 01:46:11,471 and you probably don't hear it enough, but the point is... 1886 01:46:14,607 --> 01:46:15,675 thank you. 1887 01:46:17,844 --> 01:46:19,012 Mr Walliker? 1888 01:46:20,647 --> 01:46:23,049 We're going to The Spaniards for a drink. 1889 01:46:23,083 --> 01:46:26,753 Um, and if you wanted to come, 1890 01:46:26,786 --> 01:46:29,222 well, we'd be there 1891 01:46:29,255 --> 01:46:33,793 because that's where we'll be. 1892 01:46:33,827 --> 01:46:36,996 Can't be taught. Can't be taught. It was unbelievable. 1893 01:46:37,030 --> 01:46:38,898 -Mrs Darcy. -The flautists, an absolute triumph. 1894 01:46:38,932 --> 01:46:41,101 One of the best Christmas shows I've ever seen. 1895 01:46:41,134 --> 01:46:43,636 Christmas shows don't get much better than that. Extraordinary. 1896 01:46:43,670 --> 01:46:45,839 No, it doesn't. Don't look at me like that. 1897 01:46:45,872 --> 01:46:47,707 - Billy! How did it go? - Billy! 1898 01:46:47,741 --> 01:46:48,875 - I did a solo. - Oh! 1899 01:46:48,908 --> 01:46:50,176 Congratulations. 1900 01:46:50,210 --> 01:46:52,512 Come here. Have a squidge. 1901 01:46:52,545 --> 01:46:54,514 He was brilliant. 1902 01:46:54,547 --> 01:46:56,182 - Hello, Mabel. How are you? -Well done. I bet you were. 1903 01:46:56,216 --> 01:46:58,118 - Chloe has a video. - You look lovely. 1904 01:46:58,151 --> 01:46:59,753 - There's a video? - A video? 1905 01:46:59,786 --> 01:47:01,021 Chloe? Video? 1906 01:47:02,589 --> 01:47:03,890 Congratulations. 1907 01:47:03,923 --> 01:47:05,525 Hi. Uh, four, uh... 1908 01:47:05,558 --> 01:47:07,694 large glasses of white wine, please. 1909 01:47:07,727 --> 01:47:09,062 Wine. Wine. 1910 01:47:09,095 --> 01:47:11,131 Oh, house white. Party petrol. 1911 01:47:11,164 --> 01:47:13,767 - Bikram's here! - Your wine, ladies. 1912 01:47:13,800 --> 01:47:16,803 - What are you doing down there? - Nothing. 1913 01:47:16,836 --> 01:47:19,005 - Well, there we go. - Congratulations, darling. 1914 01:47:19,039 --> 01:47:21,041 -To Billy. -He was wonderful. Billy. 1915 01:47:21,074 --> 01:47:23,209 - Absolutely wonderful. - Yes. 1916 01:47:23,243 --> 01:47:26,513 But I can tell you, I... I knew from his glow it was a triumph. 1917 01:47:26,546 --> 01:47:28,148 No, honestly. 1918 01:47:28,181 --> 01:47:30,116 I mean, once you've tasted success... 1919 01:47:32,318 --> 01:47:34,154 You had literally one song, Tom. 1920 01:47:34,187 --> 01:47:36,690 Yes, you know, my mother always says 1921 01:47:36,723 --> 01:47:39,192 if you've got nothing nice to say, then shut the fuck up. 1922 01:47:39,225 --> 01:47:41,061 Your mother's right, so shut the fuck up. 1923 01:47:41,094 --> 01:47:43,096 We should never shut the fuck up. 1924 01:47:43,129 --> 01:47:45,565 Stop telling everyone else to shut the fuck up. 1925 01:47:45,598 --> 01:47:47,567 We can, yes. 1926 01:47:50,270 --> 01:47:52,872 - No. Come on. - Good overtaking. 1927 01:47:52,906 --> 01:47:54,674 No, I didn't. That was him. 1928 01:47:54,708 --> 01:47:56,543 Mum. That way. 1929 01:48:03,283 --> 01:48:04,751 Mr Walliker! 1930 01:48:06,686 --> 01:48:07,854 Aren't you coming in? 1931 01:48:07,887 --> 01:48:09,856 Well, actually, I was. I... 1932 01:48:09,889 --> 01:48:11,758 I wanted to say something to you, 1933 01:48:11,791 --> 01:48:13,259 but it's the wrong time. 1934 01:48:13,293 --> 01:48:15,662 You're there with everyone, and... 1935 01:48:15,695 --> 01:48:18,231 I'm better with people about 4 foot tall. 1936 01:48:18,264 --> 01:48:22,035 4'1". That's my sweet spot, as it turns out, so... 1937 01:48:23,136 --> 01:48:24,804 Where are you going? 1938 01:48:29,843 --> 01:48:32,679 Well, look, I really just wanted to discuss Newton. 1939 01:48:32,712 --> 01:48:34,314 Newton? 1940 01:48:34,347 --> 01:48:37,350 I mean, we already covered Newton's second law, gravity, 1941 01:48:37,384 --> 01:48:39,919 in the tree when you were pretending not to be stuck. 1942 01:48:39,953 --> 01:48:43,790 But the one that's always fascinated me isn't the second law. 1943 01:48:43,823 --> 01:48:46,960 I mean, any idiot can see that an apple's gonna fall down. 1944 01:48:46,993 --> 01:48:48,294 What's it gonna do, fall up? 1945 01:48:48,328 --> 01:48:50,597 It's a hopelessly overrated law, the second. 1946 01:48:50,630 --> 01:48:53,800 No, the one that's always interested me is the third law. 1947 01:48:53,833 --> 01:48:55,301 You'll know what that is. 1948 01:48:55,335 --> 01:48:56,636 Yes. 1949 01:48:56,670 --> 01:48:59,606 Of course. But go on. 1950 01:48:59,639 --> 01:49:03,143 For every action, there's an equal and opposite reaction. 1951 01:49:03,176 --> 01:49:05,245 It's a fundamental law of our universe. 1952 01:49:05,278 --> 01:49:07,781 It's, uh... It's an inescapable fact of our existence, 1953 01:49:07,814 --> 01:49:09,883 and I was coming to say that you are... 1954 01:49:11,051 --> 01:49:14,087 this force, Mrs Darcy... 1955 01:49:15,321 --> 01:49:16,256 to me. 1956 01:49:18,191 --> 01:49:21,795 Equal and... opposite. 1957 01:49:21,828 --> 01:49:26,299 And just as Newton predicted, it's irresistible. 1958 01:49:28,835 --> 01:49:29,803 I see it. 1959 01:49:32,105 --> 01:49:34,641 Right now, just standing here, I feel it, 1960 01:49:34,674 --> 01:49:38,078 and it's as real to me as the things I loved when I was a boy 1961 01:49:38,111 --> 01:49:40,080 and first started looking at the world. 1962 01:49:40,113 --> 01:49:42,716 You see, it's not really order 1963 01:49:42,749 --> 01:49:46,052 that we science people fall in love with, Mrs Darcy, 1964 01:49:46,086 --> 01:49:48,121 it's the beauty in things. 1965 01:49:50,857 --> 01:49:52,125 The beauty, 1966 01:49:52,892 --> 01:49:54,227 to be specific... 1967 01:49:57,864 --> 01:49:59,199 in you. 1968 01:50:03,903 --> 01:50:05,205 Oh. 1969 01:50:06,072 --> 01:50:08,408 Oh, I'm... I'm sorry. 1970 01:50:08,441 --> 01:50:10,343 -I don't know what I was thinking. -No, no. 1971 01:50:10,377 --> 01:50:12,345 This is exactly why I decided not to come in. 1972 01:50:12,379 --> 01:50:14,347 I've clearly got entirely the wrong end of the-- 1973 01:50:14,381 --> 01:50:15,982 -Mr Walliker... -Look, I just want you to know 1974 01:50:16,016 --> 01:50:17,951 that this is not going to be awkward at all. At all. 1975 01:50:17,984 --> 01:50:20,687 - Please stop talking. - With Billy and school. 1976 01:50:20,720 --> 01:50:22,956 Let's just pretend this never happened, please. Let's just-- 1977 01:50:39,039 --> 01:50:41,408 It was either that or a whistle, 1978 01:50:41,441 --> 01:50:44,444 and I haven't got a whistle, Mr Walliker. 1979 01:50:46,913 --> 01:50:48,448 Call me Scott, for God's sake. 1980 01:50:50,316 --> 01:50:51,851 Yes, Mr Walliker. 1981 01:51:09,803 --> 01:51:12,906 Right, shake it, shake it, shake it. No, go mad. 1982 01:51:12,939 --> 01:51:14,407 That's it. Now pour it out. 1983 01:51:15,475 --> 01:51:16,443 Very good. 1984 01:51:17,210 --> 01:51:19,279 Insert one cherry. 1985 01:51:19,312 --> 01:51:22,716 And that, my friends, is how we make a Dirty Bitch. 1986 01:51:24,784 --> 01:51:28,054 Christ. That may even be a Filthy Bitch. Pass that round. 1987 01:51:28,088 --> 01:51:30,957 Now, similar but not at all the same, 1988 01:51:31,825 --> 01:51:33,026 the Bad Mummy. 1989 01:51:33,059 --> 01:51:34,928 Little bit of vodka. 1990 01:51:34,961 --> 01:51:36,363 -Yeah? -Come here. 1991 01:51:36,396 --> 01:51:38,365 Okay, you're in charge. 1992 01:51:44,070 --> 01:51:45,939 Is that who I think it is? 1993 01:51:45,972 --> 01:51:48,141 So they tell me, yeah. What do you think? 1994 01:51:48,174 --> 01:51:50,377 You have sad eyes, angelo mio. 1995 01:51:50,410 --> 01:51:53,046 Why so sad? They make me sad. 1996 01:51:53,079 --> 01:51:54,814 I want to see the smile. 1997 01:51:54,848 --> 01:51:56,016 Stop it. 1998 01:51:56,049 --> 01:51:57,817 He's 16! 1999 01:51:57,851 --> 01:51:59,519 Yeah. Late starter. 2000 01:51:59,552 --> 01:52:01,321 Where in Italy are you from? 2001 01:52:01,354 --> 01:52:03,189 -Bologna. -Bologna. 2002 01:52:03,223 --> 01:52:04,391 -Yeah. -Say it again. 2003 01:52:04,424 --> 01:52:06,226 - Bologna. - Bologna. 2004 01:52:06,259 --> 01:52:08,128 Enzo, the kids are gonna watch a movie upstairs. You coming? 2005 01:52:08,161 --> 01:52:09,262 He'll stay. 2006 01:52:11,031 --> 01:52:11,998 Boys. 2007 01:52:14,034 --> 01:52:15,368 I think you're proud. 2008 01:52:15,402 --> 01:52:17,237 Relief, really, Jones. 2009 01:52:17,270 --> 01:52:18,972 Kin, as you said. 2010 01:52:20,407 --> 01:52:22,075 -Enzo. -Yeah? 2011 01:52:22,108 --> 01:52:23,410 Vieni qua. 2012 01:52:23,443 --> 01:52:25,011 -I beg your pardon. -Okay. 2013 01:52:25,045 --> 01:52:27,113 -Ciao. -Ciao. 2014 01:52:27,147 --> 01:52:29,049 This is your hostess 2015 01:52:29,082 --> 01:52:32,085 and one of the great loves of your father's life, Bridget Jones. 2016 01:52:34,954 --> 01:52:36,389 Ooh! 2017 01:52:36,423 --> 01:52:39,092 It's nice to meet you, Enzo. 2018 01:52:40,627 --> 01:52:43,296 He says it is a great honour to meet you. 2019 01:52:43,329 --> 01:52:46,566 Oh! 2020 01:52:48,468 --> 01:52:51,137 And then he says that those are 2021 01:52:51,171 --> 01:52:53,440 very, very silly little boots. 2022 01:52:56,576 --> 01:52:58,978 You have incredible posture. 2023 01:53:00,146 --> 01:53:01,448 You're not Danish, are you? 2024 01:53:01,481 --> 01:53:03,283 Well, I can be anything you want. 2025 01:53:03,316 --> 01:53:05,452 It is, isn't it? I know, and it's working really well for you, 2026 01:53:05,485 --> 01:53:07,554 but all I'm saying is maybe it's time for a rebrand. 2027 01:53:07,587 --> 01:53:09,589 Have you ever thought about having a pixie cut? 2028 01:53:09,622 --> 01:53:11,057 No. 2029 01:53:11,091 --> 01:53:12,392 Oh, you have the face for it. 2030 01:53:12,425 --> 01:53:14,427 And it's utterly changed my life. 2031 01:53:14,461 --> 01:53:17,030 Nonsense, Pam. You're perfect just as you are. 2032 01:53:17,063 --> 01:53:18,865 Is that a Dirty Bitch? 2033 01:53:19,666 --> 01:53:21,434 Steady on. 2034 01:53:21,468 --> 01:53:24,137 Oh, yes, please. Yes, thank you very much. 2035 01:53:24,170 --> 01:53:25,939 Thanks. 2036 01:53:25,972 --> 01:53:27,440 - Just what the doctor ordered. - -Me too. 2037 01:53:27,474 --> 01:53:30,243 -Always. Take a horn. -Give me the fucking horn. 2038 01:53:30,276 --> 01:53:32,012 - Thank you, thank you. - Yep. 2039 01:53:32,045 --> 01:53:35,482 - Mmm. Oh. - Mmm. Mmm. 2040 01:53:35,515 --> 01:53:38,985 I'll be honest, I don't know what I'd have done in the past 20 years without you lot. 2041 01:53:39,019 --> 01:53:41,521 -Twenty? -No, it's not. It's thirty? 2042 01:53:41,554 --> 01:53:43,490 Yeah, it's more like 30 years, to be honest. 2043 01:53:43,523 --> 01:53:45,959 We've had some fucking fun though, haven't we? 2044 01:53:49,229 --> 01:53:50,897 We have. 2045 01:53:52,365 --> 01:53:55,935 Ten, nine, eight, 2046 01:53:55,969 --> 01:53:59,339 seven, six, five, 2047 01:53:59,372 --> 01:54:01,975 four, three, 2048 01:54:02,008 --> 01:54:04,110 two, one! 2049 01:54:04,144 --> 01:54:06,980 Happy New Year! 2050 01:54:10,984 --> 01:54:12,352 ♪ ...be forgot♪ 2051 01:54:12,385 --> 01:54:15,255 ♪ And never brought to mind?♪ 2052 01:54:15,288 --> 01:54:16,956 Happy New Year. 2053 01:54:16,990 --> 01:54:20,994 ♪ Should auld acquaintance Be forgot♪ 2054 01:54:21,027 --> 01:54:25,331 ♪ For the sake Of auld lang syne?♪ 2055 01:54:25,365 --> 01:54:29,569 ♪ For auld lang syne, my dear♪ 2056 01:54:29,602 --> 01:54:34,107 ♪ For auld lang syne♪ 2057 01:54:34,140 --> 01:54:38,611 ♪ We'll take a cup Of kindness yet♪ 2058 01:54:38,645 --> 01:54:42,982 ♪ For the sake Of auld lang syne♪ 2059 01:56:23,650 --> 01:56:25,151 I forgot to check. 2060 01:56:30,357 --> 01:56:31,291 Look. 2061 01:56:59,252 --> 01:57:00,286 Goodnight. 2062 01:57:19,406 --> 01:57:20,874 Ooh. 2063 01:57:20,907 --> 01:57:22,575 Bloody zip. 2064 01:57:27,547 --> 01:57:30,817 Bastard tyrannical dress people. 2065 01:57:35,722 --> 01:57:37,090 I've got it. 2066 01:57:40,293 --> 01:57:41,594 Thank you. 2067 01:57:47,367 --> 01:57:48,735 Happy New Year. 2068 01:57:48,768 --> 01:57:51,271 Happy New Year. 2069 01:58:32,779 --> 01:58:36,349 ♪ I could go back to The old place ♪ 2070 01:58:36,383 --> 01:58:39,753 ♪ And write your name On every blank page ♪ 2071 01:58:39,786 --> 01:58:43,623 ♪ But it's a story now Just a story now ♪ 2072 01:58:43,656 --> 01:58:46,893 ♪ Just the kind of thing that You'd say ♪ 2073 01:58:46,926 --> 01:58:50,697 ♪ They say no need to Look behind me ♪ 2074 01:58:50,730 --> 01:58:54,267 ♪ That I can keep you Here beside me ♪ 2075 01:58:54,300 --> 01:58:57,837 ♪ To make a mess of it To make the best of it ♪ 2076 01:58:57,871 --> 01:59:02,542 ♪ It isn't perfect But it might be ♪ 2077 01:59:09,883 --> 01:59:14,254 ♪ There's a lot of ground To cover ♪ 2078 01:59:14,287 --> 01:59:16,956 ♪ One foot and then the other ♪ 2079 01:59:16,990 --> 01:59:22,395 ♪ On my way, my way To somewhere new ♪ 2080 01:59:24,330 --> 01:59:27,867 ♪ A few false starts Can you forgive this ♪ 2081 01:59:27,901 --> 01:59:31,338 ♪ Cautious car and just bear with it ♪ 2082 01:59:31,371 --> 01:59:36,976 ♪ While it does what I thought it couldn't do ♪ 2083 01:59:37,010 --> 01:59:40,847 ♪ I could go back to The old place ♪ 2084 01:59:40,880 --> 01:59:44,384 ♪ And write your name On every blank page ♪ 2085 01:59:44,417 --> 01:59:48,021 ♪ But it's a story now Just a story now ♪ 2086 01:59:48,054 --> 01:59:51,424 ♪ Just the kind of thing that You'd say ♪ 2087 01:59:51,458 --> 01:59:55,028 ♪ They say no need to Look behind me ♪ 2088 01:59:55,061 --> 01:59:58,565 ♪ That I can keep you Here beside me ♪ 2089 01:59:58,598 --> 02:00:02,435 ♪ To make a mess of it To make the best of it ♪ 2090 02:00:02,469 --> 02:00:07,040 ♪ It isn't perfect But it might be ♪ 2091 02:00:12,479 --> 02:00:14,481 ♪ Mmm ♪ 2092 02:00:14,514 --> 02:00:18,451 ♪ Treading lightly Thinking slightly ♪ 2093 02:00:18,485 --> 02:00:21,821 ♪ It just might be It just might be ♪ 2094 02:00:21,855 --> 02:00:25,358 ♪ Treading lightly Thinking slightly ♪ 2095 02:00:25,392 --> 02:00:28,928 ♪ It just might be It just might be ♪ 2096 02:00:28,962 --> 02:00:30,864 ♪ It just might be ♪ 2097 02:00:30,897 --> 02:00:34,467 ♪ Oh, I can go back to The old place ♪ 2098 02:00:34,501 --> 02:00:38,071 ♪ And write your name On every blank page ♪ 2099 02:00:38,104 --> 02:00:41,908 ♪ But it's a story now Just a story now ♪ 2100 02:00:41,941 --> 02:00:45,378 ♪ Just the kind of thing that You'd say ♪ 2101 02:00:45,412 --> 02:00:48,948 ♪ That there's no need to Look behind me ♪ 2102 02:00:48,982 --> 02:00:52,585 ♪ That I can keep you Here beside me ♪ 2103 02:00:52,619 --> 02:00:56,322 ♪ To make a mess of it To make the best of it ♪ 2104 02:00:56,356 --> 02:01:00,794 ♪ It isn't perfect But it might be ♪ 2105 02:01:04,531 --> 02:01:06,433 ♪ Like it might be ♪ 2106 02:01:07,834 --> 02:01:10,570 ♪ Like it might be ♪ 2107 02:01:12,572 --> 02:01:16,810 ♪ Whoo, whoo ♪ 2108 02:01:19,713 --> 02:01:23,083 ♪ Might be, might be Might be ♪ 2109 02:01:34,694 --> 02:01:38,031 ♪ "Have you met Miss Jones?" ♪ 2110 02:01:38,064 --> 02:01:42,902 ♪ Someone said as We shook hands ♪ 2111 02:01:42,936 --> 02:01:48,575 ♪ She was just Miss Jones To me ♪ 2112 02:01:49,976 --> 02:01:54,114 ♪ And then I said "Miss Jones ♪ 2113 02:01:54,147 --> 02:01:58,118 ♪ You're a girl Who understands ♪ 2114 02:01:58,151 --> 02:02:04,424 ♪ I'm a man Who must be free" ♪ 2115 02:02:04,457 --> 02:02:08,428 ♪ And all at once I lost my breath ♪ 2116 02:02:08,461 --> 02:02:12,032 ♪ And all at once Was scared to death ♪ 2117 02:02:12,065 --> 02:02:14,701 ♪ And all at once ♪ 2118 02:02:14,734 --> 02:02:21,708 ♪ I owned the earth and sky ♪ 2119 02:02:21,741 --> 02:02:25,979 ♪ And now I've met Miss Jones ♪ 2120 02:02:26,012 --> 02:02:31,851 ♪ And we'll keep on meeting 'til we die ♪ 2121 02:02:31,885 --> 02:02:34,487 ♪ Miss Jones and I ♪ 2122 02:02:36,756 --> 02:02:38,024 ♪ Whoa, fellas ♪ 2123 02:03:15,061 --> 02:03:18,898 ♪ And all at once I lost my breath ♪ 2124 02:03:18,932 --> 02:03:22,869 ♪ And all at once Was scared to death ♪ 2125 02:03:22,902 --> 02:03:25,505 ♪ And all at once ♪ 2126 02:03:25,538 --> 02:03:30,477 ♪ I owned the earth and sky ♪ 2127 02:03:32,112 --> 02:03:36,049 ♪ Now I've met Miss Jones ♪ 2128 02:03:36,082 --> 02:03:42,589 ♪ And we'll keep on meeting 'til we die ♪ 2129 02:03:42,622 --> 02:03:45,492 ♪ Miss Jones and I ♪ 2130 02:03:46,693 --> 02:03:48,995 ♪ Miss Jones and I ♪ 2131 02:03:50,230 --> 02:03:52,699 ♪ Miss Jones and I ♪ 2132 02:03:54,701 --> 02:04:01,574 ♪ Miss Jones and I ♪ 2133 02:04:05,712 --> 02:04:07,013 ♪ Ha! ♪ 150867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.