All language subtitles for 2015 Peur de rien

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,480 --> 00:00:36,880 In einem Vorort von Paris, 1993 2 00:00:37,120 --> 00:00:39,720 Spielt dein Vater immer noch um Geld? 3 00:00:41,760 --> 00:00:45,240 Ich mag ihn, aber er lebt wie ein Prinz. 4 00:00:45,560 --> 00:00:47,080 Dabei ist er pleite. 5 00:00:47,360 --> 00:00:49,240 Ich bedaure deine Mutter. 6 00:00:54,280 --> 00:00:56,360 Wann geht's mit der Uni los? 7 00:00:57,400 --> 00:00:58,520 Morgen. 8 00:00:59,240 --> 00:01:00,880 Ich bringe dich hin. 9 00:01:01,080 --> 00:01:02,400 Nicht nötig. 10 00:01:02,720 --> 00:01:04,400 Ich weiß, wo ich hin muss. 11 00:01:04,600 --> 00:01:08,000 Ich zeig dir den Eiffelturm. Eine Tour durch Paris! 12 00:01:08,200 --> 00:01:09,480 Warum nicht? 13 00:01:18,840 --> 00:01:20,880 Komm. - Was machst du? 14 00:01:22,560 --> 00:01:25,160 Komm etwas näher. Setz dich zu mir. 15 00:01:29,840 --> 00:01:33,240 An Frauen mangelt es nicht, aber du bist schön. 16 00:01:37,320 --> 00:01:40,200 Hab keine Angst. Deine Tante erfährt nichts... 17 00:01:43,680 --> 00:01:45,240 Warum hast du Angst? 18 00:01:48,840 --> 00:01:51,720 Komm wieder her, Lina. - Warum? 19 00:01:52,040 --> 00:01:53,520 Zum Reden. - Worüber? 20 00:01:53,720 --> 00:01:55,800 Einfach ein bisschen reden. 21 00:01:56,120 --> 00:01:57,240 Was ist? 22 00:01:57,920 --> 00:02:00,040 Ich sage nein. Fass mich nicht an. 23 00:02:00,240 --> 00:02:02,240 Gut, ich bleib, wo ich bin. 24 00:02:03,120 --> 00:02:05,160 Ich mach nichts, siehst du? 25 00:02:14,840 --> 00:02:16,120 Lass mich los! 26 00:02:19,440 --> 00:02:21,160 Lass mich los! 27 00:02:23,080 --> 00:02:25,000 Was wird das? 28 00:02:26,440 --> 00:02:28,640 Schäm dich. - Komm mir nicht näher. 29 00:02:28,840 --> 00:02:30,240 Lass das fallen. 30 00:02:31,680 --> 00:02:34,080 Ich bring dich um. Lass mich los! 31 00:02:35,240 --> 00:02:36,760 Lass das fallen. 32 00:02:40,120 --> 00:02:42,640 Lina. Wo willst du denn hin? 33 00:02:42,960 --> 00:02:44,480 Bist du verrückt? 34 00:02:45,560 --> 00:02:47,240 Das war doch nur Spaß! 35 00:02:47,560 --> 00:02:49,040 War nur Spaß! 36 00:03:52,560 --> 00:03:56,560 ENDLICH FREI 37 00:04:17,920 --> 00:04:19,680 Arbeitest du in der Nähe? 38 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Hey, arbeitest du hier? 39 00:04:28,600 --> 00:04:31,640 Nein, ich studiere. - An der Fachhochschule? 40 00:04:36,840 --> 00:04:38,440 An der Uni. - Pardon? 41 00:04:38,640 --> 00:04:41,200 An der Universität. - Ist dasselbe. 42 00:04:41,480 --> 00:04:43,640 Welche Richtung? - Wirtschaft. 43 00:04:43,920 --> 00:04:45,840 Aha, sieh einer an. Ich komme. 44 00:04:46,960 --> 00:04:49,400 Tja, Schule ist nicht so meins. 45 00:04:50,960 --> 00:04:52,920 Karl der Große kann mich mal. 46 00:04:55,360 --> 00:04:56,720 Guten Tag. 47 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Was bekommen Sie? - Ein Kaffee und ein Wasser. 48 00:05:03,880 --> 00:05:05,840 Kaffee und ein Wasser, bitte. 49 00:05:16,880 --> 00:05:18,640 Ist das Mädchen gegangen? 50 00:05:19,200 --> 00:05:20,400 Keine Ahnung. 51 00:05:21,240 --> 00:05:24,640 Ich glaub's ja nicht. So ein Scheiß. 52 00:05:24,960 --> 00:05:27,560 Mein Name ist Monsieur Gibert. 53 00:05:29,160 --> 00:05:33,080 Wir werden das erste Semester zusammen verbringen. 54 00:05:34,160 --> 00:05:36,480 Noch ein Wort zu den Referaten. 55 00:05:37,240 --> 00:05:41,000 Sie bekommen eine Liste mit Texten großer Ökonomen, 56 00:05:41,200 --> 00:05:44,320 von Adam Smith über John Keynes bis Karl Marx. 57 00:05:45,160 --> 00:05:50,080 Zu jedem Thema der Liste gibt es unangekündigte Tests. 58 00:05:51,880 --> 00:05:54,560 Diese spontanen Tests sind wichtig. 59 00:05:54,880 --> 00:05:56,600 So sehe ich, wer arbeitet. 60 00:05:56,800 --> 00:06:00,440 Die Note geht zu 50 Prozent in die Endnote ein. 61 00:06:00,640 --> 00:06:02,800 Ist das Referat mündlich? 62 00:06:03,080 --> 00:06:05,360 Okay, ich erkläre es nochmal. 63 00:06:06,240 --> 00:06:10,880 Ihr könnt die Referate mündlich oder schriftlich machen. 64 00:06:11,320 --> 00:06:13,960 Mündlich immer mit einem Partner... 65 00:06:14,160 --> 00:06:16,160 Hast du ein Blatt Papier? 66 00:06:16,400 --> 00:06:17,680 Und schriftlich... 67 00:06:17,920 --> 00:06:19,840 Hab meine Tasche vergessen. 68 00:06:20,560 --> 00:06:24,360 Damit sind wir beim Thema. In unserem ersten Text... 69 00:06:24,560 --> 00:06:26,480 Das Semester geht ja gut los. 70 00:06:27,200 --> 00:06:30,080 Hast du auch einen Stift? - Klar, auch ein Mars? 71 00:06:30,360 --> 00:06:32,360 Wie bitte? - War nur Spaß. 72 00:06:36,040 --> 00:06:38,480 Danke. - Lesen wir den Text gemeinsam. 73 00:06:40,400 --> 00:06:43,240 Der junge Mann mit der Brille bitte. 74 00:07:26,880 --> 00:07:29,120 Ich würde gern Italienisch lernen. 75 00:07:30,040 --> 00:07:32,120 Ist das meins? - Lag auf dem Boden. 76 00:07:33,120 --> 00:07:35,800 Ist doch deins, oder? - Schon, aber... 77 00:07:38,040 --> 00:07:39,200 Danke. 78 00:07:40,360 --> 00:07:42,120 Kann ich mit euch kommen? 79 00:07:43,000 --> 00:07:44,240 Nein, wir gehen. 80 00:07:44,560 --> 00:07:46,000 Bitte. 81 00:07:46,360 --> 00:07:49,640 Ich hab kein Geld, und ich hab kein Zuhause mehr. 82 00:07:50,840 --> 00:07:52,160 Wo wohnst du? 83 00:07:52,680 --> 00:07:54,800 Ich hab keinen Schlüssel, helft mir. 84 00:07:55,000 --> 00:07:57,760 Geh doch zur Polizei. - Kann ich nicht. 85 00:08:04,120 --> 00:08:08,240 Ich hab vorm Kino gewartet, und dann war's mir zu blöd. 86 00:08:08,560 --> 00:08:10,600 30 Minuten. - Meine Schwester. 87 00:08:10,920 --> 00:08:12,680 Das ist Lina von der Uni. 88 00:08:13,000 --> 00:08:15,800 Sie ist in Not, sie schläft heute hier. 89 00:08:16,120 --> 00:08:19,120 Hier schlafen? - Sie bleibt in meinem Zimmer. 90 00:08:23,360 --> 00:08:26,720 Leg dein Zeug da hin. - Jetzt sei nicht sauer. 91 00:08:27,040 --> 00:08:29,080 "Ich sag Ihnen..." 92 00:08:30,280 --> 00:08:32,360 "Wirklich, hier in Cannes 93 00:08:32,680 --> 00:08:34,800 gibt es die, die filmen, 94 00:08:35,120 --> 00:08:37,160 und die, die gefilmt werden." 95 00:08:39,000 --> 00:08:40,920 Schmecken meine Nudeln? - Nein. 96 00:08:41,120 --> 00:08:43,200 Frechheit, was sagst du dazu? 97 00:08:43,480 --> 00:08:45,560 Sie ist zu höflich. - Sehr lecker. 98 00:08:45,760 --> 00:08:47,560 Lass sie selber reden. 99 00:08:50,680 --> 00:08:52,280 Also, hör zu, Lina. 100 00:08:53,760 --> 00:08:56,040 Morgen kommt unsere Mutter. 101 00:08:56,600 --> 00:08:58,200 Ich soll also weg? 102 00:08:58,600 --> 00:08:59,840 Naja... 103 00:09:00,840 --> 00:09:04,600 Du hast keinen Schlüssel mehr, aber du hast doch Familie? 104 00:09:05,880 --> 00:09:07,560 Nein, habe ich nicht. 105 00:09:07,880 --> 00:09:12,400 Ich hab nur eine entfernte Tante, meine Eltern sind nicht mehr da. 106 00:09:13,240 --> 00:09:14,400 Sie sind tot. 107 00:09:15,240 --> 00:09:18,200 Im Libanon habe ich niemanden mehr. 108 00:09:20,120 --> 00:09:22,600 Ich muss hier eine Unterkunft finden. 109 00:09:22,960 --> 00:09:25,600 Ein Zimmer in Paris. - Wir helfen suchen. 110 00:09:26,360 --> 00:09:30,640 Nebenan ist ein Frauenhaus. - Hast du keine finanzielle Stütze? 111 00:09:30,920 --> 00:09:32,640 Nein, auch keine Arbeit. 112 00:09:33,040 --> 00:09:35,520 Suchen die bei dir nicht Telefonisten? 113 00:09:35,720 --> 00:09:37,320 Was erzählst du wieder? 114 00:09:37,520 --> 00:09:41,360 Frag sie doch... - So einfach ist das aber nicht. 115 00:09:41,680 --> 00:09:44,960 Sie ist Sekretärin bei einem Immobilienunternehmen. 116 00:09:45,280 --> 00:09:48,400 Wenn sie nicht gerade... - Was kommt jetzt wieder? 117 00:09:48,600 --> 00:09:52,000 ...Modell für Modekataloge ist. - Hey. 118 00:09:52,200 --> 00:09:54,840 Tu das weg, das interessiert sie nicht. 119 00:09:55,040 --> 00:09:58,000 Sie sieht toll aus, was? Schöner als in echt. 120 00:09:58,680 --> 00:10:00,440 Verdammt, das ist Jean. 121 00:10:04,360 --> 00:10:05,480 Kommst früh. 122 00:10:05,800 --> 00:10:07,200 Wie läuft's? 123 00:10:09,520 --> 00:10:11,080 Das ist Jean. 124 00:10:11,400 --> 00:10:12,720 Guten Abend. 125 00:10:12,920 --> 00:10:14,720 Ciao. - Schönen Abend. 126 00:10:17,840 --> 00:10:20,040 Isst du dein Dessert nicht? - Nein. 127 00:10:22,280 --> 00:10:23,720 Danke für alles. 128 00:10:27,080 --> 00:10:31,360 Hast du mein Portemonnaie wirklich gefunden oder geklaut? 129 00:10:32,320 --> 00:10:34,160 Nein, es lag am Boden. 130 00:10:35,840 --> 00:10:37,160 Gleich neben... 131 00:10:38,800 --> 00:10:40,080 Schon gut. 132 00:11:10,760 --> 00:11:12,200 Ich bin's. 133 00:11:13,320 --> 00:11:15,120 Ist Tante Mounira zurück? 134 00:11:17,600 --> 00:11:19,840 Im Frauenhaus, 11. Arrondissement. 135 00:11:21,760 --> 00:11:22,760 Ich warte. 136 00:11:31,400 --> 00:11:32,440 Hallo. 137 00:11:37,600 --> 00:11:41,040 Entschuldige für neulich, ich wollte dich nicht erschrecken. 138 00:11:42,040 --> 00:11:43,600 War ein Missverständnis. 139 00:11:45,600 --> 00:11:48,160 Mounira darf... - Ich sag ihr nichts. 140 00:11:56,960 --> 00:11:59,840 Hör zu, ich fahr bald nach Monaco. 141 00:12:00,360 --> 00:12:02,360 Würde dir sicher gefallen. 142 00:12:02,680 --> 00:12:04,360 Meer, Swimmingpool... 143 00:12:04,920 --> 00:12:07,480 Sag Mounira, du schläfst... - Nein. 144 00:12:10,000 --> 00:12:12,160 Das war einfach unverantwortlich. 145 00:12:12,360 --> 00:12:14,240 Wir waren so in Sorge. 146 00:12:14,560 --> 00:12:17,120 Was hätte ich deiner Mutter gesagt? 147 00:12:17,320 --> 00:12:20,040 "Deine Tochter ist weg, sie treibt sich herum." 148 00:12:20,320 --> 00:12:22,280 Hab mich nicht rumgetrieben. 149 00:12:22,800 --> 00:12:25,240 Simon hat sogar die Polizei rufen müssen. 150 00:12:25,560 --> 00:12:27,280 Er hat anderes zu tun. 151 00:12:28,120 --> 00:12:30,240 Er mag meine Familie sowieso schon nicht. 152 00:12:31,080 --> 00:12:32,360 Wir sind keine Bettler! 153 00:12:32,680 --> 00:12:34,920 Ich war bei einer Freundin. - Bei wem? 154 00:12:35,240 --> 00:12:36,800 So schnell hast du Freunde? 155 00:12:37,120 --> 00:12:39,160 Ich bin 20 Jahre hier und habe keine. 156 00:12:39,480 --> 00:12:40,560 Von der Uni. 157 00:12:40,880 --> 00:12:42,800 Wir haben dich aufgenommen, 158 00:12:43,120 --> 00:12:45,520 das ist eine große Verantwortung. 159 00:12:46,080 --> 00:12:48,360 Was, wenn dir etwas zustößt? 160 00:12:49,960 --> 00:12:53,120 Du wusstest doch, ich musste die Kinder abholen. 161 00:12:55,040 --> 00:12:58,000 Immer wenn ich weg bin, herrscht hier Chaos. 162 00:12:59,280 --> 00:13:01,000 Bring mir die Teller. 163 00:13:25,040 --> 00:13:27,680 Ich bin frei. Ich tue, was ich will. 164 00:13:28,000 --> 00:13:31,160 Frei, Lina? Sperren wir dich hier etwa ein? 165 00:13:31,480 --> 00:13:34,000 Ohne Geld hältst du keine Woche durch. 166 00:13:34,320 --> 00:13:37,400 Du hast nicht mal eine Aufenthaltsgenehmigung. 167 00:13:37,600 --> 00:13:39,680 Bist du verrückt? - Ich gehe. 168 00:13:41,960 --> 00:13:44,080 Gib mir die Nummer deiner Freundin. 169 00:13:44,360 --> 00:13:46,240 Ja, später per Telefon. 170 00:13:48,200 --> 00:13:50,160 Du kannst nicht einfach gehen. 171 00:13:50,360 --> 00:13:51,640 Doch, kann ich. 172 00:14:06,000 --> 00:14:07,240 Hallo. 173 00:14:07,680 --> 00:14:09,080 Was machst du hier? 174 00:14:09,280 --> 00:14:11,520 Kann ich meine Sachen hierlassen? 175 00:14:12,280 --> 00:14:15,520 Warum bist du nicht im Frauenhaus? Angst? 176 00:14:16,120 --> 00:14:17,440 Ja. - Komm. 177 00:14:54,360 --> 00:14:57,520 Was ist das "Centre Tolbiac"? - Ein Auditorium. 178 00:14:57,880 --> 00:14:59,360 Kennst du es? - Nein. 179 00:15:00,560 --> 00:15:02,480 Richtung der Place d'Italie. 180 00:15:05,600 --> 00:15:06,760 Und... 181 00:15:09,480 --> 00:15:10,920 Was gibt's da? 182 00:15:11,720 --> 00:15:13,880 Den Kurs von Gagnebin. - Welcher? 183 00:15:14,360 --> 00:15:15,440 Kunstgeschichte. 184 00:15:19,080 --> 00:15:20,960 Kommst du klar? - Ja, danke. 185 00:15:36,920 --> 00:15:40,000 Wer von euch in diesem Kurs findet sich hässlich? 186 00:15:46,440 --> 00:15:48,200 Also zwei hässliche Jungs. 187 00:15:50,720 --> 00:15:53,960 Sie auch? Nein. Die jungen Damen auch nicht. 188 00:15:54,600 --> 00:15:58,840 Da sich keiner mehr outet, sind wir mitten in unserem Thema. 189 00:15:59,560 --> 00:16:03,200 Wir werden in unserem Kurs das Hässliche lieben lernen. 190 00:16:05,560 --> 00:16:09,640 Dabei konzentrieren wir uns vor allem auf Kunst aus dem 20. Jh. 191 00:16:10,360 --> 00:16:11,960 in all ihrer Vielfalt. 192 00:16:14,560 --> 00:16:17,440 Expressionismus, Body Art... 193 00:16:18,120 --> 00:16:21,760 Beginnen wir mit dem Vater aller Hässlichkeit: 194 00:16:22,000 --> 00:16:24,240 Goyas Kronos-Darstellung. 195 00:16:24,920 --> 00:16:26,880 Ihr werdet beeindruckt sein 196 00:16:27,120 --> 00:16:29,000 und eure Komplexe vergessen. 197 00:16:30,280 --> 00:16:33,120 Solltet ihr wirklich welche gehabt haben. 198 00:16:33,920 --> 00:16:38,840 Bis dato wurde über die Faszination des Hässlichen geschwiegen. 199 00:16:39,160 --> 00:16:43,040 Dabei ist das Hässliche eben nicht der unerwartete Schrecken 200 00:16:43,320 --> 00:16:45,040 oder die Furcht. 201 00:16:45,720 --> 00:16:48,440 Das Hässliche ist ontologisch, 202 00:16:48,760 --> 00:16:51,680 es ist mit dem Wesen des Menschen verbunden, 203 00:16:51,880 --> 00:16:53,520 mit seiner Endlichkeit. 204 00:16:53,840 --> 00:16:57,800 Die psychischen Verstümmelungen, die ein Mensch im Leben erträgt, 205 00:16:58,120 --> 00:17:00,160 und gegen die er ankämpft... 206 00:17:00,480 --> 00:17:05,960 diese inneren Kämpfe hinterlassen sichtbare Spuren an ihm. 207 00:17:07,440 --> 00:17:09,320 Leider erscheint in der Kunst 208 00:17:09,640 --> 00:17:12,400 das Hässliche oft nur als Gegensatz des Schönen. 209 00:17:12,600 --> 00:17:14,400 Das ist zu einfach gedacht. 210 00:17:18,920 --> 00:17:23,080 In Wahrheit rührt das Hässliche an die tiefsten Empfindungen. 211 00:17:24,280 --> 00:17:27,520 An die dunkelsten Tiefen des Menschen. 212 00:17:29,400 --> 00:17:33,040 Nehmt nun bitte ein Blatt und einen Stift heraus 213 00:17:36,120 --> 00:17:41,040 und erstellt eine Liste mit allem, was ihr hässlich findet. 214 00:18:02,280 --> 00:18:05,320 "Bis jetzt ist alles hässlich." 215 00:18:11,520 --> 00:18:13,240 Lina Kharam. 216 00:18:31,560 --> 00:18:33,800 Warum sind die alle durcheinander? 217 00:18:36,720 --> 00:18:40,160 Waren Sie bei der medizinischen Untersuchung? - Ja. 218 00:18:40,440 --> 00:18:42,680 Etwas lauter, ich höre Sie kaum. 219 00:18:42,920 --> 00:18:45,760 Da ist das Attest. - Das Datum ist zu alt. 220 00:18:46,040 --> 00:18:48,920 Es darf nicht älter als zwei Wochen sein. 221 00:18:49,240 --> 00:18:52,640 Aber ich bin ja gesund. - Das ist mir herzlich egal. 222 00:18:53,040 --> 00:18:55,840 Ich möchte einfach ein aktuelles Attest. 223 00:18:56,320 --> 00:18:59,280 Bringen Sie mir gültige Papiere. 224 00:18:59,600 --> 00:19:01,080 Der Nächste. 225 00:19:03,720 --> 00:19:08,080 Guten Tag, hier spricht Julia von der Immobilienfirma Marly. 226 00:19:08,480 --> 00:19:12,600 Suchen oder vermieten Sie aktuell vielleicht Büroräume? 227 00:19:12,920 --> 00:19:14,320 Vielen Dank. 228 00:19:15,560 --> 00:19:16,680 Selbstsicherer. 229 00:19:16,880 --> 00:19:19,080 Und deutlich sprechen, ohne Akzent. 230 00:19:21,120 --> 00:19:22,680 Gleich noch einmal. 231 00:19:24,280 --> 00:19:26,560 Und Ihre Aufenthaltsgenehmigung! 232 00:19:26,760 --> 00:19:28,520 Die gebe ich Ihnen noch. 233 00:19:36,280 --> 00:19:40,800 Guten Tag, hier spricht Julia von der Immobilienfirma Marly. 234 00:19:41,120 --> 00:19:44,640 Suchen oder vermieten Sie aktuell vielleicht Büroräume? 235 00:19:44,960 --> 00:19:48,040 Champs-Élysées, da gibt's schöne reiche Männer. 236 00:19:48,240 --> 00:19:50,400 Hast du einen Freund? - Nein. 237 00:19:50,720 --> 00:19:54,240 Hattest du nie Sex? - Einmal. Ist nicht so meins. 238 00:19:54,560 --> 00:19:58,320 Ich kann nicht allein sein. Ich schlaf auch aus Mitleid mit Jungs. 239 00:19:58,520 --> 00:20:00,640 Wenn ich's nicht tue, wer dann? 240 00:20:00,960 --> 00:20:02,160 Aber der letzte... 241 00:20:02,480 --> 00:20:05,480 Der Sex war ein echtes Feuerwerk. 242 00:20:05,680 --> 00:20:08,600 Und plötzlich verduftet er. Kein Wort mehr von ihm. 243 00:20:08,880 --> 00:20:12,840 Ich hab ihn 20 Mal angerufen. Was soll ich machen? 244 00:20:13,160 --> 00:20:15,680 Ist mir egal, ich find schon wen anders. 245 00:20:15,920 --> 00:20:18,120 Freust du dich über den Job? - Ja. 246 00:20:18,400 --> 00:20:21,240 Dann sag's auch fröhlich. - Ja, ich freu mich. 247 00:20:21,560 --> 00:20:24,720 Geht doch. Dann mal los zu dieser öden Vorlesung. 248 00:20:42,040 --> 00:20:43,840 Tanzen wir? - Nein, danke. 249 00:20:44,440 --> 00:20:45,920 Hast du Lust? - Ja. 250 00:21:21,120 --> 00:21:25,240 Langweilst du dich? - Nein, ich bin mit Freunden hier. 251 00:21:26,920 --> 00:21:28,440 Keine Lust zu tanzen? 252 00:21:28,960 --> 00:21:30,400 Mach ich gleich. 253 00:21:31,160 --> 00:21:33,320 Geh ruhig, ich seh dir dabei zu. 254 00:21:40,400 --> 00:21:42,080 Willst du was trinken? 255 00:21:46,040 --> 00:21:47,520 Eine Schale, Narek. 256 00:21:48,600 --> 00:21:50,520 Was ist eine "Schale Narek"? 257 00:21:52,000 --> 00:21:54,560 Narek ist der Barmann. Er ist Armenier. 258 00:21:54,960 --> 00:21:58,120 Ich hab eine Schale Champagner für dich bestellt. 259 00:21:59,280 --> 00:22:01,640 Ausreichend erklärt? 260 00:22:11,320 --> 00:22:12,960 Ich bin Jean-Marc. 261 00:22:16,160 --> 00:22:17,400 Lina. 262 00:23:47,000 --> 00:23:48,040 Danke. 263 00:23:48,360 --> 00:23:49,680 Für mich? 264 00:23:51,520 --> 00:23:52,720 Bravo. 265 00:23:53,640 --> 00:23:54,960 Die sind für mich. 266 00:23:56,160 --> 00:23:58,720 Glückspilz. Ich hatte noch nie welche. 267 00:23:59,960 --> 00:24:01,000 Jean-Marc. 268 00:24:03,800 --> 00:24:06,120 Er hat sich nicht lumpen lassen. 269 00:24:09,880 --> 00:24:11,080 Die Treppen hoch. 270 00:24:22,240 --> 00:24:23,560 Unentschlossen? 271 00:24:25,680 --> 00:24:27,320 Die Auswahl ist so groß. 272 00:24:27,720 --> 00:24:29,000 Hallo, Lucien. 273 00:24:29,440 --> 00:24:32,000 Wie geht's Ihnen? - Gut, und selbst? 274 00:24:32,960 --> 00:24:34,600 Mademoiselle braucht Rat. 275 00:24:34,920 --> 00:24:36,520 Was mögen Sie denn? 276 00:24:36,880 --> 00:24:38,440 Ich habe ein Risotto 277 00:24:38,720 --> 00:24:41,120 oder ein Omelett mit weißem Trüffel. 278 00:24:44,040 --> 00:24:45,240 Das zweite. 279 00:24:45,760 --> 00:24:47,000 Omelett. 280 00:24:47,520 --> 00:24:49,480 Für mich die Seezunge. - Gern. 281 00:24:53,760 --> 00:24:55,160 Gefällt's dir hier? 282 00:24:56,240 --> 00:24:59,640 Bringst du oft Frauen her? - Warum fragst du? 283 00:25:00,760 --> 00:25:04,040 Weil dein Freund mich wie eine von vielen anguckt. 284 00:25:04,240 --> 00:25:05,840 Wie schmeichelhaft. 285 00:25:08,840 --> 00:25:11,880 Wünschen Sie die Weinkarte? - Gern, danke. 286 00:25:13,560 --> 00:25:15,520 Wie viele Frauen hattest du? 287 00:25:17,400 --> 00:25:20,040 Ich sag's dir, wenn du es wissen willst. 288 00:25:22,800 --> 00:25:25,600 Ich hab eine Frau nie mehr als 3 Nächte. 289 00:25:26,200 --> 00:25:28,680 2 Frauen pro Woche macht sechs Nächte. 290 00:25:28,880 --> 00:25:32,720 4 mal 6 macht 24 Nächte pro Monat. 291 00:25:33,920 --> 00:25:37,600 Im Jahr sind das insgesamt also 288 Frauen. 292 00:25:38,160 --> 00:25:42,480 Also 288 Nächte, das wären 288 Restaurantbesuche. 293 00:25:43,800 --> 00:25:48,080 Also nein, ich bringe sie nicht alle her, das wäre langweilig. 294 00:25:48,400 --> 00:25:51,640 Der Schlagzeuger macht auf cool, aber er liebt sie. 295 00:25:51,840 --> 00:25:54,480 Sie ihn auch, aber er ist distanziert. 296 00:25:54,840 --> 00:25:57,120 Als sie in die USA ging, war er am Boden, 297 00:25:57,320 --> 00:25:59,280 nahm Drogen und ging fremd, 298 00:25:59,480 --> 00:26:00,800 aber sie kam zurück. 299 00:26:01,000 --> 00:26:04,480 Das sind Nicolas und Hélène, sie sind ein festes Paar. 300 00:26:04,960 --> 00:26:07,960 Die heißen José und Bénédicte. Sie ist neu. 301 00:26:08,440 --> 00:26:10,600 Sie liebt heimlich Christian. 302 00:26:11,040 --> 00:26:13,200 Verstehst du? - Ja, ist simpel. 303 00:26:13,680 --> 00:26:15,280 Ja, echt krass. 304 00:26:16,440 --> 00:26:17,920 Ich brauche Fun, 305 00:26:18,120 --> 00:26:20,400 trinken wir was und ab in den Club. 306 00:26:21,880 --> 00:26:24,000 Was ziehst du an? - Weiß nicht. 307 00:27:30,000 --> 00:27:31,280 Warte. 308 00:27:32,960 --> 00:27:36,480 Hab seine Nummer verloren. - In deiner Tasche? 309 00:27:37,720 --> 00:27:39,040 Hier. 310 00:27:45,720 --> 00:27:47,600 Ein vielseitiges Werk, 311 00:27:47,920 --> 00:27:50,680 sein Geschäft lässt sich wie ein Buch lesen, 312 00:27:51,000 --> 00:27:53,400 ist aber zugleich plastische Kunst: 313 00:27:53,600 --> 00:27:56,640 Salatschleuder, Fahrrad usw. 314 00:27:56,920 --> 00:27:58,400 sowie ein Treffpunkt, 315 00:27:58,600 --> 00:28:02,160 denn diese Künstlergruppe macht viele Ausstellungen. 316 00:28:03,520 --> 00:28:07,960 Die Komposition, die so über viele Jahre hinweg entstand, 317 00:28:08,360 --> 00:28:10,240 nennt Ben "UN-Sinn", 318 00:28:10,480 --> 00:28:12,120 und da ist was dran. 319 00:28:13,120 --> 00:28:18,000 Dass alles Kunst sein kann, ist ein revolutionärer Gedanke. 320 00:28:18,320 --> 00:28:21,360 Manche Künstler klettern... Danke, Thomas. 321 00:28:21,560 --> 00:28:25,000 ...mit nackten Händen und Füßen eine Leiter hinauf, 322 00:28:25,400 --> 00:28:27,600 die mit Metallspitzen besetzt ist. 323 00:28:27,880 --> 00:28:30,200 Gina Pane im Jahr 1971. 324 00:28:31,480 --> 00:28:34,760 Andere setzen sich ins Untergeschoss einer Galerie... 325 00:28:35,000 --> 00:28:37,880 Nein, das ist das falsche Bild, Thomas. 326 00:28:39,560 --> 00:28:41,440 Das auch nicht. Na komm. 327 00:28:41,840 --> 00:28:45,520 ...und masturbieren im Rhythmus der Schritte der Besucher, 328 00:28:45,720 --> 00:28:47,600 aber uns fehlt das Foto. 329 00:28:48,280 --> 00:28:49,320 Schade. 330 00:28:50,480 --> 00:28:52,960 Hier haben wir Joseph Beuys 1965 331 00:28:53,280 --> 00:28:58,040 mit seinem Werk "Wie man dem toten Hasen die Bilder erklärt". 332 00:28:59,080 --> 00:29:04,120 Das ist Richard Kerns "Christus am Kreuz mit Exkrementen". 333 00:29:04,640 --> 00:29:07,120 Hier haben wir Rudolf Schwarzkogler 334 00:29:07,440 --> 00:29:13,040 und seinen "Totalen Akt umwickelt von Bandagen und Elektrokabeln", 335 00:29:13,600 --> 00:29:15,880 natürlich mit Rasierklingen. 336 00:29:16,200 --> 00:29:20,080 Sind diese Künstler Illusionisten, wie Platon sagte? 337 00:29:20,440 --> 00:29:23,480 Oder ist Kunst sinnfrei und damit brutal? 338 00:29:23,800 --> 00:29:26,000 Wie ordnet man diese Freiheit ein? 339 00:29:26,200 --> 00:29:28,960 Diese Trunkenheit des Aktes? 340 00:29:29,280 --> 00:29:32,440 Wozu ist das alles gut? Ich frage euch. 341 00:29:34,200 --> 00:29:38,040 Okay, wir sehen uns nächste Woche zu unserem Kurs wieder. 342 00:29:38,240 --> 00:29:39,960 Geht bitte ins Museum. 343 00:29:40,800 --> 00:29:42,760 Das ist nämlich wichtig. 344 00:29:43,320 --> 00:29:45,640 Ich bitte drei Studenten zu mir: 345 00:29:45,840 --> 00:29:50,360 Maximilien Renard, Cyril Rigoni und Lina Kharam, bitte. 346 00:29:52,600 --> 00:29:54,360 Sie sind Lina Kharam? - Ja. 347 00:29:54,880 --> 00:29:57,240 Ich habe Ihre Aufgabe korrigiert 348 00:29:57,480 --> 00:30:00,240 und war sehr berührt von Ihrer Antwort. 349 00:30:01,440 --> 00:30:03,600 Aber Sie sind nicht eingeschrieben. 350 00:30:03,800 --> 00:30:06,880 Ihr Name steht in keiner meiner Listen. 351 00:30:07,240 --> 00:30:10,680 Ich habe viele Studenten, ich kann nicht jeden nehmen. 352 00:30:11,000 --> 00:30:13,400 Ich hab mich falsch eingeschrieben. 353 00:30:13,760 --> 00:30:16,760 Ich war neu in Frankreich und wusste nicht recht. 354 00:30:17,000 --> 00:30:20,440 Ich würde gern in Ihrem Kurs bleiben, er gefällt mir. 355 00:30:20,760 --> 00:30:22,920 Seit wann sind Sie hier? - 2 Monate. 356 00:30:23,720 --> 00:30:25,560 Ich komme aus dem Libanon. 357 00:30:25,880 --> 00:30:28,120 Wie gefällt Ihnen Frankreich? 358 00:30:29,080 --> 00:30:30,240 Ich weiß nicht. 359 00:30:30,560 --> 00:30:32,760 Es gibt viel zu entdecken. 360 00:30:34,160 --> 00:30:36,400 Dann wollen wir mal Ihre Haut retten. 361 00:30:36,600 --> 00:30:38,600 Danke. - Eine schöne Handtasche. 362 00:30:38,800 --> 00:30:41,080 Danke. Vielen Dank. 363 00:30:42,200 --> 00:30:46,280 Und Sie, Thomas, räumen die Dias bitte ordentlich ein. 364 00:30:46,600 --> 00:30:48,240 Lina Kharam. 365 00:30:49,720 --> 00:30:52,960 Sie hat dreimal geschrieben, aber nichts passiert. 366 00:30:53,160 --> 00:30:55,280 Worauf genau warten wir? 367 00:30:55,480 --> 00:30:57,160 Ich bitte um Verzeihung. 368 00:30:58,240 --> 00:31:00,520 Sie brauchen nicht zu suchen... 369 00:31:02,120 --> 00:31:06,360 Ich... Um was genau handelt es sich denn, Madame? 370 00:31:06,760 --> 00:31:09,840 Bei der Kurswahl hat es einen Fehler gegeben. 371 00:31:10,720 --> 00:31:13,160 Ja, mit Minitel passieren oft Fehler. 372 00:31:13,600 --> 00:31:17,560 Sie wollte in meinen Kurs, ist aber bei Wirtschaft gelandet. 373 00:31:17,880 --> 00:31:20,720 Das kann ich schnell beheben, Madame. 374 00:31:20,920 --> 00:31:24,120 Das ist schnell erledigt. - Das wusste ich doch. 375 00:31:24,320 --> 00:31:27,000 Das hätte gar nicht so lange dauern müssen. 376 00:31:27,320 --> 00:31:30,840 Meine neue Professorin heißt Madame Gagnebin. 377 00:31:31,160 --> 00:31:34,600 Sie erzählt uns von Künstlern, von ihrer Freiheit... 378 00:31:35,640 --> 00:31:37,760 Was für ein Glück sie haben. 379 00:31:37,960 --> 00:31:40,800 Welchen Maler magst du? - Ich mag Manet. 380 00:31:41,760 --> 00:31:43,960 Das Stillleben mit den Rosen... 381 00:31:44,600 --> 00:31:47,560 Er hat viel gemalt, bis er sein Bein verlor. 382 00:31:49,720 --> 00:31:53,120 Er sagte: "Ich will sie alle malen, bevor ich sterbe." 383 00:31:56,880 --> 00:31:59,600 Hast du meine SMS gekriegt? - Ich kenn Manet nicht. 384 00:31:59,840 --> 00:32:02,200 Du kennst Manet nicht? - Nein. 385 00:32:11,720 --> 00:32:13,080 Was machst du? 386 00:32:13,680 --> 00:32:15,880 Du bist gern geheimnisvoll, was? 387 00:32:24,920 --> 00:32:26,920 Hab gestern an dich gedacht. 388 00:32:29,760 --> 00:32:32,480 Meine Hände hatten Sehnsucht nach dir. 389 00:32:34,840 --> 00:32:37,720 Nicht lockerlassen. Ich ruf morgen nochmal an. 390 00:32:42,560 --> 00:32:44,160 Das ist dein Büro? - Ja. 391 00:32:45,160 --> 00:32:47,640 Du bist Finanzmann? - Ja. 392 00:32:49,520 --> 00:32:50,680 Der Chef hier? 393 00:32:51,800 --> 00:32:52,840 Ja. 394 00:32:56,680 --> 00:32:57,720 Ist das deine Frau? 395 00:32:58,680 --> 00:33:00,040 Ja, meine Frau. 396 00:33:04,640 --> 00:33:07,080 Liebst du sie nicht, dass du sie betrügst? 397 00:33:07,400 --> 00:33:09,480 Mit Liebe hat das nichts zu tun. 398 00:33:09,800 --> 00:33:11,240 Womit sonst? 399 00:33:11,840 --> 00:33:13,720 Unsere Begegnung freut mich. 400 00:33:16,720 --> 00:33:18,360 Du bist bezaubernd. 401 00:33:19,960 --> 00:33:21,680 Eine hinreißende Frau. 402 00:33:22,280 --> 00:33:25,120 Sagst du das, weil du mit mir schlafen willst? 403 00:33:33,520 --> 00:33:35,280 Du nicht? - Nein. 404 00:33:48,160 --> 00:33:51,240 Hast du Angst? Magst du es, Angst zu haben? 405 00:34:41,200 --> 00:34:43,160 Sprechen wir über Marivaux. 406 00:34:44,400 --> 00:34:46,640 Ich muss Ihnen etwas gestehen. 407 00:34:47,320 --> 00:34:50,280 Wenn ich Marivaux lese, bin ich wieder 20. 408 00:34:57,960 --> 00:34:59,760 Die Frauen bei Marivaux! 409 00:35:03,360 --> 00:35:06,120 Leider prägte Marivaux einen Begriff, 410 00:35:06,320 --> 00:35:08,760 der ihm am Ende nicht zuträglich war. 411 00:35:09,240 --> 00:35:13,120 Dabei beschreibt er die Instabilität und Unentschlossenheit 412 00:35:13,320 --> 00:35:15,080 in jedem von uns so klar. 413 00:35:16,760 --> 00:35:20,240 Das Mysterium der Anziehung. 414 00:35:21,560 --> 00:35:23,360 Die Raffinesse des Getändels, 415 00:35:23,560 --> 00:35:25,240 das so inkonsistent wirkt, 416 00:35:25,440 --> 00:35:28,040 dass Voltaire ihn dafür kritisiert: 417 00:35:28,440 --> 00:35:33,080 "Er wiegt Fliegeneier auf einer Waage aus Spinnennetzen." 418 00:35:33,520 --> 00:35:35,440 Also ein Korinthenkacker. 419 00:35:36,480 --> 00:35:37,680 Genau. 420 00:35:37,880 --> 00:35:41,960 Man muss verliebt sein, um zu verstehen, was Marivaux schreibt. 421 00:35:42,960 --> 00:35:46,280 Der Sog der Gefühle verwirrt jeden ohne Ausnahme, 422 00:35:46,600 --> 00:35:50,160 pflanzt in jeden Protagonisten den Samen des Irrsinns, 423 00:35:50,360 --> 00:35:53,080 auf dass ihr Verhalten sich völlig ändert. 424 00:35:54,920 --> 00:35:57,800 "In Wahrheit erscheint alles wie ein Traum." 425 00:35:58,960 --> 00:36:02,720 So sagt das Dienstmädchen in "Die falschen Vertraulichkeiten". 426 00:36:04,560 --> 00:36:08,040 Und genau diesem Traum werden wir uns widmen. 427 00:36:18,960 --> 00:36:20,880 Bist nicht sehr gesprächig. 428 00:36:21,440 --> 00:36:25,240 Ist komisch, mit dir hier zu sein in diesem Schloss. 429 00:36:31,400 --> 00:36:34,160 Wie in einem französischen Roman. 430 00:36:35,440 --> 00:36:37,040 Warum französisch? 431 00:36:37,560 --> 00:36:39,160 Da gibt es viele Geliebte. 432 00:36:39,960 --> 00:36:41,520 Alle finden das normal. 433 00:36:42,680 --> 00:36:44,480 Als wäre das echte Leben so. 434 00:36:44,680 --> 00:36:47,720 Schön, dass ich dir das echte Leben zeigen kann. 435 00:36:53,000 --> 00:36:54,600 Mach wieder an! 436 00:36:55,880 --> 00:36:58,400 Warum? - Ich möchte dich sehen. 437 00:37:05,800 --> 00:37:07,040 Nicht, ich... 438 00:37:07,800 --> 00:37:09,040 Was denn? 439 00:37:11,480 --> 00:37:12,800 Ich kann nicht. 440 00:37:13,800 --> 00:37:16,480 Mach das Licht an. - Ich schäme mich. 441 00:37:27,520 --> 00:37:29,040 Sieh mir in die Augen! 442 00:37:31,320 --> 00:37:33,560 Sieh mich an, wenn ich dich vögele. 443 00:37:36,360 --> 00:37:40,240 Und erinnere dich an den Moment, wenn du allein bist, 444 00:37:41,880 --> 00:37:43,600 wenn du in der Uni bist, 445 00:37:45,680 --> 00:37:48,440 oder in der Metro mit deinen Freundinnen. 446 00:37:49,200 --> 00:37:51,840 Ich möchte, dass du dich daran erinnerst. 447 00:38:32,040 --> 00:38:34,800 Ich hatte Angst, du wärst einfach gegangen. 448 00:38:35,920 --> 00:38:38,480 Nein, ich wollte dich nur nicht wecken. 449 00:38:40,000 --> 00:38:42,360 Naja, du hast gesagt drei Nächte... 450 00:38:46,560 --> 00:38:47,920 Komm her. 451 00:39:00,840 --> 00:39:05,200 Haben Sie nur das Datum geändert? - Nein, hier ist das Einstichloch. 452 00:39:27,800 --> 00:39:29,600 Gut, der Antrag ist komplett. 453 00:39:29,920 --> 00:39:31,800 Und die Aufenthaltsgenehmigung? 454 00:39:32,120 --> 00:39:35,600 Kriegen Sie in 10 Tagen. - Ich brauch sie zum Arbeiten. 455 00:39:36,680 --> 00:39:37,920 Madame, 456 00:39:38,200 --> 00:39:40,680 Sie sind zum Studieren hier. 457 00:39:41,000 --> 00:39:42,560 Ich hab sie also? 458 00:39:42,880 --> 00:39:44,560 Ja, Sie haben sie. 459 00:39:46,120 --> 00:39:48,080 Lina, kommen Sie bitte mal. 460 00:39:49,320 --> 00:39:50,800 Wir müssen reden. 461 00:39:51,040 --> 00:39:54,120 Die Aufenthaltsgenehmigung kriegen Sie noch. 462 00:39:54,440 --> 00:39:56,600 Nein, es gibt gute Neuigkeiten. 463 00:39:56,920 --> 00:39:59,000 Sie kriegen eine Prämie von 750 Francs. 464 00:40:00,200 --> 00:40:01,760 750 Francs? - Ja. 465 00:40:02,480 --> 00:40:04,960 Sie leisten gute Arbeit, ich lobe Sie. 466 00:40:05,200 --> 00:40:06,840 Vielen Dank. 467 00:40:07,160 --> 00:40:09,120 Sie können gern mehr arbeiten. 468 00:40:09,800 --> 00:40:10,800 Gerne. 469 00:40:11,000 --> 00:40:13,680 Schicken Sie mir jetzt Friederike. 470 00:40:13,960 --> 00:40:16,840 Kriegt sie auch eine Prämie? - Nein. 471 00:40:17,720 --> 00:40:19,680 Gut, ich hole sie. - Danke. 472 00:40:48,040 --> 00:40:49,680 Ich muss mit dir reden! 473 00:40:52,360 --> 00:40:53,720 Warum weinst du? 474 00:40:53,920 --> 00:40:56,960 Klaust anderen die Arbeit, du Heuchlerin. 475 00:40:57,160 --> 00:40:58,760 Ich wusste es gleich. - Aber... 476 00:40:58,960 --> 00:41:00,240 Was aber? 477 00:41:00,440 --> 00:41:02,720 Armes kleines Rehlein, fick dich! 478 00:41:02,920 --> 00:41:04,680 Verzieh dich. - Entschuldige. 479 00:41:04,880 --> 00:41:06,320 Ist mir egal! 480 00:41:11,560 --> 00:41:13,760 Hallo, ist Jean-Marc da? 481 00:41:14,920 --> 00:41:17,480 Er ist abwesend. Wer ist dran? 482 00:41:44,080 --> 00:41:45,560 Prellst du oft die Zeche? 483 00:41:45,760 --> 00:41:46,960 Wer bist du? 484 00:41:47,200 --> 00:41:50,080 Julien, ich hab deinen Cappuccino bezahlt. 485 00:41:52,360 --> 00:41:53,680 Wie viel kostet er? 486 00:41:56,120 --> 00:41:58,440 Willst du Geld? - Ist schon gut. 487 00:41:59,280 --> 00:42:00,600 Ist geschenkt. 488 00:42:03,480 --> 00:42:05,480 Danke. 489 00:42:06,120 --> 00:42:07,560 Wie läuft die Uni? 490 00:42:08,080 --> 00:42:10,720 Wie gesagt, Schule ist nicht meins. 491 00:42:11,840 --> 00:42:15,000 Seit dem Abi hab ich viele Jobs gemacht. 492 00:42:15,960 --> 00:42:17,280 Tja. - Ja. 493 00:42:21,160 --> 00:42:23,520 War nicht cool, einfach abzuhauen. 494 00:42:27,200 --> 00:42:28,960 Trinken wir einen Kaffee? 495 00:42:30,040 --> 00:42:31,240 Nein. 496 00:42:33,640 --> 00:42:35,760 Scheiße. - Wieso? 497 00:42:36,000 --> 00:42:38,960 Naja, ich hab ja auch ein rosa Hemd an. 498 00:42:39,280 --> 00:42:42,040 Ich sprech ein hübsches Mädel in Paris an 499 00:42:44,200 --> 00:42:45,800 und trag ein rosa Hemd. 500 00:42:51,400 --> 00:42:55,920 Kennst du zufällig wen, der ein Zimmer zu vermieten hat? 501 00:42:56,480 --> 00:42:57,760 Nein. 502 00:42:58,720 --> 00:43:00,480 Aber ich kann rumfragen. 503 00:43:02,000 --> 00:43:03,920 Ist okay. Salut. 504 00:43:07,000 --> 00:43:08,360 Pass auf dich auf. 505 00:43:45,560 --> 00:43:47,200 Du bist schön, Lina. 506 00:43:57,440 --> 00:43:58,720 Ich muss los. 507 00:44:23,840 --> 00:44:25,960 Hey Lina. Lina! 508 00:44:31,880 --> 00:44:34,720 Meine Schwester verliert wegen dir ihren Job! 509 00:44:34,960 --> 00:44:36,640 Was kann ich denn dafür? 510 00:44:36,880 --> 00:44:39,800 Das hat nichts mit mir zu tun. - Ist klar. 511 00:44:40,000 --> 00:44:42,920 Bin selbst schuld, einer Diebin zu helfen. 512 00:44:43,240 --> 00:44:45,440 Du hast dich bei uns eingeschleimt. 513 00:44:45,760 --> 00:44:47,960 Hab mit deiner Cousine gesprochen. 514 00:44:48,280 --> 00:44:49,360 Du hast Familie. 515 00:44:49,560 --> 00:44:52,840 Mein Onkel hat mich bedrängt, deshalb musste ich weg. 516 00:44:53,160 --> 00:44:55,960 Von wegen "meine Eltern sind tot". 517 00:44:56,320 --> 00:44:57,760 Gib mir meine Tasche! 518 00:44:59,400 --> 00:45:01,920 Zwei Wochen, um deine Sachen abzuholen. 519 00:45:06,440 --> 00:45:08,600 So läuft das bei euch, aber nicht hier. 520 00:45:28,040 --> 00:45:30,000 Alles okay? - Geht schon. 521 00:45:30,680 --> 00:45:32,840 Kann ich dir helfen? 522 00:45:35,280 --> 00:45:36,760 Danke. 523 00:45:51,120 --> 00:45:54,560 Lina hat libanesischen Kuchen mitgebracht. 524 00:46:00,640 --> 00:46:03,640 Libanesisch? Heißt das arabisch, oder was? 525 00:46:03,960 --> 00:46:07,360 Nein, Araber gibt es auch, aber auch andere Kulturen. 526 00:46:07,680 --> 00:46:09,960 Hast du die gemacht? - Sind gekauft. 527 00:46:10,840 --> 00:46:12,000 Aha. 528 00:46:13,200 --> 00:46:15,840 Ich probier auch mal. - Mit Honig? 529 00:46:17,640 --> 00:46:19,320 Schmeckt echt gut. 530 00:46:20,120 --> 00:46:24,160 Wir wollen wieder eine Monarchie, damit... 531 00:46:25,840 --> 00:46:29,120 ...damit wieder ein gewisser Patriotismus aufkommt, 532 00:46:30,720 --> 00:46:33,120 und unser Vaterland wieder erstarkt. 533 00:46:33,440 --> 00:46:36,480 Frankreich hat seit 200 Jahren echt Probleme. 534 00:46:36,760 --> 00:46:39,600 Verstehst du? - Es geht den Bach runter. 535 00:46:39,920 --> 00:46:42,440 Sogar die Ausländer finden das. 536 00:46:42,800 --> 00:46:46,360 Es ist also kein abstrakter Gedanke. 537 00:46:46,680 --> 00:46:47,920 Verstehst du? 538 00:46:48,240 --> 00:46:50,760 Die Kameltreiber stehlen aus Geldnot. 539 00:46:51,080 --> 00:46:52,520 Für ihre Familien zuhause. 540 00:46:52,720 --> 00:46:56,160 Arnaud, du bist jetzt ruhig. - Lieber die als Schwule. 541 00:46:57,880 --> 00:47:00,680 Frankreich geht es schlecht? - Schon lange. 542 00:47:00,920 --> 00:47:02,920 Jetzt merkt man es deutlicher. 543 00:47:03,240 --> 00:47:06,920 Es fehlen Arbeitsplätze. Und das ist kein Rassismus. 544 00:47:07,280 --> 00:47:09,800 Wir wollen nur das Beste für unser Land. 545 00:47:10,120 --> 00:47:12,400 Und für die, die wir aufnehmen. 546 00:47:12,600 --> 00:47:15,320 Unsere Steuern gehen für wen drauf? 547 00:47:15,520 --> 00:47:17,320 Wir arbeiten auch für andere... 548 00:47:17,640 --> 00:47:20,600 Für die Ausländer! - Die nicht alle arbeiten. 549 00:47:20,800 --> 00:47:22,560 Ja, verstehst du das? - Ja. 550 00:47:33,080 --> 00:47:34,600 Ich hab dich angerufen. 551 00:47:36,040 --> 00:47:37,600 Was machst du hier? 552 00:47:38,280 --> 00:47:42,480 Ich hab heute Geburtstag. Ich dachte, ich überrasche dich. 553 00:47:42,720 --> 00:47:43,880 Es ist vorbei. 554 00:47:47,400 --> 00:47:48,840 Na, Liebste? 555 00:48:18,080 --> 00:48:20,920 Wie schön, deine Stimme zu hören, Schatz. 556 00:48:21,840 --> 00:48:23,280 Happy Birthday. 557 00:48:25,160 --> 00:48:27,640 Deine Freundin geht nicht ans Telefon. 558 00:48:27,960 --> 00:48:31,640 Ich wohne jetzt woanders, in einer größeren Wohnung. 559 00:48:31,960 --> 00:48:33,720 Ich geb dir die Nummer. 560 00:48:34,000 --> 00:48:35,760 Ich wär gern bei dir. 561 00:48:35,960 --> 00:48:38,080 Was machst du heute Schönes? 562 00:48:38,280 --> 00:48:39,840 Bin bei Freunden. 563 00:48:40,160 --> 00:48:42,080 Du bist also nicht allein? 564 00:48:42,560 --> 00:48:44,200 Nein, bin ich nicht. 565 00:48:45,400 --> 00:48:49,040 Mir kommt es vor, als wärst du schon Jahre weg. 566 00:48:49,760 --> 00:48:51,240 Du fehlst mir. 567 00:48:52,120 --> 00:48:55,800 Ich kann dich erst zum Jahresende wiedersehen. 568 00:48:56,360 --> 00:48:58,440 Deinen Bruder sehen wir kaum. 569 00:48:58,640 --> 00:49:00,720 Er ist nur in seinem Zimmer. 570 00:49:00,920 --> 00:49:03,000 Die Zeit vergeht so langsam. 571 00:49:04,200 --> 00:49:06,160 Dein Vater wollte dich sprechen. 572 00:49:06,480 --> 00:49:07,720 Er ist nicht da. 573 00:49:07,920 --> 00:49:09,360 Du fehlst mir sehr. 574 00:49:10,400 --> 00:49:12,600 Deinem Vater fehlst du auch. 575 00:49:12,880 --> 00:49:15,160 Er kann es nur nicht so zeigen. 576 00:49:16,240 --> 00:49:18,400 Er hat gesundheitliche Probleme. 577 00:49:18,680 --> 00:49:20,200 Ich sag lieber nichts. 578 00:49:20,520 --> 00:49:22,280 Zum Arzt geht er nicht. 579 00:49:23,160 --> 00:49:24,480 Hallo? 580 00:49:24,800 --> 00:49:26,440 Lina, hörst du mich? 581 00:49:27,440 --> 00:49:29,200 Ich hör dich nicht mehr. 582 00:49:30,080 --> 00:49:31,880 Pass auf dich auf, Spatz. 583 00:50:08,560 --> 00:50:10,040 Mademoiselle? 584 00:50:11,720 --> 00:50:13,200 Mademoiselle? 585 00:50:15,040 --> 00:50:17,160 Sie dürfen hier nicht schlafen. 586 00:50:19,360 --> 00:50:21,360 Hören Sie, Mademoiselle? 587 00:50:24,720 --> 00:50:27,000 Stehen Sie bitte auf. - Verzeihung. 588 00:50:31,040 --> 00:50:33,520 Ich habe am Sonntag Pascal gelesen. 589 00:50:34,040 --> 00:50:35,520 Und an euch gedacht. 590 00:50:38,040 --> 00:50:40,720 "Möge jeder seine Gedanken untersuchen. 591 00:50:41,320 --> 00:50:45,200 Sie sind alle der Vergangenheit oder der Zukunft zugetan. 592 00:50:46,280 --> 00:50:49,160 Wir denken kaum an die Gegenwart. 593 00:50:50,200 --> 00:50:54,520 Und wenn doch, dann nur um etwas Licht zu werfen 594 00:50:55,600 --> 00:50:57,440 auf eine nahe Zukunft. 595 00:50:58,440 --> 00:51:00,720 Die Gegenwart ist nie das Ziel, 596 00:51:01,800 --> 00:51:03,800 deshalb leben wir nie. 597 00:51:04,840 --> 00:51:07,080 Aber wir hoffen darauf zu leben. 598 00:51:07,640 --> 00:51:11,040 Und da wir immer versuchen, glücklich zu sein, 599 00:51:11,760 --> 00:51:15,200 ist es unvermeidlich, dass wir es nie sind." 600 00:51:23,920 --> 00:51:26,120 Der Mensch ist seltsam, nicht? 601 00:51:28,000 --> 00:51:31,840 Reibt sich auf an Vergangenem, träumt von Zukünftigem... 602 00:51:34,640 --> 00:51:36,440 Er hat aufgehört zu leben. 603 00:51:37,880 --> 00:51:41,160 Lebten wir tatsächlich in der Gegenwart, im Moment, 604 00:51:41,640 --> 00:51:43,440 könnten wir glücklich sein. 605 00:51:43,640 --> 00:51:47,240 Stattdessen schlafen wir während all dieser Zeit. 606 00:51:48,680 --> 00:51:50,560 Wir sind Schlafwandler. 607 00:51:51,240 --> 00:51:52,560 Wir sind... 608 00:51:53,440 --> 00:51:54,800 ...lebende Tote. 609 00:52:16,160 --> 00:52:18,080 Ich will hier nur weg. 610 00:52:18,400 --> 00:52:22,240 In die USA mit meiner Gitarre. Vielleicht für immer. 611 00:52:22,560 --> 00:52:25,440 Auch als Straßenmusiker wäre ich frei. 612 00:52:27,040 --> 00:52:30,080 Ein bisschen wie du. - Mir war egal, wohin. 613 00:52:31,080 --> 00:52:33,240 Ich hab mir das nicht ausgesucht. 614 00:52:34,000 --> 00:52:35,280 Ich bin hier, 615 00:52:35,480 --> 00:52:38,800 weil meine Tante hier in Frankreich wohnt. 616 00:52:39,440 --> 00:52:41,320 Aber wir reden nicht mehr. 617 00:52:42,160 --> 00:52:44,320 Keine Ahnung, was ich hier will. 618 00:52:44,520 --> 00:52:47,160 Also hat Frankreich dich ausgewählt. 619 00:52:47,760 --> 00:52:50,040 Frankreich mich? Kann sein. 620 00:52:50,720 --> 00:52:52,040 Was hörst du so? 621 00:52:54,200 --> 00:52:55,680 Musik, meine ich. 622 00:52:57,760 --> 00:52:59,080 Weiß nicht. Alles. 623 00:52:59,440 --> 00:53:00,720 Alles geht nicht. 624 00:53:01,040 --> 00:53:05,280 Du kannst etwas total laut hören, auf einem Ohr wie Van Gogh. 625 00:53:05,760 --> 00:53:09,200 So wie er mit seinen Landschaften, aber "alles" hören? 626 00:53:10,160 --> 00:53:12,760 Magst du Chicorée mit Schinken? - Ja, warum? 627 00:53:12,960 --> 00:53:14,800 Ich kenn ein 5-Sterne-Bistro. 628 00:53:17,800 --> 00:53:19,640 Ich mach den besten Chicorée 629 00:53:19,960 --> 00:53:21,640 in ganz Paris. 630 00:53:25,840 --> 00:53:28,400 Ja? - Daniel schickt mich. Für 200. 631 00:53:28,760 --> 00:53:30,560 Nicht ohne Anmeldung. 632 00:53:32,480 --> 00:53:33,800 Entschuldige. 633 00:53:41,600 --> 00:53:44,080 Hier, und sag Daniel, er kann mich mal. 634 00:53:47,040 --> 00:53:49,280 Willst du Musik hören? - Ja. 635 00:53:53,320 --> 00:53:54,800 Schmeckt sehr gut. 636 00:53:57,680 --> 00:54:01,120 Frankreich hat ein Rock-Problem, weißt du das? - Warum? 637 00:54:01,320 --> 00:54:04,000 Helno ist Sänger von "Les Negresses Vertes". 638 00:54:04,240 --> 00:54:08,440 Wird mit den Pogues verglichen, aber Shane MacGowan ist anders. 639 00:54:08,960 --> 00:54:10,600 Weißt du warum? - Nein. 640 00:54:11,760 --> 00:54:13,160 Ihre Vision. 641 00:54:13,480 --> 00:54:16,480 Helno ist verrückt und deshalb so lustig. 642 00:54:16,800 --> 00:54:19,680 Nach einem Konzert war er total durch, 643 00:54:20,000 --> 00:54:22,040 ungefähr so, und dann... 644 00:54:23,360 --> 00:54:24,560 Alles okay? - Ja. 645 00:54:24,760 --> 00:54:27,040 Hat sich einfach fallenlassen. 646 00:54:27,320 --> 00:54:30,400 Alle sagten: "Mach dich nicht kaputt, Mann". 647 00:54:31,120 --> 00:54:33,680 Hat er aber. - Hat er sich umgebracht? 648 00:54:34,000 --> 00:54:38,480 Das nicht, er trat kurz darauf bei Jacques Martin auf. 649 00:54:40,720 --> 00:54:43,280 Hier, das ist Frank Black. 650 00:54:43,600 --> 00:54:45,520 Frank Black. - Black Francis. 651 00:54:45,840 --> 00:54:47,560 Frontmann der Pixies. 652 00:54:48,000 --> 00:54:50,440 Ich mag sein Face. - Was heißt das? 653 00:54:51,240 --> 00:54:52,880 Sein Gesicht, sein Face. 654 00:54:53,760 --> 00:54:57,600 Er ist so kultiviert. Ich bin echt neidisch auf ihn. 655 00:54:58,520 --> 00:54:59,760 Großartig. 656 00:55:09,400 --> 00:55:11,360 Das muss man laut hören. 657 00:56:03,480 --> 00:56:05,200 Er spielt Freitag. - Wer? 658 00:56:05,600 --> 00:56:07,880 Frank Black, Black Francis. - Ja? 659 00:56:10,320 --> 00:56:12,560 Ich lad dich gern ein. - Okay. 660 00:56:20,960 --> 00:56:23,560 Ich muss los. Ich verpass die letzte Metro. 661 00:56:23,760 --> 00:56:26,200 Wohnst du außerhalb? - Nein, in Paris. 662 00:56:26,400 --> 00:56:28,120 In einem Palast. - Ja? 663 00:56:28,560 --> 00:56:31,240 Nein, ist ein Wohnheim für Frauen. 664 00:56:33,600 --> 00:56:35,800 Ich bring dich raus. - Danke. 665 00:56:45,680 --> 00:56:46,960 Was machst du? 666 00:56:47,240 --> 00:56:49,240 Ich borg mir Geld von dir. 667 00:56:49,440 --> 00:56:51,400 Für was zu essen. - Was? 668 00:56:51,600 --> 00:56:54,720 Gib meine Tasche her! - Ich geb's dir schon zurück. 669 00:56:54,960 --> 00:56:57,080 Lass sie los, verdammt. 670 00:56:58,480 --> 00:57:01,680 Ruhe da drüben! - Halt den Mund. 671 00:57:05,320 --> 00:57:06,680 Hilfe! 672 00:57:12,680 --> 00:57:13,960 Verdammt. 673 00:57:15,240 --> 00:57:16,800 Was ist hier los? 674 00:57:18,200 --> 00:57:21,400 Sie will mich bestehlen. - Kommen Sie sofort mit! 675 00:57:21,600 --> 00:57:23,200 Lass los. - Schlampe. 676 00:57:40,520 --> 00:57:41,640 Lina? 677 00:57:43,320 --> 00:57:45,160 Hallo. - Na du? 678 00:57:45,480 --> 00:57:47,000 Was ist denn passiert? 679 00:57:48,000 --> 00:57:50,920 Stress im Wohnheim. Kannst du mir helfen? 680 00:57:51,240 --> 00:57:52,520 Ja, schon. 681 00:57:52,720 --> 00:57:56,080 Du bist nicht nur Rassist, du siehst auch aus wie ein Idiot. 682 00:57:56,400 --> 00:57:57,920 Wer ist das? - Meinst du mich? 683 00:57:58,200 --> 00:58:00,160 Ruhig, beruhige dich. 684 00:58:00,480 --> 00:58:01,640 Was war das? 685 00:58:01,840 --> 00:58:04,920 Ich sagte, du siehst schon aus wie ein Idiot. 686 00:58:05,240 --> 00:58:07,040 Paar aufs Maul? 687 00:58:07,360 --> 00:58:08,840 Hört sofort auf! 688 00:58:09,080 --> 00:58:11,520 Hör auf! - Scheiß-Zecke. 689 00:58:12,920 --> 00:58:14,600 Kommunistenschwein. 690 00:58:14,800 --> 00:58:16,360 Kleine Schwuchtel. 691 00:58:21,400 --> 00:58:22,400 Blödmann. 692 00:58:22,680 --> 00:58:25,520 Wasch dir den Dreck aus dem Kopf. - Du bist dran. 693 00:58:26,480 --> 00:58:27,920 Verpiss dich! 694 00:58:40,600 --> 00:58:43,600 Das ist also die kleine Wohnung. 695 00:58:43,840 --> 00:58:46,360 Hier ist... - Die Küchenecke. 696 00:58:46,560 --> 00:58:51,240 Ein kleiner Tisch mit Stühlen, falls du Gäste einlädst. 697 00:58:51,560 --> 00:58:55,280 Da steht der Ofen und dort dein Bett. 698 00:58:55,880 --> 00:58:59,000 Alles da. - Dort sind Fernseher und Telefon. 699 00:58:59,400 --> 00:59:01,080 Und da ist das Bad. 700 00:59:01,400 --> 00:59:03,000 Okay, vielen Dank. 701 00:59:03,920 --> 00:59:07,520 Der Wasserhahn tropft, reparier ich dir später. - Danke. 702 00:59:08,120 --> 00:59:10,680 Kannst du das nicht gleich machen? - Ja. 703 00:59:13,480 --> 00:59:14,760 Ist doch schön. 704 00:59:15,320 --> 00:59:18,680 Fühl dich wirklich völlig frei hier. 705 00:59:19,000 --> 00:59:21,120 Fühl dich zuhause. 706 00:59:21,480 --> 00:59:23,920 Scheiße. - Was macht er denn da? 707 00:59:24,760 --> 00:59:27,160 So tropft es doch nur noch mehr. 708 00:59:27,480 --> 00:59:30,760 Warum haust du da drauf? - Ich versuch's zu reparieren. 709 00:59:31,080 --> 00:59:34,360 Aber doch nicht, indem du damit draufschlägst. 710 00:59:34,640 --> 00:59:37,240 Der saß total fest. Jetzt geht's. 711 00:59:37,720 --> 00:59:40,040 Jetzt geht er auf und zu. - Von wegen. 712 00:59:40,360 --> 00:59:41,960 Dann dreh ihn doch auf! 713 00:59:43,200 --> 00:59:45,880 Ich bin sicher, er ist kaputt. Sag ich doch. 714 00:59:46,200 --> 00:59:48,800 Er hat ihn demoliert. - Verdammt. 715 00:59:49,680 --> 00:59:52,440 Scheiße. - Ruf einen Klempner. 716 00:59:53,680 --> 00:59:56,360 Du hast ihn kaputtgemacht. - Von wegen. 717 00:59:56,840 --> 00:59:59,560 Nicht schlimm, ich benutze den anderen. 718 00:59:59,880 --> 01:00:02,920 Genau, du hast ja warmes Wasser im Bad. 719 01:00:03,240 --> 01:00:05,000 Ich klär das. - Kein Drama. 720 01:00:05,320 --> 01:00:07,000 Können wir dann los? 721 01:00:08,560 --> 01:00:11,760 Ich geb dir noch Geld. - Danke, das brauch ich auch. 722 01:00:13,000 --> 01:00:15,760 Und falls du länger bleiben willst... - Ja. 723 01:00:16,160 --> 01:00:18,680 Wenn jemand anruft, gib ihm meine Nummer. 724 01:00:18,960 --> 01:00:20,680 Also erstmal zwei Monate. 725 01:00:21,640 --> 01:00:23,640 Prima. Vielen Dank. 726 01:00:23,960 --> 01:00:26,120 Ciao. - Danke nochmal, Victoire. 727 01:00:26,960 --> 01:00:29,680 Dir auch, Arnaud. - Wir sehen uns an der Uni? 728 01:00:31,720 --> 01:00:34,240 Entschuldige nochmal. - Kein Problem. 729 01:00:34,680 --> 01:00:37,200 Tschüss. - Musste das sein, Arnaud? 730 01:01:55,440 --> 01:01:57,480 Wie soll er 500 Leute ansehen? 731 01:01:57,800 --> 01:01:58,960 Mich schon. 732 01:01:59,160 --> 01:02:02,080 Jedes Mädchen denkt, der Sänger hätte es angesehen. 733 01:02:02,280 --> 01:02:04,640 Das ist eine Technik, eine Illusion. 734 01:02:04,880 --> 01:02:06,720 Frank hat dich nicht angesehen. 735 01:02:06,920 --> 01:02:10,920 Aber dafür ich, ich hab das halbe Konzert verpasst wegen dir. 736 01:02:46,040 --> 01:02:47,960 Hast du Freunde an der Uni? 737 01:02:48,880 --> 01:02:51,080 Nein. Oder doch, ich hab eine. 738 01:02:52,480 --> 01:02:53,880 Sie ist Royalistin. 739 01:02:57,160 --> 01:02:59,600 Bist du sicher? - Sicher weswegen? 740 01:03:00,120 --> 01:03:01,560 Die sind total rechts. 741 01:03:02,160 --> 01:03:04,280 Nein, sie ist keine Rassistin. 742 01:03:05,080 --> 01:03:08,480 Sie glauben, eine Monarchie ist besser für Frankreich. 743 01:03:08,680 --> 01:03:10,240 Ihr Freund ist ein Skin. 744 01:03:10,480 --> 01:03:12,120 Er ist wirklich dumm. 745 01:03:13,360 --> 01:03:14,600 Warum lachst du? 746 01:03:16,960 --> 01:03:20,240 Sie sind nett, wirklich. Ziemlich nett... 747 01:03:24,600 --> 01:03:25,760 Hör auf! 748 01:03:27,840 --> 01:03:30,600 Deine einzige Freundin ist Fascho! 749 01:03:32,920 --> 01:03:34,240 Du bist gemein. 750 01:04:12,520 --> 01:04:14,720 Du küsst gut für eine Faschobraut. 751 01:04:22,000 --> 01:04:23,200 Warte... 752 01:04:28,400 --> 01:04:29,800 Ich mag es dunkel. 753 01:06:24,400 --> 01:06:25,600 Hallo, Julien. 754 01:06:26,080 --> 01:06:28,640 Das ist Ben, er ist ein guter Typ. 755 01:06:30,200 --> 01:06:31,720 Hey, wie geht's? 756 01:06:41,240 --> 01:06:42,320 Bin gleich zurück. 757 01:06:42,640 --> 01:06:45,040 Wo gehst du hin? - Nur eine Sekunde. 758 01:07:14,920 --> 01:07:15,920 Allein? 759 01:07:17,160 --> 01:07:18,680 So ein schönes Mädchen? 760 01:07:22,320 --> 01:07:24,680 Weißt du, was dieser Idiot Pasqua will? 761 01:07:26,040 --> 01:07:29,960 Die Todesstrafe für alle Homos, Junkies und Alkoholiker. 762 01:07:31,160 --> 01:07:33,920 Anstatt Milosevic eins draufzugeben. 763 01:07:36,840 --> 01:07:38,960 Aber nein, er faselt von sowas. 764 01:07:39,400 --> 01:07:40,960 Wir sind echt feige. 765 01:07:41,400 --> 01:07:43,960 Jeder ist sich hier selbst am nächsten. 766 01:07:44,520 --> 01:07:46,800 Ist doch wahr, diese Warmduscher! 767 01:07:52,840 --> 01:07:57,320 Hey, Leute, bewegt euern Arsch endlich mal ein bisschen. 768 01:07:58,000 --> 01:07:59,520 Ja, schon klar. 769 01:08:07,000 --> 01:08:08,400 Julien? 770 01:08:10,240 --> 01:08:11,640 Julien? 771 01:08:14,640 --> 01:08:15,760 Wo warst du? - Wir hauen ab. 772 01:08:15,960 --> 01:08:18,120 Du wolltest mir was mitbringen. 773 01:08:18,320 --> 01:08:19,800 Ja, ja. - Kennst du den? 774 01:08:20,120 --> 01:08:22,360 Gehen wir. - Wieso jetzt schon? 775 01:08:22,560 --> 01:08:23,600 Was ist los? 776 01:08:23,800 --> 01:08:25,320 Nichts. - Was war denn? 777 01:08:28,520 --> 01:08:30,320 Scheiße, Polizei. - Gib es mir. 778 01:08:30,640 --> 01:08:32,560 Nein. - Gib schon her. 779 01:08:32,880 --> 01:08:34,320 Na komm. 780 01:08:36,280 --> 01:08:37,520 Hier. 781 01:08:41,320 --> 01:08:43,600 Personenkontrolle. Ihre Papiere! 782 01:08:44,880 --> 01:08:46,880 Die Papiere, hören Sie? 783 01:08:48,240 --> 01:08:49,640 Was jetzt? 784 01:08:51,240 --> 01:08:53,240 Stehenbleiben. - Lassen Sie ihn! 785 01:08:53,440 --> 01:08:55,000 Lassen Sie ihn los! 786 01:08:55,440 --> 01:08:57,560 Bist du taub? - Nicht so grob. 787 01:08:57,880 --> 01:08:59,560 Wo hast du die Drogen? 788 01:08:59,760 --> 01:09:02,360 Ruhe, sonst kommst du mit auf die Wache. 789 01:09:02,880 --> 01:09:05,200 Nicht. - Eine Aufenthaltsgenehmigung? 790 01:09:05,520 --> 01:09:06,920 Bist du das? - Ja. 791 01:09:07,120 --> 01:09:08,600 Ich hab wirklich nichts. 792 01:09:08,920 --> 01:09:11,440 Wo hast du das Zeug? Wer ist dein Dealer? 793 01:09:11,760 --> 01:09:14,160 Sie tun mir weh. - Halt die Klappe. 794 01:09:19,600 --> 01:09:21,560 Alles klar? - Super. 795 01:09:21,960 --> 01:09:24,480 Nimm dein Zeug und verschwindet. 796 01:09:24,800 --> 01:09:26,760 Seht zu, dass ihr Land gewinnt. 797 01:09:27,640 --> 01:09:29,080 Schönen Abend noch. 798 01:09:29,400 --> 01:09:32,920 Was für Arschlöcher. - Meine Aufenthaltsgenehmigung! 799 01:09:33,760 --> 01:09:34,920 Idioten. 800 01:09:41,480 --> 01:09:43,080 Das war dumm von dir. 801 01:09:44,000 --> 01:09:45,600 Hast mir Angst gemacht. 802 01:09:47,160 --> 01:09:49,280 Wenn die dich gekriegt hätten... 803 01:09:51,840 --> 01:09:54,360 Mich hätten sie wieder rausgelassen. 804 01:09:56,720 --> 01:10:00,040 Alles war so schön, ich wollte nicht, dass es aufhört. 805 01:10:00,280 --> 01:10:01,760 Ich hatte keine Angst. 806 01:10:07,800 --> 01:10:09,840 Die haben wir schön verarscht. 807 01:10:11,600 --> 01:10:13,360 Du warst wunderschön. 808 01:10:19,760 --> 01:10:21,960 Was macht das? - Frische Luft. 809 01:10:23,360 --> 01:10:25,240 Illusionen, die guttun. 810 01:10:31,640 --> 01:10:33,680 Mal probieren? - Nein. 811 01:10:44,840 --> 01:10:46,320 Noch einen. 812 01:10:53,880 --> 01:10:55,120 Nicht aufhören. 813 01:10:55,880 --> 01:10:57,360 Was machst du heute? 814 01:12:43,280 --> 01:12:45,160 War schlecht. - Nicht aufhören. 815 01:12:45,400 --> 01:12:46,640 Das war schön. 816 01:12:47,280 --> 01:12:48,920 Dann was Fröhlicheres... 817 01:12:55,120 --> 01:12:57,400 "Von meiner Familie verlassen, 818 01:12:59,600 --> 01:13:04,440 verschlimmerte ich mein Leid durch Liebe zu Männern, 819 01:13:06,120 --> 01:13:08,200 die Liebe führte zu Diebstahl, 820 01:13:09,520 --> 01:13:11,600 Diebstahl zu Verbrechen 821 01:13:12,040 --> 01:13:14,720 oder zur Gewohnheit, sie zu erleben. 822 01:13:17,000 --> 01:13:20,480 Ich lehnte mit Leib und Seele die Welt ab, 823 01:13:21,680 --> 01:13:24,200 die auch mich abgelehnt hatte. 824 01:13:25,760 --> 01:13:29,400 Ich fügte ihr mein eigenes, persönliches Leiden hinzu." 825 01:13:31,560 --> 01:13:34,120 Was Jean Genets Leben betrifft, 826 01:13:34,320 --> 01:13:38,240 so identifiziert sich der Erzähler durchaus mit dem Autor, 827 01:13:38,480 --> 01:13:41,400 aber seine Äußerungen sind alle frei erfunden. 828 01:13:41,880 --> 01:13:44,960 Ich bin keine Literatin, aber mich interessiert, 829 01:13:45,280 --> 01:13:48,840 wie Jean Genet die Prinzipien seiner Poesie offenbart 830 01:13:49,760 --> 01:13:53,320 und damit die Grundlagen einer subversiven Ethik. 831 01:13:57,400 --> 01:13:58,760 Seine Geschichte. 832 01:14:05,680 --> 01:14:06,840 Hallo? 833 01:14:07,280 --> 01:14:08,400 Hallo? 834 01:14:08,960 --> 01:14:10,440 Mama, bist du das? 835 01:14:14,840 --> 01:14:17,000 Was hat dein Vater? - Er ist krank. 836 01:14:17,480 --> 01:14:19,240 Ich soll nach Hause kommen. 837 01:14:19,520 --> 01:14:22,960 Wann kommst du zurück? - Vielleicht Ende des Sommers. 838 01:14:23,840 --> 01:14:25,360 Dann schreiben wir uns. 839 01:14:25,720 --> 01:14:29,960 Die Post in Beirut ist schlecht, schreib an die Adresse meiner Tante. 840 01:14:30,200 --> 01:14:32,760 Wir können telefonieren. - Unbedingt. 841 01:14:38,080 --> 01:14:39,920 Weißt du, als ich herkam, 842 01:14:42,440 --> 01:14:45,800 habe ich vom Krieg erzählt, um interessant zu sein. 843 01:14:46,080 --> 01:14:48,280 Von Toten und Explosionen. 844 01:14:48,680 --> 01:14:51,640 Ich habe sogar erzählt, ich sei Waise. 845 01:14:51,960 --> 01:14:53,680 Ist alles nicht wahr. 846 01:14:54,360 --> 01:14:56,680 Ich hab vom Krieg kaum was gesehen. 847 01:14:58,800 --> 01:15:02,680 Man hört nur Geräusche. Bomben, die irgendwo explodieren. 848 01:15:03,360 --> 01:15:05,720 Die hört man jeden Tag, jede Nacht. 849 01:15:06,880 --> 01:15:09,640 Am meisten hab ich aber meine Eltern gehört. 850 01:15:09,920 --> 01:15:11,640 Sie schrien sich ständig an. 851 01:15:17,320 --> 01:15:20,480 Als wären wir gezwungen, eine Familie zu sein. 852 01:15:22,040 --> 01:15:24,840 Ich wusste, dass wir uns irgendwann trennen. 853 01:15:25,880 --> 01:15:29,080 Das Ganze fühlte sich wie eine Lüge an. 854 01:15:30,200 --> 01:15:32,280 Unsere Familie, mein ich. 855 01:15:34,360 --> 01:15:36,240 Aber ich mache mir Vorwürfe. 856 01:15:38,040 --> 01:15:39,960 Weil ich sie gehasst habe 857 01:15:40,960 --> 01:15:42,800 und mich jetzt verstecke. 858 01:15:46,680 --> 01:15:48,560 Du versteckst dich nicht. 859 01:15:51,080 --> 01:15:55,040 Du lebst hier mehr als woanders. Du versteckst dich nicht. 860 01:16:23,800 --> 01:16:26,720 Liebling? Mach dir keine Sorgen. 861 01:16:27,040 --> 01:16:30,120 Dein Vater wird nicht leiden, hat der Arzt gesagt. 862 01:16:30,360 --> 01:16:33,280 In ein paar Wochen ist es vorbei, Gott sei gedankt. 863 01:16:33,480 --> 01:16:35,920 Was weißt du schon? Was soll das heißen? 864 01:16:36,120 --> 01:16:38,080 Der Arzt weiß das nicht. 865 01:16:38,360 --> 01:16:39,840 Wo ist Gott, hm? 866 01:16:40,080 --> 01:16:42,080 Du sollst nicht lästerlich reden. 867 01:16:42,280 --> 01:16:45,200 Du hast gerade Gott gedankt, dass er stirbt! 868 01:16:50,680 --> 01:16:53,440 Fahr schon, du Idiot. - Ist doch Wahnsinn. 869 01:17:00,920 --> 01:17:02,360 Geht's noch, du Irrer? 870 01:17:02,560 --> 01:17:03,760 Scheiße. 871 01:17:04,040 --> 01:17:05,600 Lass mich fahren. 872 01:17:05,800 --> 01:17:08,040 Meine Nerven. - Was ist damit? 873 01:17:08,720 --> 01:17:10,520 Du willst fahren? 874 01:17:10,840 --> 01:17:12,280 Fahr schneller. - Warum? 875 01:17:12,480 --> 01:17:14,160 Du bist total bekifft. 876 01:17:14,360 --> 01:17:16,960 Und du? - Ist das dein Dank? 877 01:17:17,440 --> 01:17:20,160 So dankst du mir? - Ja. 878 01:17:20,480 --> 01:17:22,680 Schäm dich. Wie undankbar ihr seid. 879 01:17:22,880 --> 01:17:26,080 Du schluckst von früh bis spät nur Tabletten. 880 01:17:26,280 --> 01:17:28,720 Eine für den Kopf, eine wegen der Hand... 881 01:17:28,920 --> 01:17:31,120 Ich? - Und mir Vorwürfe machen! 882 01:17:31,400 --> 01:17:33,400 Du nimmst Drogen. - Du auch! 883 01:17:33,600 --> 01:17:36,920 Bei mir sind es Drogen? - Ja, mein Sohn ist ein Junkie. 884 01:17:37,120 --> 01:17:39,560 Du bist hier der Junkie, nicht ich. 885 01:17:39,760 --> 01:17:41,960 Ich? - Ja, Mutter, du! 886 01:17:42,160 --> 01:17:44,200 Du nimmst 16 Tabletten am Tag... 887 01:17:44,400 --> 01:17:46,560 Das Gras verdreht dir den Kopf. 888 01:17:46,760 --> 01:17:48,560 Bei dir sind's die Medikamente. 889 01:17:48,760 --> 01:17:52,280 Ich hab dich schlecht erzogen. - Ja, ich bin so schlimm. 890 01:17:53,480 --> 01:17:57,120 Denk lieber an dein Studium. - Und du ans Fahren. 891 01:17:57,320 --> 01:17:59,000 Was du nicht sagst. 892 01:18:00,120 --> 01:18:01,640 Na los, dann fahr selbst! 893 01:19:38,160 --> 01:19:40,080 Wie schön das Meer ist. 894 01:19:40,800 --> 01:19:43,440 Das Wetter ist auch toll. War eine gute Idee. 895 01:19:43,640 --> 01:19:46,160 Wie heißt dein Freund? - Julien. 896 01:19:46,440 --> 01:19:49,960 Ein schöner blonder Franzose? Wie alt ist er? 897 01:19:50,160 --> 01:19:52,480 Ja, ein Franzose. Er ist 27. 898 01:19:53,040 --> 01:19:54,720 Willst du ihn sehen? - Klar. 899 01:19:55,040 --> 01:19:57,080 Ich habe ein Foto von ihm. 900 01:19:58,920 --> 01:20:00,280 Total süß. 901 01:20:00,800 --> 01:20:02,760 Blond und sehr sympathisch. 902 01:20:03,520 --> 01:20:07,040 Ich konnte mich in Frankreich damals nicht reinfinden. 903 01:20:07,240 --> 01:20:10,840 Bin mit einem Typen gegangen, aber das funktionierte nicht. 904 01:20:11,040 --> 01:20:12,040 Warum? 905 01:20:12,240 --> 01:20:15,440 Die Franzosen bleiben gern unter sich, denke ich. 906 01:20:15,640 --> 01:20:18,480 Sie verstehen sich schlecht mit Ausländern. 907 01:20:18,680 --> 01:20:20,640 Wir sind da anders. 908 01:20:20,960 --> 01:20:22,760 Wie geht's dir bei ihnen? 909 01:21:08,440 --> 01:21:11,160 Das geht nicht, dann müsst ihr ihn füttern. 910 01:21:11,360 --> 01:21:13,200 Willkommen! 911 01:21:13,520 --> 01:21:16,000 Hallo. - Möge Gott dich schützen. 912 01:21:21,040 --> 01:21:22,840 Wie geht's dir, Nichte? 913 01:21:23,560 --> 01:21:24,960 Du bleibst, hoffe ich? 914 01:21:25,160 --> 01:21:26,760 Bin wegen Vater hier. 915 01:21:26,960 --> 01:21:30,040 Was willst du in Frankreich? - Ich studiere. 916 01:21:30,480 --> 01:21:33,440 Hörst du das? Sie war gerade bei ihrem Vater. 917 01:21:35,160 --> 01:21:39,480 Er hat mich immer schlecht behandelt, und es hört nicht auf. 918 01:21:40,200 --> 01:21:42,480 Schwester! - Ich kann nicht mehr. 919 01:21:42,800 --> 01:21:45,680 Schluss damit. Ihr müsst ihn ernähren. 920 01:21:45,880 --> 01:21:47,880 Ihr müsst ihn zum Essen zwingen. 921 01:21:48,200 --> 01:21:51,040 So geht das nicht weiter, die Leute reden schon. 922 01:21:51,240 --> 01:21:53,920 Niemand zwingt ihn zu irgendwas! 923 01:21:54,120 --> 01:21:57,440 Er war ein schlimmer Mann. - Hör auf zu weinen! 924 01:22:00,560 --> 01:22:01,840 Was hat sie? 925 01:22:03,560 --> 01:22:05,120 Mach jetzt die Tür auf! 926 01:22:07,640 --> 01:22:10,000 Mach auf oder ich trete sie ein! 927 01:22:11,360 --> 01:22:12,440 Geh weg! 928 01:22:12,760 --> 01:22:14,360 So ein Starrkopf! 929 01:22:14,680 --> 01:22:16,800 Raus hier! - Lass mich los! 930 01:22:19,200 --> 01:22:20,200 Lasst mich! 931 01:22:20,520 --> 01:22:21,800 Alle raus hier! 932 01:22:22,000 --> 01:22:24,600 Ihr alle! Ich will euch nicht mehr sehen! 933 01:22:24,880 --> 01:22:26,200 Keinen von euch! 934 01:23:31,120 --> 01:23:32,400 Papa? 935 01:24:23,200 --> 01:24:24,640 Hallo. 936 01:24:25,480 --> 01:24:27,960 Ist Julien da? - Der ist doch weg. 937 01:24:28,480 --> 01:24:32,280 In den Staaten. Hat mir so lange seine Wohnung überlassen. 938 01:24:34,320 --> 01:24:35,760 Ich wohne gerade hier. 939 01:24:36,920 --> 01:24:38,640 Wann kommt er denn wieder? 940 01:24:38,960 --> 01:24:41,440 Keine Ahnung, er ist mit Sack und Pack los. 941 01:24:42,120 --> 01:24:44,240 Ich hab ihn angerufen... - Tja. 942 01:24:45,120 --> 01:24:47,800 Was soll ich dir sagen? Er ist weg. 943 01:24:49,720 --> 01:24:51,520 Hast du was für ihn? - Nein. 944 01:24:52,040 --> 01:24:53,160 Nein? 945 01:24:53,400 --> 01:24:55,920 Ist das da nicht für ihn? - Nein. Danke. 946 01:24:56,960 --> 01:24:59,480 Okay, wie heißt du? - Nicht wichtig. 947 01:25:01,040 --> 01:25:02,080 Mach's gut. 948 01:25:03,960 --> 01:25:05,200 Tschüss. 949 01:26:11,800 --> 01:26:13,040 Unglaublich! 950 01:26:14,200 --> 01:26:15,920 Macht weiter, los! 951 01:26:16,560 --> 01:26:18,400 Was ist das denn hier? 952 01:26:18,880 --> 01:26:20,200 Lina! 953 01:26:20,520 --> 01:26:23,240 Was habe ich gesagt wegen der Kartoffeln? 954 01:26:24,240 --> 01:26:27,440 Tut mir leid. - So werden sie alle schwarz. 955 01:26:28,520 --> 01:26:31,000 Ich hab es dir doch gezeigt. Kommt jetzt! 956 01:26:31,920 --> 01:26:33,640 Und ich muss sie schneiden. 957 01:26:34,360 --> 01:26:36,000 Immer so langsam! 958 01:26:36,400 --> 01:26:37,760 Und die Zwiebeln? 959 01:26:38,000 --> 01:26:40,720 Natalie, ist der Salat endlich angemacht? 960 01:26:41,040 --> 01:26:42,760 Ja, ja. - Und die Teller! 961 01:26:42,960 --> 01:26:45,280 Tiefer können wir nicht sinken. 962 01:26:45,720 --> 01:26:46,880 Das ist gut! 963 01:26:47,200 --> 01:26:50,840 Die Teller stehen da drüben! Sind sie wenigstens sauber? 964 01:27:45,560 --> 01:27:49,160 "Ihre Aufenthaltsgenehmigung wird vorerst nicht verlängert." 965 01:27:49,400 --> 01:27:52,320 Junges Paar auf mörderischer Flucht. 966 01:27:52,640 --> 01:27:56,680 Der Überfall geschah um 21 Uhr 30 in der KFZ-Verwahrstelle Pantin. 967 01:27:56,880 --> 01:27:59,680 Nach dem Überfall flohen sie im Taxi. 968 01:28:00,000 --> 01:28:04,640 Innenminister Pasqua hat den Angehörigen sein Leid ausgesprochen. 969 01:28:05,480 --> 01:28:07,360 Die Bürokraten wollen es wissen. 970 01:28:08,440 --> 01:28:10,800 In einem Monat muss ich zur Anhörung. 971 01:28:11,200 --> 01:28:14,320 Ich darf mein Studienfach wohl nicht wechseln. 972 01:28:14,640 --> 01:28:16,640 Nur mit einem Stipendium. 973 01:28:17,360 --> 01:28:18,800 Ich helfe gerne, 974 01:28:19,000 --> 01:28:21,760 aber Stipendien sind rar. - Ist das so schwierig? 975 01:28:22,080 --> 01:28:24,280 Sie brauchen eher einen Anwalt. 976 01:28:25,200 --> 01:28:27,720 Aber der will doch bestimmt viel Geld? 977 01:28:28,000 --> 01:28:30,400 Ich störe doch nicht, Madame? - Nein. 978 01:28:31,920 --> 01:28:34,920 Ich frage einen Freund von mir, er ist Anwalt. 979 01:28:35,520 --> 01:28:38,520 Sobald ich mehr weiß, rufe ich an. - Vielen Dank. 980 01:28:39,040 --> 01:28:42,320 Ich kann nichts versprechen, aber ich habe Hoffnung. 981 01:28:42,560 --> 01:28:45,760 Wovon leben Sie? Helfen Ihnen Ihre Eltern? - Nein. 982 01:28:46,040 --> 01:28:47,760 Ich arbeite. - Ein Job? 983 01:28:48,000 --> 01:28:50,880 Ich schäle Kartoffeln. Ist Schwarzarbeit. 984 01:28:51,400 --> 01:28:53,480 Ist alles nicht einfach, was? 985 01:28:55,240 --> 01:28:56,400 Also... 986 01:28:57,360 --> 01:29:00,720 Verzeihung, ich hab vergessen, was Gagnebin gesagt hat. 987 01:29:01,040 --> 01:29:04,160 Sie studieren? - Zuerst Wirtschaft, ja. 988 01:29:04,480 --> 01:29:08,600 Dann habe ich zu Kunstgeschichte gewechselt. 989 01:29:08,920 --> 01:29:11,680 Das ist... - "Regression in der Ausbildung". 990 01:29:11,880 --> 01:29:13,600 Aber ich mache Fortschritte! 991 01:29:13,880 --> 01:29:16,480 Letzte Jahr arbeitete ich als Telefonistin. 992 01:29:16,680 --> 01:29:19,640 Aber ich musste aufhören, es gab Probleme. 993 01:29:20,080 --> 01:29:22,760 Und ich habe dort zu viel gearbeitet. 994 01:29:22,960 --> 01:29:26,760 Ich wusste nicht, dass mir das irgendwie schaden könnte. 995 01:29:27,440 --> 01:29:28,520 Ja. 996 01:29:30,160 --> 01:29:34,240 Ich bin allein, mit meiner Tante herrscht Funkstille. 997 01:29:36,160 --> 01:29:38,280 Ich musste bei meinem Onkel ausziehen. 998 01:29:39,120 --> 01:29:41,600 Und ich hab kein Geld mehr auf der Bank. 999 01:29:42,000 --> 01:29:43,400 Sie haben also nichts. 1000 01:29:44,680 --> 01:29:45,880 Gut. 1001 01:29:48,160 --> 01:29:50,000 Ich kann Ihnen nicht helfen. 1002 01:29:50,280 --> 01:29:55,160 Ich betreue diese Fälle, aber es gibt schlimmere, glauben Sie mir. 1003 01:29:55,480 --> 01:29:59,000 Ihrer ist nicht dramatisch. - Doch, ich will nicht zurück! 1004 01:29:59,360 --> 01:30:02,280 Ich möchte hierbleiben. - Ich verstehe schon. 1005 01:30:04,400 --> 01:30:05,440 Ja? 1006 01:30:05,760 --> 01:30:09,240 Nein, Rafael, ohne Anmeldung auch nicht für Sie. 1007 01:30:10,760 --> 01:30:12,520 Hier steht die Luft ja. 1008 01:30:12,840 --> 01:30:15,560 So früh zu rauchen ist schlecht für Sie. 1009 01:30:15,880 --> 01:30:18,800 Ihr Sohn ist hier... - Ich borg mir deinen Drucker. 1010 01:30:19,640 --> 01:30:21,440 Wir sehen uns später. - Okay. 1011 01:30:21,760 --> 01:30:24,440 Wiedersehen macht Freude. Ruf Mama an. 1012 01:30:24,640 --> 01:30:25,840 Ja. 1013 01:30:27,240 --> 01:30:29,760 Kennen Sie meinen Sohn? - Nein. 1014 01:30:30,080 --> 01:30:32,120 Ist an Ihrer Uni. - Nie gesehen. 1015 01:30:32,840 --> 01:30:34,320 Wo waren wir gerade? 1016 01:30:35,160 --> 01:30:37,280 Dass sie mir nicht helfen wollen. 1017 01:30:39,360 --> 01:30:40,920 Wann ist Ihr Termin? 1018 01:30:41,640 --> 01:30:42,960 In zwei Wochen. 1019 01:30:45,320 --> 01:30:46,640 Hallo. 1020 01:30:47,160 --> 01:30:50,240 Ich setz mich kurz dazu. - Dein Flugblatt reicht. 1021 01:30:52,960 --> 01:30:54,960 Montag 18 Uhr ist Versammlung. 1022 01:30:57,720 --> 01:30:59,560 Hallo, kann ich mich setzen? 1023 01:31:02,080 --> 01:31:03,680 Ja, hallo. - Natalie. 1024 01:31:05,040 --> 01:31:08,560 Ich bin in einer Vereinigung, wir suchen Leute. 1025 01:31:08,880 --> 01:31:10,960 Wir kämpfen gegen das Kapital. 1026 01:31:11,320 --> 01:31:14,840 Was mit der Arbeiterklasse passiert, ist furchtbar. 1027 01:31:15,160 --> 01:31:18,320 Es ist wichtig,... - Politik interessiert mich nicht. 1028 01:31:18,640 --> 01:31:21,520 Hast du schon mal gearbeitet? - Ist mir egal. 1029 01:31:21,840 --> 01:31:24,560 Ich hab nicht mal eine Aufenthaltsgenehmigung. 1030 01:31:24,840 --> 01:31:26,040 Aber du bist hier. 1031 01:31:26,360 --> 01:31:28,400 Also müsstest du... - Ist mir egal. 1032 01:31:28,720 --> 01:31:32,440 Viele Menschen arbeiten ihr Leben lang für eine Mini-Rente. 1033 01:31:33,200 --> 01:31:35,880 Komm zu unserem Treffen. Was ist denn? 1034 01:31:36,080 --> 01:31:37,240 Sehr witzig. 1035 01:31:40,080 --> 01:31:42,040 Okay. - Wie geht's, Arlette? 1036 01:31:42,520 --> 01:31:44,720 Was läuft? - Geht dich nichts an. 1037 01:31:45,120 --> 01:31:46,320 Sie spricht. 1038 01:31:46,640 --> 01:31:49,840 Mit mir, dem Verräter? - Schreib dein Käseblatt. 1039 01:31:50,080 --> 01:31:53,760 Bist du verliebt, dass du so in Erregung gerätst? 1040 01:31:53,960 --> 01:31:55,840 Pheromone auf Angriff. 1041 01:31:56,160 --> 01:31:59,280 Du bist wirklich dämlich. - Und du heiß wie ein Vulkan. 1042 01:32:00,200 --> 01:32:02,320 Du findest das auch komisch? 1043 01:32:02,680 --> 01:32:04,920 Okay, dann hau ich eben ab. 1044 01:32:05,520 --> 01:32:07,160 Nimm deine Trakte mit. 1045 01:32:08,640 --> 01:32:10,160 Ich liebe sie einfach. 1046 01:32:11,040 --> 01:32:14,840 Und du zögest zwischen der extremen Rechten und Linken? 1047 01:32:15,640 --> 01:32:17,200 Gut geworden? - Nein. 1048 01:32:17,400 --> 01:32:19,640 Scheiße, warum nicht? - Warum wohl. 1049 01:32:20,320 --> 01:32:22,120 Das müssen wir ändern. 1050 01:32:22,680 --> 01:32:25,560 Sophie, Pierre, das ist Lina. - Hallo. 1051 01:32:25,880 --> 01:32:27,280 Setz dich. 1052 01:32:27,560 --> 01:32:29,960 Okay, was hat er wieder gemacht? 1053 01:32:30,280 --> 01:32:33,640 Diesmal frage ich meinen Kumpel... - Gleich da. 1054 01:32:33,960 --> 01:32:36,040 Auf der ersten Seite. 1055 01:32:36,240 --> 01:32:37,760 Da. - Na wunderbar. 1056 01:32:38,800 --> 01:32:41,680 Hier, nimm dir, das ist unsere Zeitung. 1057 01:32:42,000 --> 01:32:44,440 Die 4. Ausgabe wird super. - Es gibt Abos. 1058 01:32:44,760 --> 01:32:47,760 Ist das eine richtige Zeitung? - Klar. 1059 01:32:48,080 --> 01:32:49,400 Siehst du doch. 1060 01:32:49,720 --> 01:32:53,600 Noch gibt's uns nur an einem Kiosk, aber wir erobern Frankreich. 1061 01:32:53,920 --> 01:32:55,200 Das läuft so: 1062 01:32:55,680 --> 01:32:57,440 Plakate kleben ist easy. 1063 01:32:57,720 --> 01:33:00,280 Du brauchst gute Schuhe, zum Weglaufen, 1064 01:33:00,480 --> 01:33:03,360 einen stabilen Eimer, auf den du dich stellst, 1065 01:33:03,680 --> 01:33:05,360 und vor allem einen Stock. 1066 01:33:06,720 --> 01:33:09,120 Wozu das? - Zum Draufhauen. 1067 01:33:09,520 --> 01:33:10,800 Leute verprügeln. 1068 01:33:11,600 --> 01:33:15,480 Nein, war nur Spaß. Um den Kleber umzurühren. 1069 01:33:15,680 --> 01:33:19,120 Das war's schon, mehr ist es nicht. - Das kriege ich hin. 1070 01:33:19,360 --> 01:33:22,360 Ich bin schnell und werde bald eh abgeschoben. 1071 01:33:22,640 --> 01:33:26,760 Komm morgen einfach eine Runde mit. - Wir kleben ein paar zusammen. 1072 01:33:27,040 --> 01:33:29,720 Meinetwegen. - Ich würd auch gern schreiben. 1073 01:33:29,920 --> 01:33:32,680 Worüber? Deine Abenteuer in der Bürokratie? 1074 01:33:32,920 --> 01:33:34,640 Nein, über Manet vielleicht. 1075 01:33:34,920 --> 01:33:36,880 Manet? - Das klingt doch gut. 1076 01:33:37,400 --> 01:33:40,720 Dafür muss erst ein Mädel ohne Papiere kommen, was? 1077 01:33:41,280 --> 01:33:43,760 Auf den Artikel über Manet. - Prost. 1078 01:33:44,080 --> 01:33:46,920 Auf unsere Zeitung und die neue Journalistin. 1079 01:33:48,560 --> 01:33:50,760 Was ist denn, Sophie? - Nichts. 1080 01:33:51,080 --> 01:33:53,000 Wegen Manet? - Nein, den mag ich. 1081 01:33:53,320 --> 01:33:54,920 Neidisch? - Ist klar. 1082 01:33:55,240 --> 01:33:58,400 Die Stimmung ist immer super bei uns. 1083 01:33:58,720 --> 01:34:01,000 Ich mag an Debord seine Frechheit, 1084 01:34:01,320 --> 01:34:03,520 und genau die will ich auch für uns. 1085 01:34:03,880 --> 01:34:06,120 Unsere Leser starten die Revolution. 1086 01:34:06,400 --> 01:34:07,440 Die paar? 1087 01:34:07,680 --> 01:34:09,360 Da brauchen sie viel Alkohol. 1088 01:34:09,640 --> 01:34:12,840 In Russland haben 400 für eine Revolution gereicht. 1089 01:34:13,040 --> 01:34:15,440 In Frankreich reichen 15 Schnapsnasen. 1090 01:34:15,680 --> 01:34:17,040 Kennst du Debord? 1091 01:34:17,440 --> 01:34:19,640 Revolution kenne ich nicht, aber Krieg. 1092 01:34:19,840 --> 01:34:22,160 Sie kennt Frankreich kaum. - Und ob. 1093 01:34:22,400 --> 01:34:23,960 Sogar auswendig. - Ja? 1094 01:34:24,160 --> 01:34:26,040 Alle Regionen. - Lass mal hören. 1095 01:34:26,240 --> 01:34:28,960 Soll ich sie aufzählen? - Ich bitte darum. 1096 01:34:29,160 --> 01:34:32,000 Elsass, Aquitanien, Auvergne, Normandie, 1097 01:34:32,560 --> 01:34:35,160 Ile de France, Bretagne, Bourgogne... 1098 01:34:35,440 --> 01:34:37,560 Centre! - Dann Franche-Comté... 1099 01:34:37,760 --> 01:34:39,520 Und Korsika. - Ja, weiß ich. 1100 01:34:39,840 --> 01:34:42,160 Scheiße, die haben wieder getaggt. 1101 01:34:42,560 --> 01:34:44,760 Macht ihr hier eure Zeitung? - Ja. 1102 01:34:45,080 --> 01:34:46,880 Scheiße. - Überstreichen. 1103 01:34:47,080 --> 01:34:50,360 Das sind echt immer dieselben Idioten! 1104 01:34:50,760 --> 01:34:52,000 Die wollten rein. 1105 01:34:53,080 --> 01:34:55,720 Willkommen bei uns. - Geklaut wurde nichts. 1106 01:34:56,040 --> 01:34:57,280 Alles okay? - Ja. 1107 01:34:57,480 --> 01:34:59,280 Ist etwas unordentlich... 1108 01:35:00,720 --> 01:35:02,400 Willst du was trinken? 1109 01:35:11,840 --> 01:35:14,400 Schwarzer Stempel heißt ab nach Hause. 1110 01:35:14,720 --> 01:35:15,760 Wie bitte? 1111 01:35:15,960 --> 01:35:19,240 Schwarzer Stempel heißt Verlängerung abgelehnt. 1112 01:35:29,480 --> 01:35:31,600 Haben Sie ein Zweitkonto? - Nein. 1113 01:35:34,160 --> 01:35:37,000 Ihre Familiensituation hier ist instabil. 1114 01:35:38,000 --> 01:35:41,000 Ich sehe, Ihr Studium verläuft nicht linear? 1115 01:35:42,120 --> 01:35:45,000 Und Sie haben mehr als halbtags gearbeitet. 1116 01:35:46,920 --> 01:35:50,920 Ihre Aufenthaltsgenehmigung wird damit nicht verlängert. 1117 01:35:51,200 --> 01:35:53,400 Sie haben einen Monat zur Heimkehr. 1118 01:35:53,600 --> 01:35:57,040 Mein Anwalt sagt, ich kann Einspruch einlegen. 1119 01:35:57,360 --> 01:35:59,160 Dann sprechen Sie mit ihm. 1120 01:35:59,480 --> 01:36:02,280 Warten Sie draußen, Sie bekommen einen Beleg. 1121 01:36:04,680 --> 01:36:06,440 Nummer 72, bitte. 1122 01:36:08,200 --> 01:36:09,920 Nummer 72, bitte. 1123 01:36:11,800 --> 01:36:13,600 Die 72! 1124 01:36:13,920 --> 01:36:15,080 Du hast Wurzeln, 1125 01:36:15,280 --> 01:36:17,080 hier bleibst du eine Fremde. 1126 01:36:17,280 --> 01:36:19,360 Sogar ich überlege, heimzukehren. 1127 01:36:19,680 --> 01:36:21,320 Freiheit? Von wegen. 1128 01:36:21,520 --> 01:36:23,360 Hier geht man vor die Hunde. 1129 01:36:23,560 --> 01:36:26,920 Neulich wurde jemand überfahren und keiner hielt an. 1130 01:36:27,800 --> 01:36:29,480 Warum kommst du so selten? 1131 01:36:29,720 --> 01:36:31,600 Schön, da bist du ja. 1132 01:36:32,920 --> 01:36:34,640 Prima. - Hallo. 1133 01:36:34,960 --> 01:36:36,880 Wie geht's, mein Schatz? 1134 01:36:37,200 --> 01:36:38,960 Gut und dir? - Gott sei Dank. 1135 01:36:39,160 --> 01:36:41,960 Hast du Linas Unterbringungsbescheinigung? 1136 01:36:42,200 --> 01:36:44,360 Hab ich vergessen. Mach ich noch. 1137 01:36:44,600 --> 01:36:46,880 Du hast übrigens Post bekommen. 1138 01:36:47,920 --> 01:36:49,600 Ein Brief für mich? - Ja. 1139 01:36:50,000 --> 01:36:51,760 Gib ihn mir. - Sicher. 1140 01:36:52,480 --> 01:36:55,480 Ich mache Abendbrot. Isst du mit uns? 1141 01:36:55,800 --> 01:36:57,560 Nein... - Doch, doch. 1142 01:37:02,360 --> 01:37:04,200 Ich mag deinen Vater sehr. 1143 01:37:05,160 --> 01:37:06,920 Ich verstehe deinen Schmerz. 1144 01:37:07,240 --> 01:37:09,400 Aber entspann dich ein bisschen. 1145 01:37:11,760 --> 01:37:14,600 Und die andere Geschichte vergessen wir. 1146 01:37:15,760 --> 01:37:17,280 Fass mich nicht an. 1147 01:37:21,000 --> 01:37:22,440 "Hier macht jeder seins, 1148 01:37:22,760 --> 01:37:26,400 überall schräge Leute, die sich über gar nichts wundern. 1149 01:37:26,880 --> 01:37:30,440 Es ist wie im Film, und ich bin Statist in einer Filmkulisse. 1150 01:37:30,640 --> 01:37:33,760 Nur dass der Film echt ist, man kann alles berühren. 1151 01:37:33,960 --> 01:37:37,440 Ein Taxifahrer fragte, ob ich New York schön finde. 1152 01:37:37,840 --> 01:37:39,120 Ich sagte ja. 1153 01:37:39,560 --> 01:37:43,240 Er sagte: "Ich auch, aber für viele ist diese Stadt brutal." 1154 01:37:43,440 --> 01:37:45,480 "Wir sind ein Volk von Wilden". 1155 01:37:45,800 --> 01:37:48,040 Ich fahre nach Arizona in die Wüste. 1156 01:37:48,240 --> 01:37:51,360 Die Geschichte des Landes, die Freiheit, die Luft. 1157 01:37:51,560 --> 01:37:54,600 So ist das also, irgendwo der Fremde zu sein. 1158 01:37:55,160 --> 01:37:56,520 Es ist genial. 1159 01:37:57,080 --> 01:37:59,760 Ich bin so verloren, ich mach nicht mal Musik. 1160 01:37:59,960 --> 01:38:01,200 Ich bin glücklich. 1161 01:38:01,440 --> 01:38:03,440 Auch wenn mir Paris fehlt. 1162 01:38:03,760 --> 01:38:06,920 Wie gern würd ich dich sehen. Ich denke oft an dich. 1163 01:38:07,280 --> 01:38:10,360 In ein paar Monaten schreib ich wieder. Julien." 1164 01:38:17,080 --> 01:38:18,240 Hey, Schwachkopf. 1165 01:38:18,560 --> 01:38:21,160 Wer ist das? - Wo soll's hingehen? 1166 01:38:22,560 --> 01:38:24,440 Kleisterst wieder alles zu? 1167 01:38:24,680 --> 01:38:26,360 Was wollt ihr? 1168 01:38:26,680 --> 01:38:29,040 Erstmal kriegst du was aufs Maul. 1169 01:38:29,360 --> 01:38:32,040 Ihr seid so feige. - Lasst ihn los! 1170 01:38:33,080 --> 01:38:35,560 Hättest du gern. - Das reicht. 1171 01:38:36,600 --> 01:38:39,120 Haut ab. Lasst mich los! 1172 01:38:41,680 --> 01:38:44,440 Das kann ja wohl weg. - Lass sie gefälligst los! 1173 01:38:51,440 --> 01:38:54,080 Ihr verdammten Idioten. - Verpiss dich. 1174 01:38:54,400 --> 01:38:56,840 Er hat's kapiert, komm. - Ja, haut ab. 1175 01:38:57,680 --> 01:38:59,000 Alles okay? 1176 01:39:03,720 --> 01:39:06,440 Tut's noch sehr weh? - Nein, es geht, danke. 1177 01:39:09,080 --> 01:39:10,960 Zum Glück am Auge vorbei. 1178 01:39:13,960 --> 01:39:16,400 Wann ist deine Anhörung? - Am 21. 1179 01:39:17,640 --> 01:39:19,640 Bis dahin ist es geheilt. 1180 01:39:26,160 --> 01:39:27,800 Du bist trotzdem schön. 1181 01:39:28,160 --> 01:39:30,520 Bleibst du zum Essen? - Ja. 1182 01:39:30,840 --> 01:39:32,760 Stimmt nicht! - Von wegen. 1183 01:39:32,960 --> 01:39:35,680 Sondern? - Ich hab dich beglückwünscht. 1184 01:39:35,880 --> 01:39:39,240 Das hat sich aber ganz anders angehört, ehrlich. 1185 01:39:39,440 --> 01:39:41,560 Dir ist doch eh alles egal. 1186 01:39:41,840 --> 01:39:44,840 Zum Glück. - Können wir das Thema wechseln? 1187 01:39:45,160 --> 01:39:47,240 Bald wählt er noch rechts, Mama. 1188 01:39:47,560 --> 01:39:48,680 Na und? 1189 01:39:48,880 --> 01:39:52,360 "Na und?" Wegen Leuten wie dir ist dann Le Pen dran. 1190 01:39:53,200 --> 01:39:54,440 Schatz... 1191 01:39:54,760 --> 01:39:56,480 Ist das wirklich unser Sohn? 1192 01:39:57,840 --> 01:40:00,400 Bravo, mein Sohn. - Ist das hier immer so? 1193 01:40:00,640 --> 01:40:02,400 Ich hab's dir doch erklärt! 1194 01:40:02,680 --> 01:40:05,520 Immer öfter. - Ist irgendwie lustig. 1195 01:40:05,840 --> 01:40:08,480 Du erzählst Schwachsinn. - Du musst das Ganze sehen. 1196 01:40:08,800 --> 01:40:11,040 Schreit nicht so. - Wir diskutieren. 1197 01:40:11,240 --> 01:40:13,080 Schön wär's. - Wir sind Hitzköpfe. 1198 01:40:13,400 --> 01:40:15,160 Wechselt bitte das Thema. 1199 01:40:15,640 --> 01:40:18,040 Was den Mai '68 angeht, ich sag dir... 1200 01:40:18,720 --> 01:40:21,200 Na da bin ich aber jetzt gespannt. 1201 01:40:21,520 --> 01:40:23,760 Wie du den Mai '68 erlebt hast... 1202 01:40:25,040 --> 01:40:27,480 Deine Mutter hat recht, hören wir auf. 1203 01:40:27,680 --> 01:40:30,080 Ihr wiederholt euch langsam. 1204 01:40:30,520 --> 01:40:32,800 Was heißt das? - Immer dasselbe. 1205 01:40:33,120 --> 01:40:34,360 Was heißt das? 1206 01:40:34,560 --> 01:40:37,480 Worüber sollen wir reden? - Bist du empfindlich. 1207 01:40:37,680 --> 01:40:40,680 Zum Glück, bei dem Quatsch, den du so erzählst. 1208 01:40:40,920 --> 01:40:42,720 Was sage ich denn Schlimmes? 1209 01:40:42,920 --> 01:40:44,680 Und spuck mich nicht an. 1210 01:40:44,880 --> 01:40:46,680 Ich esse Couscous, sorry. 1211 01:40:46,880 --> 01:40:50,360 Dann ist also deine Mutter Schuld, sag es ihr. 1212 01:40:50,760 --> 01:40:54,360 Du könntest Lina einfach mit ihren Papieren helfen. 1213 01:40:54,720 --> 01:40:56,000 Worauf wartest du? 1214 01:40:56,200 --> 01:40:58,400 Macht er doch. - Jetzt essen wir. 1215 01:40:58,600 --> 01:41:00,800 Jetzt kann ich nicht. - Unglaublich! 1216 01:41:01,000 --> 01:41:03,520 Ich kümmere mich drum, was denkst du? 1217 01:41:03,840 --> 01:41:05,920 Ich helfe ihr. - Vielen Dank. 1218 01:41:06,120 --> 01:41:09,480 Man kann nicht allen helfen. - Du machst mich fertig. 1219 01:41:09,800 --> 01:41:13,360 Echt mal. Du bist wirklich ein großer Revolutionär. 1220 01:42:09,600 --> 01:42:11,800 Das stimmt, aber was dann? 1221 01:42:14,200 --> 01:42:17,040 Wir erfinden uns neu. - Haben wir doch längst! 1222 01:42:17,560 --> 01:42:19,400 Wir sind alternativ! 1223 01:42:19,720 --> 01:42:21,720 "Mobile Arbeit im Kollektiv." 1224 01:42:22,280 --> 01:42:24,680 "Die mobile Druckerei." - Das ist es. 1225 01:42:26,040 --> 01:42:28,840 "Die mobile Druckerei ist im Grunde simpel: 1226 01:42:29,040 --> 01:42:32,440 Ein paar Kisten mit Lettern, Rollen mit Klebstoff, 1227 01:42:32,720 --> 01:42:35,680 eine stoffbezogene Rolle als Druckwalze, 1228 01:42:35,960 --> 01:42:38,520 zwei Flaschen Tinte, Bürsten und Schwämme. 1229 01:42:38,800 --> 01:42:41,960 Alles lässt sich im Nu in einem Schrank verstecken." 1230 01:42:42,160 --> 01:42:43,760 Das ist bei uns anders. 1231 01:42:45,360 --> 01:42:48,480 Okay, machen wir unsere eigene Druckerei auf. 1232 01:42:48,880 --> 01:42:52,600 "Mit leeren Händen stellten sie sich den führenden Mächten, 1233 01:42:52,800 --> 01:42:54,360 dem absoluten Herrscher. 1234 01:42:54,680 --> 01:42:59,480 Anarchistischer Aufruf an die Verbündeten: Träumer des Absoluten." 1235 01:43:16,240 --> 01:43:18,360 Was macht der denn? Fahr schon! 1236 01:43:19,360 --> 01:43:21,600 Fahr zur Seite, was machst du denn? 1237 01:43:24,040 --> 01:43:26,040 Das sind die Pariser. 1238 01:43:26,720 --> 01:43:28,320 Immer Mist bauen. 1239 01:43:33,480 --> 01:43:35,280 Mach die Augen zu. - Nein. 1240 01:43:35,560 --> 01:43:36,840 Ist eine Überraschung. 1241 01:43:39,640 --> 01:43:41,200 Hast du sie zu? - Ja. 1242 01:43:42,440 --> 01:43:44,000 Kann ich sie aufmachen? 1243 01:43:44,280 --> 01:43:45,480 Noch nicht. 1244 01:43:50,840 --> 01:43:51,880 Und? 1245 01:43:52,320 --> 01:43:53,720 Gefällt's dir? - Ja. 1246 01:44:01,800 --> 01:44:04,360 Hier war mal eine Fabrik von Renault. 1247 01:44:04,680 --> 01:44:07,840 Ein Riesending, das auf der Seine schwamm. 1248 01:44:10,680 --> 01:44:12,240 Schön, oder? - Ja. 1249 01:45:26,960 --> 01:45:29,840 Angst vor der Anhörung morgen? - Nein. 1250 01:45:33,880 --> 01:45:35,320 Ich muss dir was sagen. 1251 01:45:36,480 --> 01:45:37,560 Was denn? 1252 01:45:39,080 --> 01:45:40,400 Wegen Julien. 1253 01:45:41,920 --> 01:45:43,440 Ich denke an ihn. 1254 01:45:43,800 --> 01:45:45,680 Ich kann's nicht ändern. 1255 01:45:49,120 --> 01:45:50,240 Scheiße. 1256 01:45:52,640 --> 01:45:53,840 Aber... 1257 01:45:54,840 --> 01:45:56,920 Verlässt du mich, wenn er zurück ist? 1258 01:45:57,160 --> 01:45:58,720 Er kommt nicht zurück. 1259 01:45:59,240 --> 01:46:02,320 Und ich bin dann vielleicht auch nicht mehr hier. 1260 01:46:03,880 --> 01:46:07,280 Falls er kommt, muss ich ihm wohl eine verpassen. 1261 01:46:07,480 --> 01:46:10,200 Ich meine es ernst. - Ich auch. 1262 01:46:10,880 --> 01:46:13,360 Ich würde mich für dich prügeln. 1263 01:46:15,040 --> 01:46:17,000 Ist er stark, dieser Julien? 1264 01:46:18,520 --> 01:46:20,320 Ja. - Oh, verdammt. 1265 01:46:22,640 --> 01:46:25,920 Naja, aber du hast ja gesehen, ich kann mich wehren. 1266 01:46:26,280 --> 01:46:29,680 Muss ich halt etwas trainieren und Muskeln aufbauen. 1267 01:46:29,960 --> 01:46:31,920 Ich hab ja etwas Zeit. 1268 01:46:47,680 --> 01:46:49,200 Julien ist mir egal. 1269 01:46:51,000 --> 01:46:53,680 Ich komm mit, wenn du in den Libanon musst. 1270 01:46:53,880 --> 01:46:55,680 Ich folge dir überall hin. 1271 01:47:02,520 --> 01:47:05,800 Keine Sorge wegen der Verspätung, das wird schon. 1272 01:47:43,600 --> 01:47:45,360 Kommt dieser Richter oft später? 1273 01:47:45,640 --> 01:47:47,440 Ich kenne ihn auch noch nicht. 1274 01:47:59,360 --> 01:48:02,520 Die Sitzung ist eröffnet. Bitten setzen Sie sich. 1275 01:48:03,280 --> 01:48:06,600 Mademoiselle, Sie sind seit 5 Jahren in Frankreich. 1276 01:48:06,920 --> 01:48:10,960 Sie haben keinen Abschluss, sind nirgendwo eingeschrieben, 1277 01:48:11,680 --> 01:48:13,840 was machen Sie seitdem? 1278 01:48:14,680 --> 01:48:17,440 Ich mache Skulpturen. - Ist das alles? 1279 01:48:18,280 --> 01:48:19,680 Ja, das ist alles. 1280 01:48:20,920 --> 01:48:22,880 Sie haben kaum Einkommen, 1281 01:48:23,080 --> 01:48:25,640 ein zweijähriges Kind zu versorgen... 1282 01:48:26,640 --> 01:48:28,920 Wovon leben Sie? Wie leben Sie? 1283 01:48:30,360 --> 01:48:33,080 Ich verkaufe ab und zu und bekomme Stütze. 1284 01:48:33,560 --> 01:48:35,840 Mein Sohn ist Franzose. - Nun gut. 1285 01:48:36,160 --> 01:48:38,360 Herr Staatsanwalt, ich höre? 1286 01:48:38,560 --> 01:48:39,880 Anwendung des Rechts. 1287 01:48:41,080 --> 01:48:45,480 Danke, bitte warten Sie nebenan, das Urteil wird später verkündet. 1288 01:48:49,680 --> 01:48:50,880 Der nächste Fall. 1289 01:48:52,120 --> 01:48:55,520 Mademoiselle Lina Kharam. - Kommen Sie bitte nach vorn. 1290 01:48:55,720 --> 01:48:58,760 Ich vertrete Mademoiselle Kharam. - In Ordnung. 1291 01:49:00,760 --> 01:49:02,760 Keine Sorge. - Sagen Sie Ihnen, 1292 01:49:03,080 --> 01:49:05,640 ich dachte, man wäre frei in Frankreich. 1293 01:49:05,880 --> 01:49:06,960 Mach ich. 1294 01:49:08,640 --> 01:49:10,720 Werter Richter, der Fall ist paradox. 1295 01:49:11,840 --> 01:49:13,920 Rechte Politiker lassen verlauten... 1296 01:49:14,120 --> 01:49:16,000 Halten Sie sich an die Fakten. 1297 01:49:16,240 --> 01:49:18,360 Eben darum sage ich ja, 1298 01:49:18,680 --> 01:49:21,160 wir stigmatisieren Ausländer oft, 1299 01:49:21,640 --> 01:49:24,720 dass sie unseren Sozialstaat ausnutzen, 1300 01:49:24,920 --> 01:49:26,840 es sich "gutgehen lassen" 1301 01:49:27,160 --> 01:49:30,000 und unsere Sozialbeiträge abschöpfen. 1302 01:49:30,640 --> 01:49:33,440 Und auf der anderen... - Wir kennen Ihre Show. 1303 01:49:33,760 --> 01:49:35,840 Das ist nicht die Nationalversammlung. 1304 01:49:36,040 --> 01:49:38,480 Geehrter Richter, das stimmt, 1305 01:49:38,680 --> 01:49:41,960 aber die Vorwürfe gegen meine Mandantin sind hart. 1306 01:49:42,320 --> 01:49:45,320 "Sie studiert erfolgreich und arbeitet zu viel." 1307 01:49:45,840 --> 01:49:50,560 Diese junge Frau investiert ihre Energie in unser Land, 1308 01:49:51,040 --> 01:49:52,840 sie dachte, sie wäre frei. 1309 01:49:53,200 --> 01:49:57,880 Der Beamte, der ihre Verlängerung ablehnte, arbeitete nicht so gut, 1310 01:49:58,240 --> 01:49:59,440 denn er vergaß 1311 01:50:00,280 --> 01:50:03,640 Artikel 23, Absatz 7 der Verordnung vom 13.4.1967. 1312 01:50:04,000 --> 01:50:09,520 Und daher ist, wie Sie wissen, der Prozess umgehend zu beenden. 1313 01:50:10,320 --> 01:50:14,040 Die Freiheit wird verteidigt und manchmal hier auch verdient. 1314 01:50:14,360 --> 01:50:17,560 Das Gericht weiß Ihr Vorgehen zu schätzen. 1315 01:50:18,400 --> 01:50:22,360 Die Sitzung wird unterbrochen. Urteilsspruch nach der Pause. 1316 01:50:29,840 --> 01:50:31,920 Ich geh kurz eine rauchen. - Okay. 1317 01:50:52,880 --> 01:50:55,480 Du hast einen guten Anwalt, so ein Glück. 1318 01:50:57,520 --> 01:51:00,000 Bist du schon lange hier? - Zwei Jahre. 1319 01:51:02,560 --> 01:51:05,440 Wenn sie mich abschieben, bin ich verloren. 1320 01:51:05,800 --> 01:51:08,200 Ich habe so vieles vergessen. 1321 01:51:08,840 --> 01:51:10,920 Ich will nicht zurück. 1322 01:51:11,800 --> 01:51:14,480 Nicht wegen der Armut, wegen der Angst. 1323 01:51:14,800 --> 01:51:18,040 Dort gibt es keine Hoffnung, ich bin dort erstickt. 1324 01:51:20,600 --> 01:51:24,240 Es ist zwar nicht einfach hier, aber du hast Ruhe. 1325 01:51:24,640 --> 01:51:27,400 Du bist du selbst, nur schaut dich keiner an. 1326 01:51:27,800 --> 01:51:31,040 Wenn man versteht, wie die Menschen hier sind, 1327 01:51:31,600 --> 01:51:33,640 kann man sogar glücklich sein. 1328 01:51:33,840 --> 01:51:36,160 In meinem Land ist das unmöglich. 1329 01:51:36,640 --> 01:51:39,360 Da kann niemand einfach in Ruhe leben, 1330 01:51:39,960 --> 01:51:41,600 als Individuum respektiert. 1331 01:51:42,560 --> 01:51:44,480 Ich war ohnmächtig vor Angst. 1332 01:51:46,160 --> 01:51:49,240 Wenn man immer Angst hat, wenn man nicht arbeiten 1333 01:51:50,240 --> 01:51:53,120 oder ohne Angst rausgehen oder sprechen kann, 1334 01:51:53,360 --> 01:51:55,080 wenn niemand dich schützen kann, 1335 01:51:55,360 --> 01:51:58,040 ist dein Land nichts. Es existiert nicht. 1336 01:52:19,120 --> 01:52:22,080 Die Verhandlung geht weiter. Setzen Sie sich. 1337 01:52:24,640 --> 01:52:27,040 Kommen wir zur Entscheidungsverkündung. 1338 01:52:27,240 --> 01:52:29,760 Monsieur Daniel Gomis. - Ja? 1339 01:52:30,680 --> 01:52:34,040 Das Gericht verhängt für Sie die Ausreisepflicht. 1340 01:52:35,760 --> 01:52:38,000 Monsieur Ben Mira Kamel. - Ja? 1341 01:52:39,080 --> 01:52:42,480 Ihre Ausweisung wird aufgehoben. - Danke, Herr Richter. 1342 01:52:42,800 --> 01:52:45,200 Monsieur Ahmed Taraoui. 1343 01:52:46,880 --> 01:52:49,800 Das Gericht verhängt Ausreisepflicht. - Nein! 1344 01:52:50,000 --> 01:52:52,280 Mademoiselle Bogdana Rizea. 1345 01:52:53,400 --> 01:52:56,600 Das Gericht verhängt Ausreisepflicht. 1346 01:52:59,120 --> 01:53:01,800 Mademoiselle Lina Kharam. 1347 01:53:03,360 --> 01:53:06,800 Das Gericht hebt Ihre Ausweisung auf. 1348 01:53:09,200 --> 01:53:11,520 Damit ist die Sitzung geschlossen. 1349 01:53:44,400 --> 01:53:46,880 Übersetzung / Untertitel Anna Ochs 1350 01:53:47,200 --> 01:53:49,680 Deutsche Bearbeitung sub&dub company 1351 01:53:50,000 --> 01:53:52,480 Redaktion Dorit von Scharpen 99134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.