All language subtitles for 0000WT0306

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,120 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,170 Do your friends know what happened? 3 00:00:04,170 --> 00:00:05,420 Why you're staying with me? 4 00:00:05,420 --> 00:00:06,460 Look, lady, it's like 6:00 in the morning. 5 00:00:06,460 --> 00:00:08,090 Can you chill? 6 00:00:08,090 --> 00:00:09,170 I didn't kill Alice Finney. 7 00:00:09,170 --> 00:00:11,130 Okay. What if I said I believe you? 8 00:00:11,130 --> 00:00:12,800 I can't go back to prison, Angie. 9 00:00:12,800 --> 00:00:14,930 Rape and murder of a 17-year-old girl - 10 00:00:14,930 --> 00:00:17,010 we're not friends. 11 00:00:17,010 --> 00:00:19,060 He's applying for a new job since the Waldorf fired him. 12 00:00:19,060 --> 00:00:20,060 Can he put you down as a reference? 13 00:00:20,060 --> 00:00:23,770 No. Sorry. No. 14 00:00:23,770 --> 00:00:25,650 Will, you have never been anything but very kind to me, 15 00:00:25,650 --> 00:00:27,060 and I appreciate that. 16 00:00:27,060 --> 00:00:29,110 I appreciate you, too. 17 00:00:43,500 --> 00:00:45,750 Rachel will reach Category 4 18 00:00:45,750 --> 00:00:47,380 by the time it makes landfall, 19 00:00:47,380 --> 00:00:51,460 bringing sustained winds of at least 110 miles per hour, 20 00:00:51,460 --> 00:00:52,920 as it moves north to... 21 00:00:56,890 --> 00:00:58,350 Hey, Esther. 22 00:00:58,350 --> 00:01:00,720 Call 911. 23 00:01:00,720 --> 00:01:03,730 Calling Emergency Services. 24 00:01:13,860 --> 00:01:15,740 911, what's your emergency? 25 00:01:15,740 --> 00:01:17,990 I think someone's trying to break into my house. 26 00:01:17,990 --> 00:01:20,950 Okay, I have your address listed as 8833 - 27 00:01:20,950 --> 00:01:22,950 Hang on. 28 00:01:22,950 --> 00:01:25,370 They're moving to the back. 29 00:01:25,370 --> 00:01:28,250 I see them. 30 00:01:28,250 --> 00:01:30,340 Nah, they're headed for the woods. 31 00:01:30,340 --> 00:01:33,510 Okay, sir, we recommend you stay inside and lock your doors. 32 00:01:33,510 --> 00:01:35,970 We'll send a patrol car by to take a look. 33 00:01:38,340 --> 00:01:40,800 Hey! Get out of here! Get - 34 00:01:46,890 --> 00:01:53,480 ♪♪ 35 00:01:53,480 --> 00:02:00,370 ♪♪ 36 00:02:00,370 --> 00:02:07,370 ♪ All of those people everywhere ♪ 37 00:02:07,370 --> 00:02:09,330 ♪ Ever so needing ♪ 38 00:02:14,550 --> 00:02:18,300 ♪ Where's it all leading? ♪ 39 00:02:18,300 --> 00:02:21,890 ♪ Tell me where ♪ 40 00:02:21,890 --> 00:02:24,680 ♪ Nothing insincere ♪ 41 00:02:29,810 --> 00:02:31,230 ♪ I'd better ♪ 42 00:02:31,230 --> 00:02:35,860 We were thinking robbery till we found her. 43 00:02:35,860 --> 00:02:38,650 What do you think? 44 00:02:38,650 --> 00:02:42,910 My guess, abduction and rape. 45 00:02:42,910 --> 00:02:44,910 She escaped his vehicle, came to the house looking for help 46 00:02:44,910 --> 00:02:47,330 and didn't get it. Kept running. 47 00:02:47,330 --> 00:02:49,750 Then he busted in, killed the witness, 48 00:02:49,750 --> 00:02:51,120 and then caught up to her. 49 00:02:57,460 --> 00:03:00,970 What is that? 50 00:03:00,970 --> 00:03:03,800 Her tongue. 51 00:03:03,800 --> 00:03:07,180 Get a team out here looking for the murder weapon. 52 00:03:07,180 --> 00:03:08,930 She okay? 53 00:03:08,930 --> 00:03:10,350 There's a guy, John Shelley, 54 00:03:10,350 --> 00:03:12,980 got 20 years for doing this to his prom date. 55 00:03:12,980 --> 00:03:15,690 He just got out. 56 00:03:15,690 --> 00:03:17,190 Polaski knows him. 57 00:03:17,190 --> 00:03:22,360 ♪ Will it never stop bleeding? ♪ 58 00:03:22,360 --> 00:03:31,160 ♪♪ 59 00:03:31,160 --> 00:03:35,670 Well, what I can tell you is male, maybe 40 to 60s. Athletic. 60 00:03:35,670 --> 00:03:36,630 How can you tell that? 61 00:03:36,630 --> 00:03:37,960 Agent Trent? 62 00:03:37,960 --> 00:03:40,010 Alright, give me a second. 63 00:03:40,010 --> 00:03:42,340 Burn rate of the torso suggests low BMI. 64 00:03:42,340 --> 00:03:44,340 X-rays were unremarkable 65 00:03:44,340 --> 00:03:45,640 except for this. It was in his skull. 66 00:03:45,640 --> 00:03:47,100 Probably from a small caliber bullet. 67 00:03:47,100 --> 00:03:49,930 So all we've got is that it's a he, 68 00:03:49,930 --> 00:03:51,770 he was shot in the head, 69 00:03:51,770 --> 00:03:53,560 and somebody stashed his body under the floorboards. 70 00:03:53,560 --> 00:03:55,150 Almost the perfect crime, 71 00:03:55,150 --> 00:03:56,270 if the building hadn't burned down 72 00:03:56,270 --> 00:03:58,570 and AFD hadn't found him. 73 00:03:58,570 --> 00:04:00,360 Any idea how long he'd been there? 74 00:04:00,360 --> 00:04:01,860 Well, his clothes and the conditions 75 00:04:01,860 --> 00:04:03,910 likely compromised rate of decay. 76 00:04:03,910 --> 00:04:05,490 I'm running some very complex tests - 77 00:04:05,490 --> 00:04:09,580 Marion. What an unexpected pleasure. 78 00:04:09,580 --> 00:04:11,710 The fire marshal called me. I have a missing witness, 79 00:04:11,710 --> 00:04:14,370 and since the body was found in the Grove Park Boys territory, 80 00:04:14,370 --> 00:04:17,290 I thought I'd see if I recognized the face. 81 00:04:17,290 --> 00:04:19,050 No face. Nope. 82 00:04:19,050 --> 00:04:20,210 They didn't tell me it was so - 83 00:04:20,210 --> 00:04:21,470 Crispy? Right. 84 00:04:21,470 --> 00:04:23,340 I'm sure we'll find an identity soon, 85 00:04:23,340 --> 00:04:25,970 even without a face or fingerprints 86 00:04:25,970 --> 00:04:27,220 or identifying marks. 87 00:04:27,220 --> 00:04:29,510 I think the feet could be promising. 88 00:04:29,510 --> 00:04:33,350 Notice how they burned at a much slower rate. 89 00:04:33,350 --> 00:04:35,190 Don't say anything. 90 00:04:38,900 --> 00:04:40,610 Merino wool socks. 91 00:04:40,610 --> 00:04:42,740 A-plus. 92 00:04:42,740 --> 00:04:46,160 Are you, you feeling alright? 93 00:04:46,160 --> 00:04:47,660 I'm fine. I'm just a little lightheaded. 94 00:04:47,660 --> 00:04:49,080 I think it's because of the smell. 95 00:04:49,080 --> 00:04:52,200 Well, try this. 96 00:04:52,200 --> 00:04:55,210 Thank you. 97 00:04:55,210 --> 00:04:57,000 You carry a handkerchief. 98 00:04:57,000 --> 00:04:58,710 I do. 99 00:04:58,710 --> 00:05:01,630 Pete, let's go track down those labs. 100 00:05:01,630 --> 00:05:04,800 Sorry about the feet. 101 00:05:04,800 --> 00:05:08,720 La muerta es segura, pero su hora es incierta. 102 00:05:08,720 --> 00:05:12,520 It's what my abuela used to say. 103 00:05:12,520 --> 00:05:16,690 Come fuerte, caca fuerte y no temas a la muerta. 104 00:05:16,690 --> 00:05:19,150 That's what my uncle says. I'm still learning. 105 00:05:19,150 --> 00:05:21,190 Where are your people from? 106 00:05:21,190 --> 00:05:22,280 Puerto Rico. 107 00:05:24,280 --> 00:05:26,070 Me, too. 108 00:05:26,070 --> 00:05:27,860 That's - 109 00:05:27,860 --> 00:05:29,530 I'm guessing you didn't grow up with too much Spanish, though, 110 00:05:29,530 --> 00:05:32,660 because, foster kid and all. 111 00:05:32,660 --> 00:05:33,700 You remembered. 112 00:05:33,700 --> 00:05:35,500 Pongo atención. 113 00:05:37,580 --> 00:05:38,710 Yo también. 114 00:05:38,710 --> 00:05:40,380 Thank you. Yes. 115 00:05:40,380 --> 00:05:42,050 No offense to you, 116 00:05:42,050 --> 00:05:44,710 but I would very much so like to not be in this room anymore. 117 00:05:44,710 --> 00:05:46,300 No. Of course. 118 00:05:46,300 --> 00:05:49,930 We'll get you the identity as soon as we find out. 119 00:05:49,930 --> 00:05:51,560 Thanks, Mr. Trent. 120 00:06:00,650 --> 00:06:02,570 She's Puerto Rican. 121 00:06:07,860 --> 00:06:09,410 Let's never come back here again. 122 00:06:09,410 --> 00:06:11,830 Yeah. Would've been nice for John to have left some DNA 123 00:06:11,830 --> 00:06:16,830 behind at the scene, save us the trip to Diddler Towers. 124 00:06:16,830 --> 00:06:18,000 Atlanta Police Department. 125 00:06:18,000 --> 00:06:19,620 John Shelley, as a parolee, 126 00:06:19,620 --> 00:06:23,630 we have the legal right to enter your premises without a warrant. 127 00:06:29,590 --> 00:06:31,470 God, this place reeks of serial killer. 128 00:06:31,470 --> 00:06:32,890 How'd you not smell it on him? 129 00:06:32,890 --> 00:06:36,600 The mustache alone is a big red flag. 130 00:06:36,600 --> 00:06:39,440 Nope. What do you think he keeps in the cooler? 131 00:06:39,440 --> 00:06:40,940 Clothes. 132 00:06:43,820 --> 00:06:46,110 Obviously. 133 00:06:54,080 --> 00:06:55,120 Hey. 134 00:06:57,160 --> 00:06:58,620 How much you want to bet these match 135 00:06:58,620 --> 00:07:00,750 the boot print on that door? 136 00:07:00,750 --> 00:07:02,420 Where is this asshole? 137 00:07:07,880 --> 00:07:11,800 APD. Whosever in there needs to come out. 138 00:07:11,800 --> 00:07:13,430 Just a second. 139 00:07:13,430 --> 00:07:15,430 John? 140 00:07:15,430 --> 00:07:17,930 John Shelley, open this door. 141 00:07:23,770 --> 00:07:26,070 I can explain. 142 00:07:32,950 --> 00:07:35,490 I've done nothing wrong. 143 00:07:35,490 --> 00:07:37,160 If anything, this shows a pattern of harassment. 144 00:07:37,160 --> 00:07:39,200 Relax. Okay? 145 00:07:39,200 --> 00:07:40,540 We're just waiting for the test results to come back. 146 00:07:40,540 --> 00:07:42,540 I told you, it's cow's blood from work. 147 00:07:42,540 --> 00:07:45,130 You kill them and chop them up. 148 00:07:45,130 --> 00:07:47,920 I lost my other job, after I was handcuffed 149 00:07:47,920 --> 00:07:50,550 and thrown into the back of a cop car for doing nothing. 150 00:07:50,550 --> 00:07:52,970 For concealing information. For trying to help someone. 151 00:07:56,220 --> 00:07:58,100 Do you drive, John? 152 00:07:58,100 --> 00:08:00,060 Do you have a car? The conditions of my parole 153 00:08:00,060 --> 00:08:01,060 don't allow me to have a license. 154 00:08:01,060 --> 00:08:02,890 That's not really an answer. 155 00:08:02,890 --> 00:08:05,770 Speaking of your parole, 156 00:08:05,770 --> 00:08:09,110 I read the statement you made at your hearing. 157 00:08:09,110 --> 00:08:12,200 You admitted that you broke into Alice Finney's bedroom 158 00:08:12,200 --> 00:08:16,070 after prom, forced yourself on her. 159 00:08:16,070 --> 00:08:17,910 And when you came down from the drugs you were on, 160 00:08:17,910 --> 00:08:19,830 you realized what you had done, 161 00:08:19,830 --> 00:08:22,870 so you killed her to make it look like a psychopath did it. 162 00:08:22,870 --> 00:08:25,460 But there was no psychopath. 163 00:08:25,460 --> 00:08:26,880 Only you. 164 00:08:30,000 --> 00:08:32,170 Why are you showing me that? 165 00:08:40,060 --> 00:08:42,140 I don't know who that is. 166 00:08:42,140 --> 00:08:44,270 That's Peggy Higgins. 167 00:08:44,270 --> 00:08:46,860 Our M.E. compared her autopsy to Alice's, 168 00:08:46,860 --> 00:08:49,980 and he said, what was it? 169 00:08:49,980 --> 00:08:51,360 An abundance of confidence. 170 00:08:51,360 --> 00:08:54,030 He said he has an abundance of confidence 171 00:08:54,030 --> 00:08:56,240 that the same person did this. 172 00:08:56,240 --> 00:08:59,330 The same person beat them, 173 00:08:59,330 --> 00:09:01,910 raped them, cut out their tongues. 174 00:09:01,910 --> 00:09:03,830 I didn't kill Alice! 175 00:09:03,830 --> 00:09:05,290 Okay? I didn't kill anyone. 176 00:09:05,290 --> 00:09:06,580 That's not what you told the parole board. 177 00:09:06,580 --> 00:09:08,000 I had to! 178 00:09:10,670 --> 00:09:13,170 My mother was dying. The only way they would let me out 179 00:09:13,170 --> 00:09:15,680 is if I expressed remorse. 180 00:09:17,220 --> 00:09:18,970 Where did you get that? That's mine. 181 00:09:18,970 --> 00:09:21,600 So she died two days before you got out. 182 00:09:21,600 --> 00:09:22,850 That must have made you angry. 183 00:09:22,850 --> 00:09:27,690 All that anger building, building. 184 00:09:27,690 --> 00:09:29,610 What sets you off, 185 00:09:29,610 --> 00:09:31,690 when the girls laugh at you, when they tell you no? 186 00:09:31,690 --> 00:09:34,820 I didn't kill anyone! Why won't you listen?! 187 00:09:34,820 --> 00:09:37,030 There you are. I want a lawyer. 188 00:09:37,030 --> 00:09:39,200 I think there's more you want to say to me. 189 00:09:44,790 --> 00:09:48,170 Interview's over. ADA Markovi here is throwing a flag. 190 00:09:48,170 --> 00:09:49,580 He was breaking. We had him. 191 00:09:49,580 --> 00:09:51,920 The subject requested a lawyer. And in my opinion, 192 00:09:51,920 --> 00:09:53,920 you pulled him without any real articulable suspicion. 193 00:09:53,920 --> 00:09:56,050 He was covered in blood. 194 00:09:56,050 --> 00:09:57,680 Why is the DA's office making it their business? 195 00:09:57,680 --> 00:09:59,220 I called him in. 196 00:09:59,220 --> 00:10:00,930 I'm not here to be the bad guy. 197 00:10:00,930 --> 00:10:02,890 We all want a clean case, yeah? If Mr. Shelley is responsible - 198 00:10:02,890 --> 00:10:04,470 If? 199 00:10:04,470 --> 00:10:06,230 Let's get him the right way, with the basics - 200 00:10:06,230 --> 00:10:09,560 a witness, the murder weapon, a link to the victim. 201 00:10:09,560 --> 00:10:10,980 Give me real evidence, and I'll personally make sure 202 00:10:10,980 --> 00:10:12,070 he goes away for good. 203 00:10:12,070 --> 00:10:14,650 I feel very reassured. 204 00:10:14,650 --> 00:10:16,190 Excuse me. 205 00:10:17,280 --> 00:10:19,160 Look, Hexagon test came back. 206 00:10:19,160 --> 00:10:21,280 Blood on the clothes is not human. 207 00:10:21,280 --> 00:10:24,160 Hand him off to his parole officer. 208 00:10:24,160 --> 00:10:25,750 Hey, Cap. 209 00:10:27,790 --> 00:10:30,290 Is this how it's gonna be? 210 00:10:30,290 --> 00:10:32,500 You guys looking over my shoulder all the time? 211 00:10:32,500 --> 00:10:36,380 Listen, just stick to the basics, kid. 212 00:10:46,100 --> 00:10:48,430 I don't know anything about a body in the floor. 213 00:10:48,430 --> 00:10:50,060 I-I just bought the place a year ago, 214 00:10:50,060 --> 00:10:52,310 and now it's - it's all gone. 215 00:10:52,310 --> 00:10:56,440 You familiar with a street gang named the Grove Park Boys? 216 00:10:58,240 --> 00:11:00,030 I don't know how the fire started. 217 00:11:00,030 --> 00:11:01,360 Well, that's interesting, Elias, 218 00:11:01,360 --> 00:11:02,820 because that's not what I asked you. 219 00:11:02,820 --> 00:11:07,120 Can you tell us who else had access to your shop after hours? 220 00:11:07,120 --> 00:11:08,080 I'm the only one with a key. 221 00:11:08,080 --> 00:11:10,370 What's got you so scared? 222 00:11:10,370 --> 00:11:13,500 Nothing. I'm not scared. I'm stressed. 223 00:11:13,500 --> 00:11:14,960 And if you were listening, 224 00:11:14,960 --> 00:11:16,460 you'd know that my entire life just burned down. 225 00:11:16,460 --> 00:11:17,920 This is all I have, right? 226 00:11:17,920 --> 00:11:20,680 It's...my father's. 227 00:11:23,640 --> 00:11:25,760 I know you see this stack of papers in front of you. I know you heard what I heard in that room. 228 00:11:25,760 --> 00:11:27,020 Did you skip breakfast? Don't you dare. 229 00:11:27,020 --> 00:11:29,100 I don't see the problem. It's dozens of names. 230 00:11:29,100 --> 00:11:30,230 I am not gonna do your grunt work. Elias Baidwan is hiding something, 231 00:11:30,230 --> 00:11:31,850 and we just gotta go where the trail takes us. 232 00:11:31,850 --> 00:11:34,900 Excuse me! They can hear you all the way in Tallahassee. 233 00:11:34,900 --> 00:11:36,190 Well, Agent Mitchell and I 234 00:11:36,190 --> 00:11:37,570 were just discussing next steps on our case. 235 00:11:37,570 --> 00:11:38,990 The burnt jerky man? 236 00:11:38,990 --> 00:11:40,570 We still don't have an ID, but Pete determined 237 00:11:40,570 --> 00:11:42,280 he's been under the floor for longer than a year, 238 00:11:42,280 --> 00:11:44,530 which means that the current owner, Elias Baidwan, 239 00:11:44,530 --> 00:11:46,080 is no longer a suspect. 240 00:11:46,080 --> 00:11:48,370 It also means that it can't be the ADA's missing witness, 241 00:11:48,370 --> 00:11:49,870 yet Will wants to pivot - 242 00:11:49,870 --> 00:11:52,790 Elias Baidwan clearly knows something about the fire. 243 00:11:52,790 --> 00:11:54,790 The body is our case, not the fire. 244 00:11:54,790 --> 00:11:57,920 Faith is right. Send your concerns to the fire marshal 245 00:11:57,920 --> 00:11:59,880 and focus on getting an ID. 246 00:12:00,920 --> 00:12:02,760 It's Sunny. 247 00:12:02,760 --> 00:12:05,600 Checking on my ETA for the second time today. 248 00:12:05,600 --> 00:12:07,350 I don't know why I have to account 249 00:12:07,350 --> 00:12:08,430 for my every minute with this girl. 250 00:12:08,430 --> 00:12:10,930 We have a schedule. 251 00:12:10,930 --> 00:12:13,980 She's up to no good and doesn't want you home to see it. 252 00:12:13,980 --> 00:12:15,060 She knows better than to try me. 253 00:12:15,060 --> 00:12:16,310 I'm sure it's the first time 254 00:12:16,310 --> 00:12:17,900 a teenager never tested their limits. 255 00:12:17,900 --> 00:12:20,690 Wait, w-what did you mean "no good"? 256 00:12:20,690 --> 00:12:23,030 Canoodling. Looking for the keys to the liquor cabinet. 257 00:12:23,030 --> 00:12:26,410 Trying on your clothes. 258 00:12:26,410 --> 00:12:28,910 Caroline, get my coat! 259 00:12:28,910 --> 00:12:32,250 Okay. I apologize for raising my voice. 260 00:12:32,250 --> 00:12:34,960 I get it. You're personally invested. 261 00:12:34,960 --> 00:12:36,330 What does that mean? 262 00:12:41,130 --> 00:12:42,720 Whatever. Hey, what was that thing 263 00:12:42,720 --> 00:12:44,380 you and Pete were saying about the feet? 264 00:12:44,380 --> 00:12:47,800 Smartwool socks. You know, Merino wool. 265 00:12:47,800 --> 00:12:49,930 It's fire resistant, but it will - Hikers wear it, right? 266 00:12:54,890 --> 00:12:56,310 You think that's our guy? 267 00:12:56,310 --> 00:12:59,230 Cedric Breaffy owned the building before Elias. 268 00:12:59,230 --> 00:13:01,320 He went missing two years ago, but his body was never found. 269 00:13:01,320 --> 00:13:04,400 Well, maybe we just found it. 270 00:13:04,400 --> 00:13:06,450 No, I got a better one. 271 00:13:06,450 --> 00:13:08,070 "Spaghetti" me that spatula. 272 00:13:08,070 --> 00:13:09,330 That doesn't even make sense. 273 00:13:09,330 --> 00:13:11,870 "Impastable. Impastable." 274 00:13:11,870 --> 00:13:13,790 Okay, ready? Yes, yes, yes, yes, yes. 275 00:13:13,790 --> 00:13:15,080 What do you call pasta that can give you three wishes? 276 00:13:15,080 --> 00:13:16,620 Pasta that gives what, a - 277 00:13:18,500 --> 00:13:20,550 You said 6:45. 278 00:13:20,550 --> 00:13:22,800 He can't make it Thursday. He has to be downtown. 279 00:13:22,800 --> 00:13:25,300 So I invited him over. 280 00:13:25,300 --> 00:13:28,430 I need to have a word with your father. 281 00:13:28,430 --> 00:13:31,510 Mind the garlic for me. 282 00:13:33,730 --> 00:13:36,140 You said this was my house, too. 283 00:13:36,140 --> 00:13:38,270 I don't recall saying that. 284 00:13:40,650 --> 00:13:42,730 You are in my home. 285 00:13:42,730 --> 00:13:46,200 I meant no disrespect. Sunny said she asked you. 286 00:13:46,200 --> 00:13:48,740 You are the adult, who signed a legal agreement. 287 00:13:48,740 --> 00:13:51,200 It's a force of habit. 288 00:13:51,200 --> 00:13:53,040 Penelope was always fine with me dropping by 289 00:13:53,040 --> 00:13:54,160 to check on my daughter. 290 00:13:54,160 --> 00:13:56,290 I am not her! 291 00:13:56,290 --> 00:13:58,000 I'm the deputy director of the GBI. 292 00:13:58,000 --> 00:13:59,420 You could have been followed. 293 00:13:59,420 --> 00:14:01,090 I know my business. 294 00:14:01,090 --> 00:14:03,340 I should be a part of this conversation. 295 00:14:03,340 --> 00:14:05,630 You lost that right when you broke the rules! 296 00:14:05,630 --> 00:14:06,880 It's my life. 297 00:14:12,390 --> 00:14:14,770 Unh-unh-unh! Sit back there - 298 00:14:14,770 --> 00:14:16,930 Stay back. Stay back. 299 00:14:18,600 --> 00:14:20,770 It's time for your father to go. 300 00:14:21,770 --> 00:14:23,110 Dad. 301 00:14:25,150 --> 00:14:27,200 Go do your homework. 302 00:14:29,320 --> 00:14:30,910 I'll talk to DFCS 303 00:14:30,910 --> 00:14:33,490 and have them move Thursday's location closer to downtown. 304 00:14:33,490 --> 00:14:34,790 To my office. 305 00:14:34,790 --> 00:14:36,410 I got business. 306 00:14:36,410 --> 00:14:38,540 If you can't stick to the rules we agreed upon, 307 00:14:38,540 --> 00:14:41,630 this arrangement ends. 308 00:14:41,630 --> 00:14:43,800 You wouldn't do that to her. 309 00:14:43,800 --> 00:14:47,010 Let's be clear. I wouldn't be the one doing it. 310 00:14:53,390 --> 00:14:55,140 I spent half the day 311 00:14:55,140 --> 00:14:56,520 running around Atlanta looking for him, 312 00:14:56,520 --> 00:14:59,140 because someone forgot to tell me he got pulled in. 313 00:14:59,140 --> 00:15:01,060 One call, and I could have told you 314 00:15:01,060 --> 00:15:02,610 he had nothing to do with it. 315 00:15:02,610 --> 00:15:04,230 John, were you at work last night? Yes, Ms. Lam. 316 00:15:04,230 --> 00:15:06,570 Have you ever been late or missed a shift? No, Ms. Lam. 317 00:15:06,570 --> 00:15:08,490 What happens if you step even one inch out of line? 318 00:15:08,490 --> 00:15:10,910 I go back to prison. 319 00:15:10,910 --> 00:15:13,370 Time sheets, drug tests, my reports. 320 00:15:13,370 --> 00:15:15,910 It insults me when you suggest one of my guys 321 00:15:15,910 --> 00:15:17,870 is up to something that I don't know about. 322 00:15:17,870 --> 00:15:19,370 All due respect, this isn't about your ego. 323 00:15:19,370 --> 00:15:20,790 We're trying to solve a murder. 324 00:15:20,790 --> 00:15:22,460 People can get into all kinds of trouble 325 00:15:22,460 --> 00:15:23,630 when we're not looking. 326 00:15:25,880 --> 00:15:27,510 What? 327 00:15:27,510 --> 00:15:29,010 I'm just surprised that someone like you 328 00:15:29,010 --> 00:15:30,800 has no faith in second chances. 329 00:15:41,390 --> 00:15:44,110 The news said mutilated. What does that mean? 330 00:15:44,110 --> 00:15:45,730 Well, I can't tell you that, but what I can say 331 00:15:45,730 --> 00:15:48,110 is that we need to find the guy who did this to her. 332 00:15:48,110 --> 00:15:50,650 Peggy talked a lot about the guy with the P.O. box next to hers. 333 00:15:50,650 --> 00:15:52,280 I know, who keeps a P.O. box? 334 00:15:52,280 --> 00:15:54,030 She said it was so an ex-boyfriend 335 00:15:54,030 --> 00:15:55,160 wouldn't know where she lived. 336 00:15:55,160 --> 00:15:56,280 I mean, she was pretty, 337 00:15:56,280 --> 00:15:58,290 but she wasn't, like, "my God." 338 00:15:58,290 --> 00:16:01,080 I'm terrible for saying that. I'm so sorry. 339 00:16:01,080 --> 00:16:03,620 What can you tell me about the P.O. box guy? 340 00:16:03,620 --> 00:16:06,500 He was always bothering her, asking her out. 341 00:16:06,500 --> 00:16:08,550 We were on our way back from lunch one time, 342 00:16:08,550 --> 00:16:11,550 and she asked me to go in there with her because he was there. 343 00:16:11,550 --> 00:16:13,510 You saw him? 344 00:16:13,510 --> 00:16:15,050 Can you describe him? 345 00:16:15,050 --> 00:16:16,430 Skeevy. 346 00:16:16,430 --> 00:16:19,770 Like - I mean like tall, short, bald? Mustache? 347 00:16:19,770 --> 00:16:21,640 I'm really bad with that stuff. 348 00:16:21,640 --> 00:16:23,140 Maybe facial hair? 349 00:16:23,140 --> 00:16:24,810 Would you be willing to come into the station tomorrow 350 00:16:24,810 --> 00:16:26,110 to look at a photo lineup? 351 00:16:26,110 --> 00:16:27,900 Yeah. Yes. Of course. 352 00:16:27,900 --> 00:16:29,400 I have to get back to it. 353 00:16:29,400 --> 00:16:31,070 Yeah, no, thank you very much. 354 00:16:32,450 --> 00:16:33,490 Polaski. 355 00:16:33,490 --> 00:16:35,110 Hi. It's Michael Ormewood, 356 00:16:35,110 --> 00:16:36,910 your partner, at the hospital? 357 00:16:36,910 --> 00:16:39,620 Just got done interviewing Peggy's coworkers. Alone. 358 00:16:39,620 --> 00:16:42,660 Just wondering where you are, why you're ignoring my text. 359 00:16:42,660 --> 00:16:45,750 So, be great if you could give me a call back. 360 00:16:47,670 --> 00:16:49,460 Pete was able to confirm that our Mr. Crispy was, 361 00:16:49,460 --> 00:16:52,590 in fact, missing hiker Cedric Breaffy. 362 00:16:52,590 --> 00:16:54,550 The former building owner. 363 00:16:54,550 --> 00:16:58,010 This is his wife, Meadow, and his best friend, Dax Mason. 364 00:16:58,010 --> 00:17:00,680 Cedric owned a wine shop. He traveled overseas a lot. 365 00:17:00,680 --> 00:17:02,480 Two years ago, he goes missing, 366 00:17:02,480 --> 00:17:04,350 supposedly on a solo hiking trip. 367 00:17:04,350 --> 00:17:06,770 These two grieve for exactly six months 368 00:17:06,770 --> 00:17:07,810 before getting together. 369 00:17:07,810 --> 00:17:09,190 Well, that was fast. 370 00:17:09,190 --> 00:17:10,270 Yeah, well, hold on to your Fendi, 371 00:17:10,270 --> 00:17:12,240 because it was even faster than that. 372 00:17:12,240 --> 00:17:14,490 I tracked Dax's movements before the disappearance, 373 00:17:14,490 --> 00:17:16,490 found a pattern for when he was using a gas station 374 00:17:16,490 --> 00:17:18,530 near Meadow's house. 375 00:17:18,530 --> 00:17:21,450 I bet all the dates were when the husband was out of town. 376 00:17:21,450 --> 00:17:24,040 Wife and best friend fall in love, kill the husband, 377 00:17:24,040 --> 00:17:26,830 then stage his disappearance. 378 00:17:26,830 --> 00:17:28,250 Bring them in for question. 379 00:17:35,590 --> 00:17:37,090 Polaski! 380 00:17:37,090 --> 00:17:38,760 Officer Lam, it's Detective Polaski 381 00:17:38,760 --> 00:17:41,510 with a question about John Shelley. Again. 382 00:17:41,510 --> 00:17:42,680 Maybe this is why we don't call. 383 00:17:42,680 --> 00:17:45,100 Where the hell have you been? 384 00:17:45,100 --> 00:17:46,690 I was tailing John. 385 00:17:46,690 --> 00:17:48,600 Heller said to lay off of him. Why didn't you tell me? 386 00:17:48,600 --> 00:17:52,070 I just - 387 00:17:52,070 --> 00:17:55,700 I can't make the same mistake twice. 388 00:17:55,700 --> 00:17:56,990 It's not the same thing, Angie. 389 00:17:56,990 --> 00:17:58,570 Anyway, I think it was worth it, 390 00:17:58,570 --> 00:18:01,120 because he spent half the day watching this mailbox place. 391 00:18:01,120 --> 00:18:02,950 I-I thought he was waiting for someone, 392 00:18:02,950 --> 00:18:04,370 but I was wrong because - 393 00:18:04,370 --> 00:18:06,710 Wait, mailbox place, like with P.O. boxes? 394 00:18:06,710 --> 00:18:09,380 Yeah, let me finish. He goes in, right? Finally, 395 00:18:09,380 --> 00:18:11,250 says he lost his key, shows his ID, 396 00:18:11,250 --> 00:18:13,550 and empties the box. Here's what I can't figure. 397 00:18:13,550 --> 00:18:17,170 The box was opened years ago, when John was still in prison. 398 00:18:17,170 --> 00:18:19,430 Right? And he didn't list it with the parole office. 399 00:18:19,430 --> 00:18:21,220 So this - 400 00:18:21,220 --> 00:18:23,260 It feels like something. Right? 401 00:18:23,260 --> 00:18:25,770 Yeah. It's definitely something. 402 00:18:25,770 --> 00:18:27,730 Peggy Higgins has a P.O. box at the same address, 403 00:18:27,730 --> 00:18:30,190 P.O. box 849. 404 00:18:30,190 --> 00:18:33,110 Right next to John's. 850. 405 00:18:33,110 --> 00:18:35,360 That connects him to the victim. 406 00:18:35,360 --> 00:18:37,240 Son of a bitch lied to us. 407 00:18:39,660 --> 00:18:44,700 A part of me still hoped that he'd find his way home. 408 00:18:44,700 --> 00:18:47,330 How could this have happened? 409 00:18:47,330 --> 00:18:49,420 I'm hoping you can help me work that out. 410 00:18:49,420 --> 00:18:52,130 Walk me through the last time you saw him. 411 00:18:52,130 --> 00:18:55,210 Sure. The shop was closed. 412 00:18:55,210 --> 00:18:58,050 They were fumigating. Termites, I think. 413 00:18:58,050 --> 00:19:01,590 Cedric used it as an excuse to get on the trail. 414 00:19:01,590 --> 00:19:03,760 That's how he was. 415 00:19:03,760 --> 00:19:06,810 If he wasn't at a vineyard, he was on a mountain somewhere. 416 00:19:06,810 --> 00:19:09,440 I didn't mind. 417 00:19:09,440 --> 00:19:10,770 It made him happy. 418 00:19:10,770 --> 00:19:12,610 I dropped him off at the trail head, 419 00:19:12,610 --> 00:19:14,900 and then I was gonna pick him up a few days later. 420 00:19:14,900 --> 00:19:16,610 He sent me a photo of the sunset 421 00:19:16,610 --> 00:19:19,030 the first night. Then nothing. 422 00:19:23,450 --> 00:19:25,870 Well, that's strange. 423 00:19:25,870 --> 00:19:27,290 He's usually in his photos. 424 00:19:27,290 --> 00:19:31,460 They think he may have gotten hurt, then disoriented. 425 00:19:31,460 --> 00:19:33,920 They called off the search after two weeks. 426 00:19:33,920 --> 00:19:37,340 I spent a fortune on a team to keep looking. 427 00:19:37,340 --> 00:19:39,670 It was tearing her apart. 428 00:19:39,670 --> 00:19:42,590 I tried to help her accept that he was gone. 429 00:19:42,590 --> 00:19:45,100 We sort of just happened. 430 00:19:46,260 --> 00:19:48,770 I wasn't expecting to fall in love. 431 00:19:48,770 --> 00:19:50,890 Whose idea was it to sell the shop? 432 00:19:50,890 --> 00:19:52,730 Dax was against it. 433 00:19:52,730 --> 00:19:55,360 It was the one thing he wanted me to hold on to. 434 00:19:55,360 --> 00:19:57,400 I figured it was a good investment. 435 00:19:57,400 --> 00:19:59,240 I spent so much on trying to find Cedric 436 00:19:59,240 --> 00:20:01,570 that I needed the money. 437 00:20:01,570 --> 00:20:04,530 I got really lucky. The buyer even paid in cash. 438 00:20:05,950 --> 00:20:09,160 Elias Baidwan, the buyer, he paid in cash? 439 00:20:11,410 --> 00:20:14,460 This slug was found in Cedric's brainstem. 440 00:20:14,460 --> 00:20:15,960 When we searched the scene, we found its casing. 441 00:20:15,960 --> 00:20:18,250 It's a .22 caliber long rifle round. 442 00:20:18,250 --> 00:20:20,090 We don't usually find these in murders. 443 00:20:20,090 --> 00:20:23,760 They're mostly used for competitive target shooting. 444 00:20:23,760 --> 00:20:25,260 Target shooting? 445 00:20:25,260 --> 00:20:26,470 According to your social media, 446 00:20:26,470 --> 00:20:28,850 you hold several titles in that. 447 00:20:28,850 --> 00:20:31,270 Cedric never made it to that trail. 448 00:20:37,060 --> 00:20:39,650 Meadow had nothing to do with it. 449 00:20:39,650 --> 00:20:42,610 I couldn't stand watching him just ignore her 450 00:20:42,610 --> 00:20:45,160 when I knew I could make her happy. 451 00:20:45,160 --> 00:20:48,080 And we have been. 452 00:20:48,080 --> 00:20:49,580 We've been so happy. 453 00:20:49,580 --> 00:20:51,580 God. 454 00:20:54,080 --> 00:20:56,130 My God. 455 00:21:00,300 --> 00:21:02,090 They might have gone on another 30 years 456 00:21:02,090 --> 00:21:05,380 in perfect bliss if it hadn't been for that fire. 457 00:21:05,380 --> 00:21:10,220 That reminds me.... 458 00:21:10,220 --> 00:21:13,020 AFD delivered this to my office by mistake. 459 00:21:15,230 --> 00:21:18,860 Still looking to do extra credit for a certain ADA? 460 00:21:18,860 --> 00:21:21,690 I am being thorough. 461 00:21:21,690 --> 00:21:24,450 Will, it is okay. 462 00:21:24,450 --> 00:21:25,530 What? 463 00:21:25,530 --> 00:21:29,070 It's okay to be interested in her. 464 00:21:29,070 --> 00:21:31,790 It's also okay to have thoughts and not say them. 465 00:21:31,790 --> 00:21:32,870 Fine. 466 00:21:32,870 --> 00:21:35,160 Thank you. 467 00:21:35,160 --> 00:21:36,870 It says that two other businesses 468 00:21:36,870 --> 00:21:38,670 burned down in the Grove Park Boys territory 469 00:21:38,670 --> 00:21:40,090 in the past month. 470 00:21:40,090 --> 00:21:42,460 I thought our case was the body, not the fire. 471 00:21:42,460 --> 00:21:44,840 I remember saying the body and then the fire. 472 00:21:44,840 --> 00:21:48,470 Cedric's widow said Elias bought the building in cash. 473 00:21:48,470 --> 00:21:49,970 He never had a balance over four digits. 474 00:21:49,970 --> 00:21:53,470 No assets, no loans. 475 00:21:53,470 --> 00:21:55,060 So where'd he get the money? 476 00:21:55,060 --> 00:21:56,560 Where, indeed? 477 00:22:03,480 --> 00:22:05,320 The hell? Excuse you. 478 00:22:05,320 --> 00:22:08,610 You're the one crowding the stairs, asshole. 479 00:22:08,610 --> 00:22:10,450 Yeah, don't you have a playground to go stalk? 480 00:22:10,450 --> 00:22:13,120 What did you say to me? You say I look at children? 481 00:22:14,200 --> 00:22:16,040 Aah! Come on, man! 482 00:22:16,040 --> 00:22:18,710 Aah! I'm gonna sue your ass! 483 00:22:18,710 --> 00:22:22,090 You people come in here, think you can do whatever you want! 484 00:22:22,090 --> 00:22:23,920 John Shelley, stay where you are. 485 00:22:23,920 --> 00:22:25,670 It's not mine! 486 00:22:33,720 --> 00:22:35,390 Go, go! 487 00:22:35,390 --> 00:22:37,390 Help me. Help me. 488 00:22:40,230 --> 00:22:42,940 That's evidence. 489 00:22:57,410 --> 00:23:00,370 John, stop right there, or I'll shoot. 490 00:23:06,510 --> 00:23:09,010 Someone else is doing this. 491 00:23:09,010 --> 00:23:11,640 If you move, I'll put one in your chest. 492 00:23:11,640 --> 00:23:13,550 Just - I won't go back to prison. 493 00:23:13,550 --> 00:23:15,640 It's not up to you. 494 00:23:32,030 --> 00:23:35,160 Where did you find time to do this? 495 00:23:35,160 --> 00:23:36,700 Well, it's just a working theory. 496 00:23:36,700 --> 00:23:38,450 Faith helped, too. 497 00:23:38,450 --> 00:23:40,210 From what I see, it looks like a loan sharking scheme. 498 00:23:40,210 --> 00:23:42,210 Do you think that Lincoln Spelling loaned out cash 499 00:23:42,210 --> 00:23:43,830 to these small businesses, and then 500 00:23:43,830 --> 00:23:45,000 someone took it over after he died? 501 00:23:45,000 --> 00:23:47,250 Seems like it. 502 00:23:47,250 --> 00:23:48,380 And whenever they didn't pay the new guy, 503 00:23:48,380 --> 00:23:50,090 their places were torched. 504 00:23:50,090 --> 00:23:52,090 I mean, whoever did this is probably positioning themselves 505 00:23:52,090 --> 00:23:53,470 to take over the Grove Park Boys. 506 00:23:53,470 --> 00:23:55,640 There's only one name that comes to my mind. 507 00:23:55,640 --> 00:23:58,220 You think your old friend Rafael? 508 00:23:58,220 --> 00:24:00,100 But I've got nothing to confirm it. 509 00:24:00,100 --> 00:24:02,350 I'd like to lean on Elias Baidwan. 510 00:24:02,350 --> 00:24:03,900 Let me. 511 00:24:03,900 --> 00:24:07,070 I've been told that I have a gift for wearing a man down. 512 00:24:11,530 --> 00:24:13,660 Can I ask you a question? 513 00:24:13,660 --> 00:24:16,280 Sure. 514 00:24:16,280 --> 00:24:17,910 That scar on your neck - 515 00:24:17,910 --> 00:24:20,870 I'm sorry. 516 00:24:20,870 --> 00:24:22,290 I didn't mean to - 517 00:24:22,290 --> 00:24:24,420 No. 518 00:24:24,420 --> 00:24:27,800 It's, - 519 00:24:27,800 --> 00:24:31,170 You surprised me, is all. 520 00:24:31,170 --> 00:24:34,640 I apologize. 521 00:24:34,640 --> 00:24:35,930 It's none of my business. 522 00:24:35,930 --> 00:24:39,560 Sometimes I just forget that we just met. 523 00:24:45,690 --> 00:24:47,360 Have dinner with me. 524 00:24:49,610 --> 00:24:52,530 Yeah. 525 00:24:52,530 --> 00:24:54,610 When? 526 00:24:54,610 --> 00:24:55,820 Tonight. 527 00:24:55,820 --> 00:24:59,030 I'll cook. 528 00:24:59,030 --> 00:25:00,790 Maybe a salmon. 529 00:25:00,790 --> 00:25:03,660 "Maybe a salmon" is my favorite. 530 00:25:12,260 --> 00:25:14,300 Well, 531 00:25:14,300 --> 00:25:17,050 I suppose this concludes our business. 532 00:25:20,310 --> 00:25:23,100 Thank you, ADA Alba. 533 00:25:23,100 --> 00:25:24,940 Thank you, Special Agent Trent. 534 00:25:35,610 --> 00:25:37,490 I don't know where John is. 535 00:25:37,490 --> 00:25:39,240 I haven't seen him since he came to my office. 536 00:25:39,240 --> 00:25:41,200 He did? Why didn't you tell me? 537 00:25:41,200 --> 00:25:43,410 When was this? A few weeks ago. 538 00:25:43,410 --> 00:25:46,420 He was asking about getting a car. 539 00:25:46,420 --> 00:25:48,330 He wanted to know about credit reports or something. 540 00:25:48,330 --> 00:25:49,500 Did you help him? 541 00:25:49,500 --> 00:25:51,130 I've spent the last two decades 542 00:25:51,130 --> 00:25:52,840 trying to forget I'm John Shelley's sister. 543 00:25:52,840 --> 00:25:54,510 I told him to leave. 544 00:25:54,510 --> 00:25:56,720 Are we in any danger? Why would you ask that? 545 00:25:56,720 --> 00:25:59,890 Because he's a monster, and I testified against him. 546 00:25:59,890 --> 00:26:01,760 You knew Alice Finney? 547 00:26:03,390 --> 00:26:05,810 Not really. We were all in school together. 548 00:26:05,810 --> 00:26:07,850 But I saw how John changed. 549 00:26:07,850 --> 00:26:09,940 He became erratic and violent. 550 00:26:09,940 --> 00:26:11,940 Drugs can destroy a person. 551 00:26:14,940 --> 00:26:16,780 I need you to take these. 552 00:26:16,780 --> 00:26:18,320 My mom took notes on everything 553 00:26:18,320 --> 00:26:19,620 from the moment John was arrested. 554 00:26:19,620 --> 00:26:21,240 I didn't know you still had those. 555 00:26:21,240 --> 00:26:22,870 Honey, the police don't want them. 556 00:26:22,870 --> 00:26:24,750 You don't want them. It's nonsense, conspiracy theories. 557 00:26:24,750 --> 00:26:27,290 Look, she kept hoping she could find a way to get him back. 558 00:26:27,290 --> 00:26:31,460 And it slowly killed her. Please take them. 559 00:26:31,460 --> 00:26:33,630 I couldn't throw them away, but I can't keep them. 560 00:26:33,630 --> 00:26:35,960 Okay. They could be helpful in finding John. 561 00:26:37,970 --> 00:26:39,180 Did you try Carver? 562 00:26:39,180 --> 00:26:40,590 John's cellmate? 563 00:26:40,590 --> 00:26:42,890 Yeah. When I told him to leave, 564 00:26:42,890 --> 00:26:45,430 he said he'd go ask Carver. 565 00:26:45,430 --> 00:26:47,770 Don't let my youthful visage fool you. 566 00:26:47,770 --> 00:26:50,770 I am advanced in my years. 567 00:26:50,770 --> 00:26:53,690 My memory is unreliable. 568 00:26:53,690 --> 00:26:55,900 Alright, you can skip the runaround. 569 00:26:55,900 --> 00:26:58,610 We're willing to trade for information. 570 00:27:00,490 --> 00:27:03,120 I'm delighted to see you've done your research. 571 00:27:03,120 --> 00:27:07,500 Better a candy in my mouth than a piece of you. 572 00:27:07,500 --> 00:27:09,670 I can really see why you and John were so close. 573 00:27:09,670 --> 00:27:13,170 That peppermint stick for a tidbit, perhaps? 574 00:27:27,930 --> 00:27:32,270 I've not been allowed a sweet for a very long time. 575 00:27:36,530 --> 00:27:39,570 When John came to see you, what did you discuss? 576 00:27:39,570 --> 00:27:42,530 The weather. 577 00:27:42,530 --> 00:27:44,620 The mail. 578 00:27:44,620 --> 00:27:46,620 You. 579 00:27:46,620 --> 00:27:49,960 You're that security guard. 580 00:27:49,960 --> 00:27:53,170 You broke his tender little heart. 581 00:27:53,170 --> 00:27:56,460 It's...Angela, 582 00:27:56,460 --> 00:27:59,550 correct? 583 00:27:59,550 --> 00:28:01,010 We heard he was looking for a car. 584 00:28:01,010 --> 00:28:04,850 I remember him saying 585 00:28:04,850 --> 00:28:07,720 that his new job was awfully hard to get to. 586 00:28:10,600 --> 00:28:13,560 You can have the whole bag. 587 00:28:13,560 --> 00:28:15,020 Okay? 588 00:28:17,900 --> 00:28:19,940 I let him borrow my mother's car. 589 00:28:19,940 --> 00:28:22,490 Beulah Carver. 590 00:28:22,490 --> 00:28:24,740 I'll call in a BOLO. 591 00:28:27,450 --> 00:28:29,540 We need to find him. 592 00:28:29,540 --> 00:28:31,910 Where would he go? Where would he hide? 593 00:28:31,910 --> 00:28:34,080 Precious, 594 00:28:34,080 --> 00:28:37,540 you are asking all the wrong questions. 595 00:28:37,540 --> 00:28:42,090 Why not ask yourself, sweet Angela, 596 00:28:42,090 --> 00:28:45,970 how a man who went to prison at age 17 597 00:28:45,970 --> 00:28:48,970 can have a credit score of 710? 598 00:28:52,560 --> 00:28:54,560 - Aah! - Door! Open the door! 599 00:28:58,610 --> 00:29:00,070 You alright? 600 00:29:00,070 --> 00:29:02,950 Yeah. Y'all come back soon! 601 00:29:07,030 --> 00:29:10,040 ♪ My baby ♪ 602 00:29:10,040 --> 00:29:12,790 Maybe next time. 603 00:29:15,170 --> 00:29:17,880 I think Betty's wondering where her salmon is. 604 00:29:17,880 --> 00:29:20,170 Betty, girl, I taught you better than to beg. 605 00:29:20,170 --> 00:29:22,380 Now, come on. Well, I don't blame her. 606 00:29:22,380 --> 00:29:25,130 I mean, dinner was the best I've had in a very long time. 607 00:29:27,260 --> 00:29:30,010 Well, thank you. 608 00:29:33,350 --> 00:29:36,810 You know, I have been trying to track down Elias Baidwan, 609 00:29:36,810 --> 00:29:39,480 and it is like he has vanished from the face of the earth. 610 00:29:39,480 --> 00:29:41,360 Sorry, sorry. No business. 611 00:29:41,360 --> 00:29:42,990 It's just hard for me to turn off 612 00:29:42,990 --> 00:29:44,740 that part of my brain sometimes. 613 00:29:44,740 --> 00:29:46,110 I understand that completely. 614 00:29:46,110 --> 00:29:48,200 I have a hard time of that myself. 615 00:29:51,160 --> 00:29:53,250 What? 616 00:29:53,250 --> 00:29:55,410 Just. 617 00:29:55,410 --> 00:29:58,290 What is it? 618 00:29:58,290 --> 00:30:00,340 I just haven't done this in a long time. 619 00:30:00,340 --> 00:30:03,130 And I just had the impulse to whip out 620 00:30:03,130 --> 00:30:07,380 my patented summer-camp, "flirt with your crush" move. 621 00:30:07,380 --> 00:30:09,340 Please, do share. Okay. 622 00:30:13,020 --> 00:30:16,140 Have you ever had your palm read? 623 00:30:16,140 --> 00:30:19,230 You're smooth. Okay. 624 00:30:19,230 --> 00:30:20,610 Shh! Okay. 625 00:30:20,610 --> 00:30:22,070 Focus. I have to concentrate. 626 00:30:22,070 --> 00:30:24,440 Okay. Okay. 627 00:30:24,440 --> 00:30:26,990 You see here, this is your lifeline. 628 00:30:26,990 --> 00:30:30,740 It is strong and steady. 629 00:30:30,740 --> 00:30:33,040 You have gone through a lot, 630 00:30:33,040 --> 00:30:35,500 but you keep moving forward. 631 00:30:35,500 --> 00:30:37,830 How am I doing? 632 00:30:37,830 --> 00:30:40,630 I'm in. I'm a believer. 633 00:30:40,630 --> 00:30:42,420 And here's your heart line. 634 00:30:42,420 --> 00:30:45,590 It's deep, but very guarded. 635 00:30:45,590 --> 00:30:46,920 You see all these crosses? 636 00:30:46,920 --> 00:30:49,470 It means that you have a lot of wounds. 637 00:30:51,890 --> 00:30:53,760 Alright. 638 00:30:53,760 --> 00:30:55,770 How about your palm? 639 00:30:55,770 --> 00:30:57,520 What's this palm got to say? 640 00:30:57,520 --> 00:31:00,400 It's mostly about cats. 641 00:31:00,400 --> 00:31:04,150 But if you look closely, this right here means 642 00:31:04,150 --> 00:31:08,700 that I am going to kiss a very, very sexy man. 643 00:31:08,700 --> 00:31:10,320 Really? 644 00:31:10,320 --> 00:31:12,700 So I'm going to go - I'm gonna go find him. 645 00:31:16,540 --> 00:31:19,870 Really? Yeah. 646 00:31:19,870 --> 00:31:23,670 ♪ Happy again ♪ 647 00:31:23,670 --> 00:31:27,050 ♪ Hear my cry ♪ 648 00:31:27,050 --> 00:31:30,220 ♪ Ease my pain ♪ 649 00:31:49,740 --> 00:31:52,110 Ooh, wow. 650 00:31:53,450 --> 00:31:56,410 Yeah. 651 00:31:56,410 --> 00:31:58,620 I'm sorry. I meant the storm. 652 00:31:58,620 --> 00:32:00,080 Really? Okay. 653 00:32:00,080 --> 00:32:02,250 And us. 654 00:32:02,250 --> 00:32:04,670 But I should, - 655 00:32:04,670 --> 00:32:07,630 Yeah, I should probably get going before it gets worse. 656 00:32:07,630 --> 00:32:10,170 ♪ Going gets rough ♪ 657 00:32:10,170 --> 00:32:15,470 ♪ Come back, come back, come back ♪ 658 00:32:15,470 --> 00:32:18,430 Gracias por la cena. 659 00:32:18,430 --> 00:32:20,230 Con mucho gusto. 660 00:32:22,810 --> 00:32:26,730 ♪ Happy again ♪ 661 00:32:26,730 --> 00:32:30,650 ♪ Hear my cry, please, my king ♪ 662 00:32:30,650 --> 00:32:32,780 Buenas noches. 663 00:32:35,740 --> 00:32:37,740 Buenas noches. 664 00:32:54,180 --> 00:32:56,720 Tell Gross and Smith they're approved to work from home. 665 00:32:56,720 --> 00:32:59,390 And can you stay late? I mean, is that a problem? 666 00:32:59,390 --> 00:33:01,270 Ma'am, if you're here, I'm here. 667 00:33:01,270 --> 00:33:02,520 Okay, great. 668 00:33:02,520 --> 00:33:03,890 Wow. 669 00:33:03,890 --> 00:33:07,310 Hey. Hey, look at me. 670 00:33:07,310 --> 00:33:08,980 If you want to be mad at me, be mad at me. 671 00:33:08,980 --> 00:33:10,480 But that woman has my back, 672 00:33:10,480 --> 00:33:13,280 and she's not due an unkind word from anyone, you hear? 673 00:33:14,820 --> 00:33:17,780 He's not coming. Of course he is. 674 00:33:17,780 --> 00:33:21,120 It's just the rain. Or he's making a point. 675 00:33:21,120 --> 00:33:22,950 I'm never gonna see him anymore. 676 00:33:22,950 --> 00:33:24,500 That's absolutely not true. 677 00:33:24,500 --> 00:33:26,170 Why can't I see him at our house? 678 00:33:26,170 --> 00:33:29,000 Because it's my house. And if this is going to work, 679 00:33:29,000 --> 00:33:30,960 we need to stick to the rules we agreed on. 680 00:33:30,960 --> 00:33:33,090 Okay, forcing him to walk through a building full of cops 681 00:33:33,090 --> 00:33:35,510 to see me is not one of the rules. 682 00:33:36,760 --> 00:33:40,060 You're all the same. 683 00:33:40,060 --> 00:33:42,850 I don't know who you're talking about, 684 00:33:42,850 --> 00:33:45,190 but this is about respect. 685 00:33:45,190 --> 00:33:48,060 Respect for me, your father, and what we're trying to do for you. 686 00:33:48,060 --> 00:33:49,730 Do you understand? 687 00:33:52,530 --> 00:33:53,900 Anyway, he's not coming. 688 00:33:53,900 --> 00:33:55,570 Well, I disagree. 689 00:34:00,780 --> 00:34:04,200 "On our way to Piney Grove. See you when we get back." 690 00:34:04,200 --> 00:34:06,000 Hey, traffic cam in Belvedere Park 691 00:34:06,000 --> 00:34:07,790 caught sight of the car John's using. 692 00:34:07,790 --> 00:34:10,380 We ordered a sweep. They'll yell if they spot anything. 693 00:34:10,380 --> 00:34:11,630 Good. 694 00:34:11,630 --> 00:34:13,550 Carver was a mail carrier in both states. 695 00:34:13,550 --> 00:34:15,340 Maybe they were sent by a friend. 696 00:34:15,340 --> 00:34:17,590 I sent John's sheet to the locals just in case. 697 00:34:17,590 --> 00:34:18,760 You get started on the notebooks? 698 00:34:18,760 --> 00:34:20,300 Yeah, it's pretty heartbreaking. 699 00:34:20,300 --> 00:34:22,180 She really believed he didn't do it. 700 00:34:22,180 --> 00:34:24,060 Yeah, well, no one wants to believe it's their kid, 701 00:34:24,060 --> 00:34:26,270 but it's always someone's kid. 702 00:34:26,270 --> 00:34:27,810 I checked on John's credit score. 703 00:34:27,810 --> 00:34:30,110 It is very high, just like Carver said. 704 00:34:30,110 --> 00:34:31,650 It's probably some prison scam. 705 00:34:31,650 --> 00:34:34,730 Yeah, but why tell us about it? 706 00:34:34,730 --> 00:34:36,240 Well, Carver likes to eat people. 707 00:34:36,240 --> 00:34:38,200 He's a complicated guy. 708 00:34:38,200 --> 00:34:42,160 Okay. Just for a moment, let us consider, 709 00:34:42,160 --> 00:34:44,370 if someone did put the murder weapon 710 00:34:44,370 --> 00:34:47,750 and the tongue in the cooler, it's the first place we'd look. 711 00:34:47,750 --> 00:34:49,580 Of course he's gonna say somebody put it there, 712 00:34:49,580 --> 00:34:51,880 just like he said he didn't kill Alice, but he did. 713 00:34:51,880 --> 00:34:55,130 And that tongue means he's got another victim. 714 00:34:55,130 --> 00:34:57,130 Wait, 30032. 715 00:34:57,130 --> 00:34:59,180 That's Belvedere Park, right? 716 00:34:59,180 --> 00:35:02,050 Yeah. Yeah. 717 00:35:03,810 --> 00:35:06,430 It's an address, 1854 - 718 00:35:06,430 --> 00:35:09,890 Yeah, yeah, yeah, yeah, Piney Grove, 30032. 719 00:35:21,240 --> 00:35:23,370 Bro, you could have warned me 720 00:35:23,370 --> 00:35:25,990 where Amanda Wagner likes to keep her grip. 721 00:35:25,990 --> 00:35:27,790 You see how I turned out. 722 00:35:27,790 --> 00:35:29,410 Glad you dressed for the occasion. 723 00:35:29,410 --> 00:35:32,000 Hey, if I'm gonna be seen in here, let me be seen. 724 00:35:36,800 --> 00:35:39,800 Now, that... 725 00:35:39,800 --> 00:35:41,720 That is nice. 726 00:35:41,720 --> 00:35:43,850 Vintage? 727 00:35:43,850 --> 00:35:46,220 Early '80s. 728 00:35:46,220 --> 00:35:48,310 You know I'm a sucker for pieces with a history. 729 00:35:49,730 --> 00:35:52,400 Too much? 730 00:35:52,400 --> 00:35:56,320 Like you always say, more is more. 731 00:35:59,030 --> 00:36:01,070 I got Sunny waiting. 732 00:36:28,560 --> 00:36:31,690 I won't go back. 733 00:36:31,690 --> 00:36:33,230 I won't go back. 734 00:36:35,810 --> 00:36:39,730 John, show me your hands. 735 00:36:39,730 --> 00:36:41,950 I won't go back. 736 00:36:44,410 --> 00:36:47,950 I won't go back. 737 00:36:47,950 --> 00:36:50,160 I won't go back. 738 00:36:56,040 --> 00:36:59,630 Thanks. 739 00:36:59,630 --> 00:37:03,050 Hey, John. 740 00:37:03,050 --> 00:37:04,680 I've been reading your mom's notebooks. 741 00:37:04,680 --> 00:37:06,260 Sharp lady. Lots of good questions. 742 00:37:06,260 --> 00:37:07,890 Leave me alone. 743 00:37:07,890 --> 00:37:11,180 Believe me, I'd like to, but I feel like I owe it to her 744 00:37:11,180 --> 00:37:14,940 to ask you about something Carver said. 745 00:37:14,940 --> 00:37:17,110 Why do you have a credit score of 710? 746 00:37:17,110 --> 00:37:20,650 How did you open a P.O. box while you were still in prison? 747 00:37:20,650 --> 00:37:23,450 Why is there a house on Piney Grove in your name? 748 00:37:23,450 --> 00:37:26,070 I don't know. Well, you know something. 749 00:37:28,320 --> 00:37:31,750 John, I'm here to listen. You gotta help me out. 750 00:37:34,410 --> 00:37:36,500 I went to buy my sister a gift. 751 00:37:36,500 --> 00:37:38,790 They said I could put it on a store card 752 00:37:38,790 --> 00:37:40,250 because I had such good credit. 753 00:37:40,250 --> 00:37:41,880 I knew that wasn't right. 754 00:37:41,880 --> 00:37:43,670 So you went to ask your sister about it. 755 00:37:43,670 --> 00:37:46,050 She wouldn't talk to you. You went to Carver. 756 00:37:46,050 --> 00:37:48,890 He guessed someone was using my identity 757 00:37:48,890 --> 00:37:51,810 to hide money or hide themselves. 758 00:37:51,810 --> 00:37:54,390 He said he'd look into it through his contacts. 759 00:37:54,390 --> 00:37:57,270 That's when it all started happening again. 760 00:37:57,270 --> 00:37:59,480 Like with Alice. 761 00:37:59,480 --> 00:38:02,150 Someone put that knife in my cooler and killed Ms. Lam. 762 00:38:02,150 --> 00:38:03,990 Do you know who? 763 00:38:03,990 --> 00:38:06,820 No. That's why I went to the P.O. box and to the house. 764 00:38:06,820 --> 00:38:09,450 I wasn't running. I was trying to find them. 765 00:38:09,450 --> 00:38:11,530 It's quite a story. 766 00:38:11,530 --> 00:38:14,040 It doesn't matter. 767 00:38:14,040 --> 00:38:16,660 I'm the guy. 768 00:38:16,660 --> 00:38:18,710 That's the story everyone wants to believe. 769 00:38:22,960 --> 00:38:25,550 It was nice to get to know you, Angie. 770 00:38:39,850 --> 00:38:41,820 You can't file charges against John Shelley yet. 771 00:38:41,820 --> 00:38:44,530 Detective Polaski, we're at a meeting. 772 00:38:44,530 --> 00:38:46,610 Yeah, I-I understand. This is urgent. 773 00:38:46,610 --> 00:38:48,200 Yeah, I-I can - I can wait. 774 00:38:48,200 --> 00:38:49,780 Alright, I think we might be wrong 775 00:38:49,780 --> 00:38:51,320 about the John Shelley case. 776 00:38:51,320 --> 00:38:53,910 He was found with a body and the murder weapon. 777 00:38:53,910 --> 00:38:56,120 Two days ago, you were trying to get him to confess. 778 00:38:56,120 --> 00:38:59,210 Yeah. Do you have another suspect? 779 00:38:59,210 --> 00:39:01,540 No, but I have a witness coming in, 780 00:39:01,540 --> 00:39:03,040 and I think that she could lead us somewhere. 781 00:39:03,040 --> 00:39:05,670 "Might" and "could" are words for the defense. 782 00:39:05,670 --> 00:39:06,880 The case is there. 783 00:39:06,880 --> 00:39:08,880 Yeah, Freddy has an excellent record. 784 00:39:08,880 --> 00:39:12,220 No one asked you. 785 00:39:12,220 --> 00:39:14,310 Captain Heller brought me in to supervise 786 00:39:14,310 --> 00:39:16,310 because of your questionable judgment. 787 00:39:16,310 --> 00:39:19,190 You don't need to worry. It's a solid case. 788 00:39:19,190 --> 00:39:21,600 I filed a few hours ago. 789 00:39:28,150 --> 00:39:29,780 Detective Polaski said it was urgent. 790 00:39:29,780 --> 00:39:31,320 Yeah, she actually had to step out for a minute. 791 00:39:31,320 --> 00:39:33,200 You want a coffee? 792 00:39:33,200 --> 00:39:34,740 Please, yeah, and one for Kenan, too. 793 00:39:34,740 --> 00:39:36,700 He's on his way up. 794 00:39:36,700 --> 00:39:38,200 Is it always this empty? 795 00:39:38,200 --> 00:39:41,080 Emergency calls. Full moons and hurricanes. 796 00:39:49,760 --> 00:39:51,430 Hey... 797 00:39:53,550 --> 00:39:54,760 I have a case I want you to look at. 798 00:39:54,760 --> 00:39:57,770 It's time sensitive. 799 00:39:57,770 --> 00:39:59,890 This guy went away for a murder he didn't commit, 800 00:39:59,890 --> 00:40:02,060 and I think it's about to happen again. 801 00:40:02,060 --> 00:40:03,980 John Shelley. 802 00:40:06,020 --> 00:40:08,150 Yeah. How do you know about that? 803 00:40:09,900 --> 00:40:11,320 Angie, what are you doing? 804 00:40:11,320 --> 00:40:12,530 Will, how do you know about that? 805 00:40:12,530 --> 00:40:14,320 Are you watching over my shoulder, too? 806 00:40:16,080 --> 00:40:19,290 Marion called. She was concerned. 807 00:40:19,290 --> 00:40:21,460 My God. 808 00:40:21,460 --> 00:40:23,080 Of course. It's not a conspiracy. 809 00:40:23,080 --> 00:40:24,170 We're trying to look out for you. 810 00:40:24,170 --> 00:40:26,880 It's "we" now. Wow. 811 00:40:26,880 --> 00:40:28,840 I get double the self-righteous grandstanding. 812 00:40:28,840 --> 00:40:30,550 This isn't personal. 813 00:40:30,550 --> 00:40:32,340 It is, though. 814 00:40:32,340 --> 00:40:34,550 Yeah, it is. Do you know what it takes 815 00:40:34,550 --> 00:40:37,180 for me to walk into that precinct every day? 816 00:40:37,180 --> 00:40:39,220 I'm killing myself over this case. 817 00:40:39,220 --> 00:40:40,850 Why didn't I smell it on this guy? 818 00:40:40,850 --> 00:40:42,270 I've been around predators my entire life. 819 00:40:42,270 --> 00:40:43,730 Mom made sure of that. 820 00:40:43,730 --> 00:40:46,110 Why did I miss this? 821 00:40:46,110 --> 00:40:48,980 You know why? Because it isn't him. 822 00:40:58,490 --> 00:41:00,410 Maybe that was a little much. 823 00:41:00,410 --> 00:41:02,790 I thought there was a certain emphatic punch to it. 824 00:41:05,630 --> 00:41:10,300 Will, someone took 20 years from this guy. 825 00:41:10,300 --> 00:41:13,090 And I saw the look on his face. 826 00:41:13,090 --> 00:41:16,720 He won't make it to County alive. 827 00:41:16,720 --> 00:41:20,140 Someone set him up, and the answer is in there. 828 00:41:22,480 --> 00:41:25,310 If you've ever believed in me, even once - 829 00:41:32,740 --> 00:41:35,030 Let's start from the beginning. 830 00:42:03,600 --> 00:42:05,520 It's you. 831 00:42:13,150 --> 00:42:16,030 - Captions by VITAC - 59746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.