Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,967 --> 00:00:11,167
(The name of this drama, store, character, group, background, description, etc., is purely fiction and has nothing to do with reality)
2
00:00:11,167 --> 00:00:13,100
(The child stars are all accompanied by their families to shoot safely. Animal scenes are present. They are filmed by the animal protection code)
3
00:00:13,100 --> 00:00:18,367
(Friendly competition)
4
00:00:25,267 --> 00:00:26,367
In Yi
5
00:00:27,800 --> 00:00:29,667
Can I sit back next to you
6
00:00:37,667 --> 00:00:39,000
sure
7
00:00:40,333 --> 00:00:42,067
This is your seat
8
00:00:47,067 --> 00:00:48,767
Oh my God
9
00:00:48,767 --> 00:00:50,500
What's the situation
10
00:00:50,500 --> 00:00:52,300
-So beautiful - Transfer students...
11
00:00:52,300 --> 00:00:54,533
Her school uniform has also changed its color,
12
00:00:54,533 --> 00:00:55,467
Um
13
00:00:55,467 --> 00:00:59,467
Even you can tell that you don't understand fashion, which means that the difference is very big
14
00:00:59,467 --> 00:01:02,767
But didn't Nali say she would recommend you to be the squad leader?
15
00:01:02,767 --> 00:01:04,867
Yes, I promised that I would become the squad leader
16
00:01:04,867 --> 00:01:07,200
She must be elected as the deputy squad leader
17
00:01:10,067 --> 00:01:11,267
Is it B
18
00:01:12,333 --> 00:01:13,567
That's right
19
00:01:16,733 --> 00:01:20,167
Wow, that brand has a cigarette box
20
00:01:20,167 --> 00:01:22,100
That one isn't sold in Korea
21
00:01:22,100 --> 00:01:24,100
Yes, my dad bought it in France
22
00:01:25,033 --> 00:01:26,567
But have you called Nali
23
00:01:26,567 --> 00:01:28,800
No one answered her. She turned off her phone since yesterday.
24
00:01:28,800 --> 00:01:32,133
She's not someone who skips class without any trouble
25
00:01:32,133 --> 00:01:33,433
This is true
26
00:01:33,433 --> 00:01:35,333
Then why didn't she come to school
27
00:01:36,500 --> 00:01:37,700
Are you sleeping in at home?
28
00:01:37,700 --> 00:01:39,000
How do we know
29
00:01:39,000 --> 00:01:41,567
Didn't she have lunch with you yesterday?
30
00:01:41,567 --> 00:01:43,867
She disappeared after noon yesterday
31
00:01:45,433 --> 00:01:47,333
(Medical Society Office)
32
00:01:59,433 --> 00:02:01,167
(Med Medical Club C-Med 2024 new member recruitment)
33
00:02:08,333 --> 00:02:09,767
C-Med
34
00:02:11,600 --> 00:02:15,133
There are all the gifted students of Caiqi Girls' High School
35
00:02:15,967 --> 00:02:17,300
Do you want to register, too
36
00:02:17,300 --> 00:02:18,933
Yes, I want to sign up
37
00:02:19,633 --> 00:02:23,200
If you want to take the medical department, joining the medical club will give you extra points
38
00:02:23,200 --> 00:02:25,133
But that's not everyone can join
39
00:02:26,000 --> 00:02:28,033
The conditions are very strict
40
00:02:28,033 --> 00:02:29,633
Didn't you tell me about it in Yi?
41
00:02:29,633 --> 00:02:31,733
They won't take senior high school students
42
00:02:31,733 --> 00:02:33,133
I've heard
43
00:02:33,133 --> 00:02:35,567
This time I only accept first-year high school students who have just entered school
44
00:02:35,567 --> 00:02:37,833
But I still want to sign up for a look
45
00:02:37,833 --> 00:02:41,300
Relying on the fact that my deskmate is the president, are you worried?
46
00:02:42,200 --> 00:02:43,767
What
47
00:02:43,767 --> 00:02:45,567
But it's really strange
48
00:02:46,700 --> 00:02:49,467
Nali also said she wanted to join that club
49
00:02:50,167 --> 00:02:51,067
So what
50
00:02:51,067 --> 00:02:54,900
Think carefully if one of you disappears
51
00:02:56,233 --> 00:02:59,200
Another person will achieve his goal more easily
52
00:03:04,533 --> 00:03:06,000
(Cui Jing)
53
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Only Xiaojing wants to be the squad leader
54
00:03:08,000 --> 00:03:10,600
Everyone just close their eyes and vote. Let's make a decision quickly
55
00:03:10,600 --> 00:03:12,433
The midterm exam is coming soon
56
00:03:12,433 --> 00:03:13,833
teacher
57
00:03:14,933 --> 00:03:17,533
-Well -I also want to recommend the class monitor candidate
58
00:03:18,000 --> 00:03:19,933
So who do you want to recommend
59
00:03:20,400 --> 00:03:22,033
My deskmate Yu Seqi
60
00:03:24,867 --> 00:03:26,500
Yu Seqi
61
00:03:26,500 --> 00:03:28,067
Do you want to be the squad leader
62
00:03:28,600 --> 00:03:30,100
Of course
63
00:03:30,100 --> 00:03:33,233
We agreed that I will help more after she becomes the squad leader
64
00:03:36,433 --> 00:03:37,867
Then there's nothing to do
65
00:03:40,100 --> 00:03:42,067
Let's take out your laptop and vote
66
00:03:48,800 --> 00:03:50,033
(Cui Jing Yu Seqi)
67
00:03:52,767 --> 00:03:54,867
(Cui Jing)
68
00:03:58,600 --> 00:03:59,533
Choi Jing
69
00:04:02,133 --> 00:04:03,100
(Yu Seqi)
70
00:04:03,100 --> 00:04:04,400
Yu Seqi
71
00:04:09,433 --> 00:04:10,633
Scrap tickets
72
00:04:22,133 --> 00:04:23,867
Yu Seqi
73
00:04:23,867 --> 00:04:25,267
Congratulations Serqi
74
00:04:26,367 --> 00:04:27,967
-Congratulations -Congratulations
75
00:04:29,667 --> 00:04:31,633
-Congratulations -Congratulations
76
00:04:33,967 --> 00:04:35,433
Hello Cao Yala
77
00:04:35,433 --> 00:04:37,100
Have you issued a real invoice?
78
00:04:37,800 --> 00:04:39,867
I want to confirm with my own eyes
79
00:04:49,833 --> 00:04:51,667
(Yu Seqi Yu Seqi)
80
00:04:52,967 --> 00:04:54,800
(Yu Seqi Yu Seqi)
81
00:05:00,267 --> 00:05:02,900
Hello, take out your voted notebook
82
00:05:02,900 --> 00:05:06,100
-What - Which piece of paper did you tear off and throw it away
83
00:05:12,467 --> 00:05:13,700
Hello Choi Jing
84
00:05:16,633 --> 00:05:18,267
Is there any problem
85
00:05:19,300 --> 00:05:20,867
Did you ask clearly
86
00:05:20,867 --> 00:05:23,667
To be honest, you think it's strange that you were elected as a squad leader.
87
00:05:29,400 --> 00:05:30,367
so what
88
00:05:31,567 --> 00:05:33,233
This is a false vote
89
00:05:33,233 --> 00:05:35,633
Someone must have replaced the ticket secretly
90
00:05:38,733 --> 00:05:41,000
(Yu Seqi) Have you seen these voting papers
91
00:05:41,000 --> 00:05:44,333
They are all the same person. Write down the votes to vote for you on the same paper.
92
00:05:44,967 --> 00:05:46,800
This vote was faked
93
00:05:48,767 --> 00:05:49,933
you mean
94
00:05:50,800 --> 00:05:54,400
I can't get my classmates to vote for me
95
00:05:54,833 --> 00:05:59,300
Is there a way to ask them to help me change the ticket?
96
00:06:00,667 --> 00:06:03,067
This must not be what you can do
97
00:06:03,067 --> 00:06:05,833
Otherwise, is there anyone else behind me
98
00:06:17,967 --> 00:06:18,967
Choi Jing
99
00:06:19,367 --> 00:06:20,533
Enough
100
00:06:21,300 --> 00:06:24,267
The reason why the classmates in the class are reluctant to vote for me
101
00:06:25,933 --> 00:06:29,267
Maybe it's because I'm a country guy from the countryside
102
00:06:30,800 --> 00:06:33,300
I know this very well
103
00:06:36,700 --> 00:06:38,233
Xiaojing, stop fighting
104
00:06:39,200 --> 00:06:41,167
Seqi is the squad leader, you are the deputy squad leader
105
00:06:41,167 --> 00:06:43,167
This way your performance on campus is good enough
106
00:06:43,600 --> 00:06:46,133
Cui Jing should apologize, teacher
107
00:06:49,100 --> 00:06:50,933
What do I want to apologize
108
00:06:54,667 --> 00:06:56,767
She doesn't agree with the voting results
109
00:06:58,067 --> 00:07:01,067
Insulted the classmate including Seqi
110
00:07:01,067 --> 00:07:02,633
Of course I have to apologize
111
00:07:03,867 --> 00:07:06,100
Do you think it is the squad leader?
112
00:07:08,767 --> 00:07:10,200
right
113
00:07:10,200 --> 00:07:11,800
Please apologize
114
00:07:33,000 --> 00:07:34,600
Sorry caused a dispute
115
00:08:52,200 --> 00:08:54,467
(Zai Yi) What are you doing? Choose a squad leader and treat him.
116
00:09:06,333 --> 00:09:07,767
(Yu Seqi)
117
00:09:09,300 --> 00:09:12,900
(General garbage)
118
00:09:17,333 --> 00:09:18,867
Sorry caused a dispute
119
00:09:20,000 --> 00:09:23,133
(Yu Seqi)
120
00:09:26,367 --> 00:09:28,167
I'm so upset, please knock on the door first
121
00:09:30,167 --> 00:09:32,367
Although I don't know what you're working on in vain
122
00:09:32,367 --> 00:09:34,400
Mom has to work
123
00:09:34,933 --> 00:09:37,300
Take a shower when you get home
124
00:09:37,300 --> 00:09:38,933
So you're choosing the squad leader today
125
00:09:40,567 --> 00:09:41,800
Is Yu Seqi?
126
00:09:42,433 --> 00:09:43,533
Is she the class monitor of your class
127
00:09:43,533 --> 00:09:46,733
You can't pretend you didn't see it. Do you have to go to the bottom of it like an investigation?
128
00:09:49,133 --> 00:09:50,300
Choi Jing
129
00:09:50,300 --> 00:09:53,167
I've never asked you to be the squad leader
130
00:09:53,167 --> 00:09:54,733
Why vent my anger
131
00:09:54,733 --> 00:09:57,300
Prosecutor Nan Zhiyan, who was a class monitor for twelve years as a student
132
00:09:57,300 --> 00:09:58,767
What do you know
133
00:09:59,800 --> 00:10:01,200
I'll take a shower first
134
00:10:01,800 --> 00:10:03,833
Get ready before I come back
135
00:10:08,333 --> 00:10:09,567
Damn it
136
00:10:21,967 --> 00:10:25,100
What should the evaluation institute do?
137
00:10:28,767 --> 00:10:30,033
I see
138
00:10:32,800 --> 00:10:35,100
It seems that he will be sued
139
00:10:35,933 --> 00:10:37,333
Really sorry
140
00:10:38,533 --> 00:10:40,533
Pay the settlement funds and comfort the other party a little
141
00:10:41,867 --> 00:10:43,867
And get the settlement book
142
00:10:45,733 --> 00:10:47,300
Is this so difficult?
143
00:10:48,000 --> 00:10:49,900
She, a woman, wants to raise her own children
144
00:10:49,900 --> 00:10:51,567
It should require a lot of money
145
00:10:53,000 --> 00:10:54,967
In fact, as long as you control it well
146
00:10:54,967 --> 00:10:56,700
Long-term litigation is also a good choice
147
00:10:56,700 --> 00:11:00,333
Anyway, it is almost impossible to prove that it is a medical negligence
148
00:11:00,333 --> 00:11:01,867
You actually said it was a mistake
149
00:11:03,567 --> 00:11:05,733
I'm asking me to tell you how many times the patient was before the hospital
150
00:11:05,733 --> 00:11:08,467
Already had a cardiac arrest
151
00:11:10,633 --> 00:11:14,133
Our hospital has done its best to rescue patients
152
00:11:14,133 --> 00:11:15,500
Yes I'll pay more attention
153
00:11:15,500 --> 00:11:17,500
Please don't forget the mouth of the administrator
154
00:11:17,500 --> 00:11:20,333
It represents the position of our hospital
155
00:11:20,333 --> 00:11:22,067
There is no long-term lawsuit
156
00:11:22,067 --> 00:11:23,533
Must reconcile
157
00:11:23,533 --> 00:11:25,600
It's not just a matter of how much money you give
158
00:11:25,600 --> 00:11:26,967
OK I get it
159
00:11:26,967 --> 00:11:29,133
I'll get in touch with each other
160
00:11:29,133 --> 00:11:30,033
Go out
161
00:11:30,033 --> 00:11:31,967
Yes, and...
162
00:11:31,967 --> 00:11:33,800
Dean Some medicines disappeared
163
00:11:33,800 --> 00:11:36,967
Mainly non-insured medication, the unit price is not cheap
164
00:11:39,767 --> 00:11:42,300
Don't worry about this
165
00:11:42,300 --> 00:11:45,333
Even if a wild cat steals things, it is someone from our hospital
166
00:11:45,333 --> 00:11:48,133
Of course, people at home have to help bury the facts
167
00:11:48,133 --> 00:11:50,033
Just pretend you don't know
168
00:11:50,033 --> 00:11:51,233
yes
169
00:12:45,333 --> 00:12:48,500
Is that house sold urgently?
170
00:12:48,500 --> 00:12:49,233
How much
171
00:12:49,233 --> 00:12:50,400
3.7 billion
172
00:12:50,400 --> 00:12:52,667
Oh my God, is it 300 million cheaper
173
00:12:52,667 --> 00:12:54,567
It seems to be really urgent
174
00:12:54,567 --> 00:12:56,333
But why did you suddenly sell a house
175
00:12:56,333 --> 00:12:58,367
Isn't their daughter a senior high school student?
176
00:12:58,367 --> 00:13:02,233
I heard from real estate agents that they are looking for houses in other districts
177
00:13:04,300 --> 00:13:06,633
(Li Shiyou Xu Yiser)
178
00:13:11,967 --> 00:13:13,500
Please use it slowly
179
00:13:14,200 --> 00:13:16,033
Everyone says you're invited to eat more expensive things
180
00:13:16,033 --> 00:13:17,133
Why are you here to eat pizza
181
00:13:17,133 --> 00:13:19,500
What's wrong I like this pizza the most
182
00:13:19,500 --> 00:13:22,367
Salty Italian sausages covered with greasy sauce
183
00:13:22,367 --> 00:13:24,033
How delicious
184
00:13:24,033 --> 00:13:26,433
And there is also a refreshing Coke
185
00:13:27,233 --> 00:13:30,067
Your mother is more delicious because of atopic dermatitis
186
00:13:32,233 --> 00:13:34,033
But why don't you eat it
187
00:13:34,700 --> 00:13:37,000
I'm leaving soon
188
00:13:37,633 --> 00:13:39,233
What's wrong, do you have an appointment?
189
00:13:40,067 --> 00:13:42,300
Is it Yu Seqi?
190
00:13:43,967 --> 00:13:46,533
It'd be boring to go through the whole thing.
191
00:13:50,733 --> 00:13:52,867
You won't...
192
00:13:52,867 --> 00:13:56,267
I'm really interested in Seqi
193
00:14:21,900 --> 00:14:23,100
It's raining
194
00:14:32,333 --> 00:14:33,633
In Yi
195
00:14:35,500 --> 00:14:38,767
Will you fold anything other than paper cranes?
196
00:14:40,300 --> 00:14:41,800
Others, such as what
197
00:14:42,567 --> 00:14:44,267
What do you want
198
00:14:47,567 --> 00:14:51,567
(Pen holder coin-operated KTV)
199
00:14:53,667 --> 00:14:59,600
"No one will tell me"
200
00:15:01,967 --> 00:15:09,867
"Do you want to get closer?"
201
00:15:11,767 --> 00:15:19,267
"So this is waiting for you again"
202
00:15:21,400 --> 00:15:29,333
"Why did I meet you?"
203
00:15:31,167 --> 00:15:38,900
"Where should I go now?"
204
00:15:40,300 --> 00:15:41,733
You know this song too
205
00:15:41,733 --> 00:15:44,033
For my family, there are not only Lucid Fall albums
206
00:15:44,033 --> 00:15:45,933
Even Misoni's
207
00:15:45,933 --> 00:15:47,500
He is a loyal fan
208
00:15:48,300 --> 00:15:51,400
You sing this song, it feels better
209
00:15:51,400 --> 00:15:52,567
What
210
00:15:53,767 --> 00:15:55,867
I said your singing is very good
211
00:15:55,867 --> 00:15:57,233
Very sweet
212
00:16:17,867 --> 00:16:20,200
Xiaojing seems to be disappointed
213
00:16:20,933 --> 00:16:24,200
I won't cause any rift to you
214
00:16:24,200 --> 00:16:25,400
Don't mind
215
00:16:25,400 --> 00:16:28,033
You know, I and her are not very good.
216
00:16:28,033 --> 00:16:30,033
But it should be difficult for you to enter the medical club
217
00:16:30,033 --> 00:16:32,167
Choi Jing-80% will object
218
00:16:32,167 --> 00:16:33,700
I think so
219
00:16:35,567 --> 00:16:37,667
The air is so good at night
220
00:16:38,533 --> 00:16:40,267
Fortunately, the rain stopped
221
00:16:40,267 --> 00:16:44,133
I thought you wouldn't come
222
00:16:45,067 --> 00:16:48,233
Why are you angry that I'm late?
223
00:16:48,233 --> 00:16:49,967
no
224
00:16:50,733 --> 00:16:54,433
But I'm always forgotten
225
00:16:55,567 --> 00:16:58,467
So I don't wait for people often
226
00:16:59,233 --> 00:17:01,167
Don't like it just wait for a free time
227
00:17:01,167 --> 00:17:03,200
I don't know anyone else
228
00:17:03,200 --> 00:17:05,600
But I will keep my promise. You have to wait for me.
229
00:17:06,333 --> 00:17:08,933
It's just maybe a little late
230
00:17:12,967 --> 00:17:15,133
Serqi, go to my house
231
00:17:15,867 --> 00:17:17,500
-Now?
232
00:17:17,500 --> 00:17:19,733
After a chat with me
233
00:17:19,733 --> 00:17:21,633
Sleep together and go to school together
234
00:17:21,633 --> 00:17:23,267
How it sounds great
235
00:17:25,600 --> 00:17:27,867
What's wrong, will your mother refuse?
236
00:17:27,867 --> 00:17:29,000
Do you want me to help call
237
00:17:29,000 --> 00:17:33,367
No, my family doesn't care much about me going home late
238
00:17:33,367 --> 00:17:34,967
Then what are you hesitating about
239
00:17:35,800 --> 00:17:37,533
Let's go to my house
240
00:17:43,867 --> 00:17:45,033
My home is here
241
00:18:04,833 --> 00:18:06,333
What are you doing
242
00:18:08,067 --> 00:18:09,400
You're scared
243
00:18:09,400 --> 00:18:11,333
He is my brother
244
00:18:11,333 --> 00:18:13,367
Hi, Hello
245
00:18:13,367 --> 00:18:16,100
Have you run into Sister Na's room again
246
00:18:16,100 --> 00:18:17,600
Answer me
247
00:18:17,600 --> 00:18:20,500
I thought you were the only daughter, so you have a sister
248
00:18:21,267 --> 00:18:22,967
But she's gone
249
00:18:23,833 --> 00:18:25,933
Sorry, I said the wrong thing
250
00:18:25,933 --> 00:18:27,433
She's not dead
251
00:18:28,533 --> 00:18:30,600
Who knows, maybe she's already dead
252
00:18:30,600 --> 00:18:31,867
What
253
00:18:31,867 --> 00:18:33,900
Come in, this is my room
254
00:18:44,100 --> 00:18:45,800
-Zai Yi -What's wrong
255
00:18:45,800 --> 00:18:47,633
I seem to be in the sea
256
00:18:49,600 --> 00:18:52,600
I went diving when I traveled
257
00:18:52,600 --> 00:18:55,267
Everyone else finds it scary
258
00:18:55,267 --> 00:18:58,367
But I feel very at ease
259
00:18:59,067 --> 00:19:03,433
Staying in a quiet and dark sea is like...
260
00:19:03,433 --> 00:19:07,000
Does it seem like it's still in my mother's belly?
261
00:19:07,000 --> 00:19:08,267
Right Yes
262
00:19:08,267 --> 00:19:09,867
That's the feeling
263
00:19:09,867 --> 00:19:12,367
It seems to be abandoned by the world alone
264
00:19:12,367 --> 00:19:14,367
But I don't feel lonely at all
265
00:19:15,100 --> 00:19:18,167
Instead, it feels extremely safe
266
00:19:19,000 --> 00:19:21,300
Although I haven't dived
267
00:19:21,300 --> 00:19:22,767
But I think I can understand your feelings
268
00:19:22,767 --> 00:19:24,433
Let's go diving together in the future
269
00:19:24,433 --> 00:19:26,467
You'll definitely like it, too
270
00:19:30,700 --> 00:19:32,200
Hello
271
00:19:32,200 --> 00:19:33,567
Really
272
00:19:34,967 --> 00:19:37,000
What are you doing
273
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
What are you doing
274
00:19:46,233 --> 00:19:48,867
I have the same clothes as well
275
00:19:48,867 --> 00:19:50,733
You like princess costumes, too.
276
00:19:51,667 --> 00:19:53,967
I shouldn't like them
277
00:19:56,333 --> 00:19:58,700
dad
278
00:19:58,700 --> 00:20:00,400
Mother
279
00:20:01,567 --> 00:20:03,667
Mother
280
00:20:03,667 --> 00:20:07,467
dad…
281
00:20:16,567 --> 00:20:18,967
You've suffered this kind of injury in your heart
282
00:20:18,967 --> 00:20:21,267
I didn't expect
283
00:20:21,267 --> 00:20:24,267
How could it be your fault? You are not wrong
284
00:20:25,233 --> 00:20:28,133
It's the adults' fault that the number of people is not confirmed properly
285
00:20:31,133 --> 00:20:34,000
Thank you for your pain
286
00:20:39,767 --> 00:20:43,500
Actually, I want to confess to you something
287
00:20:44,300 --> 00:20:45,733
What's up
288
00:20:47,233 --> 00:20:48,900
Actually
289
00:20:50,600 --> 00:20:53,167
I'm not a fan of Lucid Fall
290
00:20:57,633 --> 00:21:00,333
Just because my sister likes them, I can sing a few songs
291
00:21:01,133 --> 00:21:04,133
No wonder I think so too
292
00:21:05,500 --> 00:21:09,900
Thank you for being honest with me
293
00:21:14,400 --> 00:21:16,533
Let's get ready for bed
294
00:22:23,800 --> 00:22:25,200
This is your first time, right
295
00:22:25,200 --> 00:22:26,600
What
296
00:22:26,600 --> 00:22:29,267
Take a bath with friends
297
00:22:29,267 --> 00:22:31,000
Not considered true...
298
00:22:32,067 --> 00:22:34,133
You're even cuter after getting wet
299
00:22:35,967 --> 00:22:37,300
So cute
300
00:22:43,233 --> 00:22:45,533
But why is your face so red
301
00:22:48,167 --> 00:22:50,767
Probably soaked in hot water for too long
302
00:22:50,767 --> 00:22:52,533
It's because it's too hot
303
00:22:52,533 --> 00:22:54,500
Isn't it because of random thoughts
304
00:22:54,500 --> 00:22:56,533
What do you mean
305
00:22:56,533 --> 00:22:58,233
This
306
00:23:01,000 --> 00:23:02,600
For example, this kind of thing
307
00:25:03,767 --> 00:25:04,900
(Sanitary napkin)
308
00:25:31,833 --> 00:25:34,967
(Kinnari) I will apologize to Seqi
309
00:25:34,967 --> 00:25:36,667
(Kinnari) I'll transfer
310
00:25:36,667 --> 00:25:40,000
If I transfer to school, you'll delete that video
311
00:25:43,833 --> 00:25:46,833
(Kinnali) Please reply to me
312
00:25:47,267 --> 00:25:48,767
(Kinnali: Please reply to me)
313
00:25:48,767 --> 00:25:51,867
(Kin Nali: I will apologize to Seqi. I will transfer school. If I transfer school, you will delete that video.)
314
00:25:51,867 --> 00:25:54,300
I was wrong in Yi
315
00:25:54,300 --> 00:25:56,200
Please delete the video
316
00:26:11,067 --> 00:26:13,300
(Litigation application case record)
317
00:26:13,300 --> 00:26:15,100
(Defendant: Liu Taijun)
318
00:26:35,467 --> 00:26:36,867
(indictment)
319
00:26:36,867 --> 00:26:38,933
(Defendant: Liu Taijun)
320
00:26:38,933 --> 00:26:42,533
The deceased Yu Daohe complained of symptoms of abdominal pain
321
00:26:42,533 --> 00:26:44,667
Sent to J Medical Center
322
00:26:49,967 --> 00:26:52,300
(Detective Diagnosis Name: Yu Daohe)
22647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.