All language subtitles for csi.s13e22.dvdrip.x264-reward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,771 --> 00:00:07,399 Come on! 2 00:00:09,809 --> 00:00:11,936 # Regeneration # 3 00:00:12,078 --> 00:00:16,811 # Of your cybersonic soul # 4 00:00:16,950 --> 00:00:19,510 # Transforming # 5 00:00:19,652 --> 00:00:24,851 # Time and space beyond control # 6 00:00:24,991 --> 00:00:27,084 # Rise up, resist # 7 00:00:27,227 --> 00:00:32,358 # And be the master of your fate # 8 00:00:32,499 --> 00:00:35,229 # Don't look back, live for today # 9 00:00:35,368 --> 00:00:38,667 # Tomorrow is too late # 10 00:00:40,306 --> 00:00:42,331 So nice to see Black Sabbath again. 11 00:00:42,475 --> 00:00:45,376 Saw them in '78 at the Spectrum in Philly. 12 00:00:48,081 --> 00:00:50,174 Around the same time I saw the Dead 13 00:00:50,316 --> 00:00:51,908 at the Winterland Ballroom. 14 00:00:52,052 --> 00:00:53,747 Little bit of a different vibe. 15 00:00:56,056 --> 00:01:01,653 # You don't want to be a robot ghost # 16 00:01:04,064 --> 00:01:09,969 # Occupied inside a human host... # 17 00:01:10,103 --> 00:01:12,128 You sure this is where we're supposed to meet the guy? 18 00:01:12,272 --> 00:01:14,206 Backstage, man, after the show. 19 00:01:14,340 --> 00:01:16,399 I still think it's a bad idea. 20 00:01:16,543 --> 00:01:17,567 Look, this reporter's just gonna 21 00:01:17,710 --> 00:01:19,075 follow you around for a few days. 22 00:01:19,212 --> 00:01:20,941 He gets his story. We all go home. 23 00:01:21,081 --> 00:01:22,105 Mayor's happy, all right? 24 00:01:22,248 --> 00:01:23,545 A little positive PR wouldn't hurt. 25 00:01:23,683 --> 00:01:24,547 What? 26 00:01:24,684 --> 00:01:26,276 - I said a little... - (chuckles) 27 00:01:26,419 --> 00:01:29,820 # All right, okay # 28 00:01:29,956 --> 00:01:32,481 # All right # 29 00:01:32,625 --> 00:01:36,891 # Till they set you free. # 30 00:01:46,106 --> 00:01:47,835 Come on! 31 00:01:47,974 --> 00:01:50,238 (cheering) 32 00:01:52,579 --> 00:01:54,046 (song ends) 33 00:01:59,752 --> 00:02:02,516 So, Ozzy, another incredible gig. 34 00:02:02,655 --> 00:02:04,680 The new album is entitled 13, am I right? 35 00:02:04,824 --> 00:02:06,018 That's-that's correct. 36 00:02:06,159 --> 00:02:08,320 The album's kind of like a... a modern sound, 37 00:02:08,461 --> 00:02:10,258 but there's no denying it's a Black Sabbath album. 38 00:02:10,396 --> 00:02:11,863 Still got the Black Sabbath vibe, you know? 39 00:02:11,998 --> 00:02:14,057 - Listen, I think we got it. Thank you so much. - Thank you. 40 00:02:14,200 --> 00:02:15,326 - Nice one. - I'm sure you don't remember this, 41 00:02:15,468 --> 00:02:16,594 but you were actually 42 00:02:16,736 --> 00:02:19,466 - my first interview ever. - I was? 43 00:02:19,606 --> 00:02:20,800 The Ultimate Sin Tour, 1986. 44 00:02:20,940 --> 00:02:23,204 Really? I-I don't remember. 45 00:02:23,343 --> 00:02:24,640 The concert or me? 46 00:02:24,777 --> 00:02:26,039 I don't remember 1986. (chuckles) 47 00:02:26,179 --> 00:02:27,669 Really great to meet you. 48 00:02:27,814 --> 00:02:29,076 - Thanks for you time again. - You're very welcome. 49 00:02:29,215 --> 00:02:30,978 - Best of luck with of the tour. - All right, thank you. 50 00:02:31,117 --> 00:02:33,108 Sheriff Ecklie, good to see you. 51 00:02:33,253 --> 00:02:34,379 John Merchiston, Savoir magazine. 52 00:02:34,521 --> 00:02:36,045 D.B. Russell, CSI. 53 00:02:36,189 --> 00:02:37,656 It's a pleasure to finally meet you. 54 00:02:37,790 --> 00:02:39,724 I was reading up about your exploits in Seattle 55 00:02:39,859 --> 00:02:42,020 catching the Gig Harbor Killer. Real thriller. 56 00:02:42,162 --> 00:02:43,288 I'm not sure that three days 57 00:02:43,429 --> 00:02:46,455 with us will, uh, reach that same level of thrills. 58 00:02:46,599 --> 00:02:49,898 I sense a certain reluctance on your part. 59 00:02:50,036 --> 00:02:52,266 I just don't see the value, to be honest, you know. 60 00:02:52,405 --> 00:02:54,168 - Another story about cops. - Hardly cops, are you? 61 00:02:54,307 --> 00:02:56,571 I mean, you're the, uh, nation's number one crime lab. 62 00:02:56,709 --> 00:02:59,200 Sworn to uphold the law in the land of the lawless. 63 00:02:59,345 --> 00:03:00,869 - L-I've got a working title, actually. - (cell phone ringing) 64 00:03:01,014 --> 00:03:04,108 It's, uh, "Police as Paradox in Sin City." 65 00:03:04,250 --> 00:03:06,047 - There's your positive PR for you. - Yes. 66 00:03:06,186 --> 00:03:07,653 Um, I'm afraid I'm gonna have to go. 67 00:03:07,787 --> 00:03:08,651 I got a 419. 68 00:03:08,788 --> 00:03:09,755 Dead body. 69 00:03:09,889 --> 00:03:12,119 Sounds like we're off to a good start. 70 00:03:12,258 --> 00:03:14,818 Okay, all right. Go get your stuff. 71 00:03:14,961 --> 00:03:17,452 You just signed yourself up for the grave shift. 72 00:03:19,098 --> 00:03:20,963 RUSSELL: What the hell is this place? 73 00:03:21,100 --> 00:03:22,124 These are porn stages. 74 00:03:22,268 --> 00:03:23,997 Used by a local production company. 75 00:03:24,137 --> 00:03:25,798 They're currently out of town. 76 00:03:25,939 --> 00:03:27,338 I assume you've met... 77 00:03:27,473 --> 00:03:29,407 Yes. Mr. Merchiston and I went over 78 00:03:29,542 --> 00:03:30,975 the ground rules, right? 79 00:03:31,110 --> 00:03:32,577 I brought my own latex. 80 00:03:32,712 --> 00:03:33,974 Yeah, now you don't touch anything. Clear? 81 00:03:34,113 --> 00:03:35,671 You know, I did a piece on Scotland Yard, 82 00:03:35,815 --> 00:03:37,612 so I had to pass their forensic field training. 83 00:03:37,750 --> 00:03:38,876 Impressive, Sherlock. 84 00:03:39,018 --> 00:03:40,246 Keep your hands in your pocket. 85 00:03:40,386 --> 00:03:43,150 Welcome to the Love Motel. 86 00:03:46,059 --> 00:03:47,754 New partner, Jim? 87 00:03:47,894 --> 00:03:50,954 Oh, uh, John Merchiston, this is, uh, CSI Julie Finlay. 88 00:03:51,097 --> 00:03:52,621 RUSSELL: Mr. Merchiston's a reporter, 89 00:03:52,765 --> 00:03:53,823 and he's embedded with us 90 00:03:53,967 --> 00:03:55,161 for a few days. 91 00:03:55,301 --> 00:03:56,359 All right, fill me in. 92 00:03:56,502 --> 00:03:57,901 Jane Doe. Mummified body. 93 00:03:58,037 --> 00:04:00,733 So, she's been here at least a couple of months. 94 00:04:00,873 --> 00:04:02,738 You'd think so, but according to the owner 95 00:04:02,875 --> 00:04:04,206 of this fine establishment, not so. 96 00:04:04,344 --> 00:04:06,278 What do you mean? 97 00:04:06,412 --> 00:04:08,277 Production on Lambskin Linings Playbook 98 00:04:08,414 --> 00:04:09,278 ended Monday. 99 00:04:09,415 --> 00:04:10,712 The company, uh, picked up, 100 00:04:10,850 --> 00:04:12,477 went to an adult convention in Miami. 101 00:04:12,619 --> 00:04:14,553 The place has been locked up for 48 hours. 102 00:04:14,687 --> 00:04:16,382 At least until it was broken into this morning. 103 00:04:16,522 --> 00:04:18,581 FINLAY: Skin under the neck is opened up. 104 00:04:18,725 --> 00:04:19,749 You can see the hyoid bone. 105 00:04:19,892 --> 00:04:22,793 It's broken. So she was strangled. 106 00:04:22,929 --> 00:04:24,419 What is that? (sniffs) 107 00:04:24,564 --> 00:04:26,998 That sweet, flowery smell... what is that? 108 00:04:27,133 --> 00:04:29,829 Well, obviously, you guys don't hang out in strip clubs. 109 00:04:29,969 --> 00:04:33,097 Yeah, I-I thing it's called "Honeysuckle," um... 110 00:04:33,239 --> 00:04:34,934 "Honeysuckle" something. What's it called? 111 00:04:35,074 --> 00:04:36,041 - Honeysuckle... - "Summer." 112 00:04:36,175 --> 00:04:37,142 "Honeysuckle Summer." 113 00:04:37,277 --> 00:04:38,244 That's it. 114 00:04:38,378 --> 00:04:39,709 Personal experience? 115 00:04:39,846 --> 00:04:41,074 I never reveal a source. 116 00:04:41,214 --> 00:04:42,772 It's odd, though, isn't it, that there's 117 00:04:42,915 --> 00:04:45,247 this new stripper smell on an old stripper body? 118 00:04:45,385 --> 00:04:46,613 FINLAY: That's not all that's new. 119 00:04:46,753 --> 00:04:49,085 Lingerie still has the price tag on it. 120 00:04:49,222 --> 00:04:52,157 Okay, all right, so maybe she was a stripper, 121 00:04:52,292 --> 00:04:53,554 maybe she wasn't. 122 00:04:53,693 --> 00:04:57,629 Either way, killer strangles her, mummifies the body, 123 00:04:57,764 --> 00:05:01,291 breaks in, stages her to look like a porn star. 124 00:05:01,434 --> 00:05:03,459 Yeah, trying to give us all a show. 125 00:05:10,410 --> 00:05:13,038 # Who... are you? # 126 00:05:13,179 --> 00:05:15,773 # Who, who, who, who? # 127 00:05:15,915 --> 00:05:19,351 # Who... are you? # 128 00:05:19,485 --> 00:05:21,453 # Who, who, who, who? # 129 00:05:21,587 --> 00:05:23,316 # I really wanna know # 130 00:05:23,456 --> 00:05:25,617 # Who... are you? # 131 00:05:25,758 --> 00:05:27,623 - # Oh-oh-oh # - # Who... # 132 00:05:27,760 --> 00:05:31,093 # Come on, tell me who are you, you, you # 133 00:05:31,230 --> 00:05:34,097 # Are you! # 134 00:05:38,571 --> 00:05:40,835 So, all this work, what do you think the message is? 135 00:05:40,973 --> 00:05:43,271 Could be a twisted vendetta against the porn company. 136 00:05:43,409 --> 00:05:45,343 Brass is running down all the employees 137 00:05:45,478 --> 00:05:47,275 past and present. 138 00:05:47,413 --> 00:05:49,108 STOKES: Attention to detail, all the way down 139 00:05:49,248 --> 00:05:50,909 to the Bible on the nightstand. 140 00:05:51,050 --> 00:05:53,280 Could be our killer's obsessed with sin. 141 00:05:53,419 --> 00:05:55,046 (chuckles) 142 00:06:02,528 --> 00:06:05,224 What is that? 143 00:06:05,365 --> 00:06:07,799 I don't know. 144 00:06:07,934 --> 00:06:10,368 Bunch of zeroes carved on it. 145 00:06:10,503 --> 00:06:12,300 It opens. 146 00:06:13,706 --> 00:06:15,970 (Finlay gasps) 147 00:06:16,109 --> 00:06:17,667 That is a black widow. 148 00:06:17,810 --> 00:06:21,337 That's the Steatoda grossa. That's the "false black widow." 149 00:06:21,481 --> 00:06:23,813 - Harmless. - Says you. 150 00:06:23,950 --> 00:06:26,475 Beware of killers bearing gifts. 151 00:06:29,622 --> 00:06:31,351 If we can restore her prints 152 00:06:31,491 --> 00:06:35,086 or extract DNA, maybe we can get an I.D. 153 00:06:35,228 --> 00:06:37,492 Of course, there's no guarantee she'll be in the system. 154 00:06:37,630 --> 00:06:40,463 Could be we'd have more luck if we restore her face. 155 00:06:40,600 --> 00:06:43,228 Oh, it's a little late for that, Doc. 156 00:06:43,369 --> 00:06:44,597 Not necessarily. 157 00:06:44,737 --> 00:06:46,602 You're thinking Dr. Stevens. 158 00:06:46,739 --> 00:06:48,764 Who's Dr. Stevens? 159 00:06:48,908 --> 00:06:51,775 He's developed rehydrating techniques to identify bodies 160 00:06:51,911 --> 00:06:53,640 found in desert environments. 161 00:06:53,780 --> 00:06:54,747 The process, 162 00:06:54,881 --> 00:06:57,179 it not only restores the skin, 163 00:06:57,316 --> 00:06:59,978 but it restores the vital organs, everything. 164 00:07:00,119 --> 00:07:02,178 We can do a full autopsy. 165 00:07:02,321 --> 00:07:03,515 There's just one problem. 166 00:07:03,656 --> 00:07:04,850 And what's that? 167 00:07:04,991 --> 00:07:06,925 There's always a risk the process could destroy 168 00:07:07,059 --> 00:07:08,617 additional evidence. 169 00:07:08,761 --> 00:07:10,695 Well, right now, getting an I.D. 170 00:07:10,830 --> 00:07:12,388 Is our best shot at catching this killer. 171 00:07:12,532 --> 00:07:15,695 - I agree. - I'll run the bath. 172 00:07:16,836 --> 00:07:18,895 # Lost in the darkness # 173 00:07:23,843 --> 00:07:27,244 # I fade from the light # 174 00:07:33,019 --> 00:07:35,510 # Faith of my father, my brother # 175 00:07:35,655 --> 00:07:38,852 # My Maker and Savior # 176 00:07:38,991 --> 00:07:42,256 # Help me make it through the night... # 177 00:07:46,732 --> 00:07:49,098 ECKLIE: Doc really pulled off a miracle. 178 00:07:49,235 --> 00:07:50,702 He gave us a face? 179 00:07:50,837 --> 00:07:52,600 Yeah, but we still don't have any I.D. 180 00:07:52,738 --> 00:07:54,535 Facial recognition in Missing Persons came up empty. 181 00:07:54,674 --> 00:07:56,301 What about her DNA? 182 00:07:56,442 --> 00:07:58,933 Same story. Nothing in CODIS. 183 00:07:59,078 --> 00:08:00,909 Well, maybe if we go public with her photo, 184 00:08:01,047 --> 00:08:02,776 - someone will recognize her. - It's worth a shot. 185 00:08:02,915 --> 00:08:05,884 - Hey, M. - Hey. Look what Doc found during autopsy... 186 00:08:06,018 --> 00:08:07,610 inside her chest cavity. 187 00:08:07,753 --> 00:08:11,018 Killer inserted it inside her mummified heart. 188 00:08:11,157 --> 00:08:13,182 ECKLIE: Gold charm? 189 00:08:13,326 --> 00:08:14,987 Hooker with a heart of gold. 190 00:08:15,127 --> 00:08:16,992 Someone's got a sick sense of humor. 191 00:08:17,129 --> 00:08:18,721 Get it to Hodges. Thank you. 192 00:08:18,865 --> 00:08:19,957 Shall do. 193 00:08:20,099 --> 00:08:22,090 - Bye, Dad. - All right, see you. 194 00:08:22,235 --> 00:08:25,102 Oh, how goes it with Mr. Savoir Magazine? 195 00:08:25,238 --> 00:08:27,706 He's a bit of an ass, but the longer he's with us, 196 00:08:27,840 --> 00:08:30,308 the more of that positive PR you'll get. 197 00:08:30,443 --> 00:08:33,935 What's your expert opinion on this, uh... 198 00:08:34,080 --> 00:08:38,346 on this little trinket that the killer left behind? 199 00:08:38,484 --> 00:08:39,883 I don't know, man. 200 00:08:40,019 --> 00:08:41,884 The, uh, numbers could mean something. 201 00:08:42,021 --> 00:08:43,488 They could be symbols, couldn't they? 202 00:08:43,623 --> 00:08:45,989 I just got back from Luxor. 203 00:08:47,026 --> 00:08:48,186 The one in Egypt. 204 00:08:48,327 --> 00:08:50,887 I was doing an article on the tourist trade there, 205 00:08:51,030 --> 00:08:52,019 or the lack thereof. 206 00:08:52,164 --> 00:08:53,654 I don't know. Hieroglyphics are just 207 00:08:53,799 --> 00:08:54,959 in my mind right now. 208 00:08:55,101 --> 00:08:56,625 Hieroglyphics, symbols, you know. 209 00:08:56,769 --> 00:08:57,736 Right. 210 00:08:57,870 --> 00:09:00,168 Do you mind if I touch this one? 211 00:09:00,306 --> 00:09:02,001 - (chuckling): No, go ahead. - Thanks. 212 00:09:03,276 --> 00:09:04,800 The spider's definitely a dramatic touch, 213 00:09:04,944 --> 00:09:06,036 wouldn't you say? 214 00:09:07,179 --> 00:09:09,773 That's the pill bug you're smelling. 215 00:09:09,916 --> 00:09:12,817 It emits a chemical to deter predators. 216 00:09:12,952 --> 00:09:17,013 It's impressive, your, uh... your knowledge of entomology. 217 00:09:17,156 --> 00:09:19,386 I had a good teacher. 218 00:09:22,662 --> 00:09:24,562 Going public with the photo of our victim 219 00:09:24,697 --> 00:09:26,221 really paid off. You remember "Miss Kitty"? 220 00:09:26,365 --> 00:09:27,832 RUSSELL: She recognize the victim? 221 00:09:27,967 --> 00:09:30,458 She only wants to talk to you, so... 222 00:09:30,603 --> 00:09:31,865 Hey. 223 00:09:32,004 --> 00:09:34,234 Miss Kitty, nice to see you again. 224 00:09:34,373 --> 00:09:35,362 You, too. 225 00:09:35,508 --> 00:09:37,066 Oh, and it's not "Miss Kitty" anymore. 226 00:09:37,209 --> 00:09:40,007 I don't use my street name. I use my real name now. 227 00:09:40,146 --> 00:09:41,078 Angela Banner. 228 00:09:41,213 --> 00:09:42,646 Said you're out of the game now, right? 229 00:09:42,782 --> 00:09:44,147 Yes, and that's why I know Megan. 230 00:09:44,283 --> 00:09:45,580 She's the girl that was killed? 231 00:09:45,718 --> 00:09:47,049 Megan Ramirez. She was a stripper. 232 00:09:47,186 --> 00:09:48,210 Did porn on the side. 233 00:09:48,354 --> 00:09:49,787 Like me, she wanted out. 234 00:09:49,922 --> 00:09:51,014 And I was helping her 235 00:09:51,157 --> 00:09:53,182 through the Fellowship of Fallen Angels. 236 00:09:53,326 --> 00:09:54,759 Oh, the stripper church downtown? 237 00:09:54,894 --> 00:09:56,418 Brother Larson's ministry. 238 00:09:56,562 --> 00:09:57,893 Brother Larson. 239 00:09:58,030 --> 00:09:59,588 We're working to save girls like Megan. 240 00:09:59,732 --> 00:10:01,791 Now, when was the last time you saw her? 241 00:10:01,934 --> 00:10:02,958 Two months ago, 242 00:10:03,102 --> 00:10:04,967 at a support meeting. And then she just... 243 00:10:05,104 --> 00:10:08,164 disappeared. But that's not all. 244 00:10:08,307 --> 00:10:10,639 Since then, all of these girls have disappeared. 245 00:10:10,776 --> 00:10:12,801 They haven't come to counseling, to meetings, 246 00:10:12,945 --> 00:10:16,210 to fellowship suppers. And you know they got to eat. 247 00:10:16,349 --> 00:10:17,338 BRASS: In spite of your 248 00:10:17,483 --> 00:10:18,882 valiant efforts to save these girls, 249 00:10:19,018 --> 00:10:21,714 some of them may not want to be saved. 250 00:10:21,854 --> 00:10:23,253 If they had any doubt, they would've come to me 251 00:10:23,389 --> 00:10:24,321 or Brother Larson. 252 00:10:24,457 --> 00:10:25,890 They wouldn't just up and leave. 253 00:10:26,025 --> 00:10:27,185 Y'all have to do something 254 00:10:27,326 --> 00:10:28,987 so that these girls don't end up like Megan. 255 00:10:29,128 --> 00:10:30,186 Excuse me. 256 00:10:33,766 --> 00:10:35,927 Look, Nancy, that's all I know right now. 257 00:10:36,068 --> 00:10:38,400 No, I mean, it's... I don't have any more information. 258 00:10:38,537 --> 00:10:40,095 No, you don't have to do that. 259 00:10:40,239 --> 00:10:41,672 All right. 260 00:10:43,976 --> 00:10:47,776 I got to run. Okay, bye-bye. Bye. 261 00:10:47,913 --> 00:10:49,403 Your daughter Ellie is one of the girls 262 00:10:49,548 --> 00:10:51,448 who may be missing. I'm so sorry. 263 00:10:51,584 --> 00:10:53,279 Well, you know, I had to call my ex-wife Nancy, 264 00:10:53,419 --> 00:10:54,852 tell her that, you know, Ellie's in Vegas. 265 00:10:54,987 --> 00:10:57,217 Left out the real trouble that she might be in. 266 00:10:57,356 --> 00:10:58,755 Nancy's flying out? 267 00:10:58,891 --> 00:11:00,051 Yeah, tonight. 268 00:11:00,192 --> 00:11:01,921 You know, ever since Ellie's been in Vegas, 269 00:11:02,061 --> 00:11:03,619 I've been trying to track her down. 270 00:11:03,763 --> 00:11:05,390 Just to reach out, connect, you know? 271 00:11:05,531 --> 00:11:07,465 When I saw that picture, I mean, it was 272 00:11:07,600 --> 00:11:08,931 like a stab in my heart. 273 00:11:09,068 --> 00:11:12,367 Okay, look, you said yourself, we don't know for sure 274 00:11:12,505 --> 00:11:13,938 that something's happened to these girls. 275 00:11:14,073 --> 00:11:15,870 But we know what happened to one of them. 276 00:11:16,008 --> 00:11:17,669 All right, look, we-we have this information. 277 00:11:17,810 --> 00:11:19,505 We'll get it out to everybody. 278 00:11:19,645 --> 00:11:21,579 Now, if Angela's right and these girls are in danger, 279 00:11:21,714 --> 00:11:23,409 we'll find them. 280 00:11:23,549 --> 00:11:26,109 WOMAN: I called as soon as the hospital 281 00:11:26,252 --> 00:11:29,187 received a missing persons photo from your office. 282 00:11:29,321 --> 00:11:31,050 So, you say her name is Teresa Hill? 283 00:11:31,190 --> 00:11:32,555 Mm-hmm. 284 00:11:32,692 --> 00:11:33,989 It's nice to finally have her name. 285 00:11:34,126 --> 00:11:35,855 Oh, so she came in as a Jane Doe? 286 00:11:35,995 --> 00:11:37,656 Two weeks ago. Been here ever since. 287 00:11:37,797 --> 00:11:39,287 She was found in the alley 288 00:11:39,432 --> 00:11:42,265 behind the motel, strangled and left for dead. 289 00:11:42,401 --> 00:11:43,959 Well, I'm sure she's been processed, 290 00:11:44,103 --> 00:11:46,162 but I'm gonna need to examine her on my own. 291 00:11:46,305 --> 00:11:47,829 I understand; do what you need to do. 292 00:11:47,973 --> 00:11:49,167 Okay, thanks. 293 00:11:52,845 --> 00:11:54,813 (monitor beeping) 294 00:11:56,716 --> 00:11:58,581 - Hey. - Hey. 295 00:11:59,618 --> 00:12:01,848 That from the evidence locker? 296 00:12:01,987 --> 00:12:03,284 Personal items. 297 00:12:03,422 --> 00:12:05,720 Day shift collected them when they were processing her. 298 00:12:05,858 --> 00:12:07,655 FINLAY: According to Angela, 299 00:12:07,793 --> 00:12:10,387 Teresa advertised online. 300 00:12:10,529 --> 00:12:13,020 Her angle was that she claimed to be a virgin, 301 00:12:13,165 --> 00:12:15,725 auctioning off her virtue. 302 00:12:15,868 --> 00:12:17,267 (shutter clicks) 303 00:12:17,403 --> 00:12:19,598 Typical hooker stuff. 304 00:12:19,739 --> 00:12:21,764 Condoms, lipstick... 305 00:12:24,877 --> 00:12:26,742 (gasps) 306 00:12:26,879 --> 00:12:28,005 What is it? 307 00:12:28,147 --> 00:12:29,614 Charm bracelet... 308 00:12:29,749 --> 00:12:31,944 with a gold heart pendant, just like the one 309 00:12:32,084 --> 00:12:34,780 Doc took out of Megan Ramirez. 310 00:12:35,921 --> 00:12:38,481 There are no coincidences, right? 311 00:12:38,624 --> 00:12:40,615 (phone chirps) 312 00:12:42,895 --> 00:12:45,056 It's Nick; he's following up 313 00:12:45,197 --> 00:12:46,858 on one of our missing girls, Chloe Rudolph. 314 00:12:46,999 --> 00:12:48,762 - They find her? - Yeah. 315 00:12:48,901 --> 00:12:51,995 Like you said, no coincidences. 316 00:12:59,678 --> 00:13:02,374 SANDERS: Whoa, you sure weren't kidding. 317 00:13:02,515 --> 00:13:04,881 - How long do you think she's been like this? - About 12 hours, 318 00:13:05,017 --> 00:13:06,279 I guess. 319 00:13:06,418 --> 00:13:07,976 She seems to be in full rigor. 320 00:13:08,120 --> 00:13:10,054 You know, Angela Banner's file 321 00:13:10,189 --> 00:13:12,054 said that Chloe Rudolph here worked 322 00:13:12,191 --> 00:13:13,818 for a food fetish porn site. 323 00:13:15,094 --> 00:13:17,289 People paid to watch her eat. 324 00:13:17,429 --> 00:13:20,592 The, uh, camera went live about an hour ago. 325 00:13:20,733 --> 00:13:22,200 That's when the calls started coming in, 326 00:13:22,334 --> 00:13:23,392 and the ISP 327 00:13:23,536 --> 00:13:24,764 traced it back to this address. 328 00:13:24,904 --> 00:13:26,337 This her place? 329 00:13:26,472 --> 00:13:27,564 No, it's her boyfriend's. 330 00:13:27,706 --> 00:13:29,230 - And where is he? - He's in the freezer, 331 00:13:29,375 --> 00:13:31,275 chilling with the ice cream. 332 00:13:44,723 --> 00:13:48,159 - (freezer closes) -Well, boyfriend's C.O.D. Is obvious. 333 00:13:48,294 --> 00:13:50,626 What about hers? 334 00:13:50,763 --> 00:13:52,526 Well, petechial hemorrhaging suggests 335 00:13:52,665 --> 00:13:55,828 that she choked on dessert, 336 00:13:55,968 --> 00:13:58,596 but that's not your typical chocolate. 337 00:13:58,737 --> 00:14:00,534 Schistocerca gregaria. 338 00:14:01,841 --> 00:14:03,604 Chocolate-covered locust. 339 00:14:03,742 --> 00:14:06,506 Just when you thought it couldn't get any sicker. 340 00:14:16,655 --> 00:14:19,089 Wonder if there's a spider inside. 341 00:14:21,560 --> 00:14:23,357 Not this time. 342 00:14:23,495 --> 00:14:26,464 Well, that's three bodies now, Greg. 343 00:14:26,599 --> 00:14:28,965 And another one clinging to life in the hospital. 344 00:14:29,101 --> 00:14:31,535 We got ourselves a serial. 345 00:14:35,975 --> 00:14:38,034 I don't think we're looking at death by chocolate. 346 00:14:38,177 --> 00:14:39,405 Hyoid bone's broken. 347 00:14:39,545 --> 00:14:42,173 She was strangled. 348 00:14:42,314 --> 00:14:44,748 M.O.'s with the female victims is consistent. 349 00:14:44,884 --> 00:14:46,044 HODGES: As are other elements 350 00:14:46,185 --> 00:14:47,550 of the killer's signature. 351 00:14:47,686 --> 00:14:51,417 I did notice this odd pattern of abrasions on her back. 352 00:14:55,027 --> 00:14:56,824 (device whirring) 353 00:14:56,962 --> 00:14:59,556 That's disturbing. 354 00:14:59,698 --> 00:15:03,190 "Thou shalt not bear false witness." 355 00:15:03,335 --> 00:15:04,768 That's from the Ten Commandments, right? 356 00:15:04,904 --> 00:15:06,269 Number nine, I think. 357 00:15:06,405 --> 00:15:07,702 HODGES: Lettering's so defined. 358 00:15:07,840 --> 00:15:09,307 (beeps) 359 00:15:09,441 --> 00:15:11,238 To do something like this, 360 00:15:11,377 --> 00:15:12,605 you'd have to create 361 00:15:12,745 --> 00:15:14,235 the bruises under the skin 362 00:15:14,380 --> 00:15:15,779 right around the time of death, 363 00:15:15,915 --> 00:15:16,939 knowing that they'd only 364 00:15:17,082 --> 00:15:19,050 be visible during autopsy. 365 00:15:19,184 --> 00:15:21,379 He wanted us to see this. 366 00:15:21,520 --> 00:15:23,545 Here, now. 367 00:15:23,689 --> 00:15:24,883 Talk about a signature. 368 00:15:25,024 --> 00:15:26,218 RUSSELL: Religious references, 369 00:15:26,358 --> 00:15:28,451 Bibles, wooden... 370 00:15:28,594 --> 00:15:31,119 whatever the hell these are, bugs, gold hearts... 371 00:15:31,263 --> 00:15:33,925 Yeah, usually a killer has one signature. 372 00:15:34,066 --> 00:15:35,693 This guy is all over the page. 373 00:15:35,834 --> 00:15:37,096 RUSSELL: He doesn't seem to have a specific type, either. 374 00:15:37,236 --> 00:15:39,067 I mean, he's even killed a guy now, right? 375 00:15:39,204 --> 00:15:40,603 A pimp. 376 00:15:40,739 --> 00:15:43,037 All right, so based on what Angela told us, 377 00:15:43,175 --> 00:15:45,473 the seven girls who seem to have gone missing 378 00:15:45,611 --> 00:15:47,579 all disappeared around the same time. 379 00:15:47,713 --> 00:15:49,146 Eight weeks ago. 380 00:15:49,281 --> 00:15:51,875 Now the guy's dropping bodies on his own time table. 381 00:15:52,017 --> 00:15:54,508 FINLAY: Two weeks ago, Teresa Hill 382 00:15:54,653 --> 00:15:56,883 is found strangled, survives. 383 00:15:57,022 --> 00:15:58,284 Last night, Megan Ramirez 384 00:15:58,424 --> 00:16:00,085 is found dead on a porn stage. 385 00:16:00,225 --> 00:16:02,557 RUSSELL: This afternoon, Chloe Rudolph dead 386 00:16:02,695 --> 00:16:04,060 with her pimp in the kitchen. 387 00:16:04,196 --> 00:16:05,720 In flagrante delicto. 388 00:16:06,966 --> 00:16:08,263 Death by chocolate. 389 00:16:08,400 --> 00:16:10,265 Yeah, do you mind not sitting on that, please? 390 00:16:13,272 --> 00:16:15,035 Sorry. 391 00:16:15,174 --> 00:16:17,404 You got any issues with the couch? 392 00:16:17,543 --> 00:16:19,477 No, no, knock yourself out. 393 00:16:19,611 --> 00:16:21,909 Does anybody else think it's odd that, um, 394 00:16:22,047 --> 00:16:26,143 the killer didn't actually kill the first girl? 395 00:16:26,285 --> 00:16:27,513 Maybe he was interrupted. 396 00:16:27,653 --> 00:16:28,984 The alley crime scene was not staged. 397 00:16:29,121 --> 00:16:30,179 RUSSELL: I don't think so. 398 00:16:30,322 --> 00:16:32,017 I think the guy's methodical. 399 00:16:32,157 --> 00:16:34,921 I think he wanted us to find her the way we did. 400 00:16:35,060 --> 00:16:36,755 I actually agree with you on that, 401 00:16:36,895 --> 00:16:38,863 based on my research of the Gig Harbor Killer. 402 00:16:38,998 --> 00:16:41,489 You've got to admit there's all these similarities. 403 00:16:41,633 --> 00:16:42,793 The, uh, well, 404 00:16:42,935 --> 00:16:45,062 quasi-religious themes and the presenting 405 00:16:45,204 --> 00:16:47,138 of one gruesome tableaux after another. 406 00:16:47,272 --> 00:16:48,796 This is not Gig Harbor. 407 00:16:48,941 --> 00:16:50,272 Yeah, I know that. 408 00:16:50,409 --> 00:16:53,139 But, you know, just-just like that case, 409 00:16:53,278 --> 00:16:54,768 we do need to start at the beginning. 410 00:16:54,913 --> 00:16:57,643 Yeah, Angela came to us, 411 00:16:57,783 --> 00:16:59,341 concerned about girls missing 412 00:16:59,485 --> 00:17:00,543 from the stripper church. 413 00:17:00,686 --> 00:17:01,778 RUSSELL: Right, so if we want 414 00:17:01,920 --> 00:17:03,251 to retrace their steps, 415 00:17:03,389 --> 00:17:05,220 that's where we need to go. 416 00:17:05,357 --> 00:17:08,520 MAN: I'm not here to preach damnation and hellfire. 417 00:17:08,660 --> 00:17:11,254 I'm not gonna preach at all. 418 00:17:11,397 --> 00:17:13,888 I'm just a messenger 419 00:17:14,033 --> 00:17:15,728 sent here to share my story. 420 00:17:15,868 --> 00:17:18,894 The story... 421 00:17:19,038 --> 00:17:20,733 of a man 422 00:17:20,873 --> 00:17:22,807 who used women 423 00:17:22,941 --> 00:17:24,806 for his own gratification, 424 00:17:24,943 --> 00:17:26,433 for the urges of others 425 00:17:26,578 --> 00:17:28,136 in the almighty pursuit 426 00:17:28,280 --> 00:17:30,475 of money, power, 427 00:17:30,616 --> 00:17:32,345 a sweet set of wheels. 428 00:17:32,484 --> 00:17:34,111 (inhales sharply) 429 00:17:34,253 --> 00:17:37,188 How's it working out for you? 430 00:17:37,322 --> 00:17:39,256 Shh. 431 00:17:39,391 --> 00:17:41,450 Not so good. 432 00:17:41,593 --> 00:17:43,925 That voice, 433 00:17:44,063 --> 00:17:45,826 you can call it God, 434 00:17:45,964 --> 00:17:47,898 you can call it conscience. 435 00:17:48,033 --> 00:17:50,433 It's what made me see a different path. 436 00:17:50,569 --> 00:17:52,537 Proverbs. 437 00:17:52,671 --> 00:17:55,105 "Let not mercy and truth forsake thee. 438 00:17:55,240 --> 00:17:56,707 "Bind them about thy neck. 439 00:17:56,842 --> 00:17:59,242 Write them upon the table of thine heart." 440 00:17:59,378 --> 00:18:00,504 Ooh. 441 00:18:00,646 --> 00:18:02,580 Lord Almighty, 442 00:18:02,714 --> 00:18:04,204 God... 443 00:18:04,349 --> 00:18:06,249 writes his name 444 00:18:06,385 --> 00:18:07,852 upon your heart 445 00:18:07,986 --> 00:18:09,920 because... 446 00:18:10,055 --> 00:18:12,046 when your heart breaks, 447 00:18:12,191 --> 00:18:13,715 his word falls in. 448 00:18:13,859 --> 00:18:15,349 Pray with me, brothers and sisters. 449 00:18:15,494 --> 00:18:16,586 - Excuse me. - Pray with me. 450 00:18:16,728 --> 00:18:18,593 - Can I help you? - Yeah, we're with the police. 451 00:18:18,730 --> 00:18:20,425 Look, I don't mean to be rude, but, uh, 452 00:18:20,566 --> 00:18:22,534 a lot of us in here have had run-ins with the cops. 453 00:18:22,668 --> 00:18:24,135 We don't want to scare anybody away, so... 454 00:18:24,269 --> 00:18:25,930 if I can help you find who you're looking for... 455 00:18:26,071 --> 00:18:27,698 ANGELA: It's okay, Jake. I can handle this. 456 00:18:29,875 --> 00:18:31,638 - Hi, Kitty. - It's Angela now. 457 00:18:31,777 --> 00:18:33,472 - What can I do for you? - SANDERS: We'd just like 458 00:18:33,612 --> 00:18:35,739 to ask you and Brother Larson some more questions 459 00:18:35,881 --> 00:18:37,109 about the girls. 460 00:18:37,249 --> 00:18:38,580 LARSON: There's not a lot more 461 00:18:38,717 --> 00:18:41,208 I can share with you guys beside the information 462 00:18:41,353 --> 00:18:42,547 Angela's already given you. 463 00:18:42,688 --> 00:18:45,384 Well, you certainly have a lot of followers. 464 00:18:45,524 --> 00:18:48,015 How do you suppose they found their way here? 465 00:18:48,160 --> 00:18:49,787 I don't have followers, 466 00:18:49,928 --> 00:18:51,452 and the people, they found their way here 467 00:18:51,597 --> 00:18:53,792 the same way I did; they hear the call. 468 00:18:53,932 --> 00:18:55,092 ANGELA: Brother Larson takes his ministry 469 00:18:55,234 --> 00:18:57,759 to the streets, to prisons, 470 00:18:57,903 --> 00:18:59,837 to shelters, and those he saves 471 00:18:59,972 --> 00:19:01,599 become congregants, and many of them 472 00:19:01,740 --> 00:19:03,105 are volunteers like me. 473 00:19:03,242 --> 00:19:04,266 SANDERS: You happen to have 474 00:19:04,409 --> 00:19:07,435 a list of names of the congregants? 475 00:19:07,579 --> 00:19:08,876 There are no names here. 476 00:19:09,014 --> 00:19:10,675 Uh, like that sign says, 477 00:19:10,816 --> 00:19:13,080 "only fellowship." 478 00:19:13,218 --> 00:19:14,708 - (chuckles) - Well, with all due respect, 479 00:19:14,853 --> 00:19:18,118 your fellowship is taking quite a hit. 480 00:19:18,257 --> 00:19:19,918 I mean, with two dead women, 481 00:19:20,058 --> 00:19:22,288 another one barely hanging on. 482 00:19:22,427 --> 00:19:24,088 This place is a sanctuary. 483 00:19:24,229 --> 00:19:26,925 It's outside these walls 484 00:19:27,065 --> 00:19:28,862 where the souls are hunted. 485 00:19:30,769 --> 00:19:33,670 Is this your Great Awakenings Bible, Brother? 486 00:19:33,805 --> 00:19:34,965 Yes, it is. 487 00:19:36,975 --> 00:19:39,535 So do you always make it a habit 488 00:19:39,678 --> 00:19:41,669 to carve your books out like that? 489 00:19:41,813 --> 00:19:43,804 When the spirit moves me. 490 00:19:43,949 --> 00:19:45,576 You mind if I borrow it? 491 00:19:46,618 --> 00:19:48,449 May it bring you comfort, brother. 492 00:19:50,022 --> 00:19:52,650 You know, I find it curious. 493 00:19:52,791 --> 00:19:54,986 Women go missing every single day, 494 00:19:55,127 --> 00:19:57,425 and the police don't lift a finger, 495 00:19:57,563 --> 00:20:00,088 and yet when one of their own daughters, 496 00:20:00,232 --> 00:20:02,063 like Ellie Brass, is lost, 497 00:20:02,201 --> 00:20:04,294 they will part the seas 498 00:20:04,436 --> 00:20:06,768 and tumble down the walls to find her. 499 00:20:08,473 --> 00:20:10,304 You question my mission, 500 00:20:10,442 --> 00:20:12,307 I question yours. 501 00:20:13,946 --> 00:20:18,042 WOMAN: You know, in the 16 years that we were married, 502 00:20:18,183 --> 00:20:19,912 I never saw the inside of your office 503 00:20:20,052 --> 00:20:21,383 at the Newark PD. 504 00:20:21,520 --> 00:20:23,488 Nancy, you know, you didn't really have 505 00:20:23,622 --> 00:20:25,180 to fly all the way out here. 506 00:20:25,324 --> 00:20:26,951 You remember what happened the last time 507 00:20:27,092 --> 00:20:29,185 you tried to find her in Los Angeles by yourself? 508 00:20:29,328 --> 00:20:31,853 You know, I don't have the will 509 00:20:31,997 --> 00:20:34,659 to listen to a whole recitation of my past failures, okay? 510 00:20:34,800 --> 00:20:36,563 I-I can't beat myself up 511 00:20:36,702 --> 00:20:38,329 anymore about this. 512 00:20:39,338 --> 00:20:40,498 Okay. 513 00:20:40,639 --> 00:20:41,936 I didn't tell you this on the phone, 514 00:20:42,074 --> 00:20:44,599 but Ellie had your engagement ring, 515 00:20:44,743 --> 00:20:47,268 and then she sold it to another girl. 516 00:20:52,384 --> 00:20:54,215 I guess, uh, 517 00:20:54,353 --> 00:20:56,913 she needed the money. 518 00:20:57,055 --> 00:20:58,647 So you saw her, then. 519 00:20:58,790 --> 00:21:00,223 Yeah, about a year ago, 520 00:21:00,359 --> 00:21:02,691 she stopped by my place in Jersey City with this guy. 521 00:21:02,828 --> 00:21:04,796 He seemed nice. 522 00:21:04,930 --> 00:21:07,262 Really? Did he know about her problems with drug use, 523 00:21:07,399 --> 00:21:11,335 - prostitution? - She... she said she was gonna tell him. 524 00:21:14,239 --> 00:21:16,207 Well, you say Ellie's here. 525 00:21:16,341 --> 00:21:18,502 I'm here, Vegas. 526 00:21:18,644 --> 00:21:20,407 What's going on? 527 00:21:20,545 --> 00:21:22,137 "What's going on"? I-I'm looking for her. 528 00:21:22,281 --> 00:21:24,476 Don't you think I know when you're lying? 529 00:21:27,586 --> 00:21:30,384 You were a lousy husband, 530 00:21:30,522 --> 00:21:33,082 but you're a great cop. 531 00:21:33,225 --> 00:21:35,591 Find her. 532 00:21:35,727 --> 00:21:38,423 MERCHISTON: I must say, running diagnostics on a computer 533 00:21:38,563 --> 00:21:41,088 seems incongruous for a man of action. 534 00:21:43,302 --> 00:21:45,793 You just gonna stand there watching me like that? 535 00:21:48,440 --> 00:21:50,271 - I was thinking. - Oh. 536 00:21:50,409 --> 00:21:52,934 Hey, I got DNA and prints 537 00:21:53,078 --> 00:21:54,909 off of Larson's Bible, and I got a hit in the system. 538 00:21:55,047 --> 00:21:56,981 Before he was Brother Larson, 539 00:21:57,115 --> 00:21:58,343 Daniel Larson was a street hustler 540 00:21:58,483 --> 00:21:59,472 working the Alphabets. 541 00:21:59,618 --> 00:22:01,483 Priors for pandering, pimping. 542 00:22:01,620 --> 00:22:03,087 At the time of his last arrest, 543 00:22:03,221 --> 00:22:04,552 he was found in possession of a firearm. 544 00:22:04,690 --> 00:22:05,679 A.38. 545 00:22:05,824 --> 00:22:07,086 It's the same caliber as the bullet 546 00:22:07,225 --> 00:22:08,920 we pulled out of the pimp in the freezer. 547 00:22:09,061 --> 00:22:10,995 Maybe that's his weapon of choice. 548 00:22:11,129 --> 00:22:12,426 It sounds like you've got your man, doesn't it? 549 00:22:12,564 --> 00:22:13,622 That might work for your editor, 550 00:22:13,765 --> 00:22:15,357 but it doesn't work in a court of law. 551 00:22:15,500 --> 00:22:16,592 We need a weapon. 552 00:22:16,735 --> 00:22:19,260 Yeah, and besides, all of the Bibles and dowels 553 00:22:19,404 --> 00:22:21,269 at both crime scenes were wiped clean. 554 00:22:21,406 --> 00:22:23,135 (beeping) 555 00:22:23,275 --> 00:22:24,173 Well, this is interesting. 556 00:22:24,309 --> 00:22:26,834 It looks like the Webcam broadcast 557 00:22:26,978 --> 00:22:30,379 of the food fetish show was turned on remotely. 558 00:22:30,515 --> 00:22:31,482 How? 559 00:22:31,616 --> 00:22:33,140 STOKES: By a computer 560 00:22:33,285 --> 00:22:35,150 at the Fellowship of the Fallen Angels. 561 00:22:36,355 --> 00:22:38,880 (sirens wailing) 562 00:22:42,294 --> 00:22:44,023 Whoa, whoa, whoa, where you going? 563 00:22:44,162 --> 00:22:45,527 I'm going with you, aren't I? 564 00:22:45,664 --> 00:22:47,063 When the smoke clears, I'll call you. 565 00:22:47,199 --> 00:22:48,461 Till then, just sit tight. 566 00:22:50,769 --> 00:22:52,293 SANDERS: Well, let's hope our man of God 567 00:22:52,437 --> 00:22:53,529 surrenders peacefully. 568 00:22:53,672 --> 00:22:57,403 I'll be waiting by my phone. 569 00:23:03,548 --> 00:23:04,879 Daniel Larson! 570 00:23:05,016 --> 00:23:07,348 LVPD! 571 00:23:22,834 --> 00:23:24,995 # # 572 00:23:38,216 --> 00:23:40,810 LARSON: I need you to pray with me now. 573 00:23:40,952 --> 00:23:43,216 Pray on change. Pray on hope. 574 00:23:43,355 --> 00:23:46,791 Pray on a life free from the bondage of sin. 575 00:23:46,925 --> 00:23:49,189 Because... oh, yes... 576 00:23:49,327 --> 00:23:51,955 (over speaker): The forces of darkness will tempt you. 577 00:23:52,097 --> 00:23:54,497 They will beckon to you. 578 00:23:54,633 --> 00:23:56,396 They will beckon to you on every corner. 579 00:23:56,535 --> 00:23:57,729 (woman screams) 580 00:23:59,337 --> 00:24:01,328 (woman screaming and sobbing) 581 00:24:04,409 --> 00:24:06,343 - Stay still! You need to stay still! - Angela? 582 00:24:06,478 --> 00:24:08,002 - Get off of her! - You don't understand. 583 00:24:08,146 --> 00:24:09,579 - Get off. Angela! - Let go of me! 584 00:24:09,714 --> 00:24:11,648 - STOKES: Right there. Don't move. - All right, don't worry. 585 00:24:11,783 --> 00:24:13,045 - Do not move. - We're here for you. 586 00:24:31,937 --> 00:24:33,131 (grunts) 587 00:24:37,642 --> 00:24:40,167 BRASS: What kind of game are you and Larson playing, Angela? 588 00:24:40,312 --> 00:24:42,405 You come to us with names and faces of missing girls, 589 00:24:42,547 --> 00:24:43,741 one of them my daughter. 590 00:24:43,882 --> 00:24:45,907 Right? And Larson's taunting us with messages 591 00:24:46,051 --> 00:24:47,109 - from the crime scene. - You're wrong. 592 00:24:47,252 --> 00:24:48,742 Brother Larson and I 593 00:24:48,887 --> 00:24:50,650 had nothing to do with this. We were trying to help. 594 00:24:50,789 --> 00:24:51,983 Mr. Russell, you know me. 595 00:24:52,123 --> 00:24:53,886 What about the young woman we found you with? 596 00:24:54,025 --> 00:24:55,117 The one strapped to the bed. 597 00:24:55,260 --> 00:24:56,420 She's an addict. 598 00:24:56,561 --> 00:24:58,927 Detoxing. She can't go to the hospital. 599 00:24:59,064 --> 00:25:00,895 Where's Larson keeping the rest of the missing girls? 600 00:25:01,032 --> 00:25:02,693 - Where's my daughter? - I don't know. 601 00:25:02,834 --> 00:25:04,961 - You're lying! - You know what? You're the reason 602 00:25:05,103 --> 00:25:06,263 Ellie was on the street. 603 00:25:06,404 --> 00:25:07,837 So don't accuse me of something 604 00:25:07,973 --> 00:25:09,941 you got only yourself to blame for. 605 00:25:11,910 --> 00:25:14,140 I'm out of here. 606 00:25:16,581 --> 00:25:18,173 Please say you believe me. 607 00:25:18,316 --> 00:25:19,715 Where's Brother Larson right now? 608 00:25:19,851 --> 00:25:21,944 I don't know. 609 00:25:22,087 --> 00:25:23,111 MERCHISTON: She says she 610 00:25:23,255 --> 00:25:24,313 doesn't know where Larson is, 611 00:25:24,456 --> 00:25:26,219 but I've got a pretty good idea of where he was. 612 00:25:26,358 --> 00:25:28,121 And I've got a concussion to prove it. 613 00:25:28,260 --> 00:25:30,387 You think she's telling the truth? 614 00:25:30,529 --> 00:25:32,463 RUSSELL: That woman saved my life once. 615 00:25:32,597 --> 00:25:35,532 She may have unwittingly recruited converts 616 00:25:35,667 --> 00:25:37,726 for Larson, yes, but... 617 00:25:37,869 --> 00:25:39,200 I do believe that... 618 00:25:39,337 --> 00:25:42,465 she was genuinely trying to help those women. 619 00:25:42,607 --> 00:25:43,574 What about Brother Larson? 620 00:25:43,708 --> 00:25:44,640 That's another story. 621 00:25:44,776 --> 00:25:46,209 One I haven't figured out yet. 622 00:25:46,344 --> 00:25:48,812 Well, I have been giving some thought 623 00:25:48,947 --> 00:25:50,710 to the, uh... 624 00:25:50,849 --> 00:25:53,647 to the way in which the scenes were staged. 625 00:25:53,785 --> 00:25:55,218 Stage-managed, if you like. 626 00:25:55,353 --> 00:25:56,718 Take a look at that bed. 627 00:25:56,855 --> 00:25:58,516 And the table and the lamps. 628 00:25:58,657 --> 00:26:00,386 And then, if you look at the dessert scene, 629 00:26:00,525 --> 00:26:01,822 you can see the plates 630 00:26:01,960 --> 00:26:03,222 and the cakes, 631 00:26:03,361 --> 00:26:05,090 all ring shaped. 632 00:26:05,230 --> 00:26:07,755 Even in the alleyway, which didn't appear staged. 633 00:26:07,899 --> 00:26:09,992 But if you look again, 634 00:26:10,135 --> 00:26:11,602 you've got a bicycle, a discarded mirror 635 00:26:11,736 --> 00:26:13,533 and a shattered clock. 636 00:26:17,342 --> 00:26:18,866 Just like the wooden dowel. 637 00:26:19,010 --> 00:26:20,807 We thought they were numbers. 638 00:26:20,946 --> 00:26:21,844 Zeros. 639 00:26:21,980 --> 00:26:24,448 He's playing games with you. 640 00:26:24,583 --> 00:26:27,780 Well, your killer's a man of many signatures, 641 00:26:27,919 --> 00:26:31,047 but the one thing that seems to be constant... these rings. 642 00:26:32,090 --> 00:26:34,854 No, they're not rings. 643 00:26:34,993 --> 00:26:36,858 They're circles. 644 00:26:51,209 --> 00:26:53,200 # # 645 00:27:16,468 --> 00:27:18,732 # # 646 00:27:46,464 --> 00:27:47,556 We've been trying to figure out 647 00:27:47,699 --> 00:27:49,633 why this guy had multiple signatures. 648 00:27:49,768 --> 00:27:51,099 Actually, I think that he got 649 00:27:51,236 --> 00:27:52,794 all of his inspiration from one place. 650 00:27:52,937 --> 00:27:54,700 Dante's Inferno. 651 00:27:54,839 --> 00:27:56,306 The Nine Circles of Hell. 652 00:27:56,441 --> 00:27:57,772 First Circle, Limbo. 653 00:27:57,909 --> 00:28:00,605 We were wondering why Teresa Hill survived. 654 00:28:00,745 --> 00:28:01,973 It's because he wanted her to. 655 00:28:02,113 --> 00:28:03,512 She's in a coma. She's in limbo. 656 00:28:03,648 --> 00:28:04,637 FINLAY: Megan Ramirez. 657 00:28:04,783 --> 00:28:08,150 Porn star on a porn stage... lust. 658 00:28:08,286 --> 00:28:09,617 Chloe Rudolph, 659 00:28:09,754 --> 00:28:10,982 at the dessert table... gluttony. 660 00:28:11,122 --> 00:28:12,680 RUSSELL: And her boyfriend who turned her out... 661 00:28:12,824 --> 00:28:14,485 greed. 662 00:28:14,626 --> 00:28:17,789 All staged to look exactly like engravings 663 00:28:17,929 --> 00:28:20,898 from a 16th century volume of the Divine Comedy. 664 00:28:21,032 --> 00:28:23,193 You said he was giving us a show. 665 00:28:23,334 --> 00:28:26,064 I'd say this looks more like a sermon. 666 00:28:26,204 --> 00:28:27,068 Yeah, I agree. 667 00:28:27,205 --> 00:28:28,638 And he's not done. 668 00:28:28,773 --> 00:28:30,240 There are other missing women. 669 00:28:30,375 --> 00:28:32,969 This guy's gonna drop bodies until we stop him. 670 00:28:33,111 --> 00:28:35,079 MERCHISTON: Anger, heresy, 671 00:28:35,213 --> 00:28:36,475 violence, fraud, treachery. 672 00:28:36,614 --> 00:28:39,549 Yeah, I've seen this movie before. 673 00:28:39,684 --> 00:28:41,083 So has Brother Larson. 674 00:28:41,219 --> 00:28:42,846 FINLAY: Anger is obviously next. 675 00:28:42,987 --> 00:28:44,921 But how does this really help us? 676 00:28:45,056 --> 00:28:46,614 It gets us into his head. 677 00:28:46,758 --> 00:28:48,248 Beyond that, I don't really know. 678 00:28:48,393 --> 00:28:50,190 Well, to quote a famous man from Seattle, 679 00:28:50,328 --> 00:28:52,262 identifying the killer's signature is the first step 680 00:28:52,397 --> 00:28:54,558 in making the hunter become the hunted. 681 00:28:54,699 --> 00:28:56,599 This is why I don't do interviews anymore. 682 00:28:56,735 --> 00:28:59,670 Well, considering we have so little evidence on this guy, 683 00:28:59,804 --> 00:29:01,829 - I'll give you a quote from me. - (phone beeps) 684 00:29:01,973 --> 00:29:04,601 Sometimes we have to wait for a killer to make a mistake. 685 00:29:06,678 --> 00:29:08,669 I think he just did. 686 00:29:12,183 --> 00:29:13,775 Brother Larson. 687 00:29:13,918 --> 00:29:15,351 I'm CSI Russell. 688 00:29:15,487 --> 00:29:16,613 And I'm confused. 689 00:29:16,755 --> 00:29:19,781 I understand I'm being charged with a homicide. 690 00:29:19,924 --> 00:29:22,290 Three, actually. 691 00:29:22,427 --> 00:29:24,395 One attempted. 692 00:29:24,529 --> 00:29:26,190 Teresa Hill, 693 00:29:26,331 --> 00:29:27,730 Megan Ramirez, 694 00:29:27,866 --> 00:29:31,461 Chloe Rudolph and her boyfriend, Greg Lee. 695 00:29:31,603 --> 00:29:34,197 Ballistics on the gun found in your car 696 00:29:34,339 --> 00:29:37,137 when we picked you up matched the bullet 697 00:29:37,275 --> 00:29:38,799 taken from Greg Lee's head. 698 00:29:38,943 --> 00:29:41,468 You also used the computer in your church 699 00:29:41,613 --> 00:29:43,877 to activate Chloe Rudolph's Webcam 700 00:29:44,015 --> 00:29:47,143 so that we would find her when you wanted us to. 701 00:29:47,285 --> 00:29:49,753 It would seem I have enemies 702 00:29:49,888 --> 00:29:52,550 who seek to undo my good work. 703 00:29:52,690 --> 00:29:55,488 - Let's talk about that work. - Mm-hmm. 704 00:29:55,627 --> 00:29:58,755 We went through your cell phone, and we found photos of women. 705 00:29:58,897 --> 00:30:01,832 Including all of the dead girls. 706 00:30:03,034 --> 00:30:06,094 A shepherd watches over his flock. 707 00:30:06,237 --> 00:30:08,933 I think that this shepherd chooses them 708 00:30:09,073 --> 00:30:13,134 very carefully for who they are, what they are. 709 00:30:13,278 --> 00:30:15,269 Limbo. Lust. Gluttony. 710 00:30:15,413 --> 00:30:17,938 I think you obsess over them, 711 00:30:18,082 --> 00:30:21,643 and then I think you punish them for their sins. 712 00:30:21,786 --> 00:30:24,118 It's come to Jesus time, Brother. 713 00:30:25,557 --> 00:30:28,958 You tell me where the rest of the girls are. 714 00:30:29,093 --> 00:30:30,788 Where is Ellie Brass? 715 00:30:32,163 --> 00:30:34,597 I am a sinner. 716 00:30:34,732 --> 00:30:36,597 I am not a kidnapper. 717 00:30:36,734 --> 00:30:40,670 And I am not... a murderer. 718 00:30:40,805 --> 00:30:42,272 And I'm not a believer. 719 00:30:42,407 --> 00:30:43,704 These are not my crimes. 720 00:30:44,909 --> 00:30:46,900 Look, man, these girls going missing, 721 00:30:47,045 --> 00:30:49,138 I got nothing to do with that. 722 00:30:49,280 --> 00:30:53,444 My only crime... my only crime... 723 00:30:53,585 --> 00:30:55,610 is making a little money. 724 00:30:55,753 --> 00:30:57,277 Selling a little tail. 725 00:30:57,422 --> 00:30:59,151 Go on. 726 00:30:59,290 --> 00:31:00,917 I take these girls off the street, pal. 727 00:31:01,059 --> 00:31:03,027 I give them a better life. 728 00:31:03,161 --> 00:31:05,994 I introduce them to a better class of john. 729 00:31:06,130 --> 00:31:07,358 So, you're still a pimp, is what you're saying? 730 00:31:07,498 --> 00:31:09,659 And the pictures I sent online... 731 00:31:09,801 --> 00:31:12,065 a client who reached out to my ministry. 732 00:31:12,203 --> 00:31:13,966 Does that client have a name? 733 00:31:14,105 --> 00:31:16,596 (chuckles) 734 00:31:16,741 --> 00:31:18,174 Anonymous. 735 00:31:18,309 --> 00:31:20,300 Arrangements are always the same. 736 00:31:20,445 --> 00:31:22,640 I send him pictures and bios, he picks a girl. 737 00:31:22,780 --> 00:31:24,270 I drop her off at a corner. 738 00:31:24,415 --> 00:31:25,643 A car comes. 739 00:31:25,783 --> 00:31:27,444 Up until now, 740 00:31:27,585 --> 00:31:30,850 my little lambs have always found their way home. 741 00:31:30,989 --> 00:31:32,547 Why should I believe any of this? 742 00:31:32,690 --> 00:31:33,816 I confessed my sins already, pal. 743 00:31:33,958 --> 00:31:35,789 I will not bear the sins of others. 744 00:31:35,927 --> 00:31:37,986 And you prosecute me wrongly... 745 00:31:38,129 --> 00:31:39,221 another body will drop, 746 00:31:39,364 --> 00:31:41,264 and that'll be your cross to bear. 747 00:31:41,399 --> 00:31:44,835 Besides, if you catch this guy, 748 00:31:44,969 --> 00:31:47,369 you're gonna need me. 749 00:31:47,505 --> 00:31:48,836 And I need an assurance of freedom. 750 00:31:48,973 --> 00:31:49,905 Are you kidding me? 751 00:31:50,041 --> 00:31:51,736 You don't have anything to bargain. 752 00:31:51,876 --> 00:31:54,242 Ellie Brass? 753 00:31:54,379 --> 00:31:55,744 She isn't missing. 754 00:31:56,981 --> 00:31:58,505 I spoke to her this morning. 755 00:31:58,650 --> 00:31:59,776 I know where she is. 756 00:32:00,785 --> 00:32:03,253 Yeah. (chuckles) 757 00:32:03,388 --> 00:32:06,551 I call my lawyer. We make a deal. 758 00:32:06,691 --> 00:32:09,387 I then give you a miracle. 759 00:32:09,527 --> 00:32:12,052 Prodigal daughter returned home. 760 00:32:15,533 --> 00:32:17,091 ECKLIE: Think Brother Larson's playing us 761 00:32:17,235 --> 00:32:18,532 for fools? 762 00:32:18,670 --> 00:32:20,103 RUSSELL: Greg processed his home computer. 763 00:32:20,238 --> 00:32:21,899 Found online messages from Anonymous, 764 00:32:22,040 --> 00:32:23,302 just like he said. 765 00:32:23,441 --> 00:32:26,604 Guy even put in a request for another girl for tonight. 766 00:32:26,744 --> 00:32:29,542 Yeah, but that could just be a smoke screen, couldn't it? 767 00:32:29,681 --> 00:32:30,943 An elaborate alibi. 768 00:32:31,082 --> 00:32:32,709 ECKLIE: Yeah, it could be. 769 00:32:32,850 --> 00:32:34,909 Greg run trace on the computer? 770 00:32:35,053 --> 00:32:36,918 All the messages came through a file-sharing site. 771 00:32:37,055 --> 00:32:39,046 We could try for a warrant, but there's no law 772 00:32:39,190 --> 00:32:41,158 against posting pictures. 773 00:32:41,292 --> 00:32:42,623 It's another dead end. 774 00:32:42,760 --> 00:32:44,284 So, if Larson is just a pimp 775 00:32:44,429 --> 00:32:45,987 and Anonymous is the guy doing all this, 776 00:32:46,130 --> 00:32:47,620 how are we ever gonna get to him? 777 00:32:47,765 --> 00:32:48,959 Morgan has a plan. 778 00:32:49,100 --> 00:32:52,092 One that I think the DA will be very interested in. 779 00:32:52,236 --> 00:32:53,328 Let's hear it. 780 00:32:53,471 --> 00:32:54,995 Anonymous is requesting another girl for tonight, 781 00:32:55,139 --> 00:32:56,572 to add to his collection. 782 00:32:58,076 --> 00:32:59,509 So let's give him one. 783 00:32:59,644 --> 00:33:01,009 Use Larson to do it. 784 00:33:01,145 --> 00:33:02,578 MERCHISTON: We know the guy posts pictures, 785 00:33:02,714 --> 00:33:04,477 the women get dropped off on the corner 786 00:33:04,615 --> 00:33:05,843 and taken up to his flat. 787 00:33:05,984 --> 00:33:07,474 Obviously, you have someone in mind. 788 00:33:07,618 --> 00:33:09,518 Yeah. I worked undercover in L.A., Dad. 789 00:33:09,654 --> 00:33:11,315 I know what I'm doing. 790 00:33:11,456 --> 00:33:14,016 You never dealt with anything like this in L.A., Morgan. 791 00:33:14,158 --> 00:33:16,126 Right now, I'm not your daughter; I'm LVPD. 792 00:33:16,260 --> 00:33:17,659 And now you're the sheriff. 793 00:33:17,795 --> 00:33:19,490 You're gonna have to make tough decisions. 794 00:33:19,630 --> 00:33:20,722 I really don't need you to tell me... 795 00:33:20,865 --> 00:33:22,457 All right, whoa, whoa, hey, hey. Come on. Come on. 796 00:33:22,600 --> 00:33:24,659 Take a deep breath here. 797 00:33:24,802 --> 00:33:26,702 Obviously, Morgan is taking a huge risk 798 00:33:26,838 --> 00:33:28,271 by doing something like this. 799 00:33:28,406 --> 00:33:31,034 But without an undercover operation, 800 00:33:31,175 --> 00:33:32,472 we are all just sitting around 801 00:33:32,610 --> 00:33:33,838 waiting for another body to drop. 802 00:33:33,978 --> 00:33:35,206 You got into the killer's mind. 803 00:33:35,346 --> 00:33:37,337 Maybe I can get into his home. 804 00:33:37,482 --> 00:33:39,143 Get him to reveal himself. 805 00:33:39,283 --> 00:33:40,648 Now, look, the crime scene suggests 806 00:33:40,785 --> 00:33:42,013 this man's a narcissist. 807 00:33:42,153 --> 00:33:43,620 He's a showoff. He can't help himself. 808 00:33:43,755 --> 00:33:46,223 He likes to brag, so maybe he's going to brag 809 00:33:46,357 --> 00:33:47,654 to this young lady. 810 00:33:48,659 --> 00:33:50,286 Morgan's plan is a good one. 811 00:33:50,428 --> 00:33:51,895 And there are other daughters 812 00:33:52,030 --> 00:33:53,497 who are out there right now in danger 813 00:33:53,631 --> 00:33:55,963 and fathers who are worried about them. 814 00:33:56,100 --> 00:33:58,034 We know one of them. 815 00:34:00,838 --> 00:34:03,102 I need to do this, Dad. 816 00:34:17,722 --> 00:34:18,689 BRODY: How do I look? 817 00:34:18,823 --> 00:34:19,687 Looking good. 818 00:34:19,824 --> 00:34:21,121 Unit one, you're in position? 819 00:34:21,259 --> 00:34:22,351 MAN (over radio): Roger that. 820 00:34:22,493 --> 00:34:24,188 Unit two. Nick? Greg? 821 00:34:24,328 --> 00:34:26,159 Yeah, we got eyes on her. 822 00:34:28,099 --> 00:34:29,327 (sighs) 823 00:34:38,342 --> 00:34:40,242 Looks like it's on. 824 00:34:45,450 --> 00:34:46,314 We're on the move. 825 00:34:46,451 --> 00:34:48,783 ECKLIE: Copy. 826 00:35:12,577 --> 00:35:14,568 # # 827 00:35:22,386 --> 00:35:23,717 (knocking) 828 00:35:26,624 --> 00:35:28,023 Well, well. 829 00:35:28,159 --> 00:35:31,253 Pretty as a picture. 830 00:35:31,395 --> 00:35:32,589 Please. 831 00:35:32,730 --> 00:35:34,561 Come in. 832 00:35:45,676 --> 00:35:47,906 Are you an art lover? 833 00:35:48,045 --> 00:35:49,410 Not really. 834 00:35:49,547 --> 00:35:51,139 You an art collector? 835 00:35:51,282 --> 00:35:52,874 No. 836 00:35:53,017 --> 00:35:57,010 I just like beautiful things. 837 00:35:57,155 --> 00:36:00,488 Even when they're about something hideous, 838 00:36:00,625 --> 00:36:03,822 like suffering... 839 00:36:03,961 --> 00:36:06,191 damnation... 840 00:36:06,330 --> 00:36:07,888 hell. 841 00:36:08,032 --> 00:36:09,226 Think we got our guy. 842 00:36:09,367 --> 00:36:10,766 Got an I.D. On him yet? 843 00:36:10,902 --> 00:36:11,960 Yeah, I'm running his address right now. 844 00:36:12,103 --> 00:36:14,298 Oliver Tate. 845 00:36:14,438 --> 00:36:15,598 Doesn't have a criminal record. 846 00:36:15,740 --> 00:36:16,707 M.D., Ph.D. 847 00:36:16,841 --> 00:36:19,207 Works for a biotech company. 848 00:36:19,343 --> 00:36:20,776 TATE: And, 849 00:36:20,912 --> 00:36:24,746 truth be told, I am a man of science. 850 00:36:25,950 --> 00:36:28,680 Guess that explains all this stuff. 851 00:36:28,819 --> 00:36:30,514 This stuff... 852 00:36:30,655 --> 00:36:32,282 are the tools that man 853 00:36:32,423 --> 00:36:34,152 has used to seek knowledge. 854 00:36:34,292 --> 00:36:37,955 To look deeper into the mysteries of the world, 855 00:36:38,095 --> 00:36:41,428 to educate the beast. 856 00:36:41,566 --> 00:36:42,430 This is really cool. 857 00:36:42,567 --> 00:36:43,727 What is it? 858 00:36:43,868 --> 00:36:45,028 TATE: My prized possession. 859 00:36:45,169 --> 00:36:47,967 It's kind of an abacus from the 16th century. 860 00:36:48,105 --> 00:36:50,369 They're called "Balliol's Bones." 861 00:36:50,508 --> 00:36:51,770 I don't like this. 862 00:36:51,909 --> 00:36:53,536 She's in control. She's gaining his trust. 863 00:36:53,678 --> 00:36:55,441 (cell phone beeps) 864 00:36:55,580 --> 00:36:58,174 Be right back. 865 00:37:02,153 --> 00:37:03,643 RUSSELL: When did this arrive? 866 00:37:03,788 --> 00:37:06,188 Around, uh, midnight. I couldn't sleep. 867 00:37:06,324 --> 00:37:08,849 I went down to the bar for a drink, and when I 868 00:37:08,993 --> 00:37:11,655 came back, it was outside my door. 869 00:37:11,796 --> 00:37:14,162 Okay. 870 00:37:16,133 --> 00:37:17,361 Is that blood? 871 00:37:17,501 --> 00:37:18,763 What the hell is that inside? 872 00:37:18,903 --> 00:37:19,995 Looks like a flash drive. 873 00:37:20,137 --> 00:37:21,661 TATE: This... 874 00:37:21,806 --> 00:37:23,501 is for you. 875 00:37:37,188 --> 00:37:38,212 Anger. 876 00:37:38,356 --> 00:37:40,824 Well, you are the angry girl. 877 00:37:42,326 --> 00:37:44,886 At least that's what Larson promised me. 878 00:37:45,029 --> 00:37:47,088 You care to tell me why? 879 00:37:48,266 --> 00:37:49,733 You first. 880 00:37:49,867 --> 00:37:52,233 Tell me why a good-looking, 881 00:37:52,370 --> 00:37:55,828 rich guy like you has to pay for company. 882 00:37:56,874 --> 00:37:58,239 Pleasure, of course. 883 00:37:58,376 --> 00:38:00,344 Pain, too? 884 00:38:02,179 --> 00:38:05,273 It's my experience that women like you 885 00:38:05,416 --> 00:38:07,543 who want to be bad... 886 00:38:07,685 --> 00:38:10,051 who want to be punished... 887 00:38:10,187 --> 00:38:12,951 have one thing in common: 888 00:38:13,090 --> 00:38:15,183 Daddy issues. 889 00:38:16,394 --> 00:38:18,362 BRODY: You know me too well. 890 00:38:18,496 --> 00:38:22,227 Brother Larson told me you have certain... 891 00:38:22,366 --> 00:38:23,731 tastes. 892 00:38:23,868 --> 00:38:25,631 Oh, don't worry, I don't bite. 893 00:38:25,770 --> 00:38:27,237 Wouldn't matter if you did. 894 00:38:27,371 --> 00:38:30,135 You're the one in control here. 895 00:38:30,274 --> 00:38:33,004 You can do anything you want to me. 896 00:38:38,816 --> 00:38:41,046 You want to hear a dirty little secret? 897 00:38:41,185 --> 00:38:43,016 (Brody giggles) 898 00:38:45,723 --> 00:38:48,317 It turns me on 899 00:38:48,459 --> 00:38:51,451 when men talk about their conquests. 900 00:38:51,595 --> 00:38:53,062 Their... 901 00:38:53,197 --> 00:38:55,324 previous adventures. 902 00:38:59,103 --> 00:39:01,537 Don't you want to turn me on? 903 00:39:04,108 --> 00:39:05,973 I know I am not the first girl 904 00:39:06,110 --> 00:39:07,873 to ever receive a present from you. 905 00:39:08,012 --> 00:39:10,810 So, come on. 906 00:39:10,948 --> 00:39:12,779 We've got all night. 907 00:39:12,917 --> 00:39:14,578 I'm not going anywhere. 908 00:39:14,719 --> 00:39:16,949 Take off your clothes. 909 00:39:18,823 --> 00:39:22,350 TATE: I like to see what I'm paying for. 910 00:39:36,440 --> 00:39:37,498 I shouldn't be here. 911 00:39:37,641 --> 00:39:39,199 Unit one, what's your 20? 912 00:39:39,343 --> 00:39:40,640 - MAN: We're in the lobby. - I want you up 913 00:39:40,778 --> 00:39:41,802 on that floor... I want you close. 914 00:39:41,946 --> 00:39:43,208 I'm coming there now. 915 00:39:43,347 --> 00:39:44,974 Anything happens, you radio me. 916 00:39:45,116 --> 00:39:46,879 I will. 917 00:39:52,356 --> 00:39:55,018 Lovely. 918 00:39:55,159 --> 00:39:59,061 I just hate unnecessary adornment. 919 00:39:59,196 --> 00:40:00,663 TATE: Oh, sorry. 920 00:40:00,798 --> 00:40:02,663 Did I hurt you? 921 00:40:02,800 --> 00:40:04,529 No. 922 00:40:04,668 --> 00:40:06,898 (scoffs) 923 00:40:09,273 --> 00:40:11,571 Suddenly, I'm not in the mood. 924 00:40:11,709 --> 00:40:14,507 (laughs) 925 00:40:14,645 --> 00:40:17,637 Did I do something wrong? 926 00:40:20,317 --> 00:40:22,717 Maybe another night. 927 00:40:24,522 --> 00:40:26,990 But you said you liked what you saw. 928 00:40:28,926 --> 00:40:30,484 Oh, I do. 929 00:40:30,628 --> 00:40:34,462 My driver will take you back. 930 00:40:45,609 --> 00:40:47,008 RUSSELL: Fraud. 931 00:40:47,144 --> 00:40:48,771 Eighth Circle of Hell. 932 00:40:48,913 --> 00:40:51,006 You think he made her? 933 00:40:51,148 --> 00:40:52,581 SANDERS: I don't know. 934 00:40:52,716 --> 00:40:54,411 We should pick her up. 935 00:40:54,552 --> 00:40:56,747 That's not the plan, Greg. 936 00:40:58,055 --> 00:40:59,215 I don't know, something's not right. 937 00:40:59,356 --> 00:41:01,790 STOKES: Well... 938 00:41:01,926 --> 00:41:03,894 if he didn't make her, 939 00:41:04,028 --> 00:41:06,360 we might still have a chance to get this guy. 940 00:41:10,034 --> 00:41:11,433 SANDERS: Vehicle's on the move. 941 00:41:11,569 --> 00:41:13,127 So are we. 942 00:41:23,113 --> 00:41:24,045 - MAN: Tell them. - Ellie! 943 00:41:24,181 --> 00:41:25,876 ELLIE: Daddy, help me. 944 00:41:26,016 --> 00:41:27,608 - (Ellie screams) - MAN: Tell them! 945 00:41:27,751 --> 00:41:29,343 - ELLIE: I have sinned. - (slap, Ellie screams) 946 00:41:29,487 --> 00:41:32,650 We have sinned, and we'll be punished. 947 00:41:34,058 --> 00:41:37,118 "We have sinned"? 948 00:41:37,261 --> 00:41:39,559 Oh, hell. All right. 949 00:41:39,697 --> 00:41:40,686 What's happening? 950 00:41:40,831 --> 00:41:42,128 Can't talk now. Where's Morgan? 951 00:41:42,266 --> 00:41:43,961 - He threw her out. - No, he didn't. 952 00:41:44,101 --> 00:41:45,728 Hey, Greg. 953 00:41:45,870 --> 00:41:46,962 Stop the SUV. 954 00:41:47,104 --> 00:41:48,071 SANDERS: Just reestablished visual. 955 00:41:48,205 --> 00:41:49,536 Copy that. 956 00:41:49,673 --> 00:41:50,935 Let's hit it! 957 00:41:51,075 --> 00:41:53,407 (siren wails) 958 00:41:55,913 --> 00:41:57,175 (tires screech) 959 00:41:59,283 --> 00:42:00,443 Get out of the car! 960 00:42:00,584 --> 00:42:02,176 Now! Get out! 961 00:42:02,319 --> 00:42:03,445 Let me see your hands. 962 00:42:03,587 --> 00:42:04,815 Put them on the hood. 963 00:42:05,856 --> 00:42:06,982 I said on the hood! 964 00:42:07,124 --> 00:42:09,592 STOKES: I know you. 965 00:42:09,727 --> 00:42:11,251 You're that kid from the stripper church. 966 00:42:11,395 --> 00:42:13,556 Nick! She's not here. 967 00:42:13,697 --> 00:42:15,858 I told you we should've picked her up. 968 00:42:16,000 --> 00:42:17,160 - Where is she? - Where's who? 969 00:42:17,301 --> 00:42:18,598 The girl! Where's the girl? 970 00:42:18,736 --> 00:42:20,067 I don't know what the hell you're talking about. 971 00:42:20,204 --> 00:42:21,068 Boy, you out of your mind? 972 00:42:21,205 --> 00:42:22,103 Huh? 973 00:42:22,239 --> 00:42:23,934 Russell. 974 00:42:24,074 --> 00:42:25,541 Morgan's gone. 975 00:42:26,644 --> 00:42:27,770 Dispatch, we have a 444. 976 00:42:27,912 --> 00:42:29,174 Officer needs assistance. 977 00:42:29,313 --> 00:42:31,178 Alert Sheriff Ecklie. 978 00:42:31,315 --> 00:42:33,510 What the hell is going on? 979 00:42:33,651 --> 00:42:34,879 The killer's got Morgan. 980 00:42:35,019 --> 00:42:36,179 And Ellie. 981 00:42:36,320 --> 00:42:38,550 He's got them both. 68840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.