Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,636 --> 00:00:05,433
(panting)
2
00:00:07,340 --> 00:00:08,568
Leave me alone!
3
00:00:11,211 --> 00:00:13,179
Stay away!
4
00:00:13,179 --> 00:00:15,582
(grunts)
5
00:00:15,582 --> 00:00:17,709
(filtered breathing)
6
00:00:23,423 --> 00:00:26,326
Aah!
7
00:00:26,326 --> 00:00:28,624
(panting)
8
00:00:34,434 --> 00:00:35,802
(twig snaps)
9
00:00:35,802 --> 00:00:37,064
No.
10
00:00:38,705 --> 00:00:39,906
(loud crunch)
11
00:00:39,906 --> 00:00:41,307
(screaming)
12
00:00:41,307 --> 00:00:43,343
(scream fading, echoing)
13
00:00:43,343 --> 00:00:46,546
(siren wailing in distance,
indistinct radio chatter)
14
00:00:46,546 --> 00:00:49,149
Homeless couple
was camped there with the group
15
00:00:49,149 --> 00:00:51,418
under the overpass,
spotted the body,
16
00:00:51,418 --> 00:00:53,053
and flagged down a patrol unit.
17
00:00:53,053 --> 00:00:54,387
David.
18
00:00:54,387 --> 00:00:56,189
- Hey. - Well, looks
like somebody beat you
19
00:00:56,189 --> 00:00:57,524
to the burrito wrap here.
20
00:00:57,524 --> 00:00:59,651
I would've done
a better job, though.
21
00:01:00,860 --> 00:01:02,395
BRODY:
Camouflage.
22
00:01:02,395 --> 00:01:04,164
Says, maybe, military.
23
00:01:04,164 --> 00:01:07,133
Yeah, or army surplus...
you know, camping stuff.
24
00:01:09,035 --> 00:01:11,971
STOKES: It reminds me
of when I used to go hunting
25
00:01:11,971 --> 00:01:13,440
with my old man.
26
00:01:13,440 --> 00:01:14,707
I never pegged you as a hunter.
27
00:01:14,707 --> 00:01:16,209
Of course I was a hunter.
28
00:01:16,209 --> 00:01:17,938
Just never got
into the killing part.
29
00:01:20,380 --> 00:01:22,615
Apparently someone doesn't have
the same reverence
30
00:01:22,615 --> 00:01:24,517
for life as you do.
31
00:01:24,517 --> 00:01:26,352
Massive bruising on the face.
32
00:01:26,352 --> 00:01:27,842
He took a real beating.
33
00:01:29,489 --> 00:01:33,193
Yeah, and that looks like some
kind of animal bite on his leg.
34
00:01:33,193 --> 00:01:35,728
Vital response in the tissue
35
00:01:35,728 --> 00:01:37,753
means it happened
while he was still alive.
36
00:01:38,832 --> 00:01:39,933
A wolf or...
37
00:01:39,933 --> 00:01:42,368
a coyote, some kind of dog.
38
00:01:42,368 --> 00:01:44,838
But I think dogs were the least
of this guy's worries.
39
00:01:44,838 --> 00:01:46,573
Somebody took his hands.
40
00:01:46,573 --> 00:01:48,308
Well, a dog didn't do that.
41
00:01:48,308 --> 00:01:50,944
No wallet, no I.D.
42
00:01:50,944 --> 00:01:52,245
No hands, no fingerprints.
43
00:01:52,245 --> 00:01:54,747
Well, then again,
if we're talking about hunting,
44
00:01:54,747 --> 00:01:57,484
maybe the killer took the hands
as a trophy.
45
00:01:57,484 --> 00:01:58,751
BRODY:
Either way,
46
00:01:58,751 --> 00:02:00,086
we have no I.D.,
47
00:02:00,086 --> 00:02:01,287
and we have no idea
48
00:02:01,287 --> 00:02:02,455
where this guy came from.
49
00:02:02,455 --> 00:02:05,225
We're stumped.
50
00:02:05,225 --> 00:02:07,785
Sorry. I'm just saying,
this is gonna be a tough one.
51
00:02:08,995 --> 00:02:11,231
They always are, Super Dave.
52
00:02:11,231 --> 00:02:13,426
They always are.
53
00:02:20,306 --> 00:02:23,143
# Who... are you? #
54
00:02:23,143 --> 00:02:26,246
# Who, who, who, who? #
55
00:02:26,246 --> 00:02:29,482
# Who... are you? #
56
00:02:29,482 --> 00:02:30,850
# Who, who, who, who? #
57
00:02:30,850 --> 00:02:33,153
# I really wanna know #
58
00:02:33,153 --> 00:02:35,755
# Who... are you? #
59
00:02:35,755 --> 00:02:37,423
- # Oh-oh-oh #
- # Who... #
60
00:02:37,423 --> 00:02:41,060
# Come on, tell me who are you,
you, you #
61
00:02:41,060 --> 00:02:42,823
# Are you! #
62
00:02:48,434 --> 00:02:50,904
RUSSELL:
This a traffic camera?
63
00:02:50,904 --> 00:02:52,272
On Sunrise Boulevard.
64
00:02:52,272 --> 00:02:55,108
Got a detail of the
drainage basin, blew it up.
65
00:02:55,108 --> 00:02:57,310
Picked up an image
of this guy dumping our victim.
66
00:02:57,310 --> 00:02:58,344
RUSSELL:
Time code...
67
00:02:58,344 --> 00:02:59,779
3:36 a.m.
68
00:02:59,779 --> 00:03:01,781
It's about five hours ago.
69
00:03:01,781 --> 00:03:04,117
Well, maybe our killer
will show his face.
70
00:03:04,117 --> 00:03:05,818
Freeze that right there.
71
00:03:05,818 --> 00:03:08,821
I can enhance it.
72
00:03:08,821 --> 00:03:11,824
(beeping)
73
00:03:11,824 --> 00:03:12,825
Night vision goggles?
74
00:03:12,825 --> 00:03:14,661
That's some serious hardware.
75
00:03:14,661 --> 00:03:16,796
Nick thought that our guy
was a hunter.
76
00:03:16,796 --> 00:03:18,865
Who's hunting humans?
77
00:03:18,865 --> 00:03:22,357
Man is the most dangerous game.
78
00:03:31,811 --> 00:03:33,938
He has a knee brace.
Must have had an old injury.
79
00:03:34,981 --> 00:03:36,115
SANDERS:
Vonner Sports Motocross.
80
00:03:36,115 --> 00:03:38,017
You know, a lot of this gear
is custom-made.
81
00:03:38,017 --> 00:03:41,020
Might be able to get an I.D.
From the manufacturer.
82
00:03:41,020 --> 00:03:43,656
There's something
in his little pocket.
83
00:03:43,656 --> 00:03:45,817
Looks like a wad of paper.
84
00:03:47,327 --> 00:03:49,158
Maybe it's something more.
85
00:03:50,964 --> 00:03:52,727
Huh.
86
00:03:55,101 --> 00:03:56,603
Paper crane.
87
00:03:56,603 --> 00:03:58,638
You think our victim
was into origami?
88
00:03:58,638 --> 00:04:00,940
Or our killer was trying
to leave us a clue.
89
00:04:00,940 --> 00:04:02,942
How about you chase the crane,
90
00:04:02,942 --> 00:04:05,536
and I'll get our John Doe
to Doc Robbins?
91
00:04:07,347 --> 00:04:09,449
C.O.D.'s exsanguination
92
00:04:09,449 --> 00:04:11,251
due to bisection
of the right wrist,
93
00:04:11,251 --> 00:04:13,786
rupturing the radial
and ulnar arteries.
94
00:04:13,786 --> 00:04:15,855
The right hand was severed
perimortem?
95
00:04:15,855 --> 00:04:17,123
That's correct.
96
00:04:17,123 --> 00:04:19,225
Well, we assumed both hands
were removed postmortem
97
00:04:19,225 --> 00:04:22,695
to prevent identification
or possibly taken as trophies.
98
00:04:22,695 --> 00:04:24,530
Well, that's the case
with the left hand.
99
00:04:24,530 --> 00:04:26,466
The injury here is
definitely postmortem.
100
00:04:26,466 --> 00:04:28,601
In both instances,
the method was crude.
101
00:04:28,601 --> 00:04:30,536
I can't tell you
what tool was used,
102
00:04:30,536 --> 00:04:32,872
but I sent swabs from the wounds
over to Hodges.
103
00:04:32,872 --> 00:04:34,574
What about the animal bite
on his leg?
104
00:04:34,574 --> 00:04:35,742
It was no animal.
105
00:04:35,742 --> 00:04:37,869
It was man-made.
Come on over here.
106
00:04:40,346 --> 00:04:41,714
Perfect symmetry
107
00:04:41,714 --> 00:04:44,114
of the punctures was the tell.
108
00:04:47,086 --> 00:04:49,088
SANDERS:
A bear trap?
109
00:04:49,088 --> 00:04:50,757
Well, it's consistent
with our theory
110
00:04:50,757 --> 00:04:52,625
that the killer may be a hunter.
111
00:04:52,625 --> 00:04:55,328
I also found this
in the postmortem wound.
112
00:04:55,328 --> 00:04:58,298
Appears to be
some kind of synthetic.
113
00:04:58,298 --> 00:05:00,600
Could help us find our primary.
114
00:05:00,600 --> 00:05:01,801
I'll get it to Hodges.
115
00:05:01,801 --> 00:05:03,636
Thanks, Doc.
116
00:05:03,636 --> 00:05:05,627
# #
117
00:05:34,200 --> 00:05:36,100
# #
118
00:05:46,179 --> 00:05:49,215
(beeping)
119
00:05:49,215 --> 00:05:50,204
Mm.
120
00:05:51,351 --> 00:05:52,518
- Hey.
- (groans)
121
00:05:52,518 --> 00:05:54,253
I see your artist
remains anonymous.
122
00:05:54,253 --> 00:05:55,355
(sighs)
Yeah.
123
00:05:55,355 --> 00:05:56,622
I didn't fare
much better myself.
124
00:05:56,622 --> 00:05:59,726
The green sliver
Doc found on the body
125
00:05:59,726 --> 00:06:02,462
is a polypropylene blend
with green dye.
126
00:06:02,462 --> 00:06:04,097
- Artificial turf.
- Indeed.
127
00:06:04,097 --> 00:06:05,598
And I didn't find
128
00:06:05,598 --> 00:06:07,834
any trace that put us
closer to the primary.
129
00:06:07,834 --> 00:06:10,064
- (sighs) So we both struck out.
- Hmm.
130
00:06:11,104 --> 00:06:12,638
You know,
131
00:06:12,638 --> 00:06:15,174
I dated a Japanese girl
in college.
132
00:06:15,174 --> 00:06:17,343
Washi is the paper
traditionally used
133
00:06:17,343 --> 00:06:18,644
by the masters.
134
00:06:18,644 --> 00:06:20,279
Tougher than
ordinary pulped paper,
135
00:06:20,279 --> 00:06:21,514
it's often made from the bark
136
00:06:21,514 --> 00:06:24,150
of the gampi tree or sometimes
137
00:06:24,150 --> 00:06:26,018
- from the mitsumata shrub...
- Hodges.
138
00:06:26,018 --> 00:06:28,554
All I'm saying is,
139
00:06:28,554 --> 00:06:32,291
in origami, sometimes
the medium is the message.
140
00:06:32,291 --> 00:06:35,261
As in, that is not
proper origami paper.
141
00:06:35,261 --> 00:06:37,029
Our crane may not
be speaking to us,
142
00:06:37,029 --> 00:06:38,690
but the paper might.
143
00:06:39,999 --> 00:06:43,336
Okay, thanks for the info.
144
00:06:43,336 --> 00:06:46,005
- Hey. - Hey. Get up there
and lay down, boy.
145
00:06:46,005 --> 00:06:47,940
Is it
"bring your dog to work" day?
146
00:06:47,940 --> 00:06:49,575
We were just coming home
from the vet.
147
00:06:49,575 --> 00:06:51,878
I thought I'd bring him up here
to see some friends,
148
00:06:51,878 --> 00:06:53,379
maybe cheer him up a little bit.
149
00:06:53,379 --> 00:06:55,748
- (Sam whines)
- I bet you Sam's bored.
150
00:06:55,748 --> 00:06:57,750
Are you kidding me?
This dog's living the life.
151
00:06:57,750 --> 00:06:59,419
- I treat him like a king.
- (chuckling): Nick,
152
00:06:59,419 --> 00:07:01,854
he used to be a cop;
now he's retired.
153
00:07:01,854 --> 00:07:04,223
He probably misses the field.
154
00:07:04,223 --> 00:07:06,225
Is she right, Sam?
155
00:07:06,225 --> 00:07:08,895
You bored? You want to do
some work? Travaillez?
156
00:07:08,895 --> 00:07:10,062
(barking)
157
00:07:10,062 --> 00:07:11,431
Told you.
158
00:07:11,431 --> 00:07:15,268
Speaking of getting to work,
that custom knee brace
159
00:07:15,268 --> 00:07:17,970
that Greg found on our victim...
manufacturer said
160
00:07:17,970 --> 00:07:20,139
it was ordered by a Dylan Trigg.
161
00:07:20,139 --> 00:07:21,507
Summerlin address.
162
00:07:21,507 --> 00:07:23,709
Sounds like we just I.D.'d
our John Doe.
163
00:07:23,709 --> 00:07:25,311
I'm heading out there now
with Crawford
164
00:07:25,311 --> 00:07:27,647
to give notification.
165
00:07:27,647 --> 00:07:30,283
We don't envy you that,
do we, Sam?
166
00:07:30,283 --> 00:07:31,717
(whines)
167
00:07:31,717 --> 00:07:33,686
Hmm?
168
00:07:33,686 --> 00:07:36,382
(dogs barking in distance)
169
00:07:44,530 --> 00:07:45,932
Yeah, excuse me, sir.
170
00:07:45,932 --> 00:07:48,668
I'm Detective Crawford,
this is CSI Brody, LVPD.
171
00:07:48,668 --> 00:07:50,369
My crazy neighbor
call you guys again?
172
00:07:50,369 --> 00:07:52,638
- I'm sorry, I don't understand.
- My pickup.
173
00:07:52,638 --> 00:07:54,707
Guy keeps complaining
that I park it on the street.
174
00:07:54,707 --> 00:07:56,409
So I park in front
of his house...
175
00:07:56,409 --> 00:07:58,177
what's the big deal?
It's a public street.
176
00:07:58,177 --> 00:07:59,946
Nobody called
about your truck, sir.
177
00:07:59,946 --> 00:08:02,548
Um, does a Dylan Trigg
live here?
178
00:08:02,548 --> 00:08:05,949
Yeah. Dylan's my son.
179
00:08:07,720 --> 00:08:08,988
What's this about?
180
00:08:08,988 --> 00:08:10,823
Mr. Trigg, when's the last time
181
00:08:10,823 --> 00:08:12,291
you saw your son?
182
00:08:12,291 --> 00:08:14,093
Five minutes ago.
183
00:08:14,093 --> 00:08:17,530
Hey, Dylan,
can you come out here?
184
00:08:17,530 --> 00:08:19,999
You say your, your friend's name
is Carl Abrams?
185
00:08:19,999 --> 00:08:21,234
Yeah, I loaned Carl
186
00:08:21,234 --> 00:08:23,936
some of my motocross gear
a couple days ago.
187
00:08:23,936 --> 00:08:25,304
Uh, this is us
188
00:08:25,304 --> 00:08:28,875
at the freestyle competition
in Laughlin last year.
189
00:08:28,875 --> 00:08:30,900
That's where he dinged his knee.
190
00:08:33,646 --> 00:08:38,417
You said somebody...
killed Carl.
191
00:08:38,417 --> 00:08:41,354
(sighs) I mean, I-I don't
understand. What happened?
192
00:08:41,354 --> 00:08:43,155
That's what we're trying
to figure out.
193
00:08:43,155 --> 00:08:45,858
Did it go down
up near Koval Ridge?
194
00:08:45,858 --> 00:08:47,493
Why do you ask that?
195
00:08:47,493 --> 00:08:50,396
We were supposed to go camping
there this weekend.
196
00:08:50,396 --> 00:08:52,331
But I bailed at the last minute.
197
00:08:52,331 --> 00:08:54,033
And why didn't you go?
198
00:08:54,033 --> 00:08:56,769
There's something
about that place, man.
199
00:08:56,769 --> 00:08:58,137
Creeps me out.
200
00:08:58,137 --> 00:08:59,939
- What about it?
- There's this whole
201
00:08:59,939 --> 00:09:02,141
Hunger Games, Road Warrior
vibe up there.
202
00:09:02,141 --> 00:09:03,709
All these people waiting
203
00:09:03,709 --> 00:09:05,511
for the world to end...
it's kind of scary.
204
00:09:05,511 --> 00:09:07,246
Carl loved the place.
205
00:09:07,246 --> 00:09:08,781
He camped there by himself.
206
00:09:08,781 --> 00:09:10,950
Loved exploring
around the old mines.
207
00:09:10,950 --> 00:09:13,319
He told me
he'd strike it rich one day.
208
00:09:13,319 --> 00:09:14,587
Do you know any spots
209
00:09:14,587 --> 00:09:16,522
maybe your buddy liked
to camp in?
210
00:09:16,522 --> 00:09:18,224
If I was gonna go
looking for him,
211
00:09:18,224 --> 00:09:21,727
I'd probably look in the areas
around those old mines.
212
00:09:21,727 --> 00:09:23,262
Sorry, I-I wish I knew more.
213
00:09:23,262 --> 00:09:25,998
Maybe if... if I had been
up there with him,
214
00:09:25,998 --> 00:09:27,761
this wouldn't have happened.
215
00:09:40,713 --> 00:09:43,049
Hey, Crawford, you there?
216
00:09:43,049 --> 00:09:44,550
CRAWFORD (over radio):
Copy.
217
00:09:44,550 --> 00:09:47,887
All right, listen, we're about
a mile from Pielstick Mine.
218
00:09:47,887 --> 00:09:50,623
We're gonna start our search
with the dog over here, okay?
219
00:09:50,623 --> 00:09:52,558
(over radio): Copy that. We're
on the south side of the ridge.
220
00:09:52,558 --> 00:09:54,093
Haven't found anything yet.
221
00:09:54,093 --> 00:09:55,227
- Venez.
- Let me know.
222
00:09:55,227 --> 00:09:57,396
(over radio):
Roger that.
223
00:09:57,396 --> 00:09:58,731
Yeah, let's go, troops.
224
00:09:58,731 --> 00:10:00,099
Reste ici.
225
00:10:00,099 --> 00:10:01,500
- Tres bien.
- All right, we're gonna
226
00:10:01,500 --> 00:10:03,836
find out where
Carl Abrams came from.
227
00:10:03,836 --> 00:10:06,105
This is a swatch
from the victim's shirt.
228
00:10:06,105 --> 00:10:07,306
Got it?
229
00:10:07,306 --> 00:10:08,295
Trouvez.
230
00:10:10,076 --> 00:10:11,407
(barks)
231
00:10:15,214 --> 00:10:16,738
(barks)
232
00:10:38,037 --> 00:10:39,672
(whimpers)
233
00:10:39,672 --> 00:10:41,299
There he is.
234
00:10:42,875 --> 00:10:44,877
Hang on, I think
he's got something.
235
00:10:44,877 --> 00:10:46,245
Hang on.
236
00:10:46,245 --> 00:10:47,647
- What is it, boy?
- (barking)
237
00:10:47,647 --> 00:10:49,615
- (whimpering)
- Huh? Sam?
238
00:10:49,615 --> 00:10:50,950
Arretez.
239
00:10:50,950 --> 00:10:52,251
Good boy.
240
00:10:52,251 --> 00:10:53,650
(barks)
241
00:10:59,458 --> 00:11:01,527
It's got a handle.
242
00:11:01,527 --> 00:11:02,928
BRODY:
What is this, Lost?
243
00:11:02,928 --> 00:11:04,363
STOKES:
We got some blood right here.
244
00:11:04,363 --> 00:11:05,931
(Sam barking)
245
00:11:05,931 --> 00:11:08,798
Sam...
(speaking French)
246
00:11:12,938 --> 00:11:14,040
(groans)
247
00:11:14,040 --> 00:11:15,439
(door creaks)
248
00:11:17,376 --> 00:11:18,911
BRODY:
More blood inside.
249
00:11:18,911 --> 00:11:20,379
Yeah, yeah, here we go.
250
00:11:20,379 --> 00:11:22,648
All this blood...
251
00:11:22,648 --> 00:11:25,184
tells me this could be
our primary.
252
00:11:25,184 --> 00:11:26,173
Ready?
253
00:11:27,453 --> 00:11:29,648
BRODY:
Reste ici, Sam.
254
00:11:38,230 --> 00:11:40,221
(indistinct whispering)
255
00:11:52,111 --> 00:11:54,313
(lights buzzing)
256
00:11:54,313 --> 00:11:55,337
(gasps)
257
00:12:01,120 --> 00:12:03,122
They're just empty suits.
258
00:12:03,122 --> 00:12:04,123
(Brody sighs)
259
00:12:04,123 --> 00:12:06,114
Motion sensor lights.
260
00:12:11,430 --> 00:12:14,633
Fatigues...
261
00:12:14,633 --> 00:12:16,068
night vision goggles.
262
00:12:16,068 --> 00:12:18,504
Well, I've seen this before.
263
00:12:18,504 --> 00:12:19,605
I'm gonna call for backup.
264
00:12:19,605 --> 00:12:21,240
Crawford, it's Morgan.
265
00:12:21,240 --> 00:12:24,043
We've got something.
266
00:12:24,043 --> 00:12:25,544
Crawford?
267
00:12:25,544 --> 00:12:26,979
You might want to go topside;
I don't think
268
00:12:26,979 --> 00:12:28,147
you're gonna get
a signal down here.
269
00:12:28,147 --> 00:12:29,682
I'll be back.
270
00:12:29,682 --> 00:12:31,117
Okay.
271
00:12:31,117 --> 00:12:32,118
Crawford.
272
00:12:32,118 --> 00:12:33,552
Come in.
It's Morgan.
273
00:12:33,552 --> 00:12:35,076
Crawford, do you copy?
274
00:12:48,567 --> 00:12:50,703
(creaking)
275
00:12:50,703 --> 00:12:51,863
(grunts)
276
00:12:56,842 --> 00:12:58,833
(door creaks)
277
00:13:23,102 --> 00:13:24,660
Hey, Morgan?
278
00:13:26,672 --> 00:13:28,606
How we doing on that backup?
279
00:13:37,116 --> 00:13:39,107
You don't belong here.
280
00:13:45,191 --> 00:13:46,826
I'm with the LVPD.
281
00:13:46,826 --> 00:13:48,828
I don't care
who the hell you are.
282
00:13:48,828 --> 00:13:49,895
You're trespassing.
283
00:13:49,895 --> 00:13:51,197
And you're making a big mistake.
284
00:13:51,197 --> 00:13:52,665
There's a whole lot
of cops up there.
285
00:13:52,665 --> 00:13:54,600
Gonna be coming
through that door any second.
286
00:13:54,600 --> 00:13:55,734
You think I'm stupid, pal?
287
00:13:55,734 --> 00:13:56,936
You think I was born yesterday?
288
00:13:56,936 --> 00:13:58,537
- (cocking gun)
- Nope.
289
00:13:58,537 --> 00:14:01,574
But I think you may die today
if you don't put the gun down.
290
00:14:01,574 --> 00:14:03,108
(barking)
291
00:14:03,108 --> 00:14:06,011
Why the hell are
you people here? Why?!
292
00:14:06,011 --> 00:14:07,980
Put that shotgun down,
and we'll talk about it.
293
00:14:07,980 --> 00:14:08,981
Otherwise, they're gonna be
294
00:14:08,981 --> 00:14:10,149
scraping us both
up off the ground.
295
00:14:10,149 --> 00:14:11,550
Is that what you want?
296
00:14:11,550 --> 00:14:12,818
You're here to arrest me?
297
00:14:12,818 --> 00:14:14,520
We want to talk to you.
298
00:14:14,520 --> 00:14:16,181
(Sam barking)
299
00:14:25,231 --> 00:14:28,257
Guess I should have had them
scrape us up off the floor.
300
00:14:29,935 --> 00:14:31,971
Better than sitting here
like a common criminal.
301
00:14:31,971 --> 00:14:34,340
Well, that part's still
to be determined, actually.
302
00:14:34,340 --> 00:14:35,541
Who are you?
303
00:14:35,541 --> 00:14:36,442
I'm CSI Russell.
304
00:14:36,442 --> 00:14:38,273
Care to tell us who you are?
305
00:14:40,479 --> 00:14:42,948
A lot of people are living
off the grid nowadays,
306
00:14:42,948 --> 00:14:45,384
but y-you've taken it
to a whole new level.
307
00:14:45,384 --> 00:14:47,853
You-you have no identification.
308
00:14:47,853 --> 00:14:50,022
So far, we've found nothing
in your little bunker.
309
00:14:50,022 --> 00:14:52,458
No bank statement,
310
00:14:52,458 --> 00:14:54,193
no utility bills,
nothing with your name on it.
311
00:14:54,193 --> 00:14:55,294
It's almost like you worked
312
00:14:55,294 --> 00:14:57,196
very hard to disappear,
haven't you?
313
00:14:57,196 --> 00:14:58,197
Is that a crime?
314
00:14:58,197 --> 00:14:59,465
Well, I'm just wondering why.
315
00:14:59,465 --> 00:15:02,301
Why?
316
00:15:02,301 --> 00:15:05,004
You had no right
to drag me out of my home.
317
00:15:05,004 --> 00:15:06,772
Without as much as a word
318
00:15:06,772 --> 00:15:08,007
as to why.
319
00:15:08,007 --> 00:15:09,675
You know why.
320
00:15:09,675 --> 00:15:12,811
I've seen the way
you treat trespassers.
321
00:15:12,811 --> 00:15:14,580
You're not very hospitable.
322
00:15:14,580 --> 00:15:16,482
Is that what happened
with Carl Abrams?
323
00:15:16,482 --> 00:15:17,710
He trespass?
324
00:15:19,018 --> 00:15:21,854
I don't know Carl Abrams.
325
00:15:21,854 --> 00:15:23,188
Okay.
326
00:15:23,188 --> 00:15:25,124
That's fine if you don't want
to cooperate.
327
00:15:25,124 --> 00:15:27,693
We'll let your little hole
in the ground
328
00:15:27,693 --> 00:15:29,627
do the talking.
329
00:15:38,904 --> 00:15:40,428
Who does this?
330
00:15:41,740 --> 00:15:43,842
(sighs)
Someone prepping for doomsday.
331
00:15:43,842 --> 00:15:45,911
Recreating a world they believe
332
00:15:45,911 --> 00:15:48,013
will disappear
with the coming Armageddon.
333
00:15:48,013 --> 00:15:49,915
Tried to make
something disappear.
334
00:15:49,915 --> 00:15:51,717
Blood.
335
00:15:51,717 --> 00:15:53,419
Lots of it.
336
00:15:53,419 --> 00:15:55,649
Astroturf is porous,
just like carpet.
337
00:16:01,160 --> 00:16:03,162
That's a significant blood pool.
338
00:16:03,162 --> 00:16:05,531
The killer severed
Carl Abrams' right hand.
339
00:16:05,531 --> 00:16:06,732
He bled out.
340
00:16:06,732 --> 00:16:09,462
Could've been right here.
341
00:16:13,238 --> 00:16:14,573
Doc Robbins found
something like this
342
00:16:14,573 --> 00:16:15,972
in the victim's wound track.
343
00:16:17,810 --> 00:16:19,678
Positive for blood.
344
00:16:19,678 --> 00:16:21,873
Carl Abrams died here.
345
00:16:25,384 --> 00:16:28,754
Place is lacking a certain
survivalist touch.
346
00:16:28,754 --> 00:16:31,256
Yeah, it doesn't really fit
our man with no name, does it?
347
00:16:31,256 --> 00:16:32,891
How long do you think the guy's
348
00:16:32,891 --> 00:16:34,593
been living down here like this?
349
00:16:34,593 --> 00:16:37,963
Well, he's got
a well-stocked pantry,
350
00:16:37,963 --> 00:16:40,666
he's got water, electricity.
351
00:16:40,666 --> 00:16:42,334
I'd say for a while.
352
00:16:42,334 --> 00:16:44,470
You know, I'd say
we're done in this room.
353
00:16:44,470 --> 00:16:46,472
There's no blood,
there's no sign of disturbance,
354
00:16:46,472 --> 00:16:48,207
there's nothing probative
in here.
355
00:16:48,207 --> 00:16:50,175
All right, let's check
the rest of the house.
356
00:17:02,021 --> 00:17:03,255
Hey, Finn?
357
00:17:03,255 --> 00:17:06,782
I think I found
the master's master bedroom.
358
00:17:12,531 --> 00:17:14,396
This decor is more like it.
359
00:17:39,324 --> 00:17:42,194
I found his toys.
360
00:17:42,194 --> 00:17:44,662
FINLAY:
Sara, you got to see this.
361
00:17:51,170 --> 00:17:52,971
This is not good.
362
00:17:52,971 --> 00:17:53,972
Mm-mm.
363
00:17:53,972 --> 00:17:55,674
Man keeps a room
for a little girl
364
00:17:55,674 --> 00:17:56,875
in his hunting cave.
365
00:17:56,875 --> 00:17:57,876
Yeah, it gets worse.
366
00:17:57,876 --> 00:17:59,445
I don't think he uses the room
367
00:17:59,445 --> 00:18:00,742
just for little girls.
368
00:18:03,649 --> 00:18:05,451
Women's clothes.
369
00:18:05,451 --> 00:18:06,585
Yeah, and different sizes.
370
00:18:06,585 --> 00:18:08,554
Could mean a number
of different women.
371
00:18:08,554 --> 00:18:10,155
Some of these labels are old.
372
00:18:10,155 --> 00:18:12,291
Sutters?
373
00:18:12,291 --> 00:18:14,282
That department store's been
out of business for years.
374
00:18:19,865 --> 00:18:22,595
Origami paper crane.
375
00:18:28,907 --> 00:18:32,240
Just like the one I pulled
out of Carl Abrams' pocket.
376
00:18:33,412 --> 00:18:36,006
Do you think he makes
one for each victim?
377
00:18:37,082 --> 00:18:39,346
You recognize that?
378
00:18:41,086 --> 00:18:42,921
We have your prints all over it.
379
00:18:42,921 --> 00:18:44,056
I'll give you a hint:
380
00:18:44,056 --> 00:18:45,991
It's not one of
the origami animals
381
00:18:45,991 --> 00:18:48,594
we just found in your house,
but it looks just like it.
382
00:18:48,594 --> 00:18:51,196
This was in
Carl Abrams' pocket
383
00:18:51,196 --> 00:18:52,731
when we found his body...
384
00:18:52,731 --> 00:18:55,400
and his blood
385
00:18:55,400 --> 00:18:56,835
in your bunker.
386
00:18:56,835 --> 00:18:58,904
I told you,
I don't know the guy.
387
00:18:58,904 --> 00:19:00,939
You're setting me up.
You need a suspect.
388
00:19:00,939 --> 00:19:03,509
And for whatever reason,
you've chosen me.
389
00:19:03,509 --> 00:19:05,544
Yeah, actually, you know what?
Y-You reached out to us.
390
00:19:05,544 --> 00:19:06,778
Here, take a look at that video.
391
00:19:06,778 --> 00:19:09,214
See, you made the first move,
didn't you?
392
00:19:09,214 --> 00:19:11,116
Look, I know how this works.
393
00:19:11,116 --> 00:19:12,351
Yeah, I'll bet you do.
394
00:19:12,351 --> 00:19:13,418
STOKES:
That's it.
395
00:19:13,418 --> 00:19:15,045
I've had enough of this pervert.
396
00:19:17,156 --> 00:19:20,325
Why don't you tell us
about the little girl's room
397
00:19:20,325 --> 00:19:23,362
you have set up down there.
398
00:19:23,362 --> 00:19:25,230
And all the clothes
from all those women.
399
00:19:25,230 --> 00:19:27,733
I mean,
how many were there?
400
00:19:27,733 --> 00:19:29,635
You want me to admit
to something that I didn't do.
401
00:19:29,635 --> 00:19:31,036
Something that I have
no knowledge of.
402
00:19:31,036 --> 00:19:32,237
Well, I'm not playing your game!
403
00:19:32,237 --> 00:19:33,372
All I want
404
00:19:33,372 --> 00:19:35,274
- is to be left in peace.
- Is that what
405
00:19:35,274 --> 00:19:37,543
you told Carl Abrams
before you killed him?
406
00:19:37,543 --> 00:19:38,844
I don't know Carl.
407
00:19:38,844 --> 00:19:40,279
He was camping in your area.
408
00:19:40,279 --> 00:19:41,280
What happened?
409
00:19:41,280 --> 00:19:42,681
Did he stumble upon
410
00:19:42,681 --> 00:19:46,310
your little piece
of hell down there?
411
00:19:55,761 --> 00:19:57,996
Got signs of sexual activity.
412
00:19:57,996 --> 00:19:59,531
Not that I'm surprised.
413
00:19:59,531 --> 00:20:00,999
Well, I'm surprised.
414
00:20:00,999 --> 00:20:03,802
There is no blood here.
415
00:20:03,802 --> 00:20:06,872
Well, a sex room isn't
the same as a kill room.
416
00:20:06,872 --> 00:20:08,396
He takes them somewhere else.
417
00:20:15,347 --> 00:20:18,009
(thumping)
418
00:20:19,184 --> 00:20:20,352
Did you hear that?
419
00:20:20,352 --> 00:20:21,653
Yeah.
420
00:20:21,653 --> 00:20:24,790
Sounds like it's coming
from behind the wall.
421
00:20:24,790 --> 00:20:26,058
Looks like an air vent.
422
00:20:26,058 --> 00:20:27,526
(thumping continues)
423
00:20:27,526 --> 00:20:28,925
There's no air coming out.
424
00:20:30,462 --> 00:20:33,198
Whatever it is,
it's inside the walls.
425
00:20:33,198 --> 00:20:35,000
It's moving.
426
00:20:35,000 --> 00:20:36,602
It's headed towards the yard.
427
00:20:36,602 --> 00:20:39,127
It's trying to get away.
428
00:20:40,372 --> 00:20:41,640
Stop. Hold on.
429
00:20:41,640 --> 00:20:43,108
- Stop right there!
- Wait, wait!
430
00:20:43,108 --> 00:20:44,343
(panting)
431
00:20:44,343 --> 00:20:45,143
- Stop.
- It's okay.
432
00:20:45,143 --> 00:20:46,878
Stop. We're the police.
433
00:20:46,878 --> 00:20:48,513
No one's gonna hurt you.
434
00:20:48,513 --> 00:20:49,648
We're here to help you, okay?
435
00:20:49,648 --> 00:20:52,184
What's your name?
436
00:20:52,184 --> 00:20:53,518
We're gonna get you out of here.
437
00:20:53,518 --> 00:20:55,020
You're safe now.
438
00:20:55,020 --> 00:20:56,488
You're okay.
439
00:20:56,488 --> 00:20:59,324
You're safe.
440
00:20:59,324 --> 00:21:01,315
# #
441
00:21:29,554 --> 00:21:31,545
# #
442
00:21:47,272 --> 00:21:49,374
We may not know your name,
but we're starting
443
00:21:49,374 --> 00:21:51,610
to get a pretty good picture
of your crimes.
444
00:21:51,610 --> 00:21:52,978
We found the girl.
445
00:21:52,978 --> 00:21:55,080
One you've been holding captive.
446
00:21:55,080 --> 00:21:56,281
The one you kidnapped.
447
00:21:56,281 --> 00:21:57,783
And raped.
448
00:21:57,783 --> 00:21:59,951
And probably would've murdered,
449
00:21:59,951 --> 00:22:01,286
just like all the others.
450
00:22:01,286 --> 00:22:03,822
Remember how we asked you
how many women there were?
451
00:22:03,822 --> 00:22:05,624
Well, we've already found one.
452
00:22:05,624 --> 00:22:07,392
Rebecca Barnes.
453
00:22:07,392 --> 00:22:09,360
Recognize her?
454
00:22:11,063 --> 00:22:14,266
Or have there just been so many,
you can't even remember
455
00:22:14,266 --> 00:22:15,434
at this point?
456
00:22:15,434 --> 00:22:18,570
Found her dress in your bunker.
457
00:22:18,570 --> 00:22:21,306
The DNA on it traces
to an unsolved murder
458
00:22:21,306 --> 00:22:23,035
in Carson City 11 years ago.
459
00:22:25,010 --> 00:22:26,345
Was she your first?
460
00:22:26,345 --> 00:22:28,980
Is that why you kept the dress?
461
00:22:28,980 --> 00:22:30,682
As a trophy?
462
00:22:30,682 --> 00:22:32,951
You people have no idea
what you're talking about.
463
00:22:32,951 --> 00:22:34,653
Then you tell us!
464
00:22:34,653 --> 00:22:36,988
What drives a man
465
00:22:36,988 --> 00:22:40,659
to kidnap, to rape,
and to murder?
466
00:22:40,659 --> 00:22:42,828
I wouldn't know.
467
00:22:42,828 --> 00:22:45,931
This woman that you said that
I murdered, Rebecca Barnes...
468
00:22:45,931 --> 00:22:48,800
she was my wife.
469
00:22:48,800 --> 00:22:51,703
And the girl that you found...
470
00:22:51,703 --> 00:22:53,603
the one you accused me of...
471
00:22:55,273 --> 00:22:57,976
Her name...
472
00:22:57,976 --> 00:23:00,612
it's Miranda.
473
00:23:00,612 --> 00:23:02,603
And that's my little girl.
474
00:23:04,950 --> 00:23:06,747
She's all I have left
in this world.
475
00:23:25,670 --> 00:23:27,672
I just got the file
on the Rebecca Barnes
476
00:23:27,672 --> 00:23:29,174
homicide from Carson City.
477
00:23:29,174 --> 00:23:31,743
Bunker Boy's name
is Tommy Barnes.
478
00:23:31,743 --> 00:23:33,578
He was the husband
and primary suspect
479
00:23:33,578 --> 00:23:36,515
in his wife's murder
until Carson City cleared him.
480
00:23:36,515 --> 00:23:37,749
That explains the attitude.
481
00:23:37,749 --> 00:23:39,718
He thought the cops were coming
after him again.
482
00:23:39,718 --> 00:23:41,486
Says here they never
caught the killer?
483
00:23:41,486 --> 00:23:42,988
Yeah, still an open case.
484
00:23:42,988 --> 00:23:45,590
Barnes's daughter Miranda was
seven years old at the time.
485
00:23:45,590 --> 00:23:47,526
After he was cleared,
he told police
486
00:23:47,526 --> 00:23:49,661
he was taking his daughter
and leaving town.
487
00:23:49,661 --> 00:23:51,363
Then went underground,
literally.
488
00:23:51,363 --> 00:23:52,798
DNA confirms
the only contributors
489
00:23:52,798 --> 00:23:55,600
on the women's clothes are
his wife and his daughter.
490
00:23:55,600 --> 00:23:57,702
Different sizes.
491
00:23:57,702 --> 00:23:59,304
He kept his wife's dresses,
492
00:23:59,304 --> 00:24:02,207
then he bought his kid new
clothes as she was growing up.
493
00:24:02,207 --> 00:24:04,276
Sad story, but none of that
494
00:24:04,276 --> 00:24:07,479
clears him on the murder
of Carl Abrams.
495
00:24:07,479 --> 00:24:10,004
No. No, it doesn't.
496
00:24:13,018 --> 00:24:14,419
Where's my daughter?
497
00:24:14,419 --> 00:24:15,887
I want to see her.
498
00:24:15,887 --> 00:24:17,189
She's fine.
499
00:24:17,189 --> 00:24:20,459
She's in the hospital,
getting checked out.
500
00:24:20,459 --> 00:24:22,627
It's just a...
501
00:24:22,627 --> 00:24:25,130
It's a formality.
502
00:24:25,130 --> 00:24:29,567
I'm gonna, uh, take
your cuffs off here.
503
00:24:34,272 --> 00:24:35,796
Mr. Barnes...
504
00:24:37,876 --> 00:24:40,345
...why don't you and I
start over again.
505
00:24:40,345 --> 00:24:42,404
With an apology.
506
00:24:43,915 --> 00:24:47,319
I was just told
about Carson City.
507
00:24:47,319 --> 00:24:51,056
I can't even begin
to know what that was like.
508
00:24:51,056 --> 00:24:52,524
Losing your wife,
509
00:24:52,524 --> 00:24:54,426
having the police
suspect you like that.
510
00:24:54,426 --> 00:24:56,495
For months.
511
00:24:56,495 --> 00:24:58,763
While that animal
who killed Rebecca
512
00:24:58,763 --> 00:25:01,254
is still out there, free.
513
00:25:04,269 --> 00:25:06,304
I, um...
514
00:25:06,304 --> 00:25:08,295
read the case file.
515
00:25:10,475 --> 00:25:13,111
Your daughter Miranda was there
516
00:25:13,111 --> 00:25:16,314
when-when your wife was abducted
from the mall parking lot.
517
00:25:16,314 --> 00:25:19,784
It could have been both of them
taken away from me.
518
00:25:19,784 --> 00:25:22,275
Mr. Barnes, I'm so sorry.
519
00:25:25,457 --> 00:25:27,448
Thanks.
520
00:25:29,294 --> 00:25:31,421
You know, Rebecca was
my high school sweetheart.
521
00:25:34,633 --> 00:25:36,268
We had a perfect life.
522
00:25:36,268 --> 00:25:38,603
Nice house, good friends,
part of a church.
523
00:25:38,603 --> 00:25:41,072
You never expect
to wake up one morning,
524
00:25:41,072 --> 00:25:44,476
leave your home, you go to work,
525
00:25:44,476 --> 00:25:48,079
the wife does some shopping...
just a normal day.
526
00:25:48,079 --> 00:25:51,016
When you get back home...
527
00:25:51,016 --> 00:25:53,051
it's all gone.
528
00:25:53,051 --> 00:25:56,621
And-and that's when
you-you went underground?
529
00:25:56,621 --> 00:25:58,623
Well, in the '50s,
530
00:25:58,623 --> 00:26:02,060
before my grandfather donated
the land to the state, he built
531
00:26:02,060 --> 00:26:03,662
a fallout shelter
to protect his family.
532
00:26:03,662 --> 00:26:05,664
And you decided
that's how you were gonna
533
00:26:05,664 --> 00:26:07,232
protect your family, too.
534
00:26:07,232 --> 00:26:09,234
What was left of it.
535
00:26:09,234 --> 00:26:11,736
So I built a home in the bunker.
536
00:26:11,736 --> 00:26:14,205
I'd take odd jobs in the area.
537
00:26:14,205 --> 00:26:16,474
I provided Miranda
with everything she needed.
538
00:26:16,474 --> 00:26:18,677
Food, shelter.
539
00:26:18,677 --> 00:26:21,012
I even homeschooled her.
540
00:26:21,012 --> 00:26:24,482
Well, that's a great plan
when she's seven.
541
00:26:24,482 --> 00:26:27,886
What about now, when she's 17?
542
00:26:27,886 --> 00:26:30,221
Miranda has everything
that she needs.
543
00:26:30,221 --> 00:26:33,491
You and I both know
that's not true.
544
00:26:33,491 --> 00:26:37,195
We found evidence
of sexual activity
545
00:26:37,195 --> 00:26:38,530
in your daughter's bed.
546
00:26:38,530 --> 00:26:39,898
Two DNA contributions.
547
00:26:39,898 --> 00:26:41,566
Two men... one unknown,
548
00:26:41,566 --> 00:26:43,935
the other one,
our victim, Carl Abrams.
549
00:26:43,935 --> 00:26:46,104
You're lying.
I know my daughter.
550
00:26:46,104 --> 00:26:48,239
You just told me
that you took odd jobs.
551
00:26:48,239 --> 00:26:50,175
That gets you out of the house.
552
00:26:50,175 --> 00:26:52,243
Your daughter... she's lonely,
553
00:26:52,243 --> 00:26:54,112
she's curious, she ventures out.
554
00:26:54,112 --> 00:26:56,881
No, she would never leave
on her own, not without me.
555
00:26:56,881 --> 00:27:00,852
Mr. Barnes, Carl Abrams' semen
in your daughter's bed,
556
00:27:00,852 --> 00:27:02,387
his blood in your house.
557
00:27:02,387 --> 00:27:03,755
Now, come on.
558
00:27:03,755 --> 00:27:05,757
Look, I know you'd do anything
559
00:27:05,757 --> 00:27:07,192
to protect your daughter.
560
00:27:07,192 --> 00:27:09,260
I just told you,
I'm not a murderer.
561
00:27:09,260 --> 00:27:11,062
Did he break in?
Did he threaten Miranda?
562
00:27:11,062 --> 00:27:13,198
You guys are all the same,
aren't you?
563
00:27:13,198 --> 00:27:15,029
Here, Carson City...
it's the same.
564
00:27:16,267 --> 00:27:18,497
I'm done talking to you.
565
00:27:22,641 --> 00:27:24,643
(door opens)
566
00:27:24,643 --> 00:27:27,212
I need to ask you
some questions...
567
00:27:27,212 --> 00:27:29,147
Miranda.
568
00:27:29,147 --> 00:27:31,216
Yes, I-I do know your name.
569
00:27:31,216 --> 00:27:34,786
And I know how you and your dad
ended up in that bunker.
570
00:27:34,786 --> 00:27:38,256
But what I don't know
is what happened
571
00:27:38,256 --> 00:27:41,426
to Carl Abrams two nights ago.
572
00:27:41,426 --> 00:27:43,395
And I need you to tell me.
573
00:27:43,395 --> 00:27:45,563
I can't help you.
574
00:27:45,563 --> 00:27:47,499
Yes, you can.
575
00:27:47,499 --> 00:27:51,569
This is a DNA report
which tells me that there were
576
00:27:51,569 --> 00:27:54,094
two boys in your bed.
577
00:27:55,473 --> 00:27:57,809
One of whom was Carl.
578
00:27:57,809 --> 00:27:59,010
No, that's a lie.
579
00:27:59,010 --> 00:28:00,478
I've never been with any boys.
580
00:28:00,478 --> 00:28:03,181
What happened?
581
00:28:03,181 --> 00:28:05,817
Was the other boy
jealous of Carl?
582
00:28:05,817 --> 00:28:07,118
Did they fight?
583
00:28:07,118 --> 00:28:09,654
I know Carl was hurt.
584
00:28:09,654 --> 00:28:12,624
He went down into the bunker,
to you, for help.
585
00:28:12,624 --> 00:28:14,359
Leave me alone.
586
00:28:14,359 --> 00:28:16,194
Miranda,
587
00:28:16,194 --> 00:28:19,631
I remember being so scared
of disappointing my dad.
588
00:28:19,631 --> 00:28:21,299
And yet I was
589
00:28:21,299 --> 00:28:24,962
so desperate for other people's
attention, I would do anything.
590
00:28:26,371 --> 00:28:29,774
You started sneaking out
when your dad was away,
591
00:28:29,774 --> 00:28:32,343
and you met Carl.
592
00:28:32,343 --> 00:28:35,246
And I'm sure the two of you
had a really good time.
593
00:28:35,246 --> 00:28:37,048
And then you met another boy.
594
00:28:37,048 --> 00:28:40,719
And he was a bad boy,
and it was really exciting.
595
00:28:40,719 --> 00:28:44,522
And you didn't realize
just how dangerous that boy was
596
00:28:44,522 --> 00:28:46,524
until it was too late.
597
00:28:46,524 --> 00:28:50,195
I know you know
what happened to Carl.
598
00:28:50,195 --> 00:28:52,530
And I know that you're scared,
599
00:28:52,530 --> 00:28:54,733
and you don't know
who you're more scared of...
600
00:28:54,733 --> 00:28:57,001
your-your dad or the other boy.
601
00:28:57,001 --> 00:28:58,870
But you don't have to be.
602
00:28:58,870 --> 00:29:01,134
You just have
to tell me the truth.
603
00:29:04,743 --> 00:29:06,411
(sighs)
I had her.
604
00:29:06,411 --> 00:29:08,813
She was this close
to talking, and then
605
00:29:08,813 --> 00:29:10,915
I lost her;
she just went right back
606
00:29:10,915 --> 00:29:12,650
into being
that scared little girl.
607
00:29:12,650 --> 00:29:13,885
Where's this leave us?
608
00:29:13,885 --> 00:29:15,787
What about that other kid...
the one you think
609
00:29:15,787 --> 00:29:17,722
that killed Carl Abrams...
how do we find him?
610
00:29:17,722 --> 00:29:19,357
I think Miranda's still the key.
611
00:29:19,357 --> 00:29:21,960
She's a teenage girl
who is sneaking out at night,
612
00:29:21,960 --> 00:29:23,928
and she's trying
to hook up with boys.
613
00:29:23,928 --> 00:29:25,764
So if we find out
where she's sneaking off to,
614
00:29:25,764 --> 00:29:27,098
- we find the kid.
- Exactly.
615
00:29:27,098 --> 00:29:28,900
So we have to go back
into the bunker,
616
00:29:28,900 --> 00:29:30,168
and we have to search it again.
617
00:29:30,168 --> 00:29:32,137
We have to look for something,
like a diary
618
00:29:32,137 --> 00:29:33,838
or-or some clue
to her secret life.
619
00:29:33,838 --> 00:29:34,839
(cell phone chimes)
620
00:29:34,839 --> 00:29:36,374
Like the way you're thinking.
621
00:29:36,374 --> 00:29:37,575
Thank you.
622
00:29:37,575 --> 00:29:38,777
Oh, boy.
623
00:29:38,777 --> 00:29:39,778
What?
624
00:29:39,778 --> 00:29:42,372
I think Dad just grounded us.
625
00:29:45,049 --> 00:29:47,085
CSI Russell, CSI Finlay,
626
00:29:47,085 --> 00:29:48,119
Jill McDermott.
627
00:29:48,119 --> 00:29:49,420
Tommy Barnes' attorney.
Pleasure.
628
00:29:49,420 --> 00:29:50,555
CRAWFORD:
Ms. McDermott is alleging
629
00:29:50,555 --> 00:29:52,390
that we violated her client's
630
00:29:52,390 --> 00:29:53,691
Fourth Amendment rights.
631
00:29:53,691 --> 00:29:55,093
Illegal search and seizure?
632
00:29:55,093 --> 00:29:57,428
You're saying we needed
a warrant to get in the bunker?
633
00:29:57,428 --> 00:29:59,330
Last time
I read the Constitution.
634
00:29:59,330 --> 00:30:00,732
CRAWFORD:
I was explaining to counsel
635
00:30:00,732 --> 00:30:02,066
the exigent circumstances.
636
00:30:02,066 --> 00:30:05,537
Your CSIs found blood
at the entrance of the bunker.
637
00:30:05,537 --> 00:30:08,907
Yes, not to mention that
the bunker is on public land.
638
00:30:08,907 --> 00:30:11,609
A little preview of how
this is gonna play in court.
639
00:30:11,609 --> 00:30:13,578
One, I don't buy
640
00:30:13,578 --> 00:30:14,913
exigent circumstances.
641
00:30:14,913 --> 00:30:16,581
And two, while the Barnes estate
642
00:30:16,581 --> 00:30:19,818
generously donated much of its
land to the Koval Ridge Reserve,
643
00:30:19,818 --> 00:30:22,654
the estate maintains
all mineral rights.
644
00:30:22,654 --> 00:30:26,457
So everything under the surface
is still private property.
645
00:30:26,457 --> 00:30:27,892
And any evidence you collected
646
00:30:27,892 --> 00:30:29,494
in Mr. Barnes' home
gets thrown out.
647
00:30:29,494 --> 00:30:31,763
Fruit of the poisonous tree.
648
00:30:31,763 --> 00:30:34,232
I think a judge would be
reluctant to let you go digging
649
00:30:34,232 --> 00:30:36,334
around those roots again.
Of course, if you were
650
00:30:36,334 --> 00:30:37,802
to release my client now,
651
00:30:37,802 --> 00:30:40,104
I'd take that
as a good faith gesture.
652
00:30:40,104 --> 00:30:42,340
Might discourage me
from filing any civil action
653
00:30:42,340 --> 00:30:43,675
against the department.
654
00:30:43,675 --> 00:30:45,877
I'm sure you all have a lot
to discuss.
655
00:30:45,877 --> 00:30:47,037
Have a nice night.
656
00:30:48,413 --> 00:30:50,248
I know you wanted to get
back in that bunker.
657
00:30:50,248 --> 00:30:52,617
Yeah. We need a lead
to find out where Miranda goes
658
00:30:52,617 --> 00:30:53,852
when she meets the mystery kid.
659
00:30:53,852 --> 00:30:55,987
Maybe we don't have
to go back in there.
660
00:30:55,987 --> 00:30:57,477
I'm gonna call Hodges.
661
00:31:03,294 --> 00:31:05,285
(scanner humming)
662
00:31:12,103 --> 00:31:14,806
Hey. That crane
speaking to you yet?
663
00:31:14,806 --> 00:31:17,775
Whispering. I ran the paper
through the VSC,
664
00:31:17,775 --> 00:31:19,310
managed to get some detail.
665
00:31:19,310 --> 00:31:21,646
Looks like an MRE
packaging label.
666
00:31:21,646 --> 00:31:24,515
"Meals-Ready-to-Eat,"
as in military fare.
667
00:31:24,515 --> 00:31:26,684
Consistent with the
Barnes family lifestyle.
668
00:31:26,684 --> 00:31:28,686
You know, along the bottom,
that looks like
669
00:31:28,686 --> 00:31:30,622
a bar code.
670
00:31:30,622 --> 00:31:33,352
You know, these days, they
encode the shipping destination.
671
00:31:37,028 --> 00:31:39,462
(beeping)
672
00:31:41,633 --> 00:31:43,692
"Koval Ridge Supply Store."
673
00:31:52,977 --> 00:31:55,647
Well, it's not much,
but if you live out here,
674
00:31:55,647 --> 00:31:57,548
it's your one-and-only-stop
shop.
675
00:31:57,548 --> 00:32:00,451
And it's the only civilization
a girl could find for miles.
676
00:32:00,451 --> 00:32:03,588
Good a place as any
to meet a guy.
677
00:32:03,588 --> 00:32:04,889
What? I've done worse.
678
00:32:04,889 --> 00:32:06,491
(laughs)
679
00:32:06,491 --> 00:32:08,482
(doorbells jingle)
680
00:32:11,696 --> 00:32:14,893
STOKES:
Whoa.
681
00:32:21,873 --> 00:32:24,709
I'm getting a serious feeling
of d�ja vu here.
682
00:32:24,709 --> 00:32:26,677
Yup.
683
00:32:28,579 --> 00:32:32,183
Guess now we know
where Tommy Barnes got his gear.
684
00:32:32,183 --> 00:32:35,118
Yeah, and maybe
where our killer did, too.
685
00:32:41,693 --> 00:32:43,160
(door closes)
686
00:32:45,463 --> 00:32:48,132
Excuse me.
687
00:32:48,132 --> 00:32:49,834
You work here?
688
00:32:49,834 --> 00:32:52,804
No, stocking shelves
is my hobby.
689
00:32:52,804 --> 00:32:54,605
Well, we're, uh,
we're with the crime lab.
690
00:32:54,605 --> 00:32:55,974
We need to talk to you
691
00:32:55,974 --> 00:32:57,308
for a second.
What's your name?
692
00:32:57,308 --> 00:32:59,744
Luke.
693
00:32:59,744 --> 00:33:00,912
Luke. Luke what?
694
00:33:00,912 --> 00:33:03,114
LUKE:
Holland.
695
00:33:03,114 --> 00:33:05,049
You ever seen that guy?
696
00:33:05,049 --> 00:33:06,951
His friend says
he comes in here.
697
00:33:06,951 --> 00:33:09,454
No. A lot of people
come in here.
698
00:33:09,454 --> 00:33:11,589
STOKES:
Yeah. I can see that.
699
00:33:11,589 --> 00:33:13,725
How about this little girl
right here?
700
00:33:13,725 --> 00:33:15,056
You ever seen her?
701
00:33:16,327 --> 00:33:18,921
- No. I've never seen her either.
- BRODY: Nick.
702
00:33:21,232 --> 00:33:23,564
Remember what you said
about d�ja vu?
703
00:33:25,436 --> 00:33:26,960
Is that your stuff, man?
704
00:33:28,006 --> 00:33:29,974
Call for backup!
705
00:33:34,112 --> 00:33:36,080
(engine sputtering)
706
00:33:40,018 --> 00:33:42,453
- Going somewhere, Luke?
- I didn't do nothing.
707
00:33:42,453 --> 00:33:44,614
Innocent people don't run
from the police.
708
00:33:45,656 --> 00:33:47,959
That's Carl Abrams' bike.
709
00:33:47,959 --> 00:33:50,018
Yeah, and I think
we just found his killer.
710
00:33:56,701 --> 00:33:58,102
STOKES:
We got you, Luke.
711
00:33:58,102 --> 00:33:59,504
The blood on the outside
712
00:33:59,504 --> 00:34:02,040
of the fatigues was a match
to Carl Abrams.
713
00:34:02,040 --> 00:34:04,442
And the DNA on the inside
714
00:34:04,442 --> 00:34:06,110
is gonna be a match to you.
715
00:34:06,110 --> 00:34:09,013
You killed Carl
and you dumped the body.
716
00:34:09,013 --> 00:34:11,115
You're wrong.
717
00:34:11,115 --> 00:34:12,483
Yeah, I got rid
718
00:34:12,483 --> 00:34:15,019
of Carl's body,
but I didn't kill him.
719
00:34:15,019 --> 00:34:17,989
- Then who did? Miranda?
- I don't know who did it.
720
00:34:17,989 --> 00:34:19,524
STOKES:
You're gonna have to do a lot
721
00:34:19,524 --> 00:34:20,525
better than that, Luke.
722
00:34:20,525 --> 00:34:21,859
Seriously, a lot better.
723
00:34:21,859 --> 00:34:22,860
I'm telling you
724
00:34:22,860 --> 00:34:24,495
the truth. I swear.
725
00:34:24,495 --> 00:34:26,064I was with Miranda
726
00:34:26,064 --> 00:34:27,832
saying good night,
and that's when we heard him.
727
00:34:27,832 --> 00:34:28,933
Help me.
728
00:34:28,933 --> 00:34:30,701
Carl was hurt. Real bad.
729
00:34:30,701 --> 00:34:33,538
It was like
out of a horror movie.
730
00:34:33,538 --> 00:34:37,008
His hand was gone,
he was bleeding.
731
00:34:37,008 --> 00:34:39,010
There was nothing
we could do; he died
732
00:34:39,010 --> 00:34:40,311
right there in front of us.
733
00:34:40,311 --> 00:34:41,479
I told her
734
00:34:41,479 --> 00:34:43,848
I'd take care of it,
so I cleaned up.
735
00:34:43,848 --> 00:34:45,083
I cut off Carl's
736
00:34:45,083 --> 00:34:47,151
other hand, so no one
could identify him.
737
00:34:47,151 --> 00:34:48,386
I dumped his body
738
00:34:48,386 --> 00:34:49,554
on the edge of town
739
00:34:49,554 --> 00:34:51,022
and cleared away his campsite.
740
00:34:51,022 --> 00:34:53,257
Well, that's a pretty
good story, I guess.
741
00:34:53,257 --> 00:34:56,094
But think I got a better one.
742
00:34:56,094 --> 00:34:59,363
It's not really a...
a horror movie.
743
00:34:59,363 --> 00:35:03,101
It's... more
of a tragic romance.
744
00:35:03,101 --> 00:35:05,736
See, I think
you killed Carl Abrams
745
00:35:05,736 --> 00:35:08,439
because the girl you loved
started showering her attention
746
00:35:08,439 --> 00:35:10,274
on him, not you.
747
00:35:10,274 --> 00:35:12,410
You think I killed Carl
over Miranda?
748
00:35:12,410 --> 00:35:14,178
STOKES:
Come on.
749
00:35:14,178 --> 00:35:16,380
We know about the love triangle.
750
00:35:16,380 --> 00:35:19,250
We got Carl's DNA
in Miranda's bed
751
00:35:19,250 --> 00:35:21,519
and an unknown male.
752
00:35:21,519 --> 00:35:24,155
We're not only gonna match
the fatigues to you,
753
00:35:24,155 --> 00:35:26,023
we're gonna match the sheets.
754
00:35:26,023 --> 00:35:28,025
I'm not the one on those sheets.
755
00:35:28,025 --> 00:35:30,428
And there's no way...
756
00:35:30,428 --> 00:35:32,430
Miranda was with Carl.
757
00:35:32,430 --> 00:35:35,233
What are you saying?
Miranda's not that kind of girl?
758
00:35:35,233 --> 00:35:37,235
No, Carl's not that kind of guy.
759
00:35:37,235 --> 00:35:38,903
The dude's got a boyfriend.
760
00:35:38,903 --> 00:35:41,272
We all used to hang out together
761
00:35:41,272 --> 00:35:43,541
in the bunker when her dad
was away. Guess now I know
762
00:35:43,541 --> 00:35:45,977
what those boys were up to
when they ran off to her room.
763
00:35:45,977 --> 00:35:49,147
You're looking at the wrong
jealous boyfriend.
764
00:35:49,147 --> 00:35:51,206
Carl Abrams' boyfriend
got a name?
765
00:35:52,250 --> 00:35:53,818
Dylan Trigg.
766
00:35:53,818 --> 00:35:55,820
He and Carl were
into motocross and camping.
767
00:35:55,820 --> 00:35:57,822
That's how Miranda
and I first met them...
768
00:35:57,822 --> 00:35:59,724
camping up on Horizon Peak.
769
00:35:59,724 --> 00:36:00,892
Yeah.
770
00:36:00,892 --> 00:36:03,561
Carl was my boyfriend.
771
00:36:03,561 --> 00:36:05,830
Why didn't you say anything
about this before?
772
00:36:05,830 --> 00:36:08,833
I'm not exactly out.
773
00:36:08,833 --> 00:36:11,269
- Was he out?
- Carl didn't give a damn about
774
00:36:11,269 --> 00:36:12,603
what anybody thought.
775
00:36:12,603 --> 00:36:13,838
STOKES:
That include you?
776
00:36:13,838 --> 00:36:14,839
Pretty much.
777
00:36:14,839 --> 00:36:16,174
Was that a problem?
778
00:36:16,174 --> 00:36:17,975
Yeah, it was a problem.
779
00:36:17,975 --> 00:36:19,443
Carl didn't get it.
780
00:36:19,443 --> 00:36:21,012
It was so easy for him.
781
00:36:21,012 --> 00:36:23,748
He said that...
if I had any guts,
782
00:36:23,748 --> 00:36:25,049
I'd tell people the truth.
783
00:36:25,049 --> 00:36:27,882
Is that what you two
fought about that night?
784
00:36:29,587 --> 00:36:31,255
Do I need a lawyer?
785
00:36:31,255 --> 00:36:32,623
I don't know, Dylan.
786
00:36:32,623 --> 00:36:33,954
Do you?
787
00:36:36,928 --> 00:36:40,131
Hey, I found motorcycle tracks
back up on the ridge.
788
00:36:40,131 --> 00:36:42,200
They match the tires
on Carl's bike.
789
00:36:42,200 --> 00:36:43,868
So far, Luke Holland's
story's holding up.
790
00:36:43,868 --> 00:36:46,337
Let's hope it gets us
to the crime scene.
791
00:36:46,337 --> 00:36:48,773
I got two sets
of shoe impressions.
792
00:36:48,773 --> 00:36:50,508
One looks like work boots,
793
00:36:50,508 --> 00:36:52,510
and the other has a tread
like the shoes
794
00:36:52,510 --> 00:36:54,779
we found on Carl Abrams.
795
00:36:54,779 --> 00:36:56,981
It's long strides.
796
00:36:56,981 --> 00:36:58,816
Carl was running.
797
00:36:58,816 --> 00:37:00,518
Looks like...
798
00:37:00,518 --> 00:37:02,787
he slowed down around here,
799
00:37:02,787 --> 00:37:04,855
stopped,
800
00:37:04,855 --> 00:37:06,516
backed up.
801
00:37:08,059 --> 00:37:11,028
SANDERS:
Right into a bear trap.
802
00:37:12,096 --> 00:37:13,631
(screaming)
803
00:37:13,631 --> 00:37:17,235
It's got blood on it, just like
Doc Robbins suspected.
804
00:37:17,235 --> 00:37:19,804
The mechanism's rusted.
805
00:37:19,804 --> 00:37:21,539
Must've broken when it snapped
on Carl's leg.
806
00:37:21,539 --> 00:37:23,374
That's why he was
able to get away.
807
00:37:23,374 --> 00:37:25,509
SIDLE:
He didn't get very far.
808
00:37:25,509 --> 00:37:27,306
I just found Carl's right hand.
809
00:37:29,814 --> 00:37:31,415
Buckshot in the wound.
810
00:37:31,415 --> 00:37:33,484
Confirms it was a shotgun.
811
00:37:33,484 --> 00:37:35,886
Still...
812
00:37:35,886 --> 00:37:38,522
there's blood and tissue
under his fingernails.
813
00:37:38,522 --> 00:37:40,858
We lucked out.
Carl got a piece of his killer.
814
00:37:40,858 --> 00:37:42,026
DYLAN:
You guys don't understand.
815
00:37:42,026 --> 00:37:44,362
I loved Carl.
816
00:37:44,362 --> 00:37:45,796
I would never hurt him.
817
00:37:45,796 --> 00:37:47,498
BRODY:
I'm sure you didn't mean to.
818
00:37:47,498 --> 00:37:49,767
You were the one who told us
where Carl was camping.
819
00:37:49,767 --> 00:37:51,402
You sent us to Koval Ridge.
820
00:37:51,402 --> 00:37:54,438
Clearly, you wanted us
to discover the truth.
821
00:37:54,438 --> 00:37:57,375
I'm sure you feel terrible
about what happened.
822
00:37:57,375 --> 00:37:59,400
You know there's only one way
to make this right.
823
00:38:04,048 --> 00:38:06,243
What the hell is going on here?
824
00:38:11,889 --> 00:38:14,558
I think I want that lawyer now.
825
00:38:14,558 --> 00:38:17,862
RUSSELL: Mr. Trigg, this is
your son Dylan's confession.
826
00:38:17,862 --> 00:38:20,498
He told us that you admitted
to assaulting
827
00:38:20,498 --> 00:38:23,134
and hunting down Carl Abrams,
828
00:38:23,134 --> 00:38:25,603
shooting him
and leaving him for dead.
829
00:38:25,603 --> 00:38:28,673
My son is lying;
I never told him any such thing.
830
00:38:28,673 --> 00:38:30,741
Dylan's head is
so filled with lies
831
00:38:30,741 --> 00:38:32,310
because that...
832
00:38:32,310 --> 00:38:34,578
kid, Carl Abrams,
messed with him...
833
00:38:34,578 --> 00:38:37,148
and screwed him up
so he doesn't know who he is
834
00:38:37,148 --> 00:38:38,749
or what the truth is anymore.
835
00:38:38,749 --> 00:38:39,750
You're right,
836
00:38:39,750 --> 00:38:41,218
your son is confused...
837
00:38:41,218 --> 00:38:43,788
because he's had to live a lie.
838
00:38:43,788 --> 00:38:45,289
Thanks to you.
839
00:38:45,289 --> 00:38:47,291
Think you just made
my case in court.
840
00:38:47,291 --> 00:38:49,560
This confession isn't worth
the paper it's written on.
841
00:38:49,560 --> 00:38:52,196
Well, that's why
we depend on evidence.
842
00:38:52,196 --> 00:38:55,132
This is a tire track
found on an access road
843
00:38:55,132 --> 00:38:56,834
near the scene of the crime.
844
00:38:56,834 --> 00:38:58,469
Matches your truck.
845
00:38:58,469 --> 00:39:00,171
Lead trace found
in Carl Abrams' wound
846
00:39:00,171 --> 00:39:04,342
and pellet size
matches the shotgun
847
00:39:04,342 --> 00:39:06,444
and the ammunition
we found in your home.
848
00:39:06,444 --> 00:39:08,112
Don't tell me I'm the only one
849
00:39:08,112 --> 00:39:10,281
- who uses that ammo.
- No, but you're the only one
850
00:39:10,281 --> 00:39:13,444
that was up on the ridge
that night with Carl Abrams.
851
00:39:14,819 --> 00:39:16,354
Maybe you recognize...
852
00:39:16,354 --> 00:39:18,923
Carl's hand.
853
00:39:18,923 --> 00:39:22,760
We found your DNA
underneath his fingernails.
854
00:39:22,760 --> 00:39:24,795
I guess
he must have scratched you.
855
00:39:24,795 --> 00:39:27,798
In death, Carl has given us
more than enough
856
00:39:27,798 --> 00:39:29,700
to convict you.
857
00:39:29,700 --> 00:39:33,337
My son is not what
that kid tried to make him.
858
00:39:33,337 --> 00:39:35,005
I had to protect Dylan.
859
00:39:35,005 --> 00:39:36,474
By killing the boy?
860
00:39:36,474 --> 00:39:39,276
I told him to stay away;
he laughed in my face!
861
00:39:39,276 --> 00:39:42,513
He said my son
didn't belong to me anymore.
862
00:39:42,513 --> 00:39:43,948
That he belonged to him.
863
00:39:43,948 --> 00:39:45,609
That Dylan was born to...
864
00:39:47,918 --> 00:39:49,909
...to love him.
865
00:39:51,555 --> 00:39:54,658
My son was born to be a man.
866
00:39:54,658 --> 00:39:56,994
He was.
867
00:39:56,994 --> 00:40:00,486
And he proved that
when he signed this confession.
868
00:40:11,075 --> 00:40:12,133
Dad.
869
00:40:14,011 --> 00:40:16,981
I'm so sorry, Dad.
870
00:40:16,981 --> 00:40:20,084
(crying):
It's all my fault.
871
00:40:20,084 --> 00:40:21,185
No, no, no, no.
872
00:40:21,185 --> 00:40:22,887
I'm just glad you're okay.
873
00:40:22,887 --> 00:40:26,891
I knew that
the first time I sneaked out.
874
00:40:26,891 --> 00:40:29,393
I just... I saw the campfires
875
00:40:29,393 --> 00:40:31,729
and I heard the other kids'
voices in the night.
876
00:40:31,729 --> 00:40:34,098
- I just wanted to be a part
of it. - It's okay, honey.
877
00:40:34,098 --> 00:40:37,568
Every kid wants to explore
the world, okay?
878
00:40:37,568 --> 00:40:41,739
But that's just it, Dad...
I had a world.
879
00:40:41,739 --> 00:40:44,341
You loved me enough
to make one for me,
880
00:40:44,341 --> 00:40:45,609
and I destroyed it.
881
00:40:45,609 --> 00:40:48,078
I've let all the bad in.
882
00:40:48,078 --> 00:40:51,816
Because you're right, Dad,
that's all there is out there.
883
00:40:51,816 --> 00:40:54,685
And when you open the door,
that's all that comes in.
884
00:40:54,685 --> 00:40:57,521
No, no, no, no, sweetheart, no.
885
00:40:57,521 --> 00:40:59,089
(sighs)
886
00:40:59,089 --> 00:41:02,059
I was wrong.
887
00:41:02,059 --> 00:41:04,762
See, when I was your age...
888
00:41:04,762 --> 00:41:07,064
nothing could hold me back.
889
00:41:07,064 --> 00:41:09,667
Everything was possible.
890
00:41:09,667 --> 00:41:12,269
And I robbed that from you.
891
00:41:12,269 --> 00:41:16,106
When we lost Mom,
I kept you from everything
892
00:41:16,106 --> 00:41:18,275
and everyone that you knew.
893
00:41:18,275 --> 00:41:21,039
Well, the important thing now
is where you go from here.
894
00:41:22,746 --> 00:41:24,748
Not underground,
that's for sure.
895
00:41:24,748 --> 00:41:27,117
Dad, are you sure?
896
00:41:27,117 --> 00:41:28,686
Yeah, I'm sure.
897
00:41:28,686 --> 00:41:31,856
Remember when you asked me
if I had any plans
898
00:41:31,856 --> 00:41:33,724
for Miranda when she turned 17?
899
00:41:33,724 --> 00:41:35,559
Yeah.
900
00:41:35,559 --> 00:41:38,863
Well, there's a town up
in Oregon where your mom's from.
901
00:41:38,863 --> 00:41:40,965
It's this perfect little place...
902
00:41:40,965 --> 00:41:43,434
it's got this quaint
little main street,
903
00:41:43,434 --> 00:41:44,935
everyone knows each other.
904
00:41:44,935 --> 00:41:46,971
Sounds like
a really, really good idea.
905
00:41:46,971 --> 00:41:48,105
It is.
906
00:41:48,105 --> 00:41:50,307
Honey, you got family there.
907
00:41:50,307 --> 00:41:54,078
I think that's a pretty good
place for you to start all over.
908
00:41:54,078 --> 00:41:55,375
What do you say?
909
00:41:56,413 --> 00:41:58,813
(laughs)
910
00:42:01,418 --> 00:42:03,787
I love you, sweetheart.
911
00:42:03,787 --> 00:42:07,188
(sighs)
I love you, too, Dad.
63769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.