Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,200 --> 00:00:57,000
So, we keep headin' east?
2
00:00:56,920 --> 00:01:00,480
Yeah, that's the idea.
3
00:01:00,560 --> 00:01:02,280
Stay out of the big cities?
4
00:01:06,880 --> 00:01:09,880
I think I'm tired.
5
00:01:09,880 --> 00:01:13,120
Yeah. Me, too.
6
00:01:17,720 --> 00:01:20,400
Here.
7
00:01:20,400 --> 00:01:23,200
Bring it on up to the office.
8
00:01:23,200 --> 00:01:25,000
I'm going to go check us out.
9
00:01:25,000 --> 00:01:26,440
All right.
10
00:02:47,960 --> 00:02:49,720
What took you so long?
11
00:02:49,720 --> 00:02:51,240
Nothing.
12
00:02:54,400 --> 00:02:56,240
I had a little trouble
with the maid...
13
00:02:56,320 --> 00:02:59,880
but everything's fine now.
14
00:03:05,920 --> 00:03:07,160
Damn.
15
00:03:09,080 --> 00:03:10,720
8:00.
16
00:03:10,720 --> 00:03:12,720
It's already this hot.
17
00:03:12,800 --> 00:03:15,200
Yep.
18
00:03:15,200 --> 00:03:17,400
How are we fixed for water?
19
00:03:17,400 --> 00:03:19,320
Probably not enough.
20
00:03:19,440 --> 00:03:21,440
Yeah.
21
00:03:28,920 --> 00:03:32,960
There's a cooler in the back
in the office.
22
00:05:11,080 --> 00:05:12,200
Hey.
23
00:05:25,560 --> 00:05:27,560
Shh.
24
00:05:34,640 --> 00:05:38,600
Aah! Aah! Aah!
25
00:05:38,600 --> 00:05:41,000
Sarah, honey, what's wrong?
26
00:05:41,080 --> 00:05:42,920
Huh?
27
00:05:43,000 --> 00:05:45,680
What is it, sweetie? Hmm?
28
00:05:45,680 --> 00:05:47,120
- Daddy.
- Yeah?
29
00:05:47,120 --> 00:05:49,800
- Daddy.
- Daddy's here.
30
00:05:49,920 --> 00:05:53,640
- Daddy's here.
- There were monsters.
31
00:05:53,640 --> 00:05:57,560
No, sweetie. There's
no such thing as monsters.
32
00:05:57,560 --> 00:05:59,200
You were just having
a bad dream.
33
00:05:59,320 --> 00:06:00,360
What's wrong, Dad?
34
00:06:02,200 --> 00:06:05,720
Hi, kiddo.
Sarah's just having a bad dream.
35
00:06:05,840 --> 00:06:07,440
Oh.
36
00:06:07,560 --> 00:06:09,560
I saw monsters, Jack.
37
00:06:09,560 --> 00:06:11,280
Monsters?
38
00:06:11,400 --> 00:06:13,000
What kind?
39
00:06:13,000 --> 00:06:15,240
I don't know.
They came out of my closet...
40
00:06:15,320 --> 00:06:16,760
and then
they were in the shadows.
41
00:06:16,840 --> 00:06:19,640
Mmm, shadow monsters.
42
00:06:19,640 --> 00:06:20,680
Well, they look pretty scary...
43
00:06:20,800 --> 00:06:22,320
but they really
can't do anything...
44
00:06:22,320 --> 00:06:23,960
especially
when the lights are on.
45
00:06:23,960 --> 00:06:25,480
They're scared of the light.
46
00:06:25,600 --> 00:06:27,480
What happened, baby?
47
00:06:28,560 --> 00:06:30,680
- You OK?
- I'm OK.
48
00:06:30,680 --> 00:06:32,480
Sarah had a bad dream
about monsters.
49
00:06:32,480 --> 00:06:34,600
- Oh.
- And I was telling her...
50
00:06:34,600 --> 00:06:36,320
that there's
no such thing as monsters.
51
00:06:36,400 --> 00:06:37,680
Oh.
52
00:06:37,760 --> 00:06:40,240
I'm going to turn on
my night light just in case.
53
00:06:40,360 --> 00:06:42,760
That sounds like
a brilliant solution.
54
00:06:44,080 --> 00:06:45,320
Mmm.
55
00:06:49,640 --> 00:06:52,440
- Hey, Jack?
- Hey, Mom?
56
00:06:52,440 --> 00:06:54,840
Morning.
57
00:06:54,920 --> 00:06:56,360
Morning, baby.
58
00:06:58,960 --> 00:07:01,440
Hey, hon,
the pick up still won't start.
59
00:07:01,440 --> 00:07:02,520
You mind dropping me off
on the way in?
60
00:07:02,520 --> 00:07:03,560
Sure.
61
00:07:06,520 --> 00:07:09,040
- Did you feed Burrow?
- Yeah, I fed him.
62
00:07:09,040 --> 00:07:11,320
All right. Good.
63
00:07:11,320 --> 00:07:13,240
The night light worked,
didn't it?
64
00:07:17,160 --> 00:07:19,000
I got it, Dad.
65
00:07:24,640 --> 00:07:27,440
What do you got going today,
Jack?
66
00:07:27,520 --> 00:07:29,760
Uh, nothing much.
A math test in a few days...
67
00:07:29,760 --> 00:07:33,000
and I think we're playing
baseball in gym class today...
68
00:07:33,080 --> 00:07:35,960
so I can look forward
to sucking hard in right field.
69
00:07:36,080 --> 00:07:37,600
Well, just remember...
70
00:07:38,840 --> 00:07:40,280
don't let the hitter
get the ball over your head...
71
00:07:40,400 --> 00:07:42,880
Unless it's out of the park.
72
00:07:42,880 --> 00:07:45,760
Well, yeah.
73
00:08:09,160 --> 00:08:10,600
Bye.
74
00:08:13,200 --> 00:08:14,720
I get off early today.
All I have...
75
00:08:14,720 --> 00:08:17,320
is the Watsons-Willard Day
bride's tractor sale.
76
00:08:17,400 --> 00:08:19,040
You want me to pick you up?
77
00:08:20,200 --> 00:08:21,720
Yeah.
78
00:08:21,720 --> 00:08:24,800
Then we can go to the drive-in
and make out tonight.
79
00:08:24,800 --> 00:08:26,240
There hasn't been
a drive-in here...
80
00:08:26,240 --> 00:08:28,320
since the early seventies, but...
81
00:08:30,560 --> 00:08:32,080
I love you.
82
00:08:32,160 --> 00:08:33,600
I love you.
83
00:08:33,600 --> 00:08:36,000
- Have a good one.
- You, too.
84
00:08:46,360 --> 00:08:48,400
- Morning.
- Derek.
85
00:08:49,520 --> 00:08:51,720
- Hey, Tom.
- Morning, Joseph.
86
00:09:02,960 --> 00:09:05,360
That's wild.
87
00:09:05,440 --> 00:09:07,480
- Hey, Tom.
- Morning, Pat.
88
00:09:07,480 --> 00:09:09,960
- Hey, Mick.
- Tom.
89
00:09:10,040 --> 00:09:11,480
Charles is going to be
a little late this morning.
90
00:09:11,480 --> 00:09:14,200
- Is he drunk again?
- Yeah, I guess.
91
00:09:14,280 --> 00:09:17,160
Hey, who's the craziest woman
you ever dated?
92
00:09:17,160 --> 00:09:18,400
Me?
93
00:09:18,480 --> 00:09:19,640
Yeah. Mick and me,
we were talking...
94
00:09:19,760 --> 00:09:20,800
about some of the girls
we went with.
95
00:09:20,800 --> 00:09:23,200
- Uh-huh.
- He once dated a girl...
96
00:09:23,200 --> 00:09:25,600
who used to attack him
in the middle of the night.
97
00:09:25,600 --> 00:09:28,000
- She what?
- Yeah.
98
00:09:28,000 --> 00:09:30,400
She used to have
these crazy goddamn dreams...
99
00:09:30,480 --> 00:09:31,520
where instead
of her boyfriend...
100
00:09:31,520 --> 00:09:32,960
I was
some kind of demented killer.
101
00:09:32,960 --> 00:09:36,720
I woke up one night, she stuck
a goddamn fork in my shoulder.
102
00:09:36,800 --> 00:09:41,040
- You're kidding me.
- No. I'm spurting blood.
103
00:09:41,120 --> 00:09:42,360
She's sitting there crying...
104
00:09:42,480 --> 00:09:44,960
going,
"Baby, I love you, I love you."
105
00:09:46,320 --> 00:09:48,320
So, what happened?
You broke up with her, right?
106
00:09:48,320 --> 00:09:50,320
No, I married her.
107
00:09:53,400 --> 00:09:55,120
Hey, it lasted six years.
108
00:09:55,120 --> 00:09:56,960
Nobody's perfect, Tom.
109
00:09:56,960 --> 00:10:00,040
I guess not.
110
00:10:03,280 --> 00:10:07,120
Strike this guy out.
We got 'em. Let's go.
111
00:10:08,560 --> 00:10:10,480
- Yeah.
- Yeah.
112
00:10:10,480 --> 00:10:11,920
Two out.
113
00:10:17,080 --> 00:10:19,120
One winning run
coming right up, boys.
114
00:10:19,120 --> 00:10:20,640
- Go, Bobby!
- Whoo!
115
00:10:20,720 --> 00:10:22,840
It's all right, Billy.
116
00:10:24,200 --> 00:10:25,920
Look alive, look alive.
117
00:10:30,720 --> 00:10:32,160
Yeah!
118
00:10:33,960 --> 00:10:35,200
Ball.
119
00:10:35,200 --> 00:10:36,560
Yeah, that's it.
120
00:10:36,560 --> 00:10:38,080
He's got nothing.
He's got nothing.
121
00:10:38,200 --> 00:10:40,680
Let's go, let's go.
One more. Come on, now.
122
00:10:42,800 --> 00:10:44,720
Come on, Bobby.
123
00:10:44,800 --> 00:10:47,480
Yeah. He's yours, he's yours.
124
00:10:47,480 --> 00:10:50,760
- Oh!
- Whoo!
125
00:10:50,760 --> 00:10:53,160
- Whoo!
- Easy, Jack. Come on, Jack.
126
00:10:53,240 --> 00:10:54,960
Don't drop it, Jack!
127
00:10:54,960 --> 00:10:56,800
- That's yours. Come on.
- Jinx, Jackie boy!
128
00:10:56,800 --> 00:10:57,840
- Oh!
- Oh!
129
00:10:57,960 --> 00:11:01,200
Game over!
Yellows win. Let's go, guys.
130
00:11:01,200 --> 00:11:03,400
Taylor, Dietrich,
you're on equipment. Let's go.
131
00:11:08,320 --> 00:11:09,640
Guys, come on. Let's go.
132
00:11:09,760 --> 00:11:11,680
- Good try, Bobby.
- You was robbed, Bobby.
133
00:11:11,760 --> 00:11:14,360
Everyone hit the showers.
134
00:11:14,360 --> 00:11:15,680
- Awesome.
- Nice.
135
00:11:18,560 --> 00:11:20,000
Good job.
136
00:11:31,600 --> 00:11:34,480
Guess you think
you're hot shit, huh, Stall?
137
00:11:34,480 --> 00:11:38,040
What? No, I don't.
138
00:11:38,120 --> 00:11:40,160
Little hero here, huh?
139
00:11:40,240 --> 00:11:41,960
Little superstar here.
140
00:11:41,960 --> 00:11:44,840
Little hero saves the day
at the last minute, right?
141
00:11:44,960 --> 00:11:47,320
Bobby, it's just a game, OK?
142
00:11:47,320 --> 00:11:49,920
It's just stupid gym class.
143
00:11:50,040 --> 00:11:52,040
Who you calling stupid?
144
00:11:52,120 --> 00:11:55,960
Ahem.
No, I said gym class was stupid.
145
00:11:56,080 --> 00:11:59,320
"No, I said gym class was..."
Listen to this little faggot.
146
00:11:59,440 --> 00:12:02,760
Yeah. You're right.
147
00:12:02,880 --> 00:12:06,320
I'm both little and a faggot.
148
00:12:06,320 --> 00:12:08,640
You got me dead to rights.
149
00:12:08,640 --> 00:12:10,920
Come on, chickenshit,
let's do this.
150
00:12:12,080 --> 00:12:13,600
What would be the point?
151
00:12:13,600 --> 00:12:16,480
I mean, you win.
You win, you win.
152
00:12:16,480 --> 00:12:20,040
You've established
your alpha male standing.
153
00:12:20,120 --> 00:12:23,680
You've established
my unworthiness.
154
00:12:23,800 --> 00:12:26,640
But doing violence to me
just seems... ahem...
155
00:12:26,760 --> 00:12:29,520
pointless and cruel,
don't you think?
156
00:12:29,640 --> 00:12:31,280
Let's do this, you punk bitch.
157
00:12:31,360 --> 00:12:35,560
Shouldn't that be little punk
ass chickenshit faggot bitch?
158
00:12:37,320 --> 00:12:39,880
Chickenshit faggot bitch.
159
00:12:41,440 --> 00:12:43,440
Uh-oh.
160
00:12:44,680 --> 00:12:46,720
God!
161
00:12:51,880 --> 00:12:54,280
Bobby is a chickenshit.
162
00:13:15,080 --> 00:13:17,120
Hey, good looking.
163
00:13:22,400 --> 00:13:24,760
Where are we going?
164
00:13:26,600 --> 00:13:29,960
Well, Jack's studying
over at Judy Danvers'...
165
00:13:30,040 --> 00:13:33,880
and Martha's
taking care of Sarah.
166
00:13:33,880 --> 00:13:36,880
- Yeah?
- Yeah.
167
00:13:38,960 --> 00:13:41,000
So, where are we going?
168
00:13:43,480 --> 00:13:47,320
We never got to be teenagers
together.
169
00:13:47,320 --> 00:13:49,520
Uh-huh.
170
00:13:49,600 --> 00:13:52,400
I'm going to fix that.
171
00:14:32,480 --> 00:14:34,400
What's going on in there?
172
00:14:34,400 --> 00:14:37,280
Keep your shirt on. I'm coming.
173
00:14:50,120 --> 00:14:54,080
Holy cow.
174
00:14:55,320 --> 00:14:56,480
What?
175
00:15:03,160 --> 00:15:06,520
Do you need some help with that,
big boy?
176
00:15:06,520 --> 00:15:09,680
Uh... maybe.
177
00:15:13,440 --> 00:15:16,200
Oh, my God.
178
00:15:26,000 --> 00:15:27,520
What have you done with my wife?
179
00:15:27,520 --> 00:15:29,920
Ready? OK!
180
00:15:30,040 --> 00:15:33,480
Go, Wildcats!
181
00:15:35,000 --> 00:15:37,520
No wives in here, mister.
182
00:15:46,040 --> 00:15:49,000
Quiet.
My parents are in the next room.
183
00:15:50,760 --> 00:15:52,200
Mmm.
184
00:16:00,040 --> 00:16:01,960
You're naughty.
185
00:16:28,520 --> 00:16:30,720
What are you doing?
186
00:16:32,640 --> 00:16:34,280
Nothing.
187
00:16:36,880 --> 00:16:39,760
You are such a bad boy.
188
00:16:42,720 --> 00:16:45,680
Rah, rah, sis, boom, bah.
189
00:16:50,880 --> 00:16:52,200
Oh.
190
00:16:52,200 --> 00:16:56,040
There wasn't much of that
in high school.
191
00:17:21,480 --> 00:17:24,040
What is it?
192
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
I remember the moment
I knew you were in love with me.
193
00:17:34,400 --> 00:17:37,000
I saw it in your eyes.
194
00:17:40,080 --> 00:17:42,360
I can still see it.
195
00:17:45,160 --> 00:17:47,280
Of course you can.
196
00:17:56,000 --> 00:17:58,120
I still love you.
197
00:18:08,560 --> 00:18:12,200
I'm the luckiest
son of a bitch alive.
198
00:18:15,160 --> 00:18:18,640
You are the best man
I've ever known.
199
00:18:19,600 --> 00:18:22,000
There's no luck involved.
200
00:18:33,600 --> 00:18:35,880
You want to go down
and get some food or something?
201
00:18:36,000 --> 00:18:37,920
You ever wonder
what kids did for fun...
202
00:18:38,000 --> 00:18:40,880
on a Saturday night
a hundred years ago?
203
00:18:40,880 --> 00:18:43,280
I don't know.
204
00:18:43,280 --> 00:18:44,520
I guess I always figured...
205
00:18:44,600 --> 00:18:46,040
they got into
their parents' wagon...
206
00:18:46,040 --> 00:18:47,880
and went cruising
up and down their main drag...
207
00:18:47,880 --> 00:18:50,560
playing loud banjo music
and acting like idiots.
208
00:18:52,680 --> 00:18:55,640
So, you think
this is as good as it gets?
209
00:18:55,760 --> 00:18:59,480
For us? Yeah.
210
00:18:59,480 --> 00:19:01,480
For now.
211
00:19:01,480 --> 00:19:06,000
Eventually, we... we grow up,
we get jobs, we have affairs...
212
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
and we become alcoholics.
213
00:19:12,320 --> 00:19:16,160
Ahem. You know, sometimes...
214
00:19:16,280 --> 00:19:18,080
you depress me.
215
00:19:21,360 --> 00:19:23,760
Hey, that's what I'm good at.
216
00:19:32,760 --> 00:19:34,000
Give me that.
217
00:19:36,800 --> 00:19:39,200
Hey, isn't that
that Stall faggot?
218
00:19:39,200 --> 00:19:40,720
Yeah.
219
00:19:41,760 --> 00:19:44,160
You should go kick his ass.
220
00:19:44,280 --> 00:19:46,760
I'm going to.
221
00:20:04,320 --> 00:20:05,480
Who the fuck was that?
222
00:20:05,480 --> 00:20:08,440
I don't know,
and I don't want to know.
223
00:20:12,560 --> 00:20:15,160
Can I just say how sick I am
of these podunk towns...
224
00:20:15,240 --> 00:20:17,640
and the goddamn podunks
who live in 'em?
225
00:20:17,640 --> 00:20:20,120
Do you think
if you keep saying that...
226
00:20:20,120 --> 00:20:21,200
it's actually going
to change anything?
227
00:20:21,280 --> 00:20:23,480
I am so sick of this shit.
228
00:20:23,480 --> 00:20:28,000
Yeah, you made that clear
about ten thousand miles ago.
229
00:20:28,000 --> 00:20:29,040
Now, if you haven't got
a better idea...
230
00:20:29,160 --> 00:20:31,080
I don't want to hear
about it anymore.
231
00:20:32,720 --> 00:20:34,920
We are so goddamned broke.
232
00:20:34,920 --> 00:20:38,160
Yeah, well...
233
00:20:38,160 --> 00:20:40,080
that's easy to fix.
234
00:20:41,720 --> 00:20:42,960
No way.
235
00:20:43,040 --> 00:20:44,200
- Come on.
- Mm-mmm.
236
00:20:44,200 --> 00:20:46,120
Are you going to go shoot pool
with Jerry?
237
00:20:46,120 --> 00:20:48,240
Maybe.
238
00:20:48,320 --> 00:20:50,440
Thanks, Tom.
Thanks, Mick... good as ever.
239
00:20:50,520 --> 00:20:53,120
There you go.
240
00:20:53,120 --> 00:20:54,760
See you in church.
241
00:20:54,840 --> 00:20:56,400
Yep. Have a good evening.
242
00:20:56,400 --> 00:20:58,480
You, too.
See you tonight, Charlotte.
243
00:20:58,480 --> 00:21:00,320
Yeah. See you.
244
00:21:00,320 --> 00:21:02,160
Oh, I'm sorry.
245
00:21:02,240 --> 00:21:04,440
Aw, it's all right, old fella.
246
00:21:05,880 --> 00:21:08,480
Just closing up, fellas.
247
00:21:13,280 --> 00:21:16,160
Coffee, black.
248
00:21:16,160 --> 00:21:20,640
The same. I'll have some pie...
some of that lemon meringue pie.
249
00:21:20,760 --> 00:21:24,600
Guys, guys, I'm sorry. I'm...
We're closed.
250
00:21:25,720 --> 00:21:27,760
I said... coffee!
251
00:21:31,960 --> 00:21:33,880
OK.
252
00:21:35,120 --> 00:21:37,440
I guess we can handle that.
253
00:21:40,520 --> 00:21:42,720
It's not very fresh.
254
00:21:49,920 --> 00:21:51,840
You can go home now, Charlotte.
255
00:21:51,840 --> 00:21:54,600
Just leave the pie.
256
00:21:54,600 --> 00:21:56,520
OK.
257
00:22:01,720 --> 00:22:03,320
Billy...
258
00:22:09,960 --> 00:22:12,720
You're going to be sticking
around for a while, honey.
259
00:22:14,360 --> 00:22:15,800
Tom?
260
00:22:18,960 --> 00:22:22,520
Don't fuckin' move.
261
00:22:31,440 --> 00:22:34,120
Sir, we don't... we don't
carry much cash here.
262
00:22:34,120 --> 00:22:36,520
You gentlemen are certainly
welcome to all of it.
263
00:22:36,600 --> 00:22:39,000
Oh, I know that, asshole,
believe me.
264
00:22:39,120 --> 00:22:41,120
I do know that.
265
00:22:41,120 --> 00:22:43,120
- Aah!
- Shut up, bitch!
266
00:22:47,360 --> 00:22:49,360
OK, Billy...
267
00:22:49,360 --> 00:22:52,240
let's show this asshole
we mean business.
268
00:22:52,240 --> 00:22:54,240
What? Her?
269
00:22:54,360 --> 00:22:56,080
Yes, her.
270
00:22:56,080 --> 00:22:57,440
Do her!
271
00:23:48,440 --> 00:23:50,080
I'm telling you,
those men were...
272
00:23:50,080 --> 00:23:51,520
They were going to kill us.
273
00:23:51,600 --> 00:23:55,240
They were going to kill us,
and if it weren't for Tom...
274
00:23:55,240 --> 00:23:56,320
He's a hero.
275
00:23:56,320 --> 00:23:59,560
...in conjunction with
several murders in those states.
276
00:23:59,560 --> 00:24:01,000
Now, Tom Stall
is a family man...
277
00:24:01,120 --> 00:24:03,320
with longstanding ties
to this community.
278
00:24:03,400 --> 00:24:06,480
Tom Stall
was just another hard-working...
279
00:24:06,480 --> 00:24:08,120
small business
owner and operator...
280
00:24:08,120 --> 00:24:10,600
in Millbrook, Indiana,
but now...
281
00:24:10,680 --> 00:24:15,600
Um, one of the guys
had a... a gun to my head...
282
00:24:15,600 --> 00:24:17,960
and Tom...
He was amazing. He...
283
00:24:23,080 --> 00:24:25,560
Hi, baby.
284
00:24:25,560 --> 00:24:27,480
- Hey, honey.
- How you doing?
285
00:24:27,560 --> 00:24:30,560
How are you?
286
00:24:30,640 --> 00:24:32,280
Uhh.
287
00:24:32,360 --> 00:24:35,800
Are you as sick of hearing
about me as I am?
288
00:24:35,800 --> 00:24:39,280
No, I kind of like it.
289
00:24:39,280 --> 00:24:41,760
Look.
Your picture's in the paper.
290
00:24:57,800 --> 00:24:59,520
Oh, God.
291
00:25:00,480 --> 00:25:01,600
Careful.
292
00:25:05,840 --> 00:25:08,240
- Hi, guys.
- Mom.
293
00:25:08,320 --> 00:25:11,680
Can l... Can I get up now?
294
00:25:11,680 --> 00:25:13,600
- You got it, Dad?
- Yeah.
295
00:25:13,600 --> 00:25:15,800
- Way to go, Tommy.
- We're all here for you, Tom.
296
00:25:17,840 --> 00:25:18,960
Way to go, Tom.
297
00:25:19,080 --> 00:25:22,040
- Hi, sweetie.
- Oh, that's so nice.
298
00:25:22,120 --> 00:25:25,800
Thank you so much for coming.
299
00:25:27,800 --> 00:25:29,520
We're in Millbrook,
just outside the home...
300
00:25:29,520 --> 00:25:31,520
of American hero Tom Stall...
301
00:25:31,520 --> 00:25:34,880
who's just now returning from
the hospital with his family.
302
00:25:37,680 --> 00:25:40,640
Mr. Stall,
Jenny Wyatt, WRPK news.
303
00:25:40,760 --> 00:25:43,440
I have a few questions for you.
How did it feel...
304
00:25:43,440 --> 00:25:45,360
when you saw the guns
of those ruthless killers...
305
00:25:45,360 --> 00:25:46,800
pointed directly at you?
306
00:25:46,800 --> 00:25:50,520
- How did it feel?
- Yeah.
307
00:25:50,520 --> 00:25:52,560
Not very good.
308
00:25:54,760 --> 00:25:56,360
Not very good.
309
00:25:56,360 --> 00:25:57,520
Were you surprised, though...
310
00:25:57,640 --> 00:25:59,720
by your own reaction
to the situation?
311
00:25:59,720 --> 00:26:03,760
Uh... what I did was...
312
00:26:03,760 --> 00:26:06,360
I mean,
anybody would have done that.
313
00:26:06,360 --> 00:26:09,720
It was just...
It was a terrible thing.
314
00:26:09,800 --> 00:26:13,080
I think we'll all be better off
when we get past it.
315
00:26:13,080 --> 00:26:14,680
Yeah, but you really went
beyond what the average...
316
00:26:14,680 --> 00:26:17,680
l... I need to... I really need
to be with my family.
317
00:26:17,760 --> 00:26:19,400
Thanks.
318
00:26:20,720 --> 00:26:23,920
I'm Jenny Wyatt in Millbrook,
and that was Tom Stall...
319
00:26:23,920 --> 00:26:27,360
American hero, man of few words.
320
00:26:28,600 --> 00:26:31,280
Well, I guess that's all
we're going to get.
321
00:26:35,800 --> 00:26:37,600
Man, it's good to be home.
322
00:26:37,600 --> 00:26:39,920
I hope there won't be
too much more of that.
323
00:26:44,600 --> 00:26:45,960
Hey, Dad, they all just
want to interview you...
324
00:26:45,960 --> 00:26:47,600
because of what you did.
325
00:26:48,560 --> 00:26:51,040
You're a hero, Dad. Ha ha!
326
00:26:51,120 --> 00:26:52,960
No, I'm not.
327
00:26:52,960 --> 00:26:55,280
I just got lucky... very lucky.
328
00:26:55,280 --> 00:26:56,320
This will all blow over...
329
00:26:56,320 --> 00:26:57,840
as soon as they find
some other hot story.
330
00:26:57,960 --> 00:27:01,960
Yeah. Maybe the Lydons will have
another two-headed cow.
331
00:27:01,960 --> 00:27:03,320
You guys
aren't thinking big enough.
332
00:27:03,320 --> 00:27:05,520
You could probably do
Larry King Live, Dad.
333
00:27:05,640 --> 00:27:08,400
- That would be cool.
- Oh, you stop it. Stop it.
334
00:27:09,640 --> 00:27:11,360
Look at this... more reporters.
335
00:27:11,360 --> 00:27:14,160
Are they still there?
336
00:27:14,160 --> 00:27:16,080
Yeah. Now there's some car
parked across the road.
337
00:27:16,160 --> 00:27:18,000
- They're just sitting there.
- Huh.
338
00:27:18,080 --> 00:27:20,120
- Does anyone want some tea?
- I'll take some, Mom.
339
00:27:20,120 --> 00:27:21,440
Yes, please.
340
00:27:21,440 --> 00:27:24,720
Unh. Aw, jeez.
341
00:27:42,360 --> 00:27:43,880
Hey, Edie.
342
00:27:44,000 --> 00:27:45,040
Hi. How are you?
343
00:27:45,120 --> 00:27:47,240
- Did you go to the shop?
- Yes, sir.
344
00:27:47,320 --> 00:27:49,240
Hello. Hey, Bill.
345
00:27:49,360 --> 00:27:52,120
- Hi, honey.
- Hi, baby. How are you?
346
00:27:52,120 --> 00:27:54,640
Oh, I'm all right.
What brings you by?
347
00:27:54,720 --> 00:27:55,960
I just wanted to see
how you were doing.
348
00:27:56,080 --> 00:27:58,760
Doing good. Business is great.
Just can't keep up.
349
00:27:58,760 --> 00:28:00,680
Yeah, it's busy.
350
00:28:00,680 --> 00:28:04,320
Oh, look, more reporters. Nice.
351
00:28:04,320 --> 00:28:07,880
They don't look like reporters.
352
00:28:07,960 --> 00:28:10,440
Grilled cheese is ready.
353
00:28:10,440 --> 00:28:14,760
Got fries
and a strawberry shake.
354
00:28:16,600 --> 00:28:18,520
Hello. Welcome to Stall's.
355
00:28:18,600 --> 00:28:20,520
Would you gentlemen
like some coffee?
356
00:28:20,520 --> 00:28:22,840
You're the hero.
357
00:28:24,080 --> 00:28:26,280
Uh, I don't know, sir.
I was just...
358
00:28:26,280 --> 00:28:27,440
Nah, you're the big hero.
359
00:28:27,440 --> 00:28:30,600
You sure took care
of those two bad men.
360
00:28:30,680 --> 00:28:33,840
I really don't like
talking about it, sir.
361
00:28:33,840 --> 00:28:36,040
We're trying to get
back to normal here.
362
00:28:36,160 --> 00:28:38,080
So, can I offer you gentlemen
some coffee?
363
00:28:38,160 --> 00:28:40,680
Sure. Give me some coffee.
Make it black...
364
00:28:40,680 --> 00:28:43,360
- Yes, sir.
- Joey.
365
00:28:45,280 --> 00:28:47,840
And... and your friends?
366
00:28:47,960 --> 00:28:49,400
They don't drink coffee.
367
00:28:49,480 --> 00:28:53,520
It doesn't agree
with them... Joey.
368
00:28:54,840 --> 00:28:57,560
- Who's Joey?
- You are.
369
00:29:00,600 --> 00:29:03,880
- My name's Tom, sir.
- Of course it is.
370
00:29:10,880 --> 00:29:12,880
Mmm. That's good coffee.
371
00:29:14,520 --> 00:29:16,040
Thank you, sir.
372
00:29:16,160 --> 00:29:19,320
If I were to find coffee
as good in Philadelphia...
373
00:29:19,320 --> 00:29:22,080
but you know that,
don't you, Tom?
374
00:29:23,320 --> 00:29:24,960
Heh.
375
00:29:25,080 --> 00:29:29,000
No, actually, I don't.
I've never been to Philadelphia.
376
00:29:29,000 --> 00:29:31,680
Pennsylvania? Is that where
you gentlemen are from?
377
00:29:31,760 --> 00:29:34,760
Yeah, like you don't know.
378
00:29:35,800 --> 00:29:38,600
Sorry.
Did... Did we know each other?
379
00:29:47,880 --> 00:29:49,600
You tell me.
380
00:29:51,040 --> 00:29:52,880
No.
381
00:29:52,960 --> 00:29:54,320
We don't know each other.
382
00:29:54,400 --> 00:29:56,040
Come on, Joey. Cut the crap.
383
00:29:56,040 --> 00:29:57,480
My name is Tom.
384
00:29:57,480 --> 00:30:02,000
Joey Cusack.
Your name is Joey Cusack.
385
00:30:02,080 --> 00:30:03,320
You're from Philly.
386
00:30:05,640 --> 00:30:08,800
- Mm-hmm. OK. Whatever.
- Uh-huh.
387
00:30:10,440 --> 00:30:13,600
Excuse me, gentlemen, if you're
not going to order anything...
388
00:30:13,680 --> 00:30:14,760
my husband and I
would appreciate it...
389
00:30:14,760 --> 00:30:15,800
if you would be on your way.
390
00:30:15,800 --> 00:30:18,280
We ate on the road.
391
00:30:18,400 --> 00:30:20,320
It's all right.
392
00:30:20,320 --> 00:30:21,840
It's OK.
393
00:30:21,840 --> 00:30:27,000
We really are very busy here
today, as you can see.
394
00:30:27,000 --> 00:30:30,080
Um, so if you gentlemen
aren't going to be eating...
395
00:30:30,080 --> 00:30:34,000
I really should offer
your seats to paying customers.
396
00:30:37,360 --> 00:30:38,640
Well...
397
00:30:42,160 --> 00:30:44,560
now we're paying customers.
398
00:30:46,120 --> 00:30:47,640
I can't take this.
399
00:30:47,720 --> 00:30:49,280
It shouldn't be
any problem for you.
400
00:30:49,280 --> 00:30:50,880
What is that supposed to mean?
401
00:30:50,880 --> 00:30:53,760
Mr. Fogarty's
just making conversation here.
402
00:30:53,880 --> 00:30:55,200
Well, whatever
you want to call it...
403
00:30:55,320 --> 00:30:56,840
this conversation is over.
404
00:30:56,840 --> 00:30:59,240
I think he wants us to leave,
Mr. Fogarty.
405
00:30:59,320 --> 00:31:00,400
Do you know what he does...
406
00:31:00,480 --> 00:31:02,040
when he don't like people,
Mr. Fogarty?
407
00:31:02,120 --> 00:31:03,560
Yeah. I'm scared.
408
00:31:03,640 --> 00:31:06,440
We should leave before he goes
all Dirty Harry on us.
409
00:31:09,200 --> 00:31:11,440
I want to thank you
for the coffee, Joey.
410
00:31:11,520 --> 00:31:14,000
It really is very good.
411
00:31:14,000 --> 00:31:17,080
It's Tom. My name's Tom Stall.
412
00:31:32,240 --> 00:31:33,960
Excuse me.
413
00:31:38,160 --> 00:31:39,800
What are you doing?
Who are you calling?
414
00:31:39,920 --> 00:31:43,760
Hi... Hi, Molly.
This is Edie Stall. Is he in?
415
00:31:43,760 --> 00:31:45,000
I'm fine, thanks.
416
00:31:45,000 --> 00:31:46,520
You're calling Sam?
417
00:31:46,520 --> 00:31:48,040
Yes.
418
00:32:21,160 --> 00:32:23,920
Is there a problem
with my driving, officer?
419
00:32:24,040 --> 00:32:26,320
Can I see your license, sir?
420
00:32:26,400 --> 00:32:27,960
Sure.
421
00:32:32,480 --> 00:32:34,840
I thought I was under the limit.
422
00:32:36,960 --> 00:32:39,480
Is there some problem
I should know about?
423
00:32:40,520 --> 00:32:42,440
What's your business
in Millbrook, sir?
424
00:32:42,440 --> 00:32:44,160
We're tourists.
425
00:32:44,160 --> 00:32:48,200
And what business did you have
at Stall's Diner today?
426
00:32:48,200 --> 00:32:50,280
We heard the coffee
was terrific.
427
00:32:50,280 --> 00:32:55,760
Let me make something clear
to you and to Mr. Mulligan.
428
00:32:55,760 --> 00:32:57,120
Uh-huh?
429
00:32:57,200 --> 00:32:59,600
This is a nice town.
430
00:32:59,600 --> 00:33:02,000
We have nice people here.
431
00:33:02,000 --> 00:33:04,120
We take care of our nice people.
432
00:33:04,200 --> 00:33:07,000
- Do you understand me?
- Yeah, sure.
433
00:33:08,320 --> 00:33:10,440
Don't let me see you around
again.
434
00:33:10,520 --> 00:33:12,840
You keep up the good work,
officer.
435
00:33:26,560 --> 00:33:28,360
Charles Roarke, Philadelphia.
436
00:33:28,360 --> 00:33:31,840
Indicted
on three counts of murder.
437
00:33:31,840 --> 00:33:34,720
Frank Mulligan,
out of New York...
438
00:33:34,800 --> 00:33:37,120
indicted on one count of murder.
439
00:33:37,120 --> 00:33:40,440
Questioned in relation
to dozens of acts of violence...
440
00:33:40,440 --> 00:33:42,960
that you don't want
to hear about.
441
00:33:44,000 --> 00:33:46,400
Both men work for Carl Fogarty.
442
00:33:46,400 --> 00:33:48,240
He's the fella with the eye.
443
00:33:48,240 --> 00:33:51,600
He spent fifteen years in prison
on several counts of assault.
444
00:33:51,600 --> 00:33:54,080
He's suspected
in half a dozen murders...
445
00:33:54,080 --> 00:33:56,360
and more disappearances.
446
00:33:56,360 --> 00:34:00,680
Tom, these guys are organized
crime from the east coast.
447
00:34:00,680 --> 00:34:03,560
Now, they're the real thing.
They're bad men.
448
00:34:03,560 --> 00:34:07,040
Jesus. Jesus, honey.
449
00:34:08,480 --> 00:34:10,840
I have to ask you a question.
450
00:34:14,520 --> 00:34:17,000
Are you in some kind
of witness protection plan?
451
00:34:18,040 --> 00:34:20,360
- Sam.
- Some kind of what?
452
00:34:20,360 --> 00:34:21,800
This is no laughing matter,
Edie.
453
00:34:21,880 --> 00:34:23,720
Of course he's not, Sam.
454
00:34:23,720 --> 00:34:26,880
I'd just like to hear
Tom say that.
455
00:34:32,440 --> 00:34:37,320
OK. No. No,
I'm not in a witness program.
456
00:34:37,320 --> 00:34:39,160
Those men just have
the wrong guy.
457
00:34:39,240 --> 00:34:41,160
They must've seen me on TV,
and I guess, uh...
458
00:34:41,240 --> 00:34:43,280
I reminded them
of this Johnny guy.
459
00:34:43,360 --> 00:34:45,200
- Joey.
- J-Joey somebody.
460
00:34:45,280 --> 00:34:48,840
I mean, good lord.
The idea of me...
461
00:34:48,840 --> 00:34:52,080
I never honestly believed it,
but I had to ask.
462
00:34:52,200 --> 00:34:57,200
I've done some research
on this, uh, Joey Cusack.
463
00:34:57,200 --> 00:34:59,280
I didn't find anything.
464
00:34:59,400 --> 00:35:02,760
But there is a Richie Cusack
in Philadelphia.
465
00:35:02,760 --> 00:35:04,840
Apparently, he's the head...
466
00:35:04,840 --> 00:35:08,680
of some kind of crime syndicate
in that city.
467
00:35:08,800 --> 00:35:12,040
Men like this come to our town
and start harassing a citizen...
468
00:35:12,160 --> 00:35:13,400
we have to take them seriously.
469
00:35:13,480 --> 00:35:15,000
Sure.
470
00:35:16,160 --> 00:35:19,320
All right. So, if you folks
see them coming around...
471
00:35:19,320 --> 00:35:20,600
you let me know.
472
00:35:20,680 --> 00:35:22,880
Will do.
473
00:35:22,960 --> 00:35:26,040
I'm sorry, Sam. Do you want
a piece of pie or something?
474
00:35:26,040 --> 00:35:27,400
Ah, no, thanks, Edie.
475
00:35:27,480 --> 00:35:30,080
I'd love to,
but I've gotta get back to work.
476
00:35:30,160 --> 00:35:31,880
Thank you. Thanks for coming.
477
00:35:31,880 --> 00:35:34,680
Uh, Sam? Thank you.
478
00:35:34,680 --> 00:35:36,680
It's good to know
you're watching out for us.
479
00:35:36,680 --> 00:35:39,200
Come on, Tom.
480
00:35:39,280 --> 00:35:41,600
You know we look out
for our own here.
481
00:35:41,600 --> 00:35:44,760
- Good night.
- Good night.
482
00:35:44,840 --> 00:35:46,840
See ya. Thanks.
483
00:36:02,000 --> 00:36:03,560
Don't worry.
484
00:36:05,080 --> 00:36:07,000
They're as good as gone.
485
00:36:13,120 --> 00:36:16,320
Sorry. Sorry.
486
00:36:20,120 --> 00:36:22,160
It's over and done with.
487
00:36:26,160 --> 00:36:27,800
OK.
488
00:37:27,160 --> 00:37:28,800
Honey. Can you get that, hon?
489
00:37:28,800 --> 00:37:30,920
Come on, come on!
490
00:37:34,640 --> 00:37:35,720
Hello?
491
00:37:35,800 --> 00:37:37,520
The shotgun, Edie!
Get the shotgun!
492
00:37:37,520 --> 00:37:39,080
Tom, Tom... Tom, what's wrong?
493
00:37:39,080 --> 00:37:40,520
They're coming to the house!
494
00:37:40,520 --> 00:37:41,760
Who's coming to the house?
495
00:37:41,760 --> 00:37:43,400
Just grab it!
Do it and be ready!
496
00:37:43,400 --> 00:37:44,520
OK, stop. Are you serious?
497
00:37:44,520 --> 00:37:46,640
I'll be there as soon as I can.
498
00:37:50,880 --> 00:37:52,320
Shit.
499
00:38:02,480 --> 00:38:04,680
Come on.
500
00:38:11,080 --> 00:38:12,640
Oh, shit.
501
00:38:14,280 --> 00:38:15,320
Oh, come on.
502
00:38:22,320 --> 00:38:23,960
Come on.
503
00:38:44,760 --> 00:38:46,200
Edie! Oh.
504
00:38:46,280 --> 00:38:49,280
Ohh, fuck. Tom!
505
00:38:50,720 --> 00:38:53,880
Tom. Tom, what's going on?
506
00:38:53,880 --> 00:38:55,040
- L...
- Huh?
507
00:38:55,040 --> 00:38:56,960
L... I don't know, baby.
508
00:38:57,040 --> 00:38:59,040
Jesus.
509
00:38:59,040 --> 00:39:01,160
What's going on?
510
00:39:01,240 --> 00:39:04,320
I don't... I don't know. Ohh.
511
00:39:04,320 --> 00:39:07,000
Let me call Sam, all right?
512
00:39:07,000 --> 00:39:08,840
- No, don't.
- OK.
513
00:39:08,840 --> 00:39:10,960
L... I don't even know...
514
00:39:10,960 --> 00:39:15,080
l... I don't know
why I thought... l...
515
00:39:15,160 --> 00:39:16,800
Mom?
516
00:39:16,800 --> 00:39:18,440
It's OK, baby.
517
00:39:24,160 --> 00:39:29,080
Yeah. Uh... ha ha. L...
518
00:39:29,080 --> 00:39:32,440
l... l... I think
I'm losing my mind.
519
00:39:32,440 --> 00:39:35,000
No, no, no. OK.
You're not losing your mind.
520
00:39:35,000 --> 00:39:37,880
You've been through
some serious trauma, all right?
521
00:39:37,880 --> 00:39:39,800
I'm here for you, baby.
We're all here for you.
522
00:39:39,800 --> 00:39:41,160
It's all right.
It's gonna be OK.
523
00:39:41,240 --> 00:39:42,880
Mom?
524
00:39:42,960 --> 00:39:45,960
You haven't forgotten about
my new shoes, have you?
525
00:39:45,960 --> 00:39:48,520
Gosh, no. It's my top priority
for the day.
526
00:39:48,520 --> 00:39:49,880
How could I forget?
You all right?
527
00:39:49,880 --> 00:39:52,560
Yeah, yeah. Hi... Hi, sweetie.
528
00:39:52,560 --> 00:39:54,400
Honey,
just get ready for school.
529
00:39:54,480 --> 00:39:56,000
I'll speak to you afterwards,
all right?
530
00:39:56,000 --> 00:39:57,440
OK.
531
00:39:58,720 --> 00:40:00,640
Come on.
532
00:40:00,720 --> 00:40:02,720
Let's go shopping.
533
00:40:17,600 --> 00:40:19,040
Hey.
534
00:40:20,560 --> 00:40:21,920
Careful. It's loaded.
535
00:40:33,880 --> 00:40:37,640
Why was Mom running
around the house with that?
536
00:40:37,640 --> 00:40:39,560
What's going on, Dad?
537
00:40:39,640 --> 00:40:42,040
False alarm.
538
00:40:42,160 --> 00:40:44,080
Nothing to worry about.
539
00:40:45,400 --> 00:40:46,960
I am worried.
540
00:40:46,960 --> 00:40:49,800
You're sweating.
You're soaked, Dad.
541
00:40:49,800 --> 00:40:51,560
What kind of false alarm?
542
00:40:51,560 --> 00:40:53,160
What did you mean,
you think you...
543
00:40:53,160 --> 00:40:54,600
You think
you're losing your mind?
544
00:40:56,360 --> 00:40:58,720
Some mob guys
showed up at the diner.
545
00:40:59,880 --> 00:41:04,880
They saw me on TV, and they
came by to take a look at me.
546
00:41:04,960 --> 00:41:06,680
Yeah.
547
00:41:06,680 --> 00:41:09,560
Yeah, I heard about that.
Uh, so...
548
00:41:09,680 --> 00:41:10,920
They thought they knew me.
549
00:41:12,760 --> 00:41:16,760
They thought...
I was somebody else.
550
00:41:16,760 --> 00:41:18,480
Heh. That's weird.
551
00:41:18,600 --> 00:41:21,640
Yeah. Weird.
552
00:41:21,640 --> 00:41:24,440
And I guess, um...
Well, I guess...
553
00:41:24,440 --> 00:41:27,040
they don't like this guy
they think you are.
554
00:41:28,960 --> 00:41:30,680
Apparently not.
555
00:41:30,680 --> 00:41:33,760
And, um, and I guess l...
556
00:41:33,760 --> 00:41:35,840
I guess... I guess they want...
557
00:41:35,960 --> 00:41:37,880
to kill this guy
they think you are?
558
00:41:37,960 --> 00:41:41,240
See, that's... that's
the losing my mind part.
559
00:41:41,240 --> 00:41:43,640
I mean, I have no reason
to think that.
560
00:41:43,640 --> 00:41:47,440
It's just I was down at work,
and, you know...
561
00:41:47,440 --> 00:41:52,080
suddenly I thought
maybe... maybe...
562
00:41:52,080 --> 00:41:54,560
they'd come looking around.
563
00:41:54,560 --> 00:41:55,800
You know?
564
00:41:58,600 --> 00:42:00,880
And, uh...
565
00:42:00,960 --> 00:42:03,960
And then you came running
back here to save us?
566
00:42:03,960 --> 00:42:07,520
Yeah, something silly like that.
567
00:42:08,760 --> 00:42:10,680
I'm sorry.
568
00:42:10,760 --> 00:42:13,560
What if you're right?
569
00:42:17,360 --> 00:42:19,400
Then we deal with it.
570
00:42:52,080 --> 00:42:53,160
OK.
571
00:43:08,400 --> 00:43:09,920
Now, look what I just found.
572
00:43:09,920 --> 00:43:12,920
It's my last pair in this style,
and it's exactly your size.
573
00:43:13,000 --> 00:43:15,120
Just try these on.
They should fit like a dream.
574
00:43:16,440 --> 00:43:17,880
How do they feel?
575
00:43:17,880 --> 00:43:20,600
Good. Yeah, I think I like them.
576
00:43:20,600 --> 00:43:21,920
I have a pair of these myself.
577
00:43:22,000 --> 00:43:23,160
They look great
and they really last.
578
00:43:23,160 --> 00:43:25,960
Really? OK. I'll take them.
579
00:43:25,960 --> 00:43:28,360
And I needed a pair
for her as well.
580
00:43:29,800 --> 00:43:31,520
Sarah?
581
00:43:34,960 --> 00:43:36,520
Sarah?
582
00:43:36,520 --> 00:43:38,320
- Uh, ma'am? The shoes...
- I have to find my daughter.
583
00:43:38,320 --> 00:43:39,760
I can't let you leave the store
with the shoes.
584
00:43:39,760 --> 00:43:42,160
OK, OK, OK. Sarah!
585
00:43:43,400 --> 00:43:45,320
Sarah?
586
00:43:48,200 --> 00:43:50,040
Sarah?
587
00:44:00,000 --> 00:44:03,920
Sarah. Sarah.
Don't ever do that again, OK?
588
00:44:03,920 --> 00:44:05,280
I'm sorry, Mommy.
589
00:44:05,280 --> 00:44:07,280
But look.
They have the new Vespa dolls.
590
00:44:07,400 --> 00:44:08,800
Nothin' to worry about,
Mrs. Stall.
591
00:44:08,800 --> 00:44:10,640
I've been watching over her.
592
00:44:10,640 --> 00:44:13,720
You stay the fuck away from
my family, you son of a bitch.
593
00:44:13,720 --> 00:44:17,560
There's no need for that kind
of language, Mrs. Stall.
594
00:44:17,640 --> 00:44:19,560
Listen to me.
I don't know what you want...
595
00:44:19,640 --> 00:44:21,000
and I don't really care.
596
00:44:21,000 --> 00:44:23,120
You should care about
what I want, Mrs. Stall...
597
00:44:23,200 --> 00:44:25,680
because I want something
from your husband...
598
00:44:25,680 --> 00:44:29,640
that might affect you,
might change your life.
599
00:44:29,720 --> 00:44:31,760
My husband does not know you.
600
00:44:31,840 --> 00:44:33,960
He wouldn't know you,
somebody like you.
601
00:44:33,960 --> 00:44:36,840
Oh, he knows Carl Fogarty,
all right.
602
00:44:36,920 --> 00:44:38,560
He knows me intimately.
603
00:44:40,000 --> 00:44:44,480
See? This isn't
a completely dead eye.
604
00:44:44,480 --> 00:44:46,720
It still works a bit.
605
00:44:46,800 --> 00:44:49,000
The problem is, the only thing
I can see with it...
606
00:44:49,080 --> 00:44:51,400
is Joey Cusack.
607
00:44:51,400 --> 00:44:54,080
And it can see
right through him.
608
00:44:54,080 --> 00:44:56,400
Right through your husband,
Edie.
609
00:44:56,400 --> 00:45:00,240
See what's inside him,
what makes him tick.
610
00:45:00,240 --> 00:45:02,240
He's still the same guy.
611
00:45:02,320 --> 00:45:06,280
- No.
- He's still crazy fuckin' Joey.
612
00:45:06,280 --> 00:45:08,000
And you know it, don't you?
613
00:45:08,000 --> 00:45:11,360
I know that my husband is
Tom Stall. That's what I know.
614
00:45:11,360 --> 00:45:12,680
- Yeah?
- Yeah.
615
00:45:12,680 --> 00:45:15,200
Well, why don't you ask Tom
about his older brother Richie?
616
00:45:15,280 --> 00:45:16,320
He doesn't...
617
00:45:16,320 --> 00:45:20,640
Ask Tom about how he tried to
rip my eye out with barbed wire.
618
00:45:20,760 --> 00:45:22,960
And ask him, Edie...
619
00:45:22,960 --> 00:45:28,440
how come he's so good
at killing people?
620
00:45:28,520 --> 00:45:32,240
If I see you within
five hundred feet of me...
621
00:45:32,240 --> 00:45:34,640
or my children or my husband,
I'll have you arrested.
622
00:45:34,640 --> 00:45:35,800
Heh heh heh heh.
623
00:45:35,800 --> 00:45:38,600
Can I possibly make myself
any clearer than that?
624
00:45:38,600 --> 00:45:42,240
No, no, Mrs. Stall, you can't.
I thank you for your time.
625
00:45:42,240 --> 00:45:44,720
You have an enchanting daughter.
626
00:45:46,160 --> 00:45:48,480
And, Mrs. Stall...
627
00:45:48,480 --> 00:45:50,560
don't forget your shoes.
628
00:45:50,680 --> 00:45:52,960
Heh heh heh heh.
629
00:45:52,960 --> 00:45:54,400
So, how's your dad?
630
00:45:54,400 --> 00:45:56,800
I don't know. A little weird.
631
00:45:56,920 --> 00:45:58,520
Well, after
what he went through?
632
00:45:58,640 --> 00:46:01,320
I mean,
actually killing someone?
633
00:46:01,320 --> 00:46:04,280
I mean, that's enough
to freak anybody out.
634
00:46:04,280 --> 00:46:06,800
Yeah. I guess.
635
00:46:10,320 --> 00:46:12,720
So, your old man's
some kind of tough guy, huh?
636
00:46:12,720 --> 00:46:14,760
What's he think
of his wimp son?
637
00:46:14,840 --> 00:46:17,800
You think he'd take this shit?
You think he'd make jokes?
638
00:46:17,800 --> 00:46:19,920
Go on, bitch.
Say something funny.
639
00:46:20,000 --> 00:46:21,560
Bobby, leave him alone.
640
00:46:21,560 --> 00:46:24,160
Shut up, skank.
641
00:46:24,240 --> 00:46:26,720
Uh-oh. He's gettin' mad.
642
00:46:26,840 --> 00:46:29,320
Jack, let's just
get out of here, OK?
643
00:46:30,480 --> 00:46:32,960
Jack, he's an asshole.
You know that.
644
00:46:32,960 --> 00:46:35,440
He doesn't mean shit.
Let's just go.
645
00:46:35,440 --> 00:46:37,280
Let's just get out of here, OK?
646
00:46:37,280 --> 00:46:40,160
Yeah, puss. Run away.
647
00:46:40,240 --> 00:46:43,520
Goddamn, I bet your daddy
would be real ashamed by you.
648
00:46:44,680 --> 00:46:46,680
Go ahead, bitch.
Say something funny.
649
00:46:46,680 --> 00:46:49,280
Make me laugh.
650
00:47:03,560 --> 00:47:06,160
- Uhh!
- Ohh!
651
00:47:07,880 --> 00:47:13,160
OK, you motherfucker! Get
over there, you son of a bitch!
652
00:47:13,160 --> 00:47:14,280
Ohh!
653
00:47:14,280 --> 00:47:15,560
Come here. Are you laughin'?
654
00:47:15,640 --> 00:47:17,280
Are you laughin' now...
655
00:47:17,360 --> 00:47:21,680
you motherfucking
cocksucking piece of shit?
656
00:47:27,040 --> 00:47:28,760
What the hell were you thinking?
657
00:47:28,880 --> 00:47:31,840
- I wasn't thinking.
- Obviously not.
658
00:47:31,960 --> 00:47:35,400
Bobby's been riding me
all year, Dad. He's a jerk.
659
00:47:36,560 --> 00:47:37,680
He's a jerk?
660
00:47:37,680 --> 00:47:39,600
Yeah. He's a jerk.
661
00:47:39,720 --> 00:47:42,320
That's no excuse.
You stand up to him.
662
00:47:42,320 --> 00:47:43,920
You don't put him
in the hospital!
663
00:47:43,920 --> 00:47:45,000
Oh, big deal.
664
00:47:45,080 --> 00:47:47,760
It's the best thing
anyone could've done to him.
665
00:47:47,760 --> 00:47:49,480
Besides, I only got suspended.
666
00:47:49,480 --> 00:47:51,240
It is a big deal!
667
00:47:51,240 --> 00:47:53,040
His parents say
they might sue us.
668
00:47:53,040 --> 00:47:54,880
There could be assault charges.
669
00:47:54,880 --> 00:47:56,000
We can't afford that, Jack.
670
00:47:56,000 --> 00:47:57,360
We don't have
that kind of money.
671
00:47:57,440 --> 00:47:59,480
Oh, what?
Mom's not gonna take the case?
672
00:47:59,560 --> 00:48:03,320
- Oh, whatever, Dad...
- Listen, smart mouth!
673
00:48:03,400 --> 00:48:06,360
In this family, we do not solve
our problems by hitting people!
674
00:48:06,360 --> 00:48:08,680
No, in this family,
we shoot them!
675
00:48:08,680 --> 00:48:09,720
Ah!
676
00:48:15,880 --> 00:48:17,200
Jack.
677
00:48:27,360 --> 00:48:30,080
Honey, have you seen Jack?
678
00:48:33,720 --> 00:48:35,040
What?
679
00:48:36,200 --> 00:48:38,120
What's wrong, baby?
680
00:48:41,760 --> 00:48:44,640
Fogarty and his men
followed us to the mall.
681
00:48:44,640 --> 00:48:46,080
He what?
682
00:48:48,000 --> 00:48:50,480
Call Sam.
Should... Should we call Sam?
683
00:48:50,480 --> 00:48:51,720
We should call...
684
00:48:51,720 --> 00:48:53,080
I already took care of it,
honey.
685
00:48:53,080 --> 00:48:55,560
I already took care of it.
Went down to the courthouse...
686
00:48:55,560 --> 00:48:57,680
got a restraining order.
687
00:48:57,680 --> 00:48:59,680
A lot of good that'll do.
688
00:48:59,680 --> 00:49:02,560
Well, it's something.
689
00:49:02,680 --> 00:49:04,400
At least
we could have him arrested...
690
00:49:04,480 --> 00:49:05,920
if he ever
comes around here again.
691
00:49:08,520 --> 00:49:10,520
You're right.
692
00:49:13,400 --> 00:49:15,120
But I have to tell you
something.
693
00:49:16,880 --> 00:49:18,000
What?
694
00:49:19,160 --> 00:49:22,520
This man Fogarty
really believes...
695
00:49:22,520 --> 00:49:26,840
that you're this Joey Cusack.
696
00:49:26,840 --> 00:49:29,720
I mean, the things that
he told me this afternoon...
697
00:49:29,800 --> 00:49:32,200
- What things?
- Things. Just bullshit.
698
00:49:32,200 --> 00:49:37,480
But he's, uh,
he's sure that it's you.
699
00:49:37,480 --> 00:49:40,080
And we have to convince him
that it's not.
700
00:49:40,080 --> 00:49:44,960
Well, I don't think he's
interested in examining my DNA.
701
00:50:04,800 --> 00:50:06,640
Get off our property.
702
00:50:06,720 --> 00:50:08,000
We'll go, Joey.
703
00:50:08,080 --> 00:50:10,000
We just want you
to come with us.
704
00:50:10,000 --> 00:50:12,960
Come back to Philly,
see some people.
705
00:50:13,080 --> 00:50:16,120
I told you, I have never been
to Philadelphia.
706
00:50:16,120 --> 00:50:19,200
Heh. You almost believe
your own crap, don't you?
707
00:50:19,280 --> 00:50:22,560
You know, you're trying so hard
to be this other guy.
708
00:50:22,640 --> 00:50:24,560
It's painful to watch.
709
00:50:26,280 --> 00:50:28,520
- Charlie.
- Hey.
710
00:50:28,600 --> 00:50:30,920
Look what we found.
711
00:50:30,920 --> 00:50:32,920
Come on.
712
00:50:32,920 --> 00:50:34,160
Yeah? Ha ha ha.
713
00:50:34,160 --> 00:50:35,600
- Mom!
- Jack!
714
00:50:35,600 --> 00:50:37,920
- No! Edie! Edie!
- Mom!
715
00:50:38,000 --> 00:50:39,920
- Edie! No! No!
- Jack!
716
00:50:39,920 --> 00:50:41,560
Let go, you son of a bitch!
717
00:50:41,640 --> 00:50:42,800
Come here.
718
00:50:44,720 --> 00:50:46,160
Wait.
719
00:50:46,240 --> 00:50:48,280
Mom.
720
00:50:49,400 --> 00:50:51,720
Don't make us hurt the kid,
Joey.
721
00:50:51,720 --> 00:50:53,920
We just want you to come
for a little trip with us...
722
00:50:53,920 --> 00:50:55,440
down Memory Lane.
723
00:50:55,560 --> 00:50:58,920
Put the popgun down.
Come over and talk to us.
724
00:50:58,920 --> 00:51:00,360
Baby, wait.
725
00:51:00,360 --> 00:51:03,720
Edie... I will get him.
726
00:51:03,720 --> 00:51:06,400
I'll get him. Please.
727
00:51:06,400 --> 00:51:08,200
Go up to Sarah.
728
00:51:08,200 --> 00:51:11,080
Go up to her. Do it.
729
00:51:19,160 --> 00:51:21,040
Put the gun down.
730
00:51:25,840 --> 00:51:28,360
Put it down, Joey.
731
00:51:32,840 --> 00:51:35,640
Come closer.
732
00:51:40,920 --> 00:51:42,840
A little further.
733
00:51:49,160 --> 00:51:50,520
Come on.
734
00:52:04,400 --> 00:52:06,520
Go back to the house, Jack.
735
00:52:10,160 --> 00:52:11,800
Go on.
736
00:52:21,560 --> 00:52:25,800
You see how cozy it can be
when you decide to play nice?
737
00:52:27,040 --> 00:52:29,160
Now, come on, Joey.
Get in the car.
738
00:52:29,240 --> 00:52:32,320
You won't need your toothbrush.
We'll take care of everything.
739
00:52:32,400 --> 00:52:35,480
I think it'd be better
if you'd just leave now.
740
00:52:40,760 --> 00:52:42,400
Joey.
741
00:52:52,640 --> 00:52:54,560
Come on, Joey, let's go.
742
00:52:59,080 --> 00:53:00,120
Ahh!
743
00:53:00,240 --> 00:53:02,160
- Uhh!
- Uhh! Uhh!
744
00:53:02,160 --> 00:53:03,680
Ohh! Ohh!
745
00:53:08,960 --> 00:53:10,600
Tom!
746
00:53:15,760 --> 00:53:17,200
Fuck.
747
00:53:19,600 --> 00:53:21,120
Mommy, what's wrong?
748
00:53:30,040 --> 00:53:31,680
It's OK.
749
00:53:35,520 --> 00:53:38,120
You got anything to say
before I blow your brains out...
750
00:53:38,120 --> 00:53:39,640
you miserable prick?
751
00:53:41,760 --> 00:53:44,640
I should've killed you
back in Philly.
752
00:53:49,720 --> 00:53:52,400
Yeah, Joey.
753
00:53:52,480 --> 00:53:54,520
You should have.
754
00:55:30,880 --> 00:55:32,440
Edie.
755
00:55:39,520 --> 00:55:41,240
Honey, are you OK?
756
00:55:43,280 --> 00:55:45,000
Tell me the truth.
757
00:55:47,880 --> 00:55:49,480
The truth?
758
00:55:52,360 --> 00:55:55,160
Please.
You can do that, can't you?
759
00:55:58,520 --> 00:56:01,760
You can do that, can't you?
Please?
760
00:56:01,760 --> 00:56:03,960
What do you think you heard?
761
00:56:03,960 --> 00:56:06,760
It's not what I heard.
762
00:56:06,840 --> 00:56:08,400
It's what I saw.
763
00:56:12,240 --> 00:56:14,720
I saw Joey.
764
00:56:14,720 --> 00:56:18,840
I saw you turn into Joey
right before my eyes.
765
00:56:20,000 --> 00:56:23,560
I saw a killer...
the one Fogarty warned me about.
766
00:56:24,960 --> 00:56:29,000
You did kill men
back in Philly, didn't you?
767
00:56:30,840 --> 00:56:32,440
Did you do it for money...
768
00:56:32,440 --> 00:56:34,000
or did you do it
because you enjoyed it?
769
00:56:34,080 --> 00:56:37,920
Joey did, both. I didn't...
770
00:56:38,040 --> 00:56:39,360
Tom Stall didn't.
771
00:56:46,280 --> 00:56:48,560
Oh, God.
772
00:56:48,560 --> 00:56:50,000
Oh, my God.
773
00:57:00,760 --> 00:57:02,680
Oh, God, it's really happening.
774
00:57:02,760 --> 00:57:04,280
Oh.
775
00:57:05,560 --> 00:57:09,760
What are you, like, some
multiple personality schizoid?
776
00:57:09,880 --> 00:57:12,360
It's like flipping a switch
back and forth for you?
777
00:57:12,440 --> 00:57:15,040
I never expected
to see Joey again.
778
00:57:15,040 --> 00:57:17,720
Oh, yeah. Joey.
779
00:57:17,720 --> 00:57:19,640
What, was he in hiding?
Was he dead?
780
00:57:19,760 --> 00:57:21,360
I thought he was.
781
00:57:21,360 --> 00:57:23,200
I thought I killed Joey Cusack.
782
00:57:23,200 --> 00:57:25,120
I went out to the desert,
and I killed him.
783
00:57:25,120 --> 00:57:26,280
Oh, my God.
784
00:57:26,280 --> 00:57:30,560
I spent three years
becoming Tom Stall.
785
00:57:30,560 --> 00:57:32,600
Edie, you have to know this.
786
00:57:32,600 --> 00:57:36,040
I wasn't really born again
until I met you.
787
00:57:37,280 --> 00:57:39,120
I was nothing.
788
00:57:41,320 --> 00:57:43,520
I don't believe you.
789
00:57:44,680 --> 00:57:46,600
I can't believe
this is happening.
790
00:57:46,680 --> 00:57:48,040
I can't believe
this is happening.
791
00:57:48,120 --> 00:57:51,960
I can't believe
this is fucking happening!
792
00:57:53,680 --> 00:57:56,200
You didn't grow up in Portland.
793
00:57:57,320 --> 00:57:59,240
And you never talk about
your adopted parents...
794
00:57:59,360 --> 00:58:01,640
because you don't have any!
795
00:58:03,280 --> 00:58:04,640
And our name.
796
00:58:04,640 --> 00:58:08,280
Jesus Christ, my name.
797
00:58:08,280 --> 00:58:10,760
Jack's name. Sarah's name?
798
00:58:10,760 --> 00:58:15,080
Stall? Tom Stall?
799
00:58:16,520 --> 00:58:19,280
Did you just make that up?
800
00:58:19,280 --> 00:58:21,680
Where did that name come from?
801
00:58:22,960 --> 00:58:24,560
I mean...
802
00:58:26,280 --> 00:58:28,680
it was available.
803
00:58:28,680 --> 00:58:30,120
Yeah.
804
00:58:39,720 --> 00:58:42,400
I guess I was available, too.
805
00:59:21,640 --> 00:59:23,440
Hey, Jack.
806
00:59:25,960 --> 00:59:28,720
What am I supposed
to call you now?
807
00:59:31,720 --> 00:59:33,920
You're supposed to call me Dad.
808
00:59:34,000 --> 00:59:35,560
That's what I am... your dad.
809
00:59:35,640 --> 00:59:36,960
Are you really?
810
00:59:37,080 --> 00:59:41,760
So, you're some kind of
closet mobster dad?
811
00:59:41,760 --> 00:59:43,880
I mean, if I go rob
Millikan's Drug Store...
812
00:59:43,960 --> 00:59:47,040
will you ground me if I don't
give you a piece of the action?
813
00:59:47,160 --> 00:59:49,560
What, Dad? You tell me.
814
00:59:49,640 --> 00:59:51,760
Please, son. Don't.
815
00:59:51,760 --> 00:59:56,080
If I talk to Sam about you,
will you have me whacked?
816
00:59:59,240 --> 01:00:00,840
Jack.
817
01:00:58,880 --> 01:01:00,880
Tom?
818
01:01:00,880 --> 01:01:03,200
Hey, Sam. How are you doing?
819
01:01:03,200 --> 01:01:04,720
Good to see you up and around.
820
01:01:04,720 --> 01:01:07,720
- Yeah.
- You had her runnin' yet?
821
01:01:07,800 --> 01:01:09,920
Yeah, for a second there.
822
01:01:09,920 --> 01:01:12,320
She's coming back to life.
823
01:01:13,360 --> 01:01:15,080
Ah, shit.
824
01:01:17,400 --> 01:01:18,560
Tom...
825
01:01:20,360 --> 01:01:23,160
I got a problem.
826
01:01:24,760 --> 01:01:27,160
Want to come inside
for a minute?
827
01:01:32,440 --> 01:01:35,880
I've been running through it all
for the last couple days.
828
01:01:38,760 --> 01:01:40,520
It just doesn't fit.
829
01:01:41,960 --> 01:01:43,760
What doesn't fit?
830
01:01:43,840 --> 01:01:44,800
None of it.
831
01:01:49,720 --> 01:01:51,800
Is that Edie coming home?
832
01:01:51,920 --> 01:01:53,640
Yeah.
833
01:01:55,080 --> 01:01:57,880
Well, we don't have
to do this now.
834
01:01:59,120 --> 01:02:00,920
Might as well.
835
01:02:05,520 --> 01:02:07,560
Hi, Sam.
836
01:02:07,560 --> 01:02:09,160
Edie.
837
01:02:09,280 --> 01:02:10,920
How you doing?
838
01:02:11,000 --> 01:02:13,120
I'm OK.
839
01:02:14,840 --> 01:02:16,160
You want some coffee?
840
01:02:16,280 --> 01:02:17,800
No, I'm good.
841
01:02:20,680 --> 01:02:22,320
So, what brings you out here?
842
01:02:22,320 --> 01:02:25,200
Well, Tom and I
were just talking about that.
843
01:02:25,200 --> 01:02:28,360
Mmm. I'd like to hear it.
844
01:02:29,600 --> 01:02:32,280
Well, it's just that...
845
01:02:34,400 --> 01:02:35,560
none of this makes any sense.
846
01:02:35,640 --> 01:02:37,280
Mmm.
847
01:02:37,360 --> 01:02:38,920
These are serious secretive men.
848
01:02:38,920 --> 01:02:39,960
I mean, they wouldn't have
come out here...
849
01:02:39,960 --> 01:02:41,400
they wouldn't have
gone through all this...
850
01:02:41,400 --> 01:02:43,880
exposed themselves like this...
851
01:02:43,880 --> 01:02:46,600
unless they were dead certain
they had the right man.
852
01:02:48,880 --> 01:02:51,080
So, what are you saying, Sam?
853
01:02:53,680 --> 01:02:57,800
I'm saying I think
I need to hear the truth.
854
01:02:59,040 --> 01:03:01,440
The truth?
855
01:03:05,760 --> 01:03:08,360
The truth.
856
01:03:15,440 --> 01:03:18,600
Sam, you've got
too much time on your hands.
857
01:03:19,760 --> 01:03:20,800
I'm sorry?
858
01:03:22,240 --> 01:03:24,280
Tom is...
859
01:03:26,000 --> 01:03:27,440
Tom is who he says he is.
860
01:03:27,520 --> 01:03:29,840
That's all that really matters.
861
01:03:29,920 --> 01:03:33,760
Sam, hasn't this family
suffered enough?
862
01:03:37,600 --> 01:03:40,400
Well...
863
01:03:40,400 --> 01:03:41,920
goddamn.
864
01:03:45,080 --> 01:03:46,720
Edie.
865
01:03:46,800 --> 01:03:48,040
It's OK.
866
01:03:50,760 --> 01:03:53,440
I guess I'll be going.
867
01:03:59,560 --> 01:04:01,880
You folks give me a ring
if you need anything.
868
01:04:05,880 --> 01:04:09,160
Anything at all, understand?
869
01:04:19,240 --> 01:04:21,240
Thanks.
870
01:04:22,880 --> 01:04:23,840
You...
871
01:04:25,440 --> 01:04:28,640
Edie. Edie!
872
01:04:28,720 --> 01:04:30,640
- Get off of me!
- Unh!
873
01:04:34,280 --> 01:04:37,240
Fuck you, Joey!
874
01:04:38,680 --> 01:04:40,320
Aah! Get off!
875
01:06:00,600 --> 01:06:02,800
Oh, my God. Oh, God.
876
01:06:02,880 --> 01:06:06,240
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
877
01:07:40,640 --> 01:07:41,960
Hello.
878
01:07:41,960 --> 01:07:44,360
Hey, bro-ham.
879
01:07:44,440 --> 01:07:47,240
You're still pretty good
with the killing.
880
01:07:47,240 --> 01:07:49,160
That's exciting.
881
01:07:50,120 --> 01:07:51,440
Richie.
882
01:07:51,440 --> 01:07:55,120
Yeah, it's Richie.
What do you say, Joey?
883
01:07:55,200 --> 01:07:57,120
Are you going to come see me?
884
01:07:57,120 --> 01:07:59,320
Or do I have to come see you?
885
01:10:22,880 --> 01:10:24,120
What's that supposed to mean?
886
01:10:29,040 --> 01:10:31,240
Uh, Jenny Cream.
887
01:10:31,240 --> 01:10:33,160
Bottle.
888
01:11:12,200 --> 01:11:14,120
You Ruben?
889
01:11:14,120 --> 01:11:16,320
Yeah.
890
01:11:16,320 --> 01:11:17,480
You Joey?
891
01:11:28,200 --> 01:11:30,200
Yeah, I'm Joey.
892
01:11:33,400 --> 01:11:35,000
So, what do we do now?
893
01:11:37,680 --> 01:11:39,800
You finish your beer...
894
01:11:39,800 --> 01:11:42,320
then I take you to see Richie
in the Escalade.
895
01:12:02,520 --> 01:12:05,400
Nice houses.
896
01:12:05,400 --> 01:12:08,480
Richie's
a very upscale kind of guy.
897
01:12:24,120 --> 01:12:25,840
Nice gate.
898
01:12:25,840 --> 01:12:27,960
Yeah.
899
01:12:59,600 --> 01:13:00,960
We're here.
900
01:13:02,000 --> 01:13:04,480
Home, sweet home.
901
01:13:32,880 --> 01:13:35,000
Got to frisk you.
902
01:13:35,000 --> 01:13:36,920
Nah. I'll save you the trouble.
903
01:13:36,920 --> 01:13:38,040
I'm not packing.
904
01:13:39,880 --> 01:13:41,040
I got to frisk you.
905
01:13:43,800 --> 01:13:45,640
All right.
906
01:13:45,640 --> 01:13:47,360
I don't smell very good.
907
01:13:47,440 --> 01:13:49,360
I've been driving
pretty much non-stop...
908
01:13:49,480 --> 01:13:51,560
fifteen to sixteen hours.
909
01:13:51,560 --> 01:13:53,800
I'll hold my nose.
910
01:14:04,720 --> 01:14:07,400
Can you believe that place
is still standing...
911
01:14:07,480 --> 01:14:09,600
the Track and Turf?
912
01:14:15,920 --> 01:14:18,040
Didn't you bang
Jill Levy there...
913
01:14:18,040 --> 01:14:20,560
right on the bar
in front of everybody?
914
01:14:20,560 --> 01:14:23,120
I never banged Jill Levy.
915
01:14:24,360 --> 01:14:29,360
Well, you should've.
She was... She was something.
916
01:14:37,520 --> 01:14:40,000
How you doing, Richie?
917
01:14:58,720 --> 01:15:00,160
Yeah.
918
01:15:00,160 --> 01:15:03,320
It's been a long, long time,
bro-ham.
919
01:15:13,400 --> 01:15:15,800
- Yeah.
- Yeah.
920
01:15:15,800 --> 01:15:18,000
Come with me.
921
01:15:29,960 --> 01:15:32,960
- You want anything?
- Nah.
922
01:15:37,760 --> 01:15:40,440
So, you like that farm life?
923
01:15:41,760 --> 01:15:44,080
Milking cows and shit?
924
01:15:44,160 --> 01:15:47,040
I don't have a farm.
925
01:15:47,160 --> 01:15:49,160
No?
926
01:15:49,160 --> 01:15:53,080
Fogarty thought you lived
on some kind of farm.
927
01:15:54,640 --> 01:15:58,480
Said you could smell pig.
928
01:15:58,480 --> 01:16:00,360
How that old fart would know...
929
01:16:00,480 --> 01:16:01,720
what a pig smells like,
I don't know...
930
01:16:01,800 --> 01:16:02,880
but that's what he said.
931
01:16:07,480 --> 01:16:09,280
Ahem.
932
01:16:09,400 --> 01:16:11,320
Do you like being married?
933
01:16:11,320 --> 01:16:13,040
What?
934
01:16:13,040 --> 01:16:15,040
Do you like being married?
935
01:16:16,760 --> 01:16:19,480
Does it work for you?
936
01:16:19,480 --> 01:16:22,240
I can't see it working for me.
937
01:16:22,240 --> 01:16:24,440
I never felt the urge, you know?
938
01:16:24,440 --> 01:16:27,240
A lot of great looking women
in the world.
939
01:16:27,240 --> 01:16:31,440
I never met one made me
want to give up all the others.
940
01:16:31,440 --> 01:16:33,000
Sure, you can fuck around...
941
01:16:33,080 --> 01:16:35,400
but it's so much goddamn work,
you know?
942
01:16:35,400 --> 01:16:37,400
Keeping it quiet.
943
01:16:37,400 --> 01:16:39,320
It's not worth the effort.
944
01:16:40,840 --> 01:16:42,280
Don't see the upside.
945
01:16:42,280 --> 01:16:44,960
You see the upside, Joey?
946
01:16:45,920 --> 01:16:48,320
Yeah, Richie, I do.
947
01:16:49,680 --> 01:16:51,400
I do now.
948
01:16:53,240 --> 01:16:56,960
I'm pretty pissed at you,
bro-ham.
949
01:16:58,320 --> 01:17:00,320
You could've called.
950
01:17:00,320 --> 01:17:05,200
You could've dropped a postcard
in the mail.
951
01:17:05,200 --> 01:17:08,080
We're brothers.
What'd you think would happen?
952
01:17:21,240 --> 01:17:24,200
I thought that business
would come first.
953
01:17:24,280 --> 01:17:26,120
Well, yeah.
954
01:17:27,080 --> 01:17:29,480
Yeah, I know.
955
01:17:29,480 --> 01:17:32,160
Tch. I know.
956
01:17:34,480 --> 01:17:36,480
What am I going to do?
957
01:17:36,480 --> 01:17:39,440
You bust up a made man's place.
958
01:17:39,440 --> 01:17:41,480
You killed some of his guys.
959
01:17:41,480 --> 01:17:43,840
You take his eye.
960
01:17:43,840 --> 01:17:47,400
Jesus, Joey, you took his eye.
961
01:17:47,400 --> 01:17:50,080
Barbed wire, wasn't it?
962
01:17:50,080 --> 01:17:53,560
That's disgusting.
You always were the crazy one.
963
01:17:53,640 --> 01:17:56,440
- Not anymore.
- Yeah, I heard.
964
01:17:56,520 --> 01:17:57,960
You're living
the American dream.
965
01:17:58,040 --> 01:17:59,960
You really bought into it,
didn't you?
966
01:17:59,960 --> 01:18:01,800
You've been this other guy...
967
01:18:01,800 --> 01:18:04,960
almost as long
as you've been yourself.
968
01:18:07,840 --> 01:18:11,680
Hey, when you dream...
969
01:18:11,680 --> 01:18:14,920
are you still Joey?
970
01:18:16,160 --> 01:18:18,280
Joey's been dead a long time.
971
01:18:18,280 --> 01:18:20,480
And yet here you sit...
972
01:18:21,640 --> 01:18:23,360
big as life.
973
01:18:26,240 --> 01:18:28,160
You know you cost me...
974
01:18:28,280 --> 01:18:31,520
a lot of time and money.
975
01:18:31,600 --> 01:18:34,120
Before you pulled that shit
with Fogarty...
976
01:18:34,120 --> 01:18:36,600
I was a shoe-in to take over...
977
01:18:36,600 --> 01:18:40,040
when the boss croaked...
a shoe-in.
978
01:18:40,160 --> 01:18:42,840
It was made very clear to me,
Joey.
979
01:18:42,840 --> 01:18:45,160
I had to clean up your mess...
980
01:18:45,240 --> 01:18:48,400
or nothing was ever
going to happen for me.
981
01:18:48,480 --> 01:18:52,240
You got no idea
how much shit I had to pull...
982
01:18:52,320 --> 01:18:55,320
to get back in with those guys.
983
01:18:57,120 --> 01:18:59,640
You cost me...
984
01:19:01,720 --> 01:19:05,680
a hell of a lot, Joey,
a hell of a lot.
985
01:19:07,400 --> 01:19:10,160
Looks like you're doing
all right over here.
986
01:19:10,280 --> 01:19:13,720
Yeah, I am, I am.
987
01:19:13,720 --> 01:19:17,960
I'm still behind
the eightball...
988
01:19:17,960 --> 01:19:19,680
because of you.
989
01:19:19,760 --> 01:19:21,680
There's a certain
lack of respect...
990
01:19:21,680 --> 01:19:24,080
a certain lack of trust.
991
01:19:26,560 --> 01:19:30,400
The boys in Boston are
just waiting for me to go down.
992
01:19:35,280 --> 01:19:38,760
You always were
a problem for me, Joey.
993
01:19:38,840 --> 01:19:41,040
When Mom brought you home
from the hospital...
994
01:19:41,040 --> 01:19:43,720
I tried to strangle you
in your crib.
995
01:19:43,720 --> 01:19:47,000
I guess all kids try to do that.
996
01:19:47,000 --> 01:19:48,920
She caught me...
997
01:19:48,920 --> 01:19:52,080
whacked the daylights out of me.
998
01:19:52,160 --> 01:19:54,760
I've heard that story.
999
01:19:57,920 --> 01:20:00,440
Well, what do you think?
1000
01:20:04,560 --> 01:20:06,760
Better late than never?
1001
01:20:06,760 --> 01:20:08,480
Richie...
1002
01:20:10,320 --> 01:20:13,080
I'm here to make peace.
1003
01:20:13,080 --> 01:20:16,720
Tell me what I got to do
to make things right.
1004
01:20:18,360 --> 01:20:20,960
You could do something, I guess.
1005
01:20:25,840 --> 01:20:28,440
You could die, Joey.
1006
01:21:22,440 --> 01:21:24,040
How do you fuck that up?
1007
01:21:26,160 --> 01:21:30,000
How do you fuck that up?
1008
01:21:46,880 --> 01:21:49,480
What are you going to do,
give him mouth-to-mouth?
1009
01:21:49,560 --> 01:21:52,160
Did you see my brother?
1010
01:21:52,160 --> 01:21:53,320
Fuckin' leave this...
1011
01:21:53,400 --> 01:21:56,960
and let's just kill
that little fuck!
1012
01:22:56,040 --> 01:22:58,320
Jesus, Joey.
1013
01:23:20,480 --> 01:23:22,680
Jesus, Richie.
69013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.