All language subtitles for Umami.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,458 --> 00:00:06,458 Okay, okay. I saw your texts. We'll sort it out. No worries. 3 00:00:06,542 --> 00:00:09,083 Where's the fridge temperature form again? It's not in its place. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,167 --> 00:00:11,375 What's their problem with us anyway? Huh? 6 00:00:13,458 --> 00:00:14,750 Is it because we opened recently? 7 00:00:14,833 --> 00:00:17,208 Where are you, Sina? The man insists on seeing you. 8 00:00:17,292 --> 00:00:20,042 It was on the table. I'm sure. I know it. I'm sure where it is. 9 00:00:20,125 --> 00:00:22,458 Anyway, I'll take a look when I get there. Don't worry. 10 00:00:22,542 --> 00:00:25,875 Hurry up. The prep isn't finished yet. The kitchen will be busy tonight. 11 00:00:25,958 --> 00:00:29,333 Okay. I'm here now, Melis. No worries. I'm at the door. Bye-bye. 12 00:01:13,042 --> 00:01:14,292 Yes. 13 00:01:14,375 --> 00:01:16,042 Do you know what happened? 14 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 I do. 15 00:01:20,333 --> 00:01:21,792 I'm heading to you from home. 16 00:01:22,458 --> 00:01:23,708 Okay, fine. 17 00:01:25,333 --> 00:01:26,333 Bye-bye. 18 00:02:02,500 --> 00:02:03,958 - What's up, Nadya? - Hello. 19 00:02:04,042 --> 00:02:07,500 Hello. Are you ready? It's going to be another busy night. 20 00:02:07,583 --> 00:02:08,792 Of course. As always. 21 00:02:08,875 --> 00:02:09,875 Great. 22 00:02:12,708 --> 00:02:14,667 - Chef, welcome. - Hello. 23 00:02:14,750 --> 00:02:18,167 - Certainly not. No date. - It was opened recently. 24 00:02:18,250 --> 00:02:19,750 - Espresso? - Sure. 25 00:02:19,833 --> 00:02:21,917 You just opened it, but there is no date on it. 26 00:02:22,000 --> 00:02:24,583 - Enjoy. - How long has he been here? 27 00:02:24,667 --> 00:02:26,958 It's been 15, 20 minutes. He's giving us a hard time. 28 00:02:27,875 --> 00:02:30,042 Please cover those open glasses. 29 00:02:30,125 --> 00:02:31,958 - Sure. - Turn the other glasses over. 30 00:02:32,042 --> 00:02:32,958 Hello, Chef. 31 00:02:33,042 --> 00:02:34,917 - Our chef Sina is here. Chef Sina. - Hello. Welcome. 32 00:02:35,000 --> 00:02:36,333 - He's here? Good. - Uh-huh. 33 00:02:36,417 --> 00:02:38,125 - Welcome, Mr. Sina. - Sina Bora. 34 00:02:38,208 --> 00:02:39,542 You are right on time. 35 00:02:39,625 --> 00:02:40,958 - The fridge-- - The fridge temperature-- 36 00:02:41,042 --> 00:02:43,958 Chef Melis will assist you. I will be back right after I get changed. 37 00:02:44,042 --> 00:02:46,333 - Let us continue until the chef returns. - Sure. 38 00:02:46,417 --> 00:02:49,292 - This is usually our main cold station. - Yes. All good? 39 00:02:49,375 --> 00:02:50,375 Thanks. 40 00:02:50,958 --> 00:02:52,792 - Your name? - Berno Tashkenova. 41 00:02:52,875 --> 00:02:54,792 Berno? Where are you from, Berno? 42 00:02:54,875 --> 00:02:57,167 - Uzbekistan. - Uzbekistan? Nice. 43 00:02:58,958 --> 00:03:00,917 - But this sieve has a hole in it. - Um… 44 00:03:02,625 --> 00:03:04,875 That-- We will get rid of that now. Sorry. 45 00:03:04,958 --> 00:03:07,167 This will not do. 46 00:03:08,708 --> 00:03:09,708 You cannot work like this. 47 00:03:09,792 --> 00:03:11,875 - You cannot use this sieve. - I'm sorry. Okay. 48 00:03:11,958 --> 00:03:13,125 Cihan! 49 00:03:13,208 --> 00:03:14,708 - Coming, Chef. Corner. - Hello. 50 00:03:14,792 --> 00:03:16,750 This is Chef Çekdar, our grill cook. 51 00:03:17,500 --> 00:03:18,875 Chef, hi there. 52 00:03:18,958 --> 00:03:20,208 This way. Come through. 53 00:03:20,833 --> 00:03:23,125 Excuse me. Excuse me. 54 00:03:23,208 --> 00:03:24,750 If you could put down the knife. 55 00:03:24,833 --> 00:03:26,833 - Berno… - Check those squeeze bottles. 56 00:03:26,917 --> 00:03:28,708 - What's written on them? - Check these refrigerators. 57 00:03:28,792 --> 00:03:30,417 - Take a look. Hurry. - I will label all of them. 58 00:03:32,667 --> 00:03:33,667 Borderline. 59 00:03:36,542 --> 00:03:37,583 This is good. 60 00:03:40,958 --> 00:03:41,958 Okay. 61 00:03:44,500 --> 00:03:46,125 Um, this tile is broken. 62 00:03:47,417 --> 00:03:48,625 What if you tripped? 63 00:03:48,708 --> 00:03:50,625 Yes, it pops out sometimes. 64 00:03:50,708 --> 00:03:52,458 Though no one has tripped until now… 65 00:03:53,542 --> 00:03:56,583 Get it fixed immediately. God forbid, you're handling knives here… 66 00:03:58,000 --> 00:04:00,708 You are very right. I will notify my manager as soon as he gets here. 67 00:04:02,083 --> 00:04:04,167 I don't get this at all. 68 00:04:04,958 --> 00:04:06,542 What's with the beard scratching? 69 00:04:06,625 --> 00:04:09,375 Hands are always sanitized here. This way, please. 70 00:04:11,542 --> 00:04:13,208 - Good evening. Hello. - Hello. Thanks. 71 00:04:13,292 --> 00:04:14,292 Is it just you again? 72 00:04:14,375 --> 00:04:16,708 Yes, Chef Melis. It's just me. Just me. 73 00:04:17,667 --> 00:04:19,583 - This is the dishwashing station. - Pfft! 74 00:04:24,792 --> 00:04:27,375 - Hello. Good evening. - This is our main kitchen. 75 00:04:27,458 --> 00:04:28,292 Chef Melis! 76 00:04:28,375 --> 00:04:31,292 Um. They are here from the ministry for an inspection. 77 00:04:31,792 --> 00:04:34,500 Um, this is Chef Çiğdem, our pastry cook. 78 00:04:34,583 --> 00:04:38,292 - Yes, you had a place in Arnavutköy. - You-- Milky Dreams. 79 00:04:38,375 --> 00:04:40,375 Milky Dreams and their delicious profiteroles. 80 00:04:40,458 --> 00:04:43,375 - Oh, I recall. Yes. How have you been? - Yes. Thank you. 81 00:04:44,667 --> 00:04:47,833 Please let me introduce you to Halil, my talented commis. 82 00:04:47,917 --> 00:04:49,042 Halil, turn that off for me. 83 00:04:49,125 --> 00:04:50,792 - Hurry, hurry, hurry. - Sure thing, Chef. 84 00:04:50,875 --> 00:04:52,750 - Yes. - My talented commis. 85 00:04:52,833 --> 00:04:56,792 If you like my desserts, you will adore Halil's desserts. 86 00:04:56,875 --> 00:04:59,750 - You must come to try them. - Chef Melis. Can you come? 87 00:04:59,833 --> 00:05:00,875 - Excuse me. - Please. 88 00:05:01,625 --> 00:05:04,125 One thing, Halil. Roll up your sleeves, or you'll get cream all over you. 89 00:05:04,208 --> 00:05:06,292 Sure. We'll sort that out. 90 00:05:06,375 --> 00:05:08,042 It's time you rolled up those sleeves. Come on. 91 00:05:08,125 --> 00:05:10,917 - I'm going to deal with it. - Excuse me. I'm so sorry. 92 00:05:11,000 --> 00:05:13,708 - I have to check on the front of house. - How long will this take? 93 00:05:13,792 --> 00:05:17,375 It will take as long as it has to, because you have quite a few issues here. 94 00:05:17,875 --> 00:05:19,250 I need to open the doors. 95 00:05:19,333 --> 00:05:21,417 Another inspector was here recently. That's why I ask. 96 00:05:21,500 --> 00:05:24,167 He must have been from the municipality. We are from the ministry. 97 00:05:24,667 --> 00:05:25,833 Fine. 98 00:05:25,917 --> 00:05:27,333 Things look good here. 99 00:05:27,417 --> 00:05:29,208 It was nice to see you, Chef. Have a good evening. 100 00:05:29,292 --> 00:05:30,583 - See you around. - Take it easy, Halil. 101 00:05:30,667 --> 00:05:31,750 Thank you. 102 00:05:31,833 --> 00:05:33,292 This way, Mr. Sina. 103 00:05:33,792 --> 00:05:35,583 - Let us talk out there, though. - Is there a problem? 104 00:05:35,667 --> 00:05:38,083 - Also remove that glass from the kitchen. - Sure. This way, please. 105 00:05:38,167 --> 00:05:39,875 You guys take it easy. Good evening. 106 00:05:39,958 --> 00:05:41,542 Thank you. Good evening. 107 00:05:43,375 --> 00:05:46,458 - Good evening. Take it easy. - Good evening. Good evening. 108 00:05:47,417 --> 00:05:48,417 Pfft! 109 00:05:49,042 --> 00:05:52,500 Come on, you need to get faster. Whose are these? Take them from here. 110 00:05:52,583 --> 00:05:54,000 I don't want them on my counter. 111 00:05:54,792 --> 00:05:56,750 Cihan, I want tasting spoons here and for Çekdar. 112 00:05:56,833 --> 00:05:59,292 - Serhat, it turned blue. That is fine. - Okay, bro. 113 00:05:59,792 --> 00:06:01,125 - Behind. - Yes. 114 00:06:01,208 --> 00:06:02,708 Take these from the back. Go. 115 00:06:02,792 --> 00:06:03,792 Yes, Chef. 116 00:06:08,083 --> 00:06:09,125 Mr. Sina. 117 00:06:09,208 --> 00:06:11,708 As far as I understand, you are a partner here. 118 00:06:11,792 --> 00:06:14,667 So, I will not wait for the manager to arrive and cut to the chase. 119 00:06:14,750 --> 00:06:17,375 Let us see what we have here. 120 00:06:18,333 --> 00:06:19,917 A detached refrigerator door gasket. 121 00:06:21,458 --> 00:06:22,833 Broken tiles. 122 00:06:25,500 --> 00:06:27,000 A damaged sieve. 123 00:06:29,417 --> 00:06:31,542 Products without unpacking dates. 124 00:06:34,708 --> 00:06:37,625 Excuse me, this… What about this sieve? 125 00:06:37,708 --> 00:06:39,083 The Uzbek lady. What was her name? 126 00:06:39,583 --> 00:06:40,708 - Berno. - Yes, her. 127 00:06:40,792 --> 00:06:43,125 I gave her a verbal warning, but it must also be reported. 128 00:06:43,208 --> 00:06:44,958 After all, this is an important health issue. 129 00:06:45,958 --> 00:06:48,333 Now, let us take a look at these forms. 130 00:06:50,417 --> 00:06:53,500 Your team can also replace this. 131 00:06:56,667 --> 00:06:59,333 Yes. Refrigerator temperature and oil change forms. 132 00:06:59,917 --> 00:07:02,333 These forms are often forgotten in new establishments, 133 00:07:02,417 --> 00:07:03,500 but the laws are clear. 134 00:07:04,750 --> 00:07:09,375 Mr. Sina, you haven't completed forms for the last two weeks. 135 00:07:11,333 --> 00:07:12,458 We have been so busy. 136 00:07:13,417 --> 00:07:14,417 Busy? 137 00:07:15,000 --> 00:07:17,083 Business must be good. 138 00:07:18,375 --> 00:07:19,375 Take this. 139 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 I'm sure you realize that these are major red flags that cannot be neglected. 140 00:07:24,083 --> 00:07:26,083 This could go as far as a closure, Mr. Sina. 141 00:07:26,167 --> 00:07:27,958 - Yes. - It will not be good for you. 142 00:07:28,042 --> 00:07:31,417 Rest assured. I mean, I will sort it out. As you said, these are minor issues. 143 00:07:33,333 --> 00:07:34,625 So, this is what will happen. 144 00:07:36,583 --> 00:07:41,083 I will let you off with a fine this time. 145 00:07:41,958 --> 00:07:44,333 I will be back in two to three weeks. 146 00:07:45,875 --> 00:07:52,125 If I see the same problems on my return, it will not be good for Umami. 147 00:07:52,208 --> 00:07:54,375 So, take my advice and sort it out immediately. 148 00:07:55,417 --> 00:07:57,292 - I have a question, if I may? - Please. 149 00:07:57,375 --> 00:07:58,833 Was this extra zero added by mistake? 150 00:07:58,917 --> 00:08:01,083 There is a discount if you pay early. 151 00:08:01,833 --> 00:08:02,875 Good evening to you all. 152 00:08:02,958 --> 00:08:04,583 - Good evening. - Thanks, back at you. 153 00:08:05,208 --> 00:08:07,833 - Okay? Look at this… - Stop asking the same things. 154 00:08:07,917 --> 00:08:11,417 - One minute. Hold on. One sec. - I have seafood. I'm looking for steak. 155 00:08:11,500 --> 00:08:14,875 Listen. I will tell you after checking my operation. Okay? 156 00:08:14,958 --> 00:08:16,542 One sec. Don't rush me. 157 00:08:21,958 --> 00:08:23,792 We have all the seafood. We don't have red meat. 158 00:08:23,875 --> 00:08:26,958 Berno, why didn't you check the sieves? 159 00:08:27,042 --> 00:08:29,250 Huh? Is it that hard? 160 00:08:30,042 --> 00:08:31,875 - Chef-- - All you need to do is check. 161 00:08:32,417 --> 00:08:34,750 There is nothing to it. What you need to do is so simple. 162 00:08:35,250 --> 00:08:36,375 I'm sorry, but I-- 163 00:08:36,458 --> 00:08:38,000 But what? What? What is it? 164 00:08:38,083 --> 00:08:40,583 - Talk to me, speak up. - Um. Si-Sina. Okay. 165 00:08:40,667 --> 00:08:42,458 - What's okay? No, no. - It's her first week. 166 00:08:42,542 --> 00:08:43,875 - It's on me. - Hold on. Melis, Melis. 167 00:08:43,958 --> 00:08:45,625 - Listen to me. This girl… - I take responsibility. 168 00:08:45,708 --> 00:08:47,625 Wait. Wasn't she doing an amazing job in Uzbekistan? 169 00:08:47,708 --> 00:08:49,250 Am I wrong? Isn't that why we hired her? 170 00:08:49,333 --> 00:08:51,542 You had to goof up here? Huh? 171 00:08:51,625 --> 00:08:54,375 Is this your first time in the kitchen? I'm asking you a question. 172 00:08:55,000 --> 00:08:57,375 What is this mess, Cihan? Is this how you start prepping? 173 00:08:57,458 --> 00:09:00,292 Chef, this is normally Cem's station. He's not here, so I-- 174 00:09:00,375 --> 00:09:03,042 Oh, you left it a fucking mess because it's Cem's station. Is that so? 175 00:09:03,125 --> 00:09:04,667 Everybody, listen to me carefully. 176 00:09:04,750 --> 00:09:06,375 You're responsible for your stations, okay? 177 00:09:06,458 --> 00:09:08,583 I'm trying to do something here. You need to help me out. 178 00:09:08,667 --> 00:09:09,500 - Okay? - Yes. 179 00:09:09,583 --> 00:09:11,208 If you're not willing to work, you can fuck off. 180 00:09:11,292 --> 00:09:13,042 There are a ton of people out there to replace you. 181 00:09:13,125 --> 00:09:14,708 - Okay. Okay. - Okay? Do you get that? 182 00:09:14,792 --> 00:09:16,250 - Yes! Yes, Chef! - Do you get that? 183 00:09:16,333 --> 00:09:17,375 - Yes, Chef! - Yes, Chef! 184 00:09:17,458 --> 00:09:19,125 Come on, liven up. Come on. 185 00:09:20,458 --> 00:09:21,458 Okay. 186 00:09:21,542 --> 00:09:24,167 Can we go over this menu one more time? 187 00:09:24,917 --> 00:09:31,542 We have salmon, um, sea bass, but no strip steak. 188 00:09:31,625 --> 00:09:32,667 I will call the supplier. 189 00:09:32,750 --> 00:09:35,625 Come on, Chef. Do you know what time it is for God's sake? 190 00:09:35,708 --> 00:09:38,333 No steak, fine. That is no problem. 191 00:09:38,417 --> 00:09:40,750 Um, we have octopus, we have duck. 192 00:09:40,833 --> 00:09:42,125 Lamb chops, lamb chops-- 193 00:09:42,208 --> 00:09:44,167 - No. - What? What? 194 00:09:44,250 --> 00:09:45,875 - We don't. - How many servings? None? 195 00:09:45,958 --> 00:09:47,917 One or two servings at most, Chef. 196 00:09:49,000 --> 00:09:50,042 I have a question. 197 00:09:50,667 --> 00:09:53,667 Do you have a problem, Chef Çekdar? Is there something you want to say? 198 00:09:53,750 --> 00:09:55,625 You forgot to place the orders, Chef. 199 00:09:57,125 --> 00:09:58,667 No worries. 200 00:09:58,750 --> 00:10:02,042 - I forgot. I forgot. Yes, I forgot. - No problem. 201 00:10:02,125 --> 00:10:04,667 - He's right. I'm sorry. - We will manage. 202 00:10:05,250 --> 00:10:06,583 Really sorry. 203 00:10:06,667 --> 00:10:08,583 - I mean, I have nothing to cook. Fine. - Okay. 204 00:10:08,667 --> 00:10:10,125 - Okay. - Dear God. 205 00:10:10,208 --> 00:10:14,750 Um, so we are fully stocked on seafood and vegetables. 206 00:10:14,833 --> 00:10:17,083 We have a fantastic menu, guys. 207 00:10:17,167 --> 00:10:18,542 - Is that right, kitchen? - Yes, Chef. 208 00:10:18,625 --> 00:10:20,458 - Is that right, kitchen? - Yes, Chef! 209 00:10:20,542 --> 00:10:21,542 Okay. 210 00:10:22,042 --> 00:10:24,000 Our problem now is Kobe. 211 00:10:24,708 --> 00:10:26,500 We only have a few cuts. 212 00:10:26,583 --> 00:10:28,625 Actually, we have none. 213 00:10:28,708 --> 00:10:30,125 No. I used half a pack yesterday. 214 00:10:30,208 --> 00:10:32,000 I know there is some left because I closed it. 215 00:10:32,083 --> 00:10:34,083 - Um, no. We threw it away. - We have some. 216 00:10:34,625 --> 00:10:35,625 You did what? 217 00:10:36,667 --> 00:10:39,250 - Threw it away. - Seriously? You're joking, right? 218 00:10:39,333 --> 00:10:41,750 - Did you really throw it away, Melis? - Sina. Sina. 219 00:10:41,833 --> 00:10:43,000 - Are you mad? - Please. Please. 220 00:10:43,083 --> 00:10:44,958 - Do you know how much one cut costs? - Let me. 221 00:10:45,042 --> 00:10:47,833 - You don't have the heart for it. - Please. Not today, please. 222 00:10:47,917 --> 00:10:48,875 Talk to me! 223 00:10:48,958 --> 00:10:51,625 Um, Sina. The inspector had us throw it away. The inspector! 224 00:10:51,708 --> 00:10:53,917 Piss off. How can an inspector make you throw away meat? 225 00:10:54,417 --> 00:10:56,125 - Why'd you do it? How could you? - Shut up. Please. 226 00:10:56,208 --> 00:10:57,833 You forgot to put a date on the packet. 227 00:10:57,917 --> 00:11:00,458 - The inspector made us throw it away. - What… What did I do? 228 00:11:00,542 --> 00:11:03,292 - Again. What is it this time? - You forgot to write the date, Chef. 229 00:11:03,375 --> 00:11:05,208 - I remember putting one on it. - You did, Chef. 230 00:11:05,292 --> 00:11:07,042 - The inspector checked-- - Why would I forget? 231 00:11:07,125 --> 00:11:09,292 - We opened it-- - I opened it and took a slice. 232 00:11:09,375 --> 00:11:10,625 I remember. It had a date on it. 233 00:11:14,208 --> 00:11:15,792 Or did I not put a date on it? 234 00:11:15,875 --> 00:11:17,375 Right, I forgot to do that. 235 00:11:18,542 --> 00:11:20,917 - No worries. - Um… 236 00:11:21,792 --> 00:11:23,875 Okay. Shit happens. What is done is done. 237 00:11:23,958 --> 00:11:26,292 - You want us to sit and cry? - Sure. It's not a problem. 238 00:11:26,375 --> 00:11:29,458 - Giving him one more thing to moan about. - Why don't you take a break? 239 00:11:29,542 --> 00:11:31,583 I've got this. Come on. 240 00:11:31,667 --> 00:11:33,292 - No way. Are you mad? - Listen to me, Sina. 241 00:11:33,375 --> 00:11:35,792 - I'm joking. It's okay. Nothing is over. - Give me something to do. 242 00:11:35,875 --> 00:11:37,458 Give me other tasks. 243 00:11:37,542 --> 00:11:40,125 Give me the prep list. Let me deal with the suppliers. 244 00:11:40,625 --> 00:11:42,208 - Come on. No big deal. - Okay. Okay. 245 00:11:42,292 --> 00:11:45,375 What? Are you afraid I will do a better job than you? 246 00:11:46,958 --> 00:11:51,833 My num-- I have no idea where you got my number. 247 00:11:51,917 --> 00:11:55,542 Um, I'm sorry, but we are fully booked for tonight. 248 00:11:55,625 --> 00:11:57,333 Oh, sure, I understand. 249 00:11:57,417 --> 00:12:00,625 Um, one more thing. I'd appreciate if you didn't call me on this number again. 250 00:12:00,708 --> 00:12:03,500 Okay, thank you. Okay, thanks. 251 00:12:05,458 --> 00:12:06,458 Sina. 252 00:12:07,083 --> 00:12:08,083 A word? 253 00:12:15,667 --> 00:12:17,583 Kazım. 254 00:12:17,667 --> 00:12:19,625 - Yes, boss. - Take my jacket. 255 00:12:23,167 --> 00:12:24,917 - What's up? - Fine. You? 256 00:12:25,000 --> 00:12:27,417 - Okay. - I bumped into the inspector. 257 00:12:27,500 --> 00:12:32,542 - Is there a problem? Huh? - Well… …there is this. 258 00:12:32,625 --> 00:12:34,792 What is this? What is this? 259 00:12:34,875 --> 00:12:36,458 There is nothing wrong with the food, 260 00:12:36,542 --> 00:12:39,667 but they reported some issues with the kitchen. 261 00:12:39,750 --> 00:12:41,333 Problems with the stations, apparently. 262 00:12:41,417 --> 00:12:44,500 He talked about broken tiles and a sieve with a hole in it. 263 00:12:44,583 --> 00:12:46,917 He hinted at closing us down, but I'm sure he was bluffing. 264 00:12:47,000 --> 00:12:48,125 That is all. 265 00:12:49,125 --> 00:12:50,500 This… 266 00:12:50,583 --> 00:12:53,583 Sina, here I am, struggling to find a way to pay next month's rent, 267 00:12:53,667 --> 00:12:55,208 and you drop this on me? 268 00:12:55,292 --> 00:12:57,250 - I'm sorry, bro. - Is this what you are doing? 269 00:12:57,333 --> 00:12:59,542 I feel worse. Believe me, you have no idea how sorry I am. 270 00:12:59,625 --> 00:13:01,792 So, sincere apologies, but you are paying for this. 271 00:13:01,875 --> 00:13:03,083 - We agreed. - What the hell, man? 272 00:13:03,167 --> 00:13:05,500 - You run the kitchen, I run the service-- - The restaurant was fined. 273 00:13:05,583 --> 00:13:07,792 - It has nothing to do with me. - This is on you. 274 00:13:07,875 --> 00:13:10,875 Yes. Not long before we open. Come on. Come on, guys. We open soon. 275 00:13:10,958 --> 00:13:13,875 Nil, Murat, Kazım, Pelin, Beren, Nadya, come on! 276 00:13:13,958 --> 00:13:14,958 Line up! 277 00:13:21,542 --> 00:13:24,208 Don't let him talk to you like that. He pisses me off. 278 00:13:24,292 --> 00:13:26,875 - He's your partner, not your boss. - Melis, stop winding me up, okay? 279 00:13:26,958 --> 00:13:28,542 - Okay. Okay. - Back off. Okay? 280 00:13:29,042 --> 00:13:30,875 Psst. Did you talk? 281 00:13:30,958 --> 00:13:31,958 About? 282 00:13:32,500 --> 00:13:34,542 My pay raise. Did you talk to him? 283 00:13:34,625 --> 00:13:36,875 Oh. Uh. It's sorted. We will sort it out. I mean, he will. 284 00:13:36,958 --> 00:13:37,917 He will? 285 00:13:38,000 --> 00:13:40,167 - Yes, he'll deal with it, dear. - Sina, listen to me. 286 00:13:40,250 --> 00:13:41,917 They called me twice today from that place. 287 00:13:42,000 --> 00:13:45,208 - I need to tell them something. I must-- - Say no. Say no. Decline. 288 00:13:46,375 --> 00:13:47,500 Hello, Mommy. 289 00:13:49,583 --> 00:13:51,417 - Are you all right? - I'm fine. 290 00:13:51,500 --> 00:13:54,250 - I sent you money. Did you check? - Thankfully. 291 00:13:54,333 --> 00:13:56,500 I'm at the restaurant. 292 00:13:56,583 --> 00:13:58,417 - Yes, I just arrived. - Chef Sina! 293 00:13:58,500 --> 00:14:00,833 - Waiting for you. - I'm coming. Coming. 294 00:14:01,417 --> 00:14:03,042 - Okay. - Call me, okay, dear? 295 00:14:03,125 --> 00:14:05,917 Yes, Mommy. I will call you. Okay, my dear? I need to go. 296 00:14:06,000 --> 00:14:07,750 - Bye-bye. Bye-bye. - Bye. 297 00:14:07,833 --> 00:14:10,167 Full moon. Full moon. The full moon is doing it. 298 00:14:10,250 --> 00:14:14,375 - What? Is something wrong? - It's nothing. Never mind. 299 00:14:14,458 --> 00:14:18,375 Okay, guys. If everyone is here, let us begin. 300 00:14:18,458 --> 00:14:20,833 Kerim. Okay, guys… 301 00:14:20,917 --> 00:14:22,583 Çekdar! Chef. 302 00:14:23,083 --> 00:14:26,583 Um, guys, we will be a bit busier tonight. 303 00:14:26,667 --> 00:14:29,750 There has been a slight slipup with the reservations, but no sweat. 304 00:14:30,500 --> 00:14:34,792 It's nothing we cannot deal with. Service. Guys, be a little quicker. 305 00:14:35,292 --> 00:14:38,125 But one thing is really important. Do not hurry people to finish their food. 306 00:14:38,208 --> 00:14:41,958 Okay? I mean, make it flow. Do you get me? 307 00:14:42,042 --> 00:14:44,542 - Make it flow at the natural pace of life. - Okay, boss. Okay, boss. 308 00:14:44,625 --> 00:14:47,167 You get that, don't you, Kazım? Service flows at the natural pace of life. 309 00:14:47,250 --> 00:14:48,833 Yes. You work hard, and I will make it flow. 310 00:14:48,917 --> 00:14:52,125 - Kazım! Where is Pelin? - Yes, boss? On her way here. 311 00:14:52,208 --> 00:14:54,167 - Stand up. - I told you, didn't I? 312 00:14:54,250 --> 00:14:55,792 - Um… - Huh, serves you right. 313 00:14:55,875 --> 00:14:59,958 Oh! Kitchen. Guys, guys. You have been cursing too much recently. 314 00:15:00,042 --> 00:15:02,375 We put an end to that tonight. 315 00:15:02,458 --> 00:15:05,208 - Fuck that. - Okay. Okay. 316 00:15:05,292 --> 00:15:06,500 Unbelievable. 317 00:15:06,583 --> 00:15:07,708 Enough! Yes. 318 00:15:07,792 --> 00:15:09,125 Kerim, how is the bar looking? 319 00:15:09,208 --> 00:15:11,250 Um, I'm running low on tequila and prosecco. 320 00:15:11,333 --> 00:15:13,083 - So, what will you do? - I don't know. 321 00:15:13,167 --> 00:15:15,000 Sorry, but no margaritas for Chef Çekdar today. 322 00:15:15,083 --> 00:15:16,083 That crossed the line, Chef. 323 00:15:16,167 --> 00:15:17,292 - Fuck you, motherfucker! - No, no. 324 00:15:17,375 --> 00:15:19,000 - From the kitchen. - Bro, stop it. Enough. 325 00:15:19,083 --> 00:15:21,083 - Okay. Then… - Give me a break! 326 00:15:21,167 --> 00:15:24,583 Okay. We will not recommend tequila and prosecco, okay? Okay. 327 00:15:24,667 --> 00:15:26,583 Um. Guys, this is important. 328 00:15:26,667 --> 00:15:29,083 We have a VIP table tonight. 329 00:15:30,333 --> 00:15:31,625 Very important. 330 00:15:31,708 --> 00:15:34,583 The famous chef Rinso! 331 00:15:34,667 --> 00:15:36,375 Who is Rinso? 332 00:15:36,458 --> 00:15:39,125 Renzo? The Renzo who has the TV show? 333 00:15:39,625 --> 00:15:42,417 - Yes. - Did you know Renzo was coming? 334 00:15:42,500 --> 00:15:45,083 - No. How am I supposed to know? - Did you have any idea? 335 00:15:45,167 --> 00:15:46,833 We have another very important table. 336 00:15:46,917 --> 00:15:49,125 - Why doesn't he say anything? - This is just as important. 337 00:15:49,208 --> 00:15:50,875 Attention, please. 338 00:15:50,958 --> 00:15:53,292 - A marriage proposal. - Aw. 339 00:15:53,375 --> 00:15:55,250 - Aw. I agree. - Open the champagne! 340 00:15:55,333 --> 00:15:57,792 Anyway, listen… 341 00:15:57,875 --> 00:15:59,750 Sorry, boss. 342 00:15:59,833 --> 00:16:01,500 It is their special day. 343 00:16:01,583 --> 00:16:04,125 We make sure they have an unforgettable evening. 344 00:16:04,208 --> 00:16:06,667 Pay them close attention at all times, okay? 345 00:16:06,750 --> 00:16:09,000 - Of course, boss. - Okay. Then let us get going. 346 00:16:09,083 --> 00:16:11,000 - Any allergies? - None. 347 00:16:11,083 --> 00:16:12,375 - Are you sure? - Yes. 348 00:16:12,458 --> 00:16:13,833 Does the kitchen have anything to say? 349 00:16:13,917 --> 00:16:16,750 Um… Service, please push vegetables and seafood tonight. 350 00:16:16,833 --> 00:16:19,750 Okay. We push vegetables and seafood, okay? Come on! 351 00:16:19,833 --> 00:16:23,250 Cengiz. Cengiz, listen to me. Why didn't you tell me Renzo was coming? 352 00:16:23,333 --> 00:16:24,875 - I told you just now. Yes. - You tell me now. 353 00:16:24,958 --> 00:16:27,083 You should have told me before. I could have prepared. 354 00:16:27,167 --> 00:16:29,542 So what? Prepare like you prepare for any guest. What changes? 355 00:16:29,625 --> 00:16:31,875 Dude, these are special guests. Do you realize that? 356 00:16:31,958 --> 00:16:34,833 I might have prepared something special. We are talking about Renzo here. 357 00:16:34,917 --> 00:16:37,708 - Please… Are you missing something? - Nothing's missing, you know that. Okay? 358 00:16:37,792 --> 00:16:39,833 Well then, we don't have a problem. We'll sort it out. 359 00:16:39,917 --> 00:16:42,625 Okay. Come on. Where… Aha. Come on! Come on. 360 00:16:42,708 --> 00:16:45,500 Okay. Psst, Sina? Smiling faces. 361 00:16:45,583 --> 00:16:47,250 Good communication. 362 00:16:47,333 --> 00:16:48,792 Showtime! 363 00:16:59,125 --> 00:17:00,792 Chef Melis, can I have a word? 364 00:17:01,625 --> 00:17:03,042 Can you come here? 365 00:17:03,125 --> 00:17:06,500 Come on, Berno. Hurry. Service counter, come on. 366 00:17:06,583 --> 00:17:09,000 - Clear these setups. Quick. - Yes, Chef. 367 00:17:09,083 --> 00:17:10,833 - Listen, it's my stomach. - Why? What happened? 368 00:17:10,917 --> 00:17:12,667 I feel like throwing up. It's a burning feeling. 369 00:17:12,750 --> 00:17:14,708 - Oh, hold on a sec. Wait. - The saccharin did it. 370 00:17:14,792 --> 00:17:16,042 - Melis. Let me say-- - Kerim. Kerim. 371 00:17:16,125 --> 00:17:19,000 - Urgent, a lemon seltzer here. Quick. - Yes. Coming right up. 372 00:17:19,083 --> 00:17:21,417 - This can't be cured with a lemon seltzer. - Let me get you medicine. 373 00:17:21,500 --> 00:17:23,792 - What is the matter? - Can you manage without me today? 374 00:17:23,875 --> 00:17:25,125 - What? - Can you run it without me? 375 00:17:25,208 --> 00:17:27,208 - You're kidding-- No. Don't be ridiculous. - Çekdar's here. 376 00:17:27,292 --> 00:17:28,500 - Everything's ready. - No way, Sina. 377 00:17:28,583 --> 00:17:31,208 - Listen, the man… I'll tell him. - No. Come on, dear. Don't leave me alone. 378 00:17:31,292 --> 00:17:33,917 - Honestly… I feel terrible, honey. - We will do this together. Come on. 379 00:17:36,208 --> 00:17:38,583 Come on then. 380 00:17:39,958 --> 00:17:41,042 Where is my knife? 381 00:17:41,125 --> 00:17:43,125 - What? You leave it back here. - Where is my knife? 382 00:17:43,208 --> 00:17:45,625 - Why don't you look here? - Sina, how should I know? 383 00:17:45,708 --> 00:17:47,042 - For God's sake. - Sina. 384 00:17:47,542 --> 00:17:50,083 Okay, cool it. You leave it down there. 385 00:17:52,417 --> 00:17:53,917 Why are you so stressed out? 386 00:17:54,000 --> 00:17:55,708 - Is it Renzo? - We are missing stuff. 387 00:17:55,792 --> 00:17:57,542 There is always something missing, for God's sake. 388 00:17:57,625 --> 00:17:59,250 We will sort it out. Stop worrying. 389 00:17:59,333 --> 00:18:00,792 As if you don't know. 390 00:18:01,958 --> 00:18:04,750 You were like brothers before you opened this place. 391 00:18:04,833 --> 00:18:07,458 I'm sure he is not coming here to criticize us. 392 00:18:07,542 --> 00:18:08,792 Stepbrother. 393 00:18:09,375 --> 00:18:10,667 Makes no difference. 394 00:18:11,292 --> 00:18:14,250 He became a famous chef thanks to you. He knows that. 395 00:18:15,958 --> 00:18:19,250 You never know. He might feature us on TV. 396 00:18:19,333 --> 00:18:20,417 What about it? 397 00:18:20,500 --> 00:18:23,167 Lemon seltzer is ready. I will leave it here, Chef. 398 00:18:32,917 --> 00:18:34,667 What is the matter? What is it, Berno? 399 00:18:34,750 --> 00:18:37,417 Berno? What is it? 400 00:18:37,500 --> 00:18:39,125 What? Wait. 401 00:18:39,208 --> 00:18:40,500 It's nothing, Chef. 402 00:18:40,583 --> 00:18:42,125 Tell me. I'm here. I'm here. Behind. 403 00:18:47,292 --> 00:18:50,417 - Berno. Berno. Berno. Turkish. Turkish. - Hey, hey. Turkish! 404 00:18:50,500 --> 00:18:52,792 You need to speak Turkish. I don't understand you. 405 00:18:52,875 --> 00:18:54,083 Speak Turkish. 406 00:18:55,125 --> 00:18:56,375 Huh? Tell me. 407 00:18:56,458 --> 00:18:58,542 Chef, I'm not used to this. 408 00:18:59,042 --> 00:19:00,458 It's all too fast… 409 00:19:00,958 --> 00:19:03,917 - What is too fast? This place? - Everything is. 410 00:19:04,000 --> 00:19:07,458 Here, there. You speak fast. It's blah-blah-blah all the time. 411 00:19:07,542 --> 00:19:08,875 Sometimes I don't understand. 412 00:19:08,958 --> 00:19:10,792 Okay. I'm sorry. Listen, you are right. 413 00:19:10,875 --> 00:19:13,625 Sometimes I don't understand myself. I can't keep up with my train of thought. 414 00:19:13,708 --> 00:19:17,458 But you must ask for help. For one thing, this won't do. Okay? 415 00:19:17,542 --> 00:19:20,000 Your friend is there, Chef Melis is here. 416 00:19:20,083 --> 00:19:23,208 Ask for help. Don't stay quiet. Okay? 417 00:19:23,708 --> 00:19:26,125 Where is it? You picked the toughest one. 418 00:19:26,208 --> 00:19:28,542 Huh, look. Look. 419 00:19:31,792 --> 00:19:33,792 Is it in? There. See that. 420 00:19:34,708 --> 00:19:36,333 Crack it slowly. 421 00:19:36,917 --> 00:19:38,458 Right? Okay? 422 00:19:39,625 --> 00:19:40,625 All good? 423 00:19:41,167 --> 00:19:44,375 You need to ask for help. See, you asked, and here I am. 424 00:19:44,458 --> 00:19:46,833 - Is that clear? - Okay, Chef. 425 00:19:46,917 --> 00:19:48,125 Clear? 426 00:19:48,625 --> 00:19:51,375 - Yes, Chef. - Good. Keep going. 427 00:19:53,417 --> 00:19:55,292 What are you up to, handsome? 428 00:19:55,375 --> 00:19:56,917 Skinning, Chef. 429 00:19:57,000 --> 00:19:59,458 - Are you any good at it? - I'm very good at it. 430 00:20:01,583 --> 00:20:04,875 I need to clear the air. I was really buzzed when I got here. 431 00:20:04,958 --> 00:20:07,458 It's nothing to do with you, okay? I had other things on my mind. 432 00:20:07,542 --> 00:20:09,792 - All okay, Chef. Cheers. Thanks. - We okay? All okay, right? 433 00:20:09,875 --> 00:20:12,000 - Sure thing. Great. Thanks. - Good. 434 00:20:18,292 --> 00:20:19,958 Melis, I'm at the back. Yes, Mommy. 435 00:20:20,042 --> 00:20:21,917 I need a spear to hunt gazelles. 436 00:20:23,292 --> 00:20:24,458 I'm fine. You? 437 00:20:26,292 --> 00:20:27,542 I'm fine. Really. No problems. 438 00:20:27,625 --> 00:20:29,333 I'm at the restaurant. I told you. 439 00:20:30,667 --> 00:20:33,167 Oh. Sure, you must be tired, right? 440 00:20:34,917 --> 00:20:36,083 - Halil. - Yes, Chef. 441 00:20:36,167 --> 00:20:38,542 - I think she is coming. - I need four more lemons. 442 00:20:38,625 --> 00:20:41,208 - Fetch them from the fridge, will you? - Coming up. 443 00:20:41,292 --> 00:20:42,542 Hurry up a little. 444 00:20:42,625 --> 00:20:45,458 Down there. I changed it to refrigerator mode. 445 00:20:49,333 --> 00:20:50,375 Hi there. 446 00:20:50,458 --> 00:20:53,792 Pelin, where have you been? Mr. Cengiz asked about you dozens of times. 447 00:20:53,875 --> 00:20:56,583 - Hurry up, will you? Quick. - I'm going there now. Okay, take it easy. 448 00:20:56,667 --> 00:20:57,708 - Thanks. - Easy does it. 449 00:21:01,500 --> 00:21:03,417 These dishes? 450 00:21:03,500 --> 00:21:05,125 I'm finished. I really am. I'm beat. 451 00:21:05,208 --> 00:21:07,125 - Take it easy. Take it easy. - You too. 452 00:21:10,250 --> 00:21:12,917 Chef Çekdar, hello. 453 00:21:13,000 --> 00:21:14,708 - Hello, sweetie. - Hello. 454 00:21:14,792 --> 00:21:16,458 - Ooh la la. - Hi there, sweetie. 455 00:21:16,542 --> 00:21:18,792 - Chef Melis, can you take a look? - I'm late, the traffic was bad. 456 00:21:18,875 --> 00:21:20,875 Pelin, where have you been? You are 40 minutes late again. 457 00:21:20,958 --> 00:21:22,542 I'm fine, Mr. Cengiz. I was caught in traffic. 458 00:21:22,625 --> 00:21:24,083 You always have an excuse. I've had enough. 459 00:21:24,167 --> 00:21:26,375 This'll be deducted from your salary. Come on, table seven. 460 00:21:27,333 --> 00:21:28,417 And tie your hair up. 461 00:21:29,750 --> 00:21:31,083 - What about the audition? - Shh. 462 00:21:32,167 --> 00:21:33,208 Excuse me. What audition? 463 00:21:33,292 --> 00:21:35,417 Boss, your coffee is ready. 464 00:21:45,125 --> 00:21:47,625 - Hello. Good evening. Welcome. - Hello. 465 00:21:47,708 --> 00:21:49,792 My name is Pelin. I will be serving you tonight. 466 00:21:49,875 --> 00:21:52,000 - Here are our menus. - Hello. 467 00:21:52,750 --> 00:21:55,125 - Here. - Thank you. 468 00:21:55,208 --> 00:21:57,250 - Sir, here is one for you. - Thank you. 469 00:21:58,667 --> 00:22:01,333 If you want, I can take your drink orders first. 470 00:22:01,417 --> 00:22:03,042 - Yes. Yes. - If you like cocktails, 471 00:22:03,125 --> 00:22:05,083 - I strongly recommend our margarita. - Hmm. 472 00:22:05,792 --> 00:22:08,000 Okay. Um… 473 00:22:11,042 --> 00:22:13,333 Wine. I don't see it on the menu. 474 00:22:13,417 --> 00:22:15,875 - But don't you have some biodynamic wine? - Um. Biodynamic wine-- 475 00:22:15,958 --> 00:22:17,958 I was just discussing that with my barman friend there. 476 00:22:18,042 --> 00:22:20,583 It is now included in our menu, but we ran into some delivery problems. 477 00:22:21,500 --> 00:22:23,250 - Can I help in any other way? Yes. - Is that so? 478 00:22:23,333 --> 00:22:25,958 Yes, it's hard to get in Türkiye. 479 00:22:26,042 --> 00:22:28,292 Right. Okay, then… Um. 480 00:22:30,000 --> 00:22:33,333 - We will have a bottle of Kastro. Okay? - Kastro. Sure. 481 00:22:33,917 --> 00:22:34,917 Is that a red? 482 00:22:35,000 --> 00:22:36,208 - From Bozcaada. Yes. - Yes. 483 00:22:36,292 --> 00:22:37,292 Hmm. 484 00:22:38,833 --> 00:22:40,500 - My love. - Red gives me a headache. 485 00:22:40,583 --> 00:22:42,417 Yes, red gives you a headache. 486 00:22:42,500 --> 00:22:45,417 And one bottle of white. Your most expensive, okay? 487 00:22:45,500 --> 00:22:49,583 - Certainly. Please allow me to check. - Here. Let me see. 488 00:22:49,667 --> 00:22:52,167 It's this sauvignon blanc. New Zealand. Greywacke. 489 00:22:52,250 --> 00:22:55,750 - Yes, that one. A bottle of that. Thanks. - Okay, I got that. 490 00:22:55,833 --> 00:22:57,458 Could I have a Coke? 491 00:22:57,542 --> 00:22:58,542 - Coke? - Uh-huh. 492 00:22:58,625 --> 00:22:59,917 Coke? What are you thinking, son? 493 00:23:00,000 --> 00:23:02,667 Look, we ordered all this wine. Expensive wines. 494 00:23:02,750 --> 00:23:04,583 - There you are, asking for a Coke. - Dad! 495 00:23:04,667 --> 00:23:06,750 - What? - He's an athlete. Let him drink one. 496 00:23:06,833 --> 00:23:09,083 That is exactly why he shouldn't drink it. 497 00:23:09,167 --> 00:23:11,875 They say one can contains about 20 sugar cubes worth of sweeteners. 498 00:23:11,958 --> 00:23:13,458 Don't you watch television? 499 00:23:13,542 --> 00:23:15,208 Don't. Please, don't drink that. 500 00:23:15,292 --> 00:23:17,125 - No, no. Wine for all of us. - Okay. 501 00:23:17,208 --> 00:23:19,792 Then I have one Kastro and one sauvignon blanc. 502 00:23:19,875 --> 00:23:22,667 - Yes, thank you. No Coke. - No Coke. Okay. 503 00:23:22,750 --> 00:23:24,625 - Yes. - I will bring your drinks first. 504 00:23:24,708 --> 00:23:26,250 - Thank you. - Okay. 505 00:23:26,333 --> 00:23:28,583 I will take your food orders when you feel ready. 506 00:23:28,667 --> 00:23:31,042 - Enjoy. - Yes. Thank you. Thank you. 507 00:23:35,208 --> 00:23:38,250 Let us sit here. But you might want to sit opposite each other. 508 00:23:38,333 --> 00:23:39,583 Congratulations, hopefully. 509 00:23:39,667 --> 00:23:40,833 - God bless. - Yes, Kerim. 510 00:23:40,917 --> 00:23:42,667 Can I have a bottle of Kastro and a sauvignon? 511 00:23:42,750 --> 00:23:44,375 Forget the Kastro and sauvignon. Meet Mr. Burak. 512 00:23:44,458 --> 00:23:45,667 It's his big day. He is proposing. 513 00:23:45,750 --> 00:23:47,167 - Hello. I'm Pelin. - Hello. I'm Burak. 514 00:23:47,250 --> 00:23:48,792 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 515 00:23:48,875 --> 00:23:50,500 - So exciting. - Exciting? 516 00:23:50,583 --> 00:23:52,458 - So exciting. Extremely exciting. - Very exciting. 517 00:23:52,542 --> 00:23:55,042 The ring looks stunning. I wouldn't worry. 518 00:23:55,125 --> 00:23:56,208 Really? You like it? 519 00:23:56,292 --> 00:23:59,125 I really do. I'm not trying to be polite. It's beautiful. 520 00:23:59,208 --> 00:24:00,667 - Thank you. - Who knows, you might be next. 521 00:24:02,000 --> 00:24:03,792 Right. 522 00:24:03,875 --> 00:24:06,250 - Okay, so you got this. - I will be waiting for your call. 523 00:24:06,333 --> 00:24:08,208 - On my signal. Perfect. - Whenever you say so. Exactly. 524 00:24:08,292 --> 00:24:10,375 - Mr. Burak, best of luck. - Thank you so much. 525 00:24:10,458 --> 00:24:11,958 - See you. - Thanks. See you. 526 00:24:13,958 --> 00:24:15,833 - Why did you say that? - Well, it's possible. 527 00:24:15,917 --> 00:24:16,917 I'm not dying to get married. 528 00:24:17,000 --> 00:24:18,583 - How are you, sweetie? - Good. And you? 529 00:24:18,667 --> 00:24:20,542 All good. How did the audition go? 530 00:24:20,625 --> 00:24:23,417 The audition was okay, but some candidates were so good. 531 00:24:23,500 --> 00:24:26,042 I don't know. We will see. I think I charmed them, though. 532 00:24:26,125 --> 00:24:28,083 - I'm hoping for good news. - Is that so? 533 00:24:28,167 --> 00:24:31,167 Let me tell you something. I'm sure they will choose you. 534 00:24:33,583 --> 00:24:35,167 - I hope so. - They will. I'm sure. 535 00:24:35,250 --> 00:24:36,250 - Kerim, honey. - Yes. 536 00:24:36,333 --> 00:24:38,000 Don't delay my orders, either. It's packed today. 537 00:24:38,083 --> 00:24:39,083 I got it. Coming right up. 538 00:24:39,167 --> 00:24:40,917 - Take the sauvignon blanc, too. Here. - Got it. 539 00:24:41,000 --> 00:24:43,583 Psst, psst. When will it be announced? 540 00:24:43,667 --> 00:24:46,292 They said next week, but it's bound to drag on. You know how it is. 541 00:24:46,375 --> 00:24:48,958 - Ten days, I guess. - Yes, it's always the case. 542 00:24:49,042 --> 00:24:50,083 Listen. 543 00:24:51,792 --> 00:24:53,500 Mr. Cengiz was asking about you again. 544 00:24:53,583 --> 00:24:55,750 I said you were on your way, but you know what he's like. 545 00:24:55,833 --> 00:24:58,083 He confronted me. Threatened to deduct it from my wage. 546 00:24:58,167 --> 00:24:59,542 Unbelievable. 547 00:24:59,625 --> 00:25:01,625 Don't sulk, pretty face. 548 00:25:01,708 --> 00:25:04,625 He can do what he wants. If you get the role, it's… 549 00:25:04,708 --> 00:25:05,708 - Bye-bye. - …bye-bye. 550 00:25:06,542 --> 00:25:07,958 What about your studies? 551 00:25:10,500 --> 00:25:11,917 - What? - Forget it. 552 00:25:13,083 --> 00:25:14,333 There is no place for me there. 553 00:25:18,208 --> 00:25:20,583 It's all right. I'm not that bothered. I'll try my chances abroad. 554 00:25:20,667 --> 00:25:21,917 So, you made up your mind? 555 00:25:22,000 --> 00:25:23,417 I kind of had no other choice but yes. 556 00:25:23,500 --> 00:25:25,500 Germany will surely open its doors. 557 00:25:25,583 --> 00:25:27,458 - Really? - Guys, I'm so sorry to interrupt. 558 00:25:27,542 --> 00:25:29,458 Tell me which table these wines go to, Kazım? 559 00:25:29,542 --> 00:25:30,708 Table seven. I'm going now. 560 00:25:30,792 --> 00:25:33,000 The wine has oxidized waiting here. Go, take it quickly. 561 00:25:33,083 --> 00:25:34,458 - You serve table seven. - But that's my-- 562 00:25:34,542 --> 00:25:36,417 - It's Pelin's table… - You take care of table 14. 563 00:25:36,500 --> 00:25:38,792 - Smiling faces. Hurry up. - Okay. I'll sort it out. 564 00:25:38,875 --> 00:25:40,833 Quickly. You wasted enough time. Come on. 565 00:25:41,333 --> 00:25:42,333 Sure thing, boss. 566 00:25:45,458 --> 00:25:47,292 Welcome. Our menus. 567 00:25:50,625 --> 00:25:52,292 - I decided to go vegan. - What? Vegan? 568 00:25:52,375 --> 00:25:54,625 Hello, sir. Your wines. 569 00:25:54,708 --> 00:25:56,625 Cabernet sauvignon and sauvignon blanc. 570 00:25:57,958 --> 00:26:01,167 What happened to Pelin? She was serving us. Huh? 571 00:26:01,250 --> 00:26:02,750 - So what, Selim? - Um… 572 00:26:02,833 --> 00:26:05,375 Ms. Pelin is serving another table right now, sir. 573 00:26:05,458 --> 00:26:07,792 I will be serving you tonight. My name is Kazım. 574 00:26:08,542 --> 00:26:10,000 - Hello, Kazım. - Would you like me to serve? 575 00:26:10,083 --> 00:26:11,458 Okay, fine. Go ahead. 576 00:26:11,542 --> 00:26:12,625 What were you saying, dear? 577 00:26:13,542 --> 00:26:16,625 I was saying, why are we stuck with speciesism? 578 00:26:16,708 --> 00:26:19,292 Why eat beef and not dogs? Is it just because they are sweet? 579 00:26:19,375 --> 00:26:20,792 You amaze me, dear. 580 00:26:20,875 --> 00:26:22,750 What do you expect us to do, cook dog meat at home? 581 00:26:22,833 --> 00:26:25,167 - No, Dad. We shouldn't eat meat at all. - What do you mean? 582 00:26:25,250 --> 00:26:27,083 So, how do we feed ourselves, dear? What do we eat? 583 00:26:27,167 --> 00:26:29,167 There is tons of food. We don't need animals. 584 00:26:29,250 --> 00:26:31,333 How come we are so bloodthirsty? 585 00:26:31,417 --> 00:26:33,542 Goodness me. So, are you suggesting we go grazing, dear? 586 00:26:33,625 --> 00:26:36,542 Dad, I'm not suggesting we graze. There are so many sources of protein. 587 00:26:36,625 --> 00:26:38,708 Honestly, I don't understand the new generation. 588 00:26:38,792 --> 00:26:41,208 You wake up as a different person every morning. 589 00:26:41,292 --> 00:26:44,125 Where do you get these ideas? Social media? What the heck? 590 00:26:44,208 --> 00:26:46,375 I've been wanting to go vegan for a while now. 591 00:26:46,458 --> 00:26:48,333 Oh, so it's been a while. This is news to me. 592 00:26:48,833 --> 00:26:50,917 - It's because you don't care about me. - Your name? 593 00:26:51,500 --> 00:26:54,458 - Kazım, sir. - Kazım, are you in some kind of hurry? 594 00:26:54,542 --> 00:26:55,958 - Absolutely not, sir. - Good God. 595 00:26:56,042 --> 00:26:58,833 - I thought you didn't see it. - I did. I did. Don't you worry. 596 00:26:59,333 --> 00:27:00,333 I'm sorry. 597 00:27:04,375 --> 00:27:06,417 - Is it any good? - It's nice. Yes. Keep it coming. 598 00:27:07,042 --> 00:27:09,417 So? What is this about? 599 00:27:09,500 --> 00:27:11,125 - This is news to me. - It's not a whim. 600 00:27:11,208 --> 00:27:13,375 I've been reading about it for years. I think we all should… 601 00:27:13,458 --> 00:27:15,500 Remember how you boast about being an animal lover. 602 00:27:15,583 --> 00:27:18,083 Tell me what being an animal lover has to do with being a vegan, dear. 603 00:27:18,167 --> 00:27:19,542 I love animals. No doubt about it. 604 00:27:19,625 --> 00:27:22,417 I feed stray cats and dogs, but I don't get where this is coming from. 605 00:27:22,500 --> 00:27:25,042 - Their only difference from sheep-- - Sorry, who wanted white wine? 606 00:27:25,125 --> 00:27:28,792 - For me. - White wine for the lady, yes. 607 00:27:28,875 --> 00:27:30,042 I swear… Honestly. 608 00:27:30,125 --> 00:27:32,875 - Dad, stop interfering. Let her try. - Is their-- 609 00:27:32,958 --> 00:27:34,792 - Sure, she can try, Son. - Would you like me to serve, 610 00:27:34,875 --> 00:27:36,333 - or would you like to taste? - Please serve. 611 00:27:36,417 --> 00:27:40,250 Can you give that to me, Kazım? Okay, please. It's fine, thanks. 612 00:27:40,333 --> 00:27:43,333 Bring a bucket of ice. That is all. We don't need anything else. Thanks. 613 00:27:43,417 --> 00:27:45,375 - Of course, sir. - Okay. Go on. Thanks. Go. 614 00:27:45,458 --> 00:27:47,167 - I'm around if you need anything else. - Thank you. 615 00:27:47,250 --> 00:27:48,667 Okay. Thanks a lot. Thanks so much. 616 00:27:48,750 --> 00:27:49,958 - Enjoy. - Thank you. 617 00:27:50,042 --> 00:27:51,250 Why are you so irritable? 618 00:27:51,333 --> 00:27:54,542 I'm not stressed. No! I cannot say anything to you. Give me a break. 619 00:28:01,500 --> 00:28:03,125 - Let's sit there. - Pick up. 620 00:28:03,208 --> 00:28:04,208 Yes, these are good. 621 00:28:04,292 --> 00:28:06,583 It'd look nicer if there were no chives on the paper. 622 00:28:06,667 --> 00:28:08,875 No chives on the side. Okay, okay. 623 00:28:10,125 --> 00:28:12,083 - Sina, listen. - Huh? 624 00:28:12,167 --> 00:28:13,042 Huh? 625 00:28:13,125 --> 00:28:19,042 Is it okay if I take an extra day off at the end of the Bairam? 626 00:28:19,125 --> 00:28:20,125 Why? 627 00:28:22,083 --> 00:28:23,792 Consider it a special someone issue. 628 00:28:25,125 --> 00:28:26,125 Wow! 629 00:28:27,708 --> 00:28:30,500 I might consider it if he is handsome. 630 00:28:33,417 --> 00:28:36,417 Well, what are you planning? Will you visit your parents? 631 00:28:37,333 --> 00:28:38,667 I'll go once the Bairam is over. 632 00:28:38,750 --> 00:28:40,625 Cihan, start plating the asparagus. 633 00:28:40,708 --> 00:28:42,708 Coming over, Chef. Don't fret. Behind. 634 00:29:02,708 --> 00:29:04,542 Dad was taken into hospital last night. 635 00:29:05,250 --> 00:29:06,250 What? 636 00:29:07,250 --> 00:29:08,250 What for? 637 00:29:08,333 --> 00:29:11,042 I think it's his heart. He might need a bypass or a stent. 638 00:29:11,125 --> 00:29:13,708 - You are kidding. Is it that serious? - I mean, I think so. 639 00:29:14,542 --> 00:29:16,833 Sina, what are you doing here then? Huh? 640 00:29:16,917 --> 00:29:19,542 Why didn't you tell me when I asked for a day off? 641 00:29:19,625 --> 00:29:21,333 - Why don't you tell me? - There, I did. 642 00:29:21,417 --> 00:29:24,125 I thought Renzo was stressing you out. That is why I pushed you. 643 00:29:24,208 --> 00:29:25,833 - Chef. - It's fine. I'm going tomorrow. 644 00:29:25,917 --> 00:29:27,292 - Chef. - It's no problem, Melis. 645 00:29:27,375 --> 00:29:28,833 - Yes, Berno? - Is this okay? 646 00:29:29,458 --> 00:29:32,708 It's not okay, Berno. It's not. 647 00:29:32,792 --> 00:29:34,583 Have you seen anything like it in your life? 648 00:29:35,542 --> 00:29:37,833 Look. You pack it from here, but not too much. 649 00:29:37,917 --> 00:29:40,750 And don't get annoyed with me, okay? Pack it, but not too much. 650 00:29:40,833 --> 00:29:42,500 - Look, let Chef Melis show you. - Okay. 651 00:29:42,583 --> 00:29:44,000 It's clear you're not listening to me. 652 00:29:44,083 --> 00:29:46,542 I'll sort it out. And then there is this… 653 00:29:46,625 --> 00:29:48,500 Chef. Chef Sina. 654 00:29:49,083 --> 00:29:50,083 Sir. 655 00:29:50,167 --> 00:29:52,250 Sir. Chef. Chef Sina. 656 00:29:52,333 --> 00:29:55,042 Watch me. This is how you call the chef in the front of house. 657 00:29:55,125 --> 00:29:56,667 Watch me now. Ready? 658 00:29:58,417 --> 00:29:59,667 Chef Sina. Excuse me. 659 00:29:59,750 --> 00:30:01,958 This handsome young man has something to tell you. 660 00:30:02,042 --> 00:30:03,500 - Can you spare a moment? - Yes. 661 00:30:04,125 --> 00:30:05,625 Chef Çiğdem needs you. 662 00:30:05,708 --> 00:30:07,292 Something like that. 663 00:30:08,458 --> 00:30:10,500 I'm going to finish this off, Melis. Be right back. 664 00:30:15,667 --> 00:30:17,500 - Roll up those sleeves, Halil. - Yes, Chef. 665 00:30:18,583 --> 00:30:19,583 What the heck is this? 666 00:30:19,667 --> 00:30:21,667 - What is this mess? - Coming through. Move. 667 00:30:21,750 --> 00:30:23,708 - "What is this mess?" - Huh? 668 00:30:23,792 --> 00:30:25,958 Yes, Sina. You're so right. 669 00:30:26,042 --> 00:30:28,833 I've been in the weeds all day, Sina. I doubt you noticed, though. 670 00:30:28,917 --> 00:30:29,917 Wow, you are serious. 671 00:30:30,000 --> 00:30:32,375 Want us to shut shop. What's this mess? Is this how we leave it? 672 00:30:32,458 --> 00:30:34,208 I'm doing two people's work. What can I do? 673 00:30:34,292 --> 00:30:35,583 What? Where's Serkan? 674 00:30:35,667 --> 00:30:39,500 - He didn't show up again. - Huh. He didn't show up. AWOL. 675 00:30:39,583 --> 00:30:42,292 I've been breaking my back all day, and I still get an earful, Sina. 676 00:30:42,375 --> 00:30:46,000 - I'm not telling you off. No, I'm not. - You're telling me off. You are! 677 00:30:46,083 --> 00:30:47,833 Please continue. Would you like a break? 678 00:30:47,917 --> 00:30:50,000 - No, I don't want anything. - Take a rest. 679 00:30:50,083 --> 00:30:52,750 That isn't what I'm saying. I'll get someone to call Serkan now, okay? 680 00:30:52,833 --> 00:30:55,667 - Please, calm down. Chill. I'm sorry. - Call him. Please do that. Call him. 681 00:30:56,333 --> 00:30:58,833 Chef, could you taste the cream for me? 682 00:31:02,833 --> 00:31:04,208 - Who made it? - I did. 683 00:31:09,250 --> 00:31:10,292 How is it? 684 00:31:10,375 --> 00:31:11,375 Hmm. 685 00:31:14,500 --> 00:31:15,583 Its base… 686 00:31:16,250 --> 00:31:20,667 There is a problem. It's slightly tart. I don't know. It might need more sugar. 687 00:31:20,750 --> 00:31:22,667 - Try it out. I'll be back. - Okay, no sweat. 688 00:31:22,750 --> 00:31:24,083 We got this. We will fix it. 689 00:31:24,167 --> 00:31:25,792 What do you think you missed, Halil? 690 00:31:25,875 --> 00:31:28,167 - Take a look. Huh? - Nothing is missing, Chef. 691 00:31:28,250 --> 00:31:30,500 But I think I know what it is. 692 00:31:30,583 --> 00:31:34,542 - Come on. Halil. - Hold on. Let me add a little of this. 693 00:31:34,625 --> 00:31:35,750 There… 694 00:31:35,833 --> 00:31:39,750 Halil. Halil! Roll up those sleeves. 695 00:31:39,833 --> 00:31:41,833 - I've got this. No sweat, Chef. - Look, you're getting cream 696 00:31:41,917 --> 00:31:43,458 - all over your arm. - No, no, Chef. 697 00:31:43,542 --> 00:31:46,667 The inspector also pointed to your sleeves. Are you ignoring me? 698 00:31:46,750 --> 00:31:48,542 - Roll them up. Let me do it, at least. - No, Chef. 699 00:31:48,625 --> 00:31:50,708 - You're like a child-- What are you doing? - No, no. Chef. 700 00:31:50,792 --> 00:31:51,875 - Here, extend your arm. - Chef. 701 00:31:51,958 --> 00:31:54,500 - Don't you dare disobey me. Stop it. - Let me. Chef. I'll do it. 702 00:31:54,583 --> 00:31:57,042 - Let go. This is all you need to do. - Chef. Chef. 703 00:31:57,125 --> 00:31:58,500 - Roll it up… - Chef. 704 00:32:08,292 --> 00:32:09,583 Oh. Your arm… 705 00:32:25,417 --> 00:32:30,292 Hasan, Emir, um, go to the back and work at the counter there. 706 00:32:30,375 --> 00:32:32,583 Come on, don't just stare. Go. 707 00:32:45,292 --> 00:32:46,292 Halil, 708 00:32:47,500 --> 00:32:48,750 you can leave that now. 709 00:32:49,333 --> 00:32:50,708 I don't want to, Chef. 710 00:32:50,792 --> 00:32:51,917 Leave it. Stop. 711 00:32:53,208 --> 00:32:55,417 - I don't want to, Chef. - Halil, leave it. 712 00:32:56,875 --> 00:33:00,000 Halil, leave it. Stop. Stop doing it. Stop. 713 00:33:01,208 --> 00:33:02,417 I said, leave it. Stop. 714 00:33:06,750 --> 00:33:08,042 - Halil. - Chef. 715 00:33:08,125 --> 00:33:09,125 Okay. It's okay. 716 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 Oh, dear boy. 717 00:33:14,667 --> 00:33:16,125 Would you like to talk about it? 718 00:33:20,458 --> 00:33:21,667 You want to talk? 719 00:33:28,125 --> 00:33:31,042 What about a hug? Huh? 720 00:33:31,542 --> 00:33:32,875 Not even a hug? 721 00:33:46,417 --> 00:33:49,958 Halil, you have been here for three weeks, and I never noticed this. 722 00:33:50,042 --> 00:33:51,583 - I'm so sorry. - No sweat, Chef. 723 00:33:51,667 --> 00:33:53,417 - It doesn't matter. - My God. 724 00:33:53,917 --> 00:33:56,667 Oh, my sweet boy. My dear. 725 00:33:56,750 --> 00:34:00,333 I'm here for you now, okay? You're not alone. I'm here for you, okay? 726 00:34:00,417 --> 00:34:01,958 - Look at me. It's all right. - I know, Chef. 727 00:34:02,042 --> 00:34:04,958 It's done and forgotten. Okay? It's all in the past now. Okay? 728 00:34:08,125 --> 00:34:11,042 Come, give me a taste of that cream. 729 00:34:11,125 --> 00:34:15,458 Let us see how it turned out. Shall we give it a try, eh? 730 00:34:20,250 --> 00:34:21,250 Here goes. 731 00:34:24,208 --> 00:34:26,000 Hmm. Hmm. Hmm. 732 00:34:27,000 --> 00:34:29,125 You are going to have me in tears. 733 00:34:29,208 --> 00:34:31,583 You are going to make me cry one way or another. Is that it? 734 00:34:31,667 --> 00:34:34,375 - Is it okay? - This is exactly the tartness I wanted. 735 00:34:34,458 --> 00:34:36,625 And you ask me if it is okay. 736 00:34:36,708 --> 00:34:41,125 It's fantastic. Well done, kid. Keep up the good work. I've got your back, okay? 737 00:34:41,208 --> 00:34:43,000 Yo, what's up? 738 00:34:43,083 --> 00:34:47,042 ♪ Rumbar, digar, digar, digar, digar Rigga rigga ♪ 739 00:34:47,125 --> 00:34:49,917 ♪ Rumbar, digar, digar, digar, digar Rigga rigga ♪ 740 00:34:50,000 --> 00:34:51,458 Where the hell have you been, eh? 741 00:34:51,542 --> 00:34:53,167 - Where have you been? Where, where? - But… 742 00:34:53,250 --> 00:34:55,042 I've been slaving away here all day. 743 00:34:55,125 --> 00:34:58,542 Feride, Feride. Sister, for God's sake, relax a little. 744 00:34:58,625 --> 00:35:00,167 How can you expect me to relax, eh? 745 00:35:00,250 --> 00:35:02,833 I've been breaking my back since the morning. Look at me. 746 00:35:02,917 --> 00:35:04,333 I can't keep up with all this shit. 747 00:35:04,417 --> 00:35:06,792 - I can't. - Okay, okay. I will sort it out now. 748 00:35:06,875 --> 00:35:08,125 - Do it. Sort it out now. - Okay… 749 00:35:08,208 --> 00:35:09,375 Let's see how you sort it out. 750 00:35:09,458 --> 00:35:13,000 Hey, you. Where have you been? The woman is trying to keep up alone here. Huh? 751 00:35:13,083 --> 00:35:14,708 I took the kid to a match, bro. 752 00:35:14,792 --> 00:35:15,792 Which kid? 753 00:35:15,875 --> 00:35:16,875 Bro, my kid… 754 00:35:17,500 --> 00:35:20,292 - Oh, how funny! - Don't listen to this son of a gun. 755 00:35:20,375 --> 00:35:22,500 - There you are, cracking jokes. - He's talking out of his ass. 756 00:35:22,583 --> 00:35:24,417 I apologize to you on his behalf. 757 00:35:24,500 --> 00:35:27,125 She has been working alone here. I'll fire you. You hear me? 758 00:35:27,208 --> 00:35:29,125 - Chef Sina, fire him. Show him the door. - Okay. 759 00:35:29,208 --> 00:35:31,000 - It was like this when I came. - Take a break. 760 00:35:31,083 --> 00:35:33,167 - Yes, I know, dear. - And my tummy… Look at it. 761 00:35:33,250 --> 00:35:35,000 - It's all right. - You see the state I'm in… 762 00:35:35,083 --> 00:35:37,458 Do your job, and don't go anywhere until you are finished. 763 00:35:37,542 --> 00:35:39,708 - You hear me? I'm serious. - Okay, I got this. 764 00:35:39,792 --> 00:35:41,292 - Okay? Okay. - Okay. Okay, Chef. 765 00:35:41,792 --> 00:35:43,958 - Chef Sina, can you taste it now? - Yes. 766 00:35:46,333 --> 00:35:47,542 Give your chef a taste. 767 00:35:47,625 --> 00:35:48,625 One second. 768 00:35:53,250 --> 00:35:54,292 - Here, Chef. - Let's see. 769 00:35:55,750 --> 00:35:56,750 Mmm. 770 00:35:58,083 --> 00:35:59,083 How is it now? 771 00:36:02,208 --> 00:36:04,833 - Chef! Oh! But, Chef! - Oh! 772 00:36:04,917 --> 00:36:06,375 Oh, Chef. Get a clean spoon, at least! 773 00:36:06,458 --> 00:36:11,292 Mmm. I will leave it there. Hmm. This is really good. 774 00:36:13,292 --> 00:36:16,167 Well done. You are going places. But you are here tonight. 775 00:36:16,875 --> 00:36:18,042 - Keep an eye on him. Okay? - Sure. 776 00:36:18,958 --> 00:36:20,792 - Thanks, Chef. - Later. 777 00:36:24,625 --> 00:36:27,833 - Psst, let me know when it's out. Okay? - Okay, Chef. 778 00:36:27,917 --> 00:36:30,042 - Tell me. Tell them I wanted an update. - Okay. Okay. 779 00:36:30,125 --> 00:36:31,125 Keep it hush-hush. Okay? 780 00:36:31,708 --> 00:36:33,125 Where have you been, bro? 781 00:36:33,208 --> 00:36:35,000 - At the back. - I've been looking everywhere. 782 00:36:35,083 --> 00:36:37,125 A customer's asking about the menu, and you're not there. 783 00:36:37,208 --> 00:36:38,292 Ask Chef Melis to do it. 784 00:36:38,375 --> 00:36:40,292 What are you saying, bro? This place has your name. 785 00:36:40,375 --> 00:36:42,458 - You need to be more visible. - I also need to be at the back. 786 00:36:42,542 --> 00:36:45,500 - You also need to be out at the front. - It's about total control, bro. 787 00:36:46,458 --> 00:36:48,542 Listen. Come over here. Here. 788 00:36:48,625 --> 00:36:50,208 - Were you able to talk to him? - Talk what? 789 00:36:50,917 --> 00:36:51,917 The pay raise, man. 790 00:36:52,000 --> 00:36:54,250 Right now? Is this the time, Sina? 791 00:36:54,333 --> 00:36:55,917 - Seriously? - She wants an answer. 792 00:36:56,000 --> 00:36:58,583 - It's pissing her off. She'll be after me. - Not now. Not now. 793 00:36:58,667 --> 00:36:59,875 Please, I don't need this. 794 00:37:05,042 --> 00:37:08,458 - Excuse me, may have the wine menu? - Of course. Coming right up. 795 00:37:08,542 --> 00:37:10,792 - I don't believe you, Pelin. - Yes, Mr. Cengiz. 796 00:37:10,875 --> 00:37:13,417 They're asking me for a wine menu while you stand oblivious. 797 00:37:13,500 --> 00:37:15,833 - Hurry. Smiling faces, okay? Go. - I'm on it. Sorry. 798 00:37:16,333 --> 00:37:17,333 Sorry about that. 799 00:37:17,417 --> 00:37:18,542 Welcome. 800 00:37:18,625 --> 00:37:21,833 - Hello. - Ms. Beril, welcome, how are you? 801 00:37:21,917 --> 00:37:25,125 Hello. I'm fine, thank you, but how do you know my name? 802 00:37:25,208 --> 00:37:28,583 Well, let's say we are well-versed. 803 00:37:29,458 --> 00:37:32,375 If you wish, I can take you to your table now. Mr. Burak is waiting. 804 00:37:32,458 --> 00:37:33,458 Thank you. 805 00:37:35,542 --> 00:37:37,583 - My love, welcome. - Hello. 806 00:37:37,667 --> 00:37:38,667 Please. 807 00:37:41,208 --> 00:37:43,375 - Thank you. - You're welcome. 808 00:37:44,875 --> 00:37:47,500 - Yes. - Yes, welcome again. 809 00:37:47,583 --> 00:37:50,542 - Thank you. - Um, Ms. Beril. What can I offer you? 810 00:37:51,042 --> 00:37:54,750 - Um, I'll have a glass of pinot grigio. - Perfect. Coming up. Mr. Burak, and you? 811 00:37:54,833 --> 00:37:56,125 I will have one more of this. 812 00:37:56,208 --> 00:37:58,625 Sure. So, I'll take this and come back with another. 813 00:37:58,708 --> 00:38:01,958 Oh, we sent an email about allergies. You received it, right? 814 00:38:02,917 --> 00:38:05,083 Sure, but why don't you remind me again? 815 00:38:05,167 --> 00:38:06,708 - I'm gluten intolerant. - Yes. 816 00:38:06,792 --> 00:38:08,042 - Of course, of course. - It's bad. 817 00:38:08,125 --> 00:38:11,333 I remember now. You rest assured, the kitchen is informed. 818 00:38:11,417 --> 00:38:12,792 - There won't be a problem. - Great. 819 00:38:12,875 --> 00:38:13,875 Thank you. Thanks. 820 00:38:18,167 --> 00:38:19,583 One old fashioned and one pinot grigio. 821 00:38:19,667 --> 00:38:20,667 - Pinot? - Uh-huh. 822 00:38:21,792 --> 00:38:23,042 - Kazım. - Yes, sir. 823 00:38:23,125 --> 00:38:26,125 Um, table 13, gluten intolerance. Tell the kitchen, okay? Go on. 824 00:38:26,208 --> 00:38:27,583 Um, what? What did you say, sir? 825 00:38:28,333 --> 00:38:30,167 - Table 13, gluten intolerance, okay? - Okay. 826 00:38:30,250 --> 00:38:31,458 Tell the kitchen. Wait. 827 00:38:32,125 --> 00:38:35,167 Um, if they ask, tell them the customer forgot to notify us in advance. Okay? 828 00:38:35,250 --> 00:38:36,750 Go on, then. Go, go, go. Get going. 829 00:38:37,625 --> 00:38:40,833 Mr. Renzo, Ms. Nükhet. Welcome. This way, please. Your table is over there. 830 00:38:40,917 --> 00:38:42,958 - Buona sera. - Buona sera, Buona sera. 831 00:38:45,125 --> 00:38:46,125 Chef Melis. 832 00:38:46,625 --> 00:38:47,625 What is it? What is it? 833 00:38:49,792 --> 00:38:51,583 Um, table 13. Gluten intolerance. 834 00:38:53,500 --> 00:38:55,250 Why are you telling me this now? 835 00:38:55,833 --> 00:38:58,125 The customer forgot to say. That's what Mr. Cengiz told me. 836 00:38:58,208 --> 00:39:01,250 - Oh, come on. Okay, is it in the system? - They are doing it now. 837 00:39:01,333 --> 00:39:03,208 - Make sure it's not forgotten. - Okay, Chef. 838 00:39:03,292 --> 00:39:06,208 Cihan, change of operation for table 13. Gluten intolerance. Okay? 839 00:39:06,292 --> 00:39:08,167 - Chef, they tell us now? - What is it? 840 00:39:08,250 --> 00:39:09,917 - Don't work, then. - That's Mr. Cengiz for you. 841 00:39:10,000 --> 00:39:12,042 - Oh, God. Okay. - I'll remind you. Keep that in mind. 842 00:39:12,125 --> 00:39:14,583 Hey, listen. I'm going over there to say a quick hello. Okay? 843 00:39:14,667 --> 00:39:15,792 Okay. 844 00:39:15,875 --> 00:39:16,875 Behind. 845 00:39:26,417 --> 00:39:27,417 Maestro. 846 00:39:27,917 --> 00:39:29,250 - Welcome. - Tutto bene? 847 00:39:30,125 --> 00:39:31,958 Allow me to introduce you to Nükhet Eren, food critic. 848 00:39:32,042 --> 00:39:34,375 - Welcome. - I've heard so much about you. 849 00:39:34,458 --> 00:39:36,917 She heard about you from me. 850 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 Join us. 851 00:39:38,083 --> 00:39:41,042 I still have a few things to do in the kitchen. I'll check on you later. 852 00:39:41,125 --> 00:39:43,417 They can manage without you for five minutes, eh? Sit. 853 00:39:46,583 --> 00:39:49,667 - Um, some wine? - Wine. Um… 854 00:39:50,792 --> 00:39:52,208 Pelin, can I have a glass please. 855 00:39:55,208 --> 00:39:56,208 Here you are. 856 00:39:56,833 --> 00:39:57,833 Thanks. 857 00:40:03,917 --> 00:40:04,917 Thanks. 858 00:40:06,625 --> 00:40:10,542 - To Chef Sina and this amazing place. - Uh-huh. 859 00:40:11,708 --> 00:40:13,167 - Cheers. - Enjoy. 860 00:40:15,958 --> 00:40:17,083 Excellent choice. 861 00:40:18,458 --> 00:40:20,250 I had no idea you were coming. 862 00:40:20,333 --> 00:40:23,250 It was pretty spontaneous. Renzo called me out of the blue. 863 00:40:25,292 --> 00:40:26,708 So you aren't here on business. 864 00:40:29,125 --> 00:40:30,792 Certainly not. 865 00:40:30,875 --> 00:40:33,500 - Madonna, he is terrified. - Oh. 866 00:40:33,583 --> 00:40:35,708 Don't be afraid. We came to support you. 867 00:40:35,792 --> 00:40:39,375 Relax. I'm not here to rate the food tonight. 868 00:40:39,458 --> 00:40:41,875 - I'm just here to enjoy it. - What a relief. 869 00:40:41,958 --> 00:40:44,583 If you bothered to check your phone, you would know. I texted you. 870 00:40:45,250 --> 00:40:46,625 It's a little crowded in the kitchen. 871 00:40:46,708 --> 00:40:48,958 It's been busier than normal. I didn't have time to check. 872 00:40:49,042 --> 00:40:50,375 - Busy? - Uh-huh. 873 00:40:50,458 --> 00:40:52,167 My new book comes out next week. 874 00:40:52,958 --> 00:40:55,417 The television show takes up all my time. Everyone is busy. 875 00:40:55,917 --> 00:40:58,208 Hmm, I watched an episode, too. 876 00:40:58,292 --> 00:40:59,333 - Oh? - Hmm. 877 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 You? 878 00:41:01,875 --> 00:41:03,208 Do you watch it? 879 00:41:03,875 --> 00:41:06,042 Oh, no. I just haven't had the time yet. 880 00:41:06,125 --> 00:41:10,208 Bravo to you. Millions are watching except you two. 881 00:41:10,292 --> 00:41:12,875 I must be doing something right to have such high ratings. 882 00:41:12,958 --> 00:41:14,542 Though, I do miss being in the kitchen. 883 00:41:19,750 --> 00:41:21,208 How is your restaurant going? 884 00:41:21,292 --> 00:41:25,042 Well. Fans and Bolognese. 885 00:41:27,708 --> 00:41:32,250 It's the same. However, oddly enough, this menu looks very familiar, Chef. 886 00:41:33,292 --> 00:41:35,125 Take the octopus in ash. 887 00:41:36,000 --> 00:41:37,917 - It's my recipe. - Oh. 888 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 Your own recipe? 889 00:41:40,500 --> 00:41:41,500 My recipe. 890 00:41:43,833 --> 00:41:45,625 Oh, right. You added salsa sauce. 891 00:41:48,375 --> 00:41:49,833 Well done, Salieri. 892 00:41:51,583 --> 00:41:53,958 Don't be fooled. He's pretending he hasn't seen the menu. 893 00:41:54,042 --> 00:41:55,333 But he studied it on the way here. 894 00:41:55,417 --> 00:41:56,792 - Admit it. - Nükhet… 895 00:41:56,875 --> 00:41:59,167 Nükhet, whenever we go to see a good film, 896 00:41:59,250 --> 00:42:01,917 we know who the actors are, who the director is. 897 00:42:02,000 --> 00:42:03,542 It's the same with a chef's restaurant. 898 00:42:03,625 --> 00:42:05,542 I will study the menu, but not to criticize. 899 00:42:06,833 --> 00:42:08,208 Um, you might as well. 900 00:42:08,292 --> 00:42:11,875 I can picture you two in the kitchen. 901 00:42:11,958 --> 00:42:13,792 Right, me too. But separate kitchens preferably. 902 00:42:13,875 --> 00:42:15,125 Oh, you never know. 903 00:42:15,667 --> 00:42:18,125 Please excuse me. I'll check on you later. 904 00:42:18,208 --> 00:42:19,833 I can't wait to taste the food. 905 00:42:19,917 --> 00:42:22,250 - My pleasure. - Come again. We have things to talk about. 906 00:42:23,875 --> 00:42:27,042 Excuse me, excuse me. Is that Chef Renzo at that table? 907 00:42:27,958 --> 00:42:30,083 - Yes, that is him. - Oh! See, I told you. 908 00:42:30,167 --> 00:42:31,750 Then we should take a photo with him. 909 00:42:31,833 --> 00:42:33,417 Why not? Let us get a photo together. 910 00:42:33,500 --> 00:42:34,917 Sure, sure. You can ask him. 911 00:42:35,000 --> 00:42:36,833 - See. - Enjoy your drinks. Good evening. 912 00:42:36,917 --> 00:42:38,042 - Thanks. - Thank you. 913 00:42:39,125 --> 00:42:40,583 Ready. Pick up. 914 00:43:01,333 --> 00:43:03,583 - Did you see who he has with him? - Huh? 915 00:43:07,625 --> 00:43:08,708 Is that Nükhet Eren? 916 00:43:09,583 --> 00:43:11,000 Here is the sea bass, Chef. Who? 917 00:43:12,292 --> 00:43:15,833 Nükhet Eren. She is like Vedat Milor's evil twin. 918 00:43:16,375 --> 00:43:18,833 But… But are they now here to eat… 919 00:43:18,917 --> 00:43:20,542 Is… Or is she here on business? 920 00:43:20,625 --> 00:43:22,792 - She's here to eat, right? Huh? - To eat. Yes, as guests. 921 00:43:23,375 --> 00:43:24,917 They can fuck off. 922 00:43:25,000 --> 00:43:27,542 Cihan, over here. Listen. 923 00:43:28,958 --> 00:43:32,000 I want every plate going to table four to look perfect. 924 00:43:32,083 --> 00:43:33,875 I will see them all before they leave. 925 00:43:33,958 --> 00:43:35,833 I want to taste the sauces before you season them. 926 00:43:35,917 --> 00:43:38,167 - All of them, okay? Come on. Go. - Okay, Chef. Okay. 927 00:43:38,250 --> 00:43:40,667 - If he has a show, we can do our own. - This really pisses me off. 928 00:43:40,750 --> 00:43:43,958 - Come on. Come on, kitchen. Come on. - Come on. What is next? Come on. 929 00:43:45,917 --> 00:43:47,458 How can they turn up like this, damn it? 930 00:43:47,542 --> 00:43:49,375 Here it is. Please confirm. 931 00:43:50,333 --> 00:43:52,333 Um… Two chops, two octopus. 932 00:43:52,417 --> 00:43:54,542 - Çekdar, you got that. - Coming up, Chef. 933 00:43:57,500 --> 00:43:59,250 Turning up like this… 934 00:44:01,875 --> 00:44:04,833 Who says you can turn up like this? 935 00:44:05,417 --> 00:44:06,542 Okay, fine. 936 00:44:07,708 --> 00:44:09,958 Is that so, Chef? 937 00:44:10,958 --> 00:44:11,958 Is that so? 938 00:44:12,750 --> 00:44:13,958 Welcome. 939 00:44:21,625 --> 00:44:24,292 - Cihan, be ready to give me a hand. - Ready, Chef. 940 00:44:24,375 --> 00:44:27,250 Stop what you are doing. Fire the cooker for me. Quick. 941 00:44:27,333 --> 00:44:28,708 Fired up. Come over. 942 00:44:30,500 --> 00:44:31,708 Take the asparagus. 943 00:44:32,917 --> 00:44:34,292 Come to me on my call. 944 00:44:37,875 --> 00:44:40,083 Chef Melis, could you taste the sauce before you go? 945 00:44:40,167 --> 00:44:41,167 Go on. 946 00:44:46,333 --> 00:44:47,917 Well done. Very good. 947 00:44:48,000 --> 00:44:49,417 The octopus is off the fire. 948 00:44:49,500 --> 00:44:52,792 The salmon is on wait, Chef. Quick, quick, quick. 949 00:44:52,875 --> 00:44:54,750 - Berno, check the garnish. - Okay, Chef. 950 00:44:54,833 --> 00:44:57,167 - Close a lid on it. - How long for the chops? 951 00:44:57,250 --> 00:44:59,042 30 seconds for the chops, Chef. 952 00:44:59,125 --> 00:45:01,917 - Come on. Bring the sauce. - Berno, how long for the garnish? 953 00:45:02,000 --> 00:45:03,750 - Twenty seconds. - Bring the sauce. Come on. 954 00:45:03,833 --> 00:45:05,000 - I got the sauce. - Yes, Chef. 955 00:45:05,083 --> 00:45:06,625 - Hurry that up. - Ouch! Motherfucker! 956 00:45:06,708 --> 00:45:08,542 - Careful, Chef. Careful. - It's nothing. 957 00:45:08,625 --> 00:45:10,167 - Chef! - Right. I'm taking care of this. 958 00:45:10,250 --> 00:45:12,250 Okay. You go and fetch some more sauce. 959 00:45:12,333 --> 00:45:13,583 - Berno, can you come? - Behind. 960 00:45:13,667 --> 00:45:15,458 - Here, Berno. Come. Okay. - You okay? 961 00:45:15,542 --> 00:45:17,333 - Shall I get some ice? - I'm fine. It's nothing. 962 00:45:17,417 --> 00:45:19,708 Put some salt down there so you don't slip. Salt. 963 00:45:19,792 --> 00:45:21,667 Um, Sina. Chef Sina. 964 00:45:21,750 --> 00:45:23,792 - Si… Sina! - Berno, spread the salt first. Don't slip. 965 00:45:23,875 --> 00:45:26,042 - Chef Sina, can you come over? - I'm coming. Coming. 966 00:45:26,750 --> 00:45:31,500 - Salmon in the slow cooker. Don't forget. - Behind. Mind. Careful. I'm behind you. 967 00:45:35,292 --> 00:45:36,708 Fucking shit. 968 00:45:37,417 --> 00:45:39,500 Fuck. Fuck. Fuck that. 969 00:45:39,583 --> 00:45:41,750 Man, the place is packed. Everyone's here, including Renzo. 970 00:45:41,833 --> 00:45:43,625 - And here you are, cursing still. - I burnt my hand. 971 00:45:43,708 --> 00:45:45,250 - Stop cursing. - It wasn't intentional. 972 00:45:45,333 --> 00:45:47,792 - I never said it was intentional. - Listen, Cengiz. 973 00:45:47,875 --> 00:45:49,583 Can you stop acting like you're the only one 974 00:45:49,667 --> 00:45:51,875 - who thinks tonight is important? - I'm not implying that. 975 00:45:51,958 --> 00:45:53,917 There's plenty that I'm unhappy with, more so than you. 976 00:45:54,000 --> 00:45:56,208 What I'm saying is we're working in an open kitchen. 977 00:45:56,292 --> 00:45:58,625 - You have a problem with me. - Customers can hear you. 978 00:45:58,708 --> 00:46:01,667 - I have to stop working to deal with you. - I'm not asking for a lot. 979 00:46:01,750 --> 00:46:04,542 - Chef. - What? What the fuck do you want? 980 00:46:04,625 --> 00:46:07,458 - I'm taking the trash out. - Okay, man. Do it. Go. 981 00:46:09,083 --> 00:46:11,667 Bro, I'm not asking for a lot. I only want you to stop cursing. 982 00:46:11,750 --> 00:46:13,125 Is that a lot to ask for? 983 00:46:13,208 --> 00:46:15,458 When you curse, it becomes impossible to handle Çekdar. 984 00:46:15,542 --> 00:46:16,750 - Don't curse! - Cengiz, I'm sorry. 985 00:46:16,833 --> 00:46:19,042 - I won't curse anymore. Okay? - Thank you. Thanks. 986 00:46:22,458 --> 00:46:23,458 Hello? 987 00:46:26,667 --> 00:46:27,667 Okay. I'm coming down. 988 00:46:43,292 --> 00:46:45,333 I'm leaving this here. I'll be back for it, okay? 989 00:46:45,417 --> 00:46:46,417 Okay, Chef. 990 00:47:08,458 --> 00:47:09,833 Going down. 991 00:47:23,417 --> 00:47:25,000 Basement level three. 992 00:47:55,042 --> 00:47:58,708 NO PARKING 993 00:48:13,792 --> 00:48:15,042 What's up? 994 00:48:15,125 --> 00:48:16,125 I'm good. I'm good. 995 00:48:18,750 --> 00:48:21,750 I found out as I was picking up the kids. I couldn't get here any sooner. 996 00:48:22,542 --> 00:48:24,000 Why do you never answer my calls? 997 00:48:24,083 --> 00:48:26,708 I spoke with Mom. I have. It's okay. 998 00:48:26,792 --> 00:48:30,583 She knows you're coming too. I also wired the money. I mean, it's all good. 999 00:48:30,667 --> 00:48:34,292 Oh. That is good. Okay, fine. Shall we get going? 1000 00:48:34,375 --> 00:48:37,500 We can drop by your place first. We will probably get to İzmir around 2:00 a.m. 1001 00:48:37,583 --> 00:48:38,750 I'm coming tomorrow. 1002 00:48:43,125 --> 00:48:44,292 I'm coming tomorrow. 1003 00:48:45,000 --> 00:48:46,875 It's no biggie. Okay? 1004 00:48:46,958 --> 00:48:48,500 You will go first. I will follow. 1005 00:48:48,583 --> 00:48:50,958 It's all right. I mean, it makes no difference. Okay? 1006 00:48:51,667 --> 00:48:54,875 It's hell up there. Extremely busy. The kids need me. 1007 00:48:54,958 --> 00:48:57,417 Hmm. Your family needs you, too, Sina. 1008 00:48:58,333 --> 00:48:59,708 Mother is alone over there. 1009 00:49:00,208 --> 00:49:02,125 - You know Dad's situation… - Listen to me. Hey. 1010 00:49:02,208 --> 00:49:05,167 Calm down a little. Please don't do this. I beg you. Pfft. 1011 00:49:05,875 --> 00:49:06,958 Stop pushing me. 1012 00:49:09,292 --> 00:49:11,083 For God's sake. 1013 00:49:15,083 --> 00:49:18,208 You will regret this. A lifetime with a guilty conscience. 1014 00:49:18,292 --> 00:49:19,875 Is that what you want? Huh? 1015 00:49:19,958 --> 00:49:23,000 It's one night. One night. Is it that important? 1016 00:49:31,542 --> 00:49:32,542 Are you okay? 1017 00:49:35,083 --> 00:49:36,375 Because you don't look good. 1018 00:49:38,458 --> 00:49:39,792 Why are you doing this? 1019 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 Huh? 1020 00:49:43,583 --> 00:49:47,125 Why are you trying to guilt trip me? You want me to feel bad about myself. 1021 00:49:47,208 --> 00:49:49,958 But there is nothing wrong here, okay? There really isn't. 1022 00:49:52,292 --> 00:49:54,500 You would be there instantly if something happened to Mom. 1023 00:49:58,083 --> 00:49:59,083 Listen to me. 1024 00:50:03,125 --> 00:50:05,875 There really is no problem. Okay? 1025 00:50:06,542 --> 00:50:08,792 There really isn't. I'll be there tomorrow. 1026 00:50:09,292 --> 00:50:11,542 I talked to them, they know. Okay? 1027 00:50:12,208 --> 00:50:15,208 I need to be here now. It's not an excuse. I'm serious. 1028 00:50:16,667 --> 00:50:18,625 Don't do this to me. 1029 00:50:21,167 --> 00:50:23,458 I promise I'll be there. Honestly. 1030 00:50:28,542 --> 00:50:29,750 I'm a little tired. 1031 00:50:37,708 --> 00:50:38,708 It will be okay. 1032 00:50:41,917 --> 00:50:43,542 - Sina. - Huh? 1033 00:50:45,583 --> 00:50:48,083 You do realize that we are missing Dad's birthday, right? 1034 00:50:48,875 --> 00:50:50,500 See you tomorrow, okay? 1035 00:51:26,708 --> 00:51:27,917 Going up. 1036 00:51:35,917 --> 00:51:37,292 Basement level two. 1037 00:52:09,333 --> 00:52:11,542 Halil, take out the serving plates. 1038 00:52:11,625 --> 00:52:13,583 We'll finish decorating the rest of the tarts. 1039 00:52:21,250 --> 00:52:23,250 - You okay? - Huh? 1040 00:52:23,333 --> 00:52:24,500 How is your hand? 1041 00:52:24,583 --> 00:52:26,083 Oh, it's okay. It's fine. It's fine. 1042 00:52:29,625 --> 00:52:30,625 Behind. 1043 00:52:37,958 --> 00:52:39,333 Berno, your asparagus is ready. 1044 00:52:40,583 --> 00:52:41,917 I will get them shortly. 1045 00:52:47,583 --> 00:52:49,792 Chef. Chef. 1046 00:52:50,542 --> 00:52:51,750 - Chef! - Huh? 1047 00:52:52,250 --> 00:52:53,458 I got rid of the trash. 1048 00:52:53,542 --> 00:52:54,792 Okay, I'll be there soon. 1049 00:52:58,500 --> 00:52:59,667 Çekdar, do we have zucchini? 1050 00:53:00,458 --> 00:53:01,458 Behind. 1051 00:53:01,542 --> 00:53:03,708 - Can I have some baby zucchini? - Melis, I'm at the back. 1052 00:53:03,792 --> 00:53:04,792 Behind. 1053 00:53:17,500 --> 00:53:19,958 - Thanks so much. - Hope you enjoyed it. Anything else? 1054 00:53:20,042 --> 00:53:21,542 - Over here! - Sure. 1055 00:53:22,750 --> 00:53:24,958 What, damn it? Did we fail to score? 1056 00:53:25,042 --> 00:53:26,583 Hello. How may I help you? 1057 00:53:26,667 --> 00:53:28,083 Here is another one to score. 1058 00:53:28,167 --> 00:53:29,542 - Hello. - Hello. Welcome. 1059 00:53:29,625 --> 00:53:31,500 - How may I help? - Good evening. 1060 00:53:31,583 --> 00:53:32,917 - Miss, I'll be frank. - Good evening. 1061 00:53:33,000 --> 00:53:36,083 The thing is, your menu isn't up our alley. 1062 00:53:36,167 --> 00:53:39,792 Is it because all your meat is drenched in sauce? 1063 00:53:39,875 --> 00:53:41,792 I can't put my finger on it. 1064 00:53:41,875 --> 00:53:43,500 It doesn't really appeal to us. 1065 00:53:43,583 --> 00:53:45,750 I understand. If you wish, I can take your drink orders 1066 00:53:45,833 --> 00:53:47,000 then come back for your meal. 1067 00:53:47,083 --> 00:53:49,500 - We don't drink alcohol. - Oh, is that so? Okay. 1068 00:53:49,583 --> 00:53:52,292 All right, gents. Place your order if you know what you want. 1069 00:53:52,375 --> 00:53:54,333 - Come on. - Let me look at that. 1070 00:53:55,458 --> 00:53:58,583 - I'll have a risotto. - Risotto. Certainly. I'll note that. 1071 00:54:01,667 --> 00:54:04,542 - You? - Oh, um, what should I order? 1072 00:54:04,625 --> 00:54:07,417 I'll ask for something, then it will go to waste. 1073 00:54:07,500 --> 00:54:08,500 Why? 1074 00:54:09,417 --> 00:54:12,208 Dude, this stuff has really killed my appetite. 1075 00:54:15,250 --> 00:54:17,667 Um, do you have steak? 1076 00:54:17,750 --> 00:54:19,208 Sorry, boss. 1077 00:54:19,292 --> 00:54:20,833 - Excuse me, miss. - Yes. 1078 00:54:20,917 --> 00:54:23,167 Are you on Instagram? 1079 00:54:23,250 --> 00:54:24,333 - Sorry. - Um… 1080 00:54:24,417 --> 00:54:27,667 - How about I make you a recommendation? - Excuse my friend… 1081 00:54:27,750 --> 00:54:28,875 Let us serve you Kobe. 1082 00:54:28,958 --> 00:54:31,167 It's made from Wagyu beef. We import it from Japan. 1083 00:54:31,250 --> 00:54:32,583 It is such a tasty piece of meat. 1084 00:54:32,667 --> 00:54:34,042 I have no doubt you will be satisfied. 1085 00:54:34,125 --> 00:54:36,333 Nah. Let's keep it local. 1086 00:54:36,417 --> 00:54:37,917 Forget the Japanese stuff. 1087 00:54:38,000 --> 00:54:39,542 Don't you have some loin or a steak? 1088 00:54:39,625 --> 00:54:40,625 Plain and simple. 1089 00:54:40,708 --> 00:54:42,083 Something without sauce? 1090 00:54:42,167 --> 00:54:44,667 I understand, sir, but I'm sorry, we only serve what is on the menu. 1091 00:54:44,750 --> 00:54:46,000 Well, listen, miss. 1092 00:54:46,083 --> 00:54:49,833 This menu was prepared by this restaurant. 1093 00:54:49,917 --> 00:54:51,458 Right? I see it all here. 1094 00:54:51,542 --> 00:54:53,083 I've been looking at it since I arrived. 1095 00:54:53,167 --> 00:54:54,417 You list all these cuts of meat. 1096 00:54:54,500 --> 00:54:58,417 I understand, but those cuts will not be served the way you would prefer. 1097 00:54:58,500 --> 00:55:00,083 They are marinated differently. 1098 00:55:00,167 --> 00:55:03,750 Well, then, what is so hard about cooking it the way we want it? 1099 00:55:04,500 --> 00:55:06,292 Sorry, sir. We only serve what is on the menu. 1100 00:55:06,375 --> 00:55:07,875 We can't change the recipe. That's why. 1101 00:55:07,958 --> 00:55:09,958 Fine, be a doll and call the manager, will you? 1102 00:55:10,042 --> 00:55:12,375 - We aren't making any progress here. - Of course. 1103 00:55:12,458 --> 00:55:13,875 Ömer, Ömer, Ömer. Check her out. 1104 00:55:13,958 --> 00:55:15,292 Damn, she is a stunner, Ömer. 1105 00:55:15,375 --> 00:55:18,708 Dude, she's such a babe, man. 1106 00:55:18,792 --> 00:55:20,083 What should we do? Invite her? 1107 00:55:20,167 --> 00:55:21,958 She can join us once she's finished here. 1108 00:55:22,042 --> 00:55:24,417 - Bro, are you out of your mind? - It's only a friendly offer. 1109 00:55:24,500 --> 00:55:26,333 - I'm a good friend-- - He's high, let him be. 1110 00:55:26,417 --> 00:55:29,083 - Good evening, gents. Um, how can I help? - Keep going. Good evening. 1111 00:55:29,167 --> 00:55:30,958 Here you are. Thank you. 1112 00:55:32,625 --> 00:55:34,083 I'll have the grilled sea bass. 1113 00:55:34,833 --> 00:55:38,125 As an athlete I need a lot of protein. What would you recommend? 1114 00:55:38,208 --> 00:55:40,042 Hmm. Let me see. 1115 00:55:41,417 --> 00:55:43,958 - I think you should have the beef ribs. - Fish or beef? 1116 00:55:44,042 --> 00:55:46,625 - Have you made up your mind, sir? - Beef ribs if you ask me. 1117 00:55:47,292 --> 00:55:50,708 You might want to ask if you are still unsure. 1118 00:55:50,792 --> 00:55:53,458 All right, I'm looking. I don't know. Fine. 1119 00:55:55,292 --> 00:55:57,292 Sir, if you could tell me what you would prefer to eat, 1120 00:55:57,375 --> 00:55:58,583 I might be able to help you. 1121 00:55:58,667 --> 00:56:01,417 I strongly recommend the seafood today. 1122 00:56:01,500 --> 00:56:04,333 Salmon and sea bass will be excellent choices. 1123 00:56:04,417 --> 00:56:06,875 Yes, that was an amazing recommendation. 1124 00:56:06,958 --> 00:56:09,958 Fish and red wine really are the perfect match. 1125 00:56:10,042 --> 00:56:13,125 - Bravo. Congratulations. - You are very right, sir. 1126 00:56:16,583 --> 00:56:19,000 What did you choose, Son? What will it be, huh? 1127 00:56:19,667 --> 00:56:21,833 I know what I want. I'm waiting for you. 1128 00:56:21,917 --> 00:56:22,917 Really? 1129 00:56:24,125 --> 00:56:27,000 - I'll have the beef ribs with mushrooms. - Certainly, sir. 1130 00:56:27,083 --> 00:56:29,000 I have to warn you that it is slightly hot. 1131 00:56:29,083 --> 00:56:30,958 It can be prepared without the chilis, of course. 1132 00:56:31,042 --> 00:56:33,125 - No chilis, then. - My boy can eat some hot food. 1133 00:56:33,208 --> 00:56:36,333 My son can handle his chilis. Shh. Okay. 1134 00:56:36,417 --> 00:56:38,792 - Very well, sir. - And I will go for the chops, then. 1135 00:56:38,875 --> 00:56:40,542 - Okay. There. - Certainly. 1136 00:56:40,625 --> 00:56:43,417 - How do you have it? - Medium rare. Look, this is crucial. 1137 00:56:43,500 --> 00:56:46,083 - Medium rare, certainly. - Medium rare. Okay. 1138 00:56:46,792 --> 00:56:47,958 Yes, sir. 1139 00:56:48,042 --> 00:56:50,667 So it is lamb chops in sour cherry sauce for you, cooked medium rare. 1140 00:56:50,750 --> 00:56:52,833 - Yes. - Duck in cranberry sauce for the miss. 1141 00:56:52,917 --> 00:56:55,750 And for the young gentleman, I have the shredded beef ribs with morel mushrooms. 1142 00:56:55,833 --> 00:56:58,875 Yes, but there is one thing you forgot. The young lady's order. 1143 00:56:58,958 --> 00:57:00,875 I am so sorry, miss. 1144 00:57:00,958 --> 00:57:02,375 What can I get you? 1145 00:57:05,083 --> 00:57:08,750 I will have the grilled sea bass with beluga lentils and purslane sprouts. 1146 00:57:08,833 --> 00:57:11,833 - Excellent choice. - Ha! What? Where did the vegetarian go to? 1147 00:57:11,917 --> 00:57:13,208 I'm a pescatarian, Dad. 1148 00:57:13,292 --> 00:57:15,458 - Pescatarian? Oh, she'll never do it-- - I'll take this. 1149 00:57:15,542 --> 00:57:17,250 "I can't be vegetarian. I'll be pescatarian." 1150 00:57:17,333 --> 00:57:19,667 - You keep changing your tune-- - I'm here if you need anything else. 1151 00:57:19,750 --> 00:57:21,875 Okay, we get it. You are around. For God's sake, man. 1152 00:57:21,958 --> 00:57:23,667 - Enjoy. - Am I wrong? You can't commit, 1153 00:57:23,750 --> 00:57:26,000 - so now it's this… - No. I'll go vegan in stages. 1154 00:57:28,625 --> 00:57:32,125 Pfft! 1155 00:57:34,583 --> 00:57:36,708 Taste that. What do you think? 1156 00:57:36,792 --> 00:57:38,208 - Pfft! - Want one, too? 1157 00:57:38,292 --> 00:57:40,083 - Please, honey. Please. - Mmm. 1158 00:57:41,042 --> 00:57:42,875 - This is amazing. - Isn't it good? 1159 00:57:44,375 --> 00:57:45,500 One for Kazım, too. 1160 00:57:46,750 --> 00:57:48,750 Psst. What's it with the sulky face? 1161 00:57:48,833 --> 00:57:51,458 It's table seven giving him a hard time. 1162 00:57:51,542 --> 00:57:53,000 - Pfft! - Fine, let me take their order. 1163 00:57:53,083 --> 00:57:54,292 No, no, no. No way. 1164 00:57:54,375 --> 00:57:56,208 Mr. Cengiz saw me. It won't be good. 1165 00:57:56,292 --> 00:57:58,208 - There is no need. - Then I'm not getting involved. 1166 00:57:58,292 --> 00:58:00,292 I'm used to these people now. 1167 00:58:00,375 --> 00:58:03,250 There is always one. Listen. You want me to spit in their drinks? 1168 00:58:03,333 --> 00:58:05,500 I wish, but they are drinking wine. 1169 00:58:06,292 --> 00:58:08,333 Listen, guys. We've been planning something for some time. 1170 00:58:08,417 --> 00:58:10,708 I'm really bored. Why don't we go out to dance after work? 1171 00:58:10,792 --> 00:58:12,125 Twerking will surely do you good. 1172 00:58:12,208 --> 00:58:13,292 Come on. 1173 00:58:13,375 --> 00:58:14,375 Let's have some fun. 1174 00:58:14,458 --> 00:58:15,792 Come on, say yes. 1175 00:58:16,417 --> 00:58:17,458 The landlord wants me out. 1176 00:58:17,542 --> 00:58:20,458 I have problems at school and with my visa. I can't afford it. 1177 00:58:20,542 --> 00:58:22,333 What are you talking about, for God's sake? 1178 00:58:22,417 --> 00:58:24,083 It's on me. As if you don't know. 1179 00:58:24,167 --> 00:58:25,875 Idiot. That isn't what I mean. 1180 00:58:26,667 --> 00:58:28,083 Pfft. Jobs are scarce these days. 1181 00:58:28,167 --> 00:58:29,750 What will I do if a customer has beef with me? 1182 00:58:29,833 --> 00:58:31,167 - They won't. They won't. - Pfft! 1183 00:58:31,250 --> 00:58:32,667 What do you think? Service. 1184 00:58:32,750 --> 00:58:33,875 - Service. - This is so good. 1185 00:58:33,958 --> 00:58:35,708 - Right? I'll make more. - Get going. Smile. 1186 00:58:35,792 --> 00:58:37,750 - Hold on to this. I'll have it later. - Okay. Hurry. 1187 00:58:37,833 --> 00:58:40,125 - Keep that there, sweetie. - Okay. Bye. 1188 00:58:43,875 --> 00:58:45,542 I've got these, Chef. Sorry. 1189 00:58:47,625 --> 00:58:48,792 Right, guys. 1190 00:58:49,625 --> 00:58:51,792 We need to cut three pieces of meat. Okay? 1191 00:58:52,333 --> 00:58:53,917 - What? - We have an order. 1192 00:58:54,000 --> 00:58:55,208 That's bullshit. 1193 00:58:55,292 --> 00:58:58,042 We have some important guests. They aren't fond of the menu. Our guests… 1194 00:58:58,125 --> 00:59:00,250 - Cengiz. Cengiz. That's bullshit-- - Who's the VIP guest? 1195 00:59:00,333 --> 00:59:02,500 Cengiz, bullshit. We never do that. 1196 00:59:02,583 --> 00:59:04,042 - This is not bullshit. - No, man, no. 1197 00:59:04,125 --> 00:59:06,792 I'm really serious right now. We have important guests. 1198 00:59:06,875 --> 00:59:08,875 - It's their uncle who is important. - Uncle? 1199 00:59:08,958 --> 00:59:11,167 To avoid any problems, we need three cuts of steak. 1200 00:59:11,250 --> 00:59:13,208 - Who's their uncle? Stop bullshitting me. - Stop shouting. 1201 00:59:13,292 --> 00:59:15,125 Listen. You are running a chef's restaurant. 1202 00:59:15,208 --> 00:59:17,375 - You're shooting yourself in the foot. - I'm not. 1203 00:59:17,458 --> 00:59:19,750 If you don't do this, we'll all get shot in the foot. 1204 00:59:19,833 --> 00:59:21,292 - This is bullshit. - Leave us. Çekdar. 1205 00:59:21,375 --> 00:59:23,958 - All I want is three pieces of meat. - Listen, go tell Sina. 1206 00:59:24,042 --> 00:59:25,542 - Three pieces. It's not a lot. - Leave. 1207 00:59:25,625 --> 00:59:26,667 What's the matter? 1208 00:59:27,208 --> 00:59:29,792 - We're cutting three pieces of meat. - What are you talking about? 1209 00:59:29,875 --> 00:59:32,333 - Three pieces, Sina. - One customer has a bigwig uncle, man. 1210 00:59:32,417 --> 00:59:34,375 They want us to cut three pieces of meat. 1211 00:59:34,458 --> 00:59:37,125 - Tell them to eat the gazelle I hunted. - Out of the question. 1212 00:59:37,208 --> 00:59:39,958 You keep saying you're busy, so where the heck were you, Chef Sina? 1213 00:59:40,042 --> 00:59:42,292 - Just cut me three pieces, guys. - What are you talking about? 1214 00:59:42,375 --> 00:59:44,208 End of story. Please don't embarrass me. 1215 00:59:44,292 --> 00:59:46,042 - Three pieces. That's all. - Listen to me… 1216 00:59:46,125 --> 00:59:47,292 Three pieces of meat… 1217 00:59:48,000 --> 00:59:51,167 Stop me before I strangle this guy. I'm up to here with him. 1218 00:59:51,250 --> 00:59:52,792 Chef, this is bullshit. I've had enough. 1219 00:59:52,875 --> 00:59:55,333 What is he thinking? 1220 00:59:58,542 --> 00:59:59,833 - Um, Çekdar. - What? 1221 00:59:59,917 --> 01:00:01,833 Once you're done, cut three pieces of meat. 1222 01:00:01,917 --> 01:00:03,500 Serve it with potatoes. Let them chew on that. 1223 01:00:03,583 --> 01:00:04,583 No way. 1224 01:00:04,667 --> 01:00:06,417 - Berno, ask Chef Çiğdem for help. - What? No. 1225 01:00:06,500 --> 01:00:07,500 - Start the potatoes. - Start? 1226 01:00:07,583 --> 01:00:08,708 - I've got this. - No, no. 1227 01:00:08,792 --> 01:00:11,125 Start slicing. Bring them. Why are you still here? 1228 01:00:11,208 --> 01:00:14,000 Listen to me. Why do you agree to everything this guy says? 1229 01:00:14,083 --> 01:00:16,583 - I don't. - What are we doing here now? 1230 01:00:16,667 --> 01:00:19,000 - Are you saying no right now? - Çekdar, out of my way. 1231 01:00:19,083 --> 01:00:20,458 - What? - Look, this isn't your first. 1232 01:00:20,542 --> 01:00:22,000 You are pushing your luck today. 1233 01:00:22,083 --> 01:00:24,083 - You really are. - Clear the way! 1234 01:00:24,167 --> 01:00:27,042 - Berno, help me. - Okay, Chef. Got that. 1235 01:01:06,042 --> 01:01:07,708 - Close the door. - Yes, Chef. 1236 01:01:15,500 --> 01:01:17,042 - Çekdar. - What is it, Chef? 1237 01:01:17,125 --> 01:01:19,417 - Cut me three pieces of meat from there. - Sina, one sec. 1238 01:01:19,500 --> 01:01:21,750 - I want it ready when I get back. - Like a kebab joint now. 1239 01:01:21,833 --> 01:01:23,208 - I'm telling you. - Sina, don't. 1240 01:01:23,292 --> 01:01:24,625 - Cut three pieces. - A kebab joint! 1241 01:01:24,708 --> 01:01:26,250 It will fuck up the whole operation. 1242 01:01:26,333 --> 01:01:28,333 - Remember, we're overbooked. - Stop breathing down my neck. 1243 01:01:28,417 --> 01:01:30,125 I told you. I'm trying to run this place, okay? 1244 01:01:30,208 --> 01:01:32,333 - I hate to be doing this to you all. - We're overbooked. 1245 01:01:32,417 --> 01:01:34,208 - I know. I understand the consequences. - Okay, Sina. 1246 01:01:34,292 --> 01:01:35,292 Coming! 1247 01:01:37,208 --> 01:01:38,792 - Ouch! - Something is wrong with him today. 1248 01:01:38,875 --> 01:01:41,083 - I'm sure. He won't say. You hear me? - Okay. 1249 01:01:41,167 --> 01:01:42,250 Can you hear me? 1250 01:01:43,417 --> 01:01:45,250 I'm going to the back to make a quick call. 1251 01:01:45,333 --> 01:01:46,958 - Renzo's table. - Corner! 1252 01:01:48,167 --> 01:01:49,167 Duck. 1253 01:01:49,250 --> 01:01:51,250 Fine, you go. I will get it started. 1254 01:01:53,250 --> 01:01:54,958 - Motherfucker. Behind. - Okay, go. Go. 1255 01:01:55,042 --> 01:01:56,583 - I'll get it started. It's okay. - Behind. 1256 01:01:58,417 --> 01:02:00,583 - You know why he ordered this, right? - Why? 1257 01:02:01,417 --> 01:02:03,083 He's dying to know how I make it. 1258 01:02:03,917 --> 01:02:06,208 For God's sake. None of these recipes are his. 1259 01:02:06,292 --> 01:02:08,708 - We developed them together. Okay? - Move over. 1260 01:02:08,792 --> 01:02:11,667 Plus, he is no longer your chef. Who cares what he thinks? 1261 01:02:11,750 --> 01:02:13,625 - Fuck it. - Chef Melis, can you check this? 1262 01:02:13,708 --> 01:02:14,875 Careful, it's hot. 1263 01:02:16,292 --> 01:02:17,417 I will take this from you soon. 1264 01:02:17,500 --> 01:02:19,333 Who puts these back in the fridge like this? 1265 01:02:19,958 --> 01:02:22,625 - A bit more… It needs more black pepper. - What's this? It's like butter, dude. 1266 01:02:22,708 --> 01:02:24,500 - Chef, I had no idea. - It's no good. 1267 01:02:24,583 --> 01:02:27,625 - Fine, okay. I will dilute it a little. - So, what is under control, guys? 1268 01:02:28,833 --> 01:02:31,083 Cihan, put this on the menu. Toasted sandwich with extra cheese. 1269 01:02:31,167 --> 01:02:33,375 - Everyone can hear you. Everyone. - Okay? 1270 01:02:33,458 --> 01:02:36,042 Bring in a few seniors so they make us spinach pies. 1271 01:02:36,125 --> 01:02:38,125 - I don't want trouble with the chef. - Fucking retards. 1272 01:02:38,208 --> 01:02:40,208 - Do your jobs, guys. Get on with it. - Kitchen, listen up. 1273 01:02:40,292 --> 01:02:41,958 I hunted a gazelle. Let's have that too. 1274 01:02:42,042 --> 01:02:45,333 One scallop and mango, polenta, sea bass in fennel marinade, 1275 01:02:45,417 --> 01:02:47,167 - and duck in cranberry sauce. - What? Sorry, Chef. 1276 01:02:47,250 --> 01:02:49,250 - Let me hear that. Yes, Chef! - Sea bass in fennel marinade. 1277 01:02:49,333 --> 01:02:51,333 - What is wrong with you today? - Yes, Chef. 1278 01:02:51,417 --> 01:02:53,417 - Did she say mango? - Mango. Sea bass in mango marinade. 1279 01:02:53,500 --> 01:02:55,292 - All good, Chef? - Thanks, Chef. 1280 01:02:55,375 --> 01:02:56,708 - Are you finished? - Yes, Chef. 1281 01:02:56,792 --> 01:02:58,375 - Pick up! - What about the salmon? 1282 01:02:58,458 --> 01:03:01,292 - Is any ready? - Thirty seconds for the salmon, Chef. 1283 01:03:05,583 --> 01:03:06,708 Cihan. Cihan. 1284 01:03:06,792 --> 01:03:08,708 That mess… Clear that mess in front of you. 1285 01:03:08,792 --> 01:03:10,500 What is the state of this place? 1286 01:03:10,583 --> 01:03:12,250 - Move these to the back. - Chef. Chef, listen. 1287 01:03:12,333 --> 01:03:15,333 That bastard Serkan is watching football in the back while I bust my balls here. 1288 01:03:15,417 --> 01:03:16,792 Cihan, what are you talking about? 1289 01:03:16,875 --> 01:03:19,500 I know you're alone here, but you need to clear up… 1290 01:03:19,583 --> 01:03:21,583 - Melis, your salmon is ready. - Chef, don't… 1291 01:03:21,667 --> 01:03:23,833 - Serkan's at the back. Let's call Serkan. - Chef Melis. 1292 01:03:23,917 --> 01:03:25,917 - Okay, Chef. - Get rid of the dirty dishes down there. 1293 01:03:26,000 --> 01:03:27,000 - I'm coming. - Okay, Chef. 1294 01:03:27,083 --> 01:03:29,708 Chef Melis. The salmon, the octopus, it's all there. 1295 01:03:33,667 --> 01:03:35,000 I'm losing it here. 1296 01:03:35,083 --> 01:03:37,500 - Where is Serkan? - Oh, come here. No need to look far. 1297 01:03:37,583 --> 01:03:39,042 Chef, come and see where he is. 1298 01:03:39,125 --> 01:03:41,542 Are you out of your mind? Get down. 1299 01:03:42,625 --> 01:03:44,417 - Now! - Okay, okay. 1300 01:03:44,500 --> 01:03:45,625 Are you mad? What the hell? 1301 01:03:45,708 --> 01:03:46,833 Are you watching soccer? 1302 01:03:46,917 --> 01:03:48,250 But it's a major game. All right-- 1303 01:03:48,333 --> 01:03:50,458 Fuck your major game! Move it. 1304 01:03:50,542 --> 01:03:52,083 - Move. Go. - Take this. Take it. 1305 01:03:52,167 --> 01:03:54,000 - Go. - Fire him already! 1306 01:03:54,083 --> 01:03:55,875 He wouldn't be standing here if it was up to me… 1307 01:03:55,958 --> 01:03:58,292 This is an open kitchen, and the counters are full of stuff. 1308 01:03:58,375 --> 01:03:59,958 - Clean it up. - Behind. 1309 01:04:00,042 --> 01:04:02,167 Come on, man. You have caused nothing but trouble all day. 1310 01:04:02,250 --> 01:04:03,500 - What's the score? - 2-1. 1311 01:04:03,583 --> 01:04:04,875 Behind. 1312 01:04:04,958 --> 01:04:07,125 - Fuck off! Keep moving. - Behind. 1313 01:04:08,625 --> 01:04:11,792 - What's up, old timer? High, as usual. - Fine. What about you? 1314 01:04:11,875 --> 01:04:13,917 - Got anything for me? - I left some cans over there for you. 1315 01:04:14,000 --> 01:04:15,000 Take those. Exactly. 1316 01:04:16,083 --> 01:04:17,625 Come here. Here, here, here. 1317 01:04:17,708 --> 01:04:20,208 Come here, you rascal. What have you done again? 1318 01:04:20,292 --> 01:04:21,667 Nothing much. Flying high, you know. 1319 01:04:21,750 --> 01:04:23,417 Behind. It's great. 1320 01:04:23,500 --> 01:04:25,208 - Drop by sometimes. - Fuck off, man. 1321 01:04:25,292 --> 01:04:26,750 Pelin is here, you nutcase. Get lost. 1322 01:04:28,000 --> 01:04:29,417 Go, go, go, go, go, go, go. 1323 01:04:31,167 --> 01:04:33,500 - Behind. - I'm telling you, final score'll be 3-2. 1324 01:04:33,583 --> 01:04:34,958 - 3-2. Go on. - Yeah, yeah. As if. 1325 01:04:35,042 --> 01:04:36,708 - In your dreams. - Hey! 1326 01:04:38,167 --> 01:04:39,250 Wait. 1327 01:04:43,750 --> 01:04:45,500 - Go. - Behind. 1328 01:04:45,583 --> 01:04:47,458 No plates. We have no plates here. Hurry. 1329 01:04:47,542 --> 01:04:49,000 - Wash them all and bring them back. - Okay. 1330 01:04:49,083 --> 01:04:50,875 - Fire him already. - I'm waiting, okay? 1331 01:04:50,958 --> 01:04:52,792 - Melis, calm down a little. - He makes us look bad. 1332 01:04:52,875 --> 01:04:54,875 Do you realize that? We look like fools. 1333 01:04:54,958 --> 01:04:57,083 What are your chances of finding a dishwasher right now? 1334 01:04:57,167 --> 01:04:58,542 - You willing to find one? - Fire him. 1335 01:04:58,625 --> 01:05:00,625 - Chef, coming up. - I'm sick and tired of him. 1336 01:05:00,708 --> 01:05:02,708 Is he really a dishwasher? Behind. 1337 01:05:03,417 --> 01:05:06,125 Let me know if you find someone and I will see to it. Okay? 1338 01:05:06,208 --> 01:05:07,500 - Chef Melis. - Huh? 1339 01:05:08,167 --> 01:05:09,250 This came back. 1340 01:05:09,333 --> 01:05:10,708 - What's wrong? - Undercooked. 1341 01:05:11,333 --> 01:05:12,333 What's the matter? Behind. 1342 01:05:12,417 --> 01:05:15,000 - Undercooked. That is what he said. - Under-- How come? 1343 01:05:16,250 --> 01:05:19,000 - Did he not want it medium rare? - Yes, Chef. He ordered medium rare. 1344 01:05:19,083 --> 01:05:20,333 - So? - Okay. This is how it should be. 1345 01:05:20,417 --> 01:05:21,875 - Yes, I told him. - What did he say? 1346 01:05:21,958 --> 01:05:23,792 He said it was undercooked, too pink and returned it. 1347 01:05:23,875 --> 01:05:25,500 That's true. Chops are left pink in the center. 1348 01:05:25,583 --> 01:05:27,708 - I know, Chef, but-- - Something is jinxed today. 1349 01:05:27,792 --> 01:05:29,625 - I'm starting to think the guy is insane. - Dead plate. 1350 01:05:29,708 --> 01:05:32,417 He said the lamb chops were still bleating. 1351 01:05:32,500 --> 01:05:34,667 Is there a retard gathering here tonight? 1352 01:05:34,750 --> 01:05:36,167 - Which table? - Table seven, Chef. 1353 01:05:36,250 --> 01:05:38,292 - Give me that. I'll go and explain. - Listen to me. Stop. 1354 01:05:38,375 --> 01:05:39,708 - Hey, listen to me. - Let go of me, bro. 1355 01:05:39,792 --> 01:05:41,208 - See what this is doing? - I've had enough! 1356 01:05:41,292 --> 01:05:43,792 - You're really testing my patience. - Go provide a proper explanation. 1357 01:05:43,875 --> 01:05:45,083 - Put that down. Cook it. - Go, Kazım. 1358 01:05:45,167 --> 01:05:46,667 - I explained. - You mislead people. 1359 01:05:46,750 --> 01:05:48,458 - Let them gnaw on that. - I'm not doing that, Chef. 1360 01:05:48,542 --> 01:05:50,583 - You'll do as I say. Fuck off otherwise. - Over my dead body. 1361 01:05:50,667 --> 01:05:52,208 I will fucking quit if I have to. 1362 01:05:52,292 --> 01:05:54,375 This meat-- This is how you cook chops. Pink on the inside! 1363 01:05:54,458 --> 01:05:56,292 Don't shout at me. I know how it is cooked. 1364 01:05:57,042 --> 01:05:59,542 Give me a break, Çekdar. Look, I have a million jobs waiting for me. 1365 01:05:59,625 --> 01:06:01,542 - Don't do this to me. - They do this to get a bigger tip… 1366 01:06:01,625 --> 01:06:03,458 - Not today. - …and you have no problem with it. 1367 01:06:03,958 --> 01:06:07,083 Chef Melis, why is this plate back here? 1368 01:06:07,167 --> 01:06:08,208 No worries. It's sorted. 1369 01:06:08,292 --> 01:06:10,333 There clearly was a problem. Why was this plate returned? 1370 01:06:10,417 --> 01:06:13,250 - It's sorted. All good now. - It might be, but I'm asking a question. 1371 01:06:13,333 --> 01:06:15,208 Why did the plate come back? Is it so hard to answer? 1372 01:06:15,292 --> 01:06:17,542 - Apparently the meat is undercooked. - Oh, okay. 1373 01:06:17,625 --> 01:06:19,833 An unhappy customer. So that is the problem. 1374 01:06:19,917 --> 01:06:22,000 The problem isn't unhappy customers. 1375 01:06:22,083 --> 01:06:24,542 It is your team who cannot explain to customers 1376 01:06:24,625 --> 01:06:27,000 how meat is cooked at a chef's restaurant. 1377 01:06:27,083 --> 01:06:29,875 - So, the problem is my team? - That's the problem. Exactly. See. 1378 01:06:31,375 --> 01:06:33,792 Here. Take a look. 1379 01:06:33,875 --> 01:06:35,667 This is how you cook chops. See? 1380 01:06:35,750 --> 01:06:37,667 It will be pink and juicy inside. 1381 01:06:37,750 --> 01:06:40,583 - I'm lost for words. I hope you know that. - What does this have to do with my team? 1382 01:06:40,667 --> 01:06:41,667 Pick up. 1383 01:06:41,750 --> 01:06:43,833 Do you understand this is how meat should be cooked? 1384 01:06:43,917 --> 01:06:45,083 - Huh? - Take this. 1385 01:06:45,792 --> 01:06:47,792 Well, let me tell you something then. Come closer. 1386 01:06:50,292 --> 01:06:54,625 So, if customers don't walk out here exclaiming, "It's delicious," 1387 01:06:54,708 --> 01:06:57,917 "Amazing," or "Fabulous," the show you put on back here 1388 01:06:58,000 --> 01:07:00,917 means jack shit. Do you get that? 1389 01:07:01,000 --> 01:07:02,083 And one more thing. 1390 01:07:02,750 --> 01:07:04,458 I'm not paying you to make comments here. 1391 01:07:04,542 --> 01:07:07,083 I expect good food from you, but that bounces back from the customer. 1392 01:07:07,167 --> 01:07:08,583 Listen to me. You listen to me. 1393 01:07:08,667 --> 01:07:09,667 Listen to me. Look at me. 1394 01:07:09,750 --> 01:07:11,500 - Melis, back to work. Stop-- - You-- One second. 1395 01:07:11,583 --> 01:07:13,500 Have you ever worked in a kitchen? Huh? 1396 01:07:13,583 --> 01:07:15,958 Have you cooked a decent meal in your life? You haven't. 1397 01:07:16,042 --> 01:07:18,167 You have no idea, which is why your team has no idea either. 1398 01:07:18,250 --> 01:07:19,542 - Do you have any idea? - Behind. 1399 01:07:19,625 --> 01:07:21,708 See how hard these people are working in here. See? 1400 01:07:21,792 --> 01:07:24,292 Take a moment to look here and see how hard people are working. 1401 01:07:24,375 --> 01:07:26,417 Why? To earn you money. 1402 01:07:26,500 --> 01:07:27,500 And what do you do? 1403 01:07:27,583 --> 01:07:30,500 Instead of thanking us, you come here to patronize us. 1404 01:07:30,583 --> 01:07:32,458 You have no fucking idea about anything. 1405 01:07:32,542 --> 01:07:34,208 You know nothing. 1406 01:07:34,292 --> 01:07:35,792 Do you even have a plan? 1407 01:07:35,875 --> 01:07:37,125 Do you? You don't. 1408 01:07:37,208 --> 01:07:39,125 You didn't realize you took too many reservations. 1409 01:07:39,208 --> 01:07:41,958 You don't realize how this is messing up our operation. 1410 01:07:42,042 --> 01:07:44,750 And then you come asking for three pieces of meat for guys with a bigwig uncle. 1411 01:07:44,833 --> 01:07:46,292 - Fuck the uncle! - We must get back to work. 1412 01:07:46,375 --> 01:07:47,917 - Hey, hey, hey, hey. - Enough! 1413 01:07:48,000 --> 01:07:50,500 - I've had it up to here. - Watch your mouth, Melis. 1414 01:07:50,583 --> 01:07:53,042 You know jack shit. You know nothing. 1415 01:07:53,125 --> 01:07:55,000 All you can do is come here and patronize me. 1416 01:07:55,083 --> 01:07:58,500 You have no intention of learning, either. Why should you? The privileged child. 1417 01:07:58,583 --> 01:08:02,625 You have all these slaves hired by your father to follow you around-- 1418 01:08:02,708 --> 01:08:06,458 They might buy it, but this place, this kitchen, doesn't buy it. 1419 01:08:06,542 --> 01:08:07,583 We don't buy it. 1420 01:08:07,667 --> 01:08:10,083 No one respects you here. No one wants to see you. 1421 01:08:10,167 --> 01:08:14,208 All you do is whine. Understand? You whine. 1422 01:08:14,292 --> 01:08:16,375 And one more thing for the record. 1423 01:08:16,458 --> 01:08:19,333 The meager wage you give is not worth hearing you whine all the time, 1424 01:08:19,417 --> 01:08:20,458 even with that pay raise. 1425 01:08:20,542 --> 01:08:23,125 Pay raise? What? Excuse me, what pay raise? 1426 01:08:23,917 --> 01:08:25,167 "What pay raise?" 1427 01:08:25,250 --> 01:08:27,125 - He's asking me about the raise. - Back to your job. 1428 01:08:27,208 --> 01:08:29,375 - What's he saying? - Melis, do your job. 1429 01:08:29,458 --> 01:08:30,667 Sina. 1430 01:08:30,750 --> 01:08:32,167 Sina. 1431 01:08:32,250 --> 01:08:33,417 Si… 1432 01:08:33,500 --> 01:08:35,333 If she talks to me like that again, you fire her. 1433 01:08:35,417 --> 01:08:37,292 - Okay, come on. - Oh, yeah? As if. 1434 01:08:37,375 --> 01:08:39,292 Beat it. We have work to do here. 1435 01:09:37,292 --> 01:09:39,500 What's the matter? 1436 01:09:39,583 --> 01:09:40,583 Beats me. 1437 01:11:09,000 --> 01:11:10,292 Pelin. Pelin. Pelin. 1438 01:11:10,375 --> 01:11:11,958 Get the toilets cleaned. It's a mess. 1439 01:11:12,042 --> 01:11:13,042 One sec. 1440 01:11:13,125 --> 01:11:16,750 - Clean the toilets. It's a disgrace. - Kazım, let me see to Renzo's table. 1441 01:11:16,833 --> 01:11:18,417 Okay, fine, honey, but what's the rush? 1442 01:11:20,792 --> 01:11:24,792 Hello there. Enjoying your meal? Can I pour you some more wine? 1443 01:11:24,875 --> 01:11:26,875 - We can take care of that, dear. - Sure. 1444 01:11:26,958 --> 01:11:29,625 - We are okay if you take this. - Okay. I'll get that. 1445 01:11:29,708 --> 01:11:30,833 - Enjoy. - Oh, 1446 01:11:30,917 --> 01:11:34,042 could I have a little za'atar in a small cup? 1447 01:11:34,125 --> 01:11:35,750 Za'atar. Sure. 1448 01:11:35,833 --> 01:11:40,292 I mean, this starter is amazing, but it needs a little kick. 1449 01:11:40,375 --> 01:11:41,750 - Can I get you anything else? - Grazie. 1450 01:11:41,833 --> 01:11:43,417 - I will be right back. Enjoy. - Za'atar! 1451 01:11:43,500 --> 01:11:44,583 Uh-huh. 1452 01:11:44,667 --> 01:11:45,750 We aren't on television. 1453 01:11:45,833 --> 01:11:48,375 Why don't you stop acting like a chef for once and enjoy the evening? 1454 01:11:48,458 --> 01:11:51,792 I wish I could. I wish I could. But, as I said, it's a good plate. 1455 01:11:51,875 --> 01:11:54,167 Hmm. But it's missing za'atar, right? 1456 01:11:54,250 --> 01:11:55,542 Precisely. 1457 01:11:56,708 --> 01:11:57,917 Listen. 1458 01:11:58,000 --> 01:12:00,042 Sina was the same when we were working together. 1459 01:12:00,125 --> 01:12:03,333 He might be talented, but you still have to push him. 1460 01:12:03,417 --> 01:12:05,750 Come on, Sina. Come on, Sina. Come on, Sina. Come on, Sina. 1461 01:12:05,833 --> 01:12:09,208 He never stops to think about how he can improve. 1462 01:12:09,292 --> 01:12:12,958 Hmm. To be honest, I'm really happy with what I had. 1463 01:12:13,042 --> 01:12:17,625 There is more to food than liquid nitrogen and sous vide, dear. 1464 01:12:18,583 --> 01:12:20,667 - Can you try this? - Mmm. We are having the same thing. 1465 01:12:20,750 --> 01:12:23,167 Please try this. Please, Nükhet. 1466 01:12:23,750 --> 01:12:25,958 Oh! You're so obstinate. 1467 01:12:27,208 --> 01:12:29,000 Hmm. Okay. 1468 01:12:34,708 --> 01:12:35,708 Hmm. 1469 01:12:38,292 --> 01:12:39,625 - Simple. - Uh-huh. 1470 01:12:40,958 --> 01:12:42,208 Tasty. 1471 01:12:42,917 --> 01:12:44,292 It's not overwhelming. 1472 01:12:45,208 --> 01:12:46,792 And it's modest. 1473 01:12:46,875 --> 01:12:48,000 Modest. 1474 01:12:48,083 --> 01:12:50,500 - Modest. - Okay, I know what the word means. 1475 01:12:50,583 --> 01:12:52,333 I would be surprised if you didn't. 1476 01:12:52,417 --> 01:12:54,833 - But the question is-- - Hmm. 1477 01:12:54,917 --> 01:12:59,917 Do you need such a posh restaurant to serve modest food like this? 1478 01:13:01,542 --> 01:13:03,500 What do you want from me? 1479 01:13:03,583 --> 01:13:06,375 To write a bad review about this place? 1480 01:13:06,458 --> 01:13:07,458 Or what? 1481 01:13:08,417 --> 01:13:12,417 No. But I want you to be honest about what you eat. 1482 01:13:12,500 --> 01:13:15,000 Listen, dear. I have been frank. 1483 01:13:15,083 --> 01:13:17,875 That is why I told you that I enjoyed it. I'm happy. 1484 01:13:19,167 --> 01:13:20,208 Also… 1485 01:13:22,333 --> 01:13:25,042 Judging food is like sex. 1486 01:13:25,125 --> 01:13:26,792 - Mamma mia. - Yeah. 1487 01:13:26,875 --> 01:13:30,917 You make do with what you have and enjoy yourself. 1488 01:13:31,000 --> 01:13:33,167 You don't obsess about what is missing. 1489 01:13:36,583 --> 01:13:37,750 Come on, eat. 1490 01:13:38,333 --> 01:13:40,833 Oh, one more thing. You quit the kitchen a long time ago. 1491 01:13:40,917 --> 01:13:42,792 - Let everyone do their job. - Ah, eccolo. 1492 01:13:42,875 --> 01:13:44,750 - Your za'atar. Here. - Okay. 1493 01:13:45,375 --> 01:13:48,167 - Have some. No, no. Sì, sì, sì, sì. - No, no, no, no. 1494 01:13:48,250 --> 01:13:50,667 - Give it a try. Try it. It's great. - None for me. 1495 01:13:50,750 --> 01:13:53,250 - You are going to like it. Grazie, amore. - Enjoy. 1496 01:14:03,625 --> 01:14:05,375 - Wait. He's going. He is. - Gather, gather. 1497 01:14:05,458 --> 01:14:06,958 Let him go. Wait for him to go. 1498 01:14:07,958 --> 01:14:10,458 - Don't do that. - You stay out of it, will you? 1499 01:14:10,542 --> 01:14:12,750 - But you will get caught. - It's unbearable any other way. 1500 01:14:12,833 --> 01:14:15,625 - What can I do? - Never mind. Tell me more about Renzo. 1501 01:14:15,708 --> 01:14:17,208 A typical Italian. 1502 01:14:17,292 --> 01:14:18,292 - And? - Hmm. 1503 01:14:18,375 --> 01:14:21,542 Funny. Handsome. Sexy. 1504 01:14:21,625 --> 01:14:23,417 - Sexy? Oh, great. - Sexy. 1505 01:14:23,500 --> 01:14:25,250 Well done for you, then. So, I'm not sexy? 1506 01:14:25,333 --> 01:14:27,583 Only Kazım is, dear. I'm sorry. 1507 01:14:27,667 --> 01:14:29,625 Nice. I guess Renzo will drive you home tonight. 1508 01:14:29,708 --> 01:14:32,083 - So what? I'll take her home. - Driving in what? 1509 01:14:32,167 --> 01:14:34,583 - The metro runs until the morning. - Your only ride home. 1510 01:14:34,667 --> 01:14:36,333 - Don't get annoyed. - I'm not. 1511 01:14:36,417 --> 01:14:38,625 You've been snapping at me all day. Come on, service. 1512 01:14:38,708 --> 01:14:40,417 - I've got things to do. - Chops. 1513 01:14:40,500 --> 01:14:42,042 Those chops will be the end of me. 1514 01:14:42,125 --> 01:14:44,167 Psst. Smiling faces. 1515 01:14:44,250 --> 01:14:45,833 Off you go. 1516 01:14:47,375 --> 01:14:50,333 - Come here, boy. Hold that. Wait. Wait. - I'm here, Chef. 1517 01:14:52,583 --> 01:14:54,042 - Chef! - Come here. Come here. 1518 01:14:54,125 --> 01:14:56,167 - But, Chef! - Don't worry, I'm not going to hurt you. 1519 01:14:57,083 --> 01:14:59,292 - There is a whole onion there, too. Okay? - Chef. 1520 01:14:59,375 --> 01:15:01,583 - He can dig his teeth in that. - What are you doing? Hey! 1521 01:15:01,667 --> 01:15:04,625 - Grilled. Burnt. Okay? Let him eat that. - What the heck are you doing? 1522 01:15:04,708 --> 01:15:07,458 - Take it. Go on. Off you go. Off you go. - Chef, it's burnt-- 1523 01:15:09,042 --> 01:15:10,208 Come here, come back. 1524 01:15:12,667 --> 01:15:15,042 - Yes, Chef? - These are not chops. 1525 01:15:16,042 --> 01:15:17,417 I know, Chef. Thanks. 1526 01:15:17,958 --> 01:15:19,708 Go on, go on. Go. 1527 01:15:20,875 --> 01:15:21,875 Hurry. 1528 01:15:28,958 --> 01:15:31,500 - What did you decide on? - I don't know. So what? 1529 01:15:31,583 --> 01:15:32,583 I'm fine like this. 1530 01:15:32,667 --> 01:15:34,833 Excuse me, sir. Your chops. 1531 01:15:37,167 --> 01:15:39,500 What's this? Huh? What's this? 1532 01:15:39,583 --> 01:15:42,167 Sir, these are the chops you sent back earlier. 1533 01:15:42,250 --> 01:15:44,333 Not the chops, man. Not the chops. 1534 01:15:44,417 --> 01:15:45,833 - I'm asking about this. - Uh-oh! Selim? 1535 01:15:45,917 --> 01:15:49,125 Your finger is in the food. Is this a roadside diner or what? 1536 01:15:49,208 --> 01:15:50,583 - For God's sake. - I could eat it. 1537 01:15:50,667 --> 01:15:53,250 - Why should you? - Sir, would you like me to take it back? 1538 01:15:53,333 --> 01:15:56,542 No, I do not want you to take it back. I am saying your finger was in my food. 1539 01:15:56,625 --> 01:15:58,917 That is what I'm saying. For God's sake. 1540 01:15:59,000 --> 01:16:01,375 What's wrong with this place? How many times has it been? 1541 01:16:01,458 --> 01:16:04,292 - Is this a cheap joint in Eminönü? - It's okay, honey. 1542 01:16:04,375 --> 01:16:06,708 Why are your fingers in my food? And what happened to the meat? 1543 01:16:06,792 --> 01:16:08,458 This is burnt. This is not how I ordered it. 1544 01:16:10,042 --> 01:16:13,542 For God's sake. How did I want it cooked? I'm asking you. How did I ask for it? 1545 01:16:13,625 --> 01:16:15,917 - You wanted it medium rare, sir. - And? Well, is this medium? 1546 01:16:16,000 --> 01:16:17,750 What is this? It's not medium rare-- 1547 01:16:17,833 --> 01:16:19,917 - Sir, it was first served medium rare… - For God's sake. 1548 01:16:20,000 --> 01:16:21,708 …but you returned it. 1549 01:16:21,792 --> 01:16:26,000 My chef instructed me to tell you that the chops should be pink inside. 1550 01:16:26,083 --> 01:16:29,000 - Oh, he instructed you, did he? Hold on. - Enjoy your meal, sir. 1551 01:16:29,083 --> 01:16:31,708 - Please. - You call your supervisor immediately. 1552 01:16:31,792 --> 01:16:35,125 He says he had instructions to tell me they should be pink inside. 1553 01:16:35,208 --> 01:16:37,042 - Get them here right now. - Very well, sir. 1554 01:16:39,875 --> 01:16:41,417 - Dad. - Yes, my dear? 1555 01:16:41,500 --> 01:16:44,875 - Is all this really necessary? - But didn't you see what happened? 1556 01:16:44,958 --> 01:16:46,833 - Dad, he may be new to the job. - Did you have to shout? 1557 01:16:46,917 --> 01:16:49,292 Son-- Don't be ridiculous. New to the job? 1558 01:16:49,375 --> 01:16:51,375 This is a first-class restaurant. They don't hire rookies. 1559 01:16:51,458 --> 01:16:53,792 Well, his finger was there. It was not even in your food. 1560 01:16:53,875 --> 01:16:56,042 - Really? For God's sake. - Don't be so dramatic. 1561 01:16:56,542 --> 01:16:58,792 - I have had enough. - You've been yelling 1562 01:16:58,875 --> 01:17:01,292 - since we arrived. Calm down a little. - Okay, my dear. 1563 01:17:01,375 --> 01:17:03,458 The manager is coming this way. 1564 01:17:03,542 --> 01:17:05,375 - Please be polite. - God, give me patience. 1565 01:17:05,458 --> 01:17:08,417 - I beg God for patience. Okay, fine. - Selim! Selim! 1566 01:17:09,458 --> 01:17:13,375 Good evening, Mr. Selim. You asked to see me. How may I help you? 1567 01:17:13,458 --> 01:17:15,500 Listen. Thanks to your staff over there, 1568 01:17:15,583 --> 01:17:17,958 we haven't had a moment of peace since we got here. 1569 01:17:18,042 --> 01:17:20,125 I'm sick and tired of his brash remarks. 1570 01:17:20,208 --> 01:17:22,583 He also had his finger stuck into my food while serving. 1571 01:17:22,667 --> 01:17:23,875 This is unacceptable. 1572 01:17:23,958 --> 01:17:25,833 - No. Yes. - Is this a roadside diner or what? 1573 01:17:25,917 --> 01:17:29,292 - You are absolutely right. - Who knows what that finger touches? 1574 01:17:29,375 --> 01:17:32,167 Um, my sincere apologies. I will deal with this personally. 1575 01:17:32,250 --> 01:17:36,000 Um, how about I offer you dessert to make up for it? 1576 01:17:36,083 --> 01:17:38,875 You talk about dessert while I have all these complaints, for God's sake. 1577 01:17:38,958 --> 01:17:40,958 I haven't had my main course and you offer me dessert. 1578 01:17:41,042 --> 01:17:42,833 Okay. Let me bring you the menu. You take a look. 1579 01:17:42,917 --> 01:17:44,167 I will be right back with it. 1580 01:17:44,250 --> 01:17:46,917 - I will take your orders personally. - No, I'm ordering something else. 1581 01:17:47,000 --> 01:17:48,167 This is driving me nuts. 1582 01:17:48,250 --> 01:17:50,500 İpek, don't call me again. This is why I don't come over. 1583 01:17:50,583 --> 01:17:53,708 No way. No way. No way will I invite you again. 1584 01:17:55,417 --> 01:17:57,292 This is all because of you. 1585 01:17:57,375 --> 01:17:58,833 He wasn't like this before you married him. 1586 01:17:58,917 --> 01:18:00,792 Because of me? Don't get me started. 1587 01:18:01,583 --> 01:18:04,167 Don't get you started? Do you think I haven't seen? 1588 01:18:04,250 --> 01:18:06,042 - What does that have to do with it? - You're awesome. 1589 01:18:06,125 --> 01:18:07,583 İpek, don't start arguing. 1590 01:18:08,083 --> 01:18:09,542 It's so humiliating. 1591 01:18:29,000 --> 01:18:31,292 You don't go near that table again, okay? 1592 01:18:33,208 --> 01:18:34,708 - Stay away. - Uh-huh. 1593 01:18:35,333 --> 01:18:36,583 Tell Pelin to take over. 1594 01:18:37,458 --> 01:18:39,458 - You don't go there again. - Okay, sir. 1595 01:18:41,333 --> 01:18:42,333 Kazım. 1596 01:18:44,125 --> 01:18:45,292 Come back. 1597 01:18:52,500 --> 01:18:53,792 You did great tonight. 1598 01:18:56,292 --> 01:18:57,750 Thank you. 1599 01:18:58,875 --> 01:19:00,083 Keep up it up. 1600 01:19:01,500 --> 01:19:03,875 - Thank you, sir. - Go. Go on. Get those orders. 1601 01:19:05,833 --> 01:19:07,292 Table 11, pick up. 1602 01:19:08,958 --> 01:19:10,167 Fuck. 1603 01:19:14,792 --> 01:19:16,917 Berno, what have you done? Is it your hand? 1604 01:19:17,000 --> 01:19:20,500 - It's not my hand. It's my nail. Um-- - Okay, here. Wipe it on this. 1605 01:19:20,583 --> 01:19:24,625 - Is it your nail? - Chef, what if it fell in the food? 1606 01:19:26,958 --> 01:19:29,708 It's okay. Stay calm. It's all right. Let me inform the Chef, okay? 1607 01:19:29,792 --> 01:19:31,083 Please don't. Chef-- 1608 01:19:31,167 --> 01:19:34,667 They will be eating it soon. Are you mad? Berno-- 1609 01:19:34,750 --> 01:19:36,542 They started already, Chef. 1610 01:19:37,083 --> 01:19:40,042 - Uh-oh! - Fuck, fuck. 1611 01:19:40,125 --> 01:19:41,375 - Cihan. - Hmm? 1612 01:19:41,458 --> 01:19:43,667 Start prepping the main courses for table 13. 1613 01:19:43,750 --> 01:19:45,042 They have gluten intolerance. 1614 01:19:45,125 --> 01:19:47,083 - I'm warning you. Be careful. - Yes, Chef. 1615 01:19:48,458 --> 01:19:50,625 Come, Berno. Go, go, go, go. Your hand-- 1616 01:19:50,708 --> 01:19:52,125 Behind. 1617 01:19:52,208 --> 01:19:55,125 - Behind. Behind. - How long for the duck, Çekdar? 1618 01:19:55,208 --> 01:19:58,250 The duck is sizzling, Chef. Ready when you want. 1619 01:19:59,625 --> 01:20:00,667 {\an8}FIRST AID KIT 1620 01:20:04,000 --> 01:20:06,250 - Coming. - Here. 1621 01:20:08,958 --> 01:20:10,000 I got it. 1622 01:20:17,750 --> 01:20:19,667 - Cihan. Come on, man. - Okay. 1623 01:20:21,250 --> 01:20:23,500 The ducks. They are hot, Chef. 1624 01:20:23,583 --> 01:20:24,583 Uh-huh. 1625 01:20:27,000 --> 01:20:28,333 Behind. Hot. 1626 01:20:37,458 --> 01:20:38,917 Come on, come on, come on. 1627 01:20:39,625 --> 01:20:40,833 Berno, you've been here a while. 1628 01:20:40,917 --> 01:20:43,000 - What are you doing? Do it quickly. - Chef… 1629 01:20:44,958 --> 01:20:46,333 Done with the sauce, Chef? 1630 01:20:46,417 --> 01:20:48,042 - No, no. - I got it. Leave it. 1631 01:20:48,125 --> 01:20:50,875 - Okay. - Cihan, is there space on the cooker? 1632 01:20:50,958 --> 01:20:52,958 - Yes, there is. - Which burner? The big one? 1633 01:20:53,042 --> 01:20:54,833 - The fourth. - Be ready for me. 1634 01:20:54,917 --> 01:20:57,500 - Fired and getting hot. - Berno, hurry. Berno, hurry. 1635 01:20:58,125 --> 01:21:00,667 - One second, Chef. - Behind. Hot. Behind. 1636 01:21:05,667 --> 01:21:06,667 Behind. 1637 01:21:08,500 --> 01:21:09,500 Okay. 1638 01:21:10,083 --> 01:21:11,083 Hmm. 1639 01:21:11,708 --> 01:21:14,000 - Yes. - Behind. Protein. 1640 01:21:14,083 --> 01:21:15,333 Behind. Quick. 1641 01:21:17,875 --> 01:21:19,250 - Stir the sauce. - Okay. 1642 01:21:20,708 --> 01:21:21,792 I'm serving these. 1643 01:21:25,583 --> 01:21:27,083 Yes, yes, yes. 1644 01:21:27,167 --> 01:21:28,458 Here goes. All ready. 1645 01:21:28,542 --> 01:21:29,875 How do I look? 1646 01:21:29,958 --> 01:21:32,625 You look amazing. Go. Just like that. 1647 01:21:33,333 --> 01:21:35,708 - Berno, table 11 wants a word with you. - Behind. 1648 01:21:35,792 --> 01:21:37,542 - What? - Table 11 wants a word. 1649 01:21:37,625 --> 01:21:40,333 - Behind, Berno. Berno, move. Come on. - Eleven. 1650 01:21:51,917 --> 01:21:53,375 I say, I say, I say. 1651 01:21:54,292 --> 01:21:55,500 Eccellente. 1652 01:22:00,958 --> 01:22:02,042 Where is your friend? 1653 01:22:02,708 --> 01:22:05,208 Oh, she's outside on the phone. 1654 01:22:09,083 --> 01:22:10,083 Allora… 1655 01:22:23,167 --> 01:22:24,667 Very good. 1656 01:22:24,750 --> 01:22:26,292 Bravo. Very good. 1657 01:22:26,375 --> 01:22:28,583 But, the sauce-- 1658 01:22:28,667 --> 01:22:29,750 It was rushed. 1659 01:22:30,458 --> 01:22:32,625 - Rushed? - Yes, it was. 1660 01:22:32,708 --> 01:22:35,542 The kids on my food show also say they rushed it. 1661 01:22:36,792 --> 01:22:38,417 Well, it's not bad. You got close. 1662 01:22:42,625 --> 01:22:44,750 I wish you told me earlier that your friend was coming. 1663 01:22:44,833 --> 01:22:46,667 - Why? - I would have prepared. 1664 01:22:46,750 --> 01:22:48,167 Oh, we're no strangers. 1665 01:22:51,792 --> 01:22:53,125 What are you after? 1666 01:22:53,208 --> 01:22:54,917 - Huh? - Hmm. 1667 01:22:55,000 --> 01:22:57,333 Turning up here with a food critic friend. What are you playing at? 1668 01:22:57,417 --> 01:22:58,833 To support you? 1669 01:22:58,917 --> 01:23:01,375 You're picking apart my food in front of the woman, Renzo. 1670 01:23:01,458 --> 01:23:02,792 Don't be dramatic, Sina. 1671 01:23:02,875 --> 01:23:04,458 This is how it is when you have a restaurant. 1672 01:23:04,542 --> 01:23:06,167 Does your wife know who you are here with? 1673 01:23:06,250 --> 01:23:07,250 Sina! 1674 01:23:09,875 --> 01:23:11,083 What's going on? 1675 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 Tell me. 1676 01:23:24,750 --> 01:23:26,208 I could ask you the same. 1677 01:23:26,833 --> 01:23:28,667 You haven't picked up my calls for two months. 1678 01:23:28,750 --> 01:23:30,625 No texts. Huh? 1679 01:23:31,583 --> 01:23:33,000 Shall I tell you what happened? 1680 01:23:33,958 --> 01:23:36,125 You snatched $200,000 of mine and disappeared. 1681 01:23:36,208 --> 01:23:38,792 Hello. Excuse me, Mr. Renzo. 1682 01:23:38,875 --> 01:23:42,000 Sorry to bother you, but, I never miss your show. 1683 01:23:42,083 --> 01:23:44,417 - A photo? Aha. Come on. - Yes, please. 1684 01:23:45,708 --> 01:23:47,250 Would you mind? 1685 01:23:47,333 --> 01:23:48,333 Please. 1686 01:23:48,833 --> 01:23:50,375 - That would be great. - I can come over there. 1687 01:23:50,458 --> 01:23:51,750 - Come, come. - Yes. 1688 01:23:51,833 --> 01:23:53,500 - Thank you. - The move, the move. Let's do it. 1689 01:23:53,583 --> 01:23:54,583 Exactly. 1690 01:23:56,000 --> 01:23:57,083 That's perfect. 1691 01:23:57,167 --> 01:23:58,792 Thank you so much. Thanks a lot. 1692 01:23:58,875 --> 01:24:00,500 - My pleasure. - Good evening. 1693 01:24:00,583 --> 01:24:02,458 Um, could I have a white wine? 1694 01:24:03,667 --> 01:24:06,542 Dude, the man is the chef. Show some respect. 1695 01:24:07,083 --> 01:24:08,542 - Could you take a look? - Sorry. 1696 01:24:08,625 --> 01:24:09,958 Find a waiter. 1697 01:24:10,042 --> 01:24:11,625 They will take your order. 1698 01:24:15,417 --> 01:24:16,417 Sina. 1699 01:24:19,875 --> 01:24:22,250 I've only got two to three months left. The television shows, everything. 1700 01:24:22,333 --> 01:24:24,625 - I was going to pay as this place earned. - Installments won't work. 1701 01:24:24,708 --> 01:24:26,667 - I need a lump sum. - I don't have that kind of money. 1702 01:24:26,750 --> 01:24:29,750 - I supported you. Don't make me regret it. - I can't give what I don't have. I swear. 1703 01:24:29,833 --> 01:24:31,458 I'd pay you if I did. I invested every penny. 1704 01:24:31,542 --> 01:24:33,750 What happened? You're not making money. 1705 01:24:33,833 --> 01:24:36,208 You should be making a fortune here, but you aren't smart. 1706 01:24:36,292 --> 01:24:37,958 That is fine, too. 1707 01:24:38,042 --> 01:24:39,458 But then you need a smart partner. 1708 01:24:39,542 --> 01:24:40,708 I have partners. 1709 01:24:40,792 --> 01:24:42,625 Yeah, but your partners are idiots, Sina. 1710 01:24:43,125 --> 01:24:45,375 As if you have great partners. Don't get me talking. Okay? 1711 01:24:45,458 --> 01:24:47,125 I don't have a chef like you. 1712 01:24:54,125 --> 01:24:56,625 Renzo, I don't know, okay? I can't help you. 1713 01:24:56,708 --> 01:25:01,458 Go and write a cookbook or something. Star in a soup advert. Soup. Soup advert. 1714 01:25:01,542 --> 01:25:03,083 Listen. It could be like in the old days. 1715 01:25:03,167 --> 01:25:05,333 You in the kitchen, me building an image for this place. 1716 01:25:05,417 --> 01:25:07,292 - Okay? It will be packed every day. - I can't. 1717 01:25:07,375 --> 01:25:08,500 What do you mean? 1718 01:25:09,042 --> 01:25:10,667 Why did I give you the $200,000? 1719 01:25:11,167 --> 01:25:12,625 So you can find the partner you want. 1720 01:25:13,750 --> 01:25:16,250 Okay, you take 70%, I take 30%. 1721 01:25:17,000 --> 01:25:20,625 Think of the television interviews, social media… 1722 01:25:22,500 --> 01:25:25,708 Imagine the reviews. Not just Nükhet, everyone. 1723 01:25:26,833 --> 01:25:29,167 Renzo, I really don't have the time for this. 1724 01:25:29,250 --> 01:25:31,792 - I'm not in a position to consider-- - Sina. 1725 01:25:33,208 --> 01:25:34,375 I need to talk to Melis first. 1726 01:25:34,458 --> 01:25:35,917 I've got so much on my plate. Okay? 1727 01:25:36,000 --> 01:25:39,500 - These things don't happen overnight. - I'm so sorry. I hope I'm not too late. 1728 01:25:39,583 --> 01:25:41,458 - No, no. - Please. Don't let it get cold. 1729 01:25:41,542 --> 01:25:43,167 - Okay! - Dig in. 1730 01:25:43,250 --> 01:25:48,000 - It's amazing. - It looks amazing. Yes. 1731 01:25:48,083 --> 01:25:49,375 Hmm. 1732 01:25:50,458 --> 01:25:51,458 Hmm. 1733 01:25:55,292 --> 01:25:56,500 Cooked to perfection. 1734 01:25:57,208 --> 01:25:58,292 Enjoy. 1735 01:26:01,750 --> 01:26:02,750 Hmm. 1736 01:26:04,583 --> 01:26:05,833 Where do you get the duck? 1737 01:26:05,917 --> 01:26:08,792 - From a private farm in Bursa. - Oh, that is the best part. 1738 01:26:08,875 --> 01:26:10,250 Incredible. 1739 01:26:10,333 --> 01:26:11,458 My compliments. 1740 01:26:11,542 --> 01:26:13,792 I'm very curious about one thing, though. 1741 01:26:13,875 --> 01:26:17,042 How do you maintain your sanity working under such pressure all the time? 1742 01:26:17,125 --> 01:26:18,625 - Let me explain, Nükhet. - Hmm. 1743 01:26:19,958 --> 01:26:21,833 - Running a restaurant is no easy job… - Hmm. 1744 01:26:21,917 --> 01:26:24,667 - …but if you have self-confidence… - Uh-huh. 1745 01:26:24,750 --> 01:26:26,292 …and a good team, 1746 01:26:26,375 --> 01:26:29,833 then the team will manage even with an average chef. 1747 01:26:30,333 --> 01:26:34,333 Yes. Yes. It could be the other way around, too. 1748 01:26:35,542 --> 01:26:37,292 Did you make the sauce? 1749 01:26:37,375 --> 01:26:39,583 Oh, no. I asked. It was the sous-chef. 1750 01:26:39,667 --> 01:26:42,542 Oh. My compliments. It's amazing. 1751 01:26:42,625 --> 01:26:43,750 Enjoy. 1752 01:26:43,833 --> 01:26:47,958 I told you I was here tonight for pleasure only. 1753 01:26:48,750 --> 01:26:52,042 Actually, it might be better if I did this more often. 1754 01:26:52,125 --> 01:26:53,333 - Eh, Renzo? - Oh, it might. 1755 01:26:53,417 --> 01:26:55,292 I mean, because after a while, 1756 01:26:55,375 --> 01:26:58,750 you only remember the feeling the food gives you, not the taste. 1757 01:26:58,833 --> 01:26:59,833 Esatto. 1758 01:26:59,917 --> 01:27:05,292 For example, beans on pasta in tomato sauce in the afternoon. 1759 01:27:05,375 --> 01:27:09,375 Or that half-burnt meatball sandwich we had after school. 1760 01:27:09,458 --> 01:27:10,917 - Aha! - È incredibile. 1761 01:27:11,000 --> 01:27:13,667 - I never thought you could be so romantic. - Oh, Renzo. 1762 01:27:15,375 --> 01:27:17,417 I'm so sorry, but I have to take this. Yes. 1763 01:27:17,500 --> 01:27:20,333 - Please, please. Take it. - Please. Take your time. 1764 01:27:21,208 --> 01:27:22,208 My dear? 1765 01:27:23,458 --> 01:27:26,583 Um, we just spoke, didn't we? 1766 01:27:27,292 --> 01:27:30,042 Okay, sweetie. You sleep. I'll be back later. 1767 01:27:31,000 --> 01:27:32,292 Good night to you, too. 1768 01:27:37,167 --> 01:27:38,208 Your kid? 1769 01:27:38,292 --> 01:27:39,292 My mother. 1770 01:27:41,250 --> 01:27:42,250 Dementia. 1771 01:27:42,333 --> 01:27:43,708 - I didn't know. - Hmm. 1772 01:27:44,208 --> 01:27:47,458 It has got worse lately. 1773 01:27:47,542 --> 01:27:48,750 - Oh! - Uh-huh. 1774 01:27:49,292 --> 01:27:50,375 Hope she gets better. 1775 01:27:50,875 --> 01:27:54,375 Thanks, but unfortunately, she won't. 1776 01:27:54,875 --> 01:27:59,542 So, I've been trying to spend more time with her recently. 1777 01:27:59,625 --> 01:28:05,125 At least it stops me from feeling guilty all the time. 1778 01:28:06,083 --> 01:28:07,167 I get you. 1779 01:28:07,250 --> 01:28:08,250 Hmm. 1780 01:28:08,750 --> 01:28:15,458 Excuse me for saying this, but I can't see why you should be guilty. 1781 01:28:16,042 --> 01:28:19,667 In the end, it's a disease. I don't think there is anything you can do. 1782 01:28:21,000 --> 01:28:22,833 Shall I tell you something, Chef Sina? 1783 01:28:25,375 --> 01:28:28,625 After a while, you realize the only thing you do is think of yourself. 1784 01:28:28,708 --> 01:28:31,083 - You have to. You have to! - No, dear. No, dear. 1785 01:28:31,167 --> 01:28:34,167 We don't have to. It's a choice. We choose to. 1786 01:28:35,875 --> 01:28:41,500 Then, if you are lucky enough to live into your late forties, 1787 01:28:42,750 --> 01:28:45,375 comes a day when you realize how temporal everything is. 1788 01:28:46,500 --> 01:28:48,333 And when you realize how much they miss you, 1789 01:28:49,458 --> 01:28:54,625 the times they wanted to say it but didn't, fearing they would upset you… 1790 01:28:56,208 --> 01:28:58,833 That you can never be prepared for. 1791 01:29:00,958 --> 01:29:02,042 Oh! 1792 01:29:02,125 --> 01:29:03,917 My neurons are fried. 1793 01:29:04,000 --> 01:29:05,875 Millions of them lost. 1794 01:29:06,417 --> 01:29:07,750 You're right. 1795 01:29:07,833 --> 01:29:14,042 What about we drink to burnt neurons and our families, huh? 1796 01:29:14,625 --> 01:29:15,750 Will you excuse me, please? 1797 01:29:15,833 --> 01:29:18,750 I must make a call. I'll be right back. It's really urgent. I'll be back. 1798 01:29:18,833 --> 01:29:19,958 Cheers. 1799 01:29:21,708 --> 01:29:23,583 - Which table? - That one. 1800 01:29:23,667 --> 01:29:24,667 Didn't they know? 1801 01:29:24,750 --> 01:29:27,667 Well, I wouldn't order it if you told me there was wine in it, would I? 1802 01:29:29,167 --> 01:29:30,542 There is white wine in it. 1803 01:29:33,750 --> 01:29:36,167 Mommy. Has Dad been taken into surgery? 1804 01:29:36,250 --> 01:29:37,542 Soon, Son. 1805 01:29:39,042 --> 01:29:40,458 Okay. Can I have a word with him? 1806 01:29:40,958 --> 01:29:45,000 - Hold on-- Fuat-- Fuat, dear? - Can you pay attention to me? 1807 01:29:45,083 --> 01:29:46,875 - Look, Sina is calling. - I ate the risotto. 1808 01:29:46,958 --> 01:29:49,708 I never drank alcohol in my life. Hey, bozo! What do you think you're saying? 1809 01:29:49,792 --> 01:29:51,292 - I'm trying to help-- - If you want to help, 1810 01:29:51,375 --> 01:29:53,000 start by not spiking my risotto with alcohol. 1811 01:29:53,083 --> 01:29:55,792 Dad, I hear they take you in soon. Are you okay? 1812 01:29:55,875 --> 01:29:57,125 Are you in good spirits? 1813 01:29:57,208 --> 01:29:59,542 I'm at the restaurant. I know I couldn't make it there. 1814 01:29:59,625 --> 01:30:02,083 Mom must have told you. You know, right? 1815 01:30:02,167 --> 01:30:05,833 How can I be, Son? I'm not getting any better. I guess you're at work. 1816 01:30:05,917 --> 01:30:07,167 Yes, Dad. I'm at the restaurant. 1817 01:30:07,250 --> 01:30:10,208 I was planning to come, but it's been so busy here lately-- 1818 01:30:10,292 --> 01:30:14,042 Um, I can't concentrate much here thinking of you. 1819 01:30:14,125 --> 01:30:16,083 But you're hanging in there, right? No problems. 1820 01:30:16,167 --> 01:30:18,875 - Sina! Come, hurry, hurry. - I'm coming. Coming right away. 1821 01:30:18,958 --> 01:30:20,417 - Hurry! - Dad, I need to go. It's urgent. 1822 01:30:20,500 --> 01:30:23,042 There must be a problem in the kitchen. I'm going to call you. Okay? 1823 01:30:23,125 --> 01:30:25,750 - Didn't you tell me… - Bye-bye. Bye-bye. 1824 01:30:25,833 --> 01:30:27,750 - What's the matter? - Hurry. It's an argument. 1825 01:30:27,833 --> 01:30:29,542 - What argument? - Hurry. 1826 01:30:30,250 --> 01:30:31,750 - What argument? - The guys are so pissed off. 1827 01:30:31,833 --> 01:30:33,167 Pissed off at what? 1828 01:30:33,250 --> 01:30:35,167 - Gents. Yes-- - Isn't that what happened? 1829 01:30:35,250 --> 01:30:37,167 Why did you add alcohol to the risotto? 1830 01:30:37,250 --> 01:30:40,167 Gents, you are right, but it slipped us, too. There was a mistake-- 1831 01:30:40,250 --> 01:30:42,500 Listen, bro. You will pay for slipping up. Don't worry. 1832 01:30:42,583 --> 01:30:44,042 You'll see when I have you closed down. 1833 01:30:44,125 --> 01:30:46,667 That snotty bitch also has it coming. Don't you worry, okay? 1834 01:30:46,750 --> 01:30:48,833 Sorry, is there a problem? I-- 1835 01:30:48,917 --> 01:30:51,042 - Lower that hand-- - Guys, please calm down. 1836 01:30:51,125 --> 01:30:52,667 Please. This can happen at any restaurant. 1837 01:30:52,750 --> 01:30:54,292 - Is that so? - Who the heck are you? 1838 01:30:54,375 --> 01:30:56,583 - Ömer. Uncle isn't answering. - Fine, he'll call back. Forget it. 1839 01:30:56,667 --> 01:30:57,667 Why are you here? 1840 01:30:57,750 --> 01:31:00,875 - Why are you all gathering here, man? - Listen up, who are you anyway? 1841 01:31:00,958 --> 01:31:03,167 - No. That's not the issue. No. - Lower your hands while you speak. 1842 01:31:03,250 --> 01:31:05,958 That's not the issue. I mean, Chef Sina is sorry. Allow him to take care of it. 1843 01:31:06,042 --> 01:31:08,042 - Yes. That's correct. - They'll both get a proper warning. 1844 01:31:08,125 --> 01:31:11,000 Guys. Guys, please let me through. I'm the head chef here. 1845 01:31:11,083 --> 01:31:12,833 I'm the chef, as he says. I'm ready to help you. 1846 01:31:12,917 --> 01:31:14,417 Can you tell me what the problem is? Please. 1847 01:31:14,500 --> 01:31:15,917 You've no idea what the problem is here? 1848 01:31:16,000 --> 01:31:18,208 - I just got here. - Aren't you the head chef? 1849 01:31:18,292 --> 01:31:20,500 Go talk to your staff and find out the problem yourself. 1850 01:31:20,583 --> 01:31:21,958 - You guys are so right. - I can tell you. 1851 01:31:22,042 --> 01:31:23,292 This slipped past me. I didn't know. 1852 01:31:23,375 --> 01:31:25,417 - I just found out. Just now. - It's a minor misunderstanding. 1853 01:31:25,500 --> 01:31:27,583 - We can sort this out. - Listen. You know what I'll do to you? 1854 01:31:27,667 --> 01:31:28,750 I'll chop you up. 1855 01:31:28,833 --> 01:31:30,958 - Hey! Hey, hey! - I'll hack you to pieces. You get me? 1856 01:31:31,042 --> 01:31:32,875 - Damn it, man! - Sir, please calm down. 1857 01:31:32,958 --> 01:31:35,542 Please calm down. There is no need, please. 1858 01:31:35,625 --> 01:31:37,958 Listen. Tell me. Tell me everything, and I will sort it out. 1859 01:31:38,042 --> 01:31:39,417 - Okay. Okay. - I promise. Please. 1860 01:31:39,500 --> 01:31:41,833 Two of your staff disrespected us. 1861 01:31:41,917 --> 01:31:43,083 We're not having any of that. 1862 01:31:43,167 --> 01:31:45,042 Call them over and fire them. 1863 01:31:45,125 --> 01:31:47,458 - It's true. Don't stare at them. - Please. I'm listening. 1864 01:31:47,542 --> 01:31:49,375 Call them here and fire them in front of us. 1865 01:31:49,458 --> 01:31:50,917 - Only then will I believe you. - Go on then. 1866 01:31:51,000 --> 01:31:53,542 - I've worked with these people for years. - The guest was treated unfairly. 1867 01:31:53,625 --> 01:31:55,208 - I was there. The guest is right. - No problem. 1868 01:31:55,292 --> 01:31:57,917 I really have no problem with that. I'm ready to help, but-- 1869 01:31:58,000 --> 01:31:59,292 Look at me. Listen to me, man. 1870 01:31:59,375 --> 01:32:00,917 - I'm giving you one chance. - Yes. 1871 01:32:01,000 --> 01:32:02,542 - My name is Ömer Topçu, okay? - Okay. 1872 01:32:02,625 --> 01:32:04,875 - You will learn how to respect people. - Yes. 1873 01:32:04,958 --> 01:32:08,417 If you don't, I will teach you the hard way myself. 1874 01:32:08,500 --> 01:32:09,625 - No need. - Okay? 1875 01:32:09,708 --> 01:32:11,875 - Shut your mouth already. - Lucky for you, this guy turned up. 1876 01:32:11,958 --> 01:32:13,958 - I'd be plucking your hair out otherwise. - Fatih, come on. 1877 01:32:14,042 --> 01:32:15,542 We'll sort it out our way. Get in the car. 1878 01:32:15,625 --> 01:32:19,333 - Mr. Cengiz will be calling you. - Okay, guys. Calm down. Easy does it. 1879 01:32:19,417 --> 01:32:22,667 You wait for me. You wait for me. You wait. 1880 01:32:22,750 --> 01:32:26,125 Please be our guest one evening. We'd love to host you. Thanks. 1881 01:32:27,792 --> 01:32:31,000 - Bravi! Bravi! - Who are they? Those guys. Who are they? 1882 01:32:31,083 --> 01:32:35,250 Who? What happened? Huh? What happened? 1883 01:32:35,750 --> 01:32:38,000 - This is the second time tonight. - I really had no idea about it. 1884 01:32:38,083 --> 01:32:40,708 - This is the second time. Sort it out. - Can you tell me what happened? 1885 01:32:41,208 --> 01:32:43,167 "Why is this happening to me?" 1886 01:32:43,250 --> 01:32:45,125 - "What happened?" It makes no difference. - But-- 1887 01:32:45,208 --> 01:32:47,083 - These guys are well-connected. - They said they argued. 1888 01:32:47,167 --> 01:32:48,917 - This can't happen again. - They might be connected, 1889 01:32:49,000 --> 01:32:50,792 but there was an argument. Maybe my guys were right. 1890 01:32:50,875 --> 01:32:53,708 - You can tell the inspector that. - What inspector? It's not that serious. 1891 01:32:53,792 --> 01:32:55,875 - I'll talk to Melis now. She'll know. - Sina, get rid of them. 1892 01:32:55,958 --> 01:32:58,375 - My PR people will sort out everything. - The regular unhappy customer. 1893 01:32:58,458 --> 01:33:00,083 - We talked about this. - No need to go that far. 1894 01:33:00,167 --> 01:33:01,667 - I'll take care of it. - You know what to do. 1895 01:33:01,750 --> 01:33:03,958 - Enough already. What a night. - Come here. 1896 01:33:04,042 --> 01:33:06,625 - I need to be inside. I need to work. - Look at me. Look at me. 1897 01:33:07,708 --> 01:33:10,792 This restaurant has your name and $200,000 of mine. 1898 01:33:11,625 --> 01:33:14,625 I have another side you would rather not see. Hai capito? 1899 01:33:16,083 --> 01:33:17,083 Va bene. 1900 01:33:40,417 --> 01:33:41,625 Fucking shit! 1901 01:33:43,167 --> 01:33:44,833 I'm fine. I'm fine. Mind your own business. 1902 01:33:45,417 --> 01:33:46,750 Fucking shit. 1903 01:33:52,458 --> 01:33:55,083 - I thought he would hurt me. - Stop that. Stop that. 1904 01:33:55,167 --> 01:33:56,875 - Everyone to the back. - Chef. 1905 01:33:56,958 --> 01:33:58,958 Everyone to the back of house. Come on, go. 1906 01:34:00,292 --> 01:34:02,250 Çekdar, to the back. Now. 1907 01:34:02,333 --> 01:34:05,167 Look at them going in. 1908 01:34:12,500 --> 01:34:15,250 What-- Berno, what happened? 1909 01:34:15,333 --> 01:34:16,333 Do your job. 1910 01:34:16,875 --> 01:34:18,625 What is it? 1911 01:34:18,708 --> 01:34:19,708 Do your job. 1912 01:34:21,292 --> 01:34:22,708 - Everyone, back to work. - Chef? 1913 01:34:22,792 --> 01:34:23,792 Do your jobs. 1914 01:34:23,875 --> 01:34:25,125 Tell me what happened, Berno. 1915 01:34:25,208 --> 01:34:26,833 - They called me to the table. - I didn't ask you. 1916 01:34:26,917 --> 01:34:28,042 What happened? Tell me. 1917 01:34:28,125 --> 01:34:30,208 Chef, they called me to the table. 1918 01:34:31,375 --> 01:34:33,208 One of them said he liked the risotto. 1919 01:34:33,917 --> 01:34:36,125 He asked me what was in it, and I told them. 1920 01:34:36,208 --> 01:34:38,167 - And. - Rice, butter, white wine. 1921 01:34:38,250 --> 01:34:39,708 That is when they started shouting at me. 1922 01:34:39,792 --> 01:34:41,458 Why did they start shouting? What's wrong? 1923 01:34:41,542 --> 01:34:43,250 They don't drink alcohol. 1924 01:34:43,333 --> 01:34:46,000 They were annoyed when they realized the risotto had white wine. 1925 01:34:46,500 --> 01:34:47,583 Is that true, Chef Melis? 1926 01:34:47,667 --> 01:34:49,875 Was it the alcohol in the risotto that annoyed them? 1927 01:34:49,958 --> 01:34:51,792 That isn't what happened. I'll tell you what happened. 1928 01:34:51,875 --> 01:34:54,417 They were annoyed when you said they shouldn't come to a chef's restaurant 1929 01:34:54,500 --> 01:34:56,042 if they know nothing about risotto. 1930 01:34:56,125 --> 01:34:58,000 - Nicely said. - How can you say something like that? 1931 01:34:58,083 --> 01:35:00,667 - One moment. Stop shouting. - How am I supposed to know that? 1932 01:35:00,750 --> 01:35:03,125 Did the table specify they didn't want alcohol in the food? 1933 01:35:03,208 --> 01:35:04,958 - They said they don't drink alcohol. - But-- 1934 01:35:05,042 --> 01:35:06,708 - See. How are we supposed to know? - Man-- 1935 01:35:06,792 --> 01:35:09,958 - Man, this has to be in the system. - Your guys have to put this in the system. 1936 01:35:10,042 --> 01:35:11,667 - I can't keep track of that. - How could we know? 1937 01:35:11,750 --> 01:35:13,000 Risotto is new on the menu. 1938 01:35:13,083 --> 01:35:14,958 - They didn't know. - What the-- 1939 01:35:15,042 --> 01:35:19,875 Man, you want every-- Alcohol, gluten, everything. 1940 01:35:19,958 --> 01:35:21,917 You need to ask your guys. They should be able to answer. 1941 01:35:22,000 --> 01:35:23,667 You must ask about it all. Allergies and whatnot. 1942 01:35:23,750 --> 01:35:26,333 - Okay, but I wasn't informed either. - You ask. You put it in the system. 1943 01:35:26,417 --> 01:35:27,750 - If you don't know… - Hold on a minute-- 1944 01:35:27,833 --> 01:35:30,083 - …then you notify us. - Get your father to send you somewhere. 1945 01:35:30,167 --> 01:35:32,417 I don't know where, but fucking go and don't come back 1946 01:35:32,500 --> 01:35:34,667 until you learn a thing or two, okay? You're not the problem. 1947 01:35:34,750 --> 01:35:36,500 - You're the problem, Chef Sina. - Chef Sina. Don't. 1948 01:35:36,583 --> 01:35:39,042 The problem has been you all along, Chef Sina. 1949 01:35:39,125 --> 01:35:41,750 - Don't do this. Please don't do this. - One minute. Hold on. Let go, damn it. 1950 01:35:41,833 --> 01:35:43,583 - Okay. Fine. - You don't provide the prep list. 1951 01:35:43,667 --> 01:35:44,667 You forget to place orders. 1952 01:35:44,750 --> 01:35:46,542 - You're always late for work. - Çekdar, please don't. 1953 01:35:46,625 --> 01:35:47,708 One sec, Chef Melis. 1954 01:35:47,792 --> 01:35:49,458 - You don't have the heart, I realize. - I beg you. 1955 01:35:49,542 --> 01:35:50,875 Well, I don't care. Hold on. 1956 01:35:50,958 --> 01:35:54,792 And you know what hurts most, Chef Sina? You fucked us over. 1957 01:35:54,875 --> 01:35:56,333 - Çekdar, enough. Stop. - Stop cursing, Chef. 1958 01:35:56,417 --> 01:35:57,417 Don't touch me again. 1959 01:35:57,500 --> 01:35:59,417 - You fucked us over. - Let him speak. Let him get it out. 1960 01:35:59,500 --> 01:36:00,583 - I will speak up. - I'm all ears. 1961 01:36:00,667 --> 01:36:02,500 - We were going to be world famous. Really? - Çekdar. 1962 01:36:02,583 --> 01:36:04,542 - We were destined to be the next Noma. - I'm begging you. 1963 01:36:04,625 --> 01:36:06,000 He told me we would be the next Noma. 1964 01:36:06,083 --> 01:36:09,458 With you at the helm, this crew couldn't sell hotdogs at a fucking gas station. 1965 01:36:09,542 --> 01:36:12,042 We'll never be anything, but that doesn't stop you from getting stoned. 1966 01:36:12,125 --> 01:36:13,750 Well done becoming one of those druggie chefs-- 1967 01:36:13,833 --> 01:36:16,375 - Chef! Don't, Chef! - No. Stop it. Stop. Stop. 1968 01:36:16,458 --> 01:36:21,000 - Fucking son of a bitch! - I'll kill you. Huh? Punk. 1969 01:36:21,083 --> 01:36:23,292 What do you think you are doing? What the fuck? 1970 01:36:23,375 --> 01:36:24,875 Let go. It's all right. Let go. 1971 01:36:24,958 --> 01:36:26,750 It's all right. Let go. Okay. 1972 01:36:26,833 --> 01:36:29,125 - You see what he did? You saw that, right? - Okay, okay. 1973 01:36:29,208 --> 01:36:32,208 I'm going, I'm out, I'm going. 1974 01:36:32,292 --> 01:36:33,583 Çekdar, stop! 1975 01:36:33,667 --> 01:36:34,667 Motherfucker-- 1976 01:36:35,833 --> 01:36:38,250 - Come on. Come. Go ahead. - What are you doing? 1977 01:36:39,583 --> 01:36:43,083 - Fucking son of a bitch. - What are you doing? Stop it! 1978 01:36:45,708 --> 01:36:46,708 Hold him! 1979 01:36:46,792 --> 01:36:49,583 Fuck you. Why are you getting so wound up? Come here. 1980 01:36:49,667 --> 01:36:50,875 Shut up already! 1981 01:36:50,958 --> 01:36:51,958 Come here! 1982 01:36:52,042 --> 01:36:54,000 See how he pretends? See that? Look. 1983 01:36:57,250 --> 01:36:58,250 Oh. 1984 01:37:05,750 --> 01:37:06,750 I'm sorry. 1985 01:37:09,000 --> 01:37:12,458 - I'm sorry. My mistake. It was my mistake. - What is happening? 1986 01:37:12,542 --> 01:37:15,708 It's on me. I spoke to Berno. I told her, okay? No worries. 1987 01:37:15,792 --> 01:37:19,833 I sorted it out, okay? I spoke to her. I did. It was me who forgot. 1988 01:37:19,917 --> 01:37:22,250 - Okay? I'm only saying. It's all good. - Okay. 1989 01:37:22,333 --> 01:37:24,417 There was something else bothering Çekdar all day. 1990 01:37:24,500 --> 01:37:27,042 - This isn't on me. I did nothing. - Please. Can you stop talking now? 1991 01:37:27,125 --> 01:37:29,042 - Please shut up, Sina. Quiet. - I'll shut my mouth. Okay. 1992 01:37:29,125 --> 01:37:31,458 Is this fucking uncle guy that important? 1993 01:37:31,542 --> 01:37:34,667 They threatened to close us down. Can they do anything? What do we do now? 1994 01:37:39,292 --> 01:37:41,625 I don't know. Things have gone a little crazy in here. 1995 01:37:43,458 --> 01:37:45,083 I don't know. Maybe this wouldn't have happened 1996 01:37:45,167 --> 01:37:47,333 if you had helped me back there instead of arguing with Cengiz. 1997 01:37:47,417 --> 01:37:49,750 Look at the mess we are in. Look at the mess we are in. 1998 01:37:51,250 --> 01:37:52,250 What? 1999 01:37:54,250 --> 01:37:56,042 Are you really telling me this? 2000 01:37:56,125 --> 01:37:57,625 - Oh, Melis-- - Huh? 2001 01:37:57,708 --> 01:38:00,500 - Yes, I really am, Melis. - You really telling me this? 2002 01:38:01,458 --> 01:38:02,958 If I had helped you? 2003 01:38:03,833 --> 01:38:04,958 Look at me. 2004 01:38:05,458 --> 01:38:07,000 If I had helped you, huh? 2005 01:38:08,000 --> 01:38:09,000 Chef Sina. 2006 01:38:11,583 --> 01:38:12,583 Is it sorted? 2007 01:38:13,083 --> 01:38:14,917 Sort out what, huh? 2008 01:38:15,958 --> 01:38:17,042 What will you sort out? 2009 01:38:18,208 --> 01:38:19,958 Go on, tell me. What will he sort out? 2010 01:38:20,458 --> 01:38:21,458 Is it sorted? 2011 01:38:22,208 --> 01:38:24,333 Sina, what is he on about? 2012 01:38:24,417 --> 01:38:26,583 - Get out of here. Get out. - What happened? 2013 01:38:26,667 --> 01:38:28,083 I'll fuck you if you touch me! 2014 01:38:28,167 --> 01:38:32,125 - Fuck you, Sina. Fuck you! - Sina! Sina! Sina! 2015 01:38:32,208 --> 01:38:33,833 Sina, control yourself. Snap out of it. 2016 01:38:33,917 --> 01:38:36,417 - Have you lost it? What are you doing? - Stop yelling like a lunatic. 2017 01:38:36,500 --> 01:38:38,417 He's offering me a partnership. He wants to partner up. 2018 01:38:38,500 --> 01:38:40,583 Enough already! What the heck? Have you lost it all together? 2019 01:38:40,667 --> 01:38:43,625 - Did you all lose your minds? - He wants me to fire you. To fire you. 2020 01:38:43,708 --> 01:38:45,875 - What are you talking about? - He's offering to partner up. 2021 01:38:45,958 --> 01:38:48,083 He wants you out of the picture. He wants me to fire you. 2022 01:38:48,167 --> 01:38:49,542 You have no idea. There. 2023 01:38:50,667 --> 01:38:53,167 I'm telling you now. I'm telling you now. You didn't know about this. 2024 01:38:59,583 --> 01:39:01,917 Okay, listen to me. No more problems, okay? 2025 01:39:02,000 --> 01:39:05,083 It's going to be good. No more problems. I was a little… Okay? 2026 01:39:05,167 --> 01:39:08,167 I wasn't any good from the start. We will get through this. No more problems, okay? 2027 01:39:08,250 --> 01:39:09,417 - It's all sorted. - Sina. 2028 01:39:10,792 --> 01:39:12,125 Sina, I'm leaving. 2029 01:39:14,750 --> 01:39:15,792 Huh? 2030 01:39:15,875 --> 01:39:17,333 I'm leaving. 2031 01:39:18,292 --> 01:39:20,292 - I'm going. - Where to, damn it? 2032 01:39:21,083 --> 01:39:22,125 No. 2033 01:39:22,625 --> 01:39:23,708 Going where? 2034 01:39:23,792 --> 01:39:28,417 - I can't. I can't do it anymore. - Hey. Hey, hey. Please don't. 2035 01:39:28,500 --> 01:39:30,167 Look at me. No more problems, okay? 2036 01:39:30,250 --> 01:39:32,167 You'll be in charge of everything from now on, okay? 2037 01:39:32,250 --> 01:39:34,500 - No, no. The problem is huge. - You prepare the lists. 2038 01:39:34,583 --> 01:39:37,792 - You be in charge of the orders. - I can no longer put up with your-- 2039 01:39:37,875 --> 01:39:39,083 - Promise to get help-- - No, listen. 2040 01:39:39,167 --> 01:39:43,167 One sec. One sec. You don't get it. You don't. You don't get it. 2041 01:39:43,250 --> 01:39:44,250 I'm sorry. 2042 01:39:45,167 --> 01:39:47,500 We run into problems, everywhere becomes a mess, 2043 01:39:47,583 --> 01:39:50,375 you get high and fool yourself to think the mood has changed, 2044 01:39:50,458 --> 01:39:53,250 but nothing fucking changes. Nothing changes for us. 2045 01:39:53,333 --> 01:39:57,000 We spoke over there. You're saying the same thing. 2046 01:39:58,875 --> 01:40:00,583 We spoke. Yes, we did. 2047 01:40:00,667 --> 01:40:03,875 Do you have to make me say this? How long can I go on like this? 2048 01:40:03,958 --> 01:40:05,917 - How long can I put up with it? - Do you know how hard I-- 2049 01:40:06,000 --> 01:40:09,000 - Do you ever think of me? - Do you know how hard I tried all day-- 2050 01:40:09,083 --> 01:40:12,708 - Of course, I think of you. I always do. - No. No. No, you don't. 2051 01:40:12,792 --> 01:40:14,542 I'm sorry. I swear I could never do it without you. 2052 01:40:14,625 --> 01:40:15,792 - Sina, okay, listen. - God damn me. 2053 01:40:15,875 --> 01:40:18,750 Your apologies have nothing to do with this either-- It's something different. 2054 01:40:18,833 --> 01:40:20,625 To be honest, I think you will never 2055 01:40:20,708 --> 01:40:22,917 get your act together so long as I work here. 2056 01:40:25,375 --> 01:40:28,917 It's going to be better for both of us, okay? Okay? 2057 01:40:30,833 --> 01:40:33,542 Please. Please allow me to go. 2058 01:40:35,292 --> 01:40:37,958 - I can't do it without you. - Oh, dear. Oh, fuck-- 2059 01:40:50,125 --> 01:40:52,750 - I promise it will be for the best, okay? - Yes. Yes. 2060 01:40:52,833 --> 01:40:55,250 - I love you to bits. Okay? - I love you, too. No more problems. 2061 01:40:55,333 --> 01:40:58,292 No more problems. We sort them out, okay? 2062 01:40:58,375 --> 01:41:00,708 We will speak, okay? We will talk this through. 2063 01:41:02,500 --> 01:41:03,500 Go, help the kids. 2064 01:41:03,583 --> 01:41:05,458 Okay, come on. The evening isn't over yet. 2065 01:41:05,542 --> 01:41:06,542 Go on, go. 2066 01:41:07,125 --> 01:41:10,083 - You aren't coming? - You go. I need some air. 2067 01:41:10,708 --> 01:41:13,125 Go on. Go on. Go. 2068 01:41:36,208 --> 01:41:39,083 Yes. 2069 01:41:55,208 --> 01:41:57,167 - Inside. Everyone inside. - Okay, Chef. Right away. 2070 01:42:11,042 --> 01:42:12,125 Going down. 2071 01:42:34,250 --> 01:42:35,750 Basement level nine. 2072 01:43:57,458 --> 01:43:58,625 Mommy? 2073 01:43:58,708 --> 01:44:00,250 Son, are you okay? 2074 01:44:00,333 --> 01:44:01,500 Have they taken Dad into surgery? 2075 01:44:01,583 --> 01:44:03,292 Just now… 2076 01:44:04,292 --> 01:44:06,875 Is everything okay? Did he have anything to say to me? 2077 01:44:07,958 --> 01:44:10,542 You told him you would call before he went in. 2078 01:44:11,292 --> 01:44:15,667 I know, I know. It was such a busy night, I couldn't. Did he say anything else? 2079 01:44:18,417 --> 01:44:19,417 Your dad-- 2080 01:44:19,500 --> 01:44:24,000 Do you know he woke up every night for years to make sure you were tucked in bed? 2081 01:44:27,542 --> 01:44:29,792 He loved you more than me. 2082 01:44:29,875 --> 01:44:30,875 I know. 2083 01:44:33,458 --> 01:44:34,458 I know. 2084 01:44:36,167 --> 01:44:39,375 Son-- Son, are you okay? 2085 01:44:39,458 --> 01:44:40,458 Mommy-- 2086 01:44:43,125 --> 01:44:45,208 I screwed up so badly today. 2087 01:44:47,208 --> 01:44:48,500 Nothing was done properly. 2088 01:44:48,583 --> 01:44:50,458 Son-- 2089 01:44:52,542 --> 01:44:55,292 I meant to come. I meant to come to you, but it didn't work out. 2090 01:44:56,667 --> 01:44:58,375 It's busier than normal here, that's why. 2091 01:45:01,917 --> 01:45:03,292 I love you so much. 2092 01:45:03,375 --> 01:45:08,417 I love you too, my dear. My dear boy. Don't be sad. Please. 2093 01:45:08,500 --> 01:45:09,958 I'm okay, I'm fine. 2094 01:45:10,042 --> 01:45:12,042 I was annoyed with… I couldn't come. 2095 01:45:12,125 --> 01:45:15,000 So, I've been thinking about you all the time. That's why. 2096 01:45:15,083 --> 01:45:17,500 - I'll be with you tomorrow, okay? - No, Sina. 2097 01:45:17,583 --> 01:45:22,083 Don't trouble yourself. There is no need, my dear. I will feel bad for y-- 2098 01:46:09,375 --> 01:46:11,000 I'm so sorry. All of you. 2099 01:46:35,083 --> 01:46:36,917 I can't tell you how sorry I am. 2100 01:46:59,083 --> 01:47:00,250 Okay. Right. 2101 01:47:03,042 --> 01:47:04,083 Okay. 2102 01:48:05,542 --> 01:48:11,125 Ouch! Oh-- 2103 01:48:19,167 --> 01:48:20,167 Going up. 2104 01:48:41,625 --> 01:48:43,000 Basement level two. 2105 01:49:12,958 --> 01:49:13,958 Chef. 2106 01:49:14,500 --> 01:49:15,500 Huh? 2107 01:49:30,000 --> 01:49:31,708 Okay. Don't do it again. Never again. 2108 01:50:05,292 --> 01:50:09,000 - My love, will you marry me? - For a lifetime together. 2109 01:50:09,083 --> 01:50:10,583 Yes! 2110 01:50:21,167 --> 01:50:24,167 cooked 2111 01:51:41,417 --> 01:51:43,417 Translated by Selçuk Somersan 159823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.