All language subtitles for UNMASKED.E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:08,592 {\an8}20 YEARS AGO 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,053 CHO HAEWON INTERVIEW 3 00:00:21,897 --> 00:00:24,525 {\an8}NON-DISCLOSURE AGREEMENT 4 00:00:24,608 --> 00:00:27,319 {\an8}CHECK 5 00:00:28,362 --> 00:00:29,696 Ms. Oh Soryong… 6 00:00:31,698 --> 00:00:32,824 are you different… 7 00:00:34,409 --> 00:00:35,994 from Koo Hyeongtae? 8 00:00:40,332 --> 00:00:41,875 Hanju's history… 9 00:00:47,005 --> 00:00:49,299 is far more bloodthirsty, 10 00:00:49,883 --> 00:00:52,052 twisted, and ruthless… 11 00:00:55,305 --> 00:00:56,390 than you can imagine. 12 00:00:58,684 --> 00:01:01,353 I've been watching you for a long time… 13 00:01:02,312 --> 00:01:04,398 to see what kind of person you are. 14 00:01:06,733 --> 00:01:08,360 And to see how far… 15 00:01:09,403 --> 00:01:10,737 you're willing to go. 16 00:01:13,407 --> 00:01:15,450 If your morals are stronger… 17 00:01:16,410 --> 00:01:18,662 than Koo Hyeongtae's convictions. 18 00:01:20,205 --> 00:01:21,707 At least till the end… 19 00:01:23,458 --> 00:01:24,751 don't abandon me. 20 00:01:28,714 --> 00:01:30,674 I need your help, Ms. Oh Soryong. 21 00:01:32,509 --> 00:01:33,594 Will you? 22 00:01:35,846 --> 00:01:37,055 What are you saying? 23 00:01:39,391 --> 00:01:41,351 I wish you'd stop speaking in riddles. 24 00:01:42,519 --> 00:01:44,062 Tell me what you mean. 25 00:01:50,027 --> 00:01:51,778 If in the near future… 26 00:01:53,613 --> 00:01:55,115 anything happens to me… 27 00:02:03,874 --> 00:02:06,126 …don't believe what they tell you. 28 00:02:07,753 --> 00:02:09,004 'Cause they did it. 29 00:02:13,967 --> 00:02:15,344 Soryong! 30 00:02:26,605 --> 00:02:28,523 Cho Haewon! 31 00:02:29,232 --> 00:02:30,776 Soryong! Soryong! 32 00:02:30,859 --> 00:02:32,027 Haewon! 33 00:02:32,110 --> 00:02:33,570 Please! No, don't! 34 00:02:33,654 --> 00:02:35,155 - Cho Haewon! - You can't go in there! 35 00:02:39,034 --> 00:02:45,499 "EP10: OH, SORYONG" 36 00:03:45,392 --> 00:03:47,477 HANJU CENTRAL HOSPITAL 37 00:03:52,649 --> 00:03:54,443 I can't tell who's security and who's police. 38 00:03:55,402 --> 00:03:56,570 - It's that way. - Yes, sir. 39 00:04:05,078 --> 00:04:07,247 - Ma'am. Stay back. No, no, no. - Stop them, stop them! 40 00:04:07,330 --> 00:04:08,373 - Get back. Get back! - Move away, please. 41 00:04:08,457 --> 00:04:10,584 - Ma'am, step away. - Don't touch me. 42 00:04:10,667 --> 00:04:12,419 Back up, please. This way. 43 00:04:13,670 --> 00:04:14,671 Step aside. 44 00:04:30,395 --> 00:04:31,480 You're prettier in person. 45 00:04:34,608 --> 00:04:37,068 I'm so sorry about your sister. 46 00:04:39,780 --> 00:04:43,617 I never thought that our first meeting would be somewhere… 47 00:04:44,117 --> 00:04:45,619 …like this. 48 00:04:45,702 --> 00:04:47,788 I guess our meeting was destiny. 49 00:04:48,371 --> 00:04:50,332 I wonder if this is the last time? 50 00:04:53,126 --> 00:04:56,421 You're surprisingly composed for someone who just lost his sister. 51 00:05:01,092 --> 00:05:02,469 Will you be… 52 00:05:03,178 --> 00:05:04,429 requesting an autopsy? 53 00:05:19,319 --> 00:05:20,320 Well, come on. 54 00:05:30,831 --> 00:05:32,707 IN MOURNING 55 00:05:36,628 --> 00:05:37,712 Open. 56 00:05:37,796 --> 00:05:39,214 - Sir? - Open! 57 00:05:40,257 --> 00:05:41,383 Yes, sir. 58 00:05:56,273 --> 00:05:59,484 I want you to get a good look at what you did to her. 59 00:06:00,068 --> 00:06:01,444 Autopsy? 60 00:06:02,487 --> 00:06:04,281 What are you, a psychopath? 61 00:06:04,364 --> 00:06:05,532 Huh? 62 00:06:06,241 --> 00:06:08,702 You will not be desecrating my sister's remains. 63 00:06:08,785 --> 00:06:10,453 You've already done quite enough to her. 64 00:06:11,204 --> 00:06:13,373 No, she'll be buried as she is. 65 00:06:17,460 --> 00:06:18,837 What if it wasn't suicide? 66 00:06:23,800 --> 00:06:25,051 You have evidence? 67 00:06:26,928 --> 00:06:28,221 Well, do you? 68 00:06:29,598 --> 00:06:30,682 So… 69 00:06:31,516 --> 00:06:32,684 this was murder. 70 00:06:32,767 --> 00:06:34,185 I'd wager you killed her. 71 00:06:35,270 --> 00:06:39,232 You people smeared my sister's good name and you drove her to suicide. Huh? 72 00:06:42,235 --> 00:06:43,862 You enjoying this? 73 00:06:43,945 --> 00:06:45,572 Aren't you bodyguards? 74 00:06:45,655 --> 00:06:47,240 You're just gonna stand there? 75 00:06:47,324 --> 00:06:49,743 The goddamn media vultures are trying to take photos 76 00:06:49,826 --> 00:06:51,911 of my sister for profit, what the fuck? 77 00:06:55,582 --> 00:06:57,125 I assume in the past when you've written 78 00:06:57,208 --> 00:06:59,502 your little stories on my peers, 79 00:06:59,586 --> 00:07:00,837 in order to keep their honor, 80 00:07:00,920 --> 00:07:03,214 they requested that you withhold their names. 81 00:07:03,298 --> 00:07:05,634 I'm prepared to defend my honor. 82 00:07:05,717 --> 00:07:06,718 So… 83 00:07:07,719 --> 00:07:09,471 you better come ready to fight. 84 00:07:14,142 --> 00:07:15,727 CHO JINMAN 85 00:07:57,435 --> 00:07:59,312 The bitch is gone! 86 00:08:27,507 --> 00:08:29,259 Guess it was all… 87 00:08:31,886 --> 00:08:33,471 …just fate. 88 00:08:36,725 --> 00:08:39,060 She had to go! 89 00:08:39,144 --> 00:08:40,353 She had to go! 90 00:08:45,775 --> 00:08:49,821 You hear that, Dad? It's finally my time! 91 00:09:09,924 --> 00:09:11,009 Slap, slap. 92 00:09:11,885 --> 00:09:14,679 When should I tell them he finally croaked? 93 00:09:16,014 --> 00:09:18,349 When was my lucky day again? 94 00:09:19,100 --> 00:09:20,518 Hmm? 95 00:09:33,364 --> 00:09:35,909 What's this about? 96 00:09:37,077 --> 00:09:39,245 Hmm… 97 00:09:39,329 --> 00:09:40,830 Well, so… 98 00:09:41,414 --> 00:09:44,209 When do we tell everyone my father is dead? 99 00:09:46,086 --> 00:09:48,922 I'll be in touch when we're ready for it, I already told you. 100 00:09:50,090 --> 00:09:51,257 Stop calling me, 101 00:09:51,341 --> 00:09:54,010 and for the love of God, please try to lay low. 102 00:09:54,094 --> 00:09:55,303 Got it? 103 00:09:59,641 --> 00:10:01,434 Do I look like a manservant? 104 00:10:02,102 --> 00:10:03,937 He thinks he can call whenever. 105 00:10:05,563 --> 00:10:07,732 Things will change around here. 106 00:10:09,234 --> 00:10:11,986 Let's see how long you keep talking that shit. 107 00:10:12,070 --> 00:10:13,363 I'm Koo Hyeongtae. 108 00:10:16,950 --> 00:10:19,244 Man, you're practically dry by now. 109 00:10:20,286 --> 00:10:22,997 Yeah… Well, the call dragged on for a while. 110 00:10:23,081 --> 00:10:25,208 You know what I think the real issue is here? 111 00:10:25,291 --> 00:10:26,501 It's the damn media. 112 00:10:28,044 --> 00:10:29,963 I mean, just think about it. 113 00:10:30,964 --> 00:10:33,216 You brought a criminal element into the media, 114 00:10:33,299 --> 00:10:35,135 and that's where all your problems started. 115 00:10:35,718 --> 00:10:38,012 The constant thorn in my side. 116 00:10:38,930 --> 00:10:41,224 Well, this whole thing was avoidable. 117 00:10:42,267 --> 00:10:45,311 You couldn't even take that one show off the air, could you? 118 00:10:46,563 --> 00:10:48,439 The thing about weeds, 119 00:10:48,523 --> 00:10:51,776 they'll always keep cropping up no matter how much poison you use. 120 00:10:51,860 --> 00:10:52,986 So what? 121 00:10:53,570 --> 00:10:56,531 You're gonna keep letting these people muddy our affairs? 122 00:10:57,323 --> 00:10:58,908 Not at all, no. 123 00:10:59,951 --> 00:11:03,872 What I'm trying to say is we need to find the root cause of it all. 124 00:11:06,040 --> 00:11:07,667 That's why I'm gonna tell you this… 125 00:11:14,090 --> 00:11:15,717 Are you sure Cho Haewon's dead? 126 00:11:15,800 --> 00:11:17,927 I keep looking, but I can't find any reports. 127 00:11:18,469 --> 00:11:19,762 There's one article. 128 00:11:19,846 --> 00:11:21,598 "Woman, forties, dies in a villa fire". 129 00:11:21,681 --> 00:11:24,100 Wow, those Hanju bastards are scary. 130 00:11:24,184 --> 00:11:26,186 I mean, this kind of censorship? In this day and age? 131 00:11:26,269 --> 00:11:28,188 - They're suppressing the media. - I'm actually relieved. 132 00:11:28,897 --> 00:11:32,400 If news of her death got out, they'd be blaming Oh Soryong right away. 133 00:11:33,234 --> 00:11:34,527 Silence is a relief. 134 00:11:34,611 --> 00:11:37,989 Hey, this is the calm before the storm, the silence won't last. 135 00:11:45,788 --> 00:11:48,791 Apparently, they pushed Lee Yumi's second trial date to next week. 136 00:11:48,875 --> 00:11:51,836 Looks like the prosecutor's calling for a death sentence. 137 00:11:54,964 --> 00:11:57,467 Mr. Yoon, I think we'll have to push back your episode, 138 00:11:57,550 --> 00:11:59,260 so we can air the Lee Yumi episode first. 139 00:11:59,344 --> 00:12:00,678 That okay with you? 140 00:12:00,762 --> 00:12:03,139 I know that our coverage could have an impact on the trial. 141 00:12:03,223 --> 00:12:04,474 I'd be a monster if I said no. 142 00:12:04,557 --> 00:12:06,184 Okay, let's do that then. 143 00:12:07,894 --> 00:12:09,520 Did you get any sleep last night? 144 00:12:09,604 --> 00:12:10,939 You! 145 00:12:12,106 --> 00:12:13,274 Who do you think you are? 146 00:12:15,985 --> 00:12:17,278 A detective? 147 00:12:17,362 --> 00:12:19,739 Or you just like killing people with your interviews? 148 00:12:20,406 --> 00:12:21,824 SUMMONS 149 00:12:21,908 --> 00:12:23,409 FOR OH SORYONG'S DEFAMATION OF CHO HAEWON 150 00:12:24,953 --> 00:12:26,037 Come with me. 151 00:12:34,337 --> 00:12:36,256 You think you can interrogate people like a cop? 152 00:12:36,339 --> 00:12:38,174 All I did was conduct a simple interview. 153 00:12:38,258 --> 00:12:39,759 She didn't kill herself after talking to you? 154 00:12:40,426 --> 00:12:44,138 I'm sick of hearing about Oh Soryong driving another person to suicide! 155 00:12:44,222 --> 00:12:46,557 Don't you get that once Hanju goes after you, 156 00:12:46,641 --> 00:12:48,268 your days as a producer are numbered? 157 00:12:48,893 --> 00:12:51,104 She confessed to me that she killed Cha Seongwook. 158 00:12:52,480 --> 00:12:53,481 Cho Haewon… 159 00:12:55,066 --> 00:12:56,317 told me that herself. 160 00:12:57,986 --> 00:12:59,612 She said that 20 years ago, 161 00:12:59,696 --> 00:13:01,781 the cops, and even a certain producer… 162 00:13:03,283 --> 00:13:04,617 were all paid off with bribes. 163 00:13:05,576 --> 00:13:07,912 You said you dropped the case 'cause it was a dead end. 164 00:13:07,996 --> 00:13:09,914 I guess that must have all been a lie? 165 00:13:11,582 --> 00:13:14,252 So you're trying to interrogate me now, Oh Soryong? 166 00:13:14,335 --> 00:13:16,379 Producers are allowed to make mistakes. 167 00:13:16,462 --> 00:13:18,006 They're fallible like everyone. 168 00:13:19,257 --> 00:13:20,258 Sure. 169 00:13:22,135 --> 00:13:24,721 If what Haewon said is true though, then you committed a crime. 170 00:13:26,514 --> 00:13:28,808 You stood to benefit from Haewon's death, 171 00:13:28,891 --> 00:13:31,811 without her, it's like your irredeemable past is erased. 172 00:13:32,437 --> 00:13:34,355 You thought you'd eliminate Trigger too. 173 00:13:36,649 --> 00:13:39,402 Well, I'm sorry to disappoint you, Ms. Oh, 174 00:13:40,153 --> 00:13:41,362 but it wasn't me. 175 00:13:42,655 --> 00:13:46,200 You really think someone in my position would be stupid enough to do such a thing? 176 00:13:47,160 --> 00:13:48,202 All I know is… 177 00:13:48,286 --> 00:13:50,496 it wouldn't be the first time you covered up a murder… 178 00:13:51,831 --> 00:13:53,624 without getting your own hands dirty. 179 00:13:55,334 --> 00:13:56,544 You got evidence? 180 00:13:57,128 --> 00:13:59,297 Can you prove that he was really killed? 181 00:14:00,048 --> 00:14:04,260 Why are you treating his death as a fact based on the claims of Ms. Cho? 182 00:14:06,888 --> 00:14:09,599 You know, I've noticed a trend in stories like this. 183 00:14:09,682 --> 00:14:12,310 Sometimes it's blatantly obvious the suspect did it, 184 00:14:12,393 --> 00:14:15,813 but even when they're in custody, prosecutors can't make the charges stick. 185 00:14:15,897 --> 00:14:17,065 Once they finally get to court, 186 00:14:17,148 --> 00:14:19,692 the accused is always able to escape punishment. 187 00:14:20,276 --> 00:14:22,945 You think the police, judges, and prosecutors are all idiots? 188 00:14:23,029 --> 00:14:24,530 It's not about personal connections, 189 00:14:24,614 --> 00:14:26,240 flaws in the system, or anything like that. 190 00:14:26,324 --> 00:14:28,159 It's just… lack of proof! 191 00:14:30,661 --> 00:14:33,581 Concrete evidence is the only thing that proves guilt. 192 00:14:34,916 --> 00:14:37,960 When I first heard her confession, I was as naive as you. 193 00:14:38,628 --> 00:14:39,837 "So she's the culprit." 194 00:14:40,421 --> 00:14:42,215 "He's not missing, it's murder." 195 00:14:42,298 --> 00:14:44,801 I didn't realize until afterwards 196 00:14:44,884 --> 00:14:48,429 that her testimony alone wasn't enough to prove her guilt. 197 00:14:51,099 --> 00:14:53,768 So, did she give you any solid evidence this time? 198 00:14:55,478 --> 00:14:57,105 Just as I thought. 199 00:14:57,188 --> 00:14:58,815 Back then and now, 200 00:14:58,898 --> 00:15:00,108 Cho Haewon got her kicks 201 00:15:00,191 --> 00:15:02,443 by holding the media in the palm of her hand 202 00:15:02,527 --> 00:15:05,738 and toying with us, always with total impunity. 203 00:15:05,822 --> 00:15:07,949 Her suicide was her final maneuver. 204 00:15:08,032 --> 00:15:11,911 She ruined your perfect episode, and she won her little game forever. 205 00:15:15,248 --> 00:15:16,541 And you… 206 00:15:17,708 --> 00:15:19,544 walked right into it. 207 00:15:30,638 --> 00:15:33,516 I've been informed that Chairman Cho Taesu of Hanju has died. 208 00:15:37,937 --> 00:15:39,105 I heard a rumor… 209 00:15:40,439 --> 00:15:41,566 the Chairman was actually... 210 00:15:41,649 --> 00:15:43,025 He'd been bedridden. 211 00:15:43,651 --> 00:15:46,154 He must have heard the news that his only daughter 212 00:15:46,237 --> 00:15:48,823 had committed suicide after your interview, 213 00:15:48,906 --> 00:15:51,450 and it was too much for his fragile body to handle. 214 00:15:52,076 --> 00:15:54,162 Here's what you need to understand. 215 00:15:54,245 --> 00:15:56,372 Because of your involvement in Haewon's death, 216 00:15:57,165 --> 00:16:01,002 and in those of Choi Hoseong, his father, and Chairman Cho, 217 00:16:01,586 --> 00:16:03,838 the public perceives you as a killer. 218 00:16:06,591 --> 00:16:10,261 So, might I suggest you start rethinking your interview methods 219 00:16:11,596 --> 00:16:13,973 because your body count's now at four. 220 00:16:26,986 --> 00:16:29,113 Cho Jinman, son of the late Cho Taesu, 221 00:16:29,197 --> 00:16:33,034 alleges that his sister died the day she was set to meet with Oh Soryong. 222 00:16:33,117 --> 00:16:36,537 He claims her suicide resulted from the producer's interview methods. 223 00:16:37,121 --> 00:16:39,248 The police have obtained evidence of other instances 224 00:16:39,332 --> 00:16:40,750 where Ms. Oh's interviews have caused harm… 225 00:16:43,586 --> 00:16:45,087 - Hello, Ms. Oh. - Hey. 226 00:16:51,510 --> 00:16:54,263 - Morning, Ms. Oh. - Ms. Oh, there you are. 227 00:16:54,764 --> 00:16:56,015 Hey, Ms. Oh! 228 00:16:58,851 --> 00:17:00,019 You all right? 229 00:17:00,519 --> 00:17:01,604 What do you think? 230 00:17:01,687 --> 00:17:03,481 I'm surprised you came in. 231 00:17:03,564 --> 00:17:05,524 Today's your summons, and it's the air date. 232 00:17:05,608 --> 00:17:07,693 You make us proud, Oh Soryong. You make us proud. 233 00:17:09,445 --> 00:17:12,365 Thanks for helping, even with such late notice. 234 00:17:12,448 --> 00:17:16,035 You and Park Daeyong can make sure the episode wraps up without a hitch. 235 00:17:16,118 --> 00:17:18,454 Hey, don't think about that, you have enough on your plate for now. 236 00:17:18,537 --> 00:17:19,664 God. 237 00:17:21,207 --> 00:17:22,416 Let's get started. 238 00:17:35,221 --> 00:17:37,265 The president asked me to pass along a message. 239 00:17:39,850 --> 00:17:40,851 And what's that? 240 00:17:40,935 --> 00:17:42,895 When you go to the police later, 241 00:17:42,979 --> 00:17:44,981 don't say anything to the reporters out front. 242 00:17:46,440 --> 00:17:47,441 What do you mean? 243 00:17:47,525 --> 00:17:49,360 He says if you say one word to them, 244 00:17:49,443 --> 00:17:52,238 he'll have no choice but to cancel your episode. 245 00:17:52,321 --> 00:17:53,698 Mr. Son, that's absurd! 246 00:17:53,781 --> 00:17:55,908 Don't get snippy with me, I'm only a messenger. 247 00:17:56,742 --> 00:17:57,994 That's all. 248 00:18:07,169 --> 00:18:08,879 Shit. 249 00:18:18,681 --> 00:18:19,724 Let's roll. 250 00:18:27,440 --> 00:18:29,108 NAMBU POLICE STATION 251 00:18:29,191 --> 00:18:31,444 Oh, she's here. 252 00:18:31,527 --> 00:18:33,654 - She's here. - Ms. Oh! Quick question! 253 00:18:34,280 --> 00:18:35,990 Is it true? Are you a sadistic interviewer? 254 00:18:36,073 --> 00:18:37,575 Care to respond to Hanju's claim of "murder-by-interview"? 255 00:18:37,658 --> 00:18:39,410 Are your inhumane interview tactics just for the ratings? 256 00:18:39,493 --> 00:18:42,663 How'd it feel to stand where one of your criminal subjects once stood? 257 00:18:42,747 --> 00:18:44,332 It was suicide, you people need to shut up! 258 00:18:44,415 --> 00:18:45,791 You can't keep dodging our questions! 259 00:18:45,875 --> 00:18:47,627 - Is it true? - Give us a comment! 260 00:18:47,710 --> 00:18:50,379 Care to comment, Ms. Oh? 261 00:18:50,463 --> 00:18:52,006 - Ms. Oh, anything to say? - Ms. Oh, please respond! 262 00:18:52,089 --> 00:18:54,592 - Please, give us a comment! - Tell us how you're feeling! 263 00:18:56,510 --> 00:18:59,096 We understand why you called an emergency meeting, 264 00:18:59,180 --> 00:19:02,725 but we can't just remove the show outright due to broadcast programming law. 265 00:19:05,561 --> 00:19:08,022 I didn't mean it has to get removed right away. 266 00:19:08,105 --> 00:19:12,652 My point is that the situation is dire, and this needs to be addressed. 267 00:19:13,235 --> 00:19:15,613 You seem to have comprehension problems. 268 00:19:16,280 --> 00:19:17,990 President. 269 00:19:18,074 --> 00:19:19,158 Whether the show gets canceled or not, 270 00:19:19,241 --> 00:19:21,452 shouldn't this talk of cancellation follow a full discussion 271 00:19:21,535 --> 00:19:22,787 of the situation at hand? 272 00:19:23,371 --> 00:19:24,705 That's what this meeting's for. 273 00:19:24,789 --> 00:19:26,457 It's a place for me and our department heads 274 00:19:26,540 --> 00:19:28,376 to share opinions on the matter. 275 00:19:28,459 --> 00:19:30,252 Anyway, that concludes today's session. 276 00:19:30,336 --> 00:19:33,047 As for you, Director of Programming, meet me in my office right now. 277 00:19:33,673 --> 00:19:34,840 President. 278 00:19:34,924 --> 00:19:36,133 President! 279 00:19:42,807 --> 00:19:44,809 What do you want? 280 00:19:48,896 --> 00:19:50,856 Well, I just spoke with your secretary, 281 00:19:50,940 --> 00:19:54,360 she told me you had a meeting to discuss the cancellation of Trigger. 282 00:19:54,944 --> 00:19:56,237 So I waited for you. 283 00:19:57,279 --> 00:20:00,116 There is something I need to tell you about Dr. Trigger, sir. 284 00:20:02,034 --> 00:20:03,619 I've heard that you and Ms. Oh… 285 00:20:04,203 --> 00:20:06,747 have a bet on to see who unmasks Dr. Trigger first, 286 00:20:06,831 --> 00:20:08,791 and the show's continuation is on the line. 287 00:20:08,874 --> 00:20:10,960 Could that be true? 288 00:20:11,544 --> 00:20:14,213 Huh? Uh… well, yes. Yes. 289 00:20:14,296 --> 00:20:16,382 You were there too, Mr. Son. Remember? 290 00:20:17,508 --> 00:20:18,801 Regarding the good doctor… 291 00:20:19,468 --> 00:20:21,846 Oh Soryong happens to have already caught him. 292 00:20:28,144 --> 00:20:29,854 There's actually two of them. 293 00:20:31,105 --> 00:20:32,231 You know that? 294 00:20:32,732 --> 00:20:35,025 Why is the Trigger staff the most insubordinate? 295 00:20:35,109 --> 00:20:37,069 Even producer rookies 296 00:20:37,153 --> 00:20:39,989 have the gall to address the president with such disrespect. 297 00:20:40,072 --> 00:20:41,741 This is a serious matter you're discussing here. 298 00:20:43,492 --> 00:20:45,745 Do you mind if I tell you who it is right now? 299 00:20:45,828 --> 00:20:47,872 How dare you pull this in the hallway? 300 00:20:48,622 --> 00:20:49,749 Go wait inside, Mr. Han. 301 00:20:51,792 --> 00:20:52,918 Okay. 302 00:20:57,256 --> 00:20:58,549 Who is it then? 303 00:20:58,632 --> 00:21:00,634 Who the hell is Dr. Trigger? 304 00:21:08,434 --> 00:21:09,852 I am, sir. 305 00:21:13,230 --> 00:21:15,524 I can show you the VPN provider that I subscribed to, 306 00:21:15,608 --> 00:21:18,486 and I can tell you in full detail where I made my post. 307 00:21:18,569 --> 00:21:22,198 However, I only made the first post, and then the rest… 308 00:21:23,199 --> 00:21:24,200 were someone else. 309 00:21:25,117 --> 00:21:28,204 - So what? - Since our team's caught Dr. Trigger, 310 00:21:28,996 --> 00:21:30,623 I'd like you to revoke the cancellation. 311 00:21:33,959 --> 00:21:35,836 As for me, I'll accept whatever punishment. 312 00:21:36,462 --> 00:21:39,507 Why… would you post something like that? Huh? 313 00:21:39,590 --> 00:21:41,467 I thought I was doing the right thing. 314 00:21:42,968 --> 00:21:45,638 I had no idea that it would get so distorted and out of control. 315 00:21:46,972 --> 00:21:48,224 I apologize. 316 00:21:51,644 --> 00:21:54,438 The other guy used my account to spread disinformation. 317 00:21:56,190 --> 00:21:59,610 After everything he did, I am requesting a formal investigation 318 00:21:59,693 --> 00:22:01,153 into the fake Dr. Trigger. 319 00:22:02,112 --> 00:22:03,781 Please help us catch him, 320 00:22:03,864 --> 00:22:06,784 so that we can finally get all the facts straight. 321 00:22:09,203 --> 00:22:10,246 Will you do that, sir? 322 00:22:10,996 --> 00:22:12,164 Mr. Han… 323 00:22:13,958 --> 00:22:17,002 since when have you been so dutiful and self-sacrificing? 324 00:22:21,131 --> 00:22:23,717 Taking responsibility for my actions is the least I can do. 325 00:22:24,677 --> 00:22:26,178 If you tell me to leave, I'll leave. 326 00:22:27,930 --> 00:22:29,139 And I'll accept… 327 00:22:29,974 --> 00:22:31,225 the punishment you see fit. 328 00:22:31,308 --> 00:22:32,351 Really? 329 00:22:33,060 --> 00:22:36,897 No amount of punishment will compare to the absolute ridicule you'll face 330 00:22:36,981 --> 00:22:39,066 when your team hears your confession. 331 00:22:39,149 --> 00:22:42,069 You'll be an outcast again. What could be worse than that? 332 00:22:42,152 --> 00:22:44,029 I heard that when you worked on Soaps, 333 00:22:44,613 --> 00:22:47,157 you used to eat your gimbap in a bathroom stall. 334 00:22:47,783 --> 00:22:49,493 Once a loser, always a loser. 335 00:22:50,411 --> 00:22:51,495 Good luck with that. 336 00:22:54,874 --> 00:22:58,294 Did you ever intend to honor your end of the deal? 337 00:23:03,173 --> 00:23:06,260 I guess that leaves me with no choice but to… 338 00:23:07,636 --> 00:23:10,681 …tell everyone about this, and release the recording I took. 339 00:23:12,516 --> 00:23:14,518 You know about this too, Mr. Son, 340 00:23:15,185 --> 00:23:16,353 don't you? 341 00:23:19,815 --> 00:23:21,066 I wonder why… 342 00:23:22,484 --> 00:23:23,485 you chose… 343 00:23:24,570 --> 00:23:25,988 such a loser… 344 00:23:27,323 --> 00:23:28,782 for this charade. 345 00:23:33,662 --> 00:23:35,706 Looks like the public's turned against you. 346 00:23:35,789 --> 00:23:38,125 It's so easy to fall out of favor, you know? 347 00:23:38,208 --> 00:23:39,835 Is this a part of your investigation? 348 00:23:42,129 --> 00:23:43,505 All right. 349 00:23:45,925 --> 00:23:48,302 Your name is Oh Soryong. 350 00:23:48,385 --> 00:23:51,639 You're here because of your suspected involvement, uh, 351 00:23:51,722 --> 00:23:55,225 in the defamation of Ms. Cho Haewon, namely, an interview. 352 00:23:55,893 --> 00:23:57,561 Uh, you… 353 00:23:57,645 --> 00:23:59,480 - Oh, you're here, sir. - Mm-hmm. 354 00:24:01,649 --> 00:24:03,525 Wow, here you are, 355 00:24:03,609 --> 00:24:05,986 sitting right where Cho Haewon sat 20 years ago, 356 00:24:06,070 --> 00:24:07,363 when she came in for questioning. 357 00:24:08,989 --> 00:24:11,325 Pretty funny how things turn out, huh? 358 00:24:12,493 --> 00:24:13,661 See how it is? 359 00:24:13,744 --> 00:24:16,914 Everything always comes full circle. Just the way things work, eh? 360 00:24:18,958 --> 00:24:20,250 So… 361 00:24:21,210 --> 00:24:24,004 I take that to mean we'll be meeting again soon. 362 00:24:27,508 --> 00:24:28,884 This detective here, 363 00:24:29,468 --> 00:24:32,012 he came all the way here from HQ. 364 00:24:32,096 --> 00:24:33,180 Be nice to him. 365 00:24:33,722 --> 00:24:35,516 If you don't wanna meet again, 366 00:24:35,599 --> 00:24:38,852 you'll have to smooth things over with this one, got it? 367 00:24:38,936 --> 00:24:40,104 Good luck. 368 00:24:41,021 --> 00:24:43,649 What's with this coffee? It's horrible. 369 00:24:49,989 --> 00:24:51,448 Ms. Oh Soryong. 370 00:24:51,532 --> 00:24:52,783 "BlueBeard" ring a bell? 371 00:24:56,870 --> 00:24:58,288 {\an8}"BLUEBEARD: GIVE ME A FEW DAYS TO BRING CHO HAEWON TO KOREA." 372 00:24:58,372 --> 00:24:59,373 {\an8}"YOU DON'T HAVE TO COME HERE." 373 00:25:00,499 --> 00:25:01,625 Yes. 374 00:25:02,710 --> 00:25:04,086 That was the name of our source. 375 00:25:04,712 --> 00:25:07,131 Were you aware he was Cho Haewon's husband? 376 00:25:09,883 --> 00:25:10,884 Yes. 377 00:25:12,803 --> 00:25:14,430 They found his severed head 378 00:25:14,513 --> 00:25:17,182 in a self-storage unit in Virginia, in the US. 379 00:25:21,186 --> 00:25:22,312 They found what? 380 00:25:22,396 --> 00:25:25,566 What I'm saying is he was decapitated, and his remains were recovered. 381 00:25:25,649 --> 00:25:28,027 Interpol issued a Red Notice, 382 00:25:28,110 --> 00:25:30,362 so we were just about to get on the case, 383 00:25:30,988 --> 00:25:33,073 but then our suspect, Ms. Cho Haewon, passed away. 384 00:25:35,826 --> 00:25:38,662 So did they determine an estimated time of death? 385 00:25:40,414 --> 00:25:41,999 Aren't you listening to me? 386 00:25:42,082 --> 00:25:44,043 We can't prosecute a dead woman! 387 00:25:44,126 --> 00:25:45,294 It's all over! 388 00:25:45,794 --> 00:25:48,839 What's important right now, is that the number of dead people 389 00:25:48,922 --> 00:25:53,135 associated with you… is now a whopping five. 390 00:25:57,598 --> 00:25:58,974 Now I wanna know… 391 00:25:59,558 --> 00:26:03,604 when, where, and how you contacted her. 392 00:26:05,022 --> 00:26:07,232 Now then, let's review each of those. 393 00:26:33,509 --> 00:26:35,511 I'm here as a delegate from Trigger. 394 00:26:37,304 --> 00:26:38,806 Let's get outta here. 395 00:26:42,017 --> 00:26:43,185 Tofu cracker? 396 00:26:43,769 --> 00:26:44,770 Not hungry? 397 00:26:48,732 --> 00:26:50,984 Remember the guy who put us in touch with Cho Haewon? 398 00:26:52,903 --> 00:26:54,363 Well, he's dead. 399 00:26:54,446 --> 00:26:55,531 Wait, BlueBeard? 400 00:26:57,991 --> 00:26:59,618 They really are dying off. 401 00:27:02,246 --> 00:27:04,331 I gave myself up to President Koo. 402 00:27:05,124 --> 00:27:06,834 I told him I'm Dr. Trigger. 403 00:27:10,129 --> 00:27:11,380 We can't get canceled 404 00:27:11,463 --> 00:27:13,924 if we wanna do anything about Haewon and Seongwook. 405 00:27:15,092 --> 00:27:17,427 I told him while Chief and Mr. Son were there, 406 00:27:17,511 --> 00:27:19,138 so he can't make a move right away. 407 00:27:19,221 --> 00:27:20,430 We didn't even talk about… 408 00:27:20,514 --> 00:27:21,682 You think he… 409 00:27:23,350 --> 00:27:25,185 God, Lunatic Han. 410 00:27:26,061 --> 00:27:28,230 Empty-headed. My God. 411 00:28:12,274 --> 00:28:13,942 Due to technical issues, the documentary "Earth in Peril" will be aired instead. 412 00:28:14,026 --> 00:28:15,235 Wait… what? 413 00:28:15,319 --> 00:28:16,695 - Huh? - Did… 414 00:28:19,239 --> 00:28:20,240 What the hell happened? 415 00:28:22,326 --> 00:28:23,994 What the hell's going on? What even… 416 00:28:24,077 --> 00:28:26,413 - Come on, pick up the damn phone! - Dude, look… Look! Hey! 417 00:28:27,039 --> 00:28:28,707 They canceled our episode without any warning, 418 00:28:28,790 --> 00:28:30,709 and I can't get in touch with anyone in the control room. 419 00:28:30,792 --> 00:28:31,793 Are you kidding me right now? 420 00:28:31,877 --> 00:28:33,795 As I just told you, these are the president's orders! 421 00:28:33,879 --> 00:28:35,422 - Oh, get out of my way, okay? - Sir, stop it! 422 00:28:35,505 --> 00:28:38,133 - Goddamn it, don't touch me! - Sir, stop! 423 00:28:38,216 --> 00:28:39,635 Hey! Hey, wait! 424 00:28:39,718 --> 00:28:40,802 - Let me in! - You can't. 425 00:28:40,886 --> 00:28:43,513 What are you doing? Open the door! Open it! 426 00:28:43,597 --> 00:28:45,933 Let me go! Open the door! 427 00:28:49,811 --> 00:28:50,938 There you are. 428 00:28:53,690 --> 00:28:56,818 You know it's against the law to change programming on a whim. 429 00:28:56,902 --> 00:29:00,030 The point of law isn't to follow it, it's to use it. 430 00:29:01,031 --> 00:29:04,868 It was a necessary cancellation due to technical difficulties. 431 00:29:05,786 --> 00:29:08,705 Broadcasting Act, Article 4, Section 2. 432 00:29:09,247 --> 00:29:10,374 "Unless prescribed by this Act, 433 00:29:10,457 --> 00:29:12,876 nobody shall interfere with broadcast programming." 434 00:29:13,460 --> 00:29:17,130 Three. "A broadcast entity shall name a head of programming, 435 00:29:17,214 --> 00:29:20,926 maintaining complete autonomy for them and announcing their name at least once." 436 00:29:21,927 --> 00:29:24,012 Not even you have the authority to do this, sir. 437 00:29:25,222 --> 00:29:27,057 I'll report you for violating the Broadcasting Act. 438 00:29:28,642 --> 00:29:31,019 Do you have any idea of the significance 439 00:29:31,812 --> 00:29:33,647 of the episode you just canceled? 440 00:29:34,398 --> 00:29:36,942 You just robbed a young woman of what might've been 441 00:29:37,025 --> 00:29:40,654 her final chance at salvation before a death sentence. 442 00:29:41,405 --> 00:29:43,740 Can you grasp the severity of what you've done? Huh? 443 00:29:45,409 --> 00:29:47,911 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 444 00:29:48,912 --> 00:29:52,499 Crimes need to be answered for, regardless of who your father is. 445 00:29:54,710 --> 00:29:56,169 Did you enjoy the investigation? 446 00:29:56,837 --> 00:29:58,380 Huh, wasn't to your liking. 447 00:30:00,799 --> 00:30:02,050 How low can you sink? 448 00:30:02,134 --> 00:30:03,635 You're the reason… 449 00:30:05,220 --> 00:30:06,430 I’ve had to sink this low. 450 00:30:07,180 --> 00:30:10,267 Your pigheaded self-righteousness is what caused this. 451 00:30:10,350 --> 00:30:12,352 We're just getting started though. 452 00:30:12,894 --> 00:30:14,980 I'm gonna put your staff in front of the camera, 453 00:30:15,605 --> 00:30:16,732 one after the other, 454 00:30:16,815 --> 00:30:19,609 and they'll undergo the same type of interrogation 455 00:30:19,693 --> 00:30:21,820 that you underwent today. 456 00:30:22,404 --> 00:30:25,115 Apparently, one of your own turned out to be Dr. Trigger, 457 00:30:25,198 --> 00:30:26,408 and another one defaced a wall 458 00:30:26,491 --> 00:30:29,661 with nonsense about Cha Seongwook still being alive. 459 00:30:29,745 --> 00:30:31,788 And oh, did you know, 460 00:30:31,872 --> 00:30:34,499 that last year, Mr. Seo was caught driving drunk? 461 00:30:36,084 --> 00:30:37,586 So you really were spying on us. 462 00:30:37,669 --> 00:30:38,837 And Mr. Choi… 463 00:30:39,671 --> 00:30:41,465 he enjoys the company of men. 464 00:30:41,548 --> 00:30:42,716 Are you… 465 00:30:48,263 --> 00:30:49,556 Are you blackmailing us? 466 00:30:50,515 --> 00:30:51,725 Plain facts. 467 00:30:51,808 --> 00:30:53,435 You love a good fact. 468 00:30:55,145 --> 00:30:56,563 Go set up a press conference 469 00:30:56,646 --> 00:30:59,524 and admit that you went overboard with those interviews. 470 00:30:59,608 --> 00:31:02,611 Admit you're to blame for everything, and leave this all behind. 471 00:31:05,572 --> 00:31:10,327 Soryong… this is your last chance, it's not about our bet any longer. 472 00:31:12,871 --> 00:31:15,082 You can take the fall to save your team, 473 00:31:15,165 --> 00:31:17,209 or take everyone down with you. 474 00:32:13,849 --> 00:32:15,725 The Internal Auditing Team just left. 475 00:32:16,810 --> 00:32:18,895 I tried everything to stop them. 476 00:32:20,272 --> 00:32:21,481 Soryong. 477 00:32:21,565 --> 00:32:23,150 This is just unacceptable. 478 00:32:24,317 --> 00:32:25,986 This is completely insane. 479 00:32:26,069 --> 00:32:28,113 Is it true? Are you Dr. Trigger? 480 00:32:30,365 --> 00:32:32,492 - Was it really you? - Huh? 481 00:32:33,702 --> 00:32:36,580 I just heard it from Mr. Son. Is it true? 482 00:32:38,081 --> 00:32:39,332 Yes, it's true. 483 00:32:40,000 --> 00:32:41,042 What? 484 00:32:43,170 --> 00:32:44,462 You knew about this? 485 00:32:47,424 --> 00:32:48,800 I don't approve of it, 486 00:32:50,093 --> 00:32:51,511 but he didn't make any of that up. 487 00:32:53,138 --> 00:32:55,098 As for the photos and footage, someone else uploaded those. 488 00:32:55,182 --> 00:32:58,310 Wow… so you… 489 00:32:58,393 --> 00:32:59,936 knew all about this. 490 00:33:01,188 --> 00:33:03,565 You were the first one who posted, at the very least. 491 00:33:03,648 --> 00:33:06,026 Who was it then? Huh? 492 00:33:06,735 --> 00:33:07,944 Who was it? 493 00:33:08,028 --> 00:33:10,322 Who was this mystery cheater? Was it you? 494 00:33:10,405 --> 00:33:11,573 What? 495 00:33:12,490 --> 00:33:14,618 Or, uh, was it you, Byeonggeun? 496 00:33:15,243 --> 00:33:17,454 - What, have you lost your mind? - What's the matter? 497 00:33:18,663 --> 00:33:21,124 I don't see why we should have to tell you anything right now. 498 00:33:22,209 --> 00:33:23,460 Why? 499 00:33:23,543 --> 00:33:26,963 When everybody else said you were weird, I stood up for you. You know that? 500 00:33:28,048 --> 00:33:29,257 And I get that nobody's perfect. 501 00:33:29,341 --> 00:33:31,843 Name one person who hasn't committed a minor infraction. 502 00:33:31,927 --> 00:33:34,054 But God, hiding behind a keyboard like a coward, 503 00:33:34,137 --> 00:33:36,097 and exposing people for their shortcomings? 504 00:33:36,181 --> 00:33:38,391 Only a fucking loser would do that! 505 00:33:40,268 --> 00:33:41,686 Who are you calling a loser? 506 00:33:41,770 --> 00:33:43,438 Then just tell me who the cheater was. 507 00:33:44,397 --> 00:33:45,732 See? You can't. 508 00:33:46,858 --> 00:33:48,193 Because you're a liar. 509 00:33:50,362 --> 00:33:52,447 It was shameful of me to make a post like that. 510 00:33:52,530 --> 00:33:54,532 I can admit it, trust me, I know! 511 00:33:56,326 --> 00:33:57,619 I didn't make it up though. 512 00:33:59,079 --> 00:34:02,624 I had no idea I would end up on Trigger, I never even asked to be placed here! 513 00:34:03,917 --> 00:34:05,585 I did it before I was hired. 514 00:34:07,045 --> 00:34:08,922 Please. 515 00:34:11,007 --> 00:34:13,343 You're the reason our team is in this mess now. 516 00:34:13,426 --> 00:34:14,511 Know that? 517 00:34:14,594 --> 00:34:17,639 If you hadn't started that bullshit with Dr. Trigger, 518 00:34:17,722 --> 00:34:20,225 the real producers wouldn't be getting fucked over. 519 00:34:22,310 --> 00:34:23,311 "Real"? 520 00:34:24,229 --> 00:34:26,356 Yeah. Real. 521 00:34:41,788 --> 00:34:43,290 That's really flattering. 522 00:34:53,800 --> 00:34:56,886 Real nice, everyone. Gotta love the in-fighting. 523 00:34:56,970 --> 00:34:58,638 - What a great look. - You betrayed our trust. 524 00:34:59,389 --> 00:35:01,266 We trusted you without question, Ms. Oh. 525 00:35:07,022 --> 00:35:08,690 I'm sorry I kept it all to myself. 526 00:35:11,151 --> 00:35:12,319 I just saw it as… 527 00:35:14,029 --> 00:35:16,573 a secret weapon that might help in a crisis. 528 00:35:18,283 --> 00:35:19,951 Like a get-out-of-jail card. 529 00:35:22,078 --> 00:35:23,371 I'm really so sorry… 530 00:35:26,333 --> 00:35:28,627 - things ended up this way. - Hey, Soryong. 531 00:35:29,377 --> 00:35:31,713 Do you really think saying "sorry" is gonna cut it? 532 00:35:44,351 --> 00:35:46,102 Shit. 533 00:36:03,870 --> 00:36:05,914 Ms. Oh. Ms. Oh. 534 00:36:05,997 --> 00:36:08,333 I need you to… 535 00:36:08,416 --> 00:36:09,709 I… 536 00:36:09,793 --> 00:36:12,087 I gotta know why you went out of your way 537 00:36:12,170 --> 00:36:14,255 to cover for Han Do like that. 538 00:36:15,423 --> 00:36:16,675 I'm just hurt. 539 00:36:17,550 --> 00:36:19,594 You hurt me, you know? 540 00:36:23,264 --> 00:36:24,599 Remember what you said 541 00:36:25,308 --> 00:36:27,018 about no one being perfect? 542 00:36:28,144 --> 00:36:29,813 His methods were wrong, 543 00:36:30,313 --> 00:36:32,524 but it happened before he joined, and he was stating facts. 544 00:36:32,607 --> 00:36:33,650 How could… 545 00:36:34,734 --> 00:36:37,862 He was worried about the misconduct in a publicly funded network. 546 00:36:39,656 --> 00:36:42,909 When you sacrificed your integrity and deleted the interview with Mr. Lee 547 00:36:42,992 --> 00:36:44,327 so the president would promote you, 548 00:36:45,036 --> 00:36:47,247 and everybody proceeded to judge you… 549 00:36:50,083 --> 00:36:52,877 Mr. Han was the only one who stood up for you. 550 00:36:53,378 --> 00:36:54,587 Did you know that? 551 00:36:55,255 --> 00:36:56,965 You, me, Mr. Han… 552 00:36:57,590 --> 00:36:58,800 We're all just human. 553 00:36:58,883 --> 00:37:00,385 No one's better or worse. 554 00:37:43,845 --> 00:37:47,515 Cheer up, Oh Soryong! 555 00:38:10,997 --> 00:38:14,542 THE LATE CHO TAESU 556 00:38:21,841 --> 00:38:24,761 Father… 557 00:38:25,804 --> 00:38:29,349 Father… 558 00:38:39,901 --> 00:38:42,111 THE LATE CHO HAEWON 559 00:38:42,195 --> 00:38:44,322 Haewon! 560 00:38:45,782 --> 00:38:49,536 Haewon! Why! 561 00:39:04,759 --> 00:39:06,094 Cut. 562 00:39:07,428 --> 00:39:08,471 Great work, sir. 563 00:39:08,555 --> 00:39:10,223 - Very moving, sir. - Thank you. 564 00:39:21,276 --> 00:39:25,572 A friend of mine… opened a year-old bottle of snake wine, 565 00:39:26,489 --> 00:39:29,409 but the snake was still alive, and it jumped out at him. 566 00:39:34,497 --> 00:39:35,915 You sealed the bottle? 567 00:39:41,045 --> 00:39:42,589 My goodness. 568 00:39:44,507 --> 00:39:45,925 Director Jang? 569 00:39:46,009 --> 00:39:47,427 Hello, Ms. Hong! 570 00:39:48,011 --> 00:39:51,431 This is great! This right here is a script, huh? 571 00:39:51,514 --> 00:39:53,099 You sat down and you cranked out great work. 572 00:39:53,182 --> 00:39:55,059 This is why you gotta forget your pride and focus. 573 00:39:55,143 --> 00:39:57,937 I know how to make a hit show, so just follow my lead. 574 00:39:58,021 --> 00:40:00,857 You do that, and you'll be a star writer from the moment you debut. 575 00:40:00,940 --> 00:40:02,775 Looking forward to it. 576 00:40:07,113 --> 00:40:09,490 Gosh, I'm so happy to see you two shaking hands. 577 00:40:09,574 --> 00:40:10,950 - So glad to see it. - Same here. 578 00:40:11,034 --> 00:40:12,869 Smooth sailing from now on. 579 00:40:12,952 --> 00:40:14,871 - All right, shall we start? - Yes. 580 00:40:15,413 --> 00:40:18,166 Oh, right. Did you see the news today? 581 00:40:18,249 --> 00:40:20,251 Oh Soryong's got more drama than Soaps lately. 582 00:40:20,335 --> 00:40:21,836 I haven't been keeping up. 583 00:40:21,920 --> 00:40:23,713 You're telling me you haven't even read the news? 584 00:40:25,214 --> 00:40:27,091 You don't know about today's press conference? 585 00:40:27,175 --> 00:40:28,635 Hmm, the what? 586 00:40:28,718 --> 00:40:32,305 Looks like it'll be a one-woman confession show starring Oh Soryong, 587 00:40:32,388 --> 00:40:33,765 so let's get started! 588 00:40:35,433 --> 00:40:36,851 {\an8}"TO KOO HYEONGTAE: I'LL DO THE PRESS CONFERENCE." 589 00:40:36,935 --> 00:40:37,936 {\an8}"THE BUILDING LOBBY AT 7." 590 00:40:40,855 --> 00:40:43,232 You do realize that agreeing to this conference… 591 00:40:43,316 --> 00:40:45,151 Do you get how this makes us all look? 592 00:40:46,527 --> 00:40:48,529 This isn't just about us, Soryong. 593 00:40:48,613 --> 00:40:51,115 If you give in, you're putting investigative journalism at risk! 594 00:40:51,199 --> 00:40:52,784 They're gonna keep harassing us from now on! 595 00:40:52,867 --> 00:40:55,203 Just be true to yourself and fight this like you always do! 596 00:40:57,538 --> 00:41:00,750 For the millionth time, if you go out there, 597 00:41:00,833 --> 00:41:02,752 I will no longer see you as my leader. 598 00:41:04,504 --> 00:41:06,297 Please move, Jeongseok. 599 00:41:07,090 --> 00:41:08,091 I have to go. 600 00:41:10,218 --> 00:41:12,136 She says she's gotta go, just let her. 601 00:41:18,226 --> 00:41:19,477 Come on, Ms. Oh! 602 00:41:53,344 --> 00:41:55,638 Not getting cold feet, are you? 603 00:41:58,307 --> 00:42:01,269 Don't be scared. I support you. 604 00:42:19,078 --> 00:42:20,621 I support you too. 605 00:42:20,705 --> 00:42:21,956 There she is. 606 00:42:22,040 --> 00:42:24,625 Ms. Oh, please! 607 00:42:25,543 --> 00:42:27,336 Ms. Oh! 608 00:43:14,133 --> 00:43:16,427 My name is Oh Soryong. 609 00:43:17,428 --> 00:43:19,597 This is my first time doing this, 610 00:43:19,680 --> 00:43:21,265 so I'll be reading from my notes. 611 00:43:23,476 --> 00:43:24,811 I'm here today… 612 00:43:26,270 --> 00:43:29,899 on behalf of the show Trigger, to address certain issues, 613 00:43:30,691 --> 00:43:36,030 many of which concern the way in which our show conducts interviews. 614 00:43:38,116 --> 00:43:40,034 I'll admit that issues have arisen 615 00:43:40,827 --> 00:43:43,871 as a result of our show's extreme interview methods… 616 00:43:46,499 --> 00:43:48,292 which reflect our commitment 617 00:43:50,002 --> 00:43:54,298 to reporting the absolute truth to our viewers. 618 00:43:56,134 --> 00:43:57,385 For this, I am sorry. 619 00:44:21,701 --> 00:44:23,369 I assume full responsibility… 620 00:44:25,955 --> 00:44:27,290 and as a result… 621 00:44:32,545 --> 00:44:34,589 I intend to resign… 622 00:44:35,923 --> 00:44:37,425 as Trigger's show runner… 623 00:44:38,634 --> 00:44:39,635 beginning today. 624 00:44:56,402 --> 00:44:57,695 What I just said… 625 00:44:58,446 --> 00:45:00,114 was the formal statement 626 00:45:00,198 --> 00:45:02,283 - President Koo asked me to deliver. - Formal statement? 627 00:45:06,495 --> 00:45:07,997 Hanju's history… 628 00:45:08,998 --> 00:45:11,250 is far more bloodthirsty, 629 00:45:11,334 --> 00:45:13,461 twisted, and ruthless… 630 00:45:14,086 --> 00:45:15,630 than you can imagine. 631 00:45:16,255 --> 00:45:18,424 I've been watching you for a long time. 632 00:45:19,425 --> 00:45:21,510 To see what kind of person you are. 633 00:45:22,136 --> 00:45:25,056 And to see how far you're willing to go. 634 00:45:30,770 --> 00:45:32,521 If in the near future, 635 00:45:33,272 --> 00:45:34,815 anything happens to me… 636 00:45:35,399 --> 00:45:37,568 don't believe what they tell you. 637 00:45:38,277 --> 00:45:39,320 'Cause they did it. 638 00:45:42,657 --> 00:45:44,200 What you just heard 639 00:45:44,283 --> 00:45:46,535 was part of my conversation with Cho Haewon… 640 00:45:47,745 --> 00:45:49,288 who visited me before she died. 641 00:45:51,666 --> 00:45:53,042 Now if… 642 00:45:53,751 --> 00:45:56,003 following this press conference, 643 00:45:56,629 --> 00:45:57,755 anyone… 644 00:45:58,756 --> 00:46:00,967 tries to pull our show off the air… 645 00:46:02,468 --> 00:46:03,594 then that person 646 00:46:04,637 --> 00:46:06,055 will most likely be… 647 00:46:06,681 --> 00:46:09,100 a criminal accomplice trying to cover up… 648 00:46:11,018 --> 00:46:12,895 the suspicious death of Cho Haewon. 649 00:46:15,314 --> 00:46:16,482 Even if 650 00:46:17,233 --> 00:46:18,651 our show ends up canceled… 651 00:46:20,069 --> 00:46:22,405 we… 652 00:46:23,030 --> 00:46:24,991 …proud investigative journalism producers… 653 00:46:25,950 --> 00:46:29,954 we'll continue to fight for free journalism, 654 00:46:30,037 --> 00:46:32,581 and we'll seek out other outlets if necessary, 655 00:46:33,082 --> 00:46:34,417 to share the truth… 656 00:46:37,670 --> 00:46:39,880 with our fellow citizens and the whole world. 657 00:46:53,060 --> 00:46:54,353 Oh Soryong really… 658 00:46:54,937 --> 00:46:56,272 Oh Soryonged it. 659 00:46:58,149 --> 00:46:59,900 Nothing can change a person's true nature. 660 00:47:07,533 --> 00:47:09,910 Secret recording revealed, suggesting possible murder of Cho Haewon 661 00:47:22,506 --> 00:47:23,924 Yes, from the president. 662 00:47:33,726 --> 00:47:35,019 If you'll excuse me. 663 00:47:43,694 --> 00:47:45,363 This doesn't change a thing. 664 00:47:45,446 --> 00:47:47,239 You've been demoted starting today. 665 00:47:48,240 --> 00:47:52,119 Trigger will no longer have their beloved champion of justice. 666 00:47:52,912 --> 00:47:53,996 Yeah, well, 667 00:47:54,538 --> 00:47:56,499 Trigger's still Trigger, even without me. 668 00:47:57,583 --> 00:48:00,294 If you think you have the nerve, try canceling it now. 669 00:48:02,421 --> 00:48:04,215 Aw… 670 00:48:04,298 --> 00:48:07,093 Looks like you came to the gunfight with only your two fists. 671 00:48:09,303 --> 00:48:11,389 Here's a complaint about your breach of the Broadcasting Act. 672 00:48:21,023 --> 00:48:23,859 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 673 00:48:33,244 --> 00:48:35,454 Whose decision was it to remove Oh Soryong from the show? 674 00:48:35,538 --> 00:48:37,123 Is it true you're being pressured to remove her? 675 00:49:18,164 --> 00:49:19,957 Secret recording revealed, suggesting possible murder of Cho Haewon 676 00:49:20,040 --> 00:49:24,336 …will most likely be… a criminal accomplice trying to cover up… 677 00:49:26,380 --> 00:49:27,631 "OH SORYONG DID WHAT SHE DOES BEST!" 678 00:49:27,715 --> 00:49:29,300 "SORRY FOR EVER DOUBTING YOU." 679 00:49:29,383 --> 00:49:31,677 "OH SORYONG KEEPS JUSTICE ALIVE." 680 00:49:32,720 --> 00:49:34,805 Why bother attempting to court public opinion 681 00:49:34,889 --> 00:49:36,432 when it changes daily? 682 00:49:41,520 --> 00:49:43,397 I only care what dogs think. 683 00:49:51,405 --> 00:49:53,908 Hey, um, see the episode about Ms. Yumi yesterday? 684 00:49:53,991 --> 00:49:55,367 It turned out great. 685 00:49:56,035 --> 00:49:58,037 And I'm guessing it's thanks to the press conference, 686 00:49:58,120 --> 00:49:59,246 but the ratings were great too. 687 00:49:59,330 --> 00:50:00,956 What a relief, huh? 688 00:50:02,708 --> 00:50:04,043 Hey, hey, wait… 689 00:50:04,126 --> 00:50:06,003 Now that Ms. Oh's gone… 690 00:50:06,086 --> 00:50:08,005 we really need to stick together as a team. 691 00:50:09,089 --> 00:50:11,467 Are you gonna keep avoiding the office like this? 692 00:50:12,801 --> 00:50:14,512 Didn't you watch the conference? 693 00:50:15,095 --> 00:50:18,015 I haven't been avoiding the office. I've been investigating. 694 00:50:18,974 --> 00:50:20,017 Like she would've wanted. 695 00:50:20,100 --> 00:50:22,686 To honor her will. Of course you are, as you should. Yeah… 696 00:50:24,313 --> 00:50:25,981 Uh, wait, wait, wait. Hang on… 697 00:50:27,358 --> 00:50:30,903 Um, I got… a whole lotta candy here. 698 00:50:31,987 --> 00:50:33,239 Have a lollipop? 699 00:50:37,243 --> 00:50:38,577 You got any sugar-free ones? 700 00:50:41,038 --> 00:50:43,374 Wait, didn't you see the episode we did? 701 00:50:43,457 --> 00:50:45,376 "The dangers of sugar-free products"? 702 00:50:46,460 --> 00:50:48,087 Hey, listen, that's... 703 00:50:48,170 --> 00:50:51,423 The idea they're healthier is a fallacy invented by corporations. 704 00:50:51,507 --> 00:50:53,133 Those sugar substitutes… 705 00:50:53,217 --> 00:50:55,761 and no disrespect for people who really enjoy them… 706 00:50:55,844 --> 00:50:57,888 anyway, that stuff's terrible for your stomach lining. 707 00:51:01,600 --> 00:51:04,061 There he is, man of the hour. 708 00:51:04,144 --> 00:51:06,146 I've been traveling, so maybe I'm just out of the loop, 709 00:51:06,230 --> 00:51:08,065 but I haven't seen you around here in a while. 710 00:51:11,735 --> 00:51:14,029 Mm-hmm! 711 00:51:14,738 --> 00:51:16,115 Uh, hang on, Giho. 712 00:51:16,198 --> 00:51:19,577 Do you have any thoughts on who should take over for Oh Soryong? 713 00:51:20,327 --> 00:51:22,538 Well, I'd assume that Ms. Oh would want us to pick someone 714 00:51:22,621 --> 00:51:25,249 who's a strong leader, someone who's devoted. 715 00:51:25,749 --> 00:51:28,627 Man, I just can't believe they actually sent her to that place. 716 00:51:28,711 --> 00:51:29,712 It's crazy stuff. 717 00:51:33,924 --> 00:51:36,760 DISCIPLINARY ACTION REPORT 718 00:51:41,682 --> 00:51:45,185 RATIONALE FOR DISCIPLINARY ACTION 719 00:51:46,395 --> 00:51:48,272 Flower delivery for Ms. Oh Soryong. 720 00:51:49,189 --> 00:51:51,775 Oh… I'm afraid she's not here right now. 721 00:51:52,484 --> 00:51:54,528 Uh… who's it from, by the way? 722 00:51:54,612 --> 00:51:58,616 Um… it's been a little while, she came by and scheduled in advance. 723 00:51:59,158 --> 00:52:00,242 Oh, here it is. 724 00:52:00,326 --> 00:52:01,327 "Cho Haewon." 725 00:52:01,410 --> 00:52:04,079 Ms. Cho Haewon. 726 00:52:06,123 --> 00:52:07,333 Huh? 727 00:52:12,963 --> 00:52:14,173 Cho Haewon… 54003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.