Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,120 --> 00:00:31,320
俠魂
Hsia Yuan
2
00:00:31,400 --> 00:00:34,080
政府已經正式批出指令
The government has officially decreed...
3
00:00:34,160 --> 00:00:37,800
師父那間武館一定要拆
Teacher's martial arts school to be demolished
4
00:00:38,400 --> 00:00:40,560
師兄,你是太平紳士
Brother, you are a Justice of Peace
5
00:00:40,640 --> 00:00:42,080
可以跟政府商量一下
Can you help negotiate ?
6
00:00:42,640 --> 00:00:44,040
沒得商量
No
7
00:00:44,120 --> 00:00:47,840
師父的武館在政府開路的藍圖裏
The school is undergoing the
road expansion plan
8
00:00:47,920 --> 00:00:48,840
我不會讓他們拆
I will not let them demolish the school
9
00:00:48,920 --> 00:00:50,720
對,不能拆…
Yes, we can't allow it...
10
00:00:51,000 --> 00:00:53,240
大家不要吵…
Quiet everyone...
11
00:00:53,320 --> 00:00:54,400
聽我說
Listen to me
12
00:00:54,680 --> 00:00:59,240
俠魂,這件事你不可以這麼固執
Hsia Yuan, don't be so stubborn
13
00:00:59,520 --> 00:01:01,000
讓我打個電報到美國去
I'll send a telegram to the US
14
00:01:01,080 --> 00:01:02,720
向師父請示一下
... and consult teacher
15
00:01:02,800 --> 00:01:03,840
好,師兄
Good. Brother
16
00:01:04,240 --> 00:01:05,920
在沒有收到師父的指示之前
Until we hear from teacher
17
00:01:06,000 --> 00:01:07,360
我不准他們碰這間武館
I'll not let them even touch the school
18
00:01:07,440 --> 00:01:09,920
對,不能碰…
Yes, we won't allow it...
19
00:01:13,200 --> 00:01:15,720
長官,在那邊,在那邊
Sir, over there
20
00:01:16,000 --> 00:01:16,840
準備好了沒有?
Ready?
21
00:01:16,920 --> 00:01:17,400
準備好了
Yes
22
00:01:17,480 --> 00:01:18,440
行動
Action
23
00:01:20,960 --> 00:01:23,680
走開…
Go away...
24
00:01:33,040 --> 00:01:34,080
準備
Get ready
25
00:01:37,040 --> 00:01:40,680
師兄…
Brother...
26
00:01:41,480 --> 00:01:43,440
有人要拆我們的武館
Someone is demolishing our school
27
00:01:43,720 --> 00:01:44,120
砍他
Strike him
28
00:01:44,200 --> 00:01:44,960
走
Go
29
00:01:46,400 --> 00:01:48,000
阿發,有人要拆我們的武館
Ah Fa, someone is demolishing our school
30
00:01:48,080 --> 00:01:48,920
揍他
Beat him
31
00:01:49,000 --> 00:01:50,040
走
Go
32
00:01:50,440 --> 00:01:52,360
師父被人圍住了
Teacher is surrounded
33
00:01:52,440 --> 00:01:53,000
宰了他
Kill him
34
00:01:53,080 --> 00:01:53,920
走
Go
35
00:01:55,560 --> 00:01:58,120
師兄,有人要拆我們的武館
Brother, they're demolishing our school
36
00:01:58,760 --> 00:01:59,640
炸死他
Blow him up
37
00:02:00,440 --> 00:02:01,720
馬上把棍子放下
Throw down your sticks
38
00:02:02,800 --> 00:02:03,920
不拆我們的武館
If you leave our school alone
39
00:02:04,000 --> 00:02:05,240
我就把棍子放下
... we'll comply
40
00:02:07,280 --> 00:02:09,920
好,給你一分鐘冷靜一下
I'll give you a minute to cool down
41
00:02:10,000 --> 00:02:11,200
然後把棍子放下
Then drop your sticks
42
00:02:11,600 --> 00:02:13,600
師父讓警察圍住了,我們上啊
Teacher is surrounded by police. To the rescue
43
00:02:16,600 --> 00:02:17,520
大家小心
Careful everyone
44
00:02:17,600 --> 00:02:18,560
別動
Don't move
45
00:02:19,240 --> 00:02:20,480
師父,咱們跟他們打了
Teacher, we'll fight them
46
00:02:20,560 --> 00:02:21,520
我們誓死保衛武館
We'll guard the school with our lives
47
00:02:21,600 --> 00:02:22,200
我們什麼都不怕
We fear nothing
48
00:02:22,280 --> 00:02:23,920
要打就打,炸死你們
We'll fight and blow you all to bits
49
00:02:25,400 --> 00:02:27,640
不要動
Don't move
50
00:02:32,040 --> 00:02:32,800
小心啊
Careful everyone
51
00:02:32,880 --> 00:02:33,920
石油氣罐會爆炸的
The gas tank will explode
52
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
叫大家疏散
Scatter, everyone
53
00:02:35,080 --> 00:02:37,440
疏散…後退…
Scatter, retreat
54
00:02:39,640 --> 00:02:40,800
大家住手
Stop, everyone
55
00:02:41,360 --> 00:02:41,760
不要吵
Calm down
56
00:02:41,840 --> 00:02:42,240
走開
Go away
57
00:02:42,320 --> 00:02:43,160
冷靜一點,不可以亂來
Cool it
58
00:02:43,240 --> 00:02:45,200
師兄,我是不會讓他們拆武館
Brother, I'll not allow them to demolish
59
00:02:45,280 --> 00:02:46,320
不要吵
Quiet
60
00:02:47,800 --> 00:02:49,920
這塊地政府已經劃定了要開公路
This land is reclaimed for road development
61
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
你們為什麼要跟政府鬥呢?
Why do you oppose the government?
62
00:02:52,080 --> 00:02:54,000
而且這樣的房子遲早會成危樓
The unit will become a structure in danger
63
00:02:54,080 --> 00:02:55,040
還是由他們去拆吧
Let them demolish it
64
00:02:55,120 --> 00:02:55,760
師兄
Brother
65
00:02:55,840 --> 00:02:56,320
拆我們的武館
Demolishing the school is...
66
00:02:56,400 --> 00:02:57,720
就等於拆我們的招牌
tantamount to destroying our name
67
00:02:57,800 --> 00:02:59,080
對,不能拆…
Right, we cannot allow it...
68
00:02:59,160 --> 00:03:00,200
不要吵
Quiet
69
00:03:00,600 --> 00:03:03,000
俠魂,我已經打了電報去美國
I've already called the US
70
00:03:03,080 --> 00:03:06,200
師父答應把華強國術會的
招牌拆下來
Teacher has agreed to take down our sign
71
00:03:06,280 --> 00:03:08,360
另外再開一間新的武館
And establish a new school
72
00:03:08,440 --> 00:03:09,360
我不信師父肯這麼做
I don't believe teacher would do such a thing
73
00:03:09,440 --> 00:03:10,160
我怎麼會騙你呢?
Why would I lie to you?
74
00:03:10,240 --> 00:03:10,760
師兄
Brother
75
00:03:10,840 --> 00:03:11,920
你現在是太平紳士
Presently you're a gentleman of peace
76
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
你當然幫政府了
You naturally side with the government
77
00:03:13,080 --> 00:03:15,080
我讓你看看電報,師父打來的
I'll let you look at the teacher's telegram
78
00:03:16,560 --> 00:03:17,520
你看
Look
79
00:03:18,680 --> 00:03:19,720
看看說什麼?
Look what it says
80
00:03:23,200 --> 00:03:25,480
C.O...
81
00:03:25,800 --> 00:03:26,760
這個字什麼字?
What is this word?
82
00:03:26,840 --> 00:03:28,520
哦,這個字D字嘛
This reads like a D
83
00:03:28,600 --> 00:03:30,160
我也不大清楚,你看看吧
I'm not sure either, you look at it
84
00:03:30,240 --> 00:03:31,480
我給你看看吧
I'll show you
85
00:03:31,920 --> 00:03:33,400
他的意思就是說…
What he means to say...
86
00:03:33,480 --> 00:03:34,640
你看看吧
Look
87
00:03:34,720 --> 00:03:35,920
阿水,到底說什麼?
Ah Shuei, what on earth does it say?
88
00:03:37,560 --> 00:03:38,800
我也不知道說什麼
I don't know either
89
00:03:42,440 --> 00:03:45,400
師父這封電報的意思就是說
Teacher wishes to say...
90
00:03:45,480 --> 00:03:47,840
很感激香港的徒弟
He appreciates our efforts here in
Hong Kong
91
00:03:47,920 --> 00:03:51,640
一直那麼維護華強國術會的招牌
...for our continued support of the school
92
00:03:51,720 --> 00:03:53,200
但是時代變了
But times have changed
93
00:03:53,280 --> 00:03:57,080
而且我們的武館也實在是太舊了
And our school has become dilapidated
94
00:03:57,160 --> 00:04:00,000
應該另外再找一個新的地方
So we should find another place
95
00:04:00,080 --> 00:04:03,080
把華強國術會的招牌再掛上去
...to re-establish our school;
96
00:04:03,160 --> 00:04:06,160
從新發揚本門的武術
And to promote our martial arts
97
00:04:06,240 --> 00:04:08,680
這些就是師父電報上所說的
That's what the telegram says
98
00:04:11,040 --> 00:04:13,600
師父,那怎麼辦啊?
Teacher, what's to be done?
99
00:04:14,160 --> 00:04:15,520
你們小心一點
Be careful
100
00:04:15,640 --> 00:04:16,560
把招牌抬下來
Take down the sign
101
00:04:16,640 --> 00:04:19,920
哦,拆了…
It's taken down...
102
00:04:20,000 --> 00:04:22,440
幹什麼?誰說拆的?
What? Who told you to take it down?
103
00:04:22,760 --> 00:04:24,400
哦,抬…
Carry it...
104
00:04:24,480 --> 00:04:25,080
給我抬下來
Take it down
105
00:04:25,160 --> 00:04:26,480
哦,是…
Right...
106
00:04:29,200 --> 00:04:30,280
扶我上去
Help me up
107
00:04:32,920 --> 00:04:35,240
師公這幅相片倒挺嚴肅的
Our grand master looks serious
108
00:04:37,240 --> 00:04:38,360
師父,你說是不是?
Don't you think so?
109
00:04:38,440 --> 00:04:39,480
少跟我廢話
Forget the rubbish
110
00:04:39,880 --> 00:04:40,560
弄壞了招牌
If you break the sign
111
00:04:40,640 --> 00:04:41,880
我把你頭砸扁了
...I'll have your head
112
00:04:42,160 --> 00:04:43,000
出去幹活
Go to work
113
00:04:43,080 --> 00:04:44,040
好
Right
114
00:04:44,440 --> 00:04:46,640
把招牌放在師公的相片下面
Place the sign under grand master's picture
115
00:04:48,720 --> 00:04:49,880
是這樣擺的嗎?
Like this?
116
00:04:55,280 --> 00:04:56,240
還不出去幫忙?
Go and help
117
00:04:56,320 --> 00:04:57,480
是
Right
118
00:04:59,760 --> 00:05:01,320
師父這天心情不太好
Teacher is not in a good mood
119
00:05:01,400 --> 00:05:02,320
大家小心點
Be careful
120
00:05:02,400 --> 00:05:03,200
不要到處亂扔
Don't throw it around
121
00:05:03,280 --> 00:05:04,280
哦
Yes
122
00:05:17,040 --> 00:05:18,680
大師兄,二師兄
Big brother, second brother
123
00:05:19,000 --> 00:05:20,880
屋子好大,起雙飛都行
Such a big house; I can leap and kick
124
00:05:23,320 --> 00:05:24,960
簡直大得不得了
It's really big
125
00:05:25,040 --> 00:05:26,240
那我們上去看看
Let's go upstairs and see
126
00:05:26,680 --> 00:05:28,160
是啊,翻筋斗都行
Yes, one can even turn a full somersault
127
00:05:28,400 --> 00:05:28,880
別說那麼多了
Stop talking so much
128
00:05:28,960 --> 00:05:29,800
我們上去看看去
Let's go upstairs and see
129
00:05:29,880 --> 00:05:30,680
走…
Move...
130
00:05:30,760 --> 00:05:31,720
去哪兒?
Where to?
131
00:05:31,800 --> 00:05:33,600
師父,上面好大的
It's a huge place upstairs
132
00:05:33,680 --> 00:05:34,680
不要吵
Be quiet
133
00:05:35,480 --> 00:05:37,320
你們為什麼舞那個聖頭?
Why are you meddling with my lion head ?
134
00:05:38,000 --> 00:05:38,520
不是
Not at all
135
00:05:38,600 --> 00:05:39,480
我們好久沒有舞獅了
We haven't had a lion dance for a long time
136
00:05:39,560 --> 00:05:40,200
所以舞一舞
...so we're doing it
137
00:05:40,280 --> 00:05:41,360
舞什麼?
Bullshit
138
00:05:41,720 --> 00:05:42,280
你們跟了我們那麼久
You have been with us for so long...
139
00:05:42,360 --> 00:05:43,680
一點規矩都不懂了
yet don't know the rules
140
00:05:44,000 --> 00:05:44,760
這是新的武館
This is a new school...
141
00:05:44,840 --> 00:05:46,360
一定要經過你們的師公掌門人
and must honoured by our grand master
142
00:05:46,440 --> 00:05:47,440
給我們先行開光
To inaugurate the opening
143
00:05:47,520 --> 00:05:48,880
所有的封條才能拆掉
And break all the seals
144
00:05:48,960 --> 00:05:50,160
知道了,師父
I understand, teacher
145
00:05:50,360 --> 00:05:52,160
師父,那我們不用練功了?
Teacher, so we don't have to practise?
146
00:05:52,240 --> 00:05:53,760
我們不練功會退步的呀
Our kung fu will regress
147
00:05:53,840 --> 00:05:54,840
是呀…
Right...
148
00:05:54,920 --> 00:05:56,560
好啊,我們可以大休息了
We can rest now
149
00:05:56,640 --> 00:05:57,560
你們想得美啊
You're dreaming
150
00:05:57,640 --> 00:05:58,240
難道你不想啊?
Don't you want to rest?
151
00:05:58,320 --> 00:05:58,920
不要吵
Be quiet
152
00:05:59,000 --> 00:05:59,440
你也想…
You want to...
153
00:05:59,520 --> 00:06:00,360
不要吵
Be quiet
154
00:06:00,440 --> 00:06:01,640
你們不要開心
Don't forget yourselves yet
155
00:06:01,720 --> 00:06:02,960
每天都要回來紮馬
Come back to practise your stance daily
156
00:06:03,040 --> 00:06:04,920
啊?紮馬?
What? Our stance?
157
00:06:05,760 --> 00:06:07,320
大家不用怕
Don't worry
158
00:06:07,400 --> 00:06:09,800
就算紮馬也不用紮好久
The training wouldn't be lengthy
159
00:06:09,880 --> 00:06:13,880
你們師公明午就要搭飛機回來了
The senior teacher arrives tomorrow
160
00:06:13,960 --> 00:06:14,880
明天就回來了?…
Tomorrow?
161
00:06:14,960 --> 00:06:16,000
是啊
Right
162
00:06:16,080 --> 00:06:19,920
明天接完飛機後大家還有一頓吃的
After picking him up at the airport we'll have a feast
163
00:06:20,000 --> 00:06:22,400
太好了,有吃的…
Great, a big meal...
164
00:06:22,480 --> 00:06:23,520
不要顧著開心
Don't be too happy
165
00:06:23,600 --> 00:06:25,960
明天見了師公,記得行本門大禮
Remember to offer your respects
166
00:06:31,520 --> 00:06:33,680
師父年紀大,行李又多,會不會…
Quite aged, I'd say. So much baggage! Could it be...
167
00:06:33,760 --> 00:06:36,760
放心,師父老當益壯,不用擔心的
Don't worry, master is still very strong
168
00:06:43,680 --> 00:06:44,520
別遮著
Get away
169
00:06:44,600 --> 00:06:45,400
你們看什麼?
What are you looking?
170
00:06:45,480 --> 00:06:46,280
師父
Master
171
00:06:47,960 --> 00:06:49,080
你們個個不正經
You're ruthless
172
00:06:49,160 --> 00:06:50,760
來了…
He's coming...
173
00:07:06,880 --> 00:07:07,560
還沒到
Not yet
174
00:07:07,640 --> 00:07:09,040
來了
Here he comes
175
00:07:27,680 --> 00:07:28,480
俠魂
Hsia Yuan
176
00:07:28,560 --> 00:07:30,760
照我看師父一定是行李多
Teacher must have lots of luggage
177
00:07:30,840 --> 00:07:32,000
他走得又慢
And he walks slowly
178
00:07:32,080 --> 00:07:34,440
不如我們分開兩邊來接他,
好不好?
Let's meet him separately
179
00:07:34,520 --> 00:07:35,120
好…
All right...
180
00:07:35,200 --> 00:07:36,720
你們到那邊,我們去那邊
You go that way and we'll go there
181
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
好…
Right..
182
00:07:37,880 --> 00:07:38,680
你站在這兒
You stand here
183
00:07:38,760 --> 00:07:39,760
是,師父
Yes, teacher
184
00:07:40,320 --> 00:07:41,840
你們站在這兒,不要走開
You stay here, don't go away
185
00:07:41,920 --> 00:07:43,160
知道了,師父…
Yes, teacher
186
00:07:48,680 --> 00:07:49,840
他們來了
Here they come !
187
00:07:50,440 --> 00:07:52,040
在那兒呢
Over there
188
00:08:07,400 --> 00:08:10,840
華強國術會
Wah Chiang Martial Arts Association
189
00:08:11,520 --> 00:08:13,880
對,我找他們
Oh yes, I find them
190
00:08:19,000 --> 00:08:22,120
你找我?
Hey... you wait for me?
191
00:08:22,640 --> 00:08:23,520
媽的
Oh, Shit
192
00:08:24,000 --> 00:08:25,080
我問你們
Tell me
193
00:08:25,160 --> 00:08:27,320
你們是不是來接陳燦師父的?
Are you here for Teacher Chan?
194
00:08:28,120 --> 00:08:29,200
是不是?
Is it not ?
195
00:08:29,800 --> 00:08:31,880
你是瞎子,你看不見?
Are you blind, can't you see?
196
00:08:32,360 --> 00:08:34,800
不是接陳燦師父,難道接你?
If not for Teacher Chan, would it be
for you?
197
00:08:35,720 --> 00:08:37,160
是師父,師父
Yes teacher, teacher
198
00:08:37,240 --> 00:08:38,280
對了
Yes, you are right
199
00:08:38,880 --> 00:08:39,880
我是你們的師父
I am your teacher
200
00:08:39,960 --> 00:08:41,200
是你們的掌門人
Your boss
201
00:08:42,160 --> 00:08:42,840
你暈了?
You fainted?
202
00:08:42,920 --> 00:08:43,400
你發瘋
You crazy
203
00:08:43,480 --> 00:08:43,920
你見鬼
You saw a ghost
204
00:08:44,000 --> 00:08:44,880
你迷糊啊?你有毛病?
Are you sick?
205
00:08:44,960 --> 00:08:45,680
你神經了
You're mad
206
00:08:45,760 --> 00:08:46,200
你們…
You...
207
00:08:46,280 --> 00:08:47,320
你活見鬼
You have seen a ghost
208
00:08:47,400 --> 00:08:49,760
不,我告訴你
No, I'll tell you
209
00:08:49,960 --> 00:08:51,480
別理她…
Don't mind her...
210
00:08:55,440 --> 00:08:57,240
你們看
Look here, look
211
00:08:57,320 --> 00:08:58,160
師公的照片
The picture of grand master
212
00:08:58,240 --> 00:09:00,640
對
Right...
213
00:09:01,360 --> 00:09:01,960
她有師公的照片
She has grand master's photo
214
00:09:02,040 --> 00:09:04,680
你們看,這就是我
Look, this is me
215
00:09:04,960 --> 00:09:06,360
這個是我爸爸陳燦
This is Chan Chen, my father
216
00:09:06,440 --> 00:09:07,640
你是師公的女兒?
You're grand master's daughter?
217
00:09:08,880 --> 00:09:10,640
剛、柔、逼、直、分、定、串
A little rigid, a little soft
218
00:09:10,720 --> 00:09:12,440
提、留、運、制、訂、乾、坤
Put your backs in, to move heaven & earth
219
00:09:14,760 --> 00:09:15,680
對
Right
220
00:09:17,600 --> 00:09:19,440
親愛的
Oh, my dear
221
00:09:21,080 --> 00:09:22,000
住手
Stop
222
00:09:22,280 --> 00:09:23,520
你們這班猴崽子
You monkeys
223
00:09:23,600 --> 00:09:24,880
我叫你們來接師公
I told you to pick up grand master
224
00:09:24,960 --> 00:09:26,800
你們跟這個臭丫頭在胡鬧
... and you meddle with this woman?
225
00:09:26,880 --> 00:09:27,680
你是誰?
Hey, who are you?
226
00:09:27,760 --> 00:09:28,800
不知道你在說什麼?
I don't know what you're saying
227
00:09:28,880 --> 00:09:30,200
我問你是誰呀?
Who are you?
228
00:09:30,280 --> 00:09:31,360
我是他們的師傅
I am their teacher
229
00:09:31,440 --> 00:09:32,720
你是他們的師父
You're their teacher
230
00:09:33,160 --> 00:09:33,800
你叫什麼名字?
What's your name?
231
00:09:33,880 --> 00:09:35,240
王俠魂
Wong Hsia Yuan
232
00:09:35,520 --> 00:09:36,760
噢,你是師兄
Oh, you're elder brother !
233
00:09:37,960 --> 00:09:39,240
我…
What I...
234
00:09:40,120 --> 00:09:40,680
天啊
Oh, Shit
235
00:09:40,760 --> 00:09:42,040
她是師公的女兒
She has grand master's photo
236
00:09:44,000 --> 00:09:46,240
你就是在美國出世的那個小妹?
You were born in the States, is it ?
237
00:09:46,920 --> 00:09:47,920
陳美玲
Mei Ling Chan
238
00:09:48,320 --> 00:09:49,560
Mei Ling陳
Mei Ling Chan
239
00:09:50,200 --> 00:09:52,320
師兄,我是陳美玲
Brother, I'm Chan Mei Ling
240
00:09:53,320 --> 00:09:54,280
是美玲啊
Mei Ling
241
00:09:54,960 --> 00:09:55,280
師兄
Brother
242
00:09:55,360 --> 00:09:55,880
什麼事啊?
Yes?
243
00:09:55,960 --> 00:09:58,080
原來我們接到的是師父的女兒小妹
We've picked up teacher's daughter Siu Mei
244
00:09:58,160 --> 00:10:00,240
不,美玲
No...Mei Ling
245
00:10:00,320 --> 00:10:01,680
是啊…美玲
Right...Mei Ling
246
00:10:03,600 --> 00:10:05,200
原來長得這麼大了
So you've grown so big
247
00:10:05,280 --> 00:10:06,240
師傅呢?
Where's teacher?
248
00:10:06,440 --> 00:10:07,400
爹地?
Daddy?
249
00:10:07,480 --> 00:10:08,200
病了,不能來了
He' sick and can't come
250
00:10:08,280 --> 00:10:09,320
他病了嗎?
He's sick?
251
00:10:09,400 --> 00:10:10,360
是
Oh, yes
252
00:10:11,440 --> 00:10:13,760
我爹有封信,在這兒
I got dad's letter
253
00:10:15,480 --> 00:10:17,440
各位,各位武術界的朋友
Friends of martial arts
254
00:10:17,520 --> 00:10:20,080
現在華強國術會的掌門人已經到了
Boss of Wah Chiang Martial Arts
Association has arrived
255
00:10:36,320 --> 00:10:36,920
俠魂
Hsia Yuan
256
00:10:37,000 --> 00:10:37,640
是
Yes
257
00:10:37,960 --> 00:10:40,560
你香港的門徒好多啊
You have lots of students in Hong Kong
258
00:10:43,760 --> 00:10:44,840
請
Please
259
00:10:46,760 --> 00:10:47,400
歡迎…
Welcome...
260
00:10:47,480 --> 00:10:49,160
華強國術會的掌門人是個女的
The boss is a woman
261
00:10:49,240 --> 00:10:51,280
歡迎…
Welcome...
262
00:10:51,360 --> 00:10:52,160
怎麼會是個女的?
How come it's a woman?
263
00:10:52,240 --> 00:10:54,120
你問我,我問誰呀?
I am confused, I don't know either
264
00:10:59,800 --> 00:11:01,080
請
Please
265
00:11:06,080 --> 00:11:08,240
各位徒孫,sit down
Students, please sit down
266
00:11:10,280 --> 00:11:12,840
各位嘉賓,請坐
Guests, please sit down
267
00:11:15,880 --> 00:11:17,840
俠魂,你介紹
Hsia Yuan, over to you
268
00:11:17,920 --> 00:11:18,880
是,師兄
Yes
269
00:11:20,360 --> 00:11:22,520
各位武術界的前輩
Respected seniors of the martial arts world
270
00:11:22,600 --> 00:11:25,720
這位就是華強國術會創辦人的千金
Here is the daughter of the School's founder
271
00:11:28,040 --> 00:11:29,920
多謝…
Thank you, thank you very much
272
00:11:30,000 --> 00:11:32,280
我叫陳美玲,是你們Master
I am Chan Mei Ling, your master
273
00:11:32,360 --> 00:11:34,520
Master?Master是什麼?
Master? What is master?
274
00:11:35,360 --> 00:11:36,760
各位,各位
Please, everyone
275
00:11:36,840 --> 00:11:40,120
就是我們華強國術會的掌門人
Master is our school's founder and boss
276
00:11:40,200 --> 00:11:43,680
哦,掌門人…
Oh, boss...
277
00:11:45,040 --> 00:11:46,480
各位,各位
Everyone
278
00:11:46,560 --> 00:11:49,000
掌門陳美玲是本會創辦人
Boss Chan Mei Ling happens to be the...
279
00:11:49,080 --> 00:11:50,840
陳燦師傅的獨生女
daughter of our founder Chan Chen
280
00:11:51,720 --> 00:11:53,480
我師父年事已高
Our teacher is advanced in years
281
00:11:53,560 --> 00:11:55,920
所以就把美國華強國術會的會務
And has delegated the management of the
school
282
00:11:56,000 --> 00:11:57,880
全權交給他的千金打理
... entirely to his daughter
283
00:11:58,160 --> 00:12:00,760
她現在就是本會的掌門人
She is now our boss
284
00:12:01,720 --> 00:12:02,760
多謝
Thank you
285
00:12:05,760 --> 00:12:09,040
各位,請坐,請坐
Everyone, please sit
286
00:12:10,080 --> 00:12:13,800
這次我們的掌門人專程由美國回來
Our boss has come all the way from America
287
00:12:13,880 --> 00:12:16,000
是為華強國術會的新會址
To inaugurate the opening
288
00:12:16,080 --> 00:12:18,480
主持揭幕開光儀式
... of our new school
289
00:12:18,560 --> 00:12:20,080
我趁這個機會
I take this opportunity...
290
00:12:20,160 --> 00:12:23,200
介紹我們的新掌門人給大家認識
to introduce our boss to you
291
00:12:26,920 --> 00:12:31,160
各位,現在大禮開始
Let the ceremony begin
292
00:12:32,400 --> 00:12:33,520
請坐
Please sit
293
00:12:40,000 --> 00:12:43,480
香港華強國術會四大弟子
4 brothers of Wah Chiang Association...
294
00:12:43,560 --> 00:12:47,120
向新掌門人三拜九叩
Bow to the new boss
295
00:12:47,240 --> 00:12:50,360
Oh,no,不用那麼煩了
Please spare the trouble
296
00:12:50,440 --> 00:12:51,800
他們知道我是誰
They know who I am
297
00:12:52,480 --> 00:12:53,360
我現在肚子好餓
I am hungry
298
00:12:53,440 --> 00:12:55,240
來,各位來
Come on, every body come on
299
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
來呀, Come on
Come, come on
300
00:12:59,920 --> 00:13:01,440
Come on, 坐呀
Come on, sit
301
00:13:01,880 --> 00:13:02,960
請
Please
302
00:13:09,240 --> 00:13:10,920
坐啊,坐啊
Please sit
303
00:13:11,800 --> 00:13:13,720
Sit down, 坐啊
Sit down
304
00:13:16,320 --> 00:13:18,320
師父,請坐
Teacher, please sit
305
00:13:22,280 --> 00:13:23,560
站在那兒幹什麼?
Why stand up?
306
00:13:23,640 --> 00:13:25,000
坐下來吃飯呀
Sit and eat
307
00:13:27,080 --> 00:13:28,360
來呀
Come
308
00:13:28,720 --> 00:13:30,840
掌門,年輕人就由他們站在那兒
Boss, let the young men stand
309
00:13:30,920 --> 00:13:31,720
侍候著好了
They'll wait on you
310
00:13:31,800 --> 00:13:32,840
俠魂
Hsia Yuan
311
00:13:34,920 --> 00:13:36,080
你們坐吧
Sit and eat
312
00:13:38,640 --> 00:13:40,520
伙計,兩瓶啤酒…
Waiter, 2 bottles of beer...
313
00:13:40,600 --> 00:13:42,080
大瓶的,有多快來多快
Large ones, and hurry
314
00:13:42,160 --> 00:13:43,240
好的
Yes
315
00:13:44,320 --> 00:13:45,720
清茶好了…
Tea will do...
316
00:13:45,800 --> 00:13:46,520
清茶?
Tea?
317
00:13:46,600 --> 00:13:47,920
為什麼要喝茶呀?
Why drink tea?
318
00:13:48,000 --> 00:13:49,720
大家喝酒嘛
Let's all drink wine
319
00:13:49,800 --> 00:13:51,320
是呀,喝好了
Right, let's drink wine
320
00:13:51,400 --> 00:13:52,400
對
Right
321
00:13:53,160 --> 00:13:54,320
要清茶呀?
Tea? Why drink tea?
322
00:13:55,000 --> 00:13:55,960
喝吧
Let's drink
323
00:13:56,040 --> 00:13:57,680
來瓶酒吧,愈快愈好…
Wine please, quickly
324
00:13:57,760 --> 00:13:58,880
好
Yes
325
00:13:59,440 --> 00:14:01,920
我很開心
I am so happy
326
00:14:02,000 --> 00:14:03,280
我們大家喝酒吧,Okay?
Let's drink wine, OK?
327
00:14:03,360 --> 00:14:04,960
喝酒,Okay?
Drink wine, OK?
328
00:14:05,480 --> 00:14:06,840
侍應,來
Captain, come on
329
00:14:06,920 --> 00:14:09,480
麒麟步…
Unicorn stance
330
00:14:09,560 --> 00:14:13,920
吊馬,拖腳,吊馬,吊腳
Lift stance, raise leg
331
00:14:14,000 --> 00:14:17,640
四平馬,前弓後箭,再前弓後箭
Balanced stance, then Bow stance
332
00:14:19,320 --> 00:14:22,360
最近你們幾個人的馬步很生硬
Your stances have become rigid
333
00:14:23,080 --> 00:14:24,600
進步前弓馬
Front Bow stance
334
00:14:25,480 --> 00:14:27,040
轉身跳馬
Flipping stance
335
00:14:27,120 --> 00:14:28,160
二字鉗羊馬
Clamping stance
336
00:14:28,240 --> 00:14:29,480
轉身跪馬
Turning stance
337
00:14:29,560 --> 00:14:31,040
四平八馬
Balanced stance
338
00:14:32,680 --> 00:14:35,480
你們的馬步再不練得紮實點
You know, if your stance lacks power...
339
00:14:35,560 --> 00:14:38,480
以後拳套和兵器就全都荒廢了
Your punches and skills will deteriorate
340
00:14:38,840 --> 00:14:39,720
知不知道?
Understand?
341
00:14:39,800 --> 00:14:40,920
知道了
Yes
342
00:14:42,960 --> 00:14:43,920
以後你們每天早上
From now on, each morning...
343
00:14:44,000 --> 00:14:45,960
由七點鐘回來紮馬到八點
stand from seven till eight
344
00:14:46,040 --> 00:14:47,480
然後再開工
Then start work
345
00:14:47,560 --> 00:14:50,240
中飯之前再練半個鐘頭拳
Practise punches for half an hour before
lunch
346
00:14:50,320 --> 00:14:51,200
然後吃中飯
Then take your lunch
347
00:14:51,840 --> 00:14:53,880
晚上收工以後上天台
In the evening go to the roof after work
348
00:14:53,960 --> 00:14:56,000
給我練兩個鐘頭的拳
Practise punches for two hours
349
00:14:56,080 --> 00:14:57,160
晚上臨睡覺之前
At night, before sleeping...
350
00:14:57,240 --> 00:14:59,120
再聽我講半個鐘頭的拳理
I'll lecture you on the philosophy of
martial arts
351
00:14:59,200 --> 00:15:00,240
張平,你看什麼?
Cheung Ping, what are you looking at?
352
00:15:00,320 --> 00:15:01,240
是不是不想練了?
Are you reluctant to train?
353
00:15:01,320 --> 00:15:02,000
練…
Train...
354
00:15:02,080 --> 00:15:02,720
給我紮馬
Get into a stance
355
00:15:02,800 --> 00:15:03,840
是…
Yes...
356
00:15:04,600 --> 00:15:06,200
我上天台練趟棍子
I'll practise the stick on the roof
357
00:15:06,280 --> 00:15:07,840
你們幾個可不要偷懶
Don't you be lazy
358
00:15:22,600 --> 00:15:23,960
麒麟步呀?
Unicorn stance?
359
00:15:24,040 --> 00:15:25,120
是麒麟步
Yes, unicorn stance
360
00:15:25,200 --> 00:15:29,200
麒麟步…
Unicorn stance...
361
00:15:44,760 --> 00:15:46,440
幹什麼?
What's wrong??
362
00:15:46,520 --> 00:15:47,560
幹什麼呀?
What's up?
363
00:15:48,880 --> 00:15:51,200
哎呀,你們到底幹什麼?
Hey, what are you looking at?
364
00:15:51,280 --> 00:15:53,200
我們沒有看到你
We weren't looking at you
365
00:15:53,440 --> 00:15:54,360
看我?
Looking at me?
366
00:15:54,440 --> 00:15:55,760
師姑姐早
Good morning
367
00:15:57,000 --> 00:15:58,240
早
Good morning
368
00:16:03,120 --> 00:16:04,560
你們脖子有問題嗎?
Something wrong with your necks?
369
00:16:05,080 --> 00:16:07,200
Turn around, 轉過來
Come on, turn around
370
00:16:07,480 --> 00:16:08,800
不好吧…
No, please...
371
00:16:08,880 --> 00:16:11,080
Come on, turn around, 轉過來
Come on, turn around
372
00:16:11,160 --> 00:16:12,320
看著我
Look at me
373
00:16:12,440 --> 00:16:13,680
看著我
Look at me
374
00:16:17,880 --> 00:16:19,400
Follow me, 跟著我做
Follow me
375
00:16:19,680 --> 00:16:19,760
1, 2...
One two...
376
00:16:30,040 --> 00:16:33,800
1, 2...
One and two and...
377
00:16:34,760 --> 00:16:35,880
你們為什麼不做?
Why aren't you following?
378
00:16:35,960 --> 00:16:37,920
師父叫我們紮馬
Teacher asked us to practise our stance
379
00:16:38,000 --> 00:16:38,960
紮馬?
Stance?
380
00:16:45,200 --> 00:16:47,480
我們這間武館一共有多少student?
How many students does our school have?
381
00:16:47,560 --> 00:16:48,480
你說什麼?
What did you say?
382
00:16:48,760 --> 00:16:50,120
我是說有多少學生?
I said how many students do we have?
383
00:16:50,200 --> 00:16:51,280
五大弟子
Five only
384
00:16:51,640 --> 00:16:52,480
只有五個?
Only five?
385
00:16:52,560 --> 00:16:53,720
是啊
Yes
386
00:16:53,800 --> 00:16:55,240
Last night那些呢?
What about those last night?
387
00:16:55,320 --> 00:16:56,120
什麼?
What did you say?
388
00:16:56,200 --> 00:16:57,440
我是說昨天晚上那些
I said those present last night
389
00:16:57,520 --> 00:16:58,480
昨天那些?
Those present last night?
390
00:16:58,560 --> 00:17:00,440
都是別家武館的徒弟
They're all from other schools
391
00:17:00,520 --> 00:17:01,560
別家武館的?
Other schools?
392
00:17:01,640 --> 00:17:03,000
那我們的武館為什麼不多收
So why doesn't our school recruit more...
393
00:17:03,080 --> 00:17:05,280
I mean學生呢?
I mean, students?
394
00:17:05,360 --> 00:17:06,400
收學生?
Recruit students?
395
00:17:06,480 --> 00:17:06,920
對
Yes
396
00:17:07,000 --> 00:17:08,080
沒有人學
Nobody wants to learn
397
00:17:08,160 --> 00:17:08,880
沒有人學?
Nobody wants to learn?
398
00:17:08,960 --> 00:17:10,320
為什麼?
Why...
399
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
他們怕紮馬
They don't like practising the stances
400
00:17:11,480 --> 00:17:12,160
怕紮馬?
The stances?
401
00:17:12,240 --> 00:17:12,920
像我們這樣紮馬
Practising the stances as we do
402
00:17:13,000 --> 00:17:14,200
最少學紮一年
... will take at least a year
403
00:17:14,280 --> 00:17:16,280
一年,天啊!
One year ? Oh shit
404
00:17:16,360 --> 00:17:19,160
Stand up...起來…
Stand up...
405
00:17:21,000 --> 00:17:22,560
當心師傅打斷你們的腳
Careful, or else teacher will break your
legs
406
00:17:22,640 --> 00:17:23,760
是啊…
Yes
407
00:17:23,840 --> 00:17:26,400
你師父教的功夫已經是past tense
The skills taught by your teacher is
past tense
408
00:17:26,480 --> 00:17:27,840
落後了
Out dated
409
00:17:27,920 --> 00:17:29,360
我在美國唸Science
I studied science in US
410
00:17:29,440 --> 00:17:31,120
已經把功夫科學化
Martial arts training has become scientific
411
00:17:31,200 --> 00:17:33,680
你們現在還穿這樣的衣服練功夫
The old-style outfit you train in
obstructs...
412
00:17:37,360 --> 00:17:40,280
出拳起腳都有阻力,對不對?
from punching and kicking at maximum power,
right?
413
00:17:40,360 --> 00:17:41,520
對
Right
414
00:17:41,600 --> 00:17:42,520
看我
See me
415
00:17:45,200 --> 00:17:47,680
See, well, 多靈活啊
See, how agile
416
00:17:48,000 --> 00:17:51,120
還有,出了一身的汗會臭的
Besides, it will stink when you sweat
417
00:17:51,200 --> 00:17:52,280
會臭呀?
Stink?
418
00:17:52,840 --> 00:17:53,680
好
Good
419
00:17:53,920 --> 00:17:55,160
你們老這樣紮馬
If you continue to maintain your stance
like this
420
00:17:55,240 --> 00:17:57,680
肌肉都會麻木的, right?
... your muscles will go numb
421
00:17:57,760 --> 00:17:58,920
麻木?
Numb?
422
00:18:20,440 --> 00:18:21,480
是不是?
Right?
423
00:18:21,720 --> 00:18:23,440
你們紮馬紮得肌肉全麻木了
If your muscles become numb
424
00:18:23,520 --> 00:18:24,560
反應遲鈍
Your reflexes will be slow
425
00:18:24,640 --> 00:18:27,000
所以你們腳的action就不夠我快
That's why your kicks are slower than mine
426
00:18:27,280 --> 00:18:27,600
對
Right
427
00:18:27,680 --> 00:18:30,280
當然了,師姑姐是掌門人
Of course, you're the boss
428
00:18:30,360 --> 00:18:32,440
師父一早叫我們紮馬紮到現在
Teacher told us to maintain our stance
from the morning
429
00:18:32,520 --> 00:18:33,440
已經累了
We're already tired
430
00:18:33,520 --> 00:18:35,120
所以沒有你快呀
So we're slower than you
431
00:18:35,200 --> 00:18:35,720
當然沒有你快…
That's why our kicks are slower
432
00:18:35,800 --> 00:18:36,920
不要吵
Quiet
433
00:18:37,360 --> 00:18:37,880
你們真的不信
You really don't believe ...
434
00:18:37,960 --> 00:18:40,000
這件衣服是有阻力的嗎?
this outfit can impose resistance ?
435
00:18:40,080 --> 00:18:41,040
不信
No, we don't
436
00:18:41,120 --> 00:18:43,160
錯
Wrong...
437
00:18:43,240 --> 00:18:45,560
你們賴紮馬太久所以腿累了
So you blame your fatigue on your stance
438
00:18:45,640 --> 00:18:47,800
那麼你們的手一定不累了?
But your hands should not be tired
439
00:18:47,880 --> 00:18:48,400
是不是?
Right?
440
00:18:48,480 --> 00:18:49,320
手不累…
Hands are not tired...
441
00:18:49,400 --> 00:18:50,720
好,來
Okay, come on
442
00:18:50,800 --> 00:18:52,480
跟我試試
Try me, come on
443
00:18:52,840 --> 00:18:54,480
想過兩招?
How about trying it out with me?
444
00:18:54,560 --> 00:18:56,800
怎麼樣,跟你打?
What, fight with you?
445
00:18:56,880 --> 00:18:59,520
對,來吧
Yes, come on...
446
00:18:59,600 --> 00:19:00,720
好
Good
447
00:19:00,960 --> 00:19:01,720
她是掌門人
She's the boss
448
00:19:01,800 --> 00:19:02,200
打掌門人
If we hit the boss...
449
00:19:02,280 --> 00:19:04,240
師父會打斷我們的腿的
Teacher will break our legs
450
00:19:05,480 --> 00:19:09,240
來呀
Come on...
451
00:19:09,320 --> 00:19:10,480
為什麼不過來?
Why don't you fight?
452
00:19:11,720 --> 00:19:19,400
不能打…
We can't fight...
453
00:19:19,480 --> 00:19:21,080
幹什麼?…
What?...
454
00:19:21,160 --> 00:19:23,600
師父,我沒打
Teacher, I didn't fight
455
00:19:23,840 --> 00:19:24,600
阿昌
Ah Cheung
456
00:19:25,840 --> 00:19:27,880
師父,我沒打呀
Teacher, I didn't fight
457
00:19:28,920 --> 00:19:30,400
Good morning, 師兄早
Good morning
458
00:19:30,480 --> 00:19:31,200
師妹早
Morning, sister
459
00:19:32,200 --> 00:19:34,240
怎麼,你們在跟師姑姐比賽呀?
What, are you competing with the boss?
460
00:19:34,320 --> 00:19:35,880
是呀,過兩招嘛…
Yes, just sparring...
461
00:19:35,960 --> 00:19:37,000
大膽
What insolence
462
00:19:37,960 --> 00:19:39,960
你們連掌門人都敢過招?
You dare fight with the boss?
463
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
不是,她…
No, she...
464
00:19:41,120 --> 00:19:41,600
她什麼?
She what?
465
00:19:41,680 --> 00:19:43,000
師父,我們正在紮馬
Teacher, we were practising our stance
466
00:19:43,080 --> 00:19:43,760
紮什麼馬?
What stance?
467
00:19:43,840 --> 00:19:45,840
師姑姐她走過來
Then boss came along
468
00:19:46,400 --> 00:19:47,480
她…說馬步不穩
She...said our stance was unstable
469
00:19:47,560 --> 00:19:47,960
什麼不穩?
What unstable?
470
00:19:48,040 --> 00:19:49,480
她說我們的衣服有阻力
That our clothes were obstructive
471
00:19:49,560 --> 00:19:51,680
是啊,有阻力…
Yes, resistance...
472
00:19:51,760 --> 00:19:52,240
師妹
Sister
473
00:19:52,320 --> 00:19:53,200
本來就是嘛
It's true
474
00:19:53,280 --> 00:19:54,160
他們穿這種衣服
The outfit they wear...
475
00:19:54,240 --> 00:19:55,840
出拳起腳都有阻力的
hinders all the punching and kicking
476
00:19:55,920 --> 00:19:56,360
師兄
Brother
477
00:19:56,440 --> 00:19:58,960
你怎麼這麼
old fashion古老的呢?
Why are you so old fashioned?
478
00:19:59,960 --> 00:20:01,200
師父以前教的時候
When teacher taught us long ago
479
00:20:01,280 --> 00:20:02,560
就是這麼練的
It was taught like this
480
00:20:02,640 --> 00:20:04,640
My father已經把本門練武的規矩
My father...
481
00:20:04,720 --> 00:20:06,480
全部都change
changed it all
482
00:20:06,560 --> 00:20:08,080
Look at me, 看我
Look at me
483
00:20:08,160 --> 00:20:10,560
師妹,你們在美國是洋化一點
Sister, you've been westernized in the US
484
00:20:10,640 --> 00:20:12,120
香港的華人多
But Hong Kong has many Chinese people
485
00:20:12,200 --> 00:20:14,480
我看還是傳統一點好
So I think we should be more traditional
486
00:20:14,560 --> 00:20:15,800
就是因為你太保守
You're too conservative
487
00:20:15,880 --> 00:20:17,480
紮馬都要紮一年之久
Even practising the stances takes a year
488
00:20:17,560 --> 00:20:18,480
所以來來去去
That's why for so long
489
00:20:18,560 --> 00:20:20,440
就這麼五個大弟子
You only have five students
490
00:20:20,520 --> 00:20:21,640
不要緊的
Never mind that
491
00:20:21,720 --> 00:20:22,760
我們這間武館的徒弟
Our school's students
492
00:20:22,840 --> 00:20:24,720
個個都是遵師重道
Are all respectful and disciplined
493
00:20:24,800 --> 00:20:26,440
收多收少不成問題
Quality is better than quantity
494
00:20:26,520 --> 00:20:27,920
不錯,師父說得對
Teacher is right
495
00:20:28,000 --> 00:20:29,840
在精不在多,五個足夠了
Quality is important, five is enough
496
00:20:29,920 --> 00:20:30,760
要那麼多幹什麼?
Why do we need that many?
497
00:20:30,840 --> 00:20:31,480
收得多未必好
More may not be better
498
00:20:31,560 --> 00:20:32,920
多嘴
Shut up
499
00:20:34,360 --> 00:20:35,720
天啊
Oh, my god
500
00:21:00,040 --> 00:21:00,920
坐
Sit down
501
00:21:01,720 --> 00:21:02,640
坐呀
Sit down
502
00:21:02,720 --> 00:21:03,880
坐…
Sit down
503
00:21:05,000 --> 00:21:05,920
幹什麼?坐
What do you want? Sit
504
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
什麼?
What?
505
00:21:07,080 --> 00:21:08,920
我是問你們要喝什麼?
What would you like to drink?
506
00:21:09,000 --> 00:21:10,320
啤酒…
Beer...
507
00:21:10,400 --> 00:21:11,400
全部要啤酒
All beer
508
00:21:11,480 --> 00:21:11,920
什麼?
What?
509
00:21:12,000 --> 00:21:13,680
全都要啤酒
Beer for all
510
00:21:16,920 --> 00:21:19,800
啤酒,來了
Here comes the beer
511
00:21:21,240 --> 00:21:22,200
要不要我給你們開?
Want me to open them for you ?
512
00:21:22,280 --> 00:21:24,520
不要了…
No need...
513
00:21:33,880 --> 00:21:34,920
乾杯
Cheers
514
00:21:48,680 --> 00:21:50,240
真能喝呀
You can really drink !
515
00:21:51,400 --> 00:21:52,600
看
Take a look
516
00:21:52,680 --> 00:21:53,920
什麼?
What?
517
00:21:54,000 --> 00:21:56,040
看後邊吶
Behind you
518
00:21:56,320 --> 00:21:59,280
看什麼?…
What?
519
00:22:00,000 --> 00:22:03,120
Be quiet, 聽我說…
Be quiet... listen
520
00:22:03,880 --> 00:22:05,200
我們在這兒喝酒
We're drinking here
521
00:22:05,280 --> 00:22:07,600
已經可以attract到這麼多人看
And already we can attract so many people
522
00:22:07,680 --> 00:22:08,640
吸引
Attract?
523
00:22:08,720 --> 00:22:10,120
我是說吸引到
I mean attract their attention
524
00:22:10,560 --> 00:22:11,600
所以我跟你們說
Hence let me tell you
525
00:22:11,680 --> 00:22:14,560
一件好的商品是需要好的宣傳的
A good product requires good promotion
526
00:22:14,640 --> 00:22:16,680
是嗎?
Right...?
527
00:22:16,760 --> 00:22:17,680
對
Yes...
528
00:22:17,760 --> 00:22:19,080
好
Good
529
00:22:19,160 --> 00:22:20,560
我們華強國術館
Our martial arts school
530
00:22:20,640 --> 00:22:22,080
有那麼好的功夫基礎
... has good kung fu
531
00:22:22,160 --> 00:22:23,760
就是缺乏了promotion
But precisely lacks promotion
532
00:22:23,840 --> 00:22:26,560
啊?什麼?…
Oh? What?
533
00:22:26,640 --> 00:22:28,080
我是說宣傳
I said promotion
534
00:22:28,160 --> 00:22:29,360
哦,宣傳
Oh, promotion
535
00:22:29,440 --> 00:22:31,000
對
Yes
536
00:22:31,080 --> 00:22:32,760
不懂
Don't understand
537
00:22:33,240 --> 00:22:35,200
所以館裏面的來來去去的
That's why all the while...
538
00:22:35,280 --> 00:22:37,720
就你們幾個人在learning
The school only has you people learning
539
00:22:37,800 --> 00:22:40,600
啊?沒有呀…
Oh? No...
540
00:22:40,800 --> 00:22:43,040
我是說學功夫,learning
I mean learning kung fu
541
00:22:43,120 --> 00:22:44,280
這倒也是
You have a point
542
00:22:45,160 --> 00:22:46,560
你不知道
You don't know
543
00:22:46,640 --> 00:22:48,040
像師父這樣的古板
With teacher being so conservative
544
00:22:48,120 --> 00:22:49,760
有誰肯來學功夫呀?
Who'll come to learn kung fu?
545
00:22:50,040 --> 00:22:51,000
他那麼嚴格
He is so strict
546
00:22:51,080 --> 00:22:52,360
動不動就打我們
And easily punishes us
547
00:22:52,440 --> 00:22:53,600
誰都怕他
Everyone is scared of him
548
00:22:53,880 --> 00:22:55,920
還有穿衣服穿得不整齊
Even if our uniform is not in order...
549
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
要罰紮馬
we're punished by having to practise
stances
550
00:22:57,080 --> 00:22:58,720
還說呢,誰叫你們偷懶呢
If you're lazy...
551
00:22:58,800 --> 00:23:00,240
師父當然罰你們呢
the Teacher certainly punishes you
552
00:23:00,320 --> 00:23:01,360
罰什麼罰?
Punish?
553
00:23:01,640 --> 00:23:03,080
我們收工回來晚了
If we return late from work, we've to...
554
00:23:03,160 --> 00:23:05,240
回到館裏都要罰打沙包練椿子
punch the bag and practise hitting
wooden dummy
555
00:23:05,320 --> 00:23:06,280
練功有好處
Training has its benefits
556
00:23:06,360 --> 00:23:07,960
練什麼練…
Training ...
557
00:23:08,240 --> 00:23:10,320
不要吵…
Don't argue...
558
00:23:10,520 --> 00:23:11,600
坐下
Sit down
559
00:23:12,760 --> 00:23:14,720
關於你們師父所定的制度呢
About the rules laid down by teacher
560
00:23:14,800 --> 00:23:16,040
我會把它改了
I'll change it
561
00:23:16,120 --> 00:23:17,000
現在最要緊的
What's important now
562
00:23:17,080 --> 00:23:19,600
就是宣傳我們華強國術會的招牌
... is to promote our school
563
00:23:19,680 --> 00:23:20,760
一定要有多一點student
We certainly need more students...
564
00:23:20,840 --> 00:23:22,160
來我們館裏頭學習
to train at our school
565
00:23:22,240 --> 00:23:23,520
明白沒有?
Understand?
566
00:23:23,600 --> 00:23:25,160
好…
Good
567
00:23:25,240 --> 00:23:26,520
你們要聽清楚了
Listen carefully
568
00:23:26,600 --> 00:23:27,600
我們的promotion
Our promotion...
569
00:23:27,680 --> 00:23:29,200
一定要令到全香港每一個人
must let all Hong Kong people know about
570
00:23:29,280 --> 00:23:31,160
都知道有華強國術會
Wah Chiang Martial Arts School
571
00:23:31,240 --> 00:23:32,280
好
Good
572
00:23:33,040 --> 00:23:35,280
華強國術會招收門徒
Wah Chiang Martial Arts School recruits
students
573
00:23:35,360 --> 00:23:38,600
來…想學功夫快點來報名
Come, get yourself enrolled
574
00:23:38,680 --> 00:23:40,360
要想報名快點來
Quickly enroll
575
00:23:40,440 --> 00:23:43,320
來…要學功夫快點來
Come, enroll to learn kung fu
576
00:23:43,400 --> 00:23:45,840
華強國術會招收門徒
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
577
00:23:45,920 --> 00:23:48,520
要學功夫快點來報名
Come, enroll to learn kung fu
578
00:23:48,600 --> 00:23:52,600
現在報名八折優待…
20 % discount if you enroll now
579
00:23:52,680 --> 00:23:54,760
八折優待,各位聽好了
20 % discount if you enroll now
580
00:23:54,840 --> 00:23:58,400
華強國術會招收門徒
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
581
00:23:58,480 --> 00:24:00,040
華強國術會…
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
582
00:24:00,120 --> 00:24:01,040
站住…
Hold it
583
00:24:04,240 --> 00:24:04,800
什麼事?
What's the matter?
584
00:24:04,880 --> 00:24:05,360
妨礙交通
Holding up traffic
585
00:24:05,440 --> 00:24:07,040
啊,這也妨礙交通?
This counts as obstruction?
586
00:24:07,320 --> 00:24:09,480
華強國術會招收門徒
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
587
00:24:09,560 --> 00:24:10,920
想學功夫快點來
Come, enroll to learn kung fu
588
00:24:11,000 --> 00:24:12,440
千萬不要錯過了
Don't miss your chance
589
00:24:12,520 --> 00:24:14,160
憑券八折,八折優待
20% discount
590
00:24:14,240 --> 00:24:15,960
想學功夫快點來
Come, enroll to learn kung fu
591
00:24:16,040 --> 00:24:17,280
千萬別要錯過了
Don't miss your chance
592
00:24:17,360 --> 00:24:21,440
來…學功夫,這是機會
Come, enroll to learn kung fu
593
00:24:21,520 --> 00:24:23,640
外國人也可以學的
Foreigners can learn this
594
00:24:23,720 --> 00:24:25,760
中國功夫一流
Chinese Kung Fu very good
595
00:24:25,920 --> 00:24:27,720
外國人一樣可以的
Foreigners can also learn
596
00:24:27,800 --> 00:24:30,040
華強國術會招收門徒
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
597
00:24:30,120 --> 00:24:31,080
學功夫快點來
Come, enroll to learn kung fu
598
00:24:31,160 --> 00:24:32,920
八折優待,不要錯過了
20% discount, don't miss it
599
00:24:33,000 --> 00:24:35,240
你也來…
Come and enroll, you too
600
00:24:35,320 --> 00:24:37,160
大家不要錯過機會
Don't miss your chance
601
00:24:38,440 --> 00:24:39,200
你也可以
You can enroll too
602
00:24:39,280 --> 00:24:40,320
憑券八折
20% discount
603
00:24:40,400 --> 00:24:43,320
華強國術會招收門徒
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
604
00:24:43,720 --> 00:24:46,000
現在是SBTV記者林美香
This is SBTV reporter Lim Mei Xiang
605
00:24:46,080 --> 00:24:47,920
在撞車現場的實地報告
Reporting from the scene of the accident
606
00:24:48,200 --> 00:24:49,240
你們可以見到兩架車
You can see the two cars
607
00:24:49,320 --> 00:24:50,760
損壞的程度都很大
... are badly damaged
608
00:24:50,840 --> 00:24:52,680
有十一名男女傷者
There are eleven casualties
609
00:24:52,760 --> 00:24:54,560
分別躺在地上跟車廂裏面
Inside the vehicles and on the road
610
00:24:54,920 --> 00:24:56,920
他們的傷勢都很嚴重
... there are heavily wounded
611
00:24:57,000 --> 00:24:59,200
現在我訪問一位現場的目擊者
Now I am interviewing a witness
612
00:24:59,800 --> 00:25:01,320
先生,請問你是…
Sir, may I ask...
613
00:25:01,400 --> 00:25:02,160
當時的情況
What I saw is...
614
00:25:02,240 --> 00:25:03,480
就是因為兩架車的司機
the drivers of both vehicles
615
00:25:03,560 --> 00:25:04,840
駕車的反應不夠敏捷
... were slow in their reflexes
616
00:25:04,920 --> 00:25:05,360
是嗎?
Is that so?
617
00:25:05,440 --> 00:25:06,760
沒有學過功夫呀
They haven't trained in kung fu
618
00:25:06,840 --> 00:25:07,600
學功夫?
Trained in kung fu?
619
00:25:07,680 --> 00:25:09,400
學了功夫開車就一定安全
With kung fu training driving will become
safe
620
00:25:09,480 --> 00:25:10,040
想學功夫就來…
If you want to learn, come...
621
00:25:10,120 --> 00:25:10,520
先生…
Mister...
622
00:25:10,600 --> 00:25:11,920
華強國術會
Wah Chiang Martial Arts School
623
00:25:12,000 --> 00:25:12,880
對不起
Sorry
624
00:25:13,160 --> 00:25:14,800
現在我繼續訪問另外一個…
Now I will ask another one
625
00:25:14,880 --> 00:25:15,880
各位朋友
Folks
626
00:25:15,960 --> 00:25:17,320
剛才那個人說得很對
That man was right
627
00:25:17,400 --> 00:25:18,360
如果學過功夫的
If one has learnt kung fu...
628
00:25:18,440 --> 00:25:19,480
一定有眼力手力
One must be sharp
629
00:25:19,560 --> 00:25:19,880
小姐…
Miss...
630
00:25:19,960 --> 00:25:21,000
你要是剎車有力量
If you brake with power
631
00:25:21,080 --> 00:25:22,120
全部反應靈敏
And possess all-round quick reflexes
632
00:25:22,200 --> 00:25:24,560
如果想學得全身都有力量
And want to have energy throughout your
body
633
00:25:25,000 --> 00:25:27,200
華強國術會有八折
Wah Chiang Martial Arts offers 20% discount
634
00:25:27,280 --> 00:25:32,680
你看…有八折…
Look...20% discount...
635
00:25:37,760 --> 00:25:41,080
華強國術會招收門徒
Wah Chiang School is enrolling new students
636
00:25:41,920 --> 00:25:44,600
各位…這些明星那麼威風
These movie stars appear so glamorous
637
00:25:44,680 --> 00:25:47,320
都是我們這些替身打得好
They're helped by our stunt men
638
00:25:47,400 --> 00:25:50,280
我就是華強國術會的總教練
I am Wah Chiang's head trainer
639
00:25:50,360 --> 00:25:52,960
你們想不想像明星那麼威風呀?
Do you want to be like glamorous
movie stars ?
640
00:25:53,040 --> 00:25:55,120
想不想做龍虎武師呢?
Want to be kung fu stunt men?
641
00:25:55,200 --> 00:25:56,760
想就來我們華強國術會
If you do then train with us
642
00:25:56,840 --> 00:26:00,200
這是卡片,現在派卡片
This is my name-card
643
00:26:00,560 --> 00:26:02,080
小姐,這是你的
Miss, this is yours
644
00:26:02,160 --> 00:26:04,920
女孩子學了可以防色狼
Girls can learn martial arts to fend off
perverts
645
00:26:05,280 --> 00:26:06,640
你們真有眼光
You are smart
646
00:26:06,920 --> 00:26:08,640
這是你的…
This is yours .....
647
00:26:09,400 --> 00:26:12,240
各位,今天晚上我們不是賣藝
Everyone, tonight we are not performing
648
00:26:12,320 --> 00:26:14,920
是宣傳我們華強國術會的功夫
We are promoting Wah Chiang Martial Arts
649
00:26:15,000 --> 00:26:16,680
我們華強國術會的功夫
Our Wah Chiang Martial Arts...
650
00:26:16,760 --> 00:26:20,280
由三歲到九十歲個個能打
can be practised by anyone aged three to
ninety
651
00:26:20,360 --> 00:26:21,240
我才不信呢…
I don't believe it ...
652
00:26:21,320 --> 00:26:23,000
你看過就知道了
Seeing is believing
653
00:26:23,080 --> 00:26:24,280
拳賽開始
Let's start
654
00:26:30,440 --> 00:26:32,120
第一回合,開始
First Round, begin
655
00:26:42,480 --> 00:26:44,880
打…
Fight ....
656
00:27:04,160 --> 00:27:05,800
分開…
Separate
657
00:27:07,240 --> 00:27:08,240
繼續
Continue
658
00:27:15,400 --> 00:27:18,240
好…
Good
659
00:27:19,240 --> 00:27:23,800
分開…
Separate
660
00:27:23,880 --> 00:27:26,120
第一回合打完了,分開
The First Round is over... separate
661
00:27:27,040 --> 00:27:28,920
歇會兒…
Rest for a while
662
00:27:35,880 --> 00:27:38,000
各位,各位
Everyone
663
00:27:38,080 --> 00:27:40,960
這些只不過是一點普通的小功夫
You haven't seen anything yet
664
00:27:41,040 --> 00:27:43,320
在沒有表演功夫之前
Before performing kung fu...
665
00:27:43,400 --> 00:27:45,640
我給各位看一樣東西
I'll show you something
666
00:27:47,400 --> 00:27:49,200
東西在這裡
This is it
667
00:27:49,480 --> 00:27:52,280
這張是華強國術會的卡片
This is Wah Chiang School's business card
668
00:27:52,720 --> 00:27:54,480
現在每個人發給你們一張
Each will receive one
669
00:27:55,000 --> 00:27:56,600
不要錢的
Free of charge
670
00:27:56,680 --> 00:27:58,640
不要…
No...
671
00:27:58,720 --> 00:28:01,480
不要錢的…
Free of charge
672
00:28:03,920 --> 00:28:06,080
現在第二回合開始了
The Second Round will now begin
673
00:28:08,560 --> 00:28:09,840
這一對才六歲
This pair is aged only six
674
00:28:09,920 --> 00:28:11,080
打得好精彩
An exciting Round
675
00:28:21,720 --> 00:28:23,760
好…
Good
676
00:28:31,040 --> 00:28:32,280
連環腳
Recurrent kicks
677
00:28:32,360 --> 00:28:34,080
好精彩…
Excellent
678
00:28:42,120 --> 00:28:44,400
分開…
Separate
679
00:28:49,160 --> 00:28:50,120
難解難分吶
So involved !
680
00:28:51,760 --> 00:28:56,240
打他…
Hit him
681
00:29:12,800 --> 00:29:13,440
好…
Good
682
00:29:13,520 --> 00:29:15,080
停一停…
Halt
683
00:29:15,160 --> 00:29:17,040
別打了,停一停
Stop, halt
684
00:29:17,120 --> 00:29:18,760
各位,各位
Everyone
685
00:29:18,840 --> 00:29:20,240
稍為等一等
Just a moment
686
00:29:20,640 --> 00:29:21,520
只要大家拿著
As long as you have...
687
00:29:21,600 --> 00:29:23,840
我們華強國術會的卡片
our promotion card
688
00:29:23,920 --> 00:29:25,440
我們就繼續打下去
We will continue to fight
689
00:29:25,520 --> 00:29:29,240
好,要…
Good, I want one...
690
00:29:29,440 --> 00:29:30,240
這幹什麼的?
What's this?
691
00:29:30,320 --> 00:29:31,200
過去看看
Go and see
692
00:29:31,480 --> 00:29:32,840
好…
Right
693
00:29:36,360 --> 00:29:38,680
喂…幹什麼呢?
What's this?
694
00:29:40,320 --> 00:29:42,280
卡片發完了,明天請早
No more cards, see you tomorrow
695
00:29:42,360 --> 00:29:44,320
拿牌照來看看
Show me your license
696
00:29:44,400 --> 00:29:45,520
看看?你想看什麼?
What?
697
00:29:46,040 --> 00:29:47,200
我查牌
I am checking your license
698
00:29:47,280 --> 00:29:49,760
長官,你誤會了
Sir, you are mistaken
699
00:29:49,840 --> 00:29:51,360
我們可不是小販
We are not hawkers
700
00:29:51,440 --> 00:29:53,400
我們是娛樂觀眾
We are entertainers
701
00:29:53,960 --> 00:29:56,120
那你有沒有在我們警察局登記?
Have you registered at the Police Station?
702
00:29:56,520 --> 00:29:57,680
登記?
Registered?
703
00:29:57,760 --> 00:29:59,800
算了…別打了…
Forget it .... Stop ...
704
00:29:59,880 --> 00:30:00,640
幹什麼?
What's up?
705
00:30:00,720 --> 00:30:02,000
上警察局
Go to the Police Station
706
00:30:02,080 --> 00:30:03,040
啊?
What?
707
00:30:05,040 --> 00:30:06,320
誰是陳美玲?
Who is Chan Mei Ling
708
00:30:07,200 --> 00:30:08,360
我是
I am
709
00:30:09,120 --> 00:30:10,720
她不是歌星嗎?
Isn't she a singer?
710
00:30:13,160 --> 00:30:14,560
你是不是歌星?
Are you a singer?
711
00:30:14,640 --> 00:30:16,720
No, 我是個明星
No, I am a star
712
00:30:18,400 --> 00:30:19,520
哪兒的明星?
A star from where?
713
00:30:20,840 --> 00:30:22,240
荷李活
Hollywood
714
00:30:23,080 --> 00:30:24,800
我知道你是美國passport
I know you have a U.S. Passport
715
00:30:24,880 --> 00:30:26,080
不過這裡是香港
But this is Hong Kong
716
00:30:26,160 --> 00:30:27,240
你不要這麼囂張
Don't be so arrogant
717
00:30:28,600 --> 00:30:30,400
我不懂什麼是囂張
I don't know what you mean
718
00:30:30,680 --> 00:30:32,200
長官,你這樣講話
Sir, what you have said is...
719
00:30:32,280 --> 00:30:33,520
簡直是嚇唬我們
tantamount to threatening us
720
00:30:33,600 --> 00:30:34,600
不要吵
Be quiet
721
00:30:34,800 --> 00:30:36,520
再吵每個人判你們有罪?
Or you'll be charged
722
00:30:37,440 --> 00:30:38,760
有什麼了不起?
Big deal
723
00:30:38,840 --> 00:30:40,040
怎麼,香港的law
What? Can Hong Kong law...
724
00:30:40,120 --> 00:30:41,560
可以隨便的charge人嗎?
charge people indiscriminately ?
725
00:30:41,880 --> 00:30:42,800
你少說幾句
Shut up
726
00:30:42,880 --> 00:30:43,600
由她去
Let her be
727
00:30:43,680 --> 00:30:45,160
美國土生的女孩子都是這樣
Girls born in the U.S. are like this
728
00:30:46,720 --> 00:30:48,040
誰是李漢文?
Who is Lee Hon Man?
729
00:30:48,120 --> 00:30:48,920
有
I am
730
00:30:49,440 --> 00:30:50,440
黃源水
Wong Yuan Shuei
731
00:30:50,520 --> 00:30:51,080
有
Here
732
00:30:51,160 --> 00:30:51,720
我是吳明發…
I am Ng Ming Fat
733
00:30:51,800 --> 00:30:52,560
坐下
Sit down
734
00:30:52,640 --> 00:30:53,480
一個一個來
One at a time
735
00:30:54,280 --> 00:30:55,160
吳明發
Ng Ming Fat
736
00:30:55,240 --> 00:30:56,520
有
Here
737
00:30:56,760 --> 00:30:57,200
卓金勝
Cheuk Jin Shing
738
00:30:57,280 --> 00:30:58,360
有
Here
739
00:31:00,200 --> 00:31:01,680
根據精神病院的報告
According to the psychiatric report
740
00:31:01,760 --> 00:31:03,160
你們的神經都很正常
You are normal
741
00:31:03,240 --> 00:31:04,320
媽的
What hell !
742
00:31:04,400 --> 00:31:05,440
把我們擱在這兒這麼久
You have kept us here for so long
743
00:31:05,520 --> 00:31:06,600
還要check我們的mind有沒有事
Still want to check our minds
744
00:31:06,680 --> 00:31:08,760
現在我告你兩條罪
I am charging you with two offences
745
00:31:08,840 --> 00:31:10,800
妨礙交通,擾亂治安
Obstruction of traffic, violation of peace
746
00:31:10,880 --> 00:31:12,760
不過上級姑念你們初犯
However considering that it's your first
offence
747
00:31:12,840 --> 00:31:13,760
而且又沒有案底
... and that you have no prior record;
748
00:31:13,840 --> 00:31:16,040
准你們用五百塊擔保外出候審
I grant you bail at $500 pending trial
749
00:31:16,120 --> 00:31:16,840
雙七雙三 有
7733 Here
750
00:31:16,920 --> 00:31:17,640
帶他們出去交保
Escort them to pay the bail money
751
00:31:17,720 --> 00:31:18,680
是,長官
Yes sir
752
00:31:19,120 --> 00:31:20,520
來
Come on
753
00:31:21,240 --> 00:31:22,480
坐下
Sit down
754
00:31:25,800 --> 00:31:27,920
不
Oh no
755
00:31:28,720 --> 00:31:29,680
來齊了
All are here
756
00:31:29,760 --> 00:31:30,640
天啊
Oh, Shit
757
00:31:30,960 --> 00:31:32,080
這班人犯什麼罪?
What crime have they committed ?
758
00:31:32,160 --> 00:31:33,480
說給長官聽聽
Tell the officer
759
00:31:33,800 --> 00:31:35,160
妨礙交通
Obstruction of traffic
760
00:31:37,880 --> 00:31:38,640
你明白嗎?
You understand?
761
00:31:38,720 --> 00:31:39,760
你真沒出息
Good for nothing
762
00:31:39,840 --> 00:31:41,880
虐待兒童,說
Child abuse, speak
763
00:31:41,960 --> 00:31:45,560
什麼?作育英才呀,笨蛋
What? This is teaching the young, you fool
764
00:31:45,640 --> 00:31:46,560
不要亂來
Don't fool around
765
00:31:46,640 --> 00:31:47,280
根叔
Uncle Jin
766
00:31:47,360 --> 00:31:49,280
Charge他們妨礙交通,擾亂治安
Charge them for obstructing traffic &
violating peace
767
00:31:49,360 --> 00:31:49,720
是
Yes
768
00:31:49,800 --> 00:31:50,200
每個人…
Everyone
769
00:31:50,280 --> 00:31:51,640
每人擔保五百塊
Bail at $500 each
770
00:31:51,720 --> 00:31:52,560
什麼?
What?
771
00:31:52,640 --> 00:31:55,800
小童應該半價,長官
There should be half rate for children, Sir
772
00:31:57,800 --> 00:31:59,720
有本事,真有本事
What a way to go !
773
00:31:59,800 --> 00:32:01,720
華強國術會給你們這麼一宣傳
With the promotion you've given for
Wah Chiang
774
00:32:01,800 --> 00:32:04,600
威風啦?威風啦?
Are we not proud?
775
00:32:04,680 --> 00:32:05,520
挺威風的…
We are damn proud. Now everyone...
776
00:32:05,600 --> 00:32:07,280
那麼全香港的人都知道你們在宣傳
in Hong Kong knows you are promoting
777
00:32:07,360 --> 00:32:09,480
華強國術會啦?
... Wah Chiang Martial Arts
778
00:32:09,560 --> 00:32:11,320
是啊…
Yes ...
779
00:32:11,400 --> 00:32:13,560
這一次你們給人抓到警察局去
Owing to this incident at the police
station
780
00:32:13,640 --> 00:32:15,440
我什麼面子都讓你們丟盡了
... I've had to lose face
781
00:32:16,240 --> 00:32:17,600
師兄
Brother
782
00:32:17,920 --> 00:32:18,720
像這樣的宣傳
This sort of promotion
783
00:32:18,800 --> 00:32:20,160
在美國已經很popular
...is popular in America
784
00:32:20,240 --> 00:32:21,480
大行其道了
It is very popular
785
00:32:21,560 --> 00:32:23,720
香港地方真是少見多怪
Hong Kong is still so backward
786
00:32:23,800 --> 00:32:25,840
我說抓進警察局去更good
It is good we were brought to the
police station
787
00:32:26,120 --> 00:32:27,240
只要明天報評一登
When the press publishes this tomorrow
788
00:32:27,320 --> 00:32:28,320
全香港誰不知道
All Hong Kong should know...
789
00:32:28,400 --> 00:32:30,120
有我們華強國術會
about Wah Chiang Martial Arts School
790
00:32:30,200 --> 00:32:32,360
到時候多fit
By then will be so popular
791
00:32:32,680 --> 00:32:33,240
師妹
Sister
792
00:32:33,320 --> 00:32:35,280
你這麼做會讓國術界恥笑我們
The martial arts world will shun us
793
00:32:35,360 --> 00:32:37,040
用這種卑鄙的手段來宣傳
Using such lowly tactics as promotion !
794
00:32:37,120 --> 00:32:38,520
不是用真功夫來收徒弟
This isn't using real kung fu to recruit
students
795
00:32:38,600 --> 00:32:39,520
我不介意
I don't care
796
00:32:39,600 --> 00:32:41,160
只要我們華強國術會
As long as our school is filled with
students...
797
00:32:41,240 --> 00:32:43,440
能夠桃李滿門不就行了
That's good enough
798
00:32:43,520 --> 00:32:44,080
這樣收徒弟
If we recruit like this,
799
00:32:44,160 --> 00:32:46,400
會收到一些惹事生非的不良份子
there will be some bad elements
800
00:32:46,480 --> 00:32:48,240
他們還不掛著華強國術會的招牌
They will use our name
801
00:32:48,320 --> 00:32:49,200
跟人打架?
...to fight with others
802
00:32:49,280 --> 00:32:50,000
對
Right
803
00:32:50,080 --> 00:32:51,960
學功夫不是學來fighting
The objective of learning kung fu is not
for fighting
804
00:32:52,040 --> 00:32:53,160
那學來幹什麼?
So what is it for?
805
00:32:53,440 --> 00:32:55,120
學功夫是鍛練自己的武德
It is for self-discipline
806
00:32:55,200 --> 00:32:56,880
個人的修養還有自衛
And self-defence
807
00:32:56,960 --> 00:32:58,200
師兄,你這麼樣做
The way you're going...
808
00:32:58,280 --> 00:33:00,360
早晚連這五個徒弟都沒有了
very soon we won't even have those five !
809
00:33:00,680 --> 00:33:02,240
你們五個老是死板板在這兒紮馬
You are still training in such
conservative ways
810
00:33:02,320 --> 00:33:02,920
你們知不知道
And don't realize
811
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
你們不跟人家打架
If you don't fight with others...
812
00:33:04,080 --> 00:33:05,280
就不知道自己的功夫有多少
you wouldn't know how good you are
813
00:33:05,360 --> 00:33:06,080
你們說給我聽
Tell me
814
00:33:06,160 --> 00:33:06,560
什麼叫自衛?
What is self defence?
815
00:33:06,640 --> 00:33:07,120
師妹
Sister
816
00:33:07,200 --> 00:33:07,840
你太過份了
You're too much
817
00:33:07,920 --> 00:33:08,720
我一點也不過份
Not really
818
00:33:08,800 --> 00:33:10,480
我有權將華強國術會發揚光大
I have the right to expand our school
819
00:33:10,560 --> 00:33:10,960
你…
You...
820
00:33:11,040 --> 00:33:11,880
你不必說那麼多了
Stop arguing
821
00:33:11,960 --> 00:33:14,080
我是掌門人,我有權這麼做
I am the boss, and have the right
822
00:33:14,160 --> 00:33:15,800
是,掌門人
Yes, boss
823
00:33:17,320 --> 00:33:18,520
師父…
Teacher...
824
00:33:18,840 --> 00:33:20,960
你們以後要聽掌門人的話
You have to listen to the boss
825
00:33:21,040 --> 00:33:21,720
哎…
Oh...
826
00:33:21,800 --> 00:33:24,880
哎什麼?我走了
Oh what? I'm going
827
00:33:30,320 --> 00:33:31,160
不要擔心
Don't worry
828
00:33:31,240 --> 00:33:32,400
老人家是這樣的
Old people are like that
829
00:33:32,480 --> 00:33:34,520
只要一想通了就什麼都沒有了
Once they've thought it through, it'll be
OK
830
00:33:44,400 --> 00:33:46,200
來吧
Hey, come on...
831
00:33:48,240 --> 00:33:49,680
你們師父還沒回來呀?
Has your teacher returned?
832
00:33:49,920 --> 00:33:51,040
沒有呀…
No...
833
00:33:51,120 --> 00:33:52,280
師父那麼晚都沒有回來
If he hasn't returned this late...
834
00:33:52,360 --> 00:33:54,440
我看他是不回來了
he might not come back at all
835
00:33:54,520 --> 00:33:56,400
Good, 不回來更好
Good, even better
836
00:33:56,480 --> 00:33:57,880
我有一個good idea
I have a good idea
837
00:33:57,960 --> 00:33:59,600
什麼idea?
What idea?
838
00:34:00,640 --> 00:34:02,280
好主意呀
That's great
839
00:34:02,880 --> 00:34:05,240
這個主意要我們年輕人去做
This is for us young people
840
00:34:05,320 --> 00:34:06,880
才有power
... to have power
841
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
什麼power?掌門人…
What power, boss...
842
00:34:09,040 --> 00:34:11,400
我告訴你們全世界愛好運動的
I tell you. Those who love sports...
843
00:34:11,480 --> 00:34:12,960
大多數都是年輕人
are mostly the young people
844
00:34:13,040 --> 00:34:13,520
是啊
Right
845
00:34:13,600 --> 00:34:14,320
就是嘛
That's true
846
00:34:14,400 --> 00:34:16,840
那麼學功夫呢也是運動之一
Kung fu is a kind of sport too
847
00:34:16,920 --> 00:34:17,920
是啊
Correct
848
00:34:18,000 --> 00:34:18,760
好
Good
849
00:34:18,840 --> 00:34:21,880
所以我認為應該向年輕一輩招手
So we should target the young
850
00:34:21,960 --> 00:34:23,080
怎麼個招法?
How?
851
00:34:23,360 --> 00:34:25,560
現在的年青人,你請他們都不來
The youngsters nowadays are not interested
852
00:34:25,640 --> 00:34:28,240
是啊,你以為他們個個
都像我們這樣
Right, they aren't like us
853
00:34:28,640 --> 00:34:30,160
不錯,你們說得很對
That's right...
854
00:34:30,240 --> 00:34:30,760
所以我要用
So we have to do it...
855
00:34:30,840 --> 00:34:33,440
美國競選總統的方法來拉票
like a presidential election
856
00:34:33,520 --> 00:34:34,880
拉票?
Get votes?
857
00:34:35,200 --> 00:34:37,120
就像區議會拉人頭票一樣
Like district elections
858
00:34:37,200 --> 00:34:38,320
投神聖的一票
Getting votes
859
00:34:38,400 --> 00:34:40,240
哦,像區議會拉票一樣…
Like getting votes for district elections
860
00:34:40,320 --> 00:34:43,200
不錯…就是這種形式
Right...in such a way
861
00:34:43,280 --> 00:34:43,920
你們說
Tell me
862
00:34:44,000 --> 00:34:46,560
年青人最多聚集的是什麼地方?
Where do young people hang out?
863
00:34:46,880 --> 00:34:48,280
那可多了
There are many places
864
00:34:48,360 --> 00:34:48,800
那就多了
Many places
865
00:34:48,880 --> 00:34:51,120
最普通的呢就是迪斯可
The most common one is disco
866
00:34:51,200 --> 00:34:52,960
還有…大公司門口
The entrance to large shops
867
00:34:53,040 --> 00:34:54,320
有一堆一堆的女孩子
...where there're girls
868
00:34:54,400 --> 00:34:55,120
是啊
Right
869
00:34:55,200 --> 00:34:58,440
還有巴士站坐在欄杆上那些臭阿飛
And those perching on railings at bus stops
870
00:34:58,720 --> 00:34:59,520
哪兒的女孩子最多呢?
What about girls?
871
00:34:59,600 --> 00:35:00,400
小舞廳
Ball room
872
00:35:00,480 --> 00:35:01,160
去你的
Damn you
873
00:35:01,240 --> 00:35:01,960
你一定去過
You must've been there
874
00:35:02,040 --> 00:35:02,600
我沒去過
No I haven't
875
00:35:02,680 --> 00:35:03,240
你肯定去過
Yes you have
876
00:35:03,320 --> 00:35:05,440
不是,我是說私人舞廳
No, I mean private ball room
877
00:35:05,520 --> 00:35:08,280
裏面那些人抽…也不知什麼東西
They smoke...something
878
00:35:08,360 --> 00:35:10,160
Pot, 那就是大麻
Pot. That's grass
879
00:35:10,240 --> 00:35:11,600
吸了好像喝醉酒一樣
They're intoxicated
880
00:35:11,680 --> 00:35:13,200
會high的,是不是?
And on a high, right?
881
00:35:13,280 --> 00:35:14,560
是,是大麻
Yes, grass
882
00:35:14,640 --> 00:35:15,600
抽完了頭暈暈的
Smoking that makes one's head reel
883
00:35:15,680 --> 00:35:17,080
好了…不要講這些了
Stop talking about that
884
00:35:17,160 --> 00:35:18,920
起來…
Come on, get up...
885
00:35:24,360 --> 00:35:26,040
我要改造你
I want your change
886
00:35:26,120 --> 00:35:27,760
什麼change?
What change ?
887
00:35:58,960 --> 00:36:01,920
喂
Hello...
888
00:36:23,200 --> 00:36:25,560
讓開…
Excuse me...
889
00:36:31,080 --> 00:36:32,840
你看什麼,有什麼好看的
What's there to look at ?
890
00:37:02,320 --> 00:37:03,680
想來跳舞呀?
Want to dance?
891
00:37:03,760 --> 00:37:04,400
對
Yes
892
00:37:04,480 --> 00:37:05,400
每位三十
Thirty each
893
00:37:05,480 --> 00:37:06,200
好
Okay
894
00:37:06,280 --> 00:37:07,960
這麼多錢呀?
So much money ?
895
00:37:08,160 --> 00:37:09,120
開門
Open the door
896
00:38:52,600 --> 00:38:53,880
輝哥
Brother Fai
897
00:38:54,480 --> 00:38:56,320
小意思,繼續跳舞
Please, continue dancing
898
00:38:58,520 --> 00:39:00,000
我們大家跳舞
Let's dance
899
00:39:00,400 --> 00:39:01,280
跳舞吧
Let's dance
900
00:39:01,360 --> 00:39:02,600
你去跳
You go ahead
901
00:39:02,920 --> 00:39:04,000
大師兄,跳舞呀
Big brother, let's dance
902
00:39:04,080 --> 00:39:04,960
我不會跳
I don't know how to
903
00:39:05,040 --> 00:39:07,400
很容易,像我這樣扭就行了
It's easy. Just twist like me
904
00:39:42,200 --> 00:39:43,520
兄弟,不要在這裡玩
Hey you, don't mess around here
905
00:39:43,600 --> 00:39:45,880
Why? 我們是特地來玩
Why? We've precisely come to have fun
906
00:39:45,960 --> 00:39:47,360
我們是付了錢的
We've paid
907
00:39:47,760 --> 00:39:49,040
你們全部都不要動
Don't move, all of you
908
00:39:50,040 --> 00:39:51,640
我是這兒的巡場
I'm in charge here
909
00:39:52,000 --> 00:39:53,840
哦,巡場?
Oh, in charge here?
910
00:39:53,920 --> 00:39:55,960
不錯,我是老勝的
I'm from Old Sheng society
911
00:39:56,040 --> 00:39:57,360
閣下的貴寶號是?
Where're you from?
912
00:39:57,640 --> 00:39:58,520
我是美國華
I'm from the US
913
00:39:58,600 --> 00:40:00,360
哦,華青是吧?
Oh, US gang?
914
00:40:01,920 --> 00:40:02,840
別動
Don't move
915
00:40:03,240 --> 00:40:05,320
我不是打架,我想摸摸你的底
I'm not fighting. Just want to know your
background
916
00:40:05,400 --> 00:40:06,480
摸什麼底?
What background?
917
00:40:06,800 --> 00:40:08,280
這個是我的職位
This is my post
918
00:40:09,000 --> 00:40:10,200
這是我的職位
This is my post
919
00:40:10,720 --> 00:40:12,760
那你就想搗亂,揍她
So you're looking for trouble
920
00:40:19,520 --> 00:40:20,120
放下我…
Put me down...
921
00:40:20,200 --> 00:40:22,400
不許動…
Don't move
922
00:40:22,960 --> 00:40:26,440
放唱片,繼續跳
Continue with the music and dancing
923
00:40:26,840 --> 00:40:30,240
繼續跳舞,跳
Continue to dance. C'mon dance
924
00:41:02,160 --> 00:41:03,800
大家來跳舞
Everybody dancing
925
00:41:32,880 --> 00:41:36,120
華強國術會,沒錯呀
Wah Chiang Martial Arts?
926
00:41:40,400 --> 00:41:41,360
嗨
Hi
927
00:41:41,720 --> 00:41:43,640
來
Hello, come on
928
00:41:52,880 --> 00:41:54,040
你…
You...
929
00:41:58,360 --> 00:41:59,840
是誰帶你們來的?
Who brought you here?
930
00:41:59,920 --> 00:42:02,240
他帶的
He did
931
00:42:02,640 --> 00:42:05,440
Hi man,你來拍Movie?
Hi man, you're here to shoot movie?
932
00:42:05,600 --> 00:42:06,320
拍你個頭
Nonsense
933
00:42:06,400 --> 00:42:08,480
師兄…
Brother
934
00:42:13,600 --> 00:42:15,560
師妹,他們是什麼人?
Sister, who are they?
935
00:42:16,000 --> 00:42:18,600
他們都是你的student,徒弟
They're all your students
936
00:42:21,320 --> 00:42:22,640
他是我徒弟?
Students?
937
00:42:22,720 --> 00:42:25,840
Yes, everybody,叫師父
Yes. Everybody, greet your teacher
938
00:42:25,920 --> 00:42:33,760
師父…
Teacher...
939
00:42:39,160 --> 00:42:41,160
師妹,那五隻猴呢?
Sister, and those five monkeys?
940
00:42:41,320 --> 00:42:42,720
師父…
Teacher...
941
00:42:42,800 --> 00:42:44,320
胡說八道,我不是你師父
Nonsense, I'm not your teacher
942
00:42:44,400 --> 00:42:47,040
師父,我是阿文
Teacher, I'M Ah Man
943
00:42:49,640 --> 00:42:51,320
你是阿文?
You're Ah Man
944
00:42:53,320 --> 00:42:55,080
師父,你看,多神氣呀
See, how smart
945
00:42:55,160 --> 00:42:56,480
你還說神氣?
You think so?
946
00:42:56,560 --> 00:42:58,960
師父,你看咱們這個武館,客滿了
Teacher, look at our school. It is full
947
00:42:59,040 --> 00:43:01,040
怪物,你說你是誰?
Freak, who did you say you were?
948
00:43:01,680 --> 00:43:05,120
師父,我是阿榮,你看
I'm Ah Wing
949
00:43:06,240 --> 00:43:08,840
你們這兩個混蛋,我宰了你們
You fools. I'll kill you
950
00:43:08,920 --> 00:43:09,960
不要打嘛
Please don't fight
951
00:43:10,040 --> 00:43:11,120
不要打
Stop
952
00:43:11,200 --> 00:43:12,520
你們這幫人要幹什麼?
What do these people want?
953
00:43:13,080 --> 00:43:14,760
師父,他是阿水
Teacher, he's Ah Shuei
954
00:43:16,440 --> 00:43:17,320
師父,是我
Teacher, It's me
955
00:43:17,400 --> 00:43:18,760
水哥
Brother Shuei
956
00:43:18,840 --> 00:43:20,360
阿水哥,不要過去嘛
Don't go there
957
00:43:20,440 --> 00:43:21,360
阿水
Ah Shuei
958
00:43:21,800 --> 00:43:23,640
你,你穿得不男不女的
You, the freak
959
00:43:23,720 --> 00:43:25,080
還不摘掉它
Get rid of it
960
00:43:25,360 --> 00:43:27,280
師父,這個就是上官裝
Teacher this is called gay dressing
961
00:43:28,360 --> 00:43:29,240
連你都穿成這樣
You're dressed like a freak too
962
00:43:29,280 --> 00:43:29,600
師父
Teacher
963
00:43:29,680 --> 00:43:30,480
阿發
Ah Fat
964
00:43:30,560 --> 00:43:31,520
我是阿勝
I'm Ah Shing
965
00:43:31,600 --> 00:43:33,600
阿勝?快脫
Ah Shing? Get rid of it
966
00:43:33,680 --> 00:43:35,960
我脫,我脫
OK, OK
967
00:43:36,960 --> 00:43:38,360
是你搞成他們這樣的?
You caused all this?
968
00:43:38,440 --> 00:43:39,640
這是潮流
It's fashion
969
00:43:39,720 --> 00:43:41,680
是啊
Yes
970
00:43:42,400 --> 00:43:44,080
你們這種人,我不教
I won't teach you bunch
971
00:43:44,160 --> 00:43:45,120
你不教?
You won't teach?
972
00:43:45,600 --> 00:43:47,240
那沒辦法了,只有我教了
OK, then, I'll do it
973
00:43:47,320 --> 00:43:48,240
你…
You...
974
00:43:48,600 --> 00:43:49,760
你不需要說那麼多了
You needn't argue
975
00:43:49,840 --> 00:43:51,840
我會慢慢的教好這班人
I've got to train this lot quite well
976
00:43:53,880 --> 00:43:55,120
好
Good
977
00:43:59,160 --> 00:44:00,400
師父…
Teacher...
978
00:44:00,480 --> 00:44:02,400
拜拜
Goodbye
979
00:44:02,480 --> 00:44:03,320
師兄,怎麼辦?
Brother, what to do?
980
00:44:03,400 --> 00:44:03,920
怎麼辦,師兄?
What should be done now?
981
00:44:04,000 --> 00:44:05,160
你們不需要再想了
You needn't worry about it further
982
00:44:05,240 --> 00:44:06,440
你師父既然不肯教
Since teacher won't teach, it means...
983
00:44:06,520 --> 00:44:09,240
那就是不肯接受這班年青人的時代
he refuses to accept the times of
these youngsters
984
00:44:09,480 --> 00:44:11,680
你們跟我都是年青人
We're both youngsters
985
00:44:11,760 --> 00:44:14,880
不應該再有你師父
那麼古老的思想了
And should not harbour teacher's dogmatism
986
00:44:14,960 --> 00:44:16,320
這倒是嘛…
This sounds true...
987
00:44:16,600 --> 00:44:18,560
那麼你們幾個想不想做教頭?
So do you want to be trainers?
988
00:44:18,640 --> 00:44:19,600
當然想做教頭了
Yes, of course
989
00:44:19,680 --> 00:44:20,800
什麼時候輪到你呀?
When's your turn?
990
00:44:20,880 --> 00:44:21,680
我是大師兄
I'm the most senior
991
00:44:21,760 --> 00:44:22,600
我輪第二
I'm second
992
00:44:22,680 --> 00:44:23,800
我輪第三
Me third
993
00:44:23,880 --> 00:44:24,760
我輪第四
I'm the fourth
994
00:44:24,840 --> 00:44:25,760
那我是最後了
That makes me last
995
00:44:25,840 --> 00:44:26,240
是呀
Right
996
00:44:26,320 --> 00:44:27,200
這還差不多
That's almost it
997
00:44:27,280 --> 00:44:28,120
好
Good
998
00:44:28,200 --> 00:44:30,920
那麼你們幾個就用心的教好他們吧
Teach them well
999
00:44:31,000 --> 00:44:32,680
好,我們一人教一樣
Right, we'll teach them one thing
1000
00:44:32,760 --> 00:44:35,560
來,跟我們來
Follow us
1001
00:44:49,280 --> 00:44:49,960
師兄
Brother
1002
00:44:50,040 --> 00:44:50,560
那個陳美玲
That Chan Mei Ling
1003
00:44:50,640 --> 00:44:52,440
把整個武館搞得烏煙瘴氣的
... has sure messed up the school
1004
00:44:52,520 --> 00:44:53,840
這成何體統?
Is that acceptable?
1005
00:44:54,800 --> 00:44:57,200
俠魂,年青人就是這樣
Hsia Yuan, young people are like that
1006
00:44:57,280 --> 00:45:00,280
過幾天玩厭了就沒有事了
They'll get tired and give up in a few days
1007
00:45:00,360 --> 00:45:02,320
俠魂,你不給她面子
Hsia Yuan, even if you disagree with her...
1008
00:45:02,400 --> 00:45:03,400
就算給師父面子
ought to give teacher some face
1009
00:45:03,480 --> 00:45:05,600
是啊,既然師父說讓她做
Yes. Since teacher has himself delegated
her...
1010
00:45:05,680 --> 00:45:07,480
那你就讓她做好了
So let her do it
1011
00:45:08,600 --> 00:45:11,000
俠魂,忍耐一下好了
Hsia Yuan, be patient
1012
00:45:12,720 --> 00:45:14,240
師父,喝茶
Teacher, have some tea
1013
00:45:18,000 --> 00:45:21,760
歡迎…
Welcome...
1014
00:45:30,480 --> 00:45:31,920
昌哥,靚輝回來了
Chang, Fai has came back
1015
00:45:33,240 --> 00:45:33,640
華強?
Wah Chiang?
1016
00:45:33,720 --> 00:45:34,040
不錯
That's right
1017
00:45:34,120 --> 00:45:35,680
大哥,一班人都去了
Brother, the whole bunch has gone
1018
00:45:35,960 --> 00:45:37,880
靚輝,是誰來搗亂?
Ah Fai, who's the trouble-maker?
1019
00:45:37,960 --> 00:45:38,840
我帶人去幹了他
I'll kill him
1020
00:45:38,920 --> 00:45:41,960
阿昌,不必發脾氣,關上門
Ah Chang, no need to get excited.
Close the door
1021
00:45:43,160 --> 00:45:44,320
你們兩個都坐下來
Sit down, both of you
1022
00:45:45,520 --> 00:45:46,600
坐
Sit
1023
00:45:47,600 --> 00:45:48,600
現在他們這班人
Those people...
1024
00:45:48,680 --> 00:45:50,440
不一定要搶靚輝的地盤
may not necessarily be after Ah Fai's
territories
1025
00:45:50,520 --> 00:45:51,600
那也不可以呀
That can't be either
1026
00:45:51,680 --> 00:45:53,040
阿昌,沒事的
Ah Chang, it's okay
1027
00:45:53,560 --> 00:45:55,600
他們不過想多收點徒弟
They just want more students
1028
00:45:56,520 --> 00:45:58,040
而且照靚輝說嘛
Besides Ah Fai has said...
1029
00:45:58,120 --> 00:46:00,200
華強國術會的功夫也算不錯
their martial arts is quite good
1030
00:46:00,280 --> 00:46:02,240
就讓那班人多學點東西
So let them learn more kung fu
1031
00:46:02,320 --> 00:46:03,000
過些時候
In time...
1032
00:46:03,080 --> 00:46:05,520
咱們這兒又多點有本事的人嘛
We'll have more skilled people here
1033
00:46:05,920 --> 00:46:07,480
阿翔,你說對不對?
Ah Shiang, do you agree ?
1034
00:46:07,560 --> 00:46:09,240
對極了,到時候
Very much so
1035
00:46:09,320 --> 00:46:11,960
整個華強國術會就歸我們管
By that time, the whole school will be ours
1036
00:46:13,760 --> 00:46:15,760
靚輝,怎麼你那麼差勁呀?
Ah Fai, why are you in such a bad condition?
1037
00:46:16,200 --> 00:46:18,520
昌哥,那天我多吸了兩口
The other day I smoked too much
1038
00:46:18,600 --> 00:46:19,920
太興奮了一點
And was too excited
1039
00:46:22,080 --> 00:46:23,720
不是太興奮
That's not the real reason
1040
00:46:23,800 --> 00:46:27,040
愛蓮,是你害得他腳軟了
Irene, you caused this
1041
00:46:27,120 --> 00:46:29,640
翔哥,哪有這種事
Rubbish
1042
00:46:29,720 --> 00:46:31,480
別這麼說嘛
Don't say that
1043
00:46:31,560 --> 00:46:33,800
沒有…我真的沒有
Really... I haven't
1044
00:46:33,880 --> 00:46:35,000
不要開玩笑了
Stop joking
1045
00:46:35,280 --> 00:46:37,280
靚輝,你還要回來跟著阿昌
Ah Fai, you have to help Ah Chang
1046
00:46:37,360 --> 00:46:39,440
那個地方交給愛蓮管理
Irene is in charge of that place
1047
00:46:39,520 --> 00:46:40,320
是,大哥
Yes, brother
1048
00:47:02,840 --> 00:47:03,880
開始
Begin
1049
00:47:07,320 --> 00:47:08,360
你們幹什麼?
What are you doing?
1050
00:47:11,400 --> 00:47:12,640
男人還化妝?
You need to put on make-up?
1051
00:47:12,720 --> 00:47:14,120
習慣了
We're used to it
1052
00:47:14,200 --> 00:47:16,000
慣什麼慣?快點擦了它
What nonsense ! Rub it off
1053
00:47:16,080 --> 00:47:16,880
不擦…
No...
1054
00:47:16,960 --> 00:47:17,520
擦不擦?
No?
1055
00:47:17,600 --> 00:47:18,760
不擦嘛…
No ...
1056
00:47:18,840 --> 00:47:21,800
你們是男人,快點擦,擦呀
You are men, rub it off quickly
1057
00:47:21,880 --> 00:47:23,400
擦就擦嘛
Alright then
1058
00:47:23,720 --> 00:47:24,840
對了
Right
1059
00:47:29,200 --> 00:47:30,800
撐掌
Rowing
1060
00:47:38,640 --> 00:47:40,120
撐掌
Rowing
1061
00:47:49,840 --> 00:47:50,920
撐掌
Rowing
1062
00:47:51,000 --> 00:47:52,320
撐掌?撐什麼掌?
What's this about?
1063
00:47:52,400 --> 00:47:53,720
我要聽音樂…
I want music
1064
00:47:57,000 --> 00:47:59,040
我把收音機放遠一點
I'll put the radio here
1065
00:47:59,120 --> 00:48:00,760
你們一邊練武一邊聽音樂
You train alongside music
1066
00:48:00,840 --> 00:48:01,880
那不更好, Okay
That's better, okay
1067
00:48:01,960 --> 00:48:03,200
怎麼樣?
How's that?
1068
00:48:03,280 --> 00:48:04,840
好
Okay
1069
00:48:14,920 --> 00:48:19,560
一,二,三,蹲下,挺胸
One, two, three, lower, chest out
1070
00:48:20,440 --> 00:48:21,480
怎麼紮馬的?
What stance is that?
1071
00:48:21,560 --> 00:48:25,320
挺胸,過來紮馬…站好
Chest out. Get into a stance.
Stand firm...
1072
00:48:29,200 --> 00:48:30,080
你幹什麼?
What are you doing?
1073
00:48:30,160 --> 00:48:31,360
沒事…
Nothing
1074
00:48:31,640 --> 00:48:32,600
紮馬
Stance
1075
00:48:32,680 --> 00:48:33,720
回去練
Go back to your training
1076
00:48:34,320 --> 00:48:35,840
照張相也不行啊?
Just taking a picture
1077
00:48:37,320 --> 00:48:38,480
好了, Okay...
Okay
1078
00:48:39,520 --> 00:48:39,840
你幹什麼?
What are you doing?
1079
00:48:39,920 --> 00:48:40,240
回去練
Go back to your training
1080
00:48:40,320 --> 00:48:41,640
把相機還給我
Give me the camera
1081
00:48:41,720 --> 00:48:43,920
阿發,他們要照相
They want to take a picture...
1082
00:48:44,000 --> 00:48:46,960
是因為本門功夫的姿勢太好看了
because our martial art poses look so good
1083
00:48:47,040 --> 00:48:48,120
你們用心點練
Focus on your training
1084
00:48:48,200 --> 00:48:49,480
等練到fit的時候
When you're more fit...
1085
00:48:49,560 --> 00:48:51,120
再take picture也不晚
It's not too late to take a picture again
1086
00:48:51,200 --> 00:48:51,920
好, Okay
Okay
1087
00:48:52,000 --> 00:48:52,520
好
Okay
1088
00:48:52,600 --> 00:48:53,560
好了,好了,大家練吧
Right, let's train
1089
00:48:53,640 --> 00:48:55,080
走,快點
Come, quickly
1090
00:48:56,640 --> 00:48:58,200
你們大家用心點練
Focus on your training
1091
00:49:00,880 --> 00:49:02,200
這個椿是練橋手的
This is for strengthening your arms
1092
00:49:02,280 --> 00:49:04,320
男人的手一定要硬,你試試看
You arms must be rock hard
1093
00:49:06,000 --> 00:49:06,520
好疼
It's painful !
1094
00:49:06,600 --> 00:49:07,600
疼什麼疼?練
Rubbish ! Continue to train
1095
00:49:08,720 --> 00:49:09,840
疼死我了
The pain is killing me
1096
00:49:09,920 --> 00:49:11,640
疼也得練,到你了
Bear with it. Your turn
1097
00:49:11,720 --> 00:49:12,800
我不練了…
I don't want to train
1098
00:49:12,880 --> 00:49:15,320
不練了?把手放在這兒
No? Put your hand here
1099
00:49:15,760 --> 00:49:17,320
跟著用力抬上去
And press hard
1100
00:49:19,360 --> 00:49:21,240
走開,應該用點力嘛
Use more strength
1101
00:49:21,320 --> 00:49:24,240
阿水,你教他們應該一步步慢慢來
You should proceed slowly
1102
00:49:24,320 --> 00:49:25,800
不要強逼他們嘛
Don't force them too much
1103
00:49:26,360 --> 00:49:29,280
練橋手一開始的時候是會很疼的
Such training is painful at first
1104
00:49:29,360 --> 00:49:30,000
但是練久一點
But after a while
1105
00:49:30,080 --> 00:49:31,480
手就會很有力了
Your arms will be strong
1106
00:49:31,560 --> 00:49:34,040
抓住我,抓緊一點
Grab me tightly
1107
00:49:35,680 --> 00:49:37,080
好厲害呀…
So powerful...
1108
00:49:37,160 --> 00:49:37,960
想像我這樣?
Want to be like me?
1109
00:49:38,040 --> 00:49:40,040
用點心思練,聽見沒有?
Then train hard, understand?
1110
00:49:40,120 --> 00:49:41,360
聽見沒有?快點練吧
Practise hard, understand?
1111
00:49:41,640 --> 00:49:42,320
試試
Let's try
1112
00:49:42,400 --> 00:49:44,840
一,二,三,四
One, two, three, four
1113
00:49:44,920 --> 00:49:45,560
真沒勁
No power
1114
00:49:45,640 --> 00:49:47,720
一,二,三,四
One, two, three, four
1115
00:49:47,800 --> 00:49:48,320
累死了
So tiring
1116
00:49:48,400 --> 00:49:51,520
一,二,三,四
One, two, three, four
1117
00:49:52,280 --> 00:49:54,680
喂…你們為什麼不練?
Why don't you practise?
1118
00:49:54,760 --> 00:49:55,520
跟他說
Just tell him
1119
00:49:55,600 --> 00:49:56,640
怎麼練?
What for?
1120
00:49:56,920 --> 00:49:58,320
這樣練都沒有用的
This kind of training is useless
1121
00:49:58,400 --> 00:49:58,960
是啊…
Right...
1122
00:49:59,040 --> 00:49:59,960
練來練去都是這樣
We're not getting anywhere
1123
00:50:00,040 --> 00:50:01,960
老練這個有什麼意思?
What's the use of this ?
1124
00:50:02,040 --> 00:50:02,520
誰願意練…
Who wants to train like this
1125
00:50:02,600 --> 00:50:03,400
怎麼會沒用?
Why not?
1126
00:50:03,480 --> 00:50:06,320
當然沒用了…
Of course it is useless
1127
00:50:06,920 --> 00:50:08,400
真不想練了
Really don't want to train
1128
00:50:08,480 --> 00:50:10,160
練這個幹什麼?
What's the use of this training ?
1129
00:50:10,520 --> 00:50:11,560
那你們想學什麼?
So what do you want to practise?
1130
00:50:11,640 --> 00:50:12,920
打人吶
Fighting with others
1131
00:50:13,240 --> 00:50:15,560
你們還沒學好功夫就要學打人?
How can you do that without learning
kung fu?
1132
00:50:15,960 --> 00:50:17,480
阿文,她們說得很對
Ah Man, she's right
1133
00:50:17,840 --> 00:50:20,240
現在學功夫呢要投其所好
We have to cater to their interests
1134
00:50:20,320 --> 00:50:22,560
有些學功夫的想要強健體魄
Some want to learn to strengthen their
physique
1135
00:50:22,640 --> 00:50:24,920
有些學功夫的呢是要來搏擊的
While others want to learn to fight
1136
00:50:25,000 --> 00:50:26,880
有些學功夫想要防身的
Some aspire to learn self-defence
1137
00:50:27,160 --> 00:50:29,200
我告訴你們在沒有學打人之前
I tell you... before learning to strike others
1138
00:50:29,280 --> 00:50:30,840
首先要學會怎麼樣防身
... you have to learn to defend yourself
1139
00:50:30,920 --> 00:50:31,920
怎麼防身?
How to defend?
1140
00:50:32,000 --> 00:50:33,280
好
Okay, good
1141
00:50:33,520 --> 00:50:34,560
先站好
Stand still
1142
00:50:34,640 --> 00:50:35,800
站好,站好
Stand still, stand still
1143
00:50:35,880 --> 00:50:37,320
阿文,讓我來
Ah Man, let me
1144
00:50:37,880 --> 00:50:40,120
你們剛才學的幾招還記不記得?
Do you still remember those moves just now?
1145
00:50:40,200 --> 00:50:41,040
記得
Yes
1146
00:50:41,120 --> 00:50:42,360
打給我來看看
Show me
1147
00:50:48,000 --> 00:50:49,920
這有什麼用呀?
What's the purpose?
1148
00:50:50,160 --> 00:50:51,200
沒用?
No use?
1149
00:50:51,520 --> 00:50:54,280
我說你們在這兒學的完全都有用
I say all you learn here is useful
1150
00:50:54,760 --> 00:50:55,800
胸部
Chest
1151
00:50:55,880 --> 00:50:57,440
如果人家襲擊你的胸部
If your chest is attacked
1152
00:50:57,520 --> 00:50:58,720
這樣打就對了
Strike this way
1153
00:50:58,800 --> 00:50:59,800
很好,不錯
Good, not bad
1154
00:50:59,880 --> 00:51:00,960
對了
Right
1155
00:51:01,360 --> 00:51:02,720
好
Okay
1156
00:51:02,800 --> 00:51:04,040
十分好
Very good
1157
00:51:04,960 --> 00:51:06,960
這樣打法完全對了,是不是?
This is correct, isn't it?
1158
00:51:07,040 --> 00:51:08,000
是啊
Yes
1159
00:51:08,080 --> 00:51:09,480
照這樣打就對了
This is the right way
1160
00:51:11,600 --> 00:51:12,200
教練,對不對?
Coach, is this correct?
1161
00:51:12,280 --> 00:51:13,680
對,再練
Yes, go ahead
1162
00:51:18,080 --> 00:51:20,960
橋手要硬點,用點力氣就行,來
Use more power in your arms
1163
00:51:22,560 --> 00:51:23,960
快點,再快點
Faster
1164
00:51:24,040 --> 00:51:25,840
練啊,再來,來
Come, practise, again
1165
00:51:30,880 --> 00:51:33,120
這叫什麼話…我們花錢來
What is this... a sheer waste of our
money !
1166
00:51:35,400 --> 00:51:35,920
這樣不行
This is no good
1167
00:51:36,000 --> 00:51:37,560
客人們都在吵,會有麻煩的
The guests are complaining, there'll be
trouble
1168
00:51:37,640 --> 00:51:39,720
喂,怎麼搞的?她們還不回來
What's the matter, the girls aren't coming
1169
00:51:39,800 --> 00:51:40,840
這件事要讓大哥知道了
If the boss learns of this
1170
00:51:40,920 --> 00:51:42,040
小心要你的命
You'll pay for it
1171
00:51:42,120 --> 00:51:44,760
對不起,年青人貪玩,就快回來了
Sorry, they'll be back soon
1172
00:51:44,840 --> 00:51:45,320
是
Yes
1173
00:51:45,400 --> 00:51:46,280
那怎麼辦?
What's to be done?
1174
00:51:47,080 --> 00:51:48,040
你們到哪兒去了?
Where are you off to?
1175
00:51:48,120 --> 00:51:50,560
關你什麼事?
None of your business
1176
00:51:50,640 --> 00:51:51,920
什麼事?
What's the quarrel?
1177
00:51:52,000 --> 00:51:52,920
大哥
Brother Shiang
1178
00:51:53,360 --> 00:51:54,920
你們回來那麼晚到哪兒去了?
Where have you been?
1179
00:51:55,000 --> 00:51:56,160
還做不做生意?
Are we still in business?
1180
00:51:56,240 --> 00:51:58,280
翔哥,我們老是呆在這兒
We're always here
1181
00:51:58,360 --> 00:51:59,920
都要出去運動一下
We need to go out for some exercise
1182
00:52:00,000 --> 00:52:02,320
是啊,你不想我們健美一點嗎?
Right, don't you want us to look more
shapely?
1183
00:52:02,400 --> 00:52:05,960
對啊,我們要去健身的…
Yes, we have to work out
1184
00:52:06,040 --> 00:52:08,240
好了,好了,快點去坐檯
All right, all right
1185
00:52:08,320 --> 00:52:09,680
快去招呼客人
Go and serve the guests
1186
00:52:09,760 --> 00:52:11,440
你們跟我進來 是
Come with me Yes
1187
00:52:12,960 --> 00:52:16,800
大個子,快帶他們去招呼客人
Take them to the guests
1188
00:52:16,960 --> 00:52:23,960
快去吧…
Go quickly
1189
00:52:24,200 --> 00:52:25,320
小白臉
Handsome
1190
00:52:25,400 --> 00:52:26,800
你們兩個好好的給我看住
Look after...
1191
00:52:26,880 --> 00:52:27,880
那幫女孩子
those girls carefully
1192
00:52:27,960 --> 00:52:30,240
我這兒的生意是要靠她們吃飯的
They're our bread and butter
1193
00:52:30,320 --> 00:52:32,080
大哥,這批女孩子
Brother, this group of girls
1194
00:52:32,160 --> 00:52:34,760
可是我走遍全港九才找到的
... were found after I've run all over
Hong Kong
1195
00:52:34,840 --> 00:52:36,520
她們身材好,又夠野
They are shapely and wild
1196
00:52:36,600 --> 00:52:37,680
什麼都敢做
And dare to do anything
1197
00:52:37,760 --> 00:52:39,040
就是貪玩了一點
But they want too much fun
1198
00:52:39,120 --> 00:52:41,320
大哥,你就遷就遷就她們吧
Brother, try to be a bit tolerant
1199
00:52:49,200 --> 00:52:52,280
你究竟到哪兒去了?想死我了
Where are you going to?
1200
00:52:58,560 --> 00:53:01,040
仙迪,今晚去哪兒?
Cindy, where are you going tonight?
1201
00:53:02,440 --> 00:53:03,720
不錯
That's right
1202
00:53:05,120 --> 00:53:07,080
你以為我不行啊?
Do you think I am not fit for it?
1203
00:53:14,720 --> 00:53:15,840
去你的
Damn you
1204
00:53:15,920 --> 00:53:18,800
起來,快起來
Get up quickly
1205
00:53:19,760 --> 00:53:21,800
有兩下子,真夠厲害的
You are quite good
1206
00:53:24,720 --> 00:53:26,080
你怎麼搞的?
What's up?
1207
00:53:27,920 --> 00:53:29,360
那麼容易讓你摸到了
To let you touch that easily
1208
00:53:29,440 --> 00:53:31,680
有什麼情趣
Would be no fun
1209
00:53:31,760 --> 00:53:33,880
一定要摸一下打一下
You must touch once and hit once
1210
00:53:33,960 --> 00:53:35,320
這才有刺激嘛
This should be exciting enough
1211
00:53:35,400 --> 00:53:37,680
你們說是不是?是不是啊?
Do you all agree?
1212
00:53:37,760 --> 00:53:38,960
坐下吧
Sit down
1213
00:53:40,160 --> 00:53:41,800
來,來嘛
Come, come
1214
00:53:50,960 --> 00:53:51,960
摸呀
Touch here
1215
00:53:52,040 --> 00:53:53,080
好
Good
1216
00:53:54,200 --> 00:53:56,080
為什麼不摸?
Why don't you touch?
1217
00:53:56,160 --> 00:53:57,000
我的手斷了
My hand is broken
1218
00:53:57,080 --> 00:53:58,240
來呀,摸呀
Come, touch
1219
00:53:58,320 --> 00:53:59,280
我的手斷了
My hand is broken
1220
00:54:00,400 --> 00:54:01,480
摸吧
Come, touch
1221
00:54:02,120 --> 00:54:03,440
我不摸了,摸了
No, I won't
1222
00:54:03,520 --> 00:54:07,440
摸吧
Come on
1223
00:54:07,520 --> 00:54:09,320
讓我摸一下吧
Let me try
1224
00:54:09,400 --> 00:54:10,920
來呀
Come on
1225
00:54:13,240 --> 00:54:15,040
讓我親一下吧
Let me have a kiss
1226
00:54:20,480 --> 00:54:22,120
想壓死我呀?
Want to kill me?
1227
00:54:27,480 --> 00:54:29,040
怎麼回事?
What's the matter?
1228
00:54:29,120 --> 00:54:33,640
好,你真夠厲害
You are good
1229
00:54:34,040 --> 00:54:37,000
好硬的橋手…
Very strong arms
1230
00:54:38,680 --> 00:54:40,160
你們幹什麼?
What are you doing?
1231
00:54:40,480 --> 00:54:43,600
沒什麼,玩玩嘛…
Nothing, just playing
1232
00:54:43,680 --> 00:54:44,520
玩?
Playing?
1233
00:54:44,600 --> 00:54:47,680
伙計,算帳
Waiter, the bill
1234
00:54:48,000 --> 00:54:50,200
別算帳,換一個…
Try another one...
1235
00:54:50,280 --> 00:54:51,480
不,不要了
No thanks
1236
00:54:51,560 --> 00:54:53,680
伙計,我也算帳
Waiter, I'm going too
1237
00:54:53,760 --> 00:54:54,800
你也算帳
You want the bill too
1238
00:54:54,880 --> 00:54:56,360
別算帳嘛,再玩一玩
Don't go yet. Stay longer
1239
00:54:56,440 --> 00:54:58,000
我不玩了
I had enough
1240
00:54:58,280 --> 00:54:58,800
你也算帳
You are paying your bill too
1241
00:54:58,880 --> 00:55:00,800
伙計,我也算帳
Waiter, bill for me too
1242
00:55:00,880 --> 00:55:01,520
你也算帳?
You too?
1243
00:55:01,600 --> 00:55:03,120
別那麼快走嘛
Don't go yet
1244
00:55:03,200 --> 00:55:04,000
什麼都不行
Nothing is right
1245
00:55:04,080 --> 00:55:05,200
這也不行,那也不行
Neither this nor that
1246
00:55:05,280 --> 00:55:06,760
再玩一會兒嘛
Stay and have more fun
1247
00:55:08,760 --> 00:55:11,360
老闆…這個不好換一個嘛
Boss ... try another one
1248
00:55:11,440 --> 00:55:14,320
我一點癮都沒有
I don't have the urge
1249
00:55:14,400 --> 00:55:16,000
再給你找一個漂亮的女孩
I'll get you another pretty lady
1250
00:55:16,080 --> 00:55:17,400
老闆,這就走啊
Boss, going just like that
1251
00:55:17,760 --> 00:55:22,040
八號算帳,六號算帳…
Bill for No. 8 and No. 6
1252
00:55:22,400 --> 00:55:23,720
什麼事?
What's up?
1253
00:55:24,560 --> 00:55:25,600
大哥
Boss
1254
00:55:25,680 --> 00:55:26,480
吵什麼?
What's up?
1255
00:55:28,880 --> 00:55:30,440
為什麼那麼多人算帳?
Why is everybody going?
1256
00:55:30,520 --> 00:55:31,240
大哥
Boss
1257
00:55:31,320 --> 00:55:33,560
小白找的那幫妞跟客人動手動腳的
Those girls were not serving the
customers well
1258
00:55:33,640 --> 00:55:34,560
搞得客人都害怕了
The customers got scared off
1259
00:55:34,640 --> 00:55:35,880
個個都要走,你看
Look, everyone's leaving
1260
00:55:35,960 --> 00:55:38,800
是啊,全走了…
Right, they're all gone
1261
00:55:39,160 --> 00:55:40,680
別走呀
Don't go
1262
00:55:43,000 --> 00:55:47,160
不要走嘛…
Don't go ...
1263
00:55:49,560 --> 00:55:50,800
一會兒等客人走完了
After the customers have all gone
1264
00:55:50,880 --> 00:55:52,160
把所有的小妞都留下
Ask all the girls to stay behind
1265
00:55:52,240 --> 00:55:53,160
是
Yes
1266
00:55:55,920 --> 00:55:57,280
今天做了那麼少的生意
You've done so little business
1267
00:55:57,360 --> 00:55:59,120
就是因為你們去學功夫
Because you've gone to learn Kung Fu
1268
00:56:00,800 --> 00:56:02,520
黃經理,我們學功夫
Manager Wong, we learn Kung Fu...
1269
00:56:02,600 --> 00:56:04,440
都是為了吸引男人的心理
to attract men
1270
00:56:04,520 --> 00:56:06,280
他們愈摸不到就愈想摸
We tease their desire even more
1271
00:56:06,360 --> 00:56:08,000
搞到他們迷迷糊糊的時候
And when they are confused
1272
00:56:08,080 --> 00:56:09,800
我們就可以多開點花帳了
We can get more money out of them
1273
00:56:09,880 --> 00:56:10,560
你們說對不對啊?
Don't you agree?
1274
00:56:10,640 --> 00:56:12,120
是啊…
Yes...
1275
00:56:13,280 --> 00:56:14,200
原來這樣
So that's it
1276
00:56:14,280 --> 00:56:15,560
你們到哪兒去學功夫呀?
Where did you go to learn Kung Fu?
1277
00:56:15,640 --> 00:56:17,240
華強國術會
Wah Chiang Martial Arts School
1278
00:56:18,400 --> 00:56:19,760
學什麼拳呀?
What style?
1279
00:56:20,040 --> 00:56:21,000
洪拳
Hung style
1280
00:56:22,560 --> 00:56:24,840
原來你們對付客人就是用洪拳呀?
So you treat customers with the Hung Fist?
1281
00:56:24,920 --> 00:56:25,760
對
Yes...
1282
00:56:26,280 --> 00:56:28,760
來…打給我看看,來呀
Come...Show me
1283
00:56:28,840 --> 00:56:29,600
好吧
Alright
1284
00:56:30,080 --> 00:56:32,480
洪拳最重要的就是橋手
Strong arms are most important to Hung Fist
1285
00:56:32,560 --> 00:56:34,400
第二就是紮馬
Secondly it is the stance
1286
00:56:34,680 --> 00:56:35,640
橋手呀?
Strong arms?
1287
00:56:39,600 --> 00:56:41,560
這就是橋手了
This is strong arms
1288
00:56:41,640 --> 00:56:42,640
不錯
Not bad
1289
00:56:48,520 --> 00:56:49,720
再來
Again
1290
00:56:54,080 --> 00:56:55,680
你怎麼樣?…
How did you ...?
1291
00:56:55,760 --> 00:56:58,200
橋手?什麼叫做橋手?
What are strong arms?
1292
00:56:59,320 --> 00:57:00,440
那紮馬呢?
What about stance?
1293
00:57:10,200 --> 00:57:11,920
起來,紮馬
Get up and stand firm
1294
00:57:21,600 --> 00:57:23,280
你們幾個,給我打
You, attack
1295
00:57:32,720 --> 00:57:35,440
不錯…再來
Not bad ... again
1296
00:57:36,800 --> 00:57:37,960
對,好
Right, good
1297
00:57:55,880 --> 00:57:57,600
用點勁,一個跟一個
More power, one after another
1298
00:57:58,160 --> 00:58:01,040
繼續…
Continue...
1299
00:58:01,120 --> 00:58:03,160
快點,到你了,快
Quickly, your turn
1300
00:58:06,320 --> 00:58:08,360
阿文,那幫女孩子呢?
Ah Man, where're the girls?
1301
00:58:08,760 --> 00:58:09,880
一個都沒來
None has come
1302
00:58:09,960 --> 00:58:10,960
為什麼?
Why?
1303
00:58:12,000 --> 00:58:13,320
我想是怕辛苦吧
I think they dread the stringent training
1304
00:58:13,760 --> 00:58:14,640
不會呀
No
1305
00:58:14,720 --> 00:58:17,120
這兩天學功夫很有興趣呀
The training these few days has been fun
1306
00:58:17,200 --> 00:58:18,160
那就不知道了
Then I don't know
1307
00:58:20,360 --> 00:58:21,800
一定是有點問題
There must be a problem
1308
00:58:30,520 --> 00:58:32,760
我們找個別墅去舒服一下
Let's find a villa and relax
1309
00:58:33,000 --> 00:58:33,920
康妮
Connie
1310
00:58:34,520 --> 00:58:35,280
教練
Coach
1311
00:58:35,360 --> 00:58:37,320
為什麼最近你們不來武館了?
Why haven't you come to train recently ?
1312
00:58:37,400 --> 00:58:38,760
不要擋著,走開
Out of the way
1313
00:58:39,520 --> 00:58:41,000
怎麼動手打人呀你?
Why do you strike others?
1314
00:58:41,320 --> 00:58:42,640
你們給人打了?
You've been beaten up?
1315
00:58:43,520 --> 00:58:44,920
是誰打你們的?
Who did it?
1316
00:58:46,720 --> 00:58:48,160
是不是這兒?來,帶我上去
It's here?
1317
00:58:52,000 --> 00:58:53,920
就是這兒,帶我進去
Come, bring me inside
1318
00:58:55,200 --> 00:58:56,440
嗨
Hi
1319
00:58:57,720 --> 00:58:58,880
來呀!
Come
1320
00:58:59,040 --> 00:59:00,080
走吧
Let's go
1321
00:59:05,720 --> 00:59:07,280
你們怎麼會搞成這樣的?
What has happened to you?
1322
00:59:07,360 --> 00:59:08,280
教練
Coach
1323
00:59:08,360 --> 00:59:10,760
Cindy坐檯,走呀
Cindy, you've got a customer
1324
00:59:10,840 --> 00:59:11,600
放手
Let go
1325
00:59:12,720 --> 00:59:13,200
你幹什麼?
What are you doing?
1326
00:59:13,280 --> 00:59:14,240
是你把她們打成這樣的嗎?
Did you beat them up?
1327
00:59:14,320 --> 00:59:15,040
你是誰呀?
Who are you?
1328
00:59:15,120 --> 00:59:16,200
我是她們的instructor
I'm their instructor
1329
00:59:16,280 --> 00:59:17,360
什麼?
What?
1330
00:59:17,440 --> 00:59:19,640
她就是華強國術會的教練
She is the instructor of Wah Chiang
Martial Arts
1331
00:59:20,040 --> 00:59:21,280
你快點說
Speak
1332
00:59:21,360 --> 00:59:23,480
是誰把她們打成這樣的?說
Who has done this to them? Speak up
1333
00:59:23,560 --> 00:59:24,400
說什麼說?
What's there to say?
1334
00:59:48,160 --> 00:59:49,240
怎麼回事?
What's up?
1335
00:59:49,960 --> 00:59:51,120
住手
Hold it
1336
00:59:51,360 --> 00:59:52,840
她在打我們
She's hitting us
1337
00:59:53,200 --> 00:59:53,920
你是他什麼人?
Who are you?
1338
00:59:54,000 --> 00:59:55,320
我是這兒的老闆
I'm the boss here
1339
00:59:55,400 --> 00:59:57,000
死丫頭,你什麼人?
Damn bitch, who are you?
1340
00:59:57,080 --> 00:59:57,840
居然到我這兒來搗亂?
You dare to cause trouble in my territory
1341
00:59:57,920 --> 00:59:58,760
他媽的
You son of bitch
1342
00:59:58,840 --> 01:00:00,760
為什麼打傷我的學生?Why?
Why do you beat up my student?
1343
01:00:01,520 --> 01:00:03,880
這班小妞的功夫就是你教的?
You taught these girls king fu?
1344
01:00:03,960 --> 01:00:04,640
是
Yeah
1345
01:00:04,720 --> 01:00:06,120
那你擺明了跟我作對
So you're bent on being my enemy
1346
01:00:06,200 --> 01:00:08,840
No,我是替天行道
No, just doing justice
1347
01:00:10,080 --> 01:00:12,480
臭丫頭,你真夠狠的
You bitch, what a nerve !
1348
01:00:12,560 --> 01:00:13,360
你想怎麼樣?
What do you want?
1349
01:00:13,440 --> 01:00:15,800
好,我給你機會
Okay, I will give you a chance
1350
01:00:15,880 --> 01:00:17,160
我所有受傷的學生
All my wounded students
1351
01:00:17,240 --> 01:00:19,000
他們日常的生活跟醫藥費
Their daily expenses and medical fees
1352
01:00:19,080 --> 01:00:19,760
由你來付
All you pay
1353
01:00:19,840 --> 01:00:20,880
好,可以
Right, OK
1354
01:00:20,960 --> 01:00:22,680
那你今天晚上到我這兒來搗亂
But what about you coming here
1355
01:00:22,760 --> 01:00:24,200
把所有的客人都趕走了
And driving away all my customers...
1356
01:00:24,280 --> 01:00:26,040
這個帳又怎麼算呢?
What of that?
1357
01:00:26,120 --> 01:00:27,760
你們這些人肉市場的數目
This sex establishment of yours
1358
01:00:27,840 --> 01:00:29,600
我怎麼會替你們算呢?
... will get nothing from me
1359
01:00:29,680 --> 01:00:30,800
很容易
Very easy
1360
01:00:30,880 --> 01:00:33,000
像你那麼漂亮又那麼年輕
You're young and beautiful
1361
01:00:33,080 --> 01:00:35,120
可以在我這兒做兩個月的舞女
You can be a call girl here for a couple
of months
1362
01:00:35,200 --> 01:00:36,320
那就清帳了
Then we're even
1363
01:00:36,400 --> 01:00:37,600
渾蛋
You bastard
1364
01:00:57,520 --> 01:00:58,320
給我打
Beat her up
1365
01:00:58,400 --> 01:00:59,720
打…
Beat her up
1366
01:01:10,400 --> 01:01:11,840
打
Beat her up
1367
01:01:22,400 --> 01:01:23,360
給我打
Beat her up
1368
01:01:24,120 --> 01:01:25,680
我那班學生可厲害了
My students are good
1369
01:01:25,760 --> 01:01:27,440
扭扭擰擰,真叫人受不了
No one can withstand them
1370
01:01:27,520 --> 01:01:28,760
那不算什麼
That's nothing
1371
01:01:28,840 --> 01:01:30,280
我那班學生更厲害了
My students are even better
1372
01:01:30,360 --> 01:01:32,760
完全是真空的,胸前偉大
They're all shapely and wear nothing inside
1373
01:01:32,840 --> 01:01:35,880
跳舞…左扭扭,右擺擺
And wriggle while they dance
1374
01:01:35,960 --> 01:01:38,800
跳…上上下下擺…
Dance... and wriggle
1375
01:01:38,880 --> 01:01:39,680
便宜你了
You've taken advantage
1376
01:01:39,760 --> 01:01:41,600
怪不得看你老發呆
No wonder you're dumb founded
1377
01:01:42,120 --> 01:01:43,080
師父
Teacher
1378
01:01:43,160 --> 01:01:45,640
現在哪有師父呀?
There isn't any teacher now
1379
01:01:45,720 --> 01:01:46,720
胡說八道嘛
Rubbish
1380
01:01:46,800 --> 01:01:47,480
你們不當我是師父了?
You don't regard me as teacher any more ?
1381
01:01:47,560 --> 01:01:49,120
現在哪有師父呀?
There is no teacher now
1382
01:01:49,200 --> 01:01:50,920
你們真的不當我是師父呢?
You really don't treat me as a teacher?
1383
01:01:52,120 --> 01:01:53,760
是不是?…
Right?
1384
01:01:54,120 --> 01:01:56,200
你們簡直造反呀,連師父都不認了
You're so rebellious
1385
01:01:56,280 --> 01:01:58,120
我問你們,是不是不當我是師父?
Even don't acknowledge your teacher
1386
01:01:58,200 --> 01:01:59,080
不是,師父
No, teacher
1387
01:01:59,160 --> 01:02:01,320
掌門人說現在不叫師父了
The boss said you won't be called
"teacher" now
1388
01:02:01,400 --> 01:02:04,280
改口叫教練,這樣合潮流
You're referred to as instructor, to be
more update
1389
01:02:04,360 --> 01:02:05,120
潮流?
Update?
1390
01:02:05,200 --> 01:02:07,440
我就怕你們年輕人搞得烏煙瘴氣
I was afraid you guys would make a mess
of things
1391
01:02:07,520 --> 01:02:09,640
所以這麼晚我來看看你們
That's why I've come even so late
1392
01:02:09,920 --> 01:02:11,440
今天晚上有一班女學生沒來上課
There's a bunch of girls who has not
showed up
1393
01:02:11,520 --> 01:02:13,520
師姑姐去找她們了
Lady boss has gone to look for them
1394
01:02:13,880 --> 01:02:15,800
那為什麼你們不跟她一塊去?
So why haven't you gone with her?
1395
01:02:15,880 --> 01:02:17,280
她沒叫我們
She didn't ask us
1396
01:02:17,360 --> 01:02:19,320
沒有叫?這麼晚了還沒有回來
No? It's late
1397
01:02:19,400 --> 01:02:21,240
你們知不知道去了哪兒找那班學生
Do you know where to look for that bunch?
1398
01:02:21,320 --> 01:02:23,920
我不知道,我正在教拳
No, I'm busy teaching
1399
01:02:24,000 --> 01:02:25,360
你問大師兄吧
Ask big brother
1400
01:02:26,640 --> 01:02:29,120
她一定去了那班學生上班的地方了
She must have gone to where those
students work
1401
01:02:29,400 --> 01:02:30,280
在哪兒?
Where's that?
1402
01:02:31,240 --> 01:02:34,560
好像是德興街什麼康樂中心附近
Maybe at Tak Shin Street near some
amenities centre
1403
01:02:34,640 --> 01:02:36,600
啊,去了那種地方?
Really to those places?
1404
01:02:36,680 --> 01:02:38,080
那些學生是在那兒收的嘛
Yes, they were recruited from there
1405
01:02:38,160 --> 01:02:39,400
不行,你們快點換衣服
Quick... go and change your clothes
1406
01:02:39,480 --> 01:02:40,680
我們去找她
We'll look for him
1407
01:02:45,200 --> 01:02:46,800
瘋狂世界?
Crazy world?
1408
01:02:47,080 --> 01:02:48,680
不用找了,師父
No need to search further, teacher
1409
01:02:48,760 --> 01:02:49,880
這是小舞廳
This is a little ballroom
1410
01:02:49,960 --> 01:02:51,120
已經關門了
And it is closed
1411
01:02:51,200 --> 01:02:52,160
按鐘
Press the bell
1412
01:02:52,680 --> 01:02:55,120
開門…快開門…
Open ... open up
1413
01:02:57,240 --> 01:02:58,400
不做生意
We are closed
1414
01:02:59,200 --> 01:02:59,880
你們幹什麼?
What do you want?
1415
01:02:59,960 --> 01:03:00,920
我們找人
We're looking for someone
1416
01:03:01,000 --> 01:03:01,960
找誰?
Who?
1417
01:03:02,400 --> 01:03:03,520
請問我們華強國術會
Have you seen any girls come here...
1418
01:03:03,600 --> 01:03:04,800
是不是有個女孩子來了?
from Wah Chiang Martial Arts School?
1419
01:03:04,880 --> 01:03:06,000
那人來了
The man is here
1420
01:03:08,080 --> 01:03:09,040
大家退後
Step back, everyone
1421
01:03:09,120 --> 01:03:10,480
師父…
Teacher ...
1422
01:03:10,560 --> 01:03:12,400
各位仁兄,大家不要誤會
Everyone, don't misunderstand
1423
01:03:12,480 --> 01:03:14,640
我們是來找人,不是來打架的
We're here to look for someone; not to
fight
1424
01:03:14,720 --> 01:03:16,200
別理那麼多,砍他
Never mind him, kill him
1425
01:03:20,680 --> 01:03:21,760
別動
Don't move
1426
01:03:22,040 --> 01:03:24,800
師父,不要怕,別怕
Teacher, don't be afraid
1427
01:03:24,880 --> 01:03:27,680
退後,放下…
Step back, retreat
1428
01:03:27,760 --> 01:03:28,960
師父…
Teacher ...
1429
01:03:29,640 --> 01:03:31,240
老兄,我們全無惡意
We mean no harm
1430
01:03:31,320 --> 01:03:33,080
你們不會不分青紅皂白吧?
Don't you know right from wrong?
1431
01:03:34,960 --> 01:03:36,720
那你們到這兒來有什麼貴幹?
So what's your business here?
1432
01:03:36,800 --> 01:03:38,840
老兄,我是來找師妹的
We've come to look for our sister
1433
01:03:38,920 --> 01:03:40,600
哦,就是叫我們小妞
That would be the bitch...
1434
01:03:40,680 --> 01:03:42,720
學功夫的那個臭丫頭
who told our girls to learn kung fu
1435
01:03:43,000 --> 01:03:43,680
來了多少人?
How many have come?
1436
01:03:43,760 --> 01:03:44,640
就他們幾個
They're all here
1437
01:03:44,720 --> 01:03:46,920
不錯,就是我們這幾個人
That's right. We are it
1438
01:03:47,240 --> 01:03:48,960
你要找的臭丫頭在我這兒
The bitch you are looking for is here
1439
01:03:49,040 --> 01:03:51,160
兄弟,你們是哪個單位的?
Brother, where are you from?
1440
01:03:51,240 --> 01:03:52,920
單位?我沒有單位
Not particularly from anywhere
1441
01:03:53,000 --> 01:03:54,920
我叫王俠魂,是教功夫的
I am Wong Hsia Yuan, a kung fu instructor
1442
01:03:55,280 --> 01:03:57,320
你什麼都不是,憑什麼要人?
You are nothing. How dare you ask for
anyone?
1443
01:03:57,840 --> 01:03:58,960
不要動…
Don't move
1444
01:03:59,040 --> 01:04:00,960
別動,別動
Don't move, don't move
1445
01:04:01,040 --> 01:04:01,920
不要動
Don't move
1446
01:04:02,000 --> 01:04:04,440
我看你們的功夫快不過…
I don't think your kung fu...
1447
01:04:06,000 --> 01:04:08,120
這把西瓜刀
can be faster than this knife
1448
01:04:08,720 --> 01:04:10,320
是,大哥
Yes, Brother
1449
01:04:18,840 --> 01:04:20,760
老兄,我們這些練功夫的人
We who train in kung fu...
1450
01:04:20,840 --> 01:04:22,560
西瓜刀也不會慢到哪裡去
will not be slower than the knife
1451
01:04:25,280 --> 01:04:26,400
你想怎麼樣?
What do you want?
1452
01:04:26,480 --> 01:04:28,000
我師妹剛剛由美國回來
My sister has just come from the U.S.
1453
01:04:28,080 --> 01:04:29,880
對香港的環境一點也不了解
And she's unfamiliar with Hong Kong
1454
01:04:29,960 --> 01:04:31,200
有衝撞老兄的地方
If she has caused you any displeasure...
1455
01:04:31,280 --> 01:04:32,640
請你多多包涵
Please forgive her
1456
01:04:33,800 --> 01:04:35,560
你是想這麼就算了?
You want the matter settled like this ?
1457
01:04:35,960 --> 01:04:37,240
那你想怎麼樣呢?
What further do you want?
1458
01:04:37,320 --> 01:04:39,680
好,算我給你面子
OK. I will give you some face
1459
01:04:39,760 --> 01:04:41,880
你師妹今天晚上破壞了我的生意
Your sister has ruined my business this
evening
1460
01:04:41,960 --> 01:04:42,920
弄壞了我的場地
Made a mess of my joint
1461
01:04:43,000 --> 01:04:44,640
打了我們的手足
And injured my men
1462
01:04:44,720 --> 01:04:46,640
所有的損失由你負責
You'll compensate for all my losses
1463
01:04:46,720 --> 01:04:47,600
什麼話?…
What's this?
1464
01:04:47,680 --> 01:04:48,240
不要吵
Shut up
1465
01:04:48,320 --> 01:04:49,200
師父
Teacher
1466
01:04:49,280 --> 01:04:50,560
怎麼知道沒打傷我們的掌門人?
How do you know our boss is alright?
1467
01:04:50,640 --> 01:04:51,640
是啊,怎麼知道?
Right. How do we know ?
1468
01:04:51,720 --> 01:04:54,880
好,我負責賠
OK. I'll pay
1469
01:04:55,160 --> 01:04:56,000
但是我師妹…
But my sister ...
1470
01:04:56,080 --> 01:04:57,080
你放心
Don't worry
1471
01:04:57,160 --> 01:04:59,120
我連一根頭髮都沒碰過她
I haven't touched a single strand of her
hair
1472
01:04:59,200 --> 01:05:00,560
小白臉,放她出來
Hey handsome, release her
1473
01:05:00,640 --> 01:05:01,600
出來
Come out
1474
01:05:01,640 --> 01:05:01,960
你…
You...
1475
01:05:02,040 --> 01:05:03,120
滾…
Get lost...
1476
01:05:03,440 --> 01:05:05,320
師兄,這個人打傷我們的學生
Brother, this man has injured our student
1477
01:05:05,400 --> 01:05:06,600
不要放過他
Don't let him go
1478
01:05:06,920 --> 01:05:08,920
王俠魂,我叫鄧翔
Wong Hsia Yuan, I am Tang Shiang
1479
01:05:09,000 --> 01:05:10,920
這間小舞廳是我開的
And this is my ballroom
1480
01:05:11,000 --> 01:05:12,120
你可是答應過賠償
You promised to compensate for my losses
1481
01:05:12,200 --> 01:05:13,040
賠償?
Compensate?
1482
01:05:13,120 --> 01:05:15,160
還有你還要擺九桌和氣酒
Additionally, you have to hold a feast
1483
01:05:15,240 --> 01:05:16,520
去向我們老闆交待
And apologize to our boss
1484
01:05:16,600 --> 01:05:17,160
不
No
1485
01:05:17,240 --> 01:05:18,080
別動
Don't move
1486
01:05:18,160 --> 01:05:19,600
你們眼裏還有我嗎?
Do you still have any respect for me?
1487
01:05:21,080 --> 01:05:22,880
老兄,請你相信我
Please believe me
1488
01:05:22,960 --> 01:05:23,800
我一定賠給你
I will compensate you
1489
01:05:23,880 --> 01:05:24,240
師兄
Brother
1490
01:05:24,320 --> 01:05:25,240
回去再說
Let's talk when we go back
1491
01:05:26,160 --> 01:05:27,080
回去
Go back
1492
01:05:27,680 --> 01:05:29,600
師兄 走…
Brother Let's go
1493
01:05:29,680 --> 01:05:30,880
回去
Go back
1494
01:05:35,120 --> 01:05:37,120
師兄,你這樣低聲下氣的做法
Brother, the way you have suppressed your
anger
1495
01:05:37,200 --> 01:05:39,280
會影響我們華強國術會的聲譽的
...will ruin our reputation
1496
01:05:39,360 --> 01:05:40,720
師妹,是你收的徒弟
Sister, this is your student...
1497
01:05:40,800 --> 01:05:42,560
影響了華強國術會的聲譽
who has ruined Wah Chiang's reputation
1498
01:05:42,640 --> 01:05:44,200
那你是說我做錯了?
So you are saying I did wrong?
1499
01:05:44,280 --> 01:05:46,760
不是,其實像這種人
No, I mean... with people like this;
1500
01:05:46,840 --> 01:05:48,240
你不應該跟他們吵
You shouldn't quarrel with them
1501
01:05:48,320 --> 01:05:49,920
原來你怕,所以一定要賠是嗎?
So you're afraid. Is that why you have to
pay them?
1502
01:05:50,000 --> 01:05:51,080
師妹,你給人抓住了
Sister, you were captured
1503
01:05:51,160 --> 01:05:52,360
我不賠怎麼辦?
What else can I do?
1504
01:05:53,240 --> 01:05:54,640
他們這次夠狠的
They're really mean
1505
01:05:54,960 --> 01:05:55,640
師妹
Sister
1506
01:05:55,720 --> 01:05:57,000
我不要你來幫忙
I don't want you help
1507
01:05:58,160 --> 01:06:02,040
翔哥,我聽說小舞廳有人去搗亂
I heard some people were causing trouble
1508
01:06:02,640 --> 01:06:04,440
這種事情小意思了
Nothing I couldn't handle
1509
01:06:04,520 --> 01:06:05,600
你的
Yours
1510
01:06:07,360 --> 01:06:09,840
這種莫名其妙的人打他幹什麼?
Why beat up a nobody ?
1511
01:06:09,920 --> 01:06:11,360
我回敬他一下
I'll turn the tables on him
1512
01:06:11,440 --> 01:06:12,840
要賠他好多錢的
... and make him pay
1513
01:06:13,400 --> 01:06:15,280
翔哥,會不會有麻煩?
Brother Shiang, will there be any trouble?
1514
01:06:16,920 --> 01:06:18,800
在我的地盤裏會有麻煩?
How can there be trouble in my territory?
1515
01:06:19,080 --> 01:06:20,520
那就是買棺材不認識道
He should know better
1516
01:06:20,600 --> 01:06:21,120
是啊
Right
1517
01:06:21,200 --> 01:06:22,200
傻瓜
Fool
1518
01:06:22,280 --> 01:06:23,360
翔哥
Brother Shiang
1519
01:06:23,440 --> 01:06:26,240
我那兒現在少了幾個小妞
My place is lacking a few girls
1520
01:06:26,320 --> 01:06:27,960
你的地盤裏有那麼多的女工
You've some girls in your territory
1521
01:06:28,040 --> 01:06:29,760
找幾個派派用場
Get a few
1522
01:06:29,840 --> 01:06:31,160
好,不知道你看不看得上
Okay. But wouldn't know if they're up to
your standard
1523
01:06:32,440 --> 01:06:33,200
帶我去看看
Let's check them out
1524
01:06:33,280 --> 01:06:34,600
好,帶翔哥去看看
Yes. Show Brother Shiang
1525
01:06:54,960 --> 01:06:57,040
臭丫頭,你們在這兒幹什麼?
What are you doing here?
1526
01:06:57,120 --> 01:06:58,960
是啊,幹什麼…
What's up?
1527
01:07:01,200 --> 01:07:02,960
要騎腳踏車,到別處去
If you want to ride bicycles, go elsewhere
okay !
1528
01:07:04,080 --> 01:07:06,400
I like it, 你怎麼樣?
I like it. What's it to you ?
1529
01:07:06,800 --> 01:07:07,960
你…
You ...
1530
01:07:36,560 --> 01:07:37,840
拿傢伙
Grab the weapons
1531
01:07:38,840 --> 01:07:39,720
上
Go
1532
01:07:53,040 --> 01:07:54,000
來
Come on
1533
01:07:54,080 --> 01:07:56,800
臭丫頭,你答應賠償我的損失
Bitch, you promised to compensate my loss
1534
01:07:56,880 --> 01:07:58,320
現在什麼不算數
Don't you forget !
1535
01:07:59,160 --> 01:08:00,080
對
Yeah
1536
01:08:01,000 --> 01:08:02,120
砍她
Kill her
1537
01:09:49,800 --> 01:09:51,680
好,來吧
Good, come on
1538
01:09:53,840 --> 01:09:55,120
來
Go
1539
01:10:02,240 --> 01:10:04,480
什麼?那個臭丫頭埋伏了打你?
What? That bitch ambushed you
1540
01:10:05,040 --> 01:10:06,040
這簡直是笑話
This is a joke
1541
01:10:06,120 --> 01:10:07,440
你自己是什麼職位?
What post do you claim in the society?
1542
01:10:07,520 --> 01:10:09,520
雙花紅棍,讓個臭丫頭打?
You let yourself beaten by that bitch?
1543
01:10:09,920 --> 01:10:10,760
哎呀,大哥
Oh no, Brother
1544
01:10:10,840 --> 01:10:12,240
這次是他們把我耍了
They've got me this time
1545
01:10:12,320 --> 01:10:15,000
那邊王俠魂答應賠償跟擺和氣酒
On one hand, Wong promised to pay
1546
01:10:15,080 --> 01:10:16,440
這邊那個臭丫頭陳美玲
On the other hand, that bitch Mei-ling...
1547
01:10:16,520 --> 01:10:17,840
就打了我一頓
She beat me up
1548
01:10:17,920 --> 01:10:20,800
大哥,我去把華強國術會鏟平了
Brother, I'll level that Wah Chiang place
1549
01:10:20,880 --> 01:10:21,680
等一等
Wait
1550
01:10:22,440 --> 01:10:24,240
這個辦法倒很新鮮
This is a new idea
1551
01:10:24,320 --> 01:10:27,120
他們用年輕人騎腳踏車來打阿翔
They have used young bikers to beat up
Ah Shiang
1552
01:10:27,200 --> 01:10:30,320
那就是預備著我們去拆他的館
Which means they are prepared for us
1553
01:10:30,400 --> 01:10:31,880
如果我們貿貿然去打他們的館
If we openly storm their martial arts school
1554
01:10:31,960 --> 01:10:33,560
隨時會遇到麻煩的
... we'll face trouble
1555
01:10:34,480 --> 01:10:35,280
這也是
I agree
1556
01:10:36,680 --> 01:10:38,040
照阿翔說嘛
According to Ah Shiang...
1557
01:10:38,120 --> 01:10:39,960
這個女的要負擔全部的責任
This girl should be fully responsible
1558
01:10:40,040 --> 01:10:41,760
不關華強國術會的事
Not Wah Chiang
1559
01:10:42,920 --> 01:10:44,120
這裏邊有問題
The problem is here
1560
01:10:44,480 --> 01:10:46,000
大哥,有什麼問題?
Brother, what's the problem?
1561
01:10:46,480 --> 01:10:47,520
幹掉那個臭丫頭
Get rid of that bitch
1562
01:10:47,600 --> 01:10:49,480
阿昌,不必魯莽
Ah Chang, don't be rash
1563
01:10:50,600 --> 01:10:51,720
這個死丫頭這麼年輕
That bitch is so young
1564
01:10:51,800 --> 01:10:53,200
就做了一派的掌門人
Yet has become boss
1565
01:10:53,280 --> 01:10:55,560
這也不簡單,你們說是不是?
She is not as simple as she looks.
Do you agree?
1566
01:10:57,480 --> 01:11:00,560
所以嘛,我們應該放縱她
So that's why we should indulge her
1567
01:11:00,640 --> 01:11:01,720
讓她去搗亂
Let her upset a few things
1568
01:11:03,360 --> 01:11:08,000
只要一有機會,就把她活活幹掉
And once the opportunity comes,
we'll skin her alive
1569
01:11:08,480 --> 01:11:10,240
好,好,謝謝你
Good, thank you
1570
01:11:10,520 --> 01:11:11,480
怎麼樣?找到她沒有?
So? Found her yet?
1571
01:11:11,560 --> 01:11:13,520
師兄,到處都找不到她
Brother, I can't find her anywhere
1572
01:11:13,600 --> 01:11:16,120
也不知道那班黑社會有沒有找到她
And I don't know whether the gang has
found her
1573
01:11:16,200 --> 01:11:18,080
老爺,王師父來了
Master Wong is here
1574
01:11:20,320 --> 01:11:22,160
師兄,這麼晚把我們找來幹什麼?
Brother, why have you called us here
so late?
1575
01:11:22,240 --> 01:11:24,360
坐…大家坐下來談
Please sit, everyone
1576
01:11:24,440 --> 01:11:25,600
好…
Right
1577
01:11:26,840 --> 01:11:29,360
俠魂,美玲有沒有回武館?
Hsia Yuan, has Mei Ling returned
to School ?
1578
01:11:29,440 --> 01:11:30,000
沒有呀
No, she hasn't
1579
01:11:30,080 --> 01:11:31,080
真的沒有?
Really?
1580
01:11:31,160 --> 01:11:33,840
糟糕了,黑社會的人要幹掉她
The gang wants her dead
1581
01:11:34,080 --> 01:11:35,480
不可能,那班黑社會
Impossible
1582
01:11:35,560 --> 01:11:36,920
我答應了賠償他們的
I promised to compensate them
1583
01:11:37,360 --> 01:11:38,640
就是為了這個原因
Precisely for this reason...
1584
01:11:38,720 --> 01:11:40,280
美玲今天早上帶了一班人
Mei Ling this morning went with some people
1585
01:11:40,360 --> 01:11:42,040
去找他們的麻煩了
... to cause them some trouble
1586
01:11:42,440 --> 01:11:45,440
所以我叫你們到這兒來避一避
That's why I've asked you to come here to
hide out
1587
01:11:46,320 --> 01:11:48,240
這個美玲不知天高地厚
This Mei Ling doesn't know whom she's
dealing with
1588
01:11:48,320 --> 01:11:49,800
話不是這麼說
Not really
1589
01:11:49,880 --> 01:11:52,280
師父能把掌門人交給美玲
If teacher has made her the boss...
1590
01:11:52,360 --> 01:11:53,960
自然有他的道理
He must have good reasons
1591
01:11:54,040 --> 01:11:56,240
不過她走的路新了一點
But her ways are unconventional
1592
01:11:56,320 --> 01:11:58,240
你呢,古板了一點
And you're conservative
1593
01:11:58,320 --> 01:12:00,240
師兄,我不是古板
I'm not conservative
1594
01:12:00,320 --> 01:12:01,800
我已經很遷就她了
I have been accommodating with her
1595
01:12:01,880 --> 01:12:03,160
我不能眼巴巴的看著武館
I cannot see the school...
1596
01:12:03,240 --> 01:12:05,560
給人搞得烏煙瘴氣我都不出聲
being messed around and say nothing !
1597
01:12:06,080 --> 01:12:08,720
就算是呀你也不該當著她的面
Even you should not...
1598
01:12:08,800 --> 01:12:10,080
把她的學生趕走
drive away her students in front of her
1599
01:12:10,160 --> 01:12:12,040
這樣做她太沒面子了
This gives her no face at all
1600
01:12:12,120 --> 01:12:14,600
俠魂,她那種年青女孩子一翻臉
Hsia Yuan, young girls like her once
scorned...
1601
01:12:14,680 --> 01:12:15,600
什麼都敢做的
will do anything
1602
01:12:15,680 --> 01:12:16,680
現在就搞成這樣了
Now it has come to this
1603
01:12:16,760 --> 01:12:17,600
是啊,俠魂
Yes, Hsia Yuan
1604
01:12:17,680 --> 01:12:19,640
你也知道師父只有這一個女兒
You know she's teacher's only daughter
1605
01:12:19,720 --> 01:12:20,680
要是出了什麼意外
Should anything happen to her...
1606
01:12:20,760 --> 01:12:22,680
你讓我們怎麼向師父交待?
how can we answer to teacher?
1607
01:12:22,760 --> 01:12:23,280
我…
I...
1608
01:12:23,360 --> 01:12:25,120
好了,別說那麼多了
Right, let's not belabour the point
1609
01:12:25,200 --> 01:12:28,640
現在我們最要緊的是把美玲找回來
The main thing is to get Mei Ling back
1610
01:12:28,720 --> 01:12:31,360
你們坐一下,我馬上去報警
I'll report this to the police right away
1611
01:12:31,440 --> 01:12:33,280
師兄,不用報警
No, don't
1612
01:12:33,360 --> 01:12:34,680
這件事由我而起
This matter started with me
1613
01:12:34,760 --> 01:12:36,720
師妹的事由我負責
So I'll be responsible
1614
01:12:41,040 --> 01:12:42,160
你老闆找我
Your boss wants to see me
1615
01:12:44,320 --> 01:12:46,480
別動,不要在這兒亂來
Don't stir up any trouble here
1616
01:12:46,720 --> 01:12:47,760
你老闆在哪兒?
Where's your boss?
1617
01:12:47,840 --> 01:12:48,880
在哪兒?
Where?
1618
01:12:49,320 --> 01:12:51,840
教練,這個場子這麼小
Instructor, this place is so small
1619
01:12:51,920 --> 01:12:53,760
你就是把它砸了也沒用
It's useless even if you tear it down
1620
01:12:55,840 --> 01:12:57,320
凡是你們老闆的場子
All your boss' joints
1621
01:12:57,400 --> 01:12:59,560
我陳美玲都要掃平它
I will tear down
1622
01:12:59,640 --> 01:13:01,760
死丫頭,你不要太過份了
Bitch, don't press your luck
1623
01:13:02,040 --> 01:13:03,040
什麼過份?
What do you mean?
1624
01:13:15,760 --> 01:13:16,600
快告訴你們老闆
Tell your boss
1625
01:13:16,680 --> 01:13:17,800
叫他不用再找我了
Tell him he doesn't have to look for me
anymore
1626
01:13:17,880 --> 01:13:19,200
我就在這兒等他
I'll wait for him here
1627
01:13:49,920 --> 01:13:51,920
師父,就在這兒,就這個樓上
Teacher, here it is
1628
01:13:52,000 --> 01:13:54,560
是啊,就在這個樓上…
Right, upstairs
1629
01:13:54,840 --> 01:13:55,960
大哥
Big brother
1630
01:13:56,040 --> 01:13:58,280
王俠魂埋伏了很多人在這兒
Wong Hsia's men are hidden for
an ambush here
1631
01:13:58,960 --> 01:13:59,800
你們先回來
Come back first
1632
01:14:00,160 --> 01:14:02,120
我告訴你們,一會兒見到掌門人
I tell you, when you see the boss
1633
01:14:02,200 --> 01:14:02,960
不要衝撞她
... try not to piss her off
1634
01:14:03,040 --> 01:14:04,160
是,師父
Yes, teacher
1635
01:14:06,920 --> 01:14:08,800
阿翔,帶人在這兒等她
Ah Shiang, wait for her here with your men
1636
01:14:08,880 --> 01:14:10,440
阿昌,去後門攔
Ah Chang, go to the back alley
1637
01:14:20,080 --> 01:14:22,320
裏面那麼黑一定有埋伏
It's so dark, there's bound to be an ambush
1638
01:14:22,400 --> 01:14:23,200
像
Like
1639
01:14:23,280 --> 01:14:23,800
像什麼?
Like what?
1640
01:14:23,880 --> 01:14:25,520
現在最流行的那種黑燈舞
The modern dancing in the dark
1641
01:14:25,760 --> 01:14:27,000
上次跟掌門人來的時候
When we came here last time
1642
01:14:27,080 --> 01:14:29,000
燈也是一眨一眨的,就這樣
The lights were also like this
1643
01:14:29,280 --> 01:14:30,920
是啊,這樣才有氣氛嘛
Yes, what an atmosphere
1644
01:14:31,000 --> 01:14:32,040
師父,跳黑燈舞的時候
Teacher, when they dance in the dark
1645
01:14:32,120 --> 01:14:33,400
他們是不是摟在一起的?
They hug each other, right?
1646
01:14:33,480 --> 01:14:34,360
你進去看看
Go in and check it out
1647
01:14:34,440 --> 01:14:35,920
好,進去看看…
Right, let's take a look
1648
01:14:43,440 --> 01:14:45,320
有音樂,跳舞呀
There's music and dancing
1649
01:14:47,760 --> 01:14:49,160
糟了,他們兩人鎖在裏面了
They're both locked inside
1650
01:14:49,240 --> 01:14:51,280
不要怕,他們在跳舞
Relax, they're dancing
1651
01:14:51,360 --> 01:14:53,080
音樂可帶勁了
The music has a strong beat
1652
01:14:53,160 --> 01:14:54,200
這叫做迪斯可
That's disco
1653
01:14:54,280 --> 01:14:55,360
對
Right
1654
01:15:05,560 --> 01:15:06,600
阿發
Ah Fat
1655
01:15:12,400 --> 01:15:14,000
不要跳,不大對
Something's wrong
1656
01:15:14,400 --> 01:15:15,320
把門撞開
Break down the door
1657
01:15:15,400 --> 01:15:16,400
好
Right
1658
01:15:21,080 --> 01:15:22,160
你喝啤酒
You're drinking beer
1659
01:15:22,960 --> 01:15:24,760
你抱著椅子幹什麼?神經病
What are you doing with the chair?
1660
01:15:25,920 --> 01:15:28,040
師父,阿發抱著椅子在跳舞
Teacher, he's dancing with the chair
1661
01:15:31,040 --> 01:15:32,040
師父,有埋伏
Teacher, ambush
1662
01:15:32,120 --> 01:15:33,120
全都過來
Come here
1663
01:15:45,040 --> 01:15:46,160
裏面有好多人
There're many people inside
1664
01:15:46,400 --> 01:15:47,160
不能進去,師父
Don't go in, teacher
1665
01:15:47,240 --> 01:15:48,640
他們會用燈照我們
They'll have the spot-lights on us
1666
01:15:49,640 --> 01:15:51,000
他們在明,我們在暗
They'll hide in the dark, whereas
we're exposed
1667
01:15:51,080 --> 01:15:52,120
我們已經輸了
We'll lose
1668
01:15:52,840 --> 01:15:53,720
跳舞
Dance
1669
01:15:53,800 --> 01:15:54,920
跳舞?
Dance?
1670
01:15:55,000 --> 01:15:57,680
只能跳舞,影響他們的視線,跳
Dance and distract them
1671
01:16:06,920 --> 01:16:07,720
你們掩護我
Cover me
1672
01:16:07,800 --> 01:16:09,040
阿發,扔椅子
Ah Fat, throw the chair
1673
01:16:15,400 --> 01:16:16,480
很多在椅後面
There're many people hiding behind
the chairs
1674
01:16:23,440 --> 01:16:24,680
關燈
Turn off the light
1675
01:16:42,440 --> 01:16:43,640
啊?洪拳?
What, Hung Fist?
1676
01:16:44,680 --> 01:16:45,440
開燈
Turn on the lights
1677
01:16:45,520 --> 01:16:46,960
師妹,是我
It's me
1678
01:16:47,240 --> 01:16:48,640
師兄,你來幹什麼?
Brother, what are you doing here?
1679
01:16:48,720 --> 01:16:50,560
你不用怕,什麼事有我
Fear not, I'm here
1680
01:16:50,840 --> 01:16:52,000
停手
Stop
1681
01:16:53,560 --> 01:16:54,560
掌門人?
The boss?
1682
01:16:55,360 --> 01:16:56,960
原來是你呀
So it's you
1683
01:16:57,520 --> 01:16:59,720
師妹,全是自己人
Sister, they're all our people
1684
01:17:00,160 --> 01:17:00,960
就是啊
That's right
1685
01:17:01,040 --> 01:17:03,440
我還以為你是他們那班人的老闆呢
I thought you were that boss' men
1686
01:17:03,520 --> 01:17:05,400
哦,你約了他們來嗎?
Oh, did you ask them to come?
1687
01:17:05,480 --> 01:17:07,120
不錯,我就在這兒等他
Right, I am waiting for him here
1688
01:17:07,200 --> 01:17:08,840
好,師妹,你先回去
OK, sister, you go back first
1689
01:17:08,920 --> 01:17:10,160
這兒由我來對付
I'll handle it from here
1690
01:17:10,240 --> 01:17:12,160
不行,我說過不讓你幫我的
No, I said I won't let you help me
1691
01:17:12,240 --> 01:17:14,200
師妹,你怎麼說都是個女的
The bottom line is... you're still a girl
1692
01:17:14,280 --> 01:17:15,160
如果有什麼不測
If anything happens to you...
1693
01:17:15,240 --> 01:17:16,600
我怎麼對得起你爹呢?
How can I answer to your father?
1694
01:17:16,880 --> 01:17:17,800
那你就是看不起我
Then you don't have very high regard for me
1695
01:17:17,880 --> 01:17:19,000
說我不能打了?
You think I can't fight?
1696
01:17:19,080 --> 01:17:20,600
不錯,是不能打
That's right
1697
01:17:20,680 --> 01:17:21,720
你…
You...
1698
01:17:22,560 --> 01:17:24,600
師父,不要打了…
Teacher, Don't fight
1699
01:17:24,680 --> 01:17:25,760
怎麼辦?
What to do?
1700
01:17:27,520 --> 01:17:28,640
你們全都散開
Spread out, all of you
1701
01:17:28,720 --> 01:17:29,800
你不要任性了,關燈呀
Don't be so naughty, turn off the lights
1702
01:17:29,880 --> 01:17:30,880
關燈
Turn them off
1703
01:17:35,880 --> 01:17:36,920
你們跑不了
You can't get away
1704
01:17:37,200 --> 01:17:37,800
我們被包圍了
We're surrounded
1705
01:17:37,880 --> 01:17:38,880
我去跟他們拼了
I'll fight to the death with them
1706
01:17:38,960 --> 01:17:39,640
他們有好多人
Wait, they have many people
1707
01:17:39,720 --> 01:17:41,520
不要怕,讓我來對付他們好了
Fear not, I'll handle them
1708
01:17:41,600 --> 01:17:43,360
這班人讓我來對付,走開
It's OK, I'll deal with them
1709
01:17:44,080 --> 01:17:45,000
阿勝
Ah Shing
1710
01:17:45,720 --> 01:17:47,160
進來者打,看著門口
Watch the door
1711
01:17:48,920 --> 01:17:49,800
跟我來
Follow me
1712
01:17:54,520 --> 01:17:55,520
跟著我
Follow me
1713
01:17:59,960 --> 01:18:01,040
過去
Go there
1714
01:18:11,320 --> 01:18:12,120
到前面去攔截他們
Cut them off
1715
01:18:12,200 --> 01:18:13,000
好
Okay
1716
01:18:17,800 --> 01:18:21,480
不要跑,別讓她跑了
Don't let her go
1717
01:19:08,120 --> 01:19:10,080
大哥…有警察來了
Big Brother...The police are here
1718
01:19:10,160 --> 01:19:11,320
全部上車
Get in, all of you
1719
01:19:11,400 --> 01:19:14,000
上車…快
Get in, quickly
1720
01:19:20,680 --> 01:19:21,200
師父
Teacher
1721
01:19:21,280 --> 01:19:23,360
站住…
Stand still...
1722
01:19:23,440 --> 01:19:24,360
還追不追呀?
Still pursue?
1723
01:19:24,440 --> 01:19:27,040
不行,有警察,跟我來
No, there's police. Follow me
1724
01:19:27,600 --> 01:19:29,280
一輛2501, HK704
2501, HK704
1725
01:19:31,440 --> 01:19:32,680
什麼事?…
What happened ?
1726
01:19:32,760 --> 01:19:34,480
長官,有人受傷了
Officer, someone's injured
1727
01:19:34,560 --> 01:19:35,080
受傷?
Injured?
1728
01:19:35,160 --> 01:19:36,320
師父,怎麼辦?
Teacher, what to do?
1729
01:19:38,160 --> 01:19:39,160
撿起來看看
Check it out
1730
01:19:43,080 --> 01:19:44,360
師父
Teacher
1731
01:19:50,080 --> 01:19:51,000
大哥,幹掉她
Brother, kill her
1732
01:19:51,080 --> 01:19:53,160
不行,現在警方已經知道了
No, the police already knows...
1733
01:19:53,240 --> 01:19:54,480
我們兩架車
about our two cars
1734
01:19:54,560 --> 01:19:56,320
先帶她到運動場
Bring her to the sports stadium
1735
01:19:56,400 --> 01:19:58,240
天亮以後把她活埋了
Bury her alive after dawn
1736
01:20:01,160 --> 01:20:03,840
裏面請…
Please, inside
1737
01:20:04,320 --> 01:20:06,040
給你們找一張好點的位置
I'll get you a table with a good view
1738
01:20:10,760 --> 01:20:11,960
這張好嗎?
How about this one?
1739
01:20:36,240 --> 01:20:37,480
先生,喝點什麼?
Sir, anything to drink?
1740
01:20:38,880 --> 01:20:40,120
開一瓶酒
Some wine
1741
01:20:40,200 --> 01:20:40,600
什麼酒呀?
What wine?
1742
01:20:40,680 --> 01:20:42,120
隨便
Whatever
1743
01:21:05,680 --> 01:21:07,920
好貴的,太糟塌了
Too expensive, wasteful
1744
01:21:10,120 --> 01:21:11,320
請各位喝吧
Cheers everyone
1745
01:21:12,800 --> 01:21:13,960
謝謝
Thank you
1746
01:21:14,040 --> 01:21:14,960
我們這間酒吧
Tell me, this bar of ours...
1747
01:21:15,040 --> 01:21:16,560
沒什麼對不起你的吧?
has it wronged you in any way ?
1748
01:21:18,000 --> 01:21:19,400
這裡沒什麼對不起我
Nothing here has wronged me
1749
01:21:19,680 --> 01:21:21,680
不過你大哥跟我有點不大對
But your boss has
1750
01:21:22,600 --> 01:21:23,520
有什麼不對?
What's wrong?
1751
01:21:23,960 --> 01:21:24,840
陳美玲
Chan Mei Ling
1752
01:21:25,800 --> 01:21:28,080
把刀收起來,要做生意的
Conceal your weapons, we're running a
business
1753
01:21:30,240 --> 01:21:31,560
陳美玲不在這兒
Chan Mei Ling is not here
1754
01:21:31,840 --> 01:21:33,240
那你的大哥呢?
What about your boss?
1755
01:21:34,080 --> 01:21:35,920
我大哥也不在這兒
He's not here either
1756
01:21:36,280 --> 01:21:37,240
不在這兒?
Not here?
1757
01:21:37,920 --> 01:21:39,120
給你三分鐘時間
I'll give you three minutes
1758
01:21:39,200 --> 01:21:41,280
叫你大哥把陳美玲交出來
... to bring out Chan Mei Ling
1759
01:21:41,360 --> 01:21:42,960
不然的話,你們先清場
Or else we'll bring down this joint
1760
01:21:43,920 --> 01:21:47,240
我們想捉陳美玲就算準你會來
We want Chan Mei Ling
1761
01:21:47,320 --> 01:21:49,960
今晚上的生意太小意思了
Tonight's business is not a big concern
1762
01:21:50,320 --> 01:21:51,200
砍他
Kill him
1763
01:22:53,360 --> 01:22:54,280
別動
Don't move
1764
01:22:54,560 --> 01:22:55,400
別動
Don't move
1765
01:22:55,480 --> 01:22:56,720
帶我進經理室
Come into the manager's office
1766
01:23:06,400 --> 01:23:07,000
砍他
Kill him
1767
01:23:07,080 --> 01:23:08,080
師妹
Sister
1768
01:23:47,840 --> 01:23:48,400
快點照他呀
Put the light on him
1769
01:23:48,480 --> 01:23:49,320
沒有電了
No more battery
1770
01:23:49,720 --> 01:23:50,560
用我的
Use mine
1771
01:23:59,640 --> 01:24:01,080
不要動,再動我就扭斷她的手
Don't move, or I'll chop off her hands
1772
01:24:01,160 --> 01:24:02,160
不要動
Don't move
1773
01:24:05,000 --> 01:24:06,880
王師父,有話慢慢說
Master Wong, please listen to reason
1774
01:24:08,000 --> 01:24:09,320
你大哥在哪兒?
Where is your big brother ?
1775
01:24:09,600 --> 01:24:10,880
他們在運動場
They're at the sports stadium
1776
01:24:11,480 --> 01:24:12,960
陳美玲呢?
And Chan Mei Ling?
1777
01:24:13,040 --> 01:24:14,200
她也在那兒
She's there as well
1778
01:24:15,280 --> 01:24:17,640
帶我去,走
Bring me to her. C'mon, move
1779
01:24:20,320 --> 01:24:21,320
天還沒亮
It isn't dawn yet
1780
01:24:33,600 --> 01:24:35,160
大哥…
Big brother
1781
01:24:35,440 --> 01:24:36,200
什麼事?
What is it?
1782
01:24:36,280 --> 01:24:37,160
大哥
Big brother
1783
01:24:37,240 --> 01:24:38,160
開燈
Turn on the lights
1784
01:24:39,240 --> 01:24:39,720
大哥
Big Brother...
1785
01:24:39,800 --> 01:24:41,800
華強那班人拆了我們的總會
the Wah Chiang people have torn down our
place
1786
01:24:42,240 --> 01:24:42,800
他們在哪兒?
Where are they?
1787
01:24:42,880 --> 01:24:43,680
在外邊
Outside
1788
01:24:44,320 --> 01:24:45,040
封住所有的門口
Guard all exits
1789
01:24:45,120 --> 01:24:46,160
是
Yes
1790
01:24:50,040 --> 01:24:52,920
阿翔,有什麼動靜先宰了她
Ah Shiang, if anything happens... kill him
1791
01:24:53,440 --> 01:24:54,320
好
Okay
1792
01:25:13,320 --> 01:25:14,200
上
Attack
1793
01:25:14,760 --> 01:25:15,360
解了她
Release her
1794
01:25:15,440 --> 01:25:16,360
是
Yes
1795
01:25:25,000 --> 01:25:26,480
王師父,真不錯
Teacher Wong, not bad
1796
01:25:26,760 --> 01:25:27,600
上
Attack
1797
01:25:43,560 --> 01:25:45,760
不要動,看他撐得了多久
Don't move. Let's see how long he can last
1798
01:25:49,160 --> 01:25:50,120
來呀
Come
1799
01:26:02,000 --> 01:26:03,800
阿發,你行不行啊?
Ah Fat, are you OK?
1800
01:26:07,040 --> 01:26:08,400
我怎麼會不行呢?
Why not?
1801
01:26:09,080 --> 01:26:10,840
掌門人,用點勁
Boss, use more power
1802
01:26:11,160 --> 01:26:12,560
對,用力
Right, more power
1803
01:26:12,640 --> 01:26:14,560
好,打那小兔崽子
Right, beat up that bastard
1804
01:26:16,680 --> 01:26:17,680
別過來
Stay away
1805
01:26:18,320 --> 01:26:19,200
當心點
Careful
1806
01:26:20,360 --> 01:26:21,440
小心
Careful
1807
01:26:23,560 --> 01:26:24,560
上去幫他,這裡有我
Help him. I can handle it here
1808
01:26:24,640 --> 01:26:25,480
好
OK
1809
01:26:40,320 --> 01:26:41,400
和尚?
A monk?
1810
01:26:41,480 --> 01:26:42,520
三德和尚
San Te Monk?
1811
01:26:48,720 --> 01:26:49,720
別過來
Stay away
1812
01:26:57,480 --> 01:26:58,320
愛蓮…
Irene
1813
01:26:58,400 --> 01:27:01,240
翔哥,你怎麼樣?
Brother Shiang, how are you?
1814
01:27:37,800 --> 01:27:39,320
和尚的頭好硬呀
The monk's head is tough
1815
01:27:39,600 --> 01:27:41,440
大師兄,他在罵你
He's scolding you
1816
01:27:41,920 --> 01:27:43,680
敢罵我?王八蛋
You dare scold me, bastard?
1817
01:27:43,760 --> 01:27:44,760
讓我來
Let me
1818
01:27:44,840 --> 01:27:46,160
掌門人,不用你,讓我來
Boss, let me handle this
1819
01:27:46,240 --> 01:27:46,680
啊,你來呀?
Oh, it's you?
1820
01:27:46,760 --> 01:27:47,680
走開…
Get away
1821
01:27:47,760 --> 01:27:48,880
不用
No need...
1822
01:27:49,640 --> 01:27:51,720
繼續打…
Continue...
1823
01:27:55,480 --> 01:27:56,200
奶奶的
Damn it
1824
01:27:56,280 --> 01:27:57,320
你奶奶的
Damn you
1825
01:28:23,960 --> 01:28:25,040
師父
Teacher
1826
01:28:30,280 --> 01:28:31,640
你老人家休息一下
Rest for a while
1827
01:28:32,480 --> 01:28:32,960
什麼?
What?
1828
01:28:33,040 --> 01:28:34,280
啊,瘋猴
Mad monkey
1829
01:29:26,080 --> 01:29:27,760
別動,看大師父表演
Don't move, see teacher perform
1830
01:30:22,480 --> 01:30:23,040
大哥…
Big Brother...
1831
01:30:23,120 --> 01:30:24,040
別動
Don't move
1832
01:30:33,640 --> 01:30:34,880
別動…
Don't move...
1833
01:30:35,960 --> 01:30:37,640
貓洗臉真厲害
This is terrible
1834
01:30:37,720 --> 01:30:40,120
你的拳腳不行,試試西瓜刀吧
Your punches and kicks are no good.
Try the knife
1835
01:31:32,040 --> 01:31:33,000
老大
Boss
1836
01:31:33,080 --> 01:31:34,640
如果你對我的功夫還滿意
If you're satisfied with our kung fu...
1837
01:31:34,720 --> 01:31:37,440
我師妹的事就這麼算了
let the matter concerning our sister rest
1838
01:31:39,200 --> 01:31:40,760
王師父,算你行
Teacher Wong, you're good
1839
01:31:40,840 --> 01:31:41,680
大哥…
Big brother
1840
01:31:41,760 --> 01:31:42,360
幹什麼?
What's up?
1841
01:31:42,440 --> 01:31:44,920
想到警察局呀?走
Want to go to the police station? Go
1842
01:31:46,240 --> 01:31:47,400
怎麼,完了?
What, finished?
1843
01:31:47,480 --> 01:31:48,800
師父,真了不起
Teacher, this is cool
1844
01:31:48,880 --> 01:31:50,800
完了,真帥
No more, beautiful
1845
01:31:51,680 --> 01:31:52,560
師兄,你知不知道
Brother, you know...
1846
01:31:52,640 --> 01:31:54,000
剛才那場free fighting
the kind of free-fighting a while back,
1847
01:31:54,080 --> 01:31:55,440
在美國都看不到?
can't even be seen in the States ?
1848
01:31:55,520 --> 01:31:56,160
你…
You...
1849
01:31:56,240 --> 01:31:58,080
其實你不止收這麼多徒弟啊
You actually could have more students
1850
01:31:58,160 --> 01:31:59,320
什麼?還要收徒弟?…
What? More students?
1851
01:31:59,400 --> 01:32:00,600
不要吵
Stop arguing
1852
01:32:00,960 --> 01:32:02,080
不要緊
Never mind
1853
01:32:07,840 --> 01:32:10,440
搬行李…
Move the luggage
1854
01:32:11,160 --> 01:32:12,120
師伯
Uncle
1855
01:32:13,400 --> 01:32:14,640
把行李拿到這邊來
Bring the luggage here
1856
01:32:17,560 --> 01:32:18,400
謝謝你們
Thank you
1857
01:32:18,480 --> 01:32:19,320
別客氣
Don't mention it
1858
01:32:21,040 --> 01:32:22,200
你們師父呢?
Your teacher?
1859
01:32:22,280 --> 01:32:24,560
師父?不知道…
I don't know
1860
01:32:25,240 --> 01:32:26,120
俠魂就會來的
Hsia Yuan will be here soon
1861
01:32:26,200 --> 01:32:27,440
是啊,是啊,可能來了
Yes, he may be here already
1862
01:32:29,000 --> 01:32:29,920
來了
Coming
1863
01:32:30,200 --> 01:32:31,880
美玲,我們進去吧
Mei Ling, let's go inside
1864
01:32:31,960 --> 01:32:32,880
好
Okay
1865
01:32:38,280 --> 01:32:39,400
你…
You...
1866
01:32:43,800 --> 01:32:44,840
這花好漂亮
Wow, such beautiful flowers !
1867
01:32:45,760 --> 01:32:46,800
欺負掌門人?
You dare to bully our boss?
1868
01:32:46,880 --> 01:32:50,120
打,打他
Hit him
1869
01:32:50,760 --> 01:32:52,760
師父
Teacher...157096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.