All language subtitles for The.Lady.Is.the.Boss.1983.1080p.MyTVS.WEB-DL.H265.AAC-TAGWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,120 --> 00:00:31,320 俠魂 Hsia Yuan 2 00:00:31,400 --> 00:00:34,080 政府已經正式批出指令 The government has officially decreed... 3 00:00:34,160 --> 00:00:37,800 師父那間武館一定要拆 Teacher's martial arts school to be demolished 4 00:00:38,400 --> 00:00:40,560 師兄,你是太平紳士 Brother, you are a Justice of Peace 5 00:00:40,640 --> 00:00:42,080 可以跟政府商量一下 Can you help negotiate ? 6 00:00:42,640 --> 00:00:44,040 沒得商量 No 7 00:00:44,120 --> 00:00:47,840 師父的武館在政府開路的藍圖裏 The school is undergoing the road expansion plan 8 00:00:47,920 --> 00:00:48,840 我不會讓他們拆 I will not let them demolish the school 9 00:00:48,920 --> 00:00:50,720 對,不能拆… Yes, we can't allow it... 10 00:00:51,000 --> 00:00:53,240 大家不要吵… Quiet everyone... 11 00:00:53,320 --> 00:00:54,400 聽我說 Listen to me 12 00:00:54,680 --> 00:00:59,240 俠魂,這件事你不可以這麼固執 Hsia Yuan, don't be so stubborn 13 00:00:59,520 --> 00:01:01,000 讓我打個電報到美國去 I'll send a telegram to the US 14 00:01:01,080 --> 00:01:02,720 向師父請示一下 ... and consult teacher 15 00:01:02,800 --> 00:01:03,840 好,師兄 Good. Brother 16 00:01:04,240 --> 00:01:05,920 在沒有收到師父的指示之前 Until we hear from teacher 17 00:01:06,000 --> 00:01:07,360 我不准他們碰這間武館 I'll not let them even touch the school 18 00:01:07,440 --> 00:01:09,920 對,不能碰… Yes, we won't allow it... 19 00:01:13,200 --> 00:01:15,720 長官,在那邊,在那邊 Sir, over there 20 00:01:16,000 --> 00:01:16,840 準備好了沒有? Ready? 21 00:01:16,920 --> 00:01:17,400 準備好了 Yes 22 00:01:17,480 --> 00:01:18,440 行動 Action 23 00:01:20,960 --> 00:01:23,680 走開… Go away... 24 00:01:33,040 --> 00:01:34,080 準備 Get ready 25 00:01:37,040 --> 00:01:40,680 師兄… Brother... 26 00:01:41,480 --> 00:01:43,440 有人要拆我們的武館 Someone is demolishing our school 27 00:01:43,720 --> 00:01:44,120 砍他 Strike him 28 00:01:44,200 --> 00:01:44,960 走 Go 29 00:01:46,400 --> 00:01:48,000 阿發,有人要拆我們的武館 Ah Fa, someone is demolishing our school 30 00:01:48,080 --> 00:01:48,920 揍他 Beat him 31 00:01:49,000 --> 00:01:50,040 走 Go 32 00:01:50,440 --> 00:01:52,360 師父被人圍住了 Teacher is surrounded 33 00:01:52,440 --> 00:01:53,000 宰了他 Kill him 34 00:01:53,080 --> 00:01:53,920 走 Go 35 00:01:55,560 --> 00:01:58,120 師兄,有人要拆我們的武館 Brother, they're demolishing our school 36 00:01:58,760 --> 00:01:59,640 炸死他 Blow him up 37 00:02:00,440 --> 00:02:01,720 馬上把棍子放下 Throw down your sticks 38 00:02:02,800 --> 00:02:03,920 不拆我們的武館 If you leave our school alone 39 00:02:04,000 --> 00:02:05,240 我就把棍子放下 ... we'll comply 40 00:02:07,280 --> 00:02:09,920 好,給你一分鐘冷靜一下 I'll give you a minute to cool down 41 00:02:10,000 --> 00:02:11,200 然後把棍子放下 Then drop your sticks 42 00:02:11,600 --> 00:02:13,600 師父讓警察圍住了,我們上啊 Teacher is surrounded by police. To the rescue 43 00:02:16,600 --> 00:02:17,520 大家小心 Careful everyone 44 00:02:17,600 --> 00:02:18,560 別動 Don't move 45 00:02:19,240 --> 00:02:20,480 師父,咱們跟他們打了 Teacher, we'll fight them 46 00:02:20,560 --> 00:02:21,520 我們誓死保衛武館 We'll guard the school with our lives 47 00:02:21,600 --> 00:02:22,200 我們什麼都不怕 We fear nothing 48 00:02:22,280 --> 00:02:23,920 要打就打,炸死你們 We'll fight and blow you all to bits 49 00:02:25,400 --> 00:02:27,640 不要動 Don't move 50 00:02:32,040 --> 00:02:32,800 小心啊 Careful everyone 51 00:02:32,880 --> 00:02:33,920 石油氣罐會爆炸的 The gas tank will explode 52 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 叫大家疏散 Scatter, everyone 53 00:02:35,080 --> 00:02:37,440 疏散…後退… Scatter, retreat 54 00:02:39,640 --> 00:02:40,800 大家住手 Stop, everyone 55 00:02:41,360 --> 00:02:41,760 不要吵 Calm down 56 00:02:41,840 --> 00:02:42,240 走開 Go away 57 00:02:42,320 --> 00:02:43,160 冷靜一點,不可以亂來 Cool it 58 00:02:43,240 --> 00:02:45,200 師兄,我是不會讓他們拆武館 Brother, I'll not allow them to demolish 59 00:02:45,280 --> 00:02:46,320 不要吵 Quiet 60 00:02:47,800 --> 00:02:49,920 這塊地政府已經劃定了要開公路 This land is reclaimed for road development 61 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 你們為什麼要跟政府鬥呢? Why do you oppose the government? 62 00:02:52,080 --> 00:02:54,000 而且這樣的房子遲早會成危樓 The unit will become a structure in danger 63 00:02:54,080 --> 00:02:55,040 還是由他們去拆吧 Let them demolish it 64 00:02:55,120 --> 00:02:55,760 師兄 Brother 65 00:02:55,840 --> 00:02:56,320 拆我們的武館 Demolishing the school is... 66 00:02:56,400 --> 00:02:57,720 就等於拆我們的招牌 tantamount to destroying our name 67 00:02:57,800 --> 00:02:59,080 對,不能拆… Right, we cannot allow it... 68 00:02:59,160 --> 00:03:00,200 不要吵 Quiet 69 00:03:00,600 --> 00:03:03,000 俠魂,我已經打了電報去美國 I've already called the US 70 00:03:03,080 --> 00:03:06,200 師父答應把華強國術會的 招牌拆下來 Teacher has agreed to take down our sign 71 00:03:06,280 --> 00:03:08,360 另外再開一間新的武館 And establish a new school 72 00:03:08,440 --> 00:03:09,360 我不信師父肯這麼做 I don't believe teacher would do such a thing 73 00:03:09,440 --> 00:03:10,160 我怎麼會騙你呢? Why would I lie to you? 74 00:03:10,240 --> 00:03:10,760 師兄 Brother 75 00:03:10,840 --> 00:03:11,920 你現在是太平紳士 Presently you're a gentleman of peace 76 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 你當然幫政府了 You naturally side with the government 77 00:03:13,080 --> 00:03:15,080 我讓你看看電報,師父打來的 I'll let you look at the teacher's telegram 78 00:03:16,560 --> 00:03:17,520 你看 Look 79 00:03:18,680 --> 00:03:19,720 看看說什麼? Look what it says 80 00:03:23,200 --> 00:03:25,480 C.O... 81 00:03:25,800 --> 00:03:26,760 這個字什麼字? What is this word? 82 00:03:26,840 --> 00:03:28,520 哦,這個字D字嘛 This reads like a D 83 00:03:28,600 --> 00:03:30,160 我也不大清楚,你看看吧 I'm not sure either, you look at it 84 00:03:30,240 --> 00:03:31,480 我給你看看吧 I'll show you 85 00:03:31,920 --> 00:03:33,400 他的意思就是說… What he means to say... 86 00:03:33,480 --> 00:03:34,640 你看看吧 Look 87 00:03:34,720 --> 00:03:35,920 阿水,到底說什麼? Ah Shuei, what on earth does it say? 88 00:03:37,560 --> 00:03:38,800 我也不知道說什麼 I don't know either 89 00:03:42,440 --> 00:03:45,400 師父這封電報的意思就是說 Teacher wishes to say... 90 00:03:45,480 --> 00:03:47,840 很感激香港的徒弟 He appreciates our efforts here in Hong Kong 91 00:03:47,920 --> 00:03:51,640 一直那麼維護華強國術會的招牌 ...for our continued support of the school 92 00:03:51,720 --> 00:03:53,200 但是時代變了 But times have changed 93 00:03:53,280 --> 00:03:57,080 而且我們的武館也實在是太舊了 And our school has become dilapidated 94 00:03:57,160 --> 00:04:00,000 應該另外再找一個新的地方 So we should find another place 95 00:04:00,080 --> 00:04:03,080 把華強國術會的招牌再掛上去 ...to re-establish our school; 96 00:04:03,160 --> 00:04:06,160 從新發揚本門的武術 And to promote our martial arts 97 00:04:06,240 --> 00:04:08,680 這些就是師父電報上所說的 That's what the telegram says 98 00:04:11,040 --> 00:04:13,600 師父,那怎麼辦啊? Teacher, what's to be done? 99 00:04:14,160 --> 00:04:15,520 你們小心一點 Be careful 100 00:04:15,640 --> 00:04:16,560 把招牌抬下來 Take down the sign 101 00:04:16,640 --> 00:04:19,920 哦,拆了… It's taken down... 102 00:04:20,000 --> 00:04:22,440 幹什麼?誰說拆的? What? Who told you to take it down? 103 00:04:22,760 --> 00:04:24,400 哦,抬… Carry it... 104 00:04:24,480 --> 00:04:25,080 給我抬下來 Take it down 105 00:04:25,160 --> 00:04:26,480 哦,是… Right... 106 00:04:29,200 --> 00:04:30,280 扶我上去 Help me up 107 00:04:32,920 --> 00:04:35,240 師公這幅相片倒挺嚴肅的 Our grand master looks serious 108 00:04:37,240 --> 00:04:38,360 師父,你說是不是? Don't you think so? 109 00:04:38,440 --> 00:04:39,480 少跟我廢話 Forget the rubbish 110 00:04:39,880 --> 00:04:40,560 弄壞了招牌 If you break the sign 111 00:04:40,640 --> 00:04:41,880 我把你頭砸扁了 ...I'll have your head 112 00:04:42,160 --> 00:04:43,000 出去幹活 Go to work 113 00:04:43,080 --> 00:04:44,040 好 Right 114 00:04:44,440 --> 00:04:46,640 把招牌放在師公的相片下面 Place the sign under grand master's picture 115 00:04:48,720 --> 00:04:49,880 是這樣擺的嗎? Like this? 116 00:04:55,280 --> 00:04:56,240 還不出去幫忙? Go and help 117 00:04:56,320 --> 00:04:57,480 是 Right 118 00:04:59,760 --> 00:05:01,320 師父這天心情不太好 Teacher is not in a good mood 119 00:05:01,400 --> 00:05:02,320 大家小心點 Be careful 120 00:05:02,400 --> 00:05:03,200 不要到處亂扔 Don't throw it around 121 00:05:03,280 --> 00:05:04,280 哦 Yes 122 00:05:17,040 --> 00:05:18,680 大師兄,二師兄 Big brother, second brother 123 00:05:19,000 --> 00:05:20,880 屋子好大,起雙飛都行 Such a big house; I can leap and kick 124 00:05:23,320 --> 00:05:24,960 簡直大得不得了 It's really big 125 00:05:25,040 --> 00:05:26,240 那我們上去看看 Let's go upstairs and see 126 00:05:26,680 --> 00:05:28,160 是啊,翻筋斗都行 Yes, one can even turn a full somersault 127 00:05:28,400 --> 00:05:28,880 別說那麼多了 Stop talking so much 128 00:05:28,960 --> 00:05:29,800 我們上去看看去 Let's go upstairs and see 129 00:05:29,880 --> 00:05:30,680 走… Move... 130 00:05:30,760 --> 00:05:31,720 去哪兒? Where to? 131 00:05:31,800 --> 00:05:33,600 師父,上面好大的 It's a huge place upstairs 132 00:05:33,680 --> 00:05:34,680 不要吵 Be quiet 133 00:05:35,480 --> 00:05:37,320 你們為什麼舞那個聖頭? Why are you meddling with my lion head ? 134 00:05:38,000 --> 00:05:38,520 不是 Not at all 135 00:05:38,600 --> 00:05:39,480 我們好久沒有舞獅了 We haven't had a lion dance for a long time 136 00:05:39,560 --> 00:05:40,200 所以舞一舞 ...so we're doing it 137 00:05:40,280 --> 00:05:41,360 舞什麼? Bullshit 138 00:05:41,720 --> 00:05:42,280 你們跟了我們那麼久 You have been with us for so long... 139 00:05:42,360 --> 00:05:43,680 一點規矩都不懂了 yet don't know the rules 140 00:05:44,000 --> 00:05:44,760 這是新的武館 This is a new school... 141 00:05:44,840 --> 00:05:46,360 一定要經過你們的師公掌門人 and must honoured by our grand master 142 00:05:46,440 --> 00:05:47,440 給我們先行開光 To inaugurate the opening 143 00:05:47,520 --> 00:05:48,880 所有的封條才能拆掉 And break all the seals 144 00:05:48,960 --> 00:05:50,160 知道了,師父 I understand, teacher 145 00:05:50,360 --> 00:05:52,160 師父,那我們不用練功了? Teacher, so we don't have to practise? 146 00:05:52,240 --> 00:05:53,760 我們不練功會退步的呀 Our kung fu will regress 147 00:05:53,840 --> 00:05:54,840 是呀… Right... 148 00:05:54,920 --> 00:05:56,560 好啊,我們可以大休息了 We can rest now 149 00:05:56,640 --> 00:05:57,560 你們想得美啊 You're dreaming 150 00:05:57,640 --> 00:05:58,240 難道你不想啊? Don't you want to rest? 151 00:05:58,320 --> 00:05:58,920 不要吵 Be quiet 152 00:05:59,000 --> 00:05:59,440 你也想… You want to... 153 00:05:59,520 --> 00:06:00,360 不要吵 Be quiet 154 00:06:00,440 --> 00:06:01,640 你們不要開心 Don't forget yourselves yet 155 00:06:01,720 --> 00:06:02,960 每天都要回來紮馬 Come back to practise your stance daily 156 00:06:03,040 --> 00:06:04,920 啊?紮馬? What? Our stance? 157 00:06:05,760 --> 00:06:07,320 大家不用怕 Don't worry 158 00:06:07,400 --> 00:06:09,800 就算紮馬也不用紮好久 The training wouldn't be lengthy 159 00:06:09,880 --> 00:06:13,880 你們師公明午就要搭飛機回來了 The senior teacher arrives tomorrow 160 00:06:13,960 --> 00:06:14,880 明天就回來了?… Tomorrow? 161 00:06:14,960 --> 00:06:16,000 是啊 Right 162 00:06:16,080 --> 00:06:19,920 明天接完飛機後大家還有一頓吃的 After picking him up at the airport we'll have a feast 163 00:06:20,000 --> 00:06:22,400 太好了,有吃的… Great, a big meal... 164 00:06:22,480 --> 00:06:23,520 不要顧著開心 Don't be too happy 165 00:06:23,600 --> 00:06:25,960 明天見了師公,記得行本門大禮 Remember to offer your respects 166 00:06:31,520 --> 00:06:33,680 師父年紀大,行李又多,會不會… Quite aged, I'd say. So much baggage! Could it be... 167 00:06:33,760 --> 00:06:36,760 放心,師父老當益壯,不用擔心的 Don't worry, master is still very strong 168 00:06:43,680 --> 00:06:44,520 別遮著 Get away 169 00:06:44,600 --> 00:06:45,400 你們看什麼? What are you looking? 170 00:06:45,480 --> 00:06:46,280 師父 Master 171 00:06:47,960 --> 00:06:49,080 你們個個不正經 You're ruthless 172 00:06:49,160 --> 00:06:50,760 來了… He's coming... 173 00:07:06,880 --> 00:07:07,560 還沒到 Not yet 174 00:07:07,640 --> 00:07:09,040 來了 Here he comes 175 00:07:27,680 --> 00:07:28,480 俠魂 Hsia Yuan 176 00:07:28,560 --> 00:07:30,760 照我看師父一定是行李多 Teacher must have lots of luggage 177 00:07:30,840 --> 00:07:32,000 他走得又慢 And he walks slowly 178 00:07:32,080 --> 00:07:34,440 不如我們分開兩邊來接他, 好不好? Let's meet him separately 179 00:07:34,520 --> 00:07:35,120 好… All right... 180 00:07:35,200 --> 00:07:36,720 你們到那邊,我們去那邊 You go that way and we'll go there 181 00:07:36,800 --> 00:07:37,800 好… Right.. 182 00:07:37,880 --> 00:07:38,680 你站在這兒 You stand here 183 00:07:38,760 --> 00:07:39,760 是,師父 Yes, teacher 184 00:07:40,320 --> 00:07:41,840 你們站在這兒,不要走開 You stay here, don't go away 185 00:07:41,920 --> 00:07:43,160 知道了,師父… Yes, teacher 186 00:07:48,680 --> 00:07:49,840 他們來了 Here they come ! 187 00:07:50,440 --> 00:07:52,040 在那兒呢 Over there 188 00:08:07,400 --> 00:08:10,840 華強國術會 Wah Chiang Martial Arts Association 189 00:08:11,520 --> 00:08:13,880 對,我找他們 Oh yes, I find them 190 00:08:19,000 --> 00:08:22,120 你找我? Hey... you wait for me? 191 00:08:22,640 --> 00:08:23,520 媽的 Oh, Shit 192 00:08:24,000 --> 00:08:25,080 我問你們 Tell me 193 00:08:25,160 --> 00:08:27,320 你們是不是來接陳燦師父的? Are you here for Teacher Chan? 194 00:08:28,120 --> 00:08:29,200 是不是? Is it not ? 195 00:08:29,800 --> 00:08:31,880 你是瞎子,你看不見? Are you blind, can't you see? 196 00:08:32,360 --> 00:08:34,800 不是接陳燦師父,難道接你? If not for Teacher Chan, would it be for you? 197 00:08:35,720 --> 00:08:37,160 是師父,師父 Yes teacher, teacher 198 00:08:37,240 --> 00:08:38,280 對了 Yes, you are right 199 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 我是你們的師父 I am your teacher 200 00:08:39,960 --> 00:08:41,200 是你們的掌門人 Your boss 201 00:08:42,160 --> 00:08:42,840 你暈了? You fainted? 202 00:08:42,920 --> 00:08:43,400 你發瘋 You crazy 203 00:08:43,480 --> 00:08:43,920 你見鬼 You saw a ghost 204 00:08:44,000 --> 00:08:44,880 你迷糊啊?你有毛病? Are you sick? 205 00:08:44,960 --> 00:08:45,680 你神經了 You're mad 206 00:08:45,760 --> 00:08:46,200 你們… You... 207 00:08:46,280 --> 00:08:47,320 你活見鬼 You have seen a ghost 208 00:08:47,400 --> 00:08:49,760 不,我告訴你 No, I'll tell you 209 00:08:49,960 --> 00:08:51,480 別理她… Don't mind her... 210 00:08:55,440 --> 00:08:57,240 你們看 Look here, look 211 00:08:57,320 --> 00:08:58,160 師公的照片 The picture of grand master 212 00:08:58,240 --> 00:09:00,640 對 Right... 213 00:09:01,360 --> 00:09:01,960 她有師公的照片 She has grand master's photo 214 00:09:02,040 --> 00:09:04,680 你們看,這就是我 Look, this is me 215 00:09:04,960 --> 00:09:06,360 這個是我爸爸陳燦 This is Chan Chen, my father 216 00:09:06,440 --> 00:09:07,640 你是師公的女兒? You're grand master's daughter? 217 00:09:08,880 --> 00:09:10,640 剛、柔、逼、直、分、定、串 A little rigid, a little soft 218 00:09:10,720 --> 00:09:12,440 提、留、運、制、訂、乾、坤 Put your backs in, to move heaven & earth 219 00:09:14,760 --> 00:09:15,680 對 Right 220 00:09:17,600 --> 00:09:19,440 親愛的 Oh, my dear 221 00:09:21,080 --> 00:09:22,000 住手 Stop 222 00:09:22,280 --> 00:09:23,520 你們這班猴崽子 You monkeys 223 00:09:23,600 --> 00:09:24,880 我叫你們來接師公 I told you to pick up grand master 224 00:09:24,960 --> 00:09:26,800 你們跟這個臭丫頭在胡鬧 ... and you meddle with this woman? 225 00:09:26,880 --> 00:09:27,680 你是誰? Hey, who are you? 226 00:09:27,760 --> 00:09:28,800 不知道你在說什麼? I don't know what you're saying 227 00:09:28,880 --> 00:09:30,200 我問你是誰呀? Who are you? 228 00:09:30,280 --> 00:09:31,360 我是他們的師傅 I am their teacher 229 00:09:31,440 --> 00:09:32,720 你是他們的師父 You're their teacher 230 00:09:33,160 --> 00:09:33,800 你叫什麼名字? What's your name? 231 00:09:33,880 --> 00:09:35,240 王俠魂 Wong Hsia Yuan 232 00:09:35,520 --> 00:09:36,760 噢,你是師兄 Oh, you're elder brother ! 233 00:09:37,960 --> 00:09:39,240 我… What I... 234 00:09:40,120 --> 00:09:40,680 天啊 Oh, Shit 235 00:09:40,760 --> 00:09:42,040 她是師公的女兒 She has grand master's photo 236 00:09:44,000 --> 00:09:46,240 你就是在美國出世的那個小妹? You were born in the States, is it ? 237 00:09:46,920 --> 00:09:47,920 陳美玲 Mei Ling Chan 238 00:09:48,320 --> 00:09:49,560 Mei Ling陳 Mei Ling Chan 239 00:09:50,200 --> 00:09:52,320 師兄,我是陳美玲 Brother, I'm Chan Mei Ling 240 00:09:53,320 --> 00:09:54,280 是美玲啊 Mei Ling 241 00:09:54,960 --> 00:09:55,280 師兄 Brother 242 00:09:55,360 --> 00:09:55,880 什麼事啊? Yes? 243 00:09:55,960 --> 00:09:58,080 原來我們接到的是師父的女兒小妹 We've picked up teacher's daughter Siu Mei 244 00:09:58,160 --> 00:10:00,240 不,美玲 No...Mei Ling 245 00:10:00,320 --> 00:10:01,680 是啊…美玲 Right...Mei Ling 246 00:10:03,600 --> 00:10:05,200 原來長得這麼大了 So you've grown so big 247 00:10:05,280 --> 00:10:06,240 師傅呢? Where's teacher? 248 00:10:06,440 --> 00:10:07,400 爹地? Daddy? 249 00:10:07,480 --> 00:10:08,200 病了,不能來了 He' sick and can't come 250 00:10:08,280 --> 00:10:09,320 他病了嗎? He's sick? 251 00:10:09,400 --> 00:10:10,360 是 Oh, yes 252 00:10:11,440 --> 00:10:13,760 我爹有封信,在這兒 I got dad's letter 253 00:10:15,480 --> 00:10:17,440 各位,各位武術界的朋友 Friends of martial arts 254 00:10:17,520 --> 00:10:20,080 現在華強國術會的掌門人已經到了 Boss of Wah Chiang Martial Arts Association has arrived 255 00:10:36,320 --> 00:10:36,920 俠魂 Hsia Yuan 256 00:10:37,000 --> 00:10:37,640 是 Yes 257 00:10:37,960 --> 00:10:40,560 你香港的門徒好多啊 You have lots of students in Hong Kong 258 00:10:43,760 --> 00:10:44,840 請 Please 259 00:10:46,760 --> 00:10:47,400 歡迎… Welcome... 260 00:10:47,480 --> 00:10:49,160 華強國術會的掌門人是個女的 The boss is a woman 261 00:10:49,240 --> 00:10:51,280 歡迎… Welcome... 262 00:10:51,360 --> 00:10:52,160 怎麼會是個女的? How come it's a woman? 263 00:10:52,240 --> 00:10:54,120 你問我,我問誰呀? I am confused, I don't know either 264 00:10:59,800 --> 00:11:01,080 請 Please 265 00:11:06,080 --> 00:11:08,240 各位徒孫,sit down Students, please sit down 266 00:11:10,280 --> 00:11:12,840 各位嘉賓,請坐 Guests, please sit down 267 00:11:15,880 --> 00:11:17,840 俠魂,你介紹 Hsia Yuan, over to you 268 00:11:17,920 --> 00:11:18,880 是,師兄 Yes 269 00:11:20,360 --> 00:11:22,520 各位武術界的前輩 Respected seniors of the martial arts world 270 00:11:22,600 --> 00:11:25,720 這位就是華強國術會創辦人的千金 Here is the daughter of the School's founder 271 00:11:28,040 --> 00:11:29,920 多謝… Thank you, thank you very much 272 00:11:30,000 --> 00:11:32,280 我叫陳美玲,是你們Master I am Chan Mei Ling, your master 273 00:11:32,360 --> 00:11:34,520 Master?Master是什麼? Master? What is master? 274 00:11:35,360 --> 00:11:36,760 各位,各位 Please, everyone 275 00:11:36,840 --> 00:11:40,120 就是我們華強國術會的掌門人 Master is our school's founder and boss 276 00:11:40,200 --> 00:11:43,680 哦,掌門人… Oh, boss... 277 00:11:45,040 --> 00:11:46,480 各位,各位 Everyone 278 00:11:46,560 --> 00:11:49,000 掌門陳美玲是本會創辦人 Boss Chan Mei Ling happens to be the... 279 00:11:49,080 --> 00:11:50,840 陳燦師傅的獨生女 daughter of our founder Chan Chen 280 00:11:51,720 --> 00:11:53,480 我師父年事已高 Our teacher is advanced in years 281 00:11:53,560 --> 00:11:55,920 所以就把美國華強國術會的會務 And has delegated the management of the school 282 00:11:56,000 --> 00:11:57,880 全權交給他的千金打理 ... entirely to his daughter 283 00:11:58,160 --> 00:12:00,760 她現在就是本會的掌門人 She is now our boss 284 00:12:01,720 --> 00:12:02,760 多謝 Thank you 285 00:12:05,760 --> 00:12:09,040 各位,請坐,請坐 Everyone, please sit 286 00:12:10,080 --> 00:12:13,800 這次我們的掌門人專程由美國回來 Our boss has come all the way from America 287 00:12:13,880 --> 00:12:16,000 是為華強國術會的新會址 To inaugurate the opening 288 00:12:16,080 --> 00:12:18,480 主持揭幕開光儀式 ... of our new school 289 00:12:18,560 --> 00:12:20,080 我趁這個機會 I take this opportunity... 290 00:12:20,160 --> 00:12:23,200 介紹我們的新掌門人給大家認識 to introduce our boss to you 291 00:12:26,920 --> 00:12:31,160 各位,現在大禮開始 Let the ceremony begin 292 00:12:32,400 --> 00:12:33,520 請坐 Please sit 293 00:12:40,000 --> 00:12:43,480 香港華強國術會四大弟子 4 brothers of Wah Chiang Association... 294 00:12:43,560 --> 00:12:47,120 向新掌門人三拜九叩 Bow to the new boss 295 00:12:47,240 --> 00:12:50,360 Oh,no,不用那麼煩了 Please spare the trouble 296 00:12:50,440 --> 00:12:51,800 他們知道我是誰 They know who I am 297 00:12:52,480 --> 00:12:53,360 我現在肚子好餓 I am hungry 298 00:12:53,440 --> 00:12:55,240 來,各位來 Come on, every body come on 299 00:12:56,240 --> 00:12:57,240 來呀, Come on Come, come on 300 00:12:59,920 --> 00:13:01,440 Come on, 坐呀 Come on, sit 301 00:13:01,880 --> 00:13:02,960 請 Please 302 00:13:09,240 --> 00:13:10,920 坐啊,坐啊 Please sit 303 00:13:11,800 --> 00:13:13,720 Sit down, 坐啊 Sit down 304 00:13:16,320 --> 00:13:18,320 師父,請坐 Teacher, please sit 305 00:13:22,280 --> 00:13:23,560 站在那兒幹什麼? Why stand up? 306 00:13:23,640 --> 00:13:25,000 坐下來吃飯呀 Sit and eat 307 00:13:27,080 --> 00:13:28,360 來呀 Come 308 00:13:28,720 --> 00:13:30,840 掌門,年輕人就由他們站在那兒 Boss, let the young men stand 309 00:13:30,920 --> 00:13:31,720 侍候著好了 They'll wait on you 310 00:13:31,800 --> 00:13:32,840 俠魂 Hsia Yuan 311 00:13:34,920 --> 00:13:36,080 你們坐吧 Sit and eat 312 00:13:38,640 --> 00:13:40,520 伙計,兩瓶啤酒… Waiter, 2 bottles of beer... 313 00:13:40,600 --> 00:13:42,080 大瓶的,有多快來多快 Large ones, and hurry 314 00:13:42,160 --> 00:13:43,240 好的 Yes 315 00:13:44,320 --> 00:13:45,720 清茶好了… Tea will do... 316 00:13:45,800 --> 00:13:46,520 清茶? Tea? 317 00:13:46,600 --> 00:13:47,920 為什麼要喝茶呀? Why drink tea? 318 00:13:48,000 --> 00:13:49,720 大家喝酒嘛 Let's all drink wine 319 00:13:49,800 --> 00:13:51,320 是呀,喝好了 Right, let's drink wine 320 00:13:51,400 --> 00:13:52,400 對 Right 321 00:13:53,160 --> 00:13:54,320 要清茶呀? Tea? Why drink tea? 322 00:13:55,000 --> 00:13:55,960 喝吧 Let's drink 323 00:13:56,040 --> 00:13:57,680 來瓶酒吧,愈快愈好… Wine please, quickly 324 00:13:57,760 --> 00:13:58,880 好 Yes 325 00:13:59,440 --> 00:14:01,920 我很開心 I am so happy 326 00:14:02,000 --> 00:14:03,280 我們大家喝酒吧,Okay? Let's drink wine, OK? 327 00:14:03,360 --> 00:14:04,960 喝酒,Okay? Drink wine, OK? 328 00:14:05,480 --> 00:14:06,840 侍應,來 Captain, come on 329 00:14:06,920 --> 00:14:09,480 麒麟步… Unicorn stance 330 00:14:09,560 --> 00:14:13,920 吊馬,拖腳,吊馬,吊腳 Lift stance, raise leg 331 00:14:14,000 --> 00:14:17,640 四平馬,前弓後箭,再前弓後箭 Balanced stance, then Bow stance 332 00:14:19,320 --> 00:14:22,360 最近你們幾個人的馬步很生硬 Your stances have become rigid 333 00:14:23,080 --> 00:14:24,600 進步前弓馬 Front Bow stance 334 00:14:25,480 --> 00:14:27,040 轉身跳馬 Flipping stance 335 00:14:27,120 --> 00:14:28,160 二字鉗羊馬 Clamping stance 336 00:14:28,240 --> 00:14:29,480 轉身跪馬 Turning stance 337 00:14:29,560 --> 00:14:31,040 四平八馬 Balanced stance 338 00:14:32,680 --> 00:14:35,480 你們的馬步再不練得紮實點 You know, if your stance lacks power... 339 00:14:35,560 --> 00:14:38,480 以後拳套和兵器就全都荒廢了 Your punches and skills will deteriorate 340 00:14:38,840 --> 00:14:39,720 知不知道? Understand? 341 00:14:39,800 --> 00:14:40,920 知道了 Yes 342 00:14:42,960 --> 00:14:43,920 以後你們每天早上 From now on, each morning... 343 00:14:44,000 --> 00:14:45,960 由七點鐘回來紮馬到八點 stand from seven till eight 344 00:14:46,040 --> 00:14:47,480 然後再開工 Then start work 345 00:14:47,560 --> 00:14:50,240 中飯之前再練半個鐘頭拳 Practise punches for half an hour before lunch 346 00:14:50,320 --> 00:14:51,200 然後吃中飯 Then take your lunch 347 00:14:51,840 --> 00:14:53,880 晚上收工以後上天台 In the evening go to the roof after work 348 00:14:53,960 --> 00:14:56,000 給我練兩個鐘頭的拳 Practise punches for two hours 349 00:14:56,080 --> 00:14:57,160 晚上臨睡覺之前 At night, before sleeping... 350 00:14:57,240 --> 00:14:59,120 再聽我講半個鐘頭的拳理 I'll lecture you on the philosophy of martial arts 351 00:14:59,200 --> 00:15:00,240 張平,你看什麼? Cheung Ping, what are you looking at? 352 00:15:00,320 --> 00:15:01,240 是不是不想練了? Are you reluctant to train? 353 00:15:01,320 --> 00:15:02,000 練… Train... 354 00:15:02,080 --> 00:15:02,720 給我紮馬 Get into a stance 355 00:15:02,800 --> 00:15:03,840 是… Yes... 356 00:15:04,600 --> 00:15:06,200 我上天台練趟棍子 I'll practise the stick on the roof 357 00:15:06,280 --> 00:15:07,840 你們幾個可不要偷懶 Don't you be lazy 358 00:15:22,600 --> 00:15:23,960 麒麟步呀? Unicorn stance? 359 00:15:24,040 --> 00:15:25,120 是麒麟步 Yes, unicorn stance 360 00:15:25,200 --> 00:15:29,200 麒麟步… Unicorn stance... 361 00:15:44,760 --> 00:15:46,440 幹什麼? What's wrong?? 362 00:15:46,520 --> 00:15:47,560 幹什麼呀? What's up? 363 00:15:48,880 --> 00:15:51,200 哎呀,你們到底幹什麼? Hey, what are you looking at? 364 00:15:51,280 --> 00:15:53,200 我們沒有看到你 We weren't looking at you 365 00:15:53,440 --> 00:15:54,360 看我? Looking at me? 366 00:15:54,440 --> 00:15:55,760 師姑姐早 Good morning 367 00:15:57,000 --> 00:15:58,240 早 Good morning 368 00:16:03,120 --> 00:16:04,560 你們脖子有問題嗎? Something wrong with your necks? 369 00:16:05,080 --> 00:16:07,200 Turn around, 轉過來 Come on, turn around 370 00:16:07,480 --> 00:16:08,800 不好吧… No, please... 371 00:16:08,880 --> 00:16:11,080 Come on, turn around, 轉過來 Come on, turn around 372 00:16:11,160 --> 00:16:12,320 看著我 Look at me 373 00:16:12,440 --> 00:16:13,680 看著我 Look at me 374 00:16:17,880 --> 00:16:19,400 Follow me, 跟著我做 Follow me 375 00:16:19,680 --> 00:16:19,760 1, 2... One two... 376 00:16:30,040 --> 00:16:33,800 1, 2... One and two and... 377 00:16:34,760 --> 00:16:35,880 你們為什麼不做? Why aren't you following? 378 00:16:35,960 --> 00:16:37,920 師父叫我們紮馬 Teacher asked us to practise our stance 379 00:16:38,000 --> 00:16:38,960 紮馬? Stance? 380 00:16:45,200 --> 00:16:47,480 我們這間武館一共有多少student? How many students does our school have? 381 00:16:47,560 --> 00:16:48,480 你說什麼? What did you say? 382 00:16:48,760 --> 00:16:50,120 我是說有多少學生? I said how many students do we have? 383 00:16:50,200 --> 00:16:51,280 五大弟子 Five only 384 00:16:51,640 --> 00:16:52,480 只有五個? Only five? 385 00:16:52,560 --> 00:16:53,720 是啊 Yes 386 00:16:53,800 --> 00:16:55,240 Last night那些呢? What about those last night? 387 00:16:55,320 --> 00:16:56,120 什麼? What did you say? 388 00:16:56,200 --> 00:16:57,440 我是說昨天晚上那些 I said those present last night 389 00:16:57,520 --> 00:16:58,480 昨天那些? Those present last night? 390 00:16:58,560 --> 00:17:00,440 都是別家武館的徒弟 They're all from other schools 391 00:17:00,520 --> 00:17:01,560 別家武館的? Other schools? 392 00:17:01,640 --> 00:17:03,000 那我們的武館為什麼不多收 So why doesn't our school recruit more... 393 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 I mean學生呢? I mean, students? 394 00:17:05,360 --> 00:17:06,400 收學生? Recruit students? 395 00:17:06,480 --> 00:17:06,920 對 Yes 396 00:17:07,000 --> 00:17:08,080 沒有人學 Nobody wants to learn 397 00:17:08,160 --> 00:17:08,880 沒有人學? Nobody wants to learn? 398 00:17:08,960 --> 00:17:10,320 為什麼? Why... 399 00:17:10,400 --> 00:17:11,400 他們怕紮馬 They don't like practising the stances 400 00:17:11,480 --> 00:17:12,160 怕紮馬? The stances? 401 00:17:12,240 --> 00:17:12,920 像我們這樣紮馬 Practising the stances as we do 402 00:17:13,000 --> 00:17:14,200 最少學紮一年 ... will take at least a year 403 00:17:14,280 --> 00:17:16,280 一年,天啊! One year ? Oh shit 404 00:17:16,360 --> 00:17:19,160 Stand up...起來… Stand up... 405 00:17:21,000 --> 00:17:22,560 當心師傅打斷你們的腳 Careful, or else teacher will break your legs 406 00:17:22,640 --> 00:17:23,760 是啊… Yes 407 00:17:23,840 --> 00:17:26,400 你師父教的功夫已經是past tense The skills taught by your teacher is past tense 408 00:17:26,480 --> 00:17:27,840 落後了 Out dated 409 00:17:27,920 --> 00:17:29,360 我在美國唸Science I studied science in US 410 00:17:29,440 --> 00:17:31,120 已經把功夫科學化 Martial arts training has become scientific 411 00:17:31,200 --> 00:17:33,680 你們現在還穿這樣的衣服練功夫 The old-style outfit you train in obstructs... 412 00:17:37,360 --> 00:17:40,280 出拳起腳都有阻力,對不對? from punching and kicking at maximum power, right? 413 00:17:40,360 --> 00:17:41,520 對 Right 414 00:17:41,600 --> 00:17:42,520 看我 See me 415 00:17:45,200 --> 00:17:47,680 See, well, 多靈活啊 See, how agile 416 00:17:48,000 --> 00:17:51,120 還有,出了一身的汗會臭的 Besides, it will stink when you sweat 417 00:17:51,200 --> 00:17:52,280 會臭呀? Stink? 418 00:17:52,840 --> 00:17:53,680 好 Good 419 00:17:53,920 --> 00:17:55,160 你們老這樣紮馬 If you continue to maintain your stance like this 420 00:17:55,240 --> 00:17:57,680 肌肉都會麻木的, right? ... your muscles will go numb 421 00:17:57,760 --> 00:17:58,920 麻木? Numb? 422 00:18:20,440 --> 00:18:21,480 是不是? Right? 423 00:18:21,720 --> 00:18:23,440 你們紮馬紮得肌肉全麻木了 If your muscles become numb 424 00:18:23,520 --> 00:18:24,560 反應遲鈍 Your reflexes will be slow 425 00:18:24,640 --> 00:18:27,000 所以你們腳的action就不夠我快 That's why your kicks are slower than mine 426 00:18:27,280 --> 00:18:27,600 對 Right 427 00:18:27,680 --> 00:18:30,280 當然了,師姑姐是掌門人 Of course, you're the boss 428 00:18:30,360 --> 00:18:32,440 師父一早叫我們紮馬紮到現在 Teacher told us to maintain our stance from the morning 429 00:18:32,520 --> 00:18:33,440 已經累了 We're already tired 430 00:18:33,520 --> 00:18:35,120 所以沒有你快呀 So we're slower than you 431 00:18:35,200 --> 00:18:35,720 當然沒有你快… That's why our kicks are slower 432 00:18:35,800 --> 00:18:36,920 不要吵 Quiet 433 00:18:37,360 --> 00:18:37,880 你們真的不信 You really don't believe ... 434 00:18:37,960 --> 00:18:40,000 這件衣服是有阻力的嗎? this outfit can impose resistance ? 435 00:18:40,080 --> 00:18:41,040 不信 No, we don't 436 00:18:41,120 --> 00:18:43,160 錯 Wrong... 437 00:18:43,240 --> 00:18:45,560 你們賴紮馬太久所以腿累了 So you blame your fatigue on your stance 438 00:18:45,640 --> 00:18:47,800 那麼你們的手一定不累了? But your hands should not be tired 439 00:18:47,880 --> 00:18:48,400 是不是? Right? 440 00:18:48,480 --> 00:18:49,320 手不累… Hands are not tired... 441 00:18:49,400 --> 00:18:50,720 好,來 Okay, come on 442 00:18:50,800 --> 00:18:52,480 跟我試試 Try me, come on 443 00:18:52,840 --> 00:18:54,480 想過兩招? How about trying it out with me? 444 00:18:54,560 --> 00:18:56,800 怎麼樣,跟你打? What, fight with you? 445 00:18:56,880 --> 00:18:59,520 對,來吧 Yes, come on... 446 00:18:59,600 --> 00:19:00,720 好 Good 447 00:19:00,960 --> 00:19:01,720 她是掌門人 She's the boss 448 00:19:01,800 --> 00:19:02,200 打掌門人 If we hit the boss... 449 00:19:02,280 --> 00:19:04,240 師父會打斷我們的腿的 Teacher will break our legs 450 00:19:05,480 --> 00:19:09,240 來呀 Come on... 451 00:19:09,320 --> 00:19:10,480 為什麼不過來? Why don't you fight? 452 00:19:11,720 --> 00:19:19,400 不能打… We can't fight... 453 00:19:19,480 --> 00:19:21,080 幹什麼?… What?... 454 00:19:21,160 --> 00:19:23,600 師父,我沒打 Teacher, I didn't fight 455 00:19:23,840 --> 00:19:24,600 阿昌 Ah Cheung 456 00:19:25,840 --> 00:19:27,880 師父,我沒打呀 Teacher, I didn't fight 457 00:19:28,920 --> 00:19:30,400 Good morning, 師兄早 Good morning 458 00:19:30,480 --> 00:19:31,200 師妹早 Morning, sister 459 00:19:32,200 --> 00:19:34,240 怎麼,你們在跟師姑姐比賽呀? What, are you competing with the boss? 460 00:19:34,320 --> 00:19:35,880 是呀,過兩招嘛… Yes, just sparring... 461 00:19:35,960 --> 00:19:37,000 大膽 What insolence 462 00:19:37,960 --> 00:19:39,960 你們連掌門人都敢過招? You dare fight with the boss? 463 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 不是,她… No, she... 464 00:19:41,120 --> 00:19:41,600 她什麼? She what? 465 00:19:41,680 --> 00:19:43,000 師父,我們正在紮馬 Teacher, we were practising our stance 466 00:19:43,080 --> 00:19:43,760 紮什麼馬? What stance? 467 00:19:43,840 --> 00:19:45,840 師姑姐她走過來 Then boss came along 468 00:19:46,400 --> 00:19:47,480 她…說馬步不穩 She...said our stance was unstable 469 00:19:47,560 --> 00:19:47,960 什麼不穩? What unstable? 470 00:19:48,040 --> 00:19:49,480 她說我們的衣服有阻力 That our clothes were obstructive 471 00:19:49,560 --> 00:19:51,680 是啊,有阻力… Yes, resistance... 472 00:19:51,760 --> 00:19:52,240 師妹 Sister 473 00:19:52,320 --> 00:19:53,200 本來就是嘛 It's true 474 00:19:53,280 --> 00:19:54,160 他們穿這種衣服 The outfit they wear... 475 00:19:54,240 --> 00:19:55,840 出拳起腳都有阻力的 hinders all the punching and kicking 476 00:19:55,920 --> 00:19:56,360 師兄 Brother 477 00:19:56,440 --> 00:19:58,960 你怎麼這麼 old fashion古老的呢? Why are you so old fashioned? 478 00:19:59,960 --> 00:20:01,200 師父以前教的時候 When teacher taught us long ago 479 00:20:01,280 --> 00:20:02,560 就是這麼練的 It was taught like this 480 00:20:02,640 --> 00:20:04,640 My father已經把本門練武的規矩 My father... 481 00:20:04,720 --> 00:20:06,480 全部都change changed it all 482 00:20:06,560 --> 00:20:08,080 Look at me, 看我 Look at me 483 00:20:08,160 --> 00:20:10,560 師妹,你們在美國是洋化一點 Sister, you've been westernized in the US 484 00:20:10,640 --> 00:20:12,120 香港的華人多 But Hong Kong has many Chinese people 485 00:20:12,200 --> 00:20:14,480 我看還是傳統一點好 So I think we should be more traditional 486 00:20:14,560 --> 00:20:15,800 就是因為你太保守 You're too conservative 487 00:20:15,880 --> 00:20:17,480 紮馬都要紮一年之久 Even practising the stances takes a year 488 00:20:17,560 --> 00:20:18,480 所以來來去去 That's why for so long 489 00:20:18,560 --> 00:20:20,440 就這麼五個大弟子 You only have five students 490 00:20:20,520 --> 00:20:21,640 不要緊的 Never mind that 491 00:20:21,720 --> 00:20:22,760 我們這間武館的徒弟 Our school's students 492 00:20:22,840 --> 00:20:24,720 個個都是遵師重道 Are all respectful and disciplined 493 00:20:24,800 --> 00:20:26,440 收多收少不成問題 Quality is better than quantity 494 00:20:26,520 --> 00:20:27,920 不錯,師父說得對 Teacher is right 495 00:20:28,000 --> 00:20:29,840 在精不在多,五個足夠了 Quality is important, five is enough 496 00:20:29,920 --> 00:20:30,760 要那麼多幹什麼? Why do we need that many? 497 00:20:30,840 --> 00:20:31,480 收得多未必好 More may not be better 498 00:20:31,560 --> 00:20:32,920 多嘴 Shut up 499 00:20:34,360 --> 00:20:35,720 天啊 Oh, my god 500 00:21:00,040 --> 00:21:00,920 坐 Sit down 501 00:21:01,720 --> 00:21:02,640 坐呀 Sit down 502 00:21:02,720 --> 00:21:03,880 坐… Sit down 503 00:21:05,000 --> 00:21:05,920 幹什麼?坐 What do you want? Sit 504 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 什麼? What? 505 00:21:07,080 --> 00:21:08,920 我是問你們要喝什麼? What would you like to drink? 506 00:21:09,000 --> 00:21:10,320 啤酒… Beer... 507 00:21:10,400 --> 00:21:11,400 全部要啤酒 All beer 508 00:21:11,480 --> 00:21:11,920 什麼? What? 509 00:21:12,000 --> 00:21:13,680 全都要啤酒 Beer for all 510 00:21:16,920 --> 00:21:19,800 啤酒,來了 Here comes the beer 511 00:21:21,240 --> 00:21:22,200 要不要我給你們開? Want me to open them for you ? 512 00:21:22,280 --> 00:21:24,520 不要了… No need... 513 00:21:33,880 --> 00:21:34,920 乾杯 Cheers 514 00:21:48,680 --> 00:21:50,240 真能喝呀 You can really drink ! 515 00:21:51,400 --> 00:21:52,600 看 Take a look 516 00:21:52,680 --> 00:21:53,920 什麼? What? 517 00:21:54,000 --> 00:21:56,040 看後邊吶 Behind you 518 00:21:56,320 --> 00:21:59,280 看什麼?… What? 519 00:22:00,000 --> 00:22:03,120 Be quiet, 聽我說… Be quiet... listen 520 00:22:03,880 --> 00:22:05,200 我們在這兒喝酒 We're drinking here 521 00:22:05,280 --> 00:22:07,600 已經可以attract到這麼多人看 And already we can attract so many people 522 00:22:07,680 --> 00:22:08,640 吸引 Attract? 523 00:22:08,720 --> 00:22:10,120 我是說吸引到 I mean attract their attention 524 00:22:10,560 --> 00:22:11,600 所以我跟你們說 Hence let me tell you 525 00:22:11,680 --> 00:22:14,560 一件好的商品是需要好的宣傳的 A good product requires good promotion 526 00:22:14,640 --> 00:22:16,680 是嗎? Right...? 527 00:22:16,760 --> 00:22:17,680 對 Yes... 528 00:22:17,760 --> 00:22:19,080 好 Good 529 00:22:19,160 --> 00:22:20,560 我們華強國術館 Our martial arts school 530 00:22:20,640 --> 00:22:22,080 有那麼好的功夫基礎 ... has good kung fu 531 00:22:22,160 --> 00:22:23,760 就是缺乏了promotion But precisely lacks promotion 532 00:22:23,840 --> 00:22:26,560 啊?什麼?… Oh? What? 533 00:22:26,640 --> 00:22:28,080 我是說宣傳 I said promotion 534 00:22:28,160 --> 00:22:29,360 哦,宣傳 Oh, promotion 535 00:22:29,440 --> 00:22:31,000 對 Yes 536 00:22:31,080 --> 00:22:32,760 不懂 Don't understand 537 00:22:33,240 --> 00:22:35,200 所以館裏面的來來去去的 That's why all the while... 538 00:22:35,280 --> 00:22:37,720 就你們幾個人在learning The school only has you people learning 539 00:22:37,800 --> 00:22:40,600 啊?沒有呀… Oh? No... 540 00:22:40,800 --> 00:22:43,040 我是說學功夫,learning I mean learning kung fu 541 00:22:43,120 --> 00:22:44,280 這倒也是 You have a point 542 00:22:45,160 --> 00:22:46,560 你不知道 You don't know 543 00:22:46,640 --> 00:22:48,040 像師父這樣的古板 With teacher being so conservative 544 00:22:48,120 --> 00:22:49,760 有誰肯來學功夫呀? Who'll come to learn kung fu? 545 00:22:50,040 --> 00:22:51,000 他那麼嚴格 He is so strict 546 00:22:51,080 --> 00:22:52,360 動不動就打我們 And easily punishes us 547 00:22:52,440 --> 00:22:53,600 誰都怕他 Everyone is scared of him 548 00:22:53,880 --> 00:22:55,920 還有穿衣服穿得不整齊 Even if our uniform is not in order... 549 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 要罰紮馬 we're punished by having to practise stances 550 00:22:57,080 --> 00:22:58,720 還說呢,誰叫你們偷懶呢 If you're lazy... 551 00:22:58,800 --> 00:23:00,240 師父當然罰你們呢 the Teacher certainly punishes you 552 00:23:00,320 --> 00:23:01,360 罰什麼罰? Punish? 553 00:23:01,640 --> 00:23:03,080 我們收工回來晚了 If we return late from work, we've to... 554 00:23:03,160 --> 00:23:05,240 回到館裏都要罰打沙包練椿子 punch the bag and practise hitting wooden dummy 555 00:23:05,320 --> 00:23:06,280 練功有好處 Training has its benefits 556 00:23:06,360 --> 00:23:07,960 練什麼練… Training ... 557 00:23:08,240 --> 00:23:10,320 不要吵… Don't argue... 558 00:23:10,520 --> 00:23:11,600 坐下 Sit down 559 00:23:12,760 --> 00:23:14,720 關於你們師父所定的制度呢 About the rules laid down by teacher 560 00:23:14,800 --> 00:23:16,040 我會把它改了 I'll change it 561 00:23:16,120 --> 00:23:17,000 現在最要緊的 What's important now 562 00:23:17,080 --> 00:23:19,600 就是宣傳我們華強國術會的招牌 ... is to promote our school 563 00:23:19,680 --> 00:23:20,760 一定要有多一點student We certainly need more students... 564 00:23:20,840 --> 00:23:22,160 來我們館裏頭學習 to train at our school 565 00:23:22,240 --> 00:23:23,520 明白沒有? Understand? 566 00:23:23,600 --> 00:23:25,160 好… Good 567 00:23:25,240 --> 00:23:26,520 你們要聽清楚了 Listen carefully 568 00:23:26,600 --> 00:23:27,600 我們的promotion Our promotion... 569 00:23:27,680 --> 00:23:29,200 一定要令到全香港每一個人 must let all Hong Kong people know about 570 00:23:29,280 --> 00:23:31,160 都知道有華強國術會 Wah Chiang Martial Arts School 571 00:23:31,240 --> 00:23:32,280 好 Good 572 00:23:33,040 --> 00:23:35,280 華強國術會招收門徒 Wah Chiang Martial Arts School recruits students 573 00:23:35,360 --> 00:23:38,600 來…想學功夫快點來報名 Come, get yourself enrolled 574 00:23:38,680 --> 00:23:40,360 要想報名快點來 Quickly enroll 575 00:23:40,440 --> 00:23:43,320 來…要學功夫快點來 Come, enroll to learn kung fu 576 00:23:43,400 --> 00:23:45,840 華強國術會招收門徒 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 577 00:23:45,920 --> 00:23:48,520 要學功夫快點來報名 Come, enroll to learn kung fu 578 00:23:48,600 --> 00:23:52,600 現在報名八折優待… 20 % discount if you enroll now 579 00:23:52,680 --> 00:23:54,760 八折優待,各位聽好了 20 % discount if you enroll now 580 00:23:54,840 --> 00:23:58,400 華強國術會招收門徒 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 581 00:23:58,480 --> 00:24:00,040 華強國術會… Wah Chiang Martial Arts School enrollment 582 00:24:00,120 --> 00:24:01,040 站住… Hold it 583 00:24:04,240 --> 00:24:04,800 什麼事? What's the matter? 584 00:24:04,880 --> 00:24:05,360 妨礙交通 Holding up traffic 585 00:24:05,440 --> 00:24:07,040 啊,這也妨礙交通? This counts as obstruction? 586 00:24:07,320 --> 00:24:09,480 華強國術會招收門徒 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 587 00:24:09,560 --> 00:24:10,920 想學功夫快點來 Come, enroll to learn kung fu 588 00:24:11,000 --> 00:24:12,440 千萬不要錯過了 Don't miss your chance 589 00:24:12,520 --> 00:24:14,160 憑券八折,八折優待 20% discount 590 00:24:14,240 --> 00:24:15,960 想學功夫快點來 Come, enroll to learn kung fu 591 00:24:16,040 --> 00:24:17,280 千萬別要錯過了 Don't miss your chance 592 00:24:17,360 --> 00:24:21,440 來…學功夫,這是機會 Come, enroll to learn kung fu 593 00:24:21,520 --> 00:24:23,640 外國人也可以學的 Foreigners can learn this 594 00:24:23,720 --> 00:24:25,760 中國功夫一流 Chinese Kung Fu very good 595 00:24:25,920 --> 00:24:27,720 外國人一樣可以的 Foreigners can also learn 596 00:24:27,800 --> 00:24:30,040 華強國術會招收門徒 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 597 00:24:30,120 --> 00:24:31,080 學功夫快點來 Come, enroll to learn kung fu 598 00:24:31,160 --> 00:24:32,920 八折優待,不要錯過了 20% discount, don't miss it 599 00:24:33,000 --> 00:24:35,240 你也來… Come and enroll, you too 600 00:24:35,320 --> 00:24:37,160 大家不要錯過機會 Don't miss your chance 601 00:24:38,440 --> 00:24:39,200 你也可以 You can enroll too 602 00:24:39,280 --> 00:24:40,320 憑券八折 20% discount 603 00:24:40,400 --> 00:24:43,320 華強國術會招收門徒 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 604 00:24:43,720 --> 00:24:46,000 現在是SBTV記者林美香 This is SBTV reporter Lim Mei Xiang 605 00:24:46,080 --> 00:24:47,920 在撞車現場的實地報告 Reporting from the scene of the accident 606 00:24:48,200 --> 00:24:49,240 你們可以見到兩架車 You can see the two cars 607 00:24:49,320 --> 00:24:50,760 損壞的程度都很大 ... are badly damaged 608 00:24:50,840 --> 00:24:52,680 有十一名男女傷者 There are eleven casualties 609 00:24:52,760 --> 00:24:54,560 分別躺在地上跟車廂裏面 Inside the vehicles and on the road 610 00:24:54,920 --> 00:24:56,920 他們的傷勢都很嚴重 ... there are heavily wounded 611 00:24:57,000 --> 00:24:59,200 現在我訪問一位現場的目擊者 Now I am interviewing a witness 612 00:24:59,800 --> 00:25:01,320 先生,請問你是… Sir, may I ask... 613 00:25:01,400 --> 00:25:02,160 當時的情況 What I saw is... 614 00:25:02,240 --> 00:25:03,480 就是因為兩架車的司機 the drivers of both vehicles 615 00:25:03,560 --> 00:25:04,840 駕車的反應不夠敏捷 ... were slow in their reflexes 616 00:25:04,920 --> 00:25:05,360 是嗎? Is that so? 617 00:25:05,440 --> 00:25:06,760 沒有學過功夫呀 They haven't trained in kung fu 618 00:25:06,840 --> 00:25:07,600 學功夫? Trained in kung fu? 619 00:25:07,680 --> 00:25:09,400 學了功夫開車就一定安全 With kung fu training driving will become safe 620 00:25:09,480 --> 00:25:10,040 想學功夫就來… If you want to learn, come... 621 00:25:10,120 --> 00:25:10,520 先生… Mister... 622 00:25:10,600 --> 00:25:11,920 華強國術會 Wah Chiang Martial Arts School 623 00:25:12,000 --> 00:25:12,880 對不起 Sorry 624 00:25:13,160 --> 00:25:14,800 現在我繼續訪問另外一個… Now I will ask another one 625 00:25:14,880 --> 00:25:15,880 各位朋友 Folks 626 00:25:15,960 --> 00:25:17,320 剛才那個人說得很對 That man was right 627 00:25:17,400 --> 00:25:18,360 如果學過功夫的 If one has learnt kung fu... 628 00:25:18,440 --> 00:25:19,480 一定有眼力手力 One must be sharp 629 00:25:19,560 --> 00:25:19,880 小姐… Miss... 630 00:25:19,960 --> 00:25:21,000 你要是剎車有力量 If you brake with power 631 00:25:21,080 --> 00:25:22,120 全部反應靈敏 And possess all-round quick reflexes 632 00:25:22,200 --> 00:25:24,560 如果想學得全身都有力量 And want to have energy throughout your body 633 00:25:25,000 --> 00:25:27,200 華強國術會有八折 Wah Chiang Martial Arts offers 20% discount 634 00:25:27,280 --> 00:25:32,680 你看…有八折… Look...20% discount... 635 00:25:37,760 --> 00:25:41,080 華強國術會招收門徒 Wah Chiang School is enrolling new students 636 00:25:41,920 --> 00:25:44,600 各位…這些明星那麼威風 These movie stars appear so glamorous 637 00:25:44,680 --> 00:25:47,320 都是我們這些替身打得好 They're helped by our stunt men 638 00:25:47,400 --> 00:25:50,280 我就是華強國術會的總教練 I am Wah Chiang's head trainer 639 00:25:50,360 --> 00:25:52,960 你們想不想像明星那麼威風呀? Do you want to be like glamorous movie stars ? 640 00:25:53,040 --> 00:25:55,120 想不想做龍虎武師呢? Want to be kung fu stunt men? 641 00:25:55,200 --> 00:25:56,760 想就來我們華強國術會 If you do then train with us 642 00:25:56,840 --> 00:26:00,200 這是卡片,現在派卡片 This is my name-card 643 00:26:00,560 --> 00:26:02,080 小姐,這是你的 Miss, this is yours 644 00:26:02,160 --> 00:26:04,920 女孩子學了可以防色狼 Girls can learn martial arts to fend off perverts 645 00:26:05,280 --> 00:26:06,640 你們真有眼光 You are smart 646 00:26:06,920 --> 00:26:08,640 這是你的… This is yours ..... 647 00:26:09,400 --> 00:26:12,240 各位,今天晚上我們不是賣藝 Everyone, tonight we are not performing 648 00:26:12,320 --> 00:26:14,920 是宣傳我們華強國術會的功夫 We are promoting Wah Chiang Martial Arts 649 00:26:15,000 --> 00:26:16,680 我們華強國術會的功夫 Our Wah Chiang Martial Arts... 650 00:26:16,760 --> 00:26:20,280 由三歲到九十歲個個能打 can be practised by anyone aged three to ninety 651 00:26:20,360 --> 00:26:21,240 我才不信呢… I don't believe it ... 652 00:26:21,320 --> 00:26:23,000 你看過就知道了 Seeing is believing 653 00:26:23,080 --> 00:26:24,280 拳賽開始 Let's start 654 00:26:30,440 --> 00:26:32,120 第一回合,開始 First Round, begin 655 00:26:42,480 --> 00:26:44,880 打… Fight .... 656 00:27:04,160 --> 00:27:05,800 分開… Separate 657 00:27:07,240 --> 00:27:08,240 繼續 Continue 658 00:27:15,400 --> 00:27:18,240 好… Good 659 00:27:19,240 --> 00:27:23,800 分開… Separate 660 00:27:23,880 --> 00:27:26,120 第一回合打完了,分開 The First Round is over... separate 661 00:27:27,040 --> 00:27:28,920 歇會兒… Rest for a while 662 00:27:35,880 --> 00:27:38,000 各位,各位 Everyone 663 00:27:38,080 --> 00:27:40,960 這些只不過是一點普通的小功夫 You haven't seen anything yet 664 00:27:41,040 --> 00:27:43,320 在沒有表演功夫之前 Before performing kung fu... 665 00:27:43,400 --> 00:27:45,640 我給各位看一樣東西 I'll show you something 666 00:27:47,400 --> 00:27:49,200 東西在這裡 This is it 667 00:27:49,480 --> 00:27:52,280 這張是華強國術會的卡片 This is Wah Chiang School's business card 668 00:27:52,720 --> 00:27:54,480 現在每個人發給你們一張 Each will receive one 669 00:27:55,000 --> 00:27:56,600 不要錢的 Free of charge 670 00:27:56,680 --> 00:27:58,640 不要… No... 671 00:27:58,720 --> 00:28:01,480 不要錢的… Free of charge 672 00:28:03,920 --> 00:28:06,080 現在第二回合開始了 The Second Round will now begin 673 00:28:08,560 --> 00:28:09,840 這一對才六歲 This pair is aged only six 674 00:28:09,920 --> 00:28:11,080 打得好精彩 An exciting Round 675 00:28:21,720 --> 00:28:23,760 好… Good 676 00:28:31,040 --> 00:28:32,280 連環腳 Recurrent kicks 677 00:28:32,360 --> 00:28:34,080 好精彩… Excellent 678 00:28:42,120 --> 00:28:44,400 分開… Separate 679 00:28:49,160 --> 00:28:50,120 難解難分吶 So involved ! 680 00:28:51,760 --> 00:28:56,240 打他… Hit him 681 00:29:12,800 --> 00:29:13,440 好… Good 682 00:29:13,520 --> 00:29:15,080 停一停… Halt 683 00:29:15,160 --> 00:29:17,040 別打了,停一停 Stop, halt 684 00:29:17,120 --> 00:29:18,760 各位,各位 Everyone 685 00:29:18,840 --> 00:29:20,240 稍為等一等 Just a moment 686 00:29:20,640 --> 00:29:21,520 只要大家拿著 As long as you have... 687 00:29:21,600 --> 00:29:23,840 我們華強國術會的卡片 our promotion card 688 00:29:23,920 --> 00:29:25,440 我們就繼續打下去 We will continue to fight 689 00:29:25,520 --> 00:29:29,240 好,要… Good, I want one... 690 00:29:29,440 --> 00:29:30,240 這幹什麼的? What's this? 691 00:29:30,320 --> 00:29:31,200 過去看看 Go and see 692 00:29:31,480 --> 00:29:32,840 好… Right 693 00:29:36,360 --> 00:29:38,680 喂…幹什麼呢? What's this? 694 00:29:40,320 --> 00:29:42,280 卡片發完了,明天請早 No more cards, see you tomorrow 695 00:29:42,360 --> 00:29:44,320 拿牌照來看看 Show me your license 696 00:29:44,400 --> 00:29:45,520 看看?你想看什麼? What? 697 00:29:46,040 --> 00:29:47,200 我查牌 I am checking your license 698 00:29:47,280 --> 00:29:49,760 長官,你誤會了 Sir, you are mistaken 699 00:29:49,840 --> 00:29:51,360 我們可不是小販 We are not hawkers 700 00:29:51,440 --> 00:29:53,400 我們是娛樂觀眾 We are entertainers 701 00:29:53,960 --> 00:29:56,120 那你有沒有在我們警察局登記? Have you registered at the Police Station? 702 00:29:56,520 --> 00:29:57,680 登記? Registered? 703 00:29:57,760 --> 00:29:59,800 算了…別打了… Forget it .... Stop ... 704 00:29:59,880 --> 00:30:00,640 幹什麼? What's up? 705 00:30:00,720 --> 00:30:02,000 上警察局 Go to the Police Station 706 00:30:02,080 --> 00:30:03,040 啊? What? 707 00:30:05,040 --> 00:30:06,320 誰是陳美玲? Who is Chan Mei Ling 708 00:30:07,200 --> 00:30:08,360 我是 I am 709 00:30:09,120 --> 00:30:10,720 她不是歌星嗎? Isn't she a singer? 710 00:30:13,160 --> 00:30:14,560 你是不是歌星? Are you a singer? 711 00:30:14,640 --> 00:30:16,720 No, 我是個明星 No, I am a star 712 00:30:18,400 --> 00:30:19,520 哪兒的明星? A star from where? 713 00:30:20,840 --> 00:30:22,240 荷李活 Hollywood 714 00:30:23,080 --> 00:30:24,800 我知道你是美國passport I know you have a U.S. Passport 715 00:30:24,880 --> 00:30:26,080 不過這裡是香港 But this is Hong Kong 716 00:30:26,160 --> 00:30:27,240 你不要這麼囂張 Don't be so arrogant 717 00:30:28,600 --> 00:30:30,400 我不懂什麼是囂張 I don't know what you mean 718 00:30:30,680 --> 00:30:32,200 長官,你這樣講話 Sir, what you have said is... 719 00:30:32,280 --> 00:30:33,520 簡直是嚇唬我們 tantamount to threatening us 720 00:30:33,600 --> 00:30:34,600 不要吵 Be quiet 721 00:30:34,800 --> 00:30:36,520 再吵每個人判你們有罪? Or you'll be charged 722 00:30:37,440 --> 00:30:38,760 有什麼了不起? Big deal 723 00:30:38,840 --> 00:30:40,040 怎麼,香港的law What? Can Hong Kong law... 724 00:30:40,120 --> 00:30:41,560 可以隨便的charge人嗎? charge people indiscriminately ? 725 00:30:41,880 --> 00:30:42,800 你少說幾句 Shut up 726 00:30:42,880 --> 00:30:43,600 由她去 Let her be 727 00:30:43,680 --> 00:30:45,160 美國土生的女孩子都是這樣 Girls born in the U.S. are like this 728 00:30:46,720 --> 00:30:48,040 誰是李漢文? Who is Lee Hon Man? 729 00:30:48,120 --> 00:30:48,920 有 I am 730 00:30:49,440 --> 00:30:50,440 黃源水 Wong Yuan Shuei 731 00:30:50,520 --> 00:30:51,080 有 Here 732 00:30:51,160 --> 00:30:51,720 我是吳明發… I am Ng Ming Fat 733 00:30:51,800 --> 00:30:52,560 坐下 Sit down 734 00:30:52,640 --> 00:30:53,480 一個一個來 One at a time 735 00:30:54,280 --> 00:30:55,160 吳明發 Ng Ming Fat 736 00:30:55,240 --> 00:30:56,520 有 Here 737 00:30:56,760 --> 00:30:57,200 卓金勝 Cheuk Jin Shing 738 00:30:57,280 --> 00:30:58,360 有 Here 739 00:31:00,200 --> 00:31:01,680 根據精神病院的報告 According to the psychiatric report 740 00:31:01,760 --> 00:31:03,160 你們的神經都很正常 You are normal 741 00:31:03,240 --> 00:31:04,320 媽的 What hell ! 742 00:31:04,400 --> 00:31:05,440 把我們擱在這兒這麼久 You have kept us here for so long 743 00:31:05,520 --> 00:31:06,600 還要check我們的mind有沒有事 Still want to check our minds 744 00:31:06,680 --> 00:31:08,760 現在我告你兩條罪 I am charging you with two offences 745 00:31:08,840 --> 00:31:10,800 妨礙交通,擾亂治安 Obstruction of traffic, violation of peace 746 00:31:10,880 --> 00:31:12,760 不過上級姑念你們初犯 However considering that it's your first offence 747 00:31:12,840 --> 00:31:13,760 而且又沒有案底 ... and that you have no prior record; 748 00:31:13,840 --> 00:31:16,040 准你們用五百塊擔保外出候審 I grant you bail at $500 pending trial 749 00:31:16,120 --> 00:31:16,840 雙七雙三 有 7733 Here 750 00:31:16,920 --> 00:31:17,640 帶他們出去交保 Escort them to pay the bail money 751 00:31:17,720 --> 00:31:18,680 是,長官 Yes sir 752 00:31:19,120 --> 00:31:20,520 來 Come on 753 00:31:21,240 --> 00:31:22,480 坐下 Sit down 754 00:31:25,800 --> 00:31:27,920 不 Oh no 755 00:31:28,720 --> 00:31:29,680 來齊了 All are here 756 00:31:29,760 --> 00:31:30,640 天啊 Oh, Shit 757 00:31:30,960 --> 00:31:32,080 這班人犯什麼罪? What crime have they committed ? 758 00:31:32,160 --> 00:31:33,480 說給長官聽聽 Tell the officer 759 00:31:33,800 --> 00:31:35,160 妨礙交通 Obstruction of traffic 760 00:31:37,880 --> 00:31:38,640 你明白嗎? You understand? 761 00:31:38,720 --> 00:31:39,760 你真沒出息 Good for nothing 762 00:31:39,840 --> 00:31:41,880 虐待兒童,說 Child abuse, speak 763 00:31:41,960 --> 00:31:45,560 什麼?作育英才呀,笨蛋 What? This is teaching the young, you fool 764 00:31:45,640 --> 00:31:46,560 不要亂來 Don't fool around 765 00:31:46,640 --> 00:31:47,280 根叔 Uncle Jin 766 00:31:47,360 --> 00:31:49,280 Charge他們妨礙交通,擾亂治安 Charge them for obstructing traffic & violating peace 767 00:31:49,360 --> 00:31:49,720 是 Yes 768 00:31:49,800 --> 00:31:50,200 每個人… Everyone 769 00:31:50,280 --> 00:31:51,640 每人擔保五百塊 Bail at $500 each 770 00:31:51,720 --> 00:31:52,560 什麼? What? 771 00:31:52,640 --> 00:31:55,800 小童應該半價,長官 There should be half rate for children, Sir 772 00:31:57,800 --> 00:31:59,720 有本事,真有本事 What a way to go ! 773 00:31:59,800 --> 00:32:01,720 華強國術會給你們這麼一宣傳 With the promotion you've given for Wah Chiang 774 00:32:01,800 --> 00:32:04,600 威風啦?威風啦? Are we not proud? 775 00:32:04,680 --> 00:32:05,520 挺威風的… We are damn proud. Now everyone... 776 00:32:05,600 --> 00:32:07,280 那麼全香港的人都知道你們在宣傳 in Hong Kong knows you are promoting 777 00:32:07,360 --> 00:32:09,480 華強國術會啦? ... Wah Chiang Martial Arts 778 00:32:09,560 --> 00:32:11,320 是啊… Yes ... 779 00:32:11,400 --> 00:32:13,560 這一次你們給人抓到警察局去 Owing to this incident at the police station 780 00:32:13,640 --> 00:32:15,440 我什麼面子都讓你們丟盡了 ... I've had to lose face 781 00:32:16,240 --> 00:32:17,600 師兄 Brother 782 00:32:17,920 --> 00:32:18,720 像這樣的宣傳 This sort of promotion 783 00:32:18,800 --> 00:32:20,160 在美國已經很popular ...is popular in America 784 00:32:20,240 --> 00:32:21,480 大行其道了 It is very popular 785 00:32:21,560 --> 00:32:23,720 香港地方真是少見多怪 Hong Kong is still so backward 786 00:32:23,800 --> 00:32:25,840 我說抓進警察局去更good It is good we were brought to the police station 787 00:32:26,120 --> 00:32:27,240 只要明天報評一登 When the press publishes this tomorrow 788 00:32:27,320 --> 00:32:28,320 全香港誰不知道 All Hong Kong should know... 789 00:32:28,400 --> 00:32:30,120 有我們華強國術會 about Wah Chiang Martial Arts School 790 00:32:30,200 --> 00:32:32,360 到時候多fit By then will be so popular 791 00:32:32,680 --> 00:32:33,240 師妹 Sister 792 00:32:33,320 --> 00:32:35,280 你這麼做會讓國術界恥笑我們 The martial arts world will shun us 793 00:32:35,360 --> 00:32:37,040 用這種卑鄙的手段來宣傳 Using such lowly tactics as promotion ! 794 00:32:37,120 --> 00:32:38,520 不是用真功夫來收徒弟 This isn't using real kung fu to recruit students 795 00:32:38,600 --> 00:32:39,520 我不介意 I don't care 796 00:32:39,600 --> 00:32:41,160 只要我們華強國術會 As long as our school is filled with students... 797 00:32:41,240 --> 00:32:43,440 能夠桃李滿門不就行了 That's good enough 798 00:32:43,520 --> 00:32:44,080 這樣收徒弟 If we recruit like this, 799 00:32:44,160 --> 00:32:46,400 會收到一些惹事生非的不良份子 there will be some bad elements 800 00:32:46,480 --> 00:32:48,240 他們還不掛著華強國術會的招牌 They will use our name 801 00:32:48,320 --> 00:32:49,200 跟人打架? ...to fight with others 802 00:32:49,280 --> 00:32:50,000 對 Right 803 00:32:50,080 --> 00:32:51,960 學功夫不是學來fighting The objective of learning kung fu is not for fighting 804 00:32:52,040 --> 00:32:53,160 那學來幹什麼? So what is it for? 805 00:32:53,440 --> 00:32:55,120 學功夫是鍛練自己的武德 It is for self-discipline 806 00:32:55,200 --> 00:32:56,880 個人的修養還有自衛 And self-defence 807 00:32:56,960 --> 00:32:58,200 師兄,你這麼樣做 The way you're going... 808 00:32:58,280 --> 00:33:00,360 早晚連這五個徒弟都沒有了 very soon we won't even have those five ! 809 00:33:00,680 --> 00:33:02,240 你們五個老是死板板在這兒紮馬 You are still training in such conservative ways 810 00:33:02,320 --> 00:33:02,920 你們知不知道 And don't realize 811 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 你們不跟人家打架 If you don't fight with others... 812 00:33:04,080 --> 00:33:05,280 就不知道自己的功夫有多少 you wouldn't know how good you are 813 00:33:05,360 --> 00:33:06,080 你們說給我聽 Tell me 814 00:33:06,160 --> 00:33:06,560 什麼叫自衛? What is self defence? 815 00:33:06,640 --> 00:33:07,120 師妹 Sister 816 00:33:07,200 --> 00:33:07,840 你太過份了 You're too much 817 00:33:07,920 --> 00:33:08,720 我一點也不過份 Not really 818 00:33:08,800 --> 00:33:10,480 我有權將華強國術會發揚光大 I have the right to expand our school 819 00:33:10,560 --> 00:33:10,960 你… You... 820 00:33:11,040 --> 00:33:11,880 你不必說那麼多了 Stop arguing 821 00:33:11,960 --> 00:33:14,080 我是掌門人,我有權這麼做 I am the boss, and have the right 822 00:33:14,160 --> 00:33:15,800 是,掌門人 Yes, boss 823 00:33:17,320 --> 00:33:18,520 師父… Teacher... 824 00:33:18,840 --> 00:33:20,960 你們以後要聽掌門人的話 You have to listen to the boss 825 00:33:21,040 --> 00:33:21,720 哎… Oh... 826 00:33:21,800 --> 00:33:24,880 哎什麼?我走了 Oh what? I'm going 827 00:33:30,320 --> 00:33:31,160 不要擔心 Don't worry 828 00:33:31,240 --> 00:33:32,400 老人家是這樣的 Old people are like that 829 00:33:32,480 --> 00:33:34,520 只要一想通了就什麼都沒有了 Once they've thought it through, it'll be OK 830 00:33:44,400 --> 00:33:46,200 來吧 Hey, come on... 831 00:33:48,240 --> 00:33:49,680 你們師父還沒回來呀? Has your teacher returned? 832 00:33:49,920 --> 00:33:51,040 沒有呀… No... 833 00:33:51,120 --> 00:33:52,280 師父那麼晚都沒有回來 If he hasn't returned this late... 834 00:33:52,360 --> 00:33:54,440 我看他是不回來了 he might not come back at all 835 00:33:54,520 --> 00:33:56,400 Good, 不回來更好 Good, even better 836 00:33:56,480 --> 00:33:57,880 我有一個good idea I have a good idea 837 00:33:57,960 --> 00:33:59,600 什麼idea? What idea? 838 00:34:00,640 --> 00:34:02,280 好主意呀 That's great 839 00:34:02,880 --> 00:34:05,240 這個主意要我們年輕人去做 This is for us young people 840 00:34:05,320 --> 00:34:06,880 才有power ... to have power 841 00:34:06,960 --> 00:34:08,960 什麼power?掌門人… What power, boss... 842 00:34:09,040 --> 00:34:11,400 我告訴你們全世界愛好運動的 I tell you. Those who love sports... 843 00:34:11,480 --> 00:34:12,960 大多數都是年輕人 are mostly the young people 844 00:34:13,040 --> 00:34:13,520 是啊 Right 845 00:34:13,600 --> 00:34:14,320 就是嘛 That's true 846 00:34:14,400 --> 00:34:16,840 那麼學功夫呢也是運動之一 Kung fu is a kind of sport too 847 00:34:16,920 --> 00:34:17,920 是啊 Correct 848 00:34:18,000 --> 00:34:18,760 好 Good 849 00:34:18,840 --> 00:34:21,880 所以我認為應該向年輕一輩招手 So we should target the young 850 00:34:21,960 --> 00:34:23,080 怎麼個招法? How? 851 00:34:23,360 --> 00:34:25,560 現在的年青人,你請他們都不來 The youngsters nowadays are not interested 852 00:34:25,640 --> 00:34:28,240 是啊,你以為他們個個 都像我們這樣 Right, they aren't like us 853 00:34:28,640 --> 00:34:30,160 不錯,你們說得很對 That's right... 854 00:34:30,240 --> 00:34:30,760 所以我要用 So we have to do it... 855 00:34:30,840 --> 00:34:33,440 美國競選總統的方法來拉票 like a presidential election 856 00:34:33,520 --> 00:34:34,880 拉票? Get votes? 857 00:34:35,200 --> 00:34:37,120 就像區議會拉人頭票一樣 Like district elections 858 00:34:37,200 --> 00:34:38,320 投神聖的一票 Getting votes 859 00:34:38,400 --> 00:34:40,240 哦,像區議會拉票一樣… Like getting votes for district elections 860 00:34:40,320 --> 00:34:43,200 不錯…就是這種形式 Right...in such a way 861 00:34:43,280 --> 00:34:43,920 你們說 Tell me 862 00:34:44,000 --> 00:34:46,560 年青人最多聚集的是什麼地方? Where do young people hang out? 863 00:34:46,880 --> 00:34:48,280 那可多了 There are many places 864 00:34:48,360 --> 00:34:48,800 那就多了 Many places 865 00:34:48,880 --> 00:34:51,120 最普通的呢就是迪斯可 The most common one is disco 866 00:34:51,200 --> 00:34:52,960 還有…大公司門口 The entrance to large shops 867 00:34:53,040 --> 00:34:54,320 有一堆一堆的女孩子 ...where there're girls 868 00:34:54,400 --> 00:34:55,120 是啊 Right 869 00:34:55,200 --> 00:34:58,440 還有巴士站坐在欄杆上那些臭阿飛 And those perching on railings at bus stops 870 00:34:58,720 --> 00:34:59,520 哪兒的女孩子最多呢? What about girls? 871 00:34:59,600 --> 00:35:00,400 小舞廳 Ball room 872 00:35:00,480 --> 00:35:01,160 去你的 Damn you 873 00:35:01,240 --> 00:35:01,960 你一定去過 You must've been there 874 00:35:02,040 --> 00:35:02,600 我沒去過 No I haven't 875 00:35:02,680 --> 00:35:03,240 你肯定去過 Yes you have 876 00:35:03,320 --> 00:35:05,440 不是,我是說私人舞廳 No, I mean private ball room 877 00:35:05,520 --> 00:35:08,280 裏面那些人抽…也不知什麼東西 They smoke...something 878 00:35:08,360 --> 00:35:10,160 Pot, 那就是大麻 Pot. That's grass 879 00:35:10,240 --> 00:35:11,600 吸了好像喝醉酒一樣 They're intoxicated 880 00:35:11,680 --> 00:35:13,200 會high的,是不是? And on a high, right? 881 00:35:13,280 --> 00:35:14,560 是,是大麻 Yes, grass 882 00:35:14,640 --> 00:35:15,600 抽完了頭暈暈的 Smoking that makes one's head reel 883 00:35:15,680 --> 00:35:17,080 好了…不要講這些了 Stop talking about that 884 00:35:17,160 --> 00:35:18,920 起來… Come on, get up... 885 00:35:24,360 --> 00:35:26,040 我要改造你 I want your change 886 00:35:26,120 --> 00:35:27,760 什麼change? What change ? 887 00:35:58,960 --> 00:36:01,920 喂 Hello... 888 00:36:23,200 --> 00:36:25,560 讓開… Excuse me... 889 00:36:31,080 --> 00:36:32,840 你看什麼,有什麼好看的 What's there to look at ? 890 00:37:02,320 --> 00:37:03,680 想來跳舞呀? Want to dance? 891 00:37:03,760 --> 00:37:04,400 對 Yes 892 00:37:04,480 --> 00:37:05,400 每位三十 Thirty each 893 00:37:05,480 --> 00:37:06,200 好 Okay 894 00:37:06,280 --> 00:37:07,960 這麼多錢呀? So much money ? 895 00:37:08,160 --> 00:37:09,120 開門 Open the door 896 00:38:52,600 --> 00:38:53,880 輝哥 Brother Fai 897 00:38:54,480 --> 00:38:56,320 小意思,繼續跳舞 Please, continue dancing 898 00:38:58,520 --> 00:39:00,000 我們大家跳舞 Let's dance 899 00:39:00,400 --> 00:39:01,280 跳舞吧 Let's dance 900 00:39:01,360 --> 00:39:02,600 你去跳 You go ahead 901 00:39:02,920 --> 00:39:04,000 大師兄,跳舞呀 Big brother, let's dance 902 00:39:04,080 --> 00:39:04,960 我不會跳 I don't know how to 903 00:39:05,040 --> 00:39:07,400 很容易,像我這樣扭就行了 It's easy. Just twist like me 904 00:39:42,200 --> 00:39:43,520 兄弟,不要在這裡玩 Hey you, don't mess around here 905 00:39:43,600 --> 00:39:45,880 Why? 我們是特地來玩 Why? We've precisely come to have fun 906 00:39:45,960 --> 00:39:47,360 我們是付了錢的 We've paid 907 00:39:47,760 --> 00:39:49,040 你們全部都不要動 Don't move, all of you 908 00:39:50,040 --> 00:39:51,640 我是這兒的巡場 I'm in charge here 909 00:39:52,000 --> 00:39:53,840 哦,巡場? Oh, in charge here? 910 00:39:53,920 --> 00:39:55,960 不錯,我是老勝的 I'm from Old Sheng society 911 00:39:56,040 --> 00:39:57,360 閣下的貴寶號是? Where're you from? 912 00:39:57,640 --> 00:39:58,520 我是美國華 I'm from the US 913 00:39:58,600 --> 00:40:00,360 哦,華青是吧? Oh, US gang? 914 00:40:01,920 --> 00:40:02,840 別動 Don't move 915 00:40:03,240 --> 00:40:05,320 我不是打架,我想摸摸你的底 I'm not fighting. Just want to know your background 916 00:40:05,400 --> 00:40:06,480 摸什麼底? What background? 917 00:40:06,800 --> 00:40:08,280 這個是我的職位 This is my post 918 00:40:09,000 --> 00:40:10,200 這是我的職位 This is my post 919 00:40:10,720 --> 00:40:12,760 那你就想搗亂,揍她 So you're looking for trouble 920 00:40:19,520 --> 00:40:20,120 放下我… Put me down... 921 00:40:20,200 --> 00:40:22,400 不許動… Don't move 922 00:40:22,960 --> 00:40:26,440 放唱片,繼續跳 Continue with the music and dancing 923 00:40:26,840 --> 00:40:30,240 繼續跳舞,跳 Continue to dance. C'mon dance 924 00:41:02,160 --> 00:41:03,800 大家來跳舞 Everybody dancing 925 00:41:32,880 --> 00:41:36,120 華強國術會,沒錯呀 Wah Chiang Martial Arts? 926 00:41:40,400 --> 00:41:41,360 嗨 Hi 927 00:41:41,720 --> 00:41:43,640 來 Hello, come on 928 00:41:52,880 --> 00:41:54,040 你… You... 929 00:41:58,360 --> 00:41:59,840 是誰帶你們來的? Who brought you here? 930 00:41:59,920 --> 00:42:02,240 他帶的 He did 931 00:42:02,640 --> 00:42:05,440 Hi man,你來拍Movie? Hi man, you're here to shoot movie? 932 00:42:05,600 --> 00:42:06,320 拍你個頭 Nonsense 933 00:42:06,400 --> 00:42:08,480 師兄… Brother 934 00:42:13,600 --> 00:42:15,560 師妹,他們是什麼人? Sister, who are they? 935 00:42:16,000 --> 00:42:18,600 他們都是你的student,徒弟 They're all your students 936 00:42:21,320 --> 00:42:22,640 他是我徒弟? Students? 937 00:42:22,720 --> 00:42:25,840 Yes, everybody,叫師父 Yes. Everybody, greet your teacher 938 00:42:25,920 --> 00:42:33,760 師父… Teacher... 939 00:42:39,160 --> 00:42:41,160 師妹,那五隻猴呢? Sister, and those five monkeys? 940 00:42:41,320 --> 00:42:42,720 師父… Teacher... 941 00:42:42,800 --> 00:42:44,320 胡說八道,我不是你師父 Nonsense, I'm not your teacher 942 00:42:44,400 --> 00:42:47,040 師父,我是阿文 Teacher, I'M Ah Man 943 00:42:49,640 --> 00:42:51,320 你是阿文? You're Ah Man 944 00:42:53,320 --> 00:42:55,080 師父,你看,多神氣呀 See, how smart 945 00:42:55,160 --> 00:42:56,480 你還說神氣? You think so? 946 00:42:56,560 --> 00:42:58,960 師父,你看咱們這個武館,客滿了 Teacher, look at our school. It is full 947 00:42:59,040 --> 00:43:01,040 怪物,你說你是誰? Freak, who did you say you were? 948 00:43:01,680 --> 00:43:05,120 師父,我是阿榮,你看 I'm Ah Wing 949 00:43:06,240 --> 00:43:08,840 你們這兩個混蛋,我宰了你們 You fools. I'll kill you 950 00:43:08,920 --> 00:43:09,960 不要打嘛 Please don't fight 951 00:43:10,040 --> 00:43:11,120 不要打 Stop 952 00:43:11,200 --> 00:43:12,520 你們這幫人要幹什麼? What do these people want? 953 00:43:13,080 --> 00:43:14,760 師父,他是阿水 Teacher, he's Ah Shuei 954 00:43:16,440 --> 00:43:17,320 師父,是我 Teacher, It's me 955 00:43:17,400 --> 00:43:18,760 水哥 Brother Shuei 956 00:43:18,840 --> 00:43:20,360 阿水哥,不要過去嘛 Don't go there 957 00:43:20,440 --> 00:43:21,360 阿水 Ah Shuei 958 00:43:21,800 --> 00:43:23,640 你,你穿得不男不女的 You, the freak 959 00:43:23,720 --> 00:43:25,080 還不摘掉它 Get rid of it 960 00:43:25,360 --> 00:43:27,280 師父,這個就是上官裝 Teacher this is called gay dressing 961 00:43:28,360 --> 00:43:29,240 連你都穿成這樣 You're dressed like a freak too 962 00:43:29,280 --> 00:43:29,600 師父 Teacher 963 00:43:29,680 --> 00:43:30,480 阿發 Ah Fat 964 00:43:30,560 --> 00:43:31,520 我是阿勝 I'm Ah Shing 965 00:43:31,600 --> 00:43:33,600 阿勝?快脫 Ah Shing? Get rid of it 966 00:43:33,680 --> 00:43:35,960 我脫,我脫 OK, OK 967 00:43:36,960 --> 00:43:38,360 是你搞成他們這樣的? You caused all this? 968 00:43:38,440 --> 00:43:39,640 這是潮流 It's fashion 969 00:43:39,720 --> 00:43:41,680 是啊 Yes 970 00:43:42,400 --> 00:43:44,080 你們這種人,我不教 I won't teach you bunch 971 00:43:44,160 --> 00:43:45,120 你不教? You won't teach? 972 00:43:45,600 --> 00:43:47,240 那沒辦法了,只有我教了 OK, then, I'll do it 973 00:43:47,320 --> 00:43:48,240 你… You... 974 00:43:48,600 --> 00:43:49,760 你不需要說那麼多了 You needn't argue 975 00:43:49,840 --> 00:43:51,840 我會慢慢的教好這班人 I've got to train this lot quite well 976 00:43:53,880 --> 00:43:55,120 好 Good 977 00:43:59,160 --> 00:44:00,400 師父… Teacher... 978 00:44:00,480 --> 00:44:02,400 拜拜 Goodbye 979 00:44:02,480 --> 00:44:03,320 師兄,怎麼辦? Brother, what to do? 980 00:44:03,400 --> 00:44:03,920 怎麼辦,師兄? What should be done now? 981 00:44:04,000 --> 00:44:05,160 你們不需要再想了 You needn't worry about it further 982 00:44:05,240 --> 00:44:06,440 你師父既然不肯教 Since teacher won't teach, it means... 983 00:44:06,520 --> 00:44:09,240 那就是不肯接受這班年青人的時代 he refuses to accept the times of these youngsters 984 00:44:09,480 --> 00:44:11,680 你們跟我都是年青人 We're both youngsters 985 00:44:11,760 --> 00:44:14,880 不應該再有你師父 那麼古老的思想了 And should not harbour teacher's dogmatism 986 00:44:14,960 --> 00:44:16,320 這倒是嘛… This sounds true... 987 00:44:16,600 --> 00:44:18,560 那麼你們幾個想不想做教頭? So do you want to be trainers? 988 00:44:18,640 --> 00:44:19,600 當然想做教頭了 Yes, of course 989 00:44:19,680 --> 00:44:20,800 什麼時候輪到你呀? When's your turn? 990 00:44:20,880 --> 00:44:21,680 我是大師兄 I'm the most senior 991 00:44:21,760 --> 00:44:22,600 我輪第二 I'm second 992 00:44:22,680 --> 00:44:23,800 我輪第三 Me third 993 00:44:23,880 --> 00:44:24,760 我輪第四 I'm the fourth 994 00:44:24,840 --> 00:44:25,760 那我是最後了 That makes me last 995 00:44:25,840 --> 00:44:26,240 是呀 Right 996 00:44:26,320 --> 00:44:27,200 這還差不多 That's almost it 997 00:44:27,280 --> 00:44:28,120 好 Good 998 00:44:28,200 --> 00:44:30,920 那麼你們幾個就用心的教好他們吧 Teach them well 999 00:44:31,000 --> 00:44:32,680 好,我們一人教一樣 Right, we'll teach them one thing 1000 00:44:32,760 --> 00:44:35,560 來,跟我們來 Follow us 1001 00:44:49,280 --> 00:44:49,960 師兄 Brother 1002 00:44:50,040 --> 00:44:50,560 那個陳美玲 That Chan Mei Ling 1003 00:44:50,640 --> 00:44:52,440 把整個武館搞得烏煙瘴氣的 ... has sure messed up the school 1004 00:44:52,520 --> 00:44:53,840 這成何體統? Is that acceptable? 1005 00:44:54,800 --> 00:44:57,200 俠魂,年青人就是這樣 Hsia Yuan, young people are like that 1006 00:44:57,280 --> 00:45:00,280 過幾天玩厭了就沒有事了 They'll get tired and give up in a few days 1007 00:45:00,360 --> 00:45:02,320 俠魂,你不給她面子 Hsia Yuan, even if you disagree with her... 1008 00:45:02,400 --> 00:45:03,400 就算給師父面子 ought to give teacher some face 1009 00:45:03,480 --> 00:45:05,600 是啊,既然師父說讓她做 Yes. Since teacher has himself delegated her... 1010 00:45:05,680 --> 00:45:07,480 那你就讓她做好了 So let her do it 1011 00:45:08,600 --> 00:45:11,000 俠魂,忍耐一下好了 Hsia Yuan, be patient 1012 00:45:12,720 --> 00:45:14,240 師父,喝茶 Teacher, have some tea 1013 00:45:18,000 --> 00:45:21,760 歡迎… Welcome... 1014 00:45:30,480 --> 00:45:31,920 昌哥,靚輝回來了 Chang, Fai has came back 1015 00:45:33,240 --> 00:45:33,640 華強? Wah Chiang? 1016 00:45:33,720 --> 00:45:34,040 不錯 That's right 1017 00:45:34,120 --> 00:45:35,680 大哥,一班人都去了 Brother, the whole bunch has gone 1018 00:45:35,960 --> 00:45:37,880 靚輝,是誰來搗亂? Ah Fai, who's the trouble-maker? 1019 00:45:37,960 --> 00:45:38,840 我帶人去幹了他 I'll kill him 1020 00:45:38,920 --> 00:45:41,960 阿昌,不必發脾氣,關上門 Ah Chang, no need to get excited. Close the door 1021 00:45:43,160 --> 00:45:44,320 你們兩個都坐下來 Sit down, both of you 1022 00:45:45,520 --> 00:45:46,600 坐 Sit 1023 00:45:47,600 --> 00:45:48,600 現在他們這班人 Those people... 1024 00:45:48,680 --> 00:45:50,440 不一定要搶靚輝的地盤 may not necessarily be after Ah Fai's territories 1025 00:45:50,520 --> 00:45:51,600 那也不可以呀 That can't be either 1026 00:45:51,680 --> 00:45:53,040 阿昌,沒事的 Ah Chang, it's okay 1027 00:45:53,560 --> 00:45:55,600 他們不過想多收點徒弟 They just want more students 1028 00:45:56,520 --> 00:45:58,040 而且照靚輝說嘛 Besides Ah Fai has said... 1029 00:45:58,120 --> 00:46:00,200 華強國術會的功夫也算不錯 their martial arts is quite good 1030 00:46:00,280 --> 00:46:02,240 就讓那班人多學點東西 So let them learn more kung fu 1031 00:46:02,320 --> 00:46:03,000 過些時候 In time... 1032 00:46:03,080 --> 00:46:05,520 咱們這兒又多點有本事的人嘛 We'll have more skilled people here 1033 00:46:05,920 --> 00:46:07,480 阿翔,你說對不對? Ah Shiang, do you agree ? 1034 00:46:07,560 --> 00:46:09,240 對極了,到時候 Very much so 1035 00:46:09,320 --> 00:46:11,960 整個華強國術會就歸我們管 By that time, the whole school will be ours 1036 00:46:13,760 --> 00:46:15,760 靚輝,怎麼你那麼差勁呀? Ah Fai, why are you in such a bad condition? 1037 00:46:16,200 --> 00:46:18,520 昌哥,那天我多吸了兩口 The other day I smoked too much 1038 00:46:18,600 --> 00:46:19,920 太興奮了一點 And was too excited 1039 00:46:22,080 --> 00:46:23,720 不是太興奮 That's not the real reason 1040 00:46:23,800 --> 00:46:27,040 愛蓮,是你害得他腳軟了 Irene, you caused this 1041 00:46:27,120 --> 00:46:29,640 翔哥,哪有這種事 Rubbish 1042 00:46:29,720 --> 00:46:31,480 別這麼說嘛 Don't say that 1043 00:46:31,560 --> 00:46:33,800 沒有…我真的沒有 Really... I haven't 1044 00:46:33,880 --> 00:46:35,000 不要開玩笑了 Stop joking 1045 00:46:35,280 --> 00:46:37,280 靚輝,你還要回來跟著阿昌 Ah Fai, you have to help Ah Chang 1046 00:46:37,360 --> 00:46:39,440 那個地方交給愛蓮管理 Irene is in charge of that place 1047 00:46:39,520 --> 00:46:40,320 是,大哥 Yes, brother 1048 00:47:02,840 --> 00:47:03,880 開始 Begin 1049 00:47:07,320 --> 00:47:08,360 你們幹什麼? What are you doing? 1050 00:47:11,400 --> 00:47:12,640 男人還化妝? You need to put on make-up? 1051 00:47:12,720 --> 00:47:14,120 習慣了 We're used to it 1052 00:47:14,200 --> 00:47:16,000 慣什麼慣?快點擦了它 What nonsense ! Rub it off 1053 00:47:16,080 --> 00:47:16,880 不擦… No... 1054 00:47:16,960 --> 00:47:17,520 擦不擦? No? 1055 00:47:17,600 --> 00:47:18,760 不擦嘛… No ... 1056 00:47:18,840 --> 00:47:21,800 你們是男人,快點擦,擦呀 You are men, rub it off quickly 1057 00:47:21,880 --> 00:47:23,400 擦就擦嘛 Alright then 1058 00:47:23,720 --> 00:47:24,840 對了 Right 1059 00:47:29,200 --> 00:47:30,800 撐掌 Rowing 1060 00:47:38,640 --> 00:47:40,120 撐掌 Rowing 1061 00:47:49,840 --> 00:47:50,920 撐掌 Rowing 1062 00:47:51,000 --> 00:47:52,320 撐掌?撐什麼掌? What's this about? 1063 00:47:52,400 --> 00:47:53,720 我要聽音樂… I want music 1064 00:47:57,000 --> 00:47:59,040 我把收音機放遠一點 I'll put the radio here 1065 00:47:59,120 --> 00:48:00,760 你們一邊練武一邊聽音樂 You train alongside music 1066 00:48:00,840 --> 00:48:01,880 那不更好, Okay That's better, okay 1067 00:48:01,960 --> 00:48:03,200 怎麼樣? How's that? 1068 00:48:03,280 --> 00:48:04,840 好 Okay 1069 00:48:14,920 --> 00:48:19,560 一,二,三,蹲下,挺胸 One, two, three, lower, chest out 1070 00:48:20,440 --> 00:48:21,480 怎麼紮馬的? What stance is that? 1071 00:48:21,560 --> 00:48:25,320 挺胸,過來紮馬…站好 Chest out. Get into a stance. Stand firm... 1072 00:48:29,200 --> 00:48:30,080 你幹什麼? What are you doing? 1073 00:48:30,160 --> 00:48:31,360 沒事… Nothing 1074 00:48:31,640 --> 00:48:32,600 紮馬 Stance 1075 00:48:32,680 --> 00:48:33,720 回去練 Go back to your training 1076 00:48:34,320 --> 00:48:35,840 照張相也不行啊? Just taking a picture 1077 00:48:37,320 --> 00:48:38,480 好了, Okay... Okay 1078 00:48:39,520 --> 00:48:39,840 你幹什麼? What are you doing? 1079 00:48:39,920 --> 00:48:40,240 回去練 Go back to your training 1080 00:48:40,320 --> 00:48:41,640 把相機還給我 Give me the camera 1081 00:48:41,720 --> 00:48:43,920 阿發,他們要照相 They want to take a picture... 1082 00:48:44,000 --> 00:48:46,960 是因為本門功夫的姿勢太好看了 because our martial art poses look so good 1083 00:48:47,040 --> 00:48:48,120 你們用心點練 Focus on your training 1084 00:48:48,200 --> 00:48:49,480 等練到fit的時候 When you're more fit... 1085 00:48:49,560 --> 00:48:51,120 再take picture也不晚 It's not too late to take a picture again 1086 00:48:51,200 --> 00:48:51,920 好, Okay Okay 1087 00:48:52,000 --> 00:48:52,520 好 Okay 1088 00:48:52,600 --> 00:48:53,560 好了,好了,大家練吧 Right, let's train 1089 00:48:53,640 --> 00:48:55,080 走,快點 Come, quickly 1090 00:48:56,640 --> 00:48:58,200 你們大家用心點練 Focus on your training 1091 00:49:00,880 --> 00:49:02,200 這個椿是練橋手的 This is for strengthening your arms 1092 00:49:02,280 --> 00:49:04,320 男人的手一定要硬,你試試看 You arms must be rock hard 1093 00:49:06,000 --> 00:49:06,520 好疼 It's painful ! 1094 00:49:06,600 --> 00:49:07,600 疼什麼疼?練 Rubbish ! Continue to train 1095 00:49:08,720 --> 00:49:09,840 疼死我了 The pain is killing me 1096 00:49:09,920 --> 00:49:11,640 疼也得練,到你了 Bear with it. Your turn 1097 00:49:11,720 --> 00:49:12,800 我不練了… I don't want to train 1098 00:49:12,880 --> 00:49:15,320 不練了?把手放在這兒 No? Put your hand here 1099 00:49:15,760 --> 00:49:17,320 跟著用力抬上去 And press hard 1100 00:49:19,360 --> 00:49:21,240 走開,應該用點力嘛 Use more strength 1101 00:49:21,320 --> 00:49:24,240 阿水,你教他們應該一步步慢慢來 You should proceed slowly 1102 00:49:24,320 --> 00:49:25,800 不要強逼他們嘛 Don't force them too much 1103 00:49:26,360 --> 00:49:29,280 練橋手一開始的時候是會很疼的 Such training is painful at first 1104 00:49:29,360 --> 00:49:30,000 但是練久一點 But after a while 1105 00:49:30,080 --> 00:49:31,480 手就會很有力了 Your arms will be strong 1106 00:49:31,560 --> 00:49:34,040 抓住我,抓緊一點 Grab me tightly 1107 00:49:35,680 --> 00:49:37,080 好厲害呀… So powerful... 1108 00:49:37,160 --> 00:49:37,960 想像我這樣? Want to be like me? 1109 00:49:38,040 --> 00:49:40,040 用點心思練,聽見沒有? Then train hard, understand? 1110 00:49:40,120 --> 00:49:41,360 聽見沒有?快點練吧 Practise hard, understand? 1111 00:49:41,640 --> 00:49:42,320 試試 Let's try 1112 00:49:42,400 --> 00:49:44,840 一,二,三,四 One, two, three, four 1113 00:49:44,920 --> 00:49:45,560 真沒勁 No power 1114 00:49:45,640 --> 00:49:47,720 一,二,三,四 One, two, three, four 1115 00:49:47,800 --> 00:49:48,320 累死了 So tiring 1116 00:49:48,400 --> 00:49:51,520 一,二,三,四 One, two, three, four 1117 00:49:52,280 --> 00:49:54,680 喂…你們為什麼不練? Why don't you practise? 1118 00:49:54,760 --> 00:49:55,520 跟他說 Just tell him 1119 00:49:55,600 --> 00:49:56,640 怎麼練? What for? 1120 00:49:56,920 --> 00:49:58,320 這樣練都沒有用的 This kind of training is useless 1121 00:49:58,400 --> 00:49:58,960 是啊… Right... 1122 00:49:59,040 --> 00:49:59,960 練來練去都是這樣 We're not getting anywhere 1123 00:50:00,040 --> 00:50:01,960 老練這個有什麼意思? What's the use of this ? 1124 00:50:02,040 --> 00:50:02,520 誰願意練… Who wants to train like this 1125 00:50:02,600 --> 00:50:03,400 怎麼會沒用? Why not? 1126 00:50:03,480 --> 00:50:06,320 當然沒用了… Of course it is useless 1127 00:50:06,920 --> 00:50:08,400 真不想練了 Really don't want to train 1128 00:50:08,480 --> 00:50:10,160 練這個幹什麼? What's the use of this training ? 1129 00:50:10,520 --> 00:50:11,560 那你們想學什麼? So what do you want to practise? 1130 00:50:11,640 --> 00:50:12,920 打人吶 Fighting with others 1131 00:50:13,240 --> 00:50:15,560 你們還沒學好功夫就要學打人? How can you do that without learning kung fu? 1132 00:50:15,960 --> 00:50:17,480 阿文,她們說得很對 Ah Man, she's right 1133 00:50:17,840 --> 00:50:20,240 現在學功夫呢要投其所好 We have to cater to their interests 1134 00:50:20,320 --> 00:50:22,560 有些學功夫的想要強健體魄 Some want to learn to strengthen their physique 1135 00:50:22,640 --> 00:50:24,920 有些學功夫的呢是要來搏擊的 While others want to learn to fight 1136 00:50:25,000 --> 00:50:26,880 有些學功夫想要防身的 Some aspire to learn self-defence 1137 00:50:27,160 --> 00:50:29,200 我告訴你們在沒有學打人之前 I tell you... before learning to strike others 1138 00:50:29,280 --> 00:50:30,840 首先要學會怎麼樣防身 ... you have to learn to defend yourself 1139 00:50:30,920 --> 00:50:31,920 怎麼防身? How to defend? 1140 00:50:32,000 --> 00:50:33,280 好 Okay, good 1141 00:50:33,520 --> 00:50:34,560 先站好 Stand still 1142 00:50:34,640 --> 00:50:35,800 站好,站好 Stand still, stand still 1143 00:50:35,880 --> 00:50:37,320 阿文,讓我來 Ah Man, let me 1144 00:50:37,880 --> 00:50:40,120 你們剛才學的幾招還記不記得? Do you still remember those moves just now? 1145 00:50:40,200 --> 00:50:41,040 記得 Yes 1146 00:50:41,120 --> 00:50:42,360 打給我來看看 Show me 1147 00:50:48,000 --> 00:50:49,920 這有什麼用呀? What's the purpose? 1148 00:50:50,160 --> 00:50:51,200 沒用? No use? 1149 00:50:51,520 --> 00:50:54,280 我說你們在這兒學的完全都有用 I say all you learn here is useful 1150 00:50:54,760 --> 00:50:55,800 胸部 Chest 1151 00:50:55,880 --> 00:50:57,440 如果人家襲擊你的胸部 If your chest is attacked 1152 00:50:57,520 --> 00:50:58,720 這樣打就對了 Strike this way 1153 00:50:58,800 --> 00:50:59,800 很好,不錯 Good, not bad 1154 00:50:59,880 --> 00:51:00,960 對了 Right 1155 00:51:01,360 --> 00:51:02,720 好 Okay 1156 00:51:02,800 --> 00:51:04,040 十分好 Very good 1157 00:51:04,960 --> 00:51:06,960 這樣打法完全對了,是不是? This is correct, isn't it? 1158 00:51:07,040 --> 00:51:08,000 是啊 Yes 1159 00:51:08,080 --> 00:51:09,480 照這樣打就對了 This is the right way 1160 00:51:11,600 --> 00:51:12,200 教練,對不對? Coach, is this correct? 1161 00:51:12,280 --> 00:51:13,680 對,再練 Yes, go ahead 1162 00:51:18,080 --> 00:51:20,960 橋手要硬點,用點力氣就行,來 Use more power in your arms 1163 00:51:22,560 --> 00:51:23,960 快點,再快點 Faster 1164 00:51:24,040 --> 00:51:25,840 練啊,再來,來 Come, practise, again 1165 00:51:30,880 --> 00:51:33,120 這叫什麼話…我們花錢來 What is this... a sheer waste of our money ! 1166 00:51:35,400 --> 00:51:35,920 這樣不行 This is no good 1167 00:51:36,000 --> 00:51:37,560 客人們都在吵,會有麻煩的 The guests are complaining, there'll be trouble 1168 00:51:37,640 --> 00:51:39,720 喂,怎麼搞的?她們還不回來 What's the matter, the girls aren't coming 1169 00:51:39,800 --> 00:51:40,840 這件事要讓大哥知道了 If the boss learns of this 1170 00:51:40,920 --> 00:51:42,040 小心要你的命 You'll pay for it 1171 00:51:42,120 --> 00:51:44,760 對不起,年青人貪玩,就快回來了 Sorry, they'll be back soon 1172 00:51:44,840 --> 00:51:45,320 是 Yes 1173 00:51:45,400 --> 00:51:46,280 那怎麼辦? What's to be done? 1174 00:51:47,080 --> 00:51:48,040 你們到哪兒去了? Where are you off to? 1175 00:51:48,120 --> 00:51:50,560 關你什麼事? None of your business 1176 00:51:50,640 --> 00:51:51,920 什麼事? What's the quarrel? 1177 00:51:52,000 --> 00:51:52,920 大哥 Brother Shiang 1178 00:51:53,360 --> 00:51:54,920 你們回來那麼晚到哪兒去了? Where have you been? 1179 00:51:55,000 --> 00:51:56,160 還做不做生意? Are we still in business? 1180 00:51:56,240 --> 00:51:58,280 翔哥,我們老是呆在這兒 We're always here 1181 00:51:58,360 --> 00:51:59,920 都要出去運動一下 We need to go out for some exercise 1182 00:52:00,000 --> 00:52:02,320 是啊,你不想我們健美一點嗎? Right, don't you want us to look more shapely? 1183 00:52:02,400 --> 00:52:05,960 對啊,我們要去健身的… Yes, we have to work out 1184 00:52:06,040 --> 00:52:08,240 好了,好了,快點去坐檯 All right, all right 1185 00:52:08,320 --> 00:52:09,680 快去招呼客人 Go and serve the guests 1186 00:52:09,760 --> 00:52:11,440 你們跟我進來 是 Come with me Yes 1187 00:52:12,960 --> 00:52:16,800 大個子,快帶他們去招呼客人 Take them to the guests 1188 00:52:16,960 --> 00:52:23,960 快去吧… Go quickly 1189 00:52:24,200 --> 00:52:25,320 小白臉 Handsome 1190 00:52:25,400 --> 00:52:26,800 你們兩個好好的給我看住 Look after... 1191 00:52:26,880 --> 00:52:27,880 那幫女孩子 those girls carefully 1192 00:52:27,960 --> 00:52:30,240 我這兒的生意是要靠她們吃飯的 They're our bread and butter 1193 00:52:30,320 --> 00:52:32,080 大哥,這批女孩子 Brother, this group of girls 1194 00:52:32,160 --> 00:52:34,760 可是我走遍全港九才找到的 ... were found after I've run all over Hong Kong 1195 00:52:34,840 --> 00:52:36,520 她們身材好,又夠野 They are shapely and wild 1196 00:52:36,600 --> 00:52:37,680 什麼都敢做 And dare to do anything 1197 00:52:37,760 --> 00:52:39,040 就是貪玩了一點 But they want too much fun 1198 00:52:39,120 --> 00:52:41,320 大哥,你就遷就遷就她們吧 Brother, try to be a bit tolerant 1199 00:52:49,200 --> 00:52:52,280 你究竟到哪兒去了?想死我了 Where are you going to? 1200 00:52:58,560 --> 00:53:01,040 仙迪,今晚去哪兒? Cindy, where are you going tonight? 1201 00:53:02,440 --> 00:53:03,720 不錯 That's right 1202 00:53:05,120 --> 00:53:07,080 你以為我不行啊? Do you think I am not fit for it? 1203 00:53:14,720 --> 00:53:15,840 去你的 Damn you 1204 00:53:15,920 --> 00:53:18,800 起來,快起來 Get up quickly 1205 00:53:19,760 --> 00:53:21,800 有兩下子,真夠厲害的 You are quite good 1206 00:53:24,720 --> 00:53:26,080 你怎麼搞的? What's up? 1207 00:53:27,920 --> 00:53:29,360 那麼容易讓你摸到了 To let you touch that easily 1208 00:53:29,440 --> 00:53:31,680 有什麼情趣 Would be no fun 1209 00:53:31,760 --> 00:53:33,880 一定要摸一下打一下 You must touch once and hit once 1210 00:53:33,960 --> 00:53:35,320 這才有刺激嘛 This should be exciting enough 1211 00:53:35,400 --> 00:53:37,680 你們說是不是?是不是啊? Do you all agree? 1212 00:53:37,760 --> 00:53:38,960 坐下吧 Sit down 1213 00:53:40,160 --> 00:53:41,800 來,來嘛 Come, come 1214 00:53:50,960 --> 00:53:51,960 摸呀 Touch here 1215 00:53:52,040 --> 00:53:53,080 好 Good 1216 00:53:54,200 --> 00:53:56,080 為什麼不摸? Why don't you touch? 1217 00:53:56,160 --> 00:53:57,000 我的手斷了 My hand is broken 1218 00:53:57,080 --> 00:53:58,240 來呀,摸呀 Come, touch 1219 00:53:58,320 --> 00:53:59,280 我的手斷了 My hand is broken 1220 00:54:00,400 --> 00:54:01,480 摸吧 Come, touch 1221 00:54:02,120 --> 00:54:03,440 我不摸了,摸了 No, I won't 1222 00:54:03,520 --> 00:54:07,440 摸吧 Come on 1223 00:54:07,520 --> 00:54:09,320 讓我摸一下吧 Let me try 1224 00:54:09,400 --> 00:54:10,920 來呀 Come on 1225 00:54:13,240 --> 00:54:15,040 讓我親一下吧 Let me have a kiss 1226 00:54:20,480 --> 00:54:22,120 想壓死我呀? Want to kill me? 1227 00:54:27,480 --> 00:54:29,040 怎麼回事? What's the matter? 1228 00:54:29,120 --> 00:54:33,640 好,你真夠厲害 You are good 1229 00:54:34,040 --> 00:54:37,000 好硬的橋手… Very strong arms 1230 00:54:38,680 --> 00:54:40,160 你們幹什麼? What are you doing? 1231 00:54:40,480 --> 00:54:43,600 沒什麼,玩玩嘛… Nothing, just playing 1232 00:54:43,680 --> 00:54:44,520 玩? Playing? 1233 00:54:44,600 --> 00:54:47,680 伙計,算帳 Waiter, the bill 1234 00:54:48,000 --> 00:54:50,200 別算帳,換一個… Try another one... 1235 00:54:50,280 --> 00:54:51,480 不,不要了 No thanks 1236 00:54:51,560 --> 00:54:53,680 伙計,我也算帳 Waiter, I'm going too 1237 00:54:53,760 --> 00:54:54,800 你也算帳 You want the bill too 1238 00:54:54,880 --> 00:54:56,360 別算帳嘛,再玩一玩 Don't go yet. Stay longer 1239 00:54:56,440 --> 00:54:58,000 我不玩了 I had enough 1240 00:54:58,280 --> 00:54:58,800 你也算帳 You are paying your bill too 1241 00:54:58,880 --> 00:55:00,800 伙計,我也算帳 Waiter, bill for me too 1242 00:55:00,880 --> 00:55:01,520 你也算帳? You too? 1243 00:55:01,600 --> 00:55:03,120 別那麼快走嘛 Don't go yet 1244 00:55:03,200 --> 00:55:04,000 什麼都不行 Nothing is right 1245 00:55:04,080 --> 00:55:05,200 這也不行,那也不行 Neither this nor that 1246 00:55:05,280 --> 00:55:06,760 再玩一會兒嘛 Stay and have more fun 1247 00:55:08,760 --> 00:55:11,360 老闆…這個不好換一個嘛 Boss ... try another one 1248 00:55:11,440 --> 00:55:14,320 我一點癮都沒有 I don't have the urge 1249 00:55:14,400 --> 00:55:16,000 再給你找一個漂亮的女孩 I'll get you another pretty lady 1250 00:55:16,080 --> 00:55:17,400 老闆,這就走啊 Boss, going just like that 1251 00:55:17,760 --> 00:55:22,040 八號算帳,六號算帳… Bill for No. 8 and No. 6 1252 00:55:22,400 --> 00:55:23,720 什麼事? What's up? 1253 00:55:24,560 --> 00:55:25,600 大哥 Boss 1254 00:55:25,680 --> 00:55:26,480 吵什麼? What's up? 1255 00:55:28,880 --> 00:55:30,440 為什麼那麼多人算帳? Why is everybody going? 1256 00:55:30,520 --> 00:55:31,240 大哥 Boss 1257 00:55:31,320 --> 00:55:33,560 小白找的那幫妞跟客人動手動腳的 Those girls were not serving the customers well 1258 00:55:33,640 --> 00:55:34,560 搞得客人都害怕了 The customers got scared off 1259 00:55:34,640 --> 00:55:35,880 個個都要走,你看 Look, everyone's leaving 1260 00:55:35,960 --> 00:55:38,800 是啊,全走了… Right, they're all gone 1261 00:55:39,160 --> 00:55:40,680 別走呀 Don't go 1262 00:55:43,000 --> 00:55:47,160 不要走嘛… Don't go ... 1263 00:55:49,560 --> 00:55:50,800 一會兒等客人走完了 After the customers have all gone 1264 00:55:50,880 --> 00:55:52,160 把所有的小妞都留下 Ask all the girls to stay behind 1265 00:55:52,240 --> 00:55:53,160 是 Yes 1266 00:55:55,920 --> 00:55:57,280 今天做了那麼少的生意 You've done so little business 1267 00:55:57,360 --> 00:55:59,120 就是因為你們去學功夫 Because you've gone to learn Kung Fu 1268 00:56:00,800 --> 00:56:02,520 黃經理,我們學功夫 Manager Wong, we learn Kung Fu... 1269 00:56:02,600 --> 00:56:04,440 都是為了吸引男人的心理 to attract men 1270 00:56:04,520 --> 00:56:06,280 他們愈摸不到就愈想摸 We tease their desire even more 1271 00:56:06,360 --> 00:56:08,000 搞到他們迷迷糊糊的時候 And when they are confused 1272 00:56:08,080 --> 00:56:09,800 我們就可以多開點花帳了 We can get more money out of them 1273 00:56:09,880 --> 00:56:10,560 你們說對不對啊? Don't you agree? 1274 00:56:10,640 --> 00:56:12,120 是啊… Yes... 1275 00:56:13,280 --> 00:56:14,200 原來這樣 So that's it 1276 00:56:14,280 --> 00:56:15,560 你們到哪兒去學功夫呀? Where did you go to learn Kung Fu? 1277 00:56:15,640 --> 00:56:17,240 華強國術會 Wah Chiang Martial Arts School 1278 00:56:18,400 --> 00:56:19,760 學什麼拳呀? What style? 1279 00:56:20,040 --> 00:56:21,000 洪拳 Hung style 1280 00:56:22,560 --> 00:56:24,840 原來你們對付客人就是用洪拳呀? So you treat customers with the Hung Fist? 1281 00:56:24,920 --> 00:56:25,760 對 Yes... 1282 00:56:26,280 --> 00:56:28,760 來…打給我看看,來呀 Come...Show me 1283 00:56:28,840 --> 00:56:29,600 好吧 Alright 1284 00:56:30,080 --> 00:56:32,480 洪拳最重要的就是橋手 Strong arms are most important to Hung Fist 1285 00:56:32,560 --> 00:56:34,400 第二就是紮馬 Secondly it is the stance 1286 00:56:34,680 --> 00:56:35,640 橋手呀? Strong arms? 1287 00:56:39,600 --> 00:56:41,560 這就是橋手了 This is strong arms 1288 00:56:41,640 --> 00:56:42,640 不錯 Not bad 1289 00:56:48,520 --> 00:56:49,720 再來 Again 1290 00:56:54,080 --> 00:56:55,680 你怎麼樣?… How did you ...? 1291 00:56:55,760 --> 00:56:58,200 橋手?什麼叫做橋手? What are strong arms? 1292 00:56:59,320 --> 00:57:00,440 那紮馬呢? What about stance? 1293 00:57:10,200 --> 00:57:11,920 起來,紮馬 Get up and stand firm 1294 00:57:21,600 --> 00:57:23,280 你們幾個,給我打 You, attack 1295 00:57:32,720 --> 00:57:35,440 不錯…再來 Not bad ... again 1296 00:57:36,800 --> 00:57:37,960 對,好 Right, good 1297 00:57:55,880 --> 00:57:57,600 用點勁,一個跟一個 More power, one after another 1298 00:57:58,160 --> 00:58:01,040 繼續… Continue... 1299 00:58:01,120 --> 00:58:03,160 快點,到你了,快 Quickly, your turn 1300 00:58:06,320 --> 00:58:08,360 阿文,那幫女孩子呢? Ah Man, where're the girls? 1301 00:58:08,760 --> 00:58:09,880 一個都沒來 None has come 1302 00:58:09,960 --> 00:58:10,960 為什麼? Why? 1303 00:58:12,000 --> 00:58:13,320 我想是怕辛苦吧 I think they dread the stringent training 1304 00:58:13,760 --> 00:58:14,640 不會呀 No 1305 00:58:14,720 --> 00:58:17,120 這兩天學功夫很有興趣呀 The training these few days has been fun 1306 00:58:17,200 --> 00:58:18,160 那就不知道了 Then I don't know 1307 00:58:20,360 --> 00:58:21,800 一定是有點問題 There must be a problem 1308 00:58:30,520 --> 00:58:32,760 我們找個別墅去舒服一下 Let's find a villa and relax 1309 00:58:33,000 --> 00:58:33,920 康妮 Connie 1310 00:58:34,520 --> 00:58:35,280 教練 Coach 1311 00:58:35,360 --> 00:58:37,320 為什麼最近你們不來武館了? Why haven't you come to train recently ? 1312 00:58:37,400 --> 00:58:38,760 不要擋著,走開 Out of the way 1313 00:58:39,520 --> 00:58:41,000 怎麼動手打人呀你? Why do you strike others? 1314 00:58:41,320 --> 00:58:42,640 你們給人打了? You've been beaten up? 1315 00:58:43,520 --> 00:58:44,920 是誰打你們的? Who did it? 1316 00:58:46,720 --> 00:58:48,160 是不是這兒?來,帶我上去 It's here? 1317 00:58:52,000 --> 00:58:53,920 就是這兒,帶我進去 Come, bring me inside 1318 00:58:55,200 --> 00:58:56,440 嗨 Hi 1319 00:58:57,720 --> 00:58:58,880 來呀! Come 1320 00:58:59,040 --> 00:59:00,080 走吧 Let's go 1321 00:59:05,720 --> 00:59:07,280 你們怎麼會搞成這樣的? What has happened to you? 1322 00:59:07,360 --> 00:59:08,280 教練 Coach 1323 00:59:08,360 --> 00:59:10,760 Cindy坐檯,走呀 Cindy, you've got a customer 1324 00:59:10,840 --> 00:59:11,600 放手 Let go 1325 00:59:12,720 --> 00:59:13,200 你幹什麼? What are you doing? 1326 00:59:13,280 --> 00:59:14,240 是你把她們打成這樣的嗎? Did you beat them up? 1327 00:59:14,320 --> 00:59:15,040 你是誰呀? Who are you? 1328 00:59:15,120 --> 00:59:16,200 我是她們的instructor I'm their instructor 1329 00:59:16,280 --> 00:59:17,360 什麼? What? 1330 00:59:17,440 --> 00:59:19,640 她就是華強國術會的教練 She is the instructor of Wah Chiang Martial Arts 1331 00:59:20,040 --> 00:59:21,280 你快點說 Speak 1332 00:59:21,360 --> 00:59:23,480 是誰把她們打成這樣的?說 Who has done this to them? Speak up 1333 00:59:23,560 --> 00:59:24,400 說什麼說? What's there to say? 1334 00:59:48,160 --> 00:59:49,240 怎麼回事? What's up? 1335 00:59:49,960 --> 00:59:51,120 住手 Hold it 1336 00:59:51,360 --> 00:59:52,840 她在打我們 She's hitting us 1337 00:59:53,200 --> 00:59:53,920 你是他什麼人? Who are you? 1338 00:59:54,000 --> 00:59:55,320 我是這兒的老闆 I'm the boss here 1339 00:59:55,400 --> 00:59:57,000 死丫頭,你什麼人? Damn bitch, who are you? 1340 00:59:57,080 --> 00:59:57,840 居然到我這兒來搗亂? You dare to cause trouble in my territory 1341 00:59:57,920 --> 00:59:58,760 他媽的 You son of bitch 1342 00:59:58,840 --> 01:00:00,760 為什麼打傷我的學生?Why? Why do you beat up my student? 1343 01:00:01,520 --> 01:00:03,880 這班小妞的功夫就是你教的? You taught these girls king fu? 1344 01:00:03,960 --> 01:00:04,640 是 Yeah 1345 01:00:04,720 --> 01:00:06,120 那你擺明了跟我作對 So you're bent on being my enemy 1346 01:00:06,200 --> 01:00:08,840 No,我是替天行道 No, just doing justice 1347 01:00:10,080 --> 01:00:12,480 臭丫頭,你真夠狠的 You bitch, what a nerve ! 1348 01:00:12,560 --> 01:00:13,360 你想怎麼樣? What do you want? 1349 01:00:13,440 --> 01:00:15,800 好,我給你機會 Okay, I will give you a chance 1350 01:00:15,880 --> 01:00:17,160 我所有受傷的學生 All my wounded students 1351 01:00:17,240 --> 01:00:19,000 他們日常的生活跟醫藥費 Their daily expenses and medical fees 1352 01:00:19,080 --> 01:00:19,760 由你來付 All you pay 1353 01:00:19,840 --> 01:00:20,880 好,可以 Right, OK 1354 01:00:20,960 --> 01:00:22,680 那你今天晚上到我這兒來搗亂 But what about you coming here 1355 01:00:22,760 --> 01:00:24,200 把所有的客人都趕走了 And driving away all my customers... 1356 01:00:24,280 --> 01:00:26,040 這個帳又怎麼算呢? What of that? 1357 01:00:26,120 --> 01:00:27,760 你們這些人肉市場的數目 This sex establishment of yours 1358 01:00:27,840 --> 01:00:29,600 我怎麼會替你們算呢? ... will get nothing from me 1359 01:00:29,680 --> 01:00:30,800 很容易 Very easy 1360 01:00:30,880 --> 01:00:33,000 像你那麼漂亮又那麼年輕 You're young and beautiful 1361 01:00:33,080 --> 01:00:35,120 可以在我這兒做兩個月的舞女 You can be a call girl here for a couple of months 1362 01:00:35,200 --> 01:00:36,320 那就清帳了 Then we're even 1363 01:00:36,400 --> 01:00:37,600 渾蛋 You bastard 1364 01:00:57,520 --> 01:00:58,320 給我打 Beat her up 1365 01:00:58,400 --> 01:00:59,720 打… Beat her up 1366 01:01:10,400 --> 01:01:11,840 打 Beat her up 1367 01:01:22,400 --> 01:01:23,360 給我打 Beat her up 1368 01:01:24,120 --> 01:01:25,680 我那班學生可厲害了 My students are good 1369 01:01:25,760 --> 01:01:27,440 扭扭擰擰,真叫人受不了 No one can withstand them 1370 01:01:27,520 --> 01:01:28,760 那不算什麼 That's nothing 1371 01:01:28,840 --> 01:01:30,280 我那班學生更厲害了 My students are even better 1372 01:01:30,360 --> 01:01:32,760 完全是真空的,胸前偉大 They're all shapely and wear nothing inside 1373 01:01:32,840 --> 01:01:35,880 跳舞…左扭扭,右擺擺 And wriggle while they dance 1374 01:01:35,960 --> 01:01:38,800 跳…上上下下擺… Dance... and wriggle 1375 01:01:38,880 --> 01:01:39,680 便宜你了 You've taken advantage 1376 01:01:39,760 --> 01:01:41,600 怪不得看你老發呆 No wonder you're dumb founded 1377 01:01:42,120 --> 01:01:43,080 師父 Teacher 1378 01:01:43,160 --> 01:01:45,640 現在哪有師父呀? There isn't any teacher now 1379 01:01:45,720 --> 01:01:46,720 胡說八道嘛 Rubbish 1380 01:01:46,800 --> 01:01:47,480 你們不當我是師父了? You don't regard me as teacher any more ? 1381 01:01:47,560 --> 01:01:49,120 現在哪有師父呀? There is no teacher now 1382 01:01:49,200 --> 01:01:50,920 你們真的不當我是師父呢? You really don't treat me as a teacher? 1383 01:01:52,120 --> 01:01:53,760 是不是?… Right? 1384 01:01:54,120 --> 01:01:56,200 你們簡直造反呀,連師父都不認了 You're so rebellious 1385 01:01:56,280 --> 01:01:58,120 我問你們,是不是不當我是師父? Even don't acknowledge your teacher 1386 01:01:58,200 --> 01:01:59,080 不是,師父 No, teacher 1387 01:01:59,160 --> 01:02:01,320 掌門人說現在不叫師父了 The boss said you won't be called "teacher" now 1388 01:02:01,400 --> 01:02:04,280 改口叫教練,這樣合潮流 You're referred to as instructor, to be more update 1389 01:02:04,360 --> 01:02:05,120 潮流? Update? 1390 01:02:05,200 --> 01:02:07,440 我就怕你們年輕人搞得烏煙瘴氣 I was afraid you guys would make a mess of things 1391 01:02:07,520 --> 01:02:09,640 所以這麼晚我來看看你們 That's why I've come even so late 1392 01:02:09,920 --> 01:02:11,440 今天晚上有一班女學生沒來上課 There's a bunch of girls who has not showed up 1393 01:02:11,520 --> 01:02:13,520 師姑姐去找她們了 Lady boss has gone to look for them 1394 01:02:13,880 --> 01:02:15,800 那為什麼你們不跟她一塊去? So why haven't you gone with her? 1395 01:02:15,880 --> 01:02:17,280 她沒叫我們 She didn't ask us 1396 01:02:17,360 --> 01:02:19,320 沒有叫?這麼晚了還沒有回來 No? It's late 1397 01:02:19,400 --> 01:02:21,240 你們知不知道去了哪兒找那班學生 Do you know where to look for that bunch? 1398 01:02:21,320 --> 01:02:23,920 我不知道,我正在教拳 No, I'm busy teaching 1399 01:02:24,000 --> 01:02:25,360 你問大師兄吧 Ask big brother 1400 01:02:26,640 --> 01:02:29,120 她一定去了那班學生上班的地方了 She must have gone to where those students work 1401 01:02:29,400 --> 01:02:30,280 在哪兒? Where's that? 1402 01:02:31,240 --> 01:02:34,560 好像是德興街什麼康樂中心附近 Maybe at Tak Shin Street near some amenities centre 1403 01:02:34,640 --> 01:02:36,600 啊,去了那種地方? Really to those places? 1404 01:02:36,680 --> 01:02:38,080 那些學生是在那兒收的嘛 Yes, they were recruited from there 1405 01:02:38,160 --> 01:02:39,400 不行,你們快點換衣服 Quick... go and change your clothes 1406 01:02:39,480 --> 01:02:40,680 我們去找她 We'll look for him 1407 01:02:45,200 --> 01:02:46,800 瘋狂世界? Crazy world? 1408 01:02:47,080 --> 01:02:48,680 不用找了,師父 No need to search further, teacher 1409 01:02:48,760 --> 01:02:49,880 這是小舞廳 This is a little ballroom 1410 01:02:49,960 --> 01:02:51,120 已經關門了 And it is closed 1411 01:02:51,200 --> 01:02:52,160 按鐘 Press the bell 1412 01:02:52,680 --> 01:02:55,120 開門…快開門… Open ... open up 1413 01:02:57,240 --> 01:02:58,400 不做生意 We are closed 1414 01:02:59,200 --> 01:02:59,880 你們幹什麼? What do you want? 1415 01:02:59,960 --> 01:03:00,920 我們找人 We're looking for someone 1416 01:03:01,000 --> 01:03:01,960 找誰? Who? 1417 01:03:02,400 --> 01:03:03,520 請問我們華強國術會 Have you seen any girls come here... 1418 01:03:03,600 --> 01:03:04,800 是不是有個女孩子來了? from Wah Chiang Martial Arts School? 1419 01:03:04,880 --> 01:03:06,000 那人來了 The man is here 1420 01:03:08,080 --> 01:03:09,040 大家退後 Step back, everyone 1421 01:03:09,120 --> 01:03:10,480 師父… Teacher ... 1422 01:03:10,560 --> 01:03:12,400 各位仁兄,大家不要誤會 Everyone, don't misunderstand 1423 01:03:12,480 --> 01:03:14,640 我們是來找人,不是來打架的 We're here to look for someone; not to fight 1424 01:03:14,720 --> 01:03:16,200 別理那麼多,砍他 Never mind him, kill him 1425 01:03:20,680 --> 01:03:21,760 別動 Don't move 1426 01:03:22,040 --> 01:03:24,800 師父,不要怕,別怕 Teacher, don't be afraid 1427 01:03:24,880 --> 01:03:27,680 退後,放下… Step back, retreat 1428 01:03:27,760 --> 01:03:28,960 師父… Teacher ... 1429 01:03:29,640 --> 01:03:31,240 老兄,我們全無惡意 We mean no harm 1430 01:03:31,320 --> 01:03:33,080 你們不會不分青紅皂白吧? Don't you know right from wrong? 1431 01:03:34,960 --> 01:03:36,720 那你們到這兒來有什麼貴幹? So what's your business here? 1432 01:03:36,800 --> 01:03:38,840 老兄,我是來找師妹的 We've come to look for our sister 1433 01:03:38,920 --> 01:03:40,600 哦,就是叫我們小妞 That would be the bitch... 1434 01:03:40,680 --> 01:03:42,720 學功夫的那個臭丫頭 who told our girls to learn kung fu 1435 01:03:43,000 --> 01:03:43,680 來了多少人? How many have come? 1436 01:03:43,760 --> 01:03:44,640 就他們幾個 They're all here 1437 01:03:44,720 --> 01:03:46,920 不錯,就是我們這幾個人 That's right. We are it 1438 01:03:47,240 --> 01:03:48,960 你要找的臭丫頭在我這兒 The bitch you are looking for is here 1439 01:03:49,040 --> 01:03:51,160 兄弟,你們是哪個單位的? Brother, where are you from? 1440 01:03:51,240 --> 01:03:52,920 單位?我沒有單位 Not particularly from anywhere 1441 01:03:53,000 --> 01:03:54,920 我叫王俠魂,是教功夫的 I am Wong Hsia Yuan, a kung fu instructor 1442 01:03:55,280 --> 01:03:57,320 你什麼都不是,憑什麼要人? You are nothing. How dare you ask for anyone? 1443 01:03:57,840 --> 01:03:58,960 不要動… Don't move 1444 01:03:59,040 --> 01:04:00,960 別動,別動 Don't move, don't move 1445 01:04:01,040 --> 01:04:01,920 不要動 Don't move 1446 01:04:02,000 --> 01:04:04,440 我看你們的功夫快不過… I don't think your kung fu... 1447 01:04:06,000 --> 01:04:08,120 這把西瓜刀 can be faster than this knife 1448 01:04:08,720 --> 01:04:10,320 是,大哥 Yes, Brother 1449 01:04:18,840 --> 01:04:20,760 老兄,我們這些練功夫的人 We who train in kung fu... 1450 01:04:20,840 --> 01:04:22,560 西瓜刀也不會慢到哪裡去 will not be slower than the knife 1451 01:04:25,280 --> 01:04:26,400 你想怎麼樣? What do you want? 1452 01:04:26,480 --> 01:04:28,000 我師妹剛剛由美國回來 My sister has just come from the U.S. 1453 01:04:28,080 --> 01:04:29,880 對香港的環境一點也不了解 And she's unfamiliar with Hong Kong 1454 01:04:29,960 --> 01:04:31,200 有衝撞老兄的地方 If she has caused you any displeasure... 1455 01:04:31,280 --> 01:04:32,640 請你多多包涵 Please forgive her 1456 01:04:33,800 --> 01:04:35,560 你是想這麼就算了? You want the matter settled like this ? 1457 01:04:35,960 --> 01:04:37,240 那你想怎麼樣呢? What further do you want? 1458 01:04:37,320 --> 01:04:39,680 好,算我給你面子 OK. I will give you some face 1459 01:04:39,760 --> 01:04:41,880 你師妹今天晚上破壞了我的生意 Your sister has ruined my business this evening 1460 01:04:41,960 --> 01:04:42,920 弄壞了我的場地 Made a mess of my joint 1461 01:04:43,000 --> 01:04:44,640 打了我們的手足 And injured my men 1462 01:04:44,720 --> 01:04:46,640 所有的損失由你負責 You'll compensate for all my losses 1463 01:04:46,720 --> 01:04:47,600 什麼話?… What's this? 1464 01:04:47,680 --> 01:04:48,240 不要吵 Shut up 1465 01:04:48,320 --> 01:04:49,200 師父 Teacher 1466 01:04:49,280 --> 01:04:50,560 怎麼知道沒打傷我們的掌門人? How do you know our boss is alright? 1467 01:04:50,640 --> 01:04:51,640 是啊,怎麼知道? Right. How do we know ? 1468 01:04:51,720 --> 01:04:54,880 好,我負責賠 OK. I'll pay 1469 01:04:55,160 --> 01:04:56,000 但是我師妹… But my sister ... 1470 01:04:56,080 --> 01:04:57,080 你放心 Don't worry 1471 01:04:57,160 --> 01:04:59,120 我連一根頭髮都沒碰過她 I haven't touched a single strand of her hair 1472 01:04:59,200 --> 01:05:00,560 小白臉,放她出來 Hey handsome, release her 1473 01:05:00,640 --> 01:05:01,600 出來 Come out 1474 01:05:01,640 --> 01:05:01,960 你… You... 1475 01:05:02,040 --> 01:05:03,120 滾… Get lost... 1476 01:05:03,440 --> 01:05:05,320 師兄,這個人打傷我們的學生 Brother, this man has injured our student 1477 01:05:05,400 --> 01:05:06,600 不要放過他 Don't let him go 1478 01:05:06,920 --> 01:05:08,920 王俠魂,我叫鄧翔 Wong Hsia Yuan, I am Tang Shiang 1479 01:05:09,000 --> 01:05:10,920 這間小舞廳是我開的 And this is my ballroom 1480 01:05:11,000 --> 01:05:12,120 你可是答應過賠償 You promised to compensate for my losses 1481 01:05:12,200 --> 01:05:13,040 賠償? Compensate? 1482 01:05:13,120 --> 01:05:15,160 還有你還要擺九桌和氣酒 Additionally, you have to hold a feast 1483 01:05:15,240 --> 01:05:16,520 去向我們老闆交待 And apologize to our boss 1484 01:05:16,600 --> 01:05:17,160 不 No 1485 01:05:17,240 --> 01:05:18,080 別動 Don't move 1486 01:05:18,160 --> 01:05:19,600 你們眼裏還有我嗎? Do you still have any respect for me? 1487 01:05:21,080 --> 01:05:22,880 老兄,請你相信我 Please believe me 1488 01:05:22,960 --> 01:05:23,800 我一定賠給你 I will compensate you 1489 01:05:23,880 --> 01:05:24,240 師兄 Brother 1490 01:05:24,320 --> 01:05:25,240 回去再說 Let's talk when we go back 1491 01:05:26,160 --> 01:05:27,080 回去 Go back 1492 01:05:27,680 --> 01:05:29,600 師兄 走… Brother Let's go 1493 01:05:29,680 --> 01:05:30,880 回去 Go back 1494 01:05:35,120 --> 01:05:37,120 師兄,你這樣低聲下氣的做法 Brother, the way you have suppressed your anger 1495 01:05:37,200 --> 01:05:39,280 會影響我們華強國術會的聲譽的 ...will ruin our reputation 1496 01:05:39,360 --> 01:05:40,720 師妹,是你收的徒弟 Sister, this is your student... 1497 01:05:40,800 --> 01:05:42,560 影響了華強國術會的聲譽 who has ruined Wah Chiang's reputation 1498 01:05:42,640 --> 01:05:44,200 那你是說我做錯了? So you are saying I did wrong? 1499 01:05:44,280 --> 01:05:46,760 不是,其實像這種人 No, I mean... with people like this; 1500 01:05:46,840 --> 01:05:48,240 你不應該跟他們吵 You shouldn't quarrel with them 1501 01:05:48,320 --> 01:05:49,920 原來你怕,所以一定要賠是嗎? So you're afraid. Is that why you have to pay them? 1502 01:05:50,000 --> 01:05:51,080 師妹,你給人抓住了 Sister, you were captured 1503 01:05:51,160 --> 01:05:52,360 我不賠怎麼辦? What else can I do? 1504 01:05:53,240 --> 01:05:54,640 他們這次夠狠的 They're really mean 1505 01:05:54,960 --> 01:05:55,640 師妹 Sister 1506 01:05:55,720 --> 01:05:57,000 我不要你來幫忙 I don't want you help 1507 01:05:58,160 --> 01:06:02,040 翔哥,我聽說小舞廳有人去搗亂 I heard some people were causing trouble 1508 01:06:02,640 --> 01:06:04,440 這種事情小意思了 Nothing I couldn't handle 1509 01:06:04,520 --> 01:06:05,600 你的 Yours 1510 01:06:07,360 --> 01:06:09,840 這種莫名其妙的人打他幹什麼? Why beat up a nobody ? 1511 01:06:09,920 --> 01:06:11,360 我回敬他一下 I'll turn the tables on him 1512 01:06:11,440 --> 01:06:12,840 要賠他好多錢的 ... and make him pay 1513 01:06:13,400 --> 01:06:15,280 翔哥,會不會有麻煩? Brother Shiang, will there be any trouble? 1514 01:06:16,920 --> 01:06:18,800 在我的地盤裏會有麻煩? How can there be trouble in my territory? 1515 01:06:19,080 --> 01:06:20,520 那就是買棺材不認識道 He should know better 1516 01:06:20,600 --> 01:06:21,120 是啊 Right 1517 01:06:21,200 --> 01:06:22,200 傻瓜 Fool 1518 01:06:22,280 --> 01:06:23,360 翔哥 Brother Shiang 1519 01:06:23,440 --> 01:06:26,240 我那兒現在少了幾個小妞 My place is lacking a few girls 1520 01:06:26,320 --> 01:06:27,960 你的地盤裏有那麼多的女工 You've some girls in your territory 1521 01:06:28,040 --> 01:06:29,760 找幾個派派用場 Get a few 1522 01:06:29,840 --> 01:06:31,160 好,不知道你看不看得上 Okay. But wouldn't know if they're up to your standard 1523 01:06:32,440 --> 01:06:33,200 帶我去看看 Let's check them out 1524 01:06:33,280 --> 01:06:34,600 好,帶翔哥去看看 Yes. Show Brother Shiang 1525 01:06:54,960 --> 01:06:57,040 臭丫頭,你們在這兒幹什麼? What are you doing here? 1526 01:06:57,120 --> 01:06:58,960 是啊,幹什麼… What's up? 1527 01:07:01,200 --> 01:07:02,960 要騎腳踏車,到別處去 If you want to ride bicycles, go elsewhere okay ! 1528 01:07:04,080 --> 01:07:06,400 I like it, 你怎麼樣? I like it. What's it to you ? 1529 01:07:06,800 --> 01:07:07,960 你… You ... 1530 01:07:36,560 --> 01:07:37,840 拿傢伙 Grab the weapons 1531 01:07:38,840 --> 01:07:39,720 上 Go 1532 01:07:53,040 --> 01:07:54,000 來 Come on 1533 01:07:54,080 --> 01:07:56,800 臭丫頭,你答應賠償我的損失 Bitch, you promised to compensate my loss 1534 01:07:56,880 --> 01:07:58,320 現在什麼不算數 Don't you forget ! 1535 01:07:59,160 --> 01:08:00,080 對 Yeah 1536 01:08:01,000 --> 01:08:02,120 砍她 Kill her 1537 01:09:49,800 --> 01:09:51,680 好,來吧 Good, come on 1538 01:09:53,840 --> 01:09:55,120 來 Go 1539 01:10:02,240 --> 01:10:04,480 什麼?那個臭丫頭埋伏了打你? What? That bitch ambushed you 1540 01:10:05,040 --> 01:10:06,040 這簡直是笑話 This is a joke 1541 01:10:06,120 --> 01:10:07,440 你自己是什麼職位? What post do you claim in the society? 1542 01:10:07,520 --> 01:10:09,520 雙花紅棍,讓個臭丫頭打? You let yourself beaten by that bitch? 1543 01:10:09,920 --> 01:10:10,760 哎呀,大哥 Oh no, Brother 1544 01:10:10,840 --> 01:10:12,240 這次是他們把我耍了 They've got me this time 1545 01:10:12,320 --> 01:10:15,000 那邊王俠魂答應賠償跟擺和氣酒 On one hand, Wong promised to pay 1546 01:10:15,080 --> 01:10:16,440 這邊那個臭丫頭陳美玲 On the other hand, that bitch Mei-ling... 1547 01:10:16,520 --> 01:10:17,840 就打了我一頓 She beat me up 1548 01:10:17,920 --> 01:10:20,800 大哥,我去把華強國術會鏟平了 Brother, I'll level that Wah Chiang place 1549 01:10:20,880 --> 01:10:21,680 等一等 Wait 1550 01:10:22,440 --> 01:10:24,240 這個辦法倒很新鮮 This is a new idea 1551 01:10:24,320 --> 01:10:27,120 他們用年輕人騎腳踏車來打阿翔 They have used young bikers to beat up Ah Shiang 1552 01:10:27,200 --> 01:10:30,320 那就是預備著我們去拆他的館 Which means they are prepared for us 1553 01:10:30,400 --> 01:10:31,880 如果我們貿貿然去打他們的館 If we openly storm their martial arts school 1554 01:10:31,960 --> 01:10:33,560 隨時會遇到麻煩的 ... we'll face trouble 1555 01:10:34,480 --> 01:10:35,280 這也是 I agree 1556 01:10:36,680 --> 01:10:38,040 照阿翔說嘛 According to Ah Shiang... 1557 01:10:38,120 --> 01:10:39,960 這個女的要負擔全部的責任 This girl should be fully responsible 1558 01:10:40,040 --> 01:10:41,760 不關華強國術會的事 Not Wah Chiang 1559 01:10:42,920 --> 01:10:44,120 這裏邊有問題 The problem is here 1560 01:10:44,480 --> 01:10:46,000 大哥,有什麼問題? Brother, what's the problem? 1561 01:10:46,480 --> 01:10:47,520 幹掉那個臭丫頭 Get rid of that bitch 1562 01:10:47,600 --> 01:10:49,480 阿昌,不必魯莽 Ah Chang, don't be rash 1563 01:10:50,600 --> 01:10:51,720 這個死丫頭這麼年輕 That bitch is so young 1564 01:10:51,800 --> 01:10:53,200 就做了一派的掌門人 Yet has become boss 1565 01:10:53,280 --> 01:10:55,560 這也不簡單,你們說是不是? She is not as simple as she looks. Do you agree? 1566 01:10:57,480 --> 01:11:00,560 所以嘛,我們應該放縱她 So that's why we should indulge her 1567 01:11:00,640 --> 01:11:01,720 讓她去搗亂 Let her upset a few things 1568 01:11:03,360 --> 01:11:08,000 只要一有機會,就把她活活幹掉 And once the opportunity comes, we'll skin her alive 1569 01:11:08,480 --> 01:11:10,240 好,好,謝謝你 Good, thank you 1570 01:11:10,520 --> 01:11:11,480 怎麼樣?找到她沒有? So? Found her yet? 1571 01:11:11,560 --> 01:11:13,520 師兄,到處都找不到她 Brother, I can't find her anywhere 1572 01:11:13,600 --> 01:11:16,120 也不知道那班黑社會有沒有找到她 And I don't know whether the gang has found her 1573 01:11:16,200 --> 01:11:18,080 老爺,王師父來了 Master Wong is here 1574 01:11:20,320 --> 01:11:22,160 師兄,這麼晚把我們找來幹什麼? Brother, why have you called us here so late? 1575 01:11:22,240 --> 01:11:24,360 坐…大家坐下來談 Please sit, everyone 1576 01:11:24,440 --> 01:11:25,600 好… Right 1577 01:11:26,840 --> 01:11:29,360 俠魂,美玲有沒有回武館? Hsia Yuan, has Mei Ling returned to School ? 1578 01:11:29,440 --> 01:11:30,000 沒有呀 No, she hasn't 1579 01:11:30,080 --> 01:11:31,080 真的沒有? Really? 1580 01:11:31,160 --> 01:11:33,840 糟糕了,黑社會的人要幹掉她 The gang wants her dead 1581 01:11:34,080 --> 01:11:35,480 不可能,那班黑社會 Impossible 1582 01:11:35,560 --> 01:11:36,920 我答應了賠償他們的 I promised to compensate them 1583 01:11:37,360 --> 01:11:38,640 就是為了這個原因 Precisely for this reason... 1584 01:11:38,720 --> 01:11:40,280 美玲今天早上帶了一班人 Mei Ling this morning went with some people 1585 01:11:40,360 --> 01:11:42,040 去找他們的麻煩了 ... to cause them some trouble 1586 01:11:42,440 --> 01:11:45,440 所以我叫你們到這兒來避一避 That's why I've asked you to come here to hide out 1587 01:11:46,320 --> 01:11:48,240 這個美玲不知天高地厚 This Mei Ling doesn't know whom she's dealing with 1588 01:11:48,320 --> 01:11:49,800 話不是這麼說 Not really 1589 01:11:49,880 --> 01:11:52,280 師父能把掌門人交給美玲 If teacher has made her the boss... 1590 01:11:52,360 --> 01:11:53,960 自然有他的道理 He must have good reasons 1591 01:11:54,040 --> 01:11:56,240 不過她走的路新了一點 But her ways are unconventional 1592 01:11:56,320 --> 01:11:58,240 你呢,古板了一點 And you're conservative 1593 01:11:58,320 --> 01:12:00,240 師兄,我不是古板 I'm not conservative 1594 01:12:00,320 --> 01:12:01,800 我已經很遷就她了 I have been accommodating with her 1595 01:12:01,880 --> 01:12:03,160 我不能眼巴巴的看著武館 I cannot see the school... 1596 01:12:03,240 --> 01:12:05,560 給人搞得烏煙瘴氣我都不出聲 being messed around and say nothing ! 1597 01:12:06,080 --> 01:12:08,720 就算是呀你也不該當著她的面 Even you should not... 1598 01:12:08,800 --> 01:12:10,080 把她的學生趕走 drive away her students in front of her 1599 01:12:10,160 --> 01:12:12,040 這樣做她太沒面子了 This gives her no face at all 1600 01:12:12,120 --> 01:12:14,600 俠魂,她那種年青女孩子一翻臉 Hsia Yuan, young girls like her once scorned... 1601 01:12:14,680 --> 01:12:15,600 什麼都敢做的 will do anything 1602 01:12:15,680 --> 01:12:16,680 現在就搞成這樣了 Now it has come to this 1603 01:12:16,760 --> 01:12:17,600 是啊,俠魂 Yes, Hsia Yuan 1604 01:12:17,680 --> 01:12:19,640 你也知道師父只有這一個女兒 You know she's teacher's only daughter 1605 01:12:19,720 --> 01:12:20,680 要是出了什麼意外 Should anything happen to her... 1606 01:12:20,760 --> 01:12:22,680 你讓我們怎麼向師父交待? how can we answer to teacher? 1607 01:12:22,760 --> 01:12:23,280 我… I... 1608 01:12:23,360 --> 01:12:25,120 好了,別說那麼多了 Right, let's not belabour the point 1609 01:12:25,200 --> 01:12:28,640 現在我們最要緊的是把美玲找回來 The main thing is to get Mei Ling back 1610 01:12:28,720 --> 01:12:31,360 你們坐一下,我馬上去報警 I'll report this to the police right away 1611 01:12:31,440 --> 01:12:33,280 師兄,不用報警 No, don't 1612 01:12:33,360 --> 01:12:34,680 這件事由我而起 This matter started with me 1613 01:12:34,760 --> 01:12:36,720 師妹的事由我負責 So I'll be responsible 1614 01:12:41,040 --> 01:12:42,160 你老闆找我 Your boss wants to see me 1615 01:12:44,320 --> 01:12:46,480 別動,不要在這兒亂來 Don't stir up any trouble here 1616 01:12:46,720 --> 01:12:47,760 你老闆在哪兒? Where's your boss? 1617 01:12:47,840 --> 01:12:48,880 在哪兒? Where? 1618 01:12:49,320 --> 01:12:51,840 教練,這個場子這麼小 Instructor, this place is so small 1619 01:12:51,920 --> 01:12:53,760 你就是把它砸了也沒用 It's useless even if you tear it down 1620 01:12:55,840 --> 01:12:57,320 凡是你們老闆的場子 All your boss' joints 1621 01:12:57,400 --> 01:12:59,560 我陳美玲都要掃平它 I will tear down 1622 01:12:59,640 --> 01:13:01,760 死丫頭,你不要太過份了 Bitch, don't press your luck 1623 01:13:02,040 --> 01:13:03,040 什麼過份? What do you mean? 1624 01:13:15,760 --> 01:13:16,600 快告訴你們老闆 Tell your boss 1625 01:13:16,680 --> 01:13:17,800 叫他不用再找我了 Tell him he doesn't have to look for me anymore 1626 01:13:17,880 --> 01:13:19,200 我就在這兒等他 I'll wait for him here 1627 01:13:49,920 --> 01:13:51,920 師父,就在這兒,就這個樓上 Teacher, here it is 1628 01:13:52,000 --> 01:13:54,560 是啊,就在這個樓上… Right, upstairs 1629 01:13:54,840 --> 01:13:55,960 大哥 Big brother 1630 01:13:56,040 --> 01:13:58,280 王俠魂埋伏了很多人在這兒 Wong Hsia's men are hidden for an ambush here 1631 01:13:58,960 --> 01:13:59,800 你們先回來 Come back first 1632 01:14:00,160 --> 01:14:02,120 我告訴你們,一會兒見到掌門人 I tell you, when you see the boss 1633 01:14:02,200 --> 01:14:02,960 不要衝撞她 ... try not to piss her off 1634 01:14:03,040 --> 01:14:04,160 是,師父 Yes, teacher 1635 01:14:06,920 --> 01:14:08,800 阿翔,帶人在這兒等她 Ah Shiang, wait for her here with your men 1636 01:14:08,880 --> 01:14:10,440 阿昌,去後門攔 Ah Chang, go to the back alley 1637 01:14:20,080 --> 01:14:22,320 裏面那麼黑一定有埋伏 It's so dark, there's bound to be an ambush 1638 01:14:22,400 --> 01:14:23,200 像 Like 1639 01:14:23,280 --> 01:14:23,800 像什麼? Like what? 1640 01:14:23,880 --> 01:14:25,520 現在最流行的那種黑燈舞 The modern dancing in the dark 1641 01:14:25,760 --> 01:14:27,000 上次跟掌門人來的時候 When we came here last time 1642 01:14:27,080 --> 01:14:29,000 燈也是一眨一眨的,就這樣 The lights were also like this 1643 01:14:29,280 --> 01:14:30,920 是啊,這樣才有氣氛嘛 Yes, what an atmosphere 1644 01:14:31,000 --> 01:14:32,040 師父,跳黑燈舞的時候 Teacher, when they dance in the dark 1645 01:14:32,120 --> 01:14:33,400 他們是不是摟在一起的? They hug each other, right? 1646 01:14:33,480 --> 01:14:34,360 你進去看看 Go in and check it out 1647 01:14:34,440 --> 01:14:35,920 好,進去看看… Right, let's take a look 1648 01:14:43,440 --> 01:14:45,320 有音樂,跳舞呀 There's music and dancing 1649 01:14:47,760 --> 01:14:49,160 糟了,他們兩人鎖在裏面了 They're both locked inside 1650 01:14:49,240 --> 01:14:51,280 不要怕,他們在跳舞 Relax, they're dancing 1651 01:14:51,360 --> 01:14:53,080 音樂可帶勁了 The music has a strong beat 1652 01:14:53,160 --> 01:14:54,200 這叫做迪斯可 That's disco 1653 01:14:54,280 --> 01:14:55,360 對 Right 1654 01:15:05,560 --> 01:15:06,600 阿發 Ah Fat 1655 01:15:12,400 --> 01:15:14,000 不要跳,不大對 Something's wrong 1656 01:15:14,400 --> 01:15:15,320 把門撞開 Break down the door 1657 01:15:15,400 --> 01:15:16,400 好 Right 1658 01:15:21,080 --> 01:15:22,160 你喝啤酒 You're drinking beer 1659 01:15:22,960 --> 01:15:24,760 你抱著椅子幹什麼?神經病 What are you doing with the chair? 1660 01:15:25,920 --> 01:15:28,040 師父,阿發抱著椅子在跳舞 Teacher, he's dancing with the chair 1661 01:15:31,040 --> 01:15:32,040 師父,有埋伏 Teacher, ambush 1662 01:15:32,120 --> 01:15:33,120 全都過來 Come here 1663 01:15:45,040 --> 01:15:46,160 裏面有好多人 There're many people inside 1664 01:15:46,400 --> 01:15:47,160 不能進去,師父 Don't go in, teacher 1665 01:15:47,240 --> 01:15:48,640 他們會用燈照我們 They'll have the spot-lights on us 1666 01:15:49,640 --> 01:15:51,000 他們在明,我們在暗 They'll hide in the dark, whereas we're exposed 1667 01:15:51,080 --> 01:15:52,120 我們已經輸了 We'll lose 1668 01:15:52,840 --> 01:15:53,720 跳舞 Dance 1669 01:15:53,800 --> 01:15:54,920 跳舞? Dance? 1670 01:15:55,000 --> 01:15:57,680 只能跳舞,影響他們的視線,跳 Dance and distract them 1671 01:16:06,920 --> 01:16:07,720 你們掩護我 Cover me 1672 01:16:07,800 --> 01:16:09,040 阿發,扔椅子 Ah Fat, throw the chair 1673 01:16:15,400 --> 01:16:16,480 很多在椅後面 There're many people hiding behind the chairs 1674 01:16:23,440 --> 01:16:24,680 關燈 Turn off the light 1675 01:16:42,440 --> 01:16:43,640 啊?洪拳? What, Hung Fist? 1676 01:16:44,680 --> 01:16:45,440 開燈 Turn on the lights 1677 01:16:45,520 --> 01:16:46,960 師妹,是我 It's me 1678 01:16:47,240 --> 01:16:48,640 師兄,你來幹什麼? Brother, what are you doing here? 1679 01:16:48,720 --> 01:16:50,560 你不用怕,什麼事有我 Fear not, I'm here 1680 01:16:50,840 --> 01:16:52,000 停手 Stop 1681 01:16:53,560 --> 01:16:54,560 掌門人? The boss? 1682 01:16:55,360 --> 01:16:56,960 原來是你呀 So it's you 1683 01:16:57,520 --> 01:16:59,720 師妹,全是自己人 Sister, they're all our people 1684 01:17:00,160 --> 01:17:00,960 就是啊 That's right 1685 01:17:01,040 --> 01:17:03,440 我還以為你是他們那班人的老闆呢 I thought you were that boss' men 1686 01:17:03,520 --> 01:17:05,400 哦,你約了他們來嗎? Oh, did you ask them to come? 1687 01:17:05,480 --> 01:17:07,120 不錯,我就在這兒等他 Right, I am waiting for him here 1688 01:17:07,200 --> 01:17:08,840 好,師妹,你先回去 OK, sister, you go back first 1689 01:17:08,920 --> 01:17:10,160 這兒由我來對付 I'll handle it from here 1690 01:17:10,240 --> 01:17:12,160 不行,我說過不讓你幫我的 No, I said I won't let you help me 1691 01:17:12,240 --> 01:17:14,200 師妹,你怎麼說都是個女的 The bottom line is... you're still a girl 1692 01:17:14,280 --> 01:17:15,160 如果有什麼不測 If anything happens to you... 1693 01:17:15,240 --> 01:17:16,600 我怎麼對得起你爹呢? How can I answer to your father? 1694 01:17:16,880 --> 01:17:17,800 那你就是看不起我 Then you don't have very high regard for me 1695 01:17:17,880 --> 01:17:19,000 說我不能打了? You think I can't fight? 1696 01:17:19,080 --> 01:17:20,600 不錯,是不能打 That's right 1697 01:17:20,680 --> 01:17:21,720 你… You... 1698 01:17:22,560 --> 01:17:24,600 師父,不要打了… Teacher, Don't fight 1699 01:17:24,680 --> 01:17:25,760 怎麼辦? What to do? 1700 01:17:27,520 --> 01:17:28,640 你們全都散開 Spread out, all of you 1701 01:17:28,720 --> 01:17:29,800 你不要任性了,關燈呀 Don't be so naughty, turn off the lights 1702 01:17:29,880 --> 01:17:30,880 關燈 Turn them off 1703 01:17:35,880 --> 01:17:36,920 你們跑不了 You can't get away 1704 01:17:37,200 --> 01:17:37,800 我們被包圍了 We're surrounded 1705 01:17:37,880 --> 01:17:38,880 我去跟他們拼了 I'll fight to the death with them 1706 01:17:38,960 --> 01:17:39,640 他們有好多人 Wait, they have many people 1707 01:17:39,720 --> 01:17:41,520 不要怕,讓我來對付他們好了 Fear not, I'll handle them 1708 01:17:41,600 --> 01:17:43,360 這班人讓我來對付,走開 It's OK, I'll deal with them 1709 01:17:44,080 --> 01:17:45,000 阿勝 Ah Shing 1710 01:17:45,720 --> 01:17:47,160 進來者打,看著門口 Watch the door 1711 01:17:48,920 --> 01:17:49,800 跟我來 Follow me 1712 01:17:54,520 --> 01:17:55,520 跟著我 Follow me 1713 01:17:59,960 --> 01:18:01,040 過去 Go there 1714 01:18:11,320 --> 01:18:12,120 到前面去攔截他們 Cut them off 1715 01:18:12,200 --> 01:18:13,000 好 Okay 1716 01:18:17,800 --> 01:18:21,480 不要跑,別讓她跑了 Don't let her go 1717 01:19:08,120 --> 01:19:10,080 大哥…有警察來了 Big Brother...The police are here 1718 01:19:10,160 --> 01:19:11,320 全部上車 Get in, all of you 1719 01:19:11,400 --> 01:19:14,000 上車…快 Get in, quickly 1720 01:19:20,680 --> 01:19:21,200 師父 Teacher 1721 01:19:21,280 --> 01:19:23,360 站住… Stand still... 1722 01:19:23,440 --> 01:19:24,360 還追不追呀? Still pursue? 1723 01:19:24,440 --> 01:19:27,040 不行,有警察,跟我來 No, there's police. Follow me 1724 01:19:27,600 --> 01:19:29,280 一輛2501, HK704 2501, HK704 1725 01:19:31,440 --> 01:19:32,680 什麼事?… What happened ? 1726 01:19:32,760 --> 01:19:34,480 長官,有人受傷了 Officer, someone's injured 1727 01:19:34,560 --> 01:19:35,080 受傷? Injured? 1728 01:19:35,160 --> 01:19:36,320 師父,怎麼辦? Teacher, what to do? 1729 01:19:38,160 --> 01:19:39,160 撿起來看看 Check it out 1730 01:19:43,080 --> 01:19:44,360 師父 Teacher 1731 01:19:50,080 --> 01:19:51,000 大哥,幹掉她 Brother, kill her 1732 01:19:51,080 --> 01:19:53,160 不行,現在警方已經知道了 No, the police already knows... 1733 01:19:53,240 --> 01:19:54,480 我們兩架車 about our two cars 1734 01:19:54,560 --> 01:19:56,320 先帶她到運動場 Bring her to the sports stadium 1735 01:19:56,400 --> 01:19:58,240 天亮以後把她活埋了 Bury her alive after dawn 1736 01:20:01,160 --> 01:20:03,840 裏面請… Please, inside 1737 01:20:04,320 --> 01:20:06,040 給你們找一張好點的位置 I'll get you a table with a good view 1738 01:20:10,760 --> 01:20:11,960 這張好嗎? How about this one? 1739 01:20:36,240 --> 01:20:37,480 先生,喝點什麼? Sir, anything to drink? 1740 01:20:38,880 --> 01:20:40,120 開一瓶酒 Some wine 1741 01:20:40,200 --> 01:20:40,600 什麼酒呀? What wine? 1742 01:20:40,680 --> 01:20:42,120 隨便 Whatever 1743 01:21:05,680 --> 01:21:07,920 好貴的,太糟塌了 Too expensive, wasteful 1744 01:21:10,120 --> 01:21:11,320 請各位喝吧 Cheers everyone 1745 01:21:12,800 --> 01:21:13,960 謝謝 Thank you 1746 01:21:14,040 --> 01:21:14,960 我們這間酒吧 Tell me, this bar of ours... 1747 01:21:15,040 --> 01:21:16,560 沒什麼對不起你的吧? has it wronged you in any way ? 1748 01:21:18,000 --> 01:21:19,400 這裡沒什麼對不起我 Nothing here has wronged me 1749 01:21:19,680 --> 01:21:21,680 不過你大哥跟我有點不大對 But your boss has 1750 01:21:22,600 --> 01:21:23,520 有什麼不對? What's wrong? 1751 01:21:23,960 --> 01:21:24,840 陳美玲 Chan Mei Ling 1752 01:21:25,800 --> 01:21:28,080 把刀收起來,要做生意的 Conceal your weapons, we're running a business 1753 01:21:30,240 --> 01:21:31,560 陳美玲不在這兒 Chan Mei Ling is not here 1754 01:21:31,840 --> 01:21:33,240 那你的大哥呢? What about your boss? 1755 01:21:34,080 --> 01:21:35,920 我大哥也不在這兒 He's not here either 1756 01:21:36,280 --> 01:21:37,240 不在這兒? Not here? 1757 01:21:37,920 --> 01:21:39,120 給你三分鐘時間 I'll give you three minutes 1758 01:21:39,200 --> 01:21:41,280 叫你大哥把陳美玲交出來 ... to bring out Chan Mei Ling 1759 01:21:41,360 --> 01:21:42,960 不然的話,你們先清場 Or else we'll bring down this joint 1760 01:21:43,920 --> 01:21:47,240 我們想捉陳美玲就算準你會來 We want Chan Mei Ling 1761 01:21:47,320 --> 01:21:49,960 今晚上的生意太小意思了 Tonight's business is not a big concern 1762 01:21:50,320 --> 01:21:51,200 砍他 Kill him 1763 01:22:53,360 --> 01:22:54,280 別動 Don't move 1764 01:22:54,560 --> 01:22:55,400 別動 Don't move 1765 01:22:55,480 --> 01:22:56,720 帶我進經理室 Come into the manager's office 1766 01:23:06,400 --> 01:23:07,000 砍他 Kill him 1767 01:23:07,080 --> 01:23:08,080 師妹 Sister 1768 01:23:47,840 --> 01:23:48,400 快點照他呀 Put the light on him 1769 01:23:48,480 --> 01:23:49,320 沒有電了 No more battery 1770 01:23:49,720 --> 01:23:50,560 用我的 Use mine 1771 01:23:59,640 --> 01:24:01,080 不要動,再動我就扭斷她的手 Don't move, or I'll chop off her hands 1772 01:24:01,160 --> 01:24:02,160 不要動 Don't move 1773 01:24:05,000 --> 01:24:06,880 王師父,有話慢慢說 Master Wong, please listen to reason 1774 01:24:08,000 --> 01:24:09,320 你大哥在哪兒? Where is your big brother ? 1775 01:24:09,600 --> 01:24:10,880 他們在運動場 They're at the sports stadium 1776 01:24:11,480 --> 01:24:12,960 陳美玲呢? And Chan Mei Ling? 1777 01:24:13,040 --> 01:24:14,200 她也在那兒 She's there as well 1778 01:24:15,280 --> 01:24:17,640 帶我去,走 Bring me to her. C'mon, move 1779 01:24:20,320 --> 01:24:21,320 天還沒亮 It isn't dawn yet 1780 01:24:33,600 --> 01:24:35,160 大哥… Big brother 1781 01:24:35,440 --> 01:24:36,200 什麼事? What is it? 1782 01:24:36,280 --> 01:24:37,160 大哥 Big brother 1783 01:24:37,240 --> 01:24:38,160 開燈 Turn on the lights 1784 01:24:39,240 --> 01:24:39,720 大哥 Big Brother... 1785 01:24:39,800 --> 01:24:41,800 華強那班人拆了我們的總會 the Wah Chiang people have torn down our place 1786 01:24:42,240 --> 01:24:42,800 他們在哪兒? Where are they? 1787 01:24:42,880 --> 01:24:43,680 在外邊 Outside 1788 01:24:44,320 --> 01:24:45,040 封住所有的門口 Guard all exits 1789 01:24:45,120 --> 01:24:46,160 是 Yes 1790 01:24:50,040 --> 01:24:52,920 阿翔,有什麼動靜先宰了她 Ah Shiang, if anything happens... kill him 1791 01:24:53,440 --> 01:24:54,320 好 Okay 1792 01:25:13,320 --> 01:25:14,200 上 Attack 1793 01:25:14,760 --> 01:25:15,360 解了她 Release her 1794 01:25:15,440 --> 01:25:16,360 是 Yes 1795 01:25:25,000 --> 01:25:26,480 王師父,真不錯 Teacher Wong, not bad 1796 01:25:26,760 --> 01:25:27,600 上 Attack 1797 01:25:43,560 --> 01:25:45,760 不要動,看他撐得了多久 Don't move. Let's see how long he can last 1798 01:25:49,160 --> 01:25:50,120 來呀 Come 1799 01:26:02,000 --> 01:26:03,800 阿發,你行不行啊? Ah Fat, are you OK? 1800 01:26:07,040 --> 01:26:08,400 我怎麼會不行呢? Why not? 1801 01:26:09,080 --> 01:26:10,840 掌門人,用點勁 Boss, use more power 1802 01:26:11,160 --> 01:26:12,560 對,用力 Right, more power 1803 01:26:12,640 --> 01:26:14,560 好,打那小兔崽子 Right, beat up that bastard 1804 01:26:16,680 --> 01:26:17,680 別過來 Stay away 1805 01:26:18,320 --> 01:26:19,200 當心點 Careful 1806 01:26:20,360 --> 01:26:21,440 小心 Careful 1807 01:26:23,560 --> 01:26:24,560 上去幫他,這裡有我 Help him. I can handle it here 1808 01:26:24,640 --> 01:26:25,480 好 OK 1809 01:26:40,320 --> 01:26:41,400 和尚? A monk? 1810 01:26:41,480 --> 01:26:42,520 三德和尚 San Te Monk? 1811 01:26:48,720 --> 01:26:49,720 別過來 Stay away 1812 01:26:57,480 --> 01:26:58,320 愛蓮… Irene 1813 01:26:58,400 --> 01:27:01,240 翔哥,你怎麼樣? Brother Shiang, how are you? 1814 01:27:37,800 --> 01:27:39,320 和尚的頭好硬呀 The monk's head is tough 1815 01:27:39,600 --> 01:27:41,440 大師兄,他在罵你 He's scolding you 1816 01:27:41,920 --> 01:27:43,680 敢罵我?王八蛋 You dare scold me, bastard? 1817 01:27:43,760 --> 01:27:44,760 讓我來 Let me 1818 01:27:44,840 --> 01:27:46,160 掌門人,不用你,讓我來 Boss, let me handle this 1819 01:27:46,240 --> 01:27:46,680 啊,你來呀? Oh, it's you? 1820 01:27:46,760 --> 01:27:47,680 走開… Get away 1821 01:27:47,760 --> 01:27:48,880 不用 No need... 1822 01:27:49,640 --> 01:27:51,720 繼續打… Continue... 1823 01:27:55,480 --> 01:27:56,200 奶奶的 Damn it 1824 01:27:56,280 --> 01:27:57,320 你奶奶的 Damn you 1825 01:28:23,960 --> 01:28:25,040 師父 Teacher 1826 01:28:30,280 --> 01:28:31,640 你老人家休息一下 Rest for a while 1827 01:28:32,480 --> 01:28:32,960 什麼? What? 1828 01:28:33,040 --> 01:28:34,280 啊,瘋猴 Mad monkey 1829 01:29:26,080 --> 01:29:27,760 別動,看大師父表演 Don't move, see teacher perform 1830 01:30:22,480 --> 01:30:23,040 大哥… Big Brother... 1831 01:30:23,120 --> 01:30:24,040 別動 Don't move 1832 01:30:33,640 --> 01:30:34,880 別動… Don't move... 1833 01:30:35,960 --> 01:30:37,640 貓洗臉真厲害 This is terrible 1834 01:30:37,720 --> 01:30:40,120 你的拳腳不行,試試西瓜刀吧 Your punches and kicks are no good. Try the knife 1835 01:31:32,040 --> 01:31:33,000 老大 Boss 1836 01:31:33,080 --> 01:31:34,640 如果你對我的功夫還滿意 If you're satisfied with our kung fu... 1837 01:31:34,720 --> 01:31:37,440 我師妹的事就這麼算了 let the matter concerning our sister rest 1838 01:31:39,200 --> 01:31:40,760 王師父,算你行 Teacher Wong, you're good 1839 01:31:40,840 --> 01:31:41,680 大哥… Big brother 1840 01:31:41,760 --> 01:31:42,360 幹什麼? What's up? 1841 01:31:42,440 --> 01:31:44,920 想到警察局呀?走 Want to go to the police station? Go 1842 01:31:46,240 --> 01:31:47,400 怎麼,完了? What, finished? 1843 01:31:47,480 --> 01:31:48,800 師父,真了不起 Teacher, this is cool 1844 01:31:48,880 --> 01:31:50,800 完了,真帥 No more, beautiful 1845 01:31:51,680 --> 01:31:52,560 師兄,你知不知道 Brother, you know... 1846 01:31:52,640 --> 01:31:54,000 剛才那場free fighting the kind of free-fighting a while back, 1847 01:31:54,080 --> 01:31:55,440 在美國都看不到? can't even be seen in the States ? 1848 01:31:55,520 --> 01:31:56,160 你… You... 1849 01:31:56,240 --> 01:31:58,080 其實你不止收這麼多徒弟啊 You actually could have more students 1850 01:31:58,160 --> 01:31:59,320 什麼?還要收徒弟?… What? More students? 1851 01:31:59,400 --> 01:32:00,600 不要吵 Stop arguing 1852 01:32:00,960 --> 01:32:02,080 不要緊 Never mind 1853 01:32:07,840 --> 01:32:10,440 搬行李… Move the luggage 1854 01:32:11,160 --> 01:32:12,120 師伯 Uncle 1855 01:32:13,400 --> 01:32:14,640 把行李拿到這邊來 Bring the luggage here 1856 01:32:17,560 --> 01:32:18,400 謝謝你們 Thank you 1857 01:32:18,480 --> 01:32:19,320 別客氣 Don't mention it 1858 01:32:21,040 --> 01:32:22,200 你們師父呢? Your teacher? 1859 01:32:22,280 --> 01:32:24,560 師父?不知道… I don't know 1860 01:32:25,240 --> 01:32:26,120 俠魂就會來的 Hsia Yuan will be here soon 1861 01:32:26,200 --> 01:32:27,440 是啊,是啊,可能來了 Yes, he may be here already 1862 01:32:29,000 --> 01:32:29,920 來了 Coming 1863 01:32:30,200 --> 01:32:31,880 美玲,我們進去吧 Mei Ling, let's go inside 1864 01:32:31,960 --> 01:32:32,880 好 Okay 1865 01:32:38,280 --> 01:32:39,400 你… You... 1866 01:32:43,800 --> 01:32:44,840 這花好漂亮 Wow, such beautiful flowers ! 1867 01:32:45,760 --> 01:32:46,800 欺負掌門人? You dare to bully our boss? 1868 01:32:46,880 --> 01:32:50,120 打,打他 Hit him 1869 01:32:50,760 --> 01:32:52,760 師父 Teacher...157096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.