All language subtitles for The.Flame.Of.New.Orleans.1941.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,122 --> 00:01:40,788 Sincronizare: �per_SEMPRE� Subs.ro Team @ www.subs.ro 2 00:01:42,256 --> 00:01:46,124 Pe b�tr�nul Mississippi, tat�l apelor... 3 00:01:46,219 --> 00:01:49,469 s-au �nt�mplat o mul�ime de lucruri. De exemplu.. 4 00:01:49,555 --> 00:01:53,719 A v�zut cineva vreodat� o rochie de mireas� plutind pe fluviu ? 5 00:01:53,809 --> 00:01:55,932 Pare ciudat, dar asta e. 6 00:01:56,395 --> 00:02:00,724 Poate v� �ntreba�i cum a ajuns rochia pe fluviul Mississippi ? 7 00:02:01,275 --> 00:02:04,774 Asta se �ntreab� �i ace�ti pescari �n acest moment. 8 00:02:05,029 --> 00:02:09,275 Da, este o rochie de mireas�, iar mireasa a disp�rut. 9 00:02:09,867 --> 00:02:13,532 A�a a �nceput legenda comtesei din New Orleans... 10 00:02:13,620 --> 00:02:15,992 care a disp�rut acum un secol. 11 00:02:16,081 --> 00:02:19,532 Exact s�mb�ta viitoare se �mpline�te un secol... 12 00:02:20,001 --> 00:02:22,124 Chiar �n ziua nun�ii ei. 13 00:02:24,130 --> 00:02:25,874 Cona�u' Charles... Unde-i cona�u' Charles ? 14 00:02:47,445 --> 00:02:52,190 De ce ar face a�a ceva o fat� care are tot ce �i-a dorit ? 15 00:02:52,992 --> 00:02:54,486 �i chiar �n ziua nun�ii ei ! 16 00:02:55,369 --> 00:02:58,654 Oamenii �tia n-au afla ce s-a �nt�mplat. Dar voi ve�i afla. 17 00:02:59,790 --> 00:03:02,281 �nainte s� deschidem u�a asta, s� v� spun un secret. 18 00:03:02,376 --> 00:03:05,827 Contesa de care am vorbit nu este, chiar contes�. 19 00:03:07,506 --> 00:03:09,831 Deschide�i, am �nt�rziat la oper� ! 20 00:03:10,592 --> 00:03:11,707 Mul�umesc. 21 00:03:12,010 --> 00:03:14,715 Spectacolul a �nceput deja. Dar... 22 00:03:15,096 --> 00:03:17,468 N-am pierdut �nceputul istpriei noastre... 23 00:03:17,557 --> 00:03:19,965 �i sper s� v� plac�. Bun� seara. 24 00:05:40,404 --> 00:05:42,480 Ce s-a �nt�mplat ? 25 00:05:43,782 --> 00:05:45,324 A le�inat cineva. 26 00:06:14,437 --> 00:06:15,717 Domnule... 27 00:06:18,524 --> 00:06:21,893 V� rog, nu v� mai �nghesu�i, nu are aer. 28 00:06:26,407 --> 00:06:28,446 V� sim�i�i mai bine ? 29 00:06:30,703 --> 00:06:33,988 - �mi pare r�u. - V� rog, a fost pl�cerea mea. 30 00:06:40,212 --> 00:06:42,370 St�p�na ta e cea care a le�inat. 31 00:06:42,673 --> 00:06:45,626 Da, �tiu. 32 00:06:50,263 --> 00:06:53,846 V� las acum. 33 00:06:54,059 --> 00:06:55,303 Mul�umesc. 34 00:06:59,230 --> 00:07:02,184 - Vre�i s� v� pun asta pe umeri ? - Nu, mul�umesc. 35 00:07:45,525 --> 00:07:46,853 E �n spatele dumneavoastr�. 36 00:07:46,943 --> 00:07:49,612 - Se uit� la mine ? - Nu sim�i�i ? 37 00:08:27,816 --> 00:08:29,524 Nu �i-e fric� de �ntuneric ? 38 00:08:29,860 --> 00:08:31,318 Nu e�ti at�t de �ntunecat ! 39 00:08:32,362 --> 00:08:35,114 St�p�nei tale �i lace la New Orleans ? 40 00:08:36,658 --> 00:08:39,445 Pentru un or�el... merge. 41 00:08:39,536 --> 00:08:41,824 Un or�el ? New Orleans ? 42 00:08:42,330 --> 00:08:46,031 Dup� Paris, London, �i Viena... 43 00:08:47,335 --> 00:08:48,877 aici nu e cine �tie ce. 44 00:08:48,962 --> 00:08:50,420 Doamne... 45 00:08:50,838 --> 00:08:53,164 E cea mai frumoas� femeie din New Orleans. 46 00:08:53,257 --> 00:08:55,333 - Mul�umesc. - Dup� tine. 47 00:09:22,828 --> 00:09:25,994 Vino... trebuie s� existe o posibilitate de a o �nt�lni pe contes�. 48 00:09:26,081 --> 00:09:28,832 - Unde face cump�r�turile ? - La Paris. 49 00:09:30,460 --> 00:09:33,414 - �i unde se plimb� ? - �n curte. 50 00:09:35,090 --> 00:09:37,166 Trebuie s� mai ias� din cas�. 51 00:09:37,258 --> 00:09:39,417 Doar c�nd se plimb� cu tr�sura �n parc. 52 00:09:40,345 --> 00:09:42,421 Cu ma�ina ! 53 00:09:55,192 --> 00:09:57,232 Oh ! 54 00:10:10,791 --> 00:10:12,582 De unde �i ai... 55 00:10:12,876 --> 00:10:14,157 �n timpul zilei ? 56 00:10:14,670 --> 00:10:17,243 - Am fost mituit�. - Mituit� ? 57 00:10:17,506 --> 00:10:21,337 Cineva o s� v� insulte azi... Dac� v� da�i jos din pat ! 58 00:10:22,260 --> 00:10:24,549 Bancherul ? Unde ? Cum ? 59 00:10:24,930 --> 00:10:29,722 �n timpul unei plimb�ri cu tr�sura, un b�rbat v� va face probleme. 60 00:10:29,976 --> 00:10:32,432 �i dl Giraud, bancherul... 61 00:10:32,520 --> 00:10:35,011 - O s� intervin�... - �i o s�-l bat� ca lumea... 62 00:10:35,106 --> 00:10:37,727 �i eu sar �n bra�ele lui. 63 00:10:38,109 --> 00:10:39,272 E veche figura. 64 00:10:43,990 --> 00:10:46,231 Cum �ndr�zne�ti s� vorbe�ti a�a cu o doamn� ? 65 00:10:46,325 --> 00:10:48,947 - Considera�i c� v-am adus un afront ? - Nu. 66 00:10:49,036 --> 00:10:51,076 "Considera�i c� v-am adus un afront ?" Nu ! 67 00:10:51,163 --> 00:10:52,871 "Considera�i c� v-am adus un afront ?!" 68 00:10:52,957 --> 00:10:53,988 Da, domnule. 69 00:10:54,083 --> 00:10:56,752 Cum �ndr�zne�ti s� vorbe�ti a�a cu o doamn� ? 70 00:10:56,835 --> 00:10:59,789 "Considera�i c� v-am adus un afront, domnule ?!" 71 00:11:17,814 --> 00:11:21,313 Aten�ie ! Opre�te ! 72 00:11:22,861 --> 00:11:24,984 Opre�te tr�sur� ! Nu m� auzi ? 73 00:11:25,071 --> 00:11:26,352 Hooo ! 74 00:11:27,574 --> 00:11:31,986 M� scuza�i, v� re�in doar un minut. Nu mi�ca p�n� nu termin aici. 75 00:11:32,078 --> 00:11:34,154 Maimu�a asta face parte din familie. 76 00:11:34,247 --> 00:11:36,619 Cuminte, Jacques... Cuminte. 77 00:11:36,707 --> 00:11:38,914 Nu-�i fie team�. N-ai p��it nimic. 78 00:11:39,001 --> 00:11:41,409 Nu pl�nge ! �ine-m� de m�n�. 79 00:11:42,338 --> 00:11:45,541 Cuminte, Jacques. Voiai s� te plimbi prin parc, nu ? 80 00:11:45,633 --> 00:11:47,376 De ce-ai oprit, Samuel ? 81 00:11:47,927 --> 00:11:49,634 - M�n� ! - A�teapt�... 82 00:11:49,720 --> 00:11:53,338 Nu l-am scos de aici ! Nu auzi ? Opre�te caii ! 83 00:11:53,807 --> 00:11:55,088 Opre�te ! 84 00:11:57,936 --> 00:12:01,021 Ave�i mare noroc, doamn� ! 85 00:12:01,773 --> 00:12:03,766 Habar n-ave�i ce noroc. 86 00:12:03,859 --> 00:12:07,109 Maimu�a mea nu trebuia s� umble pe drum f�r� s� m� �in� de m�n�... 87 00:12:07,195 --> 00:12:08,524 Dar c�nd cineva strig� s� v� opri�i... 88 00:12:08,613 --> 00:12:12,445 oric�t v-a�i gr�bi, trebuie s� vede�i de ce strig� ! 89 00:12:12,534 --> 00:12:14,407 M� auzi�i de dup� umbrel� ? 90 00:12:14,494 --> 00:12:16,902 - M�n�, Samuel. - Ai �nebunit ? 91 00:12:16,996 --> 00:12:19,950 Dac� mi�ti tr�sura, o s� ave�i am�ndoi o surpriz� ! 92 00:12:22,043 --> 00:12:23,834 Unu, doi, trei ! 93 00:12:44,523 --> 00:12:47,857 - Nu �n�eleg, doamn�. - Tu nu �n�elegi ? 94 00:12:52,155 --> 00:12:54,693 V-a luat un afront ? 95 00:12:55,325 --> 00:12:58,528 - V-a adus un afront ? - Da, domnule. 96 00:12:58,912 --> 00:13:00,869 Ai grij�, vine cineva... 97 00:13:03,041 --> 00:13:05,828 Ea e. Opre�te caii ! 98 00:13:06,211 --> 00:13:07,705 Opre�te ! Opre�te ! 99 00:13:14,385 --> 00:13:16,544 Doamn�, iar am fost ataca�i ! 100 00:13:50,962 --> 00:13:53,335 �i unul dintre ei m-a luat de g�t. A�a. 101 00:13:53,423 --> 00:13:55,712 Altul �inea caii de g�t. A�a ! 102 00:13:55,800 --> 00:13:59,134 Apoi doi nenoroci�i mi-au pus pistoalele la cap. 103 00:13:59,471 --> 00:14:03,053 �i altul �i-a scos cu�itul. 104 00:14:04,809 --> 00:14:07,134 Daci, au fost cinci !. 105 00:14:07,437 --> 00:14:09,762 N-ai zis c� erau doar patru ? 106 00:14:26,664 --> 00:14:27,862 A�teapt�-m� ! 107 00:14:45,766 --> 00:14:46,964 Clementine... 108 00:14:47,058 --> 00:14:51,056 Plec la New York. De la b�rba�ii din or�elul �sta, nu scot nici un ban. 109 00:14:53,273 --> 00:14:55,846 Am �n�eles c� doamna a fost atacat�... 110 00:14:55,942 --> 00:14:58,267 �i am venit s�-mi ofer serviciile. 111 00:14:58,361 --> 00:15:02,145 - Se pare c-am nimerit �ntr-un moment prost. - O clip�, v� rog ! 112 00:15:08,663 --> 00:15:10,371 - E jos. - Cum ? 113 00:15:10,498 --> 00:15:12,574 Dl Giraud. A auzit tot ce-a�i spus. 114 00:15:12,667 --> 00:15:13,698 Oh ! 115 00:15:14,835 --> 00:15:18,121 Du-te �i spune-i c� nu sunt acas�. Nu e bine. 116 00:15:18,589 --> 00:15:20,831 �n cazul �sta, cine e aici ? 117 00:15:27,306 --> 00:15:28,385 Oh, domnule 118 00:15:29,224 --> 00:15:31,098 - Doamna coboar� imediat. - Atunci... 119 00:15:31,185 --> 00:15:34,803 Doamna v� invit� �n salon s� v� odihni�i pu�in. 120 00:15:34,896 --> 00:15:36,095 Ei bine... 121 00:15:36,940 --> 00:15:39,561 C�nd o zi �ncepe prost, se termin� tot a�a. 122 00:15:39,651 --> 00:15:43,601 Mai �nt�i, individul �la care a r�sturnat tr�sura, apoi femeia asta �ngrozitoare... 123 00:15:54,707 --> 00:15:56,664 Clementine, plec. 124 00:15:57,210 --> 00:15:59,481 Dac� dooamna contes� nu vrea s� m� vad� 125 00:15:59,482 --> 00:16:02,335 nu vreu nici eu s-o v�d. A�a s�-i spui. 126 00:16:02,715 --> 00:16:04,957 Doamna e prea �ng�duitoare. 127 00:16:06,886 --> 00:16:08,380 Probleme de familie ? 128 00:16:10,306 --> 00:16:11,504 Da, domnule. 129 00:16:12,933 --> 00:16:14,178 Cine e ? 130 00:16:14,435 --> 00:16:16,926 Nu pot s� v� spun. Nu pot. 131 00:16:17,187 --> 00:16:18,730 �i la revedere ! 132 00:16:38,416 --> 00:16:39,875 O femeie singur� e neputincioas�. 133 00:16:39,960 --> 00:16:42,830 Trebuie s�-l pedepsesc pe atacator. 134 00:16:43,171 --> 00:16:45,413 Dar nu �tiu cum arat�. 135 00:16:45,799 --> 00:16:47,838 - I-am v�zut numai picioarele. - Picioarele ? 136 00:16:48,301 --> 00:16:49,380 De ajuns ! 137 00:16:49,469 --> 00:16:51,426 Uita�i-v� cu aten�ie. 138 00:16:51,804 --> 00:16:54,675 - Acestea sunt ? - Nu. 139 00:16:54,766 --> 00:16:58,431 �n fiecare sear�, o s� elimin�m un suspect. 140 00:16:58,519 --> 00:17:02,054 �n New Orleans sunt peste 100.000 de b�rba�i cu picioare. 141 00:17:24,211 --> 00:17:26,002 - Ai z�zut ? - Pot s� fac �i eu asta. 142 00:17:26,088 --> 00:17:29,919 E o �mecherie ! Pune lipici pe sfoar�. 143 00:17:30,008 --> 00:17:32,546 Nu, nu... Lipiciul e pe pantofi. 144 00:17:32,886 --> 00:17:37,215 �tiu eu secretul. Trebuie s�-�i �ii urechile pe aceia�i linie. 145 00:17:37,515 --> 00:17:39,757 Uita�i-v� la urechile mele. 146 00:17:47,316 --> 00:17:48,941 - �mi dai voie ? - Sigur. 147 00:17:50,486 --> 00:17:51,897 Hei, hei ! 148 00:17:51,988 --> 00:17:53,861 Nu-�i face griji, amice. 149 00:17:55,324 --> 00:17:57,649 �mi fac griji. A b�ut ceva. 150 00:17:57,743 --> 00:17:59,985 Ce leg�tur� are asta cu urechile ? 151 00:18:28,898 --> 00:18:31,270 Asta e maimu�a ! Astea-s picioarele ! 152 00:18:31,609 --> 00:18:33,317 Adic�, �sta-i b�rbatul ! 153 00:18:39,242 --> 00:18:41,567 Nici o grij�. Nu p��esc nimic. 154 00:18:44,080 --> 00:18:46,535 Sunt sigur� c� e el. L-a� recunoa�te oriunde. 155 00:18:46,624 --> 00:18:48,367 Sta�i lini�tit�. 156 00:18:48,459 --> 00:18:50,535 Rezolv eu cu prietenul nostru. 157 00:19:02,806 --> 00:19:05,214 Scuza�i-m�... Credeam c� nimeresc �n st�lp 158 00:19:08,520 --> 00:19:09,848 Acuza�i ! 159 00:19:13,525 --> 00:19:16,230 Nu sunt de acord cu r�sturnarea tr�surilor �n parc. 160 00:19:16,319 --> 00:19:18,989 V� provoc la duel m�ine. 161 00:19:23,326 --> 00:19:25,698 De ce m�ine ? Eu am martorii aici. 162 00:19:30,708 --> 00:19:32,535 Alege arma ! 163 00:19:32,752 --> 00:19:34,543 - Eu aleg ? - Da ! 164 00:19:35,296 --> 00:19:38,048 Care dintre doamne era �n tr�sur� ? 165 00:19:39,133 --> 00:19:40,212 Aia sl�b�noag� ? 166 00:19:40,301 --> 00:19:42,340 Ai insultat-o pe contes� ! 167 00:19:50,978 --> 00:19:53,054 Ia te uit� ! 168 00:19:53,981 --> 00:19:55,808 Ce arm� alegi, domnule ? 169 00:19:55,899 --> 00:19:58,141 Arm� ? Oh, da... 170 00:20:00,988 --> 00:20:02,446 Pot s� �mprumut asta ? 171 00:20:03,991 --> 00:20:05,070 Mul�umesc. 172 00:20:06,910 --> 00:20:09,152 Acesta o s� fie un duel neobi�nuit. 173 00:20:10,121 --> 00:20:13,455 Din Trinidad. Din sudul Trinidadului. 174 00:20:13,708 --> 00:20:15,582 Scuza�i-m�. Mul�umesc. 175 00:20:16,544 --> 00:20:20,293 Se nume�te Rulli Bah Suba, adic�, "�nchide gura." 176 00:20:20,840 --> 00:20:24,174 Regulile sunt foarte simple. �i un copil le poate respecta. 177 00:20:24,260 --> 00:20:25,802 Vrei s� iei loc ? 178 00:20:27,138 --> 00:20:30,589 Lucrul cel mai important �n acest duel este batista. 179 00:20:31,475 --> 00:20:32,507 Andrew ! 180 00:20:44,321 --> 00:20:48,948 �sta e al t�u. Lu�m fiecare c�te un col� al batistei. 181 00:20:50,285 --> 00:20:51,993 Lua�i cel�lalt cap�t... 182 00:20:52,371 --> 00:20:54,529 �i �ine�i-l �n din�i. 183 00:20:59,669 --> 00:21:00,867 A�a. 184 00:21:02,088 --> 00:21:05,707 E important s� nu dai drumul batistei. 185 00:21:05,800 --> 00:21:07,425 Ai re�inut ? 186 00:21:08,094 --> 00:21:10,301 Acum �ine cu�itul a�a. 187 00:21:11,264 --> 00:21:12,639 Cineva num�r� �i la trei 188 00:21:12,724 --> 00:21:15,594 sco�i cu�itul din mas� �i ataci. 189 00:21:15,685 --> 00:21:18,686 Cine scap� primul batista pierde. 190 00:21:19,564 --> 00:21:22,102 De asta se nume�te "�nchide gura". 191 00:21:23,442 --> 00:21:25,933 Vrea s� numere cineva p�n� la trei ? 192 00:21:27,238 --> 00:21:28,317 Nimeni ? 193 00:21:29,115 --> 00:21:30,988 - Num�r eu. - Ba eu ! 194 00:21:31,075 --> 00:21:32,237 Num�r ! 195 00:21:33,327 --> 00:21:34,358 Unu... 196 00:21:34,745 --> 00:21:37,236 - Zic eu doi. - Nu, zic eu. 197 00:21:37,539 --> 00:21:40,457 Tu ai zis unu, eu zic doi. 198 00:21:41,043 --> 00:21:43,498 Bine, tu zici doi �i eu zic trei. 199 00:21:43,587 --> 00:21:45,580 Nu, zicem trei am�ndoi. 200 00:21:46,632 --> 00:21:47,711 Doi... 201 00:21:48,759 --> 00:21:49,921 Acum �mpreun�. 202 00:21:50,010 --> 00:21:51,089 Opri�i-v� ! 203 00:21:53,722 --> 00:21:55,761 Nu este el f�pta�ul. 204 00:21:56,433 --> 00:21:58,556 Am f�cut o grea�al� teribil�. 205 00:22:00,395 --> 00:22:01,558 Sigur ? 206 00:22:03,648 --> 00:22:05,641 Nu �tiu ce-a� putea spune. 207 00:22:05,733 --> 00:22:08,189 V� rog s�-mi accepta�i scuzele. 208 00:22:08,278 --> 00:22:12,489 �i pe ale mele, domnule. Nu mi-a� fi iertat-o dac� v� r�neam. 209 00:22:13,491 --> 00:22:16,196 Nu �n�eleg cum v-am confundat. 210 00:22:16,285 --> 00:22:17,910 El era mai scund... 211 00:22:19,247 --> 00:22:20,326 �i blond. 212 00:22:20,414 --> 00:22:22,703 Sta�i cu noi, domnuler... 213 00:22:23,042 --> 00:22:25,959 - Latour. Robert Latour. - Dle Latour. 214 00:22:29,882 --> 00:22:31,958 A� vrea s� �nchin un pahar. 215 00:22:36,180 --> 00:22:39,798 �n s�n�tatea cele mai frumoase doamne care a venit vreodat� �n New Orleans. 216 00:22:40,017 --> 00:22:42,056 Sper s� r�m�ne�i definitiv. 217 00:22:56,116 --> 00:22:57,989 �mi pare r�u c� nu era el f�pta�ul. 218 00:22:58,451 --> 00:23:01,203 N-am putut avea privilegiul de a lupta pentru dumneavoastr�. 219 00:23:01,287 --> 00:23:02,366 Eu m� bucur. 220 00:23:03,039 --> 00:23:05,530 Putea�i suferi un accident... 221 00:23:05,875 --> 00:23:08,544 �i n-a� fi suportat asta. 222 00:23:13,090 --> 00:23:15,961 Pe tipul scund �i blond din parc... 223 00:23:16,719 --> 00:23:18,296 Eu �l cunosc foarte bine. 224 00:23:20,181 --> 00:23:22,885 E un domn fermec�tor. 225 00:23:24,351 --> 00:23:26,510 �i voi r�m�ne �ndatorat�. 226 00:23:49,709 --> 00:23:51,084 Uita�i cine a venit ! 227 00:23:53,671 --> 00:23:54,951 Nu poate fi Don Juan. 228 00:23:54,952 --> 00:23:57,455 Nu, eu �tiu ce e. 229 00:23:57,550 --> 00:24:00,255 - Un miraj. - Da, dar seamn� cu el. 230 00:24:00,345 --> 00:24:02,218 Buc�tare, am uitat s�-�i spun... 231 00:24:02,305 --> 00:24:05,424 s� nu preg�te�ti micul dejun pentru c�pitan. 232 00:24:05,516 --> 00:24:09,134 �l va g�ti o doamn�, chiar cu m�inile ei. 233 00:24:09,562 --> 00:24:10,937 Toat� lumea jos ! 234 00:24:11,856 --> 00:24:16,067 M�ine v� trezi�i �n zori �i porni�i s� c�uta�i marf�. 235 00:24:16,151 --> 00:24:18,773 Unde v� crede�i, la sanatoriu ? 236 00:24:20,030 --> 00:24:21,489 Te-am auzit ! 237 00:24:27,496 --> 00:24:28,741 Iar au venit flori ! 238 00:24:29,957 --> 00:24:31,914 - Au �i bilet ? - Nu, doamn�. 239 00:24:32,000 --> 00:24:34,159 V-a�i g�tit degeaba. 240 00:24:34,252 --> 00:24:36,578 Dl Giraud nu vine azi 241 00:24:36,755 --> 00:24:38,332 De unde �tii ? 242 00:24:38,423 --> 00:24:41,258 Mi-a zis William c� are o criz� de gut� 243 00:24:41,801 --> 00:24:42,881 Gut� ? 244 00:24:44,304 --> 00:24:45,798 Ce ora� plictisitor... 245 00:24:46,431 --> 00:24:48,969 La Paris b�rba�ii n-au gut�. 246 00:24:49,392 --> 00:24:51,100 M� g�ndesc serios s� m� �ntorc acolo. 247 00:24:51,185 --> 00:24:54,768 Poate, dar n-ave�i cu ce. 248 00:24:56,732 --> 00:24:57,931 Oh, banii ! 249 00:24:58,609 --> 00:25:01,480 Sunt �i alte lucruri pe lume �n afar� de bani. 250 00:25:03,823 --> 00:25:06,111 Jacques, vino aici ! 251 00:25:07,827 --> 00:25:09,736 Jacques, ce faci ? 252 00:25:11,413 --> 00:25:13,121 Jacques, vino aici ! 253 00:25:20,756 --> 00:25:23,710 Scuza�i-m�. Maimu�a mea a s�rit pe geam. 254 00:25:24,551 --> 00:25:26,045 Treceam pe aici. 255 00:25:26,887 --> 00:25:28,297 �mi pare tare r�u. 256 00:25:28,555 --> 00:25:30,263 Aduce�i-o aici, nu v� mu�c�. 257 00:25:30,348 --> 00:25:32,175 Nu pot s� prind maimu�a... 258 00:25:32,809 --> 00:25:35,382 Mi-e fric� de ea. 259 00:25:36,521 --> 00:25:38,597 Veni�i s-o lua�i singur. 260 00:25:38,690 --> 00:25:40,101 Vin imediat. 261 00:25:42,110 --> 00:25:44,102 Sper c� nu v-a speriat. 262 00:25:44,487 --> 00:25:45,650 Pu�in. 263 00:25:45,738 --> 00:25:49,652 O duceam la plimbare. Pe vapor nu prea e loc. 264 00:25:50,159 --> 00:25:52,567 - Ave�i un vapor ? - Da. 265 00:25:54,247 --> 00:25:56,916 Apa trebuie s� fie minunat� �n nop�ile cu lun�. 266 00:25:56,999 --> 00:25:58,162 Da, �ntr-adev�r. 267 00:26:00,169 --> 00:26:01,628 N-am v�zut-o niciodat�. 268 00:26:01,712 --> 00:26:04,796 - Vre�i s-o vede�i ? - Da, vreau. 269 00:26:04,882 --> 00:26:08,333 - �n seara asta. O s� v� plac�. - Sunt convins�. 270 00:26:08,427 --> 00:26:10,633 Poate lu�m �i cina �mpreun�. 271 00:26:10,721 --> 00:26:13,841 - Luna o s� str�luceasc�. - E foarte important. 272 00:26:13,932 --> 00:26:17,052 - Acum e ceam mai bun� perioad� din an. - Serios ? 273 00:26:17,144 --> 00:26:19,895 - De-abia a�tept. - Ne vedem disear�. 274 00:26:30,073 --> 00:26:32,908 110, 120... 275 00:26:33,284 --> 00:26:36,653 130, 140, 150... 276 00:26:36,746 --> 00:26:37,825 150. 277 00:26:37,914 --> 00:26:40,405 Sper c� �n�elegi c� vaporul nu pleac�... 278 00:26:40,500 --> 00:26:42,741 - P�n� nu ne dai banii �tia �napoi. - Sigur c� da. 279 00:26:42,835 --> 00:26:44,377 - O zi bun�. - O zi bun�. 280 00:26:51,510 --> 00:26:53,218 - Asta e tot ce-a�i f�cut ? - Ei bine, da... 281 00:26:53,304 --> 00:26:54,549 Vaporul �sta arat� ca o cocin� de porci, 282 00:26:54,638 --> 00:26:56,406 Vre�i s� cread� c� a�a tr�im noi ? 283 00:26:56,407 --> 00:26:57,223 P�i nu a�a tr�im ? 284 00:26:57,224 --> 00:27:00,225 - Pune�i m�na �i face�i curat ! - Da, c�pitane 285 00:27:06,066 --> 00:27:07,347 �ntorce�i-le ! 286 00:27:08,569 --> 00:27:12,613 Uite ce unghii ai ! O s�-�i creasc� iarb� �n p�m�ntul de sub ele. 287 00:27:12,698 --> 00:27:14,322 - Cur���-le ! - Da, domnule. 288 00:27:26,169 --> 00:27:28,576 S� fii cuminte, amice. 289 00:27:37,972 --> 00:27:40,297 - Doamn�, eu nu sunt de acord. - Tu ? 290 00:27:40,391 --> 00:27:41,506 Da, doamn�. 291 00:27:41,601 --> 00:27:44,969 Duce�i-v� �n parc �i uita�i de el. 292 00:27:45,062 --> 00:27:48,597 - Tu de ce nu-l ui�i pe William ? - Nu e acela�i lucru. 293 00:27:48,691 --> 00:27:50,849 Fiecare femeie are nevoie de un William. 294 00:27:52,361 --> 00:27:55,030 - Cine o fi ? - Oricine ar fi, nu-s acas�. 295 00:28:05,374 --> 00:28:06,916 Doamna e acas� ? 296 00:28:09,795 --> 00:28:11,372 Doamna e acas� ?! 297 00:28:13,840 --> 00:28:14,789 Da, domnule. Nu vre�i s� intra�i ? 298 00:28:14,794 --> 00:28:18,967 Nu vre�i s� intra�i ? Doamna e �n salon, domnule. 299 00:28:28,938 --> 00:28:30,101 Dl Giraud ! 300 00:28:35,027 --> 00:28:39,107 - Ce surpriz� minunat� ! - M-am g�ndit c� o s� v� fac o surpriz�. 301 00:28:40,199 --> 00:28:42,026 Po�i pleca, Clementine. 302 00:28:43,160 --> 00:28:44,654 Vorbim mai t�rziu. 303 00:28:46,664 --> 00:28:47,862 Da, doamn�. 304 00:28:48,624 --> 00:28:49,869 Ce vi s-a �nt�mplat ? 305 00:28:49,958 --> 00:28:54,038 M-am �nfruntat cu un cal n�r�va�. 306 00:28:54,129 --> 00:28:56,122 Dar acum l-am �mbl�nzit. 307 00:28:57,049 --> 00:28:58,673 Ce dominator sunte�i ! 308 00:28:59,301 --> 00:29:02,634 Soer, draga mea. Sper... 309 00:29:03,388 --> 00:29:05,926 To�i b�rba�ii din familia mea au fost impulsivi. 310 00:29:06,016 --> 00:29:10,096 Eu n-a� fi �ndr�znit s� vin... 311 00:29:10,687 --> 00:29:14,387 dar m-a convins m�tu�a mea. 312 00:29:16,317 --> 00:29:19,318 Mi-a zis c� exist� c�teva familii �n Lumea Nou�... 313 00:29:19,404 --> 00:29:21,977 cu care merit� s� faci o alian�� �i are dreptate. 314 00:29:22,698 --> 00:29:26,910 - V� referi�i... la c�s�torie ? - Doamn�, ierta�i-mi graba... 315 00:29:26,994 --> 00:29:28,654 Par prost crescut. 316 00:29:28,746 --> 00:29:31,498 M�tu�a mea m-a pus s� v� vorbesc de urgen��. 317 00:29:32,833 --> 00:29:35,787 �i femeile din familia mea sunt impulsive. 318 00:29:38,047 --> 00:29:39,956 R�spunsul meu este... 319 00:29:41,091 --> 00:29:42,289 Da. 320 00:29:49,349 --> 00:29:51,508 Soarta m-a determinat s� r�m�n acas� �n seara asta. 321 00:29:52,060 --> 00:29:54,349 Acum �tiu de ce. V� a�teptam pe dumneavoastr�. 322 00:29:56,189 --> 00:29:57,897 Sunte�i prea bun� cu mine. 323 00:29:58,608 --> 00:30:01,230 - Nu, nu sunt. - Ba da, sunte�i. 324 00:30:01,820 --> 00:30:05,070 - Nu, nu sunt. - Ba da, sunte�i. 325 00:30:05,156 --> 00:30:06,734 Nu, nu sunt. 326 00:30:09,827 --> 00:30:11,654 Unul dintre voi trebuie s� fie mereu aici. 327 00:30:11,746 --> 00:30:13,406 Dac� tu duci farfuriile cu sup�... 328 00:30:13,498 --> 00:30:16,036 tu a�tep�i aici ��n� se �ntoarce. 329 00:30:16,125 --> 00:30:17,703 Ea e o doamn�... 330 00:30:18,169 --> 00:30:22,914 �i nu se cuvine s� fie l�sat� singur� cu un domn. 331 00:30:23,174 --> 00:30:24,882 Vine tr�sura ! 332 00:30:41,233 --> 00:30:43,724 - Bun� seara, dle Latour. - Bun� seara. 333 00:30:45,612 --> 00:30:48,150 - Doamna nu e aici. - Dar unde e ? 334 00:30:48,407 --> 00:30:51,740 Doamna v� roag� s-o scuza�i, nu poate veni. 335 00:30:51,826 --> 00:30:54,744 - De ce ? - Zice c� nu se simte prea bine. 336 00:30:56,247 --> 00:30:57,872 Dar nu se pl�nge. 337 00:30:58,917 --> 00:31:01,490 Crezi c� o s� se simt� mai bine mai t�rziu ? 338 00:31:01,586 --> 00:31:04,919 Nu, nici �n seara asta �i nici m�ine. 339 00:31:06,382 --> 00:31:08,007 Nici peste c�teva zile. 340 00:31:08,509 --> 00:31:10,798 Biata doamn� e foarte curajoas�. 341 00:31:11,762 --> 00:31:15,760 Dle Latour, a� fi jurat c� sunte�i un gentleman. 342 00:31:16,851 --> 00:31:18,678 - ��i place, nu ? - Da, domnule. 343 00:31:19,270 --> 00:31:20,384 Noapte bun�. 344 00:31:21,397 --> 00:31:22,559 Noapte bun�. 345 00:31:27,152 --> 00:31:28,315 Ce p�cat ! 346 00:31:28,404 --> 00:31:31,440 - E bolnav�, dar nu se pl�nge. - Nu ? 347 00:31:32,116 --> 00:31:34,867 - Poate ar trebui s� mearg� la doctor. - Poate. 348 00:31:34,952 --> 00:31:36,778 Probabil c� nu �tie nici un doctor pe aici. 349 00:31:36,870 --> 00:31:38,245 Probabil c� nu. 350 00:31:38,330 --> 00:31:40,702 Singur� �n cas�, f�r� un b�rbat... E �ngrozitor ! 351 00:31:40,791 --> 00:31:41,870 Da, e �ngrozitor. 352 00:31:53,720 --> 00:31:56,092 Nu c�nt� minunat, m�tu�ico ? 353 00:31:57,724 --> 00:32:02,053 - Da. Ce zici, draga mea ? - Foarte frumos. 354 00:32:02,186 --> 00:32:05,472 So�ia mea c�nt� la Harp�. Invisie profesional�. 355 00:32:05,898 --> 00:32:09,101 Prostii ! Putem c�nta �mpreun�. 356 00:32:09,193 --> 00:32:11,684 Se anun�� seri interesante. 357 00:32:12,154 --> 00:32:14,443 Fermec�tor ! 358 00:32:28,337 --> 00:32:31,456 - Ce c�uta�i aici ? - M-am g�ndit c� are nevoie de mine. 359 00:32:33,091 --> 00:32:35,380 - Cred c� se simte mai bine. - A� vrea s-o v�d. 360 00:32:35,469 --> 00:32:37,960 Nu, r�m�ne�i aici ! �i spun eu c� a�i venit. 361 00:32:52,819 --> 00:32:56,567 S-a �inut dup� mine p�n� aici ! E afar� �i a auzit muzica. 362 00:32:57,782 --> 00:33:00,487 �tiam eu c-o s� se �nt�mple a�a ceva ! 363 00:33:00,576 --> 00:33:01,821 �nc� nu ! 364 00:33:10,002 --> 00:33:11,911 O s� m� pute�i ierta vreodat� ? 365 00:33:14,506 --> 00:33:17,543 M-am sim�it mai bine dup� ce a plecat servitoarea. 366 00:33:17,760 --> 00:33:19,836 Chiar am �ncercat s-o chem �napoi... 367 00:33:20,137 --> 00:33:23,221 dar au venit ni�te rude �n vizit�. 368 00:33:23,974 --> 00:33:26,975 - �ti�i cum sunt rudele. - �tiu. 369 00:33:27,227 --> 00:33:28,935 �tiam eu c� o s� m� �n�elege�i. 370 00:33:29,980 --> 00:33:33,016 Sunte�i un b�rbat foarte �n�eleg�tor. 371 00:33:33,108 --> 00:33:34,353 E nimica toat�. 372 00:33:37,278 --> 00:33:40,778 - Sper c� nu v-am deranjat prea mult. - Nu, nu m-a�i dreanjat... 373 00:33:40,865 --> 00:33:44,317 Am preg�tit o gustare, dar pot s-o m�n�nc singur. 374 00:33:44,410 --> 00:33:45,525 M� bucur. 375 00:33:45,620 --> 00:33:47,778 Ce �nseamn� doi pui ? 376 00:33:48,206 --> 00:33:50,364 M� simt mult mai bine. 377 00:33:51,125 --> 00:33:52,288 Noapte bun�. 378 00:33:54,670 --> 00:33:55,833 Noapte bun�. 379 00:34:11,437 --> 00:34:14,141 Nu �tiam c� Giraud e rud� cu dumneavoastr�. 380 00:34:17,609 --> 00:34:21,060 Nu devii gentleman doar purt�nd pantaloni ecosez. 381 00:34:21,905 --> 00:34:23,898 C�nd o doamn� sune c� e bolnav�... 382 00:34:24,574 --> 00:34:25,737 atunci, a�a e ! 383 00:34:25,825 --> 00:34:28,992 �i un gentleman nu are voie s� trag� cu ochiul prin fereastr�. 384 00:34:30,747 --> 00:34:32,989 �i �nc� un sfat... 385 00:34:35,960 --> 00:34:39,127 R�m�i marinar... 386 00:34:40,256 --> 00:34:42,047 ��i st� mai bine. 387 00:35:19,336 --> 00:35:21,661 - Unde le pun ? - Pune-le oriunde. 388 00:35:21,755 --> 00:35:22,786 P�l�ria ! 389 00:35:23,590 --> 00:35:25,417 - Clementine... - Bine, d�-mi-o. 390 00:35:25,508 --> 00:35:29,257 - I-o dau eu doamne. - Nu, trebuie s� i-o inm�nez personal. 391 00:35:29,888 --> 00:35:31,216 Pe aici ! 392 00:35:34,392 --> 00:35:38,092 A�i v�zut cum cade ? 393 00:35:39,522 --> 00:35:42,606 - Pot s� fiu sincer ? - Da. 394 00:35:42,692 --> 00:35:45,527 Capa asta dezv�luie multe. 395 00:35:46,362 --> 00:35:47,560 Mai mergi pu�in. 396 00:35:50,407 --> 00:35:51,902 V-a adus ceva. 397 00:35:52,701 --> 00:35:54,361 De la dl Giraud. 398 00:36:09,593 --> 00:36:13,211 Mai sunt dou� zile p�n� la nunt� �i apoi e�ti numai a mea. 399 00:36:14,055 --> 00:36:16,546 - M� ru�inez. - Te ru�inezi foarte u�or. 400 00:36:16,850 --> 00:36:19,008 Fac foarte multe lucruri ciudate. 401 00:36:19,394 --> 00:36:22,229 P�n� acum, n-am mai acceptat cadouti de la un b�rbat. 402 00:36:22,313 --> 00:36:24,935 Nu-�i face griji, draga mea. O s� te obi�nuie�ti. 403 00:36:31,906 --> 00:36:33,484 Uite-o ! Roag-o... 404 00:36:33,616 --> 00:36:36,237 - Trebuie s� ne c�nta�i. - De-abia a�tept�m s� v� auzim. 405 00:36:36,327 --> 00:36:38,865 - Oh, nu, v� rog. - Nu accept�m un refuz. 406 00:36:38,954 --> 00:36:42,039 - Charles... - ��i poruncesc s� c�n�i, draga mea. 407 00:36:42,416 --> 00:36:44,954 - Aranjez eu totul. - Ce dominant e... 408 00:36:47,713 --> 00:36:49,752 - O s� c�nte ! - �nc�nt�tor ! 409 00:36:49,840 --> 00:36:52,794 - Claire o s� c�nte ! - Ce frumos, Charles... 410 00:36:52,885 --> 00:36:54,260 Nu-i a�a ? 411 00:36:55,137 --> 00:36:58,303 Nu �n�eleg cum un b�rbat se poate purta a�a de proste�te. 412 00:36:58,432 --> 00:37:00,223 Eu �n�eleg. 413 00:37:00,308 --> 00:37:03,096 Probabil c� te atrage genul. 414 00:37:03,186 --> 00:37:06,602 L-a cucerit. P�cat c� n-a venit �i la mine. 415 00:37:07,232 --> 00:37:11,360 Ar trebui s� ai resentimente fa�� de tipul �sta de eveniment. 416 00:37:11,444 --> 00:37:13,104 Sunt la fel de sup�rat ca tine 417 00:37:13,196 --> 00:37:16,316 fiindc� ramolitul de frate-t�u se �nsoar�. 418 00:37:16,407 --> 00:37:18,400 M-ai luat pentru banii mei ? 419 00:37:19,160 --> 00:37:21,117 �i da �i nu. 420 00:37:21,579 --> 00:37:23,619 Cum adic� "da �i nu" ? 421 00:37:24,207 --> 00:37:25,452 Adic� da. 422 00:37:29,086 --> 00:37:32,538 - N-o s� v� lipseasc� Europa ? - Poate merge acolo �n fiecare an. 423 00:37:32,631 --> 00:37:34,707 Nu, e o alt� lume. 424 00:37:35,718 --> 00:37:37,212 Nu m� mai �ntorc niciodat�. 425 00:37:38,095 --> 00:37:40,253 La revedere, Europa. 426 00:37:51,483 --> 00:37:53,274 Te a�tept aici. S� nu stai mult. 427 00:37:53,360 --> 00:37:55,767 Intr�. Sunt aici ni�te b�rba�i care o s�-�i plac�. 428 00:37:55,862 --> 00:37:58,400 Ascult� ! Am stat o lun� pe vapor. 429 00:37:58,490 --> 00:38:01,241 �n seara asta nu-mi plac b�rba�ii ! Nici m�car tu. 430 00:38:01,868 --> 00:38:03,695 Bine, sunt �i femei aici. 431 00:38:04,204 --> 00:38:05,402 Cu so�ii lor. 432 00:38:05,497 --> 00:38:08,367 �mi salut prietenul �i plec�m �n dou� minute. 433 00:38:08,458 --> 00:38:09,572 Bine. 434 00:38:46,161 --> 00:38:47,952 M� scuza�i, v� rog ? 435 00:38:57,297 --> 00:39:01,294 Nu-mi vine s�-mi cred ochii ! Oare visez ? 436 00:39:01,801 --> 00:39:06,344 Ciupe�te-m� ! Dac� nu vrei, te ciupesc eu pe tine. 437 00:39:08,224 --> 00:39:10,976 Eu sunt Zolotov. Nu-�i aminte�ti de Saint Petersburg ? 438 00:39:11,060 --> 00:39:12,768 Ce faci aici ? 439 00:39:13,729 --> 00:39:15,769 - C�nt. - Acum e�ti c�nt�rea�� ? 440 00:39:15,856 --> 00:39:16,971 Scuza�i-m�. 441 00:39:25,199 --> 00:39:26,741 Nu te sim�i bine ? 442 00:39:27,034 --> 00:39:29,073 Ba da, m� simt bine. 443 00:39:29,828 --> 00:39:32,319 Ai emo�ii, dar nu e cazul. 444 00:39:33,123 --> 00:39:34,831 Te iubim cu to�ii. 445 00:39:41,757 --> 00:39:45,375 - Acum putem pleca. Nu, acum r�m�nem. 446 00:39:45,469 --> 00:39:48,968 M-am �nt�lnit cu o fat� pe care o �tiu de la Saint Petersburg. 447 00:39:49,055 --> 00:39:53,801 De fapt, am auzit pove�ti despre ea. 448 00:39:54,811 --> 00:39:55,926 Ce fat� ! 449 00:39:56,020 --> 00:39:59,638 Ce pove�ti ! Acum se d� drept c�nt�rea��. 450 00:43:00,950 --> 00:43:02,693 Repede ! Uite�i lucrurile ! 451 00:43:25,390 --> 00:43:28,557 Vrei s� repet� ce-ai spus despre logodnica mea ? 452 00:43:28,643 --> 00:43:30,476 N-am �tiut c� e logodnica dumneavoastr�. 453 00:43:30,477 --> 00:43:32,937 Martorii mei te vor contacta pentru duel m�ine diminea��. 454 00:43:33,022 --> 00:43:34,766 Dar nu e nevoie. 455 00:43:34,857 --> 00:43:37,100 Am f�cut o mare gre�eal�. 456 00:43:37,101 --> 00:43:39,151 Fata, adic� ea sem�na doar. 457 00:43:39,237 --> 00:43:40,980 �i apoi, nici n-am v�zut-o prea bine. 458 00:43:41,072 --> 00:43:42,863 De obicei, port ochelari cu dioptrii foarte mari. 459 00:43:42,949 --> 00:43:45,155 �i �n camer� era �ntuneric. 460 00:43:45,242 --> 00:43:48,196 La ce or� vrei s� vin� martorii mei ? 461 00:43:48,287 --> 00:43:52,498 Oric�nd, dar chiar nu vorbeam de logodnica dumneavoastr�, crede�i-m� ! 462 00:43:52,583 --> 00:43:56,663 Era o fat� �n Saint Petersburg, care se pref�cea c� le�in�... 463 00:43:56,754 --> 00:43:58,877 - C� le�in� ? - Da. 464 00:43:59,715 --> 00:44:02,288 Nu v� mai �in mult, v� a�teapt� musafirii, domnule. 465 00:44:02,384 --> 00:44:06,049 S�-mi aduce�i aminte, o s� v� povestesc totul �ntr-o zi... 466 00:44:06,138 --> 00:44:09,838 Acum trebuie s� plec. Frumoas� petrecere. Sper s� fi�i ferici�i. La revedere. 467 00:44:16,606 --> 00:44:18,433 Ce s-a �nt�mplat ? 468 00:44:20,819 --> 00:44:22,562 A le�inat. 469 00:44:32,205 --> 00:44:35,704 - Nu trebuia s� le�ina�i. - Nu �tiam ce s� fac. 470 00:44:35,791 --> 00:44:38,709 - La ce or� vine m�ine ? - La 2:00. 471 00:44:39,003 --> 00:44:42,586 S-a zis cu noi ! Astae e, s-a zis cu noi. 472 00:44:42,673 --> 00:44:44,831 O s� fim aruncate �n strad�. 473 00:44:44,925 --> 00:44:49,005 - �tiam eu c� e prea frumos s� dureze. - Taci, trebuie s� g�ndesc. 474 00:44:49,763 --> 00:44:51,139 Las�-m� s� g�ndesc. 475 00:44:51,223 --> 00:44:54,343 Nu mai are rost. S-a zis cu noi. 476 00:44:54,643 --> 00:44:57,216 Nu mai pute�i s�-l p�c�li�i ca atunci c�nd a�i inventat... 477 00:44:57,312 --> 00:45:01,310 o rud� nelegitim� �i a�i dat vina pe ea. 478 00:45:20,084 --> 00:45:22,077 Charles, fii ferm. Nu uita de familie. 479 00:45:22,170 --> 00:45:25,289 - Nu mai sunt copil ! - S� nu ui�i de colier. 480 00:45:32,513 --> 00:45:33,924 S� nu ave�i emo�ii. 481 00:45:36,559 --> 00:45:39,572 La revedere.. La revedere ! 482 00:45:41,188 --> 00:45:44,059 �i-e fric� s� vii �i s� spui la revedere ? 483 00:45:46,276 --> 00:45:48,648 Num�r�-�i m�run�i�ul s� vezi dac� n-am furat ceva. 484 00:45:48,779 --> 00:45:52,611 Nu te gr�bi s� �nchizi u�a, c�-�i rup m�na ! 485 00:46:03,001 --> 00:46:05,124 Vre�i s� inta�i, v� rog ? 486 00:46:35,908 --> 00:46:39,952 De c�te ori veni�i, dle Giraud, v� �nt�lni�i cu fata aia. 487 00:46:40,913 --> 00:46:42,027 Da, da... 488 00:46:44,124 --> 00:46:46,532 �i spun doamnei c� a�i venit, domnule. 489 00:46:46,627 --> 00:46:47,825 Da, sigur. 490 00:46:55,468 --> 00:46:59,133 N-a�i v�zut niciodat� un om mai surprins ! 491 00:47:01,766 --> 00:47:03,474 - E bine ? - Da. 492 00:47:15,154 --> 00:47:17,692 - Bun� seara, Charles. - Bun� seara. 493 00:47:18,074 --> 00:47:20,113 - Ia loc. - Mul�umesc. 494 00:47:24,997 --> 00:47:28,200 - Nu te sim�i bine ? - Ba da. 495 00:47:29,585 --> 00:47:33,499 Fata cu care m-am �nt�lnit e sora ta geam�n� ? 496 00:47:34,673 --> 00:47:36,500 Poftim ? 497 00:47:36,592 --> 00:47:39,213 Iart�-m�. Cine e ? 498 00:47:41,638 --> 00:47:44,888 Face parte din famile. �ntr-un fel... 499 00:47:45,851 --> 00:47:48,935 E fiica unchiului mei dinainte de c�s�torie. 500 00:47:49,771 --> 00:47:51,894 - �n�elegi ? - �n�eleg, da. 501 00:47:51,982 --> 00:47:53,808 �i de ce vine aici ? 502 00:47:53,900 --> 00:47:58,111 M-am g�ndit s-o aduc �n Lumea Nou�, ca s� aib� o via�� mai bun�. 503 00:47:58,196 --> 00:48:02,858 - �n str�in�tate s-a purtat �ngrozitor. - Foarte interesant... 504 00:48:03,660 --> 00:48:06,067 Trebuia s� r�m�n� unde era... 505 00:48:07,246 --> 00:48:09,120 A� vrea s� te �ntreb ceva... 506 00:48:09,207 --> 00:48:11,911 S� r�m�n� �n Saint Petersburg. 507 00:48:12,043 --> 00:48:15,376 Tu ai fost la... Saint Petersburg ? 508 00:48:16,630 --> 00:48:21,126 - Ce s-a �nt�mplat, Charles ? - Ea a fost �n Saint Petersburg ? 509 00:48:21,760 --> 00:48:25,295 - Oh, da. De ce ? - Tu ai fost acolo ? 510 00:48:26,098 --> 00:48:29,431 Oh, nu... E prea frig. 511 00:48:30,310 --> 00:48:32,102 �i nu-mi plac ru�ii. 512 00:48:39,861 --> 00:48:42,399 Claire, e important, foarte important. 513 00:48:42,489 --> 00:48:45,062 - Ce anume, Charles ? - Fata care a plecat de aici... 514 00:48:45,158 --> 00:48:47,731 - Da ? - Vreau s-o aduci la mine. 515 00:48:48,119 --> 00:48:50,361 O s� fie foarte greu. 516 00:48:50,622 --> 00:48:54,619 - Dar trebuie s-o v�d neap�rat. - De ce ? 517 00:48:54,792 --> 00:48:57,330 Te rog, nu pune �ntreb�ri, ai �ncredere... 518 00:48:57,420 --> 00:48:59,745 Fericirea noastr� depunde de asta. 519 00:49:00,214 --> 00:49:03,797 Fericirea noastr� depinde de fata aia ? Nu �n�eleg de ce. 520 00:49:04,302 --> 00:49:08,762 Nu chiar, dar trebuie s�-mi conving familia... 521 00:49:08,931 --> 00:49:11,932 Vezi tu... nu pot s�-�i explic. 522 00:49:12,268 --> 00:49:15,802 Draga mea, trebuie s� vedem fata aceea �i tu trebuie s� m� aju�i. 523 00:49:15,896 --> 00:49:18,055 Nu �tiu ce vrei s� faci... 524 00:49:18,732 --> 00:49:21,306 dar nu m� voi vedea cur�nd cu fata aceea. 525 00:49:21,401 --> 00:49:23,228 ��i spun pe fa��, Claire. 526 00:49:23,320 --> 00:49:26,903 Nu ne c�s�torim p�n� n-o g�sesc pe fata aceea ! 527 00:49:31,369 --> 00:49:33,492 Atunci, nu ne vom c�s�tori. 528 00:49:34,247 --> 00:49:38,459 - O zi bun�. - Foarte bine ! O g�sesc singur ! 529 00:49:38,918 --> 00:49:40,792 O caut peste tot. 530 00:49:41,838 --> 00:49:44,590 �n toate ungherele New Orleansului ! O zi bun� ! 531 00:49:59,772 --> 00:50:03,722 �la e cumnatul dlui Giraud. E r�u de tot ! 532 00:50:05,236 --> 00:50:08,770 Un loc aglomerat unde s� nu m� vad� prea bine. 533 00:50:09,782 --> 00:50:10,861 Unde ? 534 00:50:10,949 --> 00:50:15,243 Da, da... S� vezi ce-o s� zic� m�tu�ica. 535 00:50:15,329 --> 00:50:16,574 S� mergem. 536 00:50:20,626 --> 00:50:22,203 A�tepta�i ! 537 00:50:23,962 --> 00:50:26,963 - Pot vorbi ? - Desigur. 538 00:50:28,133 --> 00:50:31,050 - �tiu unde pute�i g�si fata. - Unde ? 539 00:50:31,886 --> 00:50:34,591 �n fiecare sear� e la "Oyster Bed". 540 00:50:36,433 --> 00:50:37,891 E o cafenea. 541 00:50:38,434 --> 00:50:42,218 Acolo mergem. O s� te faci de r�s cu suspiciuile tale. 542 00:50:42,313 --> 00:50:43,428 M�n�, Turner ! 543 00:50:43,523 --> 00:50:46,642 V� rog, domnule. S� nu afle doamna c� v-am spus. 544 00:50:46,776 --> 00:50:48,567 - Poftim. - Mul�umesc. 545 00:51:03,626 --> 00:51:04,824 - O zi bun�. - O zi bun�. 546 00:51:04,918 --> 00:51:08,786 - Unde e prietenul t�u rus ? - Charles, n-are rost s�-l cau�i. 547 00:51:08,881 --> 00:51:11,917 - Nu va participa la duel. - Nu asta m� intereseaz�. 548 00:51:12,009 --> 00:51:14,713 Mi-a spus ast�zi, c� religia lui nu-i permite s� se dueleze. 549 00:51:14,803 --> 00:51:17,294 �n plus, este unul dintre diploma�ii �arului 550 00:51:17,389 --> 00:51:18,688 �i nu poate risca s� fie ucis. 551 00:51:18,689 --> 00:51:20,722 Religia �i permite s� vin� la o cafenea ? 552 00:51:20,809 --> 00:51:24,391 Da, e absolut interzis. O cafenea ? Ce e la cafenea ? 553 00:51:24,479 --> 00:51:26,768 Vrem s� identifice o veche prieten�. Vino. 554 00:51:26,856 --> 00:51:29,941 Dar a zis c� are treburi diplomatice azi. 555 00:51:32,237 --> 00:51:35,570 E�ti un v�nz�tor de desuuri din Saint Petersburg ? 556 00:51:35,657 --> 00:51:38,361 �i firma te las� s� dai mostre ? 557 00:51:38,451 --> 00:51:41,736 - Nou� c�nd ne dai ? - �n seara asta. 558 00:51:41,829 --> 00:51:44,865 - Ai dat multe ? - �n ultima lun�, nu. 559 00:51:47,835 --> 00:51:49,662 - �n seara asta e�ti liber ? - Da, e liber. 560 00:51:49,754 --> 00:51:52,458 Mergem la "Oyster Bed Cafe". 561 00:51:52,548 --> 00:51:55,169 - Pe aici ! - Domnilor, v� rog ! 562 00:53:17,297 --> 00:53:19,966 - Ce dori�i ? - Ave�i un brandy ? 563 00:53:20,049 --> 00:53:22,884 - Ce brabdy ? - Stai pu�in, ce fel de brabdy ? 564 00:53:23,344 --> 00:53:26,049 - Unde-i f�cut ? - Unde ? �l facem aici. 565 00:53:35,773 --> 00:53:39,189 - Chelner, c�t face ? - 10 cen�i. 566 00:53:42,279 --> 00:53:45,399 - Nu �i-a venit prietenul ? - A�a se pare. 567 00:53:45,532 --> 00:53:48,237 - Eu termin la 2:00. - M� mai g�ndesc. 568 00:53:49,411 --> 00:53:50,822 O s� am o hain� pe mine. 569 00:54:07,595 --> 00:54:08,840 N-am fost eu ! 570 00:54:10,557 --> 00:54:12,882 Lily, nu-�i aminte�ti de mine ? 571 00:54:16,562 --> 00:54:17,973 Saint Petersburg... 572 00:54:18,147 --> 00:54:21,599 - Ne putem vedea mai t�rziu ? - Poate m� �ntorc. 573 00:54:21,818 --> 00:54:23,775 Am o �nt�lnire, dar... 574 00:54:24,362 --> 00:54:26,070 �mi pare r�u c� te-am p�lmuit. 575 00:54:26,155 --> 00:54:28,824 Dar probabil c� ai meritat-o pentru altceva. 576 00:54:33,329 --> 00:54:34,823 Ce mai ai de spus acum ? 577 00:54:34,914 --> 00:54:38,958 Seam�n�, dar nu �n�eleg cum de ai putut s� le confunzi. 578 00:54:44,131 --> 00:54:46,170 - M-ai convins. - Scuza�i-m�. 579 00:54:46,758 --> 00:54:49,000 - E�ti nou� pe aici ! - Era �i timpul. 580 00:54:49,094 --> 00:54:51,419 - Uite ce am ! - Haide�i, b�ie�i, da�i-mi drumul. 581 00:54:51,513 --> 00:54:53,173 Vre�i s� v� ini�ieze cineva ? 582 00:54:53,265 --> 00:54:55,304 Cum s� nu vre�i... Stai la r�nd ! 583 00:54:57,477 --> 00:54:58,592 Cum a fost ? 584 00:54:58,687 --> 00:55:00,229 - Delicioas� ! - Trebuie s� plec. 585 00:55:00,313 --> 00:55:02,389 - Grozav� ! - �nc� un s�rut ! 586 00:55:03,191 --> 00:55:04,436 D�-mi drumul ! 587 00:55:04,859 --> 00:55:07,564 ��i pierzi timpul cu ei, surioar�. 588 00:55:08,529 --> 00:55:10,439 Da�i-mi drumul ! Da�i-mi... 589 00:55:22,460 --> 00:55:24,618 Ai speriat porumbi�a ! 590 00:55:24,712 --> 00:55:26,870 Ar trebui s�-�i fie ru�ine. 591 00:55:33,679 --> 00:55:36,596 - Mi-a ajuns ! - D�-mi drumu, m� doare. 592 00:55:36,682 --> 00:55:38,970 Pleac� de aici �i s� nu te mai �ntorci ! 593 00:55:39,059 --> 00:55:40,637 Nu te cunosc. 594 00:55:40,727 --> 00:55:43,847 Dar eu te cunosc ! E�ti o fat� imoral� �i nerecunosc�toare... 595 00:55:43,939 --> 00:55:46,608 �i care a profitat destul de contes� 596 00:55:46,691 --> 00:55:50,855 Deci cu tine se m�rit� ? Nu m-a invitat la nunt�. 597 00:55:50,946 --> 00:55:53,401 S� nu mai aud nimic " Nici un cuv�nt ! 598 00:55:53,490 --> 00:55:56,740 Gata, dle Giraud. M� ocup eu de ea acum. 599 00:56:01,956 --> 00:56:04,625 Ce famile frumoas�... E minunat ! 600 00:56:06,544 --> 00:56:10,127 - Bea ceva ! - Alt� dat�, trebuie s� plec. 601 00:56:10,214 --> 00:56:11,874 Stai pu�in... 602 00:56:13,342 --> 00:56:15,216 E�ti sora ei geam�n� ? 603 00:56:16,595 --> 00:56:19,265 Nu, suntem veri�oare. 604 00:56:24,770 --> 00:56:27,059 Se m�rit� cu el ? 605 00:56:29,108 --> 00:56:30,483 M�ine. 606 00:56:34,238 --> 00:56:35,482 M�ine... 607 00:56:38,367 --> 00:56:39,825 �i urez mult noroc. 608 00:56:40,410 --> 00:56:42,403 O iube�ti ? 609 00:56:44,497 --> 00:56:47,285 Alalt�ieri, l-am lovit pe cel mai prieten al meu. 610 00:56:47,375 --> 00:56:49,617 Am stat beat o s�pr�m�n�. 611 00:56:51,004 --> 00:56:54,005 Mi-am pierdut vaporul din cauza ei. 612 00:56:56,843 --> 00:56:58,586 Trebuie s� fi fost ceva. 613 00:57:00,096 --> 00:57:01,590 Nu e�ti �ndr�gostit... 614 00:57:03,891 --> 00:57:06,050 Doar te-a impresionat. 615 00:57:06,894 --> 00:57:09,765 Ai dreptate, m-a impresionat. 616 00:57:11,190 --> 00:57:14,523 Mi-am zis asta de 10.000 de ori. 617 00:57:14,902 --> 00:57:17,025 Trebuia s� m� fi convins, nu ? 618 00:57:18,739 --> 00:57:20,233 �i te-ai convins ? 619 00:57:20,616 --> 00:57:23,819 Ba da. Nu se vede ? 620 00:57:27,664 --> 00:57:29,953 �n locul t�u, a� uita-o. 621 00:57:31,752 --> 00:57:35,583 Pe cine ? Nici nu-mi amintesc de cine vorbe�ti. 622 00:57:37,841 --> 00:57:40,083 De cineva care... 623 00:57:42,929 --> 00:57:46,298 - Destul de bun� pentru tine. - Dispari ! 624 00:57:47,433 --> 00:57:49,759 Pleac� ! Du-te acas� ! 625 00:57:54,774 --> 00:57:56,054 �i... 626 00:57:57,944 --> 00:58:02,356 S� nu-i spui niciodat� ce-am zis ! Nici un cuvin�el, ai �n�eles ? 627 00:58:02,573 --> 00:58:06,571 Da, n-o s� m� mai vad� niciodat�. 628 00:58:09,413 --> 00:58:10,741 La revedere. 629 00:58:26,972 --> 00:58:28,382 O s� bei mai t�rziu. 630 00:58:28,473 --> 00:58:31,807 Avem ceva de discutat. Vino 631 00:58:32,978 --> 00:58:35,729 - Nu putem discuta aici ? - Nu, �i trebuie s� ne gr�bim. 632 00:58:44,280 --> 00:58:47,898 Ai cei 150 de dolari pe care i-ai �mprumutat de la banca noastr�, prietene ? 633 00:58:47,992 --> 00:58:50,150 Nu, dar a�tept un transport. 634 00:58:50,244 --> 00:58:52,616 Cam t�rziu. Trebuiau �napoia�i acum dou� zile. 635 00:58:52,705 --> 00:58:54,199 Acum dpu� zile ? 636 00:58:54,290 --> 00:58:56,282 Legea ne d� voie s� vindem vaporul. 637 00:58:56,375 --> 00:58:59,459 Nu m� pute�i l�sa c�teva zile s� fac un transport ? 638 00:59:02,298 --> 00:59:05,713 Dac� o sco�i pe fata aia din New Orleans, te iert�m de datorie. 639 00:59:05,801 --> 00:59:08,718 - R�pire, nu ? - Cred c� o s� se bucure s� plece. 640 00:59:08,804 --> 00:59:12,220 - O fat� ca ea, de ce nu ? - Nu cu vaporul meu. 641 00:59:12,599 --> 00:59:17,308 C�t timp mai e vaporul t�u ? Nu fii prost. 642 00:59:19,523 --> 00:59:21,562 Haide, c-o pierdem. 643 00:59:24,653 --> 00:59:27,060 Dle Giraud, ��i dau 300 de dolari, dac� mai a�tep�i o lun�. 644 00:59:27,155 --> 00:59:29,942 - Nu mai vorbi a�a de tare. - E de dou� ori mai mult ! 645 00:59:32,869 --> 00:59:35,324 Nu, nu m� intereseaz�. 646 00:59:36,039 --> 00:59:40,700 Dac� nu dispari cu fata, ��i pierzi vaporul... 647 00:59:58,978 --> 01:00:01,848 �i-a zis c� se duve la veri�oara ei ? 648 01:00:02,356 --> 01:00:04,562 Mi-a zis c� n-o s-o mai vad� niciodat�. 649 01:00:05,567 --> 01:00:08,521 E ceva misterios aici. Vino ! 650 01:00:09,655 --> 01:00:12,821 Dac� era a�teptat�, erau luminile aprinse. 651 01:00:13,784 --> 01:00:14,898 E o lumin�. 652 01:00:14,993 --> 01:00:17,994 Nu po�i �ti de ce e �n stare o fat� ca ea. 653 01:00:18,079 --> 01:00:21,116 Vreau s� v�d ce se petrece. Ajut�-m�. 654 01:00:24,002 --> 01:00:27,205 Ia asta. Ridic�-m�, u�or. 655 01:00:28,214 --> 01:00:29,495 Ai grij�... 656 01:00:40,142 --> 01:00:41,601 S-a stins lumina. 657 01:00:43,020 --> 01:00:45,262 - Acum e acolo. - Mul�umesc ! 658 01:00:45,564 --> 01:00:48,102 Mai �nxet. Urc� pe vi�a aia de vie. 659 01:00:48,359 --> 01:00:51,110 Nu m� �in. Urc�-te tu ! 660 01:00:52,196 --> 01:00:55,481 Haide, idiotule ! �nainte s� se �nt�mple ceva. 661 01:01:02,205 --> 01:01:03,368 Lini�te ! 662 01:01:17,262 --> 01:01:19,005 Ce vezi ? 663 01:01:20,348 --> 01:01:23,384 - Fata din cafenea e acolo. - �i contesa ? 664 01:01:24,310 --> 01:01:25,970 N-o v�d. 665 01:01:46,790 --> 01:01:49,875 Vorbe�te, idiotule ! Contesa e acolo ? 666 01:02:00,887 --> 01:02:05,679 - R�spunde, e acolo ? - Da... 667 01:02:07,477 --> 01:02:09,019 Sunt am�ndou�. 668 01:02:10,647 --> 01:02:14,229 - Stau aproape una de cealalt� ? - Foarte aproape. 669 01:02:14,734 --> 01:02:17,225 Crezi c� se las� cu violen�� ? 670 01:02:19,030 --> 01:02:20,310 Nu cred. 671 01:02:20,406 --> 01:02:23,407 - Crezi c� o poate lovi ? - Nu prea. 672 01:02:23,618 --> 01:02:25,112 E numai vina ta. 673 01:02:25,203 --> 01:02:28,038 Dac� ai fi r�pit-o, nu se putea �nt�mpla a�a ceva. 674 01:02:28,122 --> 01:02:31,705 O duci pe fata asta de aici �n seara asta sau nu ? 675 01:02:32,752 --> 01:02:34,210 - Ast� sear� ? - Da. 676 01:02:36,171 --> 01:02:38,579 Nu am de ales, nu ? 677 01:02:39,633 --> 01:02:41,507 - O r�pesc. - A�a e mai bine. 678 01:02:43,554 --> 01:02:47,847 - De ce z�mbe�ti ? - Nu z�mbesc. 679 01:02:49,351 --> 01:02:50,762 Logodnica mea e �mbr�cat� ? 680 01:02:50,852 --> 01:02:52,809 - Da, desigur. - D�-te jos ! 681 01:02:56,233 --> 01:02:58,439 - O s� c�dem. Ce spui ? 682 01:03:06,618 --> 01:03:08,028 Ce faci acolo ? 683 01:03:08,119 --> 01:03:12,033 Spune-i doamnei c� o a�tept pe fata care tocmai a intrat �n cas�. 684 01:03:13,124 --> 01:03:15,793 Nu m� gr�besc, a�tept aici. 685 01:03:17,837 --> 01:03:19,497 E marinarul ! 686 01:03:19,755 --> 01:03:22,756 - M-a urm�rit p�n� aici. - O s� r�m�n� aici toat� noaptea. 687 01:03:23,467 --> 01:03:28,213 Scap eu de el. Spune-i... c� am s� cobor. 688 01:03:31,725 --> 01:03:33,303 Coboar� imediat. 689 01:03:41,902 --> 01:03:44,819 - Mi-am sucit glezna. - Totul o s� fie bine. 690 01:03:45,072 --> 01:03:46,732 Vino aici. 691 01:03:47,949 --> 01:03:50,571 Acum trebuie s�-mi urmezi instruc�iunile. 692 01:03:50,660 --> 01:03:51,905 Da, dle Giraud. 693 01:03:51,995 --> 01:03:54,533 C�nd fata vine aici, o antrenezi �ntr-o conversa�ie. 694 01:03:54,623 --> 01:03:55,903 Da, dle Giraud. 695 01:03:55,999 --> 01:03:58,869 Eu o s� vin cu tr�sura, u�a se va deschide... 696 01:03:58,960 --> 01:04:02,495 - Tu o iei pe fat� �i o �mpingi �n�untru. - Foarte inteligent, dle Giraud. 697 01:04:02,589 --> 01:04:04,711 Asta-i nimic. Vino ! 698 01:04:10,096 --> 01:04:11,471 Iat�-m� ! 699 01:04:14,642 --> 01:04:16,350 De ce a durat at�t ? 700 01:04:18,771 --> 01:04:22,471 - Ce ce m-ai urm�rit ? - M� sim�eam singur. 701 01:04:23,943 --> 01:04:26,350 - Unde m� duci ? - Acas�. 702 01:04:26,987 --> 01:04:28,647 E mult de mers. 703 01:04:29,323 --> 01:04:31,814 O s-o rog pe veri�oara mea s� m� lase s� dorm aici �n seara asta. 704 01:04:31,909 --> 01:04:34,744 - De ce ? E�ti obosit� ? - Da. 705 01:04:35,287 --> 01:04:37,860 - Te duc acas� �n bra�e. - �n bra�e ? 706 01:04:37,956 --> 01:04:41,740 - Sigur c� da, numai a�a se poate. - Las�-m� jos ! 707 01:04:41,835 --> 01:04:44,789 N-ar fi frumos ca tr�sura aia s� se opreasc� ? 708 01:04:45,630 --> 01:04:47,670 Poate se deschide �i u�a ! 709 01:04:49,134 --> 01:04:51,007 Incredibil ! 710 01:04:51,094 --> 01:04:55,305 Las�-m� jos, las�-m� ! Nu vreau ! Nu ! 711 01:04:55,974 --> 01:05:00,267 Taci ! S� n-o deranjezi pe veri�oara ta. 712 01:05:02,730 --> 01:05:04,853 Asta o s� te a�tepte... 713 01:05:04,941 --> 01:05:07,266 dac� mai pui piciorul �n New Orleans. 714 01:05:07,360 --> 01:05:11,571 - Nu ai nici un drept s� faci asta ! - Voi avea dreptul m�ine la pr�nz... 715 01:05:11,655 --> 01:05:15,320 �n calitate de cap al familiei, dup� ce m� voi c�s�tori cu contesa. 716 01:05:15,868 --> 01:05:19,118 - Uite ceva �n plus pentru tine. - Mul�umesc, dle Giraud. 717 01:05:19,204 --> 01:05:23,665 - M�ine anulez biletul de banc�. - Mul�umesc, dle Giraud. 718 01:05:23,959 --> 01:05:27,707 - Ajutor ! D�-mi drumul ! - U�urel, mai �ncet... 719 01:05:28,005 --> 01:05:29,285 D�-mi drumul ! 720 01:05:30,507 --> 01:05:32,810 Turner, �n port, repede ! 721 01:05:32,811 --> 01:05:33,633 Da, domnule. 722 01:05:33,844 --> 01:05:37,295 Ajutor ! D�-mi drumul ! 723 01:05:50,777 --> 01:05:54,857 Ajutor ! D�-mi drumul ! Ajutor ! 724 01:06:30,357 --> 01:06:32,848 Oricum, nu-mi st�tea bine. 725 01:06:37,947 --> 01:06:39,691 De ce te enervezi ? 726 01:06:41,493 --> 01:06:45,111 N-ai fost r�nit� �i datorit� �ie mi-am rec�p�tat vaporul. 727 01:06:46,039 --> 01:06:49,953 ��i r�m�n dator pentru asta. Vrei un m�r ? 728 01:06:50,084 --> 01:06:53,251 Un b�rbat care r�pe�te o femeie ar face orice pentru bani. 729 01:06:56,215 --> 01:06:59,833 Majoritatea oamenilor sunt a�a. Ar face aproape orice pentru bani. 730 01:07:00,219 --> 01:07:02,046 - Tu nu ai face ? - Nu ! 731 01:07:03,222 --> 01:07:05,891 �nseamn� c� e�ti mai cinstit� dec�t mine. 732 01:07:09,895 --> 01:07:12,267 Dar nu-�i face griji, nu r�pesc femei. 733 01:07:13,607 --> 01:07:15,600 Po�i s� pleci, dac� vrei. 734 01:07:15,776 --> 01:07:17,733 - Vorbe�ti serios ? - Sigur. 735 01:07:20,781 --> 01:07:24,612 - Dar te-a pl�tit ca s� m� r�pe�ti. - Nu-mi pas�. 736 01:07:26,953 --> 01:07:28,910 S-ar putea s� nu m� mai �ntorc aici. 737 01:07:29,289 --> 01:07:32,539 - Pot pleca acum ? - Dac� nu vrei s� r�m�i... 738 01:07:35,253 --> 01:07:38,254 - �tiam c� e�ti un gentleman. - Oh, nu... 739 01:07:39,007 --> 01:07:40,252 Sunt marinar. 740 01:07:41,217 --> 01:07:43,257 �i voi r�m�ne marinar. 741 01:07:43,761 --> 01:07:45,718 Ce ciudat c� e�ti aici. 742 01:07:45,972 --> 01:07:48,463 Veri�oara ta, contesa... 743 01:07:49,517 --> 01:07:52,767 trebuia s� vin� aici �n seara asta. 744 01:07:53,145 --> 01:07:55,601 Ce crezi c� am f�cut cu banii pe care i-am �mprumutat de la Giraud ? 745 01:07:55,689 --> 01:07:59,141 Ce crezi ? Mi-am luat haine de gentlemen... 746 01:08:00,027 --> 01:08:02,434 �i �alul pe care stai tu. 747 01:08:05,240 --> 01:08:06,818 Ea n-a sta niciodat� pe el. 748 01:08:08,702 --> 01:08:11,157 Nu, ea doar a r�s de mine. 749 01:08:11,246 --> 01:08:13,203 - Nu, nu-i adev�rat ! - De unde �tii ? 750 01:08:13,290 --> 01:08:15,697 - Poate c� nu... - Parc� n-o pl�ceai. 751 01:08:15,792 --> 01:08:16,871 N-o plac. 752 01:08:16,960 --> 01:08:19,285 Ce scuz� ar putea avea ? 753 01:08:19,796 --> 01:08:22,465 Femeile au motivele lor. 754 01:08:23,133 --> 01:08:24,247 Poate... 755 01:08:27,804 --> 01:08:30,805 Nu-mi pas�. O s� m� revan�ez... 756 01:08:32,558 --> 01:08:35,725 - Cum �tiu eu. - Cum ? 757 01:08:36,145 --> 01:08:38,517 Am presentimentul c�... 758 01:08:38,856 --> 01:08:42,225 mai devreme dec�t crezi, o s� ajung� pe m�na mea. 759 01:08:45,112 --> 01:08:47,864 - Pot pleca acum ? - Sigur. 760 01:09:00,919 --> 01:09:02,876 Apreciez gestul t�u. 761 01:09:12,097 --> 01:09:13,342 La revedere. 762 01:09:15,725 --> 01:09:16,888 Vino aici ! 763 01:09:19,395 --> 01:09:20,938 Am zis s� vii aici ! 764 01:09:23,441 --> 01:09:26,276 Ce �ncet mergi... Vino ! 765 01:09:28,112 --> 01:09:30,354 Am uitat s�-�i spun ceva. 766 01:09:31,991 --> 01:09:35,739 - Pari emo�ionat�. - Nu sunt. 767 01:09:36,162 --> 01:09:38,735 De ce m-ai s�rutat la cafenea �n seara asta ? 768 01:09:41,000 --> 01:09:44,534 R�spunde, de ce ? �i-a fost mil� de mine ? 769 01:09:45,671 --> 01:09:49,206 - Da. - Contesa s-a purtat ur�t cu mine, nu ? 770 01:09:50,092 --> 01:09:52,250 Ar trebui pedepsit�, nu ? 771 01:09:53,554 --> 01:09:55,380 M� bucur c� e�ti de acord cu mine. 772 01:09:56,056 --> 01:09:57,634 Unde te gr�be�ti ? 773 01:09:58,600 --> 01:10:02,977 Dac� vrei s� te duci la nunta veri�oarei ai destul timp. 774 01:10:03,563 --> 01:10:06,897 Vorbim pu�in �i pe urm� pleci. 775 01:11:05,123 --> 01:11:06,997 Ce frumos e cerul... 776 01:11:11,087 --> 01:11:15,381 - O s� fie o zi frumoas�. - Numai bun� pentru nunt�. 777 01:11:17,760 --> 01:11:20,512 - A�a e ? - Da. 778 01:11:21,681 --> 01:11:23,969 O s� fie foarte fericit�. 779 01:11:24,809 --> 01:11:27,015 - S� nu mai vorbim despre asta. - De ce nu ? 780 01:11:32,566 --> 01:11:35,353 - C�nd pleci �n larg ? - Peste jum�tate de or�. 781 01:11:36,987 --> 01:11:38,446 Plec �i eu acum. 782 01:11:42,117 --> 01:11:45,533 - N-o s� ne mai vedem niciodat�. - S-ar putea. 783 01:11:46,955 --> 01:11:48,200 Niciodat�. 784 01:11:56,381 --> 01:12:01,007 Vei fi departe �i chiar dac� te �ntorci, nu o s� m� mai g�se�ti. 785 01:12:01,928 --> 01:12:06,424 - O s� te g�sesc. - Poate nu m� recuno�ti. 786 01:12:08,226 --> 01:12:11,476 Data viitoare o s� m� uit la tine... 787 01:12:12,355 --> 01:12:14,228 �i tu o s� te ui�i la mine... 788 01:12:14,440 --> 01:12:17,856 �i oriunde am fi, o s� vii la mine. 789 01:12:19,445 --> 01:12:20,773 Nu ? 790 01:12:26,118 --> 01:12:28,574 - La revedere. - La revedere. 791 01:12:56,731 --> 01:13:00,147 Claire, ele sunt veri�oarele... 792 01:13:00,693 --> 01:13:04,109 Amelia, Sybil, �i Clarissa. 793 01:13:04,322 --> 01:13:07,738 Ea e viitoarea voastr� veri�oar�. 794 01:13:08,910 --> 01:13:12,575 Amelia e fata unchiului Charles. 795 01:13:12,663 --> 01:13:14,371 Locuie�te �n Arkansas. 796 01:13:14,457 --> 01:13:16,912 O vei vizita �n martie. 797 01:13:17,001 --> 01:13:18,578 Ea e Sybil... 798 01:13:18,669 --> 01:13:22,749 nepoata surorii mele. Din prima c�s�torie. 799 01:13:22,840 --> 01:13:26,125 Bietul om, a murit exact de ziua so�iei lui. 800 01:13:26,218 --> 01:13:30,050 Desigur, ea era moart� atunci... E o poveste lung�, �i-o spun eu. 801 01:13:30,138 --> 01:13:33,922 �i ea e Clarissa, locuie�te aici, �n New Orleans. 802 01:13:34,017 --> 01:13:38,062 Ea ��i va �ine companie �i te va �nv��a 803 01:13:38,146 --> 01:13:41,895 absolut tot ce trebuie... 804 01:13:42,359 --> 01:13:44,647 M�tu�ico, mireasa tebuie s� se gr�beasc�. 805 01:13:44,944 --> 01:13:47,862 Familia a a�teptat-o destul. 806 01:13:47,947 --> 01:13:50,948 Fetelor, pleca�i imediat din camer�. 807 01:13:51,618 --> 01:13:53,776 Pleca�i fetelor ! Pleca�i ! 808 01:13:59,500 --> 01:14:02,667 Fata mea, urmaeaz� s� te m�ri�i 809 01:14:03,004 --> 01:14:07,381 �i cum familia ta nu e aici e de datoria mea s�-�i dau sfaturile... 810 01:14:07,675 --> 01:14:11,969 pe care ar fi trebuit s� le prime�ti... 811 01:14:12,346 --> 01:14:15,466 de la mama te. Totu�i... 812 01:14:18,060 --> 01:14:20,633 b�rba�ii... 813 01:14:23,690 --> 01:14:25,232 Din p�cate... 814 01:14:26,818 --> 01:14:30,068 b�rba�ii au o latur�... 815 01:14:30,489 --> 01:14:33,062 care le pune... 816 01:14:34,576 --> 01:14:36,367 �n dificultate pe femei. 817 01:14:38,830 --> 01:14:40,573 Trebuie s�-�i vorbesc sincer. 818 01:14:41,833 --> 01:14:43,375 Fii curajoas� ! 819 01:17:28,953 --> 01:17:30,780 - Ap� ! - Aer ! 820 01:17:30,872 --> 01:17:33,030 - Nu v� �nghesui�i ! - Deschide�i u�ile ! 821 01:17:33,124 --> 01:17:35,959 - E prea cald aici ! - Te sim�i bine l ? 822 01:17:36,085 --> 01:17:37,544 Te sim�i bine ? 823 01:17:40,631 --> 01:17:42,588 Da, mi-e bine. 824 01:17:44,760 --> 01:17:47,631 - Unde e ea - Aie�it s� ia pu�in aer. 825 01:17:47,721 --> 01:17:49,714 - Ce face v�rul Charles ? - Bine. 826 01:17:49,807 --> 01:17:52,298 - De ce ai l�sat-o ? - Voia s� fie singur�. 827 01:17:52,392 --> 01:17:53,935 Se plimb�. 828 01:18:16,791 --> 01:18:19,460 Ce le spunem oamenilor ? A�teapt� de peste o or�. 829 01:18:19,544 --> 01:18:21,371 �i eu a�tept ! 830 01:18:21,796 --> 01:18:23,835 N-a spus unde se duce ? 831 01:18:23,923 --> 01:18:25,583 Nu, n-a spus. 832 01:18:29,053 --> 01:18:30,713 Unde ar putea fi ? 833 01:18:33,201 --> 01:18:38,895 Sincronizare: �per_SEMPRE� Subs.ro Team @ www.subs.ro64113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.