All language subtitles for The.Blossoming.Love.S01E03.2025.2160p.WEB-DL.AAC.H265-HDSWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:07,360 [Episode 3] 2 00:00:27,560 --> 00:00:28,100 Sir, 3 00:00:28,490 --> 00:00:28,930 we've arrived. 4 00:00:30,880 --> 00:00:32,760 But why have you come here? 5 00:00:34,600 --> 00:00:35,600 Last year, I once cast a fortune. 6 00:00:36,040 --> 00:00:37,320 It foretold that today, 7 00:00:37,400 --> 00:00:38,570 I would reunite with an old friend here. 8 00:00:39,320 --> 00:00:40,010 But I don't know 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,160 if she still remembers me. 10 00:01:02,600 --> 00:01:03,570 Xie Xuechen, 11 00:01:04,600 --> 00:01:06,200 Are you leaving me here to roast like meat? 12 00:01:09,010 --> 00:01:11,320 I must find someone to help Miss Mu. 13 00:01:21,600 --> 00:01:22,130 Miss Mu! 14 00:01:22,410 --> 00:01:23,570 - I found the smartest person - Bao... 15 00:01:23,570 --> 00:01:26,160 in the entire world to save you! 16 00:01:27,150 --> 00:01:28,200 In your eyes, 17 00:01:28,770 --> 00:01:30,810 it seems everyone is smart. 18 00:01:32,130 --> 00:01:33,130 Shackle of Delicacy... 19 00:01:40,920 --> 00:01:42,040 You recognize this array? 20 00:01:42,850 --> 00:01:44,410 The Shackle of Delicacy binds but does not kill. 21 00:01:44,860 --> 00:01:46,040 It is an array of mercy. 22 00:01:47,160 --> 00:01:48,040 Mercy? 23 00:01:48,320 --> 00:01:49,640 This array is forged with blood. 24 00:01:49,920 --> 00:01:50,850 Its faint golden light suggests 25 00:01:51,320 --> 00:01:52,320 the creator possesses 26 00:01:52,320 --> 00:01:53,360 immense power. 27 00:01:53,920 --> 00:01:54,730 If one intended to kill, 28 00:01:55,140 --> 00:01:56,080 why use an array? 29 00:01:56,640 --> 00:01:57,600 If one intended to create an array, 30 00:01:57,880 --> 00:01:58,850 why use blood? 31 00:02:00,020 --> 00:02:01,640 It seems the creator must be in a terrible situation, 32 00:02:02,010 --> 00:02:03,530 forced to use a desperate measure against his enemy. 33 00:02:04,530 --> 00:02:06,130 Miss, you must be extraordinary. 34 00:02:07,810 --> 00:02:09,360 Indeed, that's a clever one. 35 00:02:11,970 --> 00:02:14,080 Sir, please help her. 36 00:02:14,640 --> 00:02:16,250 Miss Mu is a good person. 37 00:02:16,970 --> 00:02:18,810 She had a fight with her friend, 38 00:02:19,010 --> 00:02:20,570 so she's trapped here. 39 00:02:21,320 --> 00:02:22,250 If you help her, 40 00:02:22,480 --> 00:02:24,040 I'll share half of my treasures 41 00:02:24,290 --> 00:02:25,200 with you. 42 00:02:27,290 --> 00:02:27,970 Alright. 43 00:02:29,050 --> 00:02:30,130 May I ask, Miss, 44 00:02:30,740 --> 00:02:32,760 why did your friend trap you here? 45 00:02:34,160 --> 00:02:35,480 I once saved him, 46 00:02:36,730 --> 00:02:38,130 risking my life 47 00:02:38,410 --> 00:02:39,450 to pull him out of danger. 48 00:02:40,640 --> 00:02:41,320 Afterward, 49 00:02:42,360 --> 00:02:43,410 we fought the enemy together, 50 00:02:43,810 --> 00:02:45,010 advancing and retreating as one, 51 00:02:45,640 --> 00:02:46,690 and narrowly escaped death many times. 52 00:02:48,320 --> 00:02:49,250 But I never expected 53 00:02:49,840 --> 00:02:51,370 that over a small misunderstanding, 54 00:02:51,370 --> 00:02:52,570 he would accuse me of harming someone 55 00:02:54,170 --> 00:02:55,250 and take such cruel action against me. 56 00:02:57,280 --> 00:02:58,320 Sir, do you not believe me? 57 00:02:59,010 --> 00:02:59,570 Not at all. 58 00:03:00,400 --> 00:03:01,520 If you say so, 59 00:03:01,760 --> 00:03:02,840 then I shall believe you. 60 00:03:05,080 --> 00:03:06,810 Would you be willing to provide some guidance? 61 00:03:11,050 --> 00:03:13,010 The interplay of Yin and Yang forms the Four Symbols, 62 00:03:13,610 --> 00:03:15,570 and the Shackle of Delicacy binds even the spirits from all directions. 63 00:03:18,610 --> 00:03:20,490 It seems he is quite skilled. 64 00:03:24,050 --> 00:03:25,690 This Shackle of Delicacy is ever-changing. 65 00:03:26,170 --> 00:03:26,760 Moving forward, 66 00:03:27,760 --> 00:03:29,330 you must follow my instructions step by step 67 00:03:29,330 --> 00:03:30,250 to escape the array. 68 00:03:31,150 --> 00:03:31,880 Step one: 69 00:03:33,320 --> 00:03:34,340 Earth generates Fire in the second position, 70 00:03:35,080 --> 00:03:36,130 originating from the Vermilion Bird. 71 00:03:37,720 --> 00:03:39,250 South, Fire, Vermilion Bird... 72 00:03:40,720 --> 00:03:42,720 This array is based on the Hetu and Luoshu. 73 00:03:43,100 --> 00:03:45,080 Judging from the Hetu and star positions earlier, 74 00:03:45,760 --> 00:03:46,400 south... 75 00:03:47,080 --> 00:03:48,320 should be... 76 00:03:48,640 --> 00:03:49,170 this way. 77 00:03:54,860 --> 00:03:56,280 Earth generates Fire in the second position, 78 00:03:57,960 --> 00:03:58,320 two. 79 00:03:58,320 --> 00:04:00,350 [Two] 80 00:04:02,710 --> 00:04:04,830 [Two] 81 00:04:12,050 --> 00:04:13,250 Earth generates Fire in the second position, 82 00:04:14,050 --> 00:04:15,050 and Heaven completes it in the seventh. 83 00:04:18,130 --> 00:04:19,370 Generating in the second and completing in the seventh... 84 00:04:20,130 --> 00:04:21,050 Seven... 85 00:04:22,050 --> 00:04:23,760 It should be nearby. 86 00:04:32,310 --> 00:04:34,870 [Seven] 87 00:04:38,010 --> 00:04:39,050 Earth generates Metal in the fourth position, 88 00:04:39,450 --> 00:04:40,520 originating from the White Tiger. 89 00:04:41,570 --> 00:04:42,960 West, Metal, White Tiger. 90 00:04:47,590 --> 00:04:48,990 [Four] 91 00:04:51,810 --> 00:04:52,810 Earth generates Metal in the fourth position, 92 00:04:53,930 --> 00:04:55,280 and Heaven completes it in the ninth. 93 00:04:57,390 --> 00:05:00,190 [Nine] 94 00:05:17,930 --> 00:05:20,130 This person's origins are unknown. 95 00:05:20,690 --> 00:05:22,080 If he begins to doubt me 96 00:05:22,450 --> 00:05:23,760 after breaking the array... 97 00:05:27,690 --> 00:05:28,610 Sir... 98 00:05:30,960 --> 00:05:32,200 Only one final step remains. 99 00:05:32,690 --> 00:05:33,370 Miss, 100 00:05:34,520 --> 00:05:36,170 are you perhaps thinking of 101 00:05:36,320 --> 00:05:37,130 where to attack me? 102 00:05:42,200 --> 00:05:43,080 Yes! 103 00:05:43,520 --> 00:05:45,250 I was just about to cut your neck, 104 00:05:45,880 --> 00:05:47,450 so you wouldn't have to suffer anymore. 105 00:05:47,760 --> 00:05:49,200 I have no interest in meddling in others' grievances 106 00:05:50,170 --> 00:05:51,890 or engaging in fights and killings. 107 00:05:52,810 --> 00:05:54,570 However, if I can unlock the Shackle of Delicacy, 108 00:05:55,400 --> 00:05:57,130 I can naturally trap you back inside. 109 00:06:00,050 --> 00:06:01,810 Why are you just like my friend, 110 00:06:02,300 --> 00:06:03,960 unable to take a joke? 111 00:06:04,690 --> 00:06:05,960 Is the friend you mentioned 112 00:06:06,570 --> 00:06:08,250 the Young Lord of Snow City, 113 00:06:09,200 --> 00:06:09,880 Xie Xuechen? 114 00:06:14,050 --> 00:06:14,960 The final step: 115 00:06:16,450 --> 00:06:17,490 Two and four are the shoulders, 116 00:06:18,320 --> 00:06:19,370 six and eight are the legs, 117 00:06:19,960 --> 00:06:20,930 and five is the center. 118 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 The Shackle of Delicacy will be broken. 119 00:06:26,390 --> 00:06:30,750 [Nan Xuyue, Master of Greenview Heights] 120 00:06:32,280 --> 00:06:33,640 Miss, please be careful 121 00:06:34,250 --> 00:06:35,590 and don't make any missteps. 122 00:06:43,210 --> 00:06:43,970 No, that's wrong. 123 00:06:45,410 --> 00:06:46,640 Five as the center... 124 00:06:50,200 --> 00:06:51,200 That doesn't mean looking for "five." 125 00:06:56,280 --> 00:06:57,170 Rather, 126 00:07:00,930 --> 00:07:02,200 it means retrieving "ten and five." 127 00:07:04,350 --> 00:07:06,030 Ten and five together form the center. 128 00:07:06,690 --> 00:07:07,650 It should be... 129 00:07:18,390 --> 00:07:20,950 [Ten] 130 00:08:02,890 --> 00:08:03,650 Miss Mu, 131 00:08:03,720 --> 00:08:04,960 you look so beautiful now! 132 00:08:10,650 --> 00:08:12,080 Who exactly are you, 133 00:08:12,310 --> 00:08:14,000 to break the array so effortlessly? 134 00:08:14,690 --> 00:08:17,050 I am Nan Xuyue of Greenview Heights. 135 00:08:17,930 --> 00:08:19,410 May I ask your name? 136 00:08:20,650 --> 00:08:21,360 Mu Xuanling. 137 00:08:22,170 --> 00:08:22,810 Is it 138 00:08:23,290 --> 00:08:24,480 the Mu meaning wood? 139 00:08:25,170 --> 00:08:26,480 The Mu meaning dusk. 140 00:08:40,890 --> 00:08:42,450 Mr. Nan, your carriage 141 00:08:42,450 --> 00:08:43,860 seems ordinary from the outside, 142 00:08:44,060 --> 00:08:45,380 but I didn't expect 143 00:08:45,380 --> 00:08:46,930 it to be so large inside. 144 00:08:48,690 --> 00:08:50,290 Using arrays to expand space... 145 00:08:50,480 --> 00:08:51,570 Mr. Nan, you're indeed 146 00:08:51,570 --> 00:08:53,000 the foremost expert of arrays today. 147 00:08:53,360 --> 00:08:54,370 It's said that in our time, 148 00:08:54,410 --> 00:08:55,960 only two people were born with an extra sense. 149 00:08:56,360 --> 00:08:57,530 One is Xie Xuechen, 150 00:08:58,080 --> 00:08:59,450 the other is you, Mr. Nan. 151 00:08:59,930 --> 00:09:01,480 Your talent is extraordinary, 152 00:09:01,770 --> 00:09:03,290 capable of divining the past and future. 153 00:09:05,600 --> 00:09:07,240 Even my mother once said, 154 00:09:08,530 --> 00:09:09,960 Mr. Nan 155 00:09:10,120 --> 00:09:12,530 is the smartest person in the world. 156 00:09:12,720 --> 00:09:14,720 She also said nothing can escape 157 00:09:14,840 --> 00:09:15,720 your notice. 158 00:09:15,770 --> 00:09:16,240 Is that true? 159 00:09:18,410 --> 00:09:20,170 That was all in the past. 160 00:09:21,050 --> 00:09:22,840 I've long lost my ability to foresee. 161 00:09:23,360 --> 00:09:24,600 So now, in this world, 162 00:09:24,810 --> 00:09:26,410 I know no more than anyone else. 163 00:09:28,360 --> 00:09:29,600 Then how did you know 164 00:09:29,890 --> 00:09:30,530 it was Xie Xuechen 165 00:09:30,600 --> 00:09:32,000 who trapped me in the Shackle of Delicacy? 166 00:09:34,410 --> 00:09:35,170 To be honest, 167 00:09:36,120 --> 00:09:36,960 the Shackle of Delicacy 168 00:09:37,310 --> 00:09:38,570 were created by Xuechen and me 169 00:09:38,690 --> 00:09:40,000 in our youth. 170 00:09:40,470 --> 00:09:41,530 Thus, in this world, 171 00:09:41,660 --> 00:09:42,410 besides me, 172 00:09:42,750 --> 00:09:44,000 he is the only one who knows it. 173 00:09:44,690 --> 00:09:46,650 You and Xie Xuechen are friends? 174 00:09:47,960 --> 00:09:49,690 For someone as aloof as him 175 00:09:50,000 --> 00:09:51,170 to have a friend? 176 00:09:53,410 --> 00:09:55,120 Aren't you also friends 177 00:09:55,650 --> 00:09:56,570 with Xuechen? 178 00:09:57,570 --> 00:09:58,770 Then, what you said earlier... 179 00:09:58,770 --> 00:09:59,290 Yes! 180 00:09:59,890 --> 00:10:02,080 He and I are, of course, friends. 181 00:10:04,530 --> 00:10:06,530 Xie Xuechen has faced great hardships. 182 00:10:07,050 --> 00:10:08,170 Though he was unkind to me, 183 00:10:08,810 --> 00:10:10,240 I cannot abandon him. 184 00:10:10,720 --> 00:10:11,600 Why not... 185 00:10:11,770 --> 00:10:12,360 I understand. 186 00:10:13,690 --> 00:10:16,930 It's better to resolve the small misunderstanding between friends, 187 00:10:17,360 --> 00:10:17,840 isn't it? 188 00:10:19,960 --> 00:10:20,600 If that's the case, 189 00:10:21,360 --> 00:10:22,080 you can come with me 190 00:10:22,080 --> 00:10:23,290 to Greenview Heights. 191 00:10:23,690 --> 00:10:24,120 By chance, 192 00:10:24,380 --> 00:10:25,290 Xuechen will also be there. 193 00:10:25,490 --> 00:10:27,840 You know Xie Xuechen will be at Greenview Heights? 194 00:10:29,490 --> 00:10:31,080 Given his current situation, 195 00:10:31,360 --> 00:10:32,600 he likely has no other choice. 196 00:10:33,290 --> 00:10:34,120 That's not hard to guess. 197 00:10:34,600 --> 00:10:35,450 It's just a matter 198 00:10:35,950 --> 00:10:36,960 of whether you're willing to come along. 199 00:10:37,080 --> 00:10:37,720 That's exactly what I intend. 200 00:10:38,670 --> 00:10:39,810 I want to go too! 201 00:10:41,080 --> 00:10:42,100 Why would you go? 202 00:10:42,240 --> 00:10:43,130 You should go home 203 00:10:43,170 --> 00:10:44,000 and stop worrying your mother. 204 00:10:45,290 --> 00:10:46,240 But 205 00:10:46,240 --> 00:10:47,810 I still need to repay the favor. 206 00:10:48,290 --> 00:10:48,840 Also, 207 00:10:49,000 --> 00:10:50,510 if I want to find my father, 208 00:10:50,530 --> 00:10:52,000 I must learn some real skills. 209 00:10:52,570 --> 00:10:54,770 I want to follow you to train! 210 00:10:55,950 --> 00:10:56,890 You've already helped me, 211 00:10:57,090 --> 00:10:59,170 so let's not talk about favors anymore. 212 00:10:59,450 --> 00:11:00,320 If you want to learn skills, 213 00:11:00,650 --> 00:11:01,450 I'm not the one to teach you. 214 00:11:01,810 --> 00:11:02,320 Besides, 215 00:11:02,590 --> 00:11:03,840 I have other things to do 216 00:11:04,200 --> 00:11:04,690 and can't take you along. 217 00:11:05,530 --> 00:11:07,340 Miss Mu... 218 00:11:10,120 --> 00:11:10,930 Mr. Nan, 219 00:11:12,120 --> 00:11:13,930 may I... 220 00:11:14,770 --> 00:11:16,320 visit your home? 221 00:11:17,480 --> 00:11:18,530 I'm very well-behaved! 222 00:11:18,690 --> 00:11:20,240 I won't cause trouble or steal food. 223 00:11:20,840 --> 00:11:22,000 Just give me 224 00:11:22,080 --> 00:11:23,530 a small place to stay. 225 00:11:24,530 --> 00:11:25,960 If there's no small place, it's fine. 226 00:11:26,320 --> 00:11:26,840 I'll... 227 00:11:27,290 --> 00:11:30,240 just find a hole and sleep there. 228 00:11:30,570 --> 00:11:31,080 How about it? 229 00:11:40,770 --> 00:11:41,930 Mr. Nan, don't look at me. 230 00:11:42,200 --> 00:11:43,240 I'm not responsible for her. 231 00:11:44,000 --> 00:11:44,690 Since she's asking you, 232 00:11:45,240 --> 00:11:46,050 it's your decision to make. 233 00:11:49,720 --> 00:11:50,600 Then let's invite Bao 234 00:11:50,840 --> 00:11:51,770 as my little guest. 235 00:11:52,050 --> 00:11:52,410 What do you say? 236 00:11:52,720 --> 00:11:54,570 Great! Thank you, Mr. Nan! 237 00:11:56,570 --> 00:11:57,930 Miss Mu! 238 00:12:00,000 --> 00:12:02,320 Miss Mu! 239 00:12:03,410 --> 00:12:05,080 Miss Mu! 240 00:12:08,840 --> 00:12:09,600 Actually, 241 00:12:10,170 --> 00:12:11,480 I once cast a fortune. 242 00:12:12,530 --> 00:12:13,600 It foretold that today, 243 00:12:13,890 --> 00:12:15,170 I would reunite with an old friend here. 244 00:12:16,960 --> 00:12:18,200 I've waited a long time, 245 00:12:19,890 --> 00:12:21,410 almost thinking I wouldn't see her. 246 00:12:31,970 --> 00:12:34,050 And now, have you seen her? 247 00:12:44,070 --> 00:12:46,030 [Moonlight Heights] 248 00:12:47,600 --> 00:12:48,570 Sir, enjoy your meal. 249 00:12:54,320 --> 00:12:56,170 That's Nan Xuyue of Greenview Heights? 250 00:12:57,170 --> 00:12:58,890 I heard he was born with an extra sense 251 00:12:59,120 --> 00:13:00,080 but was ambushed, 252 00:13:00,200 --> 00:13:01,240 destroying three of them. 253 00:13:01,480 --> 00:13:02,650 Now he's disabled. 254 00:13:02,690 --> 00:13:04,600 Yes, how pitiful. 255 00:13:05,170 --> 00:13:07,000 I see him sitting in the courtyard day after day. 256 00:13:07,320 --> 00:13:08,770 Such a genius, fallen so low. 257 00:13:09,200 --> 00:13:10,290 How can he endure it? 258 00:13:11,120 --> 00:13:12,690 His father is seeking healers everywhere. 259 00:13:13,360 --> 00:13:15,170 Now he's turned to our master. 260 00:13:15,600 --> 00:13:16,840 But whether our master 261 00:13:17,050 --> 00:13:18,600 will lend the Chaos Pearl to save him... 262 00:13:29,810 --> 00:13:32,240 Why are you sitting here, 263 00:13:32,450 --> 00:13:33,360 not moving at all? 264 00:13:35,650 --> 00:13:36,960 I can no longer cultivate. 265 00:13:38,650 --> 00:13:39,570 And my legs are broken. 266 00:13:41,120 --> 00:13:42,050 I'm in a bad mood. 267 00:13:45,120 --> 00:13:46,840 But it doesn't seem 268 00:13:46,890 --> 00:13:48,170 like you're very sad. 269 00:13:48,810 --> 00:13:51,000 You just seem lonely 270 00:13:51,290 --> 00:13:52,120 and bored. 271 00:13:59,480 --> 00:14:00,770 I'll be your friend. 272 00:14:01,360 --> 00:14:02,050 How about it? 273 00:14:04,170 --> 00:14:07,480 I heard that liking someone is precious. 274 00:14:08,690 --> 00:14:09,810 If you share a little of your candy 275 00:14:10,000 --> 00:14:11,290 with me, 276 00:14:11,480 --> 00:14:13,120 I'll share a little bit of my liking 277 00:14:13,450 --> 00:14:14,410 with you. 278 00:14:15,930 --> 00:14:16,770 How about that? 279 00:14:33,470 --> 00:14:34,380 Here, one for you. 280 00:14:42,120 --> 00:14:42,890 Thank you! 281 00:14:59,290 --> 00:15:00,810 A whole plate of candy 282 00:15:01,890 --> 00:15:02,650 for just 283 00:15:02,650 --> 00:15:04,200 a tiny bit of liking... 284 00:15:07,810 --> 00:15:09,890 What a stingy little girl you are. 285 00:15:13,820 --> 00:15:14,570 I've seen her. 286 00:15:17,960 --> 00:15:19,650 But she's already forgotten me. 287 00:15:25,450 --> 00:15:27,170 Feng Yao, let's return. 288 00:15:27,890 --> 00:15:28,240 Yes, sir. 289 00:15:35,870 --> 00:15:40,990 [Greenview Heights] 290 00:15:41,750 --> 00:15:45,910 [Greenview Heights] 291 00:15:48,930 --> 00:15:50,370 Please wait here. 292 00:15:50,650 --> 00:15:52,410 He should arrive shortly. 293 00:15:53,850 --> 00:15:54,760 Miss Mu, 294 00:15:55,200 --> 00:15:56,560 this pastry is delicious! 295 00:15:56,570 --> 00:15:57,280 Try some! 296 00:15:57,300 --> 00:15:58,230 It's really good! 297 00:16:06,170 --> 00:16:06,800 Delicious. 298 00:16:08,130 --> 00:16:09,170 As long as you like it, Miss. 299 00:16:13,280 --> 00:16:14,930 Mr. Nan, have you known Xie Xuechen 300 00:16:15,040 --> 00:16:16,090 for long? 301 00:16:16,450 --> 00:16:17,290 About... 302 00:16:18,270 --> 00:16:19,240 over ten years, I think. 303 00:16:20,110 --> 00:16:22,730 Then you must know 304 00:16:22,850 --> 00:16:23,800 a lot about him. 305 00:16:27,100 --> 00:16:29,290 That depends on which aspects you mean. 306 00:16:33,670 --> 00:16:34,370 Sir, 307 00:16:34,710 --> 00:16:35,800 Mr. Xie has arrived. 308 00:16:36,610 --> 00:16:37,610 Mr. Xie! 309 00:16:54,650 --> 00:16:55,520 Since you're here at my place now, 310 00:16:56,040 --> 00:16:57,090 take off the hairpin. 311 00:17:04,000 --> 00:17:05,930 Turns out you're so handsome, Mr. Xie! 312 00:17:06,890 --> 00:17:08,090 It's been a long time 313 00:17:08,200 --> 00:17:09,410 since our last meeting. 314 00:17:18,370 --> 00:17:19,200 Why does it feel 315 00:17:19,850 --> 00:17:21,170 like you're not happy to see me? 316 00:17:24,800 --> 00:17:26,610 You seem happy to see me. 317 00:17:29,040 --> 00:17:29,720 But... 318 00:17:31,040 --> 00:17:32,170 why did you bring her here? 319 00:17:33,480 --> 00:17:34,520 Miss Mu said 320 00:17:35,410 --> 00:17:36,560 there's a misunderstanding between you two. 321 00:17:37,550 --> 00:17:38,220 Do you believe it? 322 00:17:38,220 --> 00:17:38,850 Of course not. 323 00:17:41,370 --> 00:17:42,760 You're still such a busybody as always. 324 00:17:53,350 --> 00:17:54,370 Why did you follow us here? 325 00:17:55,330 --> 00:17:56,330 Is there something you want to say? 326 00:17:57,960 --> 00:17:59,200 Indeed, there is. 327 00:18:08,040 --> 00:18:08,760 Xie Xuechen, 328 00:18:09,520 --> 00:18:10,610 you scoundrel! 329 00:18:16,560 --> 00:18:18,280 Miss Mu might still be angry. 330 00:18:18,720 --> 00:18:20,530 Now may not be the best time to talk. 331 00:18:20,690 --> 00:18:22,000 Why not rest first, 332 00:18:22,610 --> 00:18:24,370 then resolve the misunderstanding when she's calmed down? 333 00:18:24,800 --> 00:18:25,280 What do you think? 334 00:18:32,650 --> 00:18:33,090 Bao. 335 00:18:33,690 --> 00:18:35,000 Miss Mu. 336 00:18:40,170 --> 00:18:41,690 Greenview Heights truly lives up to its fame 337 00:18:41,690 --> 00:18:43,370 for mechanisms and arrays. 338 00:18:44,200 --> 00:18:45,850 The rocks and plants here 339 00:18:46,000 --> 00:18:47,280 seem randomly placed, 340 00:18:47,690 --> 00:18:49,520 but they hide arrays everywhere. 341 00:18:50,170 --> 00:18:51,630 No wonder Mr. Nan feels confident 342 00:18:51,630 --> 00:18:53,200 letting us wander freely. 343 00:18:54,040 --> 00:18:55,800 Feng Yao, 344 00:18:57,090 --> 00:18:58,720 if an enemy acted recklessly 345 00:18:58,850 --> 00:19:00,800 here at Greenview Heights, 346 00:19:01,040 --> 00:19:02,690 would he die instantly? 347 00:19:03,000 --> 00:19:04,040 So, Miss, 348 00:19:04,200 --> 00:19:05,170 please don't act rashly. 349 00:19:07,170 --> 00:19:08,280 What are you implying? 350 00:19:08,560 --> 00:19:09,690 I'm a good person! 351 00:19:10,610 --> 00:19:11,610 Do you know who she is? 352 00:19:13,280 --> 00:19:14,480 A Spirit Clan member with demonic powers. 353 00:19:14,560 --> 00:19:15,960 There aren't many of them left. 354 00:19:16,240 --> 00:19:17,330 Given her age, 355 00:19:17,930 --> 00:19:18,960 I could probably guess. 356 00:19:19,330 --> 00:19:20,720 Since you guessed, why bring her here? 357 00:19:21,090 --> 00:19:22,930 Because you used the Shackle of Delicacy. 358 00:19:26,020 --> 00:19:26,480 Sit. 359 00:19:34,020 --> 00:19:35,090 Using blood as a sacrifice 360 00:19:35,730 --> 00:19:37,610 to set a killing array isn't hard, 361 00:19:37,850 --> 00:19:39,450 but you chose to only trap her. 362 00:19:39,890 --> 00:19:41,280 That shows you didn't want to kill her. 363 00:19:42,050 --> 00:19:42,800 That's one reason. 364 00:19:43,740 --> 00:19:44,410 And the second reason? 365 00:19:45,990 --> 00:19:47,560 The second reason is Bao. 366 00:19:47,690 --> 00:19:48,850 She's naturally sensitive. 367 00:19:49,380 --> 00:19:52,000 She won't approach truly wicked people 368 00:19:52,280 --> 00:19:53,410 who carry the karma of murder. 369 00:19:54,240 --> 00:19:56,000 The fact that Bao likes Miss Mu so much 370 00:19:56,560 --> 00:19:57,890 proves she isn't a bad person. 371 00:19:58,560 --> 00:20:00,040 You should know that too. 372 00:20:02,610 --> 00:20:03,130 Calm down. 373 00:20:08,000 --> 00:20:09,280 Since she's the Saintess of the Dark Abyss, 374 00:20:09,850 --> 00:20:11,520 instead of letting her run loose outside and cause trouble, 375 00:20:12,130 --> 00:20:14,130 it's better to keep her under your watch. 376 00:20:15,310 --> 00:20:16,560 That was the right decision. 377 00:20:17,450 --> 00:20:18,040 How about you? 378 00:20:19,000 --> 00:20:19,650 How's your body holding up? 379 00:20:22,280 --> 00:20:23,610 When I was trapped in the Lava, 380 00:20:24,200 --> 00:20:25,480 she gave me a medicine to take. 381 00:20:26,040 --> 00:20:27,720 It temporarily restored my spiritual power, 382 00:20:28,650 --> 00:20:29,650 but for the next ten days, 383 00:20:30,280 --> 00:20:31,690 I couldn't use any power at all. 384 00:20:32,850 --> 00:20:33,960 She told me 385 00:20:33,960 --> 00:20:34,930 about how she saved you, 386 00:20:36,090 --> 00:20:37,000 but I didn't expect 387 00:20:37,170 --> 00:20:39,040 she'd use Half-Day Glory on you. 388 00:20:40,850 --> 00:20:41,960 Half helpful, 389 00:20:42,370 --> 00:20:43,410 half troublesome. 390 00:20:43,610 --> 00:20:44,330 Interesting. 391 00:20:45,610 --> 00:20:46,330 Interesting? 392 00:20:48,960 --> 00:20:49,690 Oops, I misspoke. 393 00:20:50,960 --> 00:20:51,720 What's so funny? 394 00:20:52,130 --> 00:20:52,850 Is there a remedy? 395 00:20:53,800 --> 00:20:55,210 With your Jade Vault Technique, 396 00:20:55,480 --> 00:20:57,240 your healing ability is already superior. 397 00:20:57,520 --> 00:20:58,350 After ten days, 398 00:20:58,370 --> 00:20:59,850 your full power will return. 399 00:21:00,520 --> 00:21:01,480 I can't wait that long. 400 00:21:06,850 --> 00:21:07,520 Is it because 401 00:21:08,520 --> 00:21:09,760 the Dark Abyss is still moving? 402 00:21:16,000 --> 00:21:17,800 Ancient texts mention a method 403 00:21:18,370 --> 00:21:19,930 of drawing runes with spirit ink. 404 00:21:20,090 --> 00:21:21,040 It can speed up recovery of spiritual power. 405 00:21:22,520 --> 00:21:23,040 Want to try it? 406 00:21:24,200 --> 00:21:24,520 Yes. 407 00:21:25,960 --> 00:21:27,200 How long will it take to prepare 408 00:21:27,330 --> 00:21:28,040 a teleportation array 409 00:21:28,330 --> 00:21:29,090 from Greenview Heights to Snow City? 410 00:21:31,480 --> 00:21:32,410 Spanning thousands of miles, 411 00:21:33,410 --> 00:21:34,480 it's different from other arrays. 412 00:21:36,410 --> 00:21:37,510 It'll take a day to set up. 413 00:21:38,800 --> 00:21:39,370 A day? 414 00:21:39,610 --> 00:21:40,040 Alright. 415 00:21:41,690 --> 00:21:43,090 Let me borrow your paper crane for communication first. 416 00:21:45,040 --> 00:21:45,560 Alliance Leader, 417 00:21:46,190 --> 00:21:47,610 Sang Qi has joined forces with a traitor within the Immortal Alliance, 418 00:21:47,610 --> 00:21:48,480 planning to steal the Chaos Pearl. 419 00:21:49,060 --> 00:21:50,000 Please be cautious. 420 00:21:50,650 --> 00:21:51,760 I'll return as soon as I can. 421 00:21:54,370 --> 00:21:55,000 Earlier, 422 00:21:55,370 --> 00:21:57,200 I contacted the Alliance's secret guards. 423 00:21:57,760 --> 00:21:59,130 [Temple of Divine Execution] The five sects of the Immortal Alliance 424 00:21:59,130 --> 00:22:00,510 only know that Xie Xuechen entered the Immortals Array 425 00:22:00,510 --> 00:22:01,450 and hasn't emerged since. 426 00:22:01,760 --> 00:22:02,850 They know nothing else. 427 00:22:03,370 --> 00:22:04,650 Xie Xuechen escaped 428 00:22:04,960 --> 00:22:06,170 but he did not immediately return 429 00:22:06,170 --> 00:22:07,280 to Snow City. 430 00:22:07,850 --> 00:22:09,000 That suggests two possibilities. 431 00:22:09,560 --> 00:22:10,170 The first possibility 432 00:22:10,520 --> 00:22:12,480 is that Xie Xuechen suspects the five sects 433 00:22:12,720 --> 00:22:13,560 of the Immortal Alliance. 434 00:22:14,450 --> 00:22:16,560 He knows that the ambush in the Immortals Array 435 00:22:17,130 --> 00:22:18,370 suggests a traitor 436 00:22:18,370 --> 00:22:19,560 within the five sects. 437 00:22:20,520 --> 00:22:21,330 The second possibility 438 00:22:22,000 --> 00:22:23,130 is that he hasn't yet recovered 439 00:22:23,130 --> 00:22:24,200 his full strength, 440 00:22:24,960 --> 00:22:25,930 so he can't return to Snow City 441 00:22:25,930 --> 00:22:27,410 thousands of miles away 442 00:22:28,450 --> 00:22:29,170 or even 443 00:22:29,800 --> 00:22:31,090 to contact 444 00:22:31,200 --> 00:22:32,280 the nearest sect. 445 00:22:34,850 --> 00:22:36,520 Given Xie Xuechen's character, 446 00:22:36,890 --> 00:22:38,330 if he had recovered his strength 447 00:22:38,650 --> 00:22:40,370 and confirmed there's a traitor among the five sects, 448 00:22:41,040 --> 00:22:42,370 he'd immediately return to the sect 449 00:22:42,410 --> 00:22:43,610 and wipe out the traitor. 450 00:22:44,480 --> 00:22:45,240 Therefore, 451 00:22:45,650 --> 00:22:46,650 it's very likely 452 00:22:47,520 --> 00:22:49,240 he's still severely injured. 453 00:22:50,040 --> 00:22:52,090 Continue training your projection clones 454 00:22:52,800 --> 00:22:54,410 and locate their whereabouts. 455 00:22:54,850 --> 00:22:55,450 Understood. 456 00:22:58,550 --> 00:22:59,580 Do you know who the traitor is 457 00:23:00,720 --> 00:23:01,820 within the Immortal Alliance? 458 00:23:03,090 --> 00:23:03,810 Not yet. 459 00:23:05,340 --> 00:23:07,090 That's why I need to return to Snow City soon 460 00:23:07,610 --> 00:23:08,450 to uncover the traitor 461 00:23:08,940 --> 00:23:09,940 and protect the Chaos Pearl. 462 00:23:12,380 --> 00:23:13,580 Did your journey into the Dark Abyss 463 00:23:14,510 --> 00:23:15,610 reveal anything? 464 00:23:22,520 --> 00:23:23,450 Others may not know you, 465 00:23:23,740 --> 00:23:25,040 but I do. 466 00:23:25,370 --> 00:23:26,330 With your personality, 467 00:23:26,890 --> 00:23:27,930 you'd fight to the death 468 00:23:28,520 --> 00:23:29,520 before getting captured. 469 00:23:31,610 --> 00:23:32,960 For you to be caught in the Dark Abyss, 470 00:23:33,200 --> 00:23:34,200 there's only one explanation: 471 00:23:35,720 --> 00:23:36,650 you planned it. 472 00:23:40,000 --> 00:23:40,890 Six thousand years ago, 473 00:23:41,850 --> 00:23:43,280 the first Immortal Alliance devoted all its power 474 00:23:43,930 --> 00:23:45,650 to set up the Immortals Array on the Two Realms Mountain, 475 00:23:46,000 --> 00:23:48,040 stopping the Dark Clan's invasion. 476 00:23:48,690 --> 00:23:50,240 Since then, the Dark Clan couldn't enter the human realm, 477 00:23:50,560 --> 00:23:51,280 and humans 478 00:23:51,760 --> 00:23:53,170 couldn't enter the Dark Abyss. 479 00:23:53,530 --> 00:23:55,450 No one knows what lies within the Dark Abyss. 480 00:23:55,850 --> 00:23:56,610 Without understanding the enemy, 481 00:23:57,200 --> 00:23:58,090 how can we hope to win? 482 00:24:00,790 --> 00:24:02,820 So, before you went to repair the barrier, 483 00:24:03,410 --> 00:24:04,720 you had already made up your mind. 484 00:24:05,520 --> 00:24:07,200 If the repair succeeded, 485 00:24:07,410 --> 00:24:08,450 you would retreat in glory. 486 00:24:09,370 --> 00:24:10,370 If it failed, 487 00:24:10,800 --> 00:24:11,930 you'd let them 488 00:24:11,930 --> 00:24:13,240 capture you 489 00:24:13,690 --> 00:24:14,930 to gather intelligence on the Dark Abyss. 490 00:24:15,930 --> 00:24:16,330 Am I right? 491 00:24:26,370 --> 00:24:27,690 That's why you released 492 00:24:27,930 --> 00:24:28,800 those Ice Fireflies 493 00:24:29,040 --> 00:24:31,370 that only live a day but can send images. 494 00:24:31,890 --> 00:24:33,200 Those little fireflies are impressive. 495 00:24:34,090 --> 00:24:35,890 They even managed to gather intelligence on Sang Qi. 496 00:24:36,800 --> 00:24:38,480 It's precisely because they spotted Sang Qi 497 00:24:38,480 --> 00:24:39,270 [Temple of Divine Execution] 498 00:24:39,370 --> 00:24:40,410 that something seems off. 499 00:24:41,200 --> 00:24:41,690 Why? 500 00:24:42,330 --> 00:24:43,850 Sang Qi's power is remarkable. 501 00:24:44,330 --> 00:24:45,130 Even if he's injured, 502 00:24:45,610 --> 00:24:46,480 he would have noticed 503 00:24:46,610 --> 00:24:47,560 that the fireflies were spying on him. 504 00:24:48,090 --> 00:24:48,650 Unless 505 00:24:49,240 --> 00:24:50,330 Sang Qi is pretending. 506 00:24:50,760 --> 00:24:51,850 He wants others to believe 507 00:24:52,760 --> 00:24:54,040 he's gravely injured. 508 00:24:55,170 --> 00:24:55,720 But why? 509 00:24:56,040 --> 00:24:57,520 Because his true intentions remain unclear, 510 00:24:57,650 --> 00:24:59,310 I went to the Temple of Divine Execution 511 00:24:59,330 --> 00:25:00,560 as soon as my spiritual power returned. 512 00:25:01,690 --> 00:25:02,800 If speculation doesn't work, 513 00:25:03,410 --> 00:25:04,520 capturing and killing him directly 514 00:25:05,200 --> 00:25:06,610 is the best solution. 515 00:25:07,610 --> 00:25:08,280 It's a pity 516 00:25:09,760 --> 00:25:11,690 I miscalculated the effects of Half-Day Glory. 517 00:25:12,480 --> 00:25:13,230 I didn't expect my spiritual power 518 00:25:13,230 --> 00:25:14,370 to only last for an hour. 519 00:25:15,450 --> 00:25:16,130 Xie Xuechen, 520 00:25:18,040 --> 00:25:20,000 did you realize you were gambling with your life? 521 00:25:21,410 --> 00:25:22,760 What if you had died in the Dark Abyss? 522 00:25:22,930 --> 00:25:24,170 Then it would've just been a life lost. 523 00:25:25,830 --> 00:25:27,490 At least the Immortals Array has been repaired. 524 00:25:33,960 --> 00:25:35,200 "The path of a sword cultivator 525 00:25:36,090 --> 00:25:37,150 isn't one that lasts long." 526 00:25:38,520 --> 00:25:39,890 Now, I believe this saying. 527 00:25:41,650 --> 00:25:42,130 Xuyue, 528 00:25:44,170 --> 00:25:45,760 there's something else I find odd. 529 00:25:47,410 --> 00:25:49,200 How did Sang Qi obtain the Illusion Elixir? 530 00:25:51,330 --> 00:25:52,130 The Illusion Elixir? 531 00:25:53,690 --> 00:25:54,820 Six thousand years ago, 532 00:25:54,890 --> 00:25:56,030 when Phoenix Mountain collapsed, 533 00:25:56,170 --> 00:25:58,370 the Phoenix Herb necessary for the elixir 534 00:25:59,130 --> 00:26:00,000 was wiped out overnight. 535 00:26:00,000 --> 00:26:00,970 How could anyone 536 00:26:00,970 --> 00:26:02,130 still make the Illusion Elixir? 537 00:26:03,780 --> 00:26:04,410 Xuyue, 538 00:26:06,000 --> 00:26:07,090 I have a faint feeling 539 00:26:08,650 --> 00:26:09,890 that the crack in the Immortals Array 540 00:26:09,890 --> 00:26:10,850 is just the beginning. 541 00:26:11,890 --> 00:26:12,720 Behind all this, 542 00:26:14,170 --> 00:26:16,040 someone is planning a grand scheme. 543 00:26:19,090 --> 00:26:20,650 With so many unanswered mysteries, 544 00:26:21,720 --> 00:26:23,000 have you considered 545 00:26:24,200 --> 00:26:25,610 using Miss Mu to uncover the truth? 546 00:26:34,800 --> 00:26:35,330 I have. 547 00:26:37,760 --> 00:26:38,850 I guessed it. 548 00:26:39,960 --> 00:26:41,200 If you didn't want to, 549 00:26:41,520 --> 00:26:43,040 how could she have possibly threatened you? 550 00:26:44,000 --> 00:26:45,560 It's because you want to figure out 551 00:26:45,890 --> 00:26:47,370 what kind of person she is, 552 00:26:47,720 --> 00:26:48,800 what her true intentions are, 553 00:26:49,370 --> 00:26:50,480 and why she's so obsessed with you. 554 00:26:51,330 --> 00:26:51,810 Am I right? 555 00:26:52,130 --> 00:26:52,500 Yes. 556 00:26:53,170 --> 00:26:54,240 I even thought about using her 557 00:26:54,280 --> 00:26:55,480 to deal with the Dark Abyss and Sang Qi. 558 00:26:55,930 --> 00:26:57,130 But then you trapped her in the Shackle of Delicacy 559 00:26:58,280 --> 00:26:59,560 and chose to part ways with her. 560 00:27:00,850 --> 00:27:01,450 Did you change your mind? 561 00:27:02,040 --> 00:27:03,280 Using a woman to investigate 562 00:27:03,960 --> 00:27:05,520 goes against my faith. 563 00:27:06,450 --> 00:27:07,090 Besides, 564 00:27:07,960 --> 00:27:08,930 she's a clever person. 565 00:27:10,240 --> 00:27:11,930 If I use her to investigate Sang Qi and the Dark Abyss, 566 00:27:12,690 --> 00:27:14,240 she'll use me to spy on the Immortal Alliance too. 567 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 Who benefits more 568 00:27:17,130 --> 00:27:17,930 remains to be seen. 569 00:27:19,610 --> 00:27:20,560 Yet earlier, 570 00:27:21,480 --> 00:27:22,760 you still went back to find her, 571 00:27:23,370 --> 00:27:23,800 didn't you? 572 00:27:26,560 --> 00:27:28,370 You trapped her in the Shackle of Delicacy 573 00:27:28,690 --> 00:27:30,460 and then headed here first. 574 00:27:30,480 --> 00:27:32,000 Logically, you should've arrived before her, 575 00:27:32,690 --> 00:27:33,760 but you arrived late. 576 00:27:34,800 --> 00:27:36,000 And seeing her here, 577 00:27:36,130 --> 00:27:37,280 you weren't surprised at all. 578 00:27:37,850 --> 00:27:38,690 You just asked 579 00:27:39,000 --> 00:27:40,240 why I brought her here. 580 00:27:41,090 --> 00:27:42,650 That means you already went back 581 00:27:42,960 --> 00:27:44,410 and knew that I had unlocked the Shackle of Delicacy, 582 00:27:46,090 --> 00:27:46,480 right? 583 00:27:51,800 --> 00:27:52,930 The Spirit Detector is still glowing. 584 00:27:53,040 --> 00:27:54,740 There must be a Spirit Clan member nearby. Check carefully! 585 00:27:54,890 --> 00:27:55,410 Understood! 586 00:27:56,020 --> 00:27:57,010 Look in those bushes over there! 587 00:27:57,090 --> 00:27:57,950 The Spirit Management Bureau... 588 00:27:57,950 --> 00:27:59,970 My mother said that if you go there, 589 00:27:59,970 --> 00:28:02,240 they'll put a Spirit Lock on you, 590 00:28:02,890 --> 00:28:04,330 enslaving you under human control 591 00:28:04,610 --> 00:28:06,370 for the rest of your life. 592 00:28:06,720 --> 00:28:08,520 But if you don't register with them, 593 00:28:08,720 --> 00:28:10,170 you won't be recognized as a good demon. 594 00:28:11,240 --> 00:28:12,610 And regardless of whether you're good or evil, 595 00:28:12,760 --> 00:28:13,650 others can kill you without consequence. 596 00:28:15,610 --> 00:28:16,650 Mu Xuanling is a Spirit Clan member. 597 00:28:18,430 --> 00:28:20,670 ♪Never regretting our meeting♪ 598 00:28:20,910 --> 00:28:23,110 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 599 00:28:23,270 --> 00:28:26,150 ♪To bloom for you that day♪ 600 00:28:27,310 --> 00:28:30,990 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 601 00:28:31,310 --> 00:28:33,510 ♪I desire nothing else♪ 602 00:28:33,790 --> 00:28:36,070 ♪A life with no worries or regrets♪ 603 00:28:36,270 --> 00:28:40,670 ♪Staying by your side♪ 604 00:28:45,850 --> 00:28:47,200 Could it have been Xuyue who saved her? 605 00:28:49,170 --> 00:28:49,890 Xuyue... 606 00:28:57,480 --> 00:28:57,930 Xuyue, 607 00:28:59,520 --> 00:29:00,890 she said she wants to turn over a new leaf 608 00:29:01,280 --> 00:29:02,200 and start fresh. 609 00:29:02,930 --> 00:29:03,480 Do you believe her? 610 00:29:04,200 --> 00:29:05,280 You neither dare to trust her 611 00:29:05,760 --> 00:29:06,760 nor have the heart to kill her. 612 00:29:07,240 --> 00:29:08,760 Then do as you think best. 613 00:29:09,130 --> 00:29:10,050 Find out for yourself 614 00:29:10,050 --> 00:29:11,370 what kind of person she really is 615 00:29:11,610 --> 00:29:12,960 and what she truly intends to do. 616 00:29:18,800 --> 00:29:19,380 Bao. 617 00:29:20,090 --> 00:29:20,690 As for me, 618 00:29:21,130 --> 00:29:22,800 I have important matters to attend to. 619 00:29:23,450 --> 00:29:24,710 The road ahead won't be safe, 620 00:29:25,370 --> 00:29:26,730 and the cultivation techniques I practice 621 00:29:26,900 --> 00:29:27,590 aren't ones you can learn. 622 00:29:27,950 --> 00:29:29,350 Once Xie Xuechen and I leave, 623 00:29:29,960 --> 00:29:30,720 you should head home too. 624 00:29:32,200 --> 00:29:33,960 If you're determined to find your father, 625 00:29:34,280 --> 00:29:35,650 you can ask Nan Xuyue to help you. 626 00:29:35,890 --> 00:29:36,760 It's the same, isn't it? 627 00:29:37,130 --> 00:29:38,650 But I like you, 628 00:29:38,720 --> 00:29:40,720 and I want to stay with you. 629 00:29:52,130 --> 00:29:54,130 Looks like I need to tell you the truth. 630 00:29:55,930 --> 00:29:56,560 I'm 631 00:29:57,280 --> 00:29:59,090 a villain from the Dark Abyss, 632 00:29:59,690 --> 00:30:01,850 specializing in eating little beasts like you that wander alone. 633 00:30:02,410 --> 00:30:03,690 Fried, stir-fried, steamed, boiled, 634 00:30:03,850 --> 00:30:04,930 grilled, or roasted... 635 00:30:05,200 --> 00:30:05,960 there are countless ways 636 00:30:07,040 --> 00:30:07,720 to cook you! 637 00:30:09,040 --> 00:30:11,890 I know you're not bad. 638 00:30:12,040 --> 00:30:13,200 I can feel it. 639 00:30:13,480 --> 00:30:14,280 Besides, 640 00:30:14,450 --> 00:30:15,930 you have treasures on you. 641 00:30:16,480 --> 00:30:18,280 I can absorb 642 00:30:19,240 --> 00:30:20,560 their aura to cultivate. 643 00:30:20,930 --> 00:30:22,560 It won't take up your time to teach me. 644 00:30:26,370 --> 00:30:27,930 Don't think this will make me agree. 645 00:30:28,410 --> 00:30:29,590 After Greenview Heights, 646 00:30:29,850 --> 00:30:30,960 let's part ways. 647 00:30:32,560 --> 00:30:34,250 Mr. Xie told you not to follow him, 648 00:30:34,660 --> 00:30:35,740 but you didn't listen either. 649 00:30:37,000 --> 00:30:37,450 I... 650 00:30:38,610 --> 00:30:39,970 You're so young, 651 00:30:39,990 --> 00:30:41,330 yet your tongue is quite sharp. 652 00:30:43,630 --> 00:30:44,370 Miss Mu, 653 00:30:44,370 --> 00:30:46,000 you're clearly mad at Mr. Xie, 654 00:30:46,280 --> 00:30:49,200 so why are you looking for him? 655 00:30:49,480 --> 00:30:51,410 Is it for revenge? 656 00:30:52,930 --> 00:30:54,450 I've spoiled him too much before. 657 00:30:54,930 --> 00:30:56,170 When I get the chance, 658 00:30:56,650 --> 00:30:57,480 I'll definitely make him... 659 00:30:58,450 --> 00:30:59,200 like this... 660 00:30:59,480 --> 00:31:00,090 and like that... 661 00:31:01,240 --> 00:31:02,480 What exactly is "this and that"? 662 00:31:03,520 --> 00:31:04,450 Kid, 663 00:31:04,850 --> 00:31:05,610 don't ask too many questions. 664 00:31:10,000 --> 00:31:11,960 Actually, Xie Xuechen isn't bad. 665 00:31:12,450 --> 00:31:14,240 But after all, we're on opposite sides, good and evil. 666 00:31:14,930 --> 00:31:16,720 I keep bothering him. 667 00:31:18,000 --> 00:31:19,560 So for someone as aloof and upright as he is, 668 00:31:20,170 --> 00:31:21,240 it's normal for him 669 00:31:21,890 --> 00:31:22,650 to not accept it at first. 670 00:31:24,370 --> 00:31:25,000 Miss Mu, 671 00:31:26,410 --> 00:31:28,040 what you're saying sounds so familiar. 672 00:31:28,720 --> 00:31:29,860 It's just 673 00:31:29,860 --> 00:31:31,750 like how my mother complains about my father 674 00:31:32,180 --> 00:31:33,750 never coming back. 675 00:31:34,130 --> 00:31:35,110 And then later, 676 00:31:35,110 --> 00:31:36,330 she'd explain, saying, 677 00:31:36,690 --> 00:31:38,130 "Your father 678 00:31:38,240 --> 00:31:39,800 must've run into some trouble 679 00:31:39,960 --> 00:31:41,410 and can't come back for now." 680 00:31:45,800 --> 00:31:46,410 Miss Mu, 681 00:31:46,690 --> 00:31:48,480 you said back in the Shackle of Delicacy 682 00:31:48,720 --> 00:31:50,690 that you had something very important 683 00:31:50,890 --> 00:31:51,960 that you didn't tell Mr. Xie. 684 00:31:52,170 --> 00:31:52,850 What is it? 685 00:31:56,540 --> 00:31:57,230 Bao, 686 00:31:58,090 --> 00:31:59,430 let me ask you a question. 687 00:32:01,130 --> 00:32:03,500 Do you believe 688 00:32:03,770 --> 00:32:04,930 in coming back to life? 689 00:32:05,040 --> 00:32:06,240 My mother says, 690 00:32:07,650 --> 00:32:10,200 except for the Dark Clan, who don't die, 691 00:32:10,450 --> 00:32:11,720 Spirits and Humans 692 00:32:11,930 --> 00:32:12,890 are simply dead when they die. 693 00:32:18,330 --> 00:32:20,040 Dead is dead? 694 00:32:21,280 --> 00:32:23,090 To come back to life, 695 00:32:23,760 --> 00:32:25,690 it would take a miracle. 696 00:32:28,480 --> 00:32:30,370 But the Divine Clan abandoned Humans long ago. 697 00:32:30,890 --> 00:32:32,240 Even the Celestial Ladder is closed. 698 00:32:32,890 --> 00:32:34,520 There hasn't been a Deity in the world for thousands of years. 699 00:32:35,370 --> 00:32:36,690 So, where would a miracle come from? 700 00:32:38,370 --> 00:32:39,170 That's why 701 00:32:39,810 --> 00:32:40,930 my mother says 702 00:32:41,680 --> 00:32:44,120 to protect your own life, 703 00:32:44,640 --> 00:32:47,040 because you only get one. 704 00:32:49,210 --> 00:32:50,230 It's not shameful to be a coward 705 00:32:50,640 --> 00:32:51,160 if it keeps you alive. 706 00:33:06,000 --> 00:33:07,120 Your swordsmanship is powerful. 707 00:33:07,640 --> 00:33:08,520 [Powerful swordsmanship] Your array mastery is powerful. 708 00:33:08,520 --> 00:33:09,520 [Powerful array mastery and powerful skills to annoy others] 709 00:33:09,520 --> 00:33:10,890 Your skills to annoy others is powerful too. 710 00:33:44,930 --> 00:33:45,930 Seems like it went smoothly. 711 00:33:49,090 --> 00:33:50,390 The Half-Day Glory 712 00:33:50,560 --> 00:33:52,290 leaves you powerless for ten days. 713 00:33:53,040 --> 00:33:54,100 Only after those ten days 714 00:33:54,100 --> 00:33:55,260 will you start to regain power. 715 00:33:55,630 --> 00:33:56,960 But these runes work differently. 716 00:33:57,060 --> 00:33:58,210 Starting now, 717 00:33:58,520 --> 00:34:00,370 you'll recover a little power each day. 718 00:34:00,770 --> 00:34:02,000 If you maintain proper meditation, 719 00:34:02,730 --> 00:34:03,310 you'll 720 00:34:03,520 --> 00:34:04,890 regain full strength in five days. 721 00:34:06,410 --> 00:34:07,080 Xuyue, 722 00:34:08,930 --> 00:34:09,410 thank you. 723 00:34:11,960 --> 00:34:13,000 No need to thank me. 724 00:34:14,120 --> 00:34:15,670 Just take better care of your life, 725 00:34:16,000 --> 00:34:16,990 and I'll be satisfied. 726 00:34:18,430 --> 00:34:19,670 Sir, something's happened! 727 00:34:28,120 --> 00:34:28,820 Miss Gao, 728 00:34:29,210 --> 00:34:29,570 what's up? 729 00:34:29,570 --> 00:34:30,500 Mr. Nan, 730 00:34:30,640 --> 00:34:32,040 we've encountered... 731 00:34:34,160 --> 00:34:35,960 Mr. Xie... 732 00:34:38,330 --> 00:34:39,730 The Mirage Palace received word 733 00:34:40,120 --> 00:34:41,850 that you repaired the Immortals Array 734 00:34:41,930 --> 00:34:42,850 but have yet to return. 735 00:34:43,370 --> 00:34:44,850 I specifically brought people to look for you, 736 00:34:45,810 --> 00:34:47,210 and here you are. 737 00:34:47,770 --> 00:34:49,640 Mr. Xie, are you well? 738 00:34:51,730 --> 00:34:52,890 We'll discuss my matters later. 739 00:34:54,390 --> 00:34:55,990 Did something happen to you? 740 00:34:56,520 --> 00:34:57,820 My fellow disciples and I 741 00:34:57,820 --> 00:34:59,020 were attacked by demonic cultivators 742 00:34:59,020 --> 00:35:00,290 at a nearby staging post. 743 00:35:00,600 --> 00:35:01,680 We barely escaped, 744 00:35:02,250 --> 00:35:03,810 but on our way back to the Mirage Palace, 745 00:35:04,000 --> 00:35:05,040 we were ambushed again. 746 00:35:05,890 --> 00:35:07,730 It must've been those demonic cultivators' allies. 747 00:35:09,770 --> 00:35:10,480 Mr. Nan, 748 00:35:11,210 --> 00:35:12,770 two of my junior brothers are dead, 749 00:35:13,120 --> 00:35:15,560 and I was separated from my junior sister. 750 00:35:16,370 --> 00:35:18,600 I remembered Greenview Heights was nearby, 751 00:35:19,120 --> 00:35:20,080 so I came seeking aid. 752 00:35:20,930 --> 00:35:22,530 Mr. Nan, could you send someone 753 00:35:22,530 --> 00:35:24,190 to rescue my junior sister, Cui Wanwan? 754 00:35:24,730 --> 00:35:25,730 Rest assured, Miss Gao. 755 00:35:32,810 --> 00:35:34,730 It's fortuitous that Mr. Xie is here. 756 00:35:35,040 --> 00:35:36,640 My master has a message for you. 757 00:35:39,330 --> 00:35:40,730 Shall we go somewhere private to talk? 758 00:35:41,210 --> 00:35:41,600 Alright. 759 00:35:41,810 --> 00:35:42,330 No need! 760 00:35:44,290 --> 00:35:45,850 Miss Gao is already injured 761 00:35:46,000 --> 00:35:46,680 and should not move around. 762 00:35:48,080 --> 00:35:48,810 You can speak here instead. 763 00:35:49,290 --> 00:35:49,770 I'll go 764 00:35:49,890 --> 00:35:51,480 prepare a room for you, Miss Gao. 765 00:36:05,850 --> 00:36:06,810 What message 766 00:36:07,730 --> 00:36:08,730 did your master leave for me? 767 00:36:09,680 --> 00:36:10,680 My master said 768 00:36:11,120 --> 00:36:12,000 that over the past six thousand years, 769 00:36:12,680 --> 00:36:15,120 the Immortals Array has developed cracks multiple times. 770 00:36:15,680 --> 00:36:16,680 Repairing the barrier 771 00:36:16,930 --> 00:36:18,640 is the responsibility of successive Alliance Leaders. 772 00:36:19,120 --> 00:36:20,980 This time, since Alliance Leader Xie is in seclusion, 773 00:36:21,210 --> 00:36:23,250 the task fell to the strongest in the Alliance, 774 00:36:23,730 --> 00:36:25,480 you, Mr. Xie. 775 00:36:26,250 --> 00:36:28,640 Not only are you the most capable, 776 00:36:28,930 --> 00:36:30,000 but your sense of duty is unmatched. 777 00:36:30,610 --> 00:36:32,390 If you were to succeed the position of Alliance Leader, 778 00:36:32,560 --> 00:36:34,290 the Immortal Alliance would thrive even further. 779 00:36:35,250 --> 00:36:36,160 So, 780 00:36:36,890 --> 00:36:38,080 someone like you... 781 00:36:38,770 --> 00:36:40,640 if not dealt with early, 782 00:36:41,000 --> 00:36:42,250 will inevitably become a major threat! 783 00:36:56,370 --> 00:36:58,120 Being squeezed into such a small body 784 00:36:58,290 --> 00:36:59,600 is really uncomfortable! 785 00:36:59,930 --> 00:37:01,730 The protective barrier of Greenview Heights 786 00:37:01,730 --> 00:37:02,370 is quite impressive. 787 00:37:02,730 --> 00:37:03,770 If not for this method, 788 00:37:03,770 --> 00:37:05,160 I wouldn't have been able to get in! 789 00:37:06,730 --> 00:37:07,640 Xie Xuechen, 790 00:37:08,160 --> 00:37:09,450 it's been two days, 791 00:37:09,680 --> 00:37:11,480 and I still want to kill you just as much. 792 00:37:12,480 --> 00:37:13,450 You think you can? 793 00:37:23,520 --> 00:37:24,120 Miss Mu! 794 00:37:24,560 --> 00:37:24,930 I feel 795 00:37:25,040 --> 00:37:26,850 something scary has entered! 796 00:37:30,410 --> 00:37:31,430 Stay inside the room. 797 00:37:31,450 --> 00:37:32,170 Don't go out. 798 00:37:33,600 --> 00:37:35,910 You killed Desire Demon, didn't you? 799 00:37:36,600 --> 00:37:37,080 Alright then, 800 00:37:37,560 --> 00:37:39,350 let me take 801 00:37:39,350 --> 00:37:40,160 your head back 802 00:37:41,040 --> 00:37:43,080 to calm her down! 803 00:38:27,960 --> 00:38:28,770 You shouldn't have come here. 804 00:38:31,450 --> 00:38:33,120 What, are you afraid I'll die? 805 00:38:38,890 --> 00:38:40,590 Could you not flirt in front of me? 806 00:38:44,960 --> 00:38:47,000 Anger Demon, listen to me. 807 00:38:47,560 --> 00:38:48,330 What happened before 808 00:38:48,410 --> 00:38:49,640 isn't what you think. 809 00:38:49,810 --> 00:38:50,160 I... 810 00:38:50,160 --> 00:38:51,680 I'm not listening! 811 00:38:53,930 --> 00:38:55,060 Before I came, 812 00:38:55,480 --> 00:38:57,370 Desire Demon and Ignorance Demon warned me about you. 813 00:38:57,890 --> 00:38:58,810 They said 814 00:38:59,450 --> 00:39:01,330 you're the most two-faced and deceitful person, 815 00:39:02,040 --> 00:39:03,730 and I shouldn't believe a word you say! 816 00:39:05,290 --> 00:39:06,140 That's not true! 817 00:39:06,160 --> 00:39:07,370 Don't listen to their nonsense. 818 00:39:07,680 --> 00:39:08,600 My character 819 00:39:08,850 --> 00:39:10,120 is the most genuine and trustworthy. 820 00:39:19,600 --> 00:39:20,730 Your spiritual power hasn't recovered yet. 821 00:39:21,040 --> 00:39:22,080 I'll try to hold him off. 822 00:39:22,520 --> 00:39:23,080 You should run first. 823 00:39:25,210 --> 00:39:27,750 I hate it the most when people whisper 824 00:39:27,750 --> 00:39:28,790 in front of me! 825 00:40:24,630 --> 00:40:30,110 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 826 00:40:30,630 --> 00:40:35,990 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 827 00:40:36,190 --> 00:40:40,350 ♪Can I still remain tireless?♪ 828 00:40:40,350 --> 00:40:43,150 ♪Because my heart holds longing♪ 829 00:40:43,150 --> 00:40:48,510 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 830 00:40:49,430 --> 00:40:53,470 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 831 00:40:53,470 --> 00:40:55,950 ♪Never regretting our meeting♪ 832 00:40:55,950 --> 00:40:58,430 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 833 00:40:58,430 --> 00:41:02,430 ♪To bloom for you that day♪ 834 00:41:02,430 --> 00:41:06,590 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 835 00:41:06,590 --> 00:41:08,950 ♪I desire nothing else♪ 836 00:41:08,950 --> 00:41:11,430 ♪A life with no worries or regrets♪ 837 00:41:11,430 --> 00:41:15,590 ♪Staying by your side♪ 838 00:41:38,430 --> 00:41:42,390 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 839 00:41:42,390 --> 00:41:44,790 ♪Never regretting our meeting♪ 840 00:41:44,790 --> 00:41:47,350 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 841 00:41:47,350 --> 00:41:51,190 ♪To bloom for you that day♪ 842 00:41:51,190 --> 00:41:55,470 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 843 00:41:55,470 --> 00:41:57,790 ♪I desire nothing else♪ 844 00:41:57,790 --> 00:42:00,390 ♪A life with no worries or regrets♪ 845 00:42:00,390 --> 00:42:04,270 ♪Staying by your side♪ 55865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.