Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,345 --> 00:00:56,473
Tonight, at this crucial time
2
00:00:56,890 --> 00:00:57,891
I want to emphasize
3
00:00:57,891 --> 00:00:59,434
why it is so important
4
00:00:59,434 --> 00:01:01,061
that we have an energy plan.
5
00:01:01,811 --> 00:01:02,979
and what we will risk
6
00:01:02,979 --> 00:01:04,147
as a nation
7
00:01:04,606 --> 00:01:05,648
if we are timid
8
00:01:05,982 --> 00:01:07,275
or reluctant to face
9
00:01:07,275 --> 00:01:08,359
this challenge.
10
00:01:09,277 --> 00:01:11,488
It's crucial that you understand
11
00:01:11,488 --> 00:01:12,614
how serious--
12
00:01:17,285 --> 00:01:18,411
energy problems are--
13
00:01:19,370 --> 00:01:20,288
worse.
14
00:01:20,955 --> 00:01:22,207
summer we used more oil
15
00:01:22,207 --> 00:01:23,249
and gasoline
16
00:01:23,249 --> 00:01:24,375
then ever before
17
00:01:24,375 --> 00:01:25,251
in our history.
18
00:01:26,044 --> 00:01:27,128
more of our oil--
19
00:02:23,434 --> 00:02:24,269
Hey!
20
00:02:25,562 --> 00:02:27,272
Listen, you can’t just...
21
00:02:28,940 --> 00:02:30,108
You okay?
22
00:02:30,525 --> 00:02:31,901
Take me with you.
23
00:02:31,901 --> 00:02:32,735
What?
24
00:02:33,319 --> 00:02:35,655
Please. Please. He's coming!
25
00:02:35,655 --> 00:02:36,322
Listen, miss
26
00:02:36,322 --> 00:02:37,157
if you need some help
27
00:02:37,157 --> 00:02:37,824
there’s a clinic--
28
00:02:37,824 --> 00:02:38,867
He's coming.
29
00:02:48,209 --> 00:02:49,669
What is this?
30
00:02:51,254 --> 00:02:52,130
What is this?
31
00:02:52,839 --> 00:02:53,798
Please!
32
00:02:55,175 --> 00:02:56,050
Let me go.
33
00:02:56,050 --> 00:02:57,218
No, please--
34
00:02:57,218 --> 00:02:57,969
-No!
-Let me go.
35
00:02:57,969 --> 00:02:58,761
-No!
36
00:02:58,761 --> 00:02:59,637
-No!
-Let me go...
37
00:02:59,637 --> 00:03:00,471
-Wait!
-Let me go!
38
00:03:00,471 --> 00:03:01,598
No! Wait!
39
00:03:01,598 --> 00:03:02,557
Wait!
40
00:03:05,476 --> 00:03:06,603
No!
41
00:03:06,769 --> 00:03:07,896
-Wait! No!
42
00:03:08,188 --> 00:03:10,481
No!
43
00:04:13,920 --> 00:04:15,463
Yes, hello?
44
00:04:15,463 --> 00:04:16,256
Hello, Father.
45
00:04:16,256 --> 00:04:17,257
I'm a caretaker
46
00:04:17,257 --> 00:04:18,591
for Mrs. Schuster.
47
00:04:18,591 --> 00:04:19,384
The family asked me
48
00:04:19,384 --> 00:04:20,510
to get in touch.
49
00:04:20,802 --> 00:04:22,845
We think there isn't much time.
50
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Can you come out?
51
00:04:25,306 --> 00:04:26,391
Did you reach out to
52
00:04:26,391 --> 00:04:27,350
Father Carver?
53
00:04:27,600 --> 00:04:28,851
He serves the parish now.
54
00:04:28,851 --> 00:04:29,936
He's really the one
55
00:04:29,936 --> 00:04:31,354
you should be calling.
56
00:04:31,354 --> 00:04:34,357
They insisted on you.
57
00:04:55,753 --> 00:04:56,462
Should I tell them
58
00:04:56,462 --> 00:04:57,839
you can't make it?
59
00:04:57,839 --> 00:04:59,799
No, no. Uh...
60
00:04:59,799 --> 00:05:00,842
I'm on my way.
61
00:05:25,158 --> 00:05:26,117
Good morning, Lancaster.
62
00:05:26,117 --> 00:05:27,035
We’re back with your update
63
00:05:27,035 --> 00:05:27,952
on the latest traffic
64
00:05:27,952 --> 00:05:28,870
and weather.
65
00:05:28,870 --> 00:05:30,246
Skies are partly cloudy
66
00:05:30,246 --> 00:05:31,497
heading into the afternoon
67
00:05:31,497 --> 00:05:32,665
with an expected high
68
00:05:32,665 --> 00:05:33,666
of fifty eight degrees
69
00:05:33,666 --> 00:05:34,667
around two PM.
70
00:05:35,043 --> 00:05:35,835
Be on the lookout
71
00:05:35,835 --> 00:05:37,086
for slippery road conditions
72
00:05:37,086 --> 00:05:37,879
after this morning's
73
00:05:37,879 --> 00:05:38,838
precipitation.
74
00:05:39,172 --> 00:05:40,631
An accident on Route 30
75
00:05:40,631 --> 00:05:42,008
is snarling eastbound traffic
76
00:05:42,008 --> 00:05:43,217
into downtown.
77
00:05:43,343 --> 00:05:44,177
Commuters looking to avoid
78
00:05:44,177 --> 00:05:45,428
delays on surface streets
79
00:05:45,428 --> 00:05:46,471
will find some congestion
80
00:05:46,471 --> 00:05:47,680
on Harrisburg Avenue.
81
00:05:48,765 --> 00:05:50,099
A surge of layoffs in the tech
82
00:05:50,099 --> 00:05:51,768
sector is causing widespread
83
00:05:51,768 --> 00:05:53,436
economic anxiety
84
00:05:53,436 --> 00:05:54,562
sparking pullbacks in
85
00:05:54,562 --> 00:05:55,521
discretionary spending
86
00:05:55,521 --> 00:05:56,481
and other measures.
87
00:05:57,106 --> 00:05:57,857
In local news
88
00:05:57,857 --> 00:05:59,192
The Lancaster School Board will
89
00:05:59,192 --> 00:06:00,526
discuss budgeting for the next
90
00:06:00,526 --> 00:06:01,527
fiscal year in its public
91
00:06:01,527 --> 00:06:02,820
meeting this evening.
92
00:06:19,837 --> 00:06:21,756
increased solar activity
93
00:06:22,215 --> 00:06:23,633
in the form of large flares
94
00:06:23,633 --> 00:06:24,384
approaching their highest
95
00:06:24,384 --> 00:06:26,010
levels of classification.
96
00:06:26,010 --> 00:06:27,178
The agency director has
97
00:06:27,178 --> 00:06:28,304
described their magnitude
98
00:06:28,304 --> 00:06:29,847
as “Carrington Class”--
99
00:06:31,599 --> 00:06:32,809
the most disruptive solar
100
00:06:32,809 --> 00:06:34,852
storm on record in 1859...
101
00:08:01,063 --> 00:08:03,357
I just wish there was more time.
102
00:08:06,235 --> 00:08:08,488
Is that selfish of me, Father?
103
00:08:10,615 --> 00:08:11,491
Love is stronger
104
00:08:11,491 --> 00:08:13,159
than any earthly suffering.
105
00:08:16,245 --> 00:08:17,914
I'm sure she would
have wanted that too.
106
00:08:21,459 --> 00:08:22,835
How did she seem?
107
00:08:23,461 --> 00:08:24,462
At the end?
108
00:08:25,838 --> 00:08:26,881
Was she scared?
109
00:08:27,423 --> 00:08:30,426
I’d-- I'd be surprised
if she wasn't.
110
00:08:31,636 --> 00:08:32,470
It's... it's...
111
00:08:32,470 --> 00:08:35,473
it's perfectly natural
to fear the unknown.
112
00:08:35,848 --> 00:08:37,183
What bigger unknown is there
113
00:08:37,183 --> 00:08:38,809
than the life beyond this one?
114
00:08:42,188 --> 00:08:43,731
What I do know
115
00:08:43,731 --> 00:08:45,691
is that she knew
she wasn't alone.
116
00:08:47,235 --> 00:08:48,736
Your presence was
a great comfort to
117
00:08:48,736 --> 00:08:50,363
her in the last moments.
118
00:08:51,489 --> 00:08:53,115
So was yours.
119
00:09:20,059 --> 00:09:20,768
I don't suppose
120
00:09:20,768 --> 00:09:23,020
we could convince you to stay
121
00:09:23,771 --> 00:09:25,231
with the church, I mean.
122
00:09:26,232 --> 00:09:28,901
There's still so much
work to do.
123
00:09:29,569 --> 00:09:30,903
And not enough time
124
00:09:30,903 --> 00:09:32,196
left to do it.
125
00:09:33,364 --> 00:09:34,657
Not for me, anyway.
126
00:09:36,284 --> 00:09:37,368
You haven't lost your
127
00:09:37,368 --> 00:09:38,494
faith in God
128
00:09:39,245 --> 00:09:40,371
Have you, Father?
129
00:09:42,623 --> 00:09:43,541
No.
130
00:09:47,295 --> 00:09:48,963
Sometimes I wonder if he's lost
131
00:09:48,963 --> 00:09:50,464
faith in me.
132
00:10:48,314 --> 00:10:49,815
Huh.
133
00:11:42,076 --> 00:11:43,911
killed by his own stampede.
134
00:11:46,288 --> 00:11:48,124
I guess that settles his claim.
135
00:11:51,168 --> 00:11:52,253
I’m happy you have your land
136
00:11:52,253 --> 00:11:53,337
back again, Father.
137
00:11:54,505 --> 00:11:55,589
No, my child...
138
00:12:15,359 --> 00:12:16,569
Huh.
139
00:12:19,822 --> 00:12:21,490
Oh... what?
140
00:13:00,112 --> 00:13:01,238
Oh!
141
00:13:01,238 --> 00:13:02,531
God...
142
00:13:21,383 --> 00:13:23,260
Ah!
143
00:15:20,794 --> 00:15:22,004
Hello?
144
00:15:29,053 --> 00:15:30,888
Hello?
145
00:21:10,060 --> 00:21:12,479
Please, please, he’s coming...
146
00:21:14,231 --> 00:21:15,524
He’s coming!
147
00:21:16,400 --> 00:21:17,234
Please!
148
00:21:49,057 --> 00:21:50,434
Can I help you?
149
00:21:54,563 --> 00:21:55,564
I’m...
150
00:21:56,315 --> 00:21:58,025
...not where I thought I was
151
00:21:58,734 --> 00:22:00,068
Please excuse me.
152
00:22:00,068 --> 00:22:01,236
Wait, wait, wait.
153
00:22:04,823 --> 00:22:06,658
I heard crying in the woods.
154
00:22:07,534 --> 00:22:08,577
Are you lost?
155
00:22:09,286 --> 00:22:09,828
I--
156
00:22:17,044 --> 00:22:19,087
Why don't you come
inside for a bit?
157
00:22:20,255 --> 00:22:21,381
Warm yourself up,
158
00:22:24,051 --> 00:22:25,052
Please.
159
00:22:38,148 --> 00:22:38,982
Oh!
160
00:22:39,399 --> 00:22:40,233
You okay?
161
00:22:40,984 --> 00:22:42,361
Sorry, there’s, uh
162
00:22:42,903 --> 00:22:44,154
electricity went out.
163
00:22:46,281 --> 00:22:47,157
Uh...
164
00:22:48,075 --> 00:22:49,576
Would you like to sit?
165
00:22:51,328 --> 00:22:52,120
Or stand?
166
00:22:52,120 --> 00:22:53,038
Whatever you like.
167
00:22:55,707 --> 00:22:57,167
Can I get you some water?
168
00:22:57,918 --> 00:22:58,877
Maybe?
169
00:22:59,586 --> 00:23:00,921
I can’t heat you up
170
00:23:00,921 --> 00:23:02,464
any soup but a
171
00:23:02,839 --> 00:23:04,216
sandwich, maybe?
172
00:23:06,718 --> 00:23:07,719
All right.
173
00:23:12,140 --> 00:23:13,809
Here you go.
174
00:23:22,943 --> 00:23:24,194
Can we leave the light out?
175
00:23:25,695 --> 00:23:26,571
Please?
176
00:23:29,241 --> 00:23:30,158
Sure.
177
00:23:30,951 --> 00:23:31,660
Yeah.
178
00:23:31,660 --> 00:23:32,577
I'll be right back.
179
00:24:18,081 --> 00:24:20,041
What's your name, miss?
180
00:24:33,972 --> 00:24:35,765
-Sorry?
-Your name?
181
00:24:36,600 --> 00:24:37,976
If you don't mind, I'd rather--
182
00:24:37,976 --> 00:24:39,603
Please.
183
00:24:43,356 --> 00:24:44,566
Hannah.
184
00:24:48,236 --> 00:24:49,488
I'm Douglas.
185
00:24:57,746 --> 00:24:58,747
I'm sure the peanut butter
186
00:24:58,747 --> 00:25:00,582
is not as good as
187
00:25:00,582 --> 00:25:02,125
the way you folks make it.
188
00:25:02,125 --> 00:25:03,084
But...
189
00:25:03,627 --> 00:25:04,586
uh...
190
00:25:25,649 --> 00:25:26,775
Good?
191
00:25:31,488 --> 00:25:32,739
Can I get you something else?
192
00:25:32,739 --> 00:25:33,698
Uh...
193
00:25:33,698 --> 00:25:35,450
fresh change of clothes, uh--
194
00:25:35,450 --> 00:25:36,743
Could I use the telephone?
195
00:25:37,536 --> 00:25:38,286
I don't know.
196
00:25:38,286 --> 00:25:39,371
Can you?
197
00:25:44,459 --> 00:25:46,795
That's not supposed
to be a joke.
198
00:25:47,796 --> 00:25:49,464
I just assumed...
199
00:25:52,425 --> 00:25:54,135
What's that thing you all say?
200
00:25:55,011 --> 00:25:56,680
You're in the world.
201
00:25:56,680 --> 00:25:58,056
Not of the world?
202
00:25:59,558 --> 00:26:01,017
We use the telephone.
203
00:26:02,143 --> 00:26:03,436
Well...
204
00:26:05,272 --> 00:26:08,275
You're about six hours
too late, I'm afraid.
205
00:26:09,192 --> 00:26:11,319
I don't understand.
206
00:26:12,404 --> 00:26:13,738
Well,
207
00:26:14,364 --> 00:26:14,990
here.
208
00:26:16,366 --> 00:26:17,951
See for yourself.
209
00:26:21,121 --> 00:26:22,789
No, this isn't a telephone.
210
00:26:24,374 --> 00:26:26,001
Well, it's not now.
211
00:26:27,127 --> 00:26:28,795
It must be bricked or something.
212
00:26:29,713 --> 00:26:30,672
Bricked?
213
00:26:30,672 --> 00:26:31,840
Yeah.
214
00:26:31,840 --> 00:26:33,758
Can't get the
215
00:26:33,758 --> 00:26:35,760
turn thing to turn on.
216
00:26:37,345 --> 00:26:38,221
Guy on the radio
217
00:26:38,221 --> 00:26:40,473
said something
about a solar storm.
218
00:26:41,349 --> 00:26:44,144
Particles hitting
the atmosphere
219
00:26:44,144 --> 00:26:46,354
protons, ions...
220
00:26:47,439 --> 00:26:48,440
I don't really know.
221
00:26:48,440 --> 00:26:51,443
Science was never
really my strong suit.
222
00:26:53,236 --> 00:26:54,738
All I do know is
223
00:26:56,156 --> 00:26:57,657
these lights showed up.
224
00:26:58,533 --> 00:27:00,327
soon as the rest went out.
225
00:27:02,162 --> 00:27:04,247
Have you ever seen
anything like it before?
226
00:27:09,336 --> 00:27:10,587
Once,
227
00:27:11,171 --> 00:27:12,631
a long time ago.
228
00:27:14,466 --> 00:27:15,383
Are you sure
229
00:27:15,383 --> 00:27:16,968
I can't give you a ride home?
230
00:27:16,968 --> 00:27:18,219
Somebody is probably worried
231
00:27:18,219 --> 00:27:19,304
-sick about you--
No!
232
00:27:21,389 --> 00:27:22,682
No, thank you.
233
00:27:25,602 --> 00:27:26,895
Oh.
234
00:27:28,605 --> 00:27:30,440
I think you might be bleeding.
235
00:27:35,445 --> 00:27:36,905
Can I take a look?
236
00:27:42,702 --> 00:27:44,829
I think we need to clean
this right away.
237
00:27:44,829 --> 00:27:46,706
Is that really necessary?
238
00:27:46,706 --> 00:27:49,292
If you don't want it
to get infected, then yes.
239
00:27:49,751 --> 00:27:51,419
I'll be right back.
240
00:28:35,880 --> 00:28:37,132
Are you looking for something?
241
00:28:39,384 --> 00:28:41,428
I was looking
for a first aid bag.
242
00:28:42,554 --> 00:28:44,556
I, uh... keep a kit
243
00:28:44,556 --> 00:28:45,515
in the kitchen.
244
00:28:46,850 --> 00:28:48,143
This way.
245
00:28:58,987 --> 00:29:01,990
Found this all sealed up
when I moved in.
246
00:29:04,284 --> 00:29:06,661
It's a real shame.
247
00:29:06,661 --> 00:29:08,496
Could use the extra
heat on cold nights
248
00:29:08,496 --> 00:29:09,497
like this.
249
00:29:09,873 --> 00:29:10,874
But I’ve seen smoke...
250
00:29:14,043 --> 00:29:14,961
The light?
251
00:29:15,628 --> 00:29:16,379
Oh, I...
252
00:29:16,379 --> 00:29:18,047
I need to see what I'm doing.
253
00:29:23,386 --> 00:29:24,345
There's, uh...
254
00:29:24,971 --> 00:29:26,473
there’s nobody around for acres.
255
00:29:26,931 --> 00:29:28,433
Are you sure he won’t see?
256
00:29:29,142 --> 00:29:29,934
Who?
257
00:29:30,894 --> 00:29:31,728
Your father?
258
00:29:32,562 --> 00:29:33,897
My fi--
259
00:29:35,565 --> 00:29:36,733
My husband.
260
00:29:38,777 --> 00:29:39,778
It’s that new, huh?
261
00:29:41,279 --> 00:29:42,030
Newer.
262
00:29:43,031 --> 00:29:44,157
Weeks?
263
00:29:46,326 --> 00:29:47,869
Hours.
264
00:29:51,080 --> 00:29:53,333
I’m really sorry to hear that.
265
00:29:59,589 --> 00:30:00,590
Okay,
266
00:30:04,469 --> 00:30:05,720
Sit down.
267
00:30:26,658 --> 00:30:28,743
Stocking too,
268
00:30:30,203 --> 00:30:31,287
please.
269
00:30:50,056 --> 00:30:51,307
It's hot.
270
00:30:51,933 --> 00:30:53,184
Is it too hot?
271
00:30:55,770 --> 00:30:57,063
You okay?
272
00:30:59,357 --> 00:31:00,900
Okay.
273
00:31:15,456 --> 00:31:17,041
Are you sure you don't
have a telephone?
274
00:31:17,292 --> 00:31:18,501
Well...
275
00:31:20,169 --> 00:31:21,629
I think I'd know.
276
00:31:26,342 --> 00:31:29,679
Who is it you’re
trying to reach, anyway?
277
00:31:29,888 --> 00:31:31,389
I think anybody
you're trying to call
278
00:31:31,389 --> 00:31:33,266
is probably already asleep.
279
00:31:35,894 --> 00:31:36,978
You know,
280
00:31:37,979 --> 00:31:39,230
you can talk to me, Hannah,
281
00:31:40,773 --> 00:31:42,150
if you want to.
282
00:31:44,277 --> 00:31:45,737
There's resources,
283
00:31:48,114 --> 00:31:51,451
women's shelters, counselors.
284
00:31:52,493 --> 00:31:54,954
You don’t have to
protect him, Hannah.
285
00:31:56,497 --> 00:31:58,583
He already has more than enough.
286
00:31:58,583 --> 00:31:59,834
What?
287
00:32:00,752 --> 00:32:01,961
Protection.
288
00:32:05,882 --> 00:32:07,675
Why don’t I talk to him?
289
00:32:07,675 --> 00:32:09,552
There’s no talking to him.
290
00:32:10,929 --> 00:32:13,932
There's only him
talking at you.
291
00:32:15,308 --> 00:32:16,184
Loudly.
292
00:32:17,852 --> 00:32:19,228
Why don't you talk to me, then?
293
00:32:21,856 --> 00:32:22,899
Let me help.
294
00:32:24,901 --> 00:32:26,277
You know you can trust me.
295
00:32:26,277 --> 00:32:27,487
I've kept a lot
of other people’s
296
00:32:27,487 --> 00:32:28,905
secrets over the years.
297
00:32:30,698 --> 00:32:32,033
I have nothing to hide
298
00:32:33,534 --> 00:32:35,078
Except yourself.
299
00:32:49,550 --> 00:32:51,469
There's a market
close to our farm.
300
00:32:54,263 --> 00:32:56,140
A nice English family owns it.
301
00:32:59,769 --> 00:33:01,437
The summer of my Rumspringa,
302
00:33:02,480 --> 00:33:04,524
I found myself
befriending their son.
303
00:33:07,735 --> 00:33:09,862
He's only a couple
months older than me.
304
00:33:10,905 --> 00:33:13,074
We spent a lot of
time together, just...
305
00:33:14,659 --> 00:33:16,035
...talking,
306
00:33:17,495 --> 00:33:19,622
laughing, walking in the woods.
307
00:33:23,876 --> 00:33:25,128
He was a good friend.
308
00:33:29,382 --> 00:33:30,425
One kiss.
309
00:33:31,551 --> 00:33:32,593
That's all. Nothing more.
310
00:33:40,268 --> 00:33:42,145
At the end of the summer, I...
311
00:33:42,145 --> 00:33:45,148
I decided to commit
myself to the Ordnung.
312
00:33:48,317 --> 00:33:49,444
When I told him
313
00:33:49,444 --> 00:33:51,154
I couldn't see him anymore,
314
00:33:51,154 --> 00:33:53,031
he... he became upset.
315
00:33:55,867 --> 00:33:56,701
He went around town
316
00:33:56,701 --> 00:33:57,744
saying such awful
317
00:33:57,744 --> 00:33:58,870
wicked things about me.
318
00:34:00,788 --> 00:34:02,665
Things I would never...
319
00:34:02,665 --> 00:34:06,169
never do with my own husband,
let alone another man.
320
00:34:14,260 --> 00:34:16,262
By the time I met
Abraham, I thought--
321
00:34:16,262 --> 00:34:17,513
Your husband?
322
00:34:23,352 --> 00:34:25,229
I thought it’d been forgotten.
323
00:34:27,398 --> 00:34:28,649
You know how people move on
324
00:34:28,649 --> 00:34:30,193
to the next exciting thing.
325
00:34:38,826 --> 00:34:40,620
But a ma... a man at the factory
326
00:34:40,620 --> 00:34:41,954
knew...
327
00:34:42,997 --> 00:34:44,082
he knew my English friend
328
00:34:44,082 --> 00:34:45,625
and he remembered my name.
329
00:34:54,467 --> 00:34:56,052
He told him the..
330
00:34:56,052 --> 00:34:57,845
the stories, the lies.
331
00:35:08,356 --> 00:35:09,899
And he...
332
00:35:12,151 --> 00:35:13,236
he never looked at me
333
00:35:13,236 --> 00:35:14,737
the same way after that.
334
00:35:25,540 --> 00:35:27,291
Did you ever try to
reach out to anyone?
335
00:35:28,918 --> 00:35:30,086
A friend...
336
00:35:30,753 --> 00:35:32,880
a minister, perhaps, maybe?
337
00:35:32,880 --> 00:35:35,174
The minister's first
and only question
338
00:35:35,174 --> 00:35:38,177
was what I had done to make
my husband so angry with me.
339
00:35:38,845 --> 00:35:41,222
Before I knew it, Abraham
was there to take me home again.
340
00:35:41,222 --> 00:35:43,057
I never even called for him,
341
00:35:48,688 --> 00:35:51,691
Somehow he always finds me.
342
00:35:55,194 --> 00:35:56,696
Not here.
343
00:36:04,453 --> 00:36:05,788
Here we are.
344
00:36:06,372 --> 00:36:08,082
I don't get too many guests,
345
00:36:08,082 --> 00:36:10,042
so I mainly use it as a study.
346
00:36:14,172 --> 00:36:17,175
Okay.
347
00:36:17,842 --> 00:36:19,510
What else?
348
00:36:19,510 --> 00:36:20,887
Oh, sheets.
349
00:36:23,181 --> 00:36:24,390
There we go.
350
00:36:27,768 --> 00:36:28,311
Come on.
351
00:36:29,020 --> 00:36:29,770
Come on in.
352
00:36:35,234 --> 00:36:36,485
Do you need anything else?
353
00:36:36,485 --> 00:36:37,361
Blanket?
354
00:36:37,361 --> 00:36:38,654
Clothes?
355
00:36:41,199 --> 00:36:41,991
No?
356
00:36:41,991 --> 00:36:44,202
Okay. Uh... oh!
357
00:36:44,827 --> 00:36:46,162
Wait one second.
358
00:36:52,835 --> 00:36:54,337
Don't want to forget this.
359
00:36:59,050 --> 00:37:00,760
Here you go.
360
00:37:01,886 --> 00:37:03,262
Okay, so...
361
00:37:04,263 --> 00:37:05,765
try to get some rest.
362
00:37:06,265 --> 00:37:07,516
We’ll wake up in the morning
363
00:37:07,516 --> 00:37:09,018
We'll try to figure out
what to do next, okay?--
364
00:37:09,018 --> 00:37:10,895
You promise you won't
call for my husband?
365
00:37:10,895 --> 00:37:13,231
I couldn't even if I wanted to.
366
00:37:15,900 --> 00:37:16,359
Okay.
367
00:37:16,359 --> 00:37:17,443
Well.
368
00:37:18,402 --> 00:37:18,903
Goodnight .
369
00:37:19,570 --> 00:37:21,405
Hope I didn't wake the others.
370
00:37:22,448 --> 00:37:23,532
The others?
371
00:37:24,075 --> 00:37:25,117
Your family?
372
00:37:26,661 --> 00:37:27,870
I live here alone.
373
00:37:28,996 --> 00:37:30,915
I assumed you were
the grandfather.
374
00:37:33,292 --> 00:37:35,002
Grandfather... I...
375
00:37:35,002 --> 00:37:35,711
To who?
376
00:37:35,711 --> 00:37:38,047
I... I've never had children.
377
00:37:40,675 --> 00:37:41,384
Oh.
378
00:37:47,848 --> 00:37:48,808
Okay, well,
379
00:37:48,808 --> 00:37:50,685
I'll be downstairs
if you need me
380
00:37:50,685 --> 00:37:51,352
so...
381
00:37:52,144 --> 00:37:53,688
just let me know.
382
00:39:24,153 --> 00:39:25,529
Hannah?
383
00:39:28,741 --> 00:39:30,409
Is everything okay?
384
00:39:54,558 --> 00:39:56,018
I'm coming in
385
00:40:10,658 --> 00:40:11,784
Hannah?
386
00:40:12,451 --> 00:40:13,953
Hannah.
387
00:40:18,165 --> 00:40:19,667
Hannah?
388
00:40:36,142 --> 00:40:37,643
Hannah!
389
00:40:43,149 --> 00:40:45,943
Come on, come on, come on...
390
00:41:36,994 --> 00:41:38,245
Oh thank God!
391
00:41:38,621 --> 00:41:39,705
I thought you'd gone.
392
00:41:41,916 --> 00:41:44,877
I'm not where I thought I was.
393
00:41:44,877 --> 00:41:45,878
Please excuse me.
394
00:41:45,878 --> 00:41:46,587
Hannah...
395
00:41:53,802 --> 00:41:55,513
Come back inside.
396
00:41:56,847 --> 00:41:58,224
Before he sees you.
397
00:42:00,309 --> 00:42:01,519
Please.
398
00:42:16,700 --> 00:42:17,910
Oh! Whoa!
399
00:42:18,827 --> 00:42:19,995
You okay?
400
00:42:25,626 --> 00:42:26,961
Go ahead and sit.
401
00:42:29,505 --> 00:42:32,466
Stand. Whatever you like. Uh...
402
00:42:32,883 --> 00:42:35,177
Let me, uh, take your coat.
403
00:42:39,640 --> 00:42:40,849
Um...
404
00:42:40,849 --> 00:42:41,934
where did you go?
405
00:42:45,938 --> 00:42:46,939
Hannah.
406
00:42:49,108 --> 00:42:50,734
How do you know my name?
407
00:42:55,030 --> 00:42:56,198
It's me,
408
00:42:58,242 --> 00:42:59,243
Douglas.
409
00:43:00,327 --> 00:43:01,829
Could I use your telephone?
410
00:43:03,706 --> 00:43:04,915
I don't...
411
00:43:04,915 --> 00:43:06,458
I don't have one. You know that.
412
00:43:12,006 --> 00:43:13,591
Okay.
413
00:43:18,596 --> 00:43:20,097
Can we leave the light out?
414
00:43:24,226 --> 00:43:24,977
You were okay with it
415
00:43:24,977 --> 00:43:26,353
before.. I don’t underst--
416
00:43:26,353 --> 00:43:27,354
Before?
417
00:43:28,022 --> 00:43:28,480
Yeah.
418
00:43:28,480 --> 00:43:29,648
I was...
419
00:43:31,066 --> 00:43:32,651
cleaning up your, um...
420
00:43:35,946 --> 00:43:36,989
What?
421
00:43:37,781 --> 00:43:39,283
I... I really.
422
00:43:39,283 --> 00:43:41,285
I really must be going.
423
00:43:41,285 --> 00:43:42,202
He’ll see me.
424
00:43:42,202 --> 00:43:44,288
He’s coming!
425
00:43:46,957 --> 00:43:48,500
It is you.
426
00:43:50,586 --> 00:43:51,795
Do we know each other?
427
00:43:52,838 --> 00:43:54,089
Abraham
428
00:43:54,089 --> 00:43:55,841
is not going to find you here.
429
00:43:56,759 --> 00:43:58,469
He can't hurt you anymore.
430
00:44:01,680 --> 00:44:02,681
What?
431
00:44:04,141 --> 00:44:05,559
The bruises
432
00:44:06,602 --> 00:44:08,020
on your wrist.
433
00:44:10,272 --> 00:44:11,482
What bruises?
434
00:44:14,860 --> 00:44:16,153
Wait a minute.
435
00:44:17,154 --> 00:44:18,113
I saw them.
436
00:44:27,289 --> 00:44:28,874
I want to show you something.
437
00:44:34,797 --> 00:44:36,715
Do you recognize this person?
438
00:44:42,012 --> 00:44:43,347
You don't remember me?
439
00:44:44,515 --> 00:44:45,974
I've never seen you before.
440
00:44:45,974 --> 00:44:47,017
You have.
441
00:44:47,685 --> 00:44:48,936
When?
442
00:44:49,019 --> 00:44:50,688
A long time ago.
443
00:44:51,647 --> 00:44:53,107
When I was a young man.
444
00:44:55,109 --> 00:44:57,277
Same age as I am right there.
445
00:45:03,826 --> 00:45:05,160
Um.
446
00:45:08,997 --> 00:45:09,540
I'm going to go.
447
00:45:09,832 --> 00:45:10,457
Hannah.
448
00:45:10,457 --> 00:45:11,709
I have the wrong house.
449
00:45:11,709 --> 00:45:12,376
No.
450
00:45:12,376 --> 00:45:13,168
-I’m just--
-Calm down, okay?
451
00:45:13,168 --> 00:45:14,253
-I’m going to go now.
-Just listen to me, okay?
452
00:45:14,253 --> 00:45:15,421
-Please let go.
-No, you really shouldn’t--
453
00:45:15,421 --> 00:45:16,380
-Just--
-Please let me go.
454
00:45:16,380 --> 00:45:17,172
Gimme the coat, okay?
455
00:45:17,506 --> 00:45:18,090
Hold on.
456
00:45:18,090 --> 00:45:19,049
-Your... let me--
-Okay just listen to--
457
00:45:19,049 --> 00:45:20,217
You're hurting me!
458
00:45:25,973 --> 00:45:27,349
Okay.
459
00:45:28,726 --> 00:45:29,977
Listen.
460
00:45:30,811 --> 00:45:31,895
Please.
461
00:45:31,895 --> 00:45:34,481
I just wanted to
use the telephone.
462
00:45:34,481 --> 00:45:36,316
Hannah, you don’t need one.
463
00:45:37,693 --> 00:45:39,611
You're exactly
where you need to be.
464
00:45:41,864 --> 00:45:43,115
I know
465
00:45:43,490 --> 00:45:45,617
how crazy
466
00:45:47,077 --> 00:45:48,495
this sounds,
467
00:45:49,455 --> 00:45:51,081
but...
468
00:45:51,081 --> 00:45:53,751
God works in
mysterious ways, right?
469
00:45:55,377 --> 00:45:56,336
Hannah,
470
00:45:57,379 --> 00:45:58,922
this is a miracle.
471
00:46:00,841 --> 00:46:03,844
You are a miracle.
472
00:46:06,972 --> 00:46:09,349
I am not going to
abandon you again.
473
00:46:17,274 --> 00:46:18,192
Hannah.
474
00:46:18,192 --> 00:46:19,860
Hannah, just stop. Listen!
475
00:46:22,571 --> 00:46:23,489
Hello?
476
00:46:23,614 --> 00:46:24,531
Hello?
477
00:46:25,032 --> 00:46:26,450
Is anyone there?
478
00:46:28,243 --> 00:46:29,453
Hello?
479
00:46:35,083 --> 00:46:36,543
Where are they?
480
00:46:40,631 --> 00:46:41,757
Where are they?
481
00:46:42,841 --> 00:46:44,968
They're the ones that
live here, not you.
482
00:46:45,719 --> 00:46:47,179
I don't know these people.
483
00:46:47,721 --> 00:46:48,263
They let me use
484
00:46:48,263 --> 00:46:49,848
the telephone sometimes.
485
00:46:49,848 --> 00:46:51,642
This one.
The one you lied about.
486
00:46:52,810 --> 00:46:54,019
I didn't lie to you.
487
00:46:54,645 --> 00:46:55,687
I'm not lying.
488
00:46:56,772 --> 00:46:57,523
Hannah.
489
00:46:57,523 --> 00:46:58,440
Please.
490
00:46:59,858 --> 00:47:01,443
You have to believe me.
491
00:47:01,443 --> 00:47:03,862
You are not where
you think you are.
492
00:47:03,862 --> 00:47:04,446
What?
493
00:47:04,446 --> 00:47:06,281
You're not when
you think you are.
494
00:47:06,281 --> 00:47:07,032
What does that mean?
495
00:47:07,241 --> 00:47:08,033
What does that mean?
496
00:47:08,033 --> 00:47:09,827
No one has seen you
497
00:47:09,827 --> 00:47:11,203
for years.
498
00:47:12,371 --> 00:47:13,664
Decades.
499
00:47:15,040 --> 00:47:16,458
You’re lying.
500
00:47:16,458 --> 00:47:17,876
You just got to believe me,
501
00:47:17,876 --> 00:47:18,669
Stay back.
502
00:47:18,669 --> 00:47:19,920
Hannah.
503
00:47:19,920 --> 00:47:21,213
Stop saying my name.
504
00:47:21,213 --> 00:47:23,257
-Hannah, just give me the phone.
-No.
505
00:47:23,257 --> 00:47:24,174
Dont.
506
00:47:24,174 --> 00:47:25,342
Give me the phone, Hannah.
507
00:47:25,342 --> 00:47:26,844
-Don’t.
-Hannah, just...
508
00:47:26,844 --> 00:47:27,511
just--
509
00:47:34,184 --> 00:47:34,726
Stop!
510
00:47:36,854 --> 00:47:37,688
Stay... stay back.
511
00:47:37,688 --> 00:47:38,522
Wait--
512
00:47:38,564 --> 00:47:39,523
Stay away from me.
513
00:47:40,649 --> 00:47:41,900
Hannah, you don’t understand--
514
00:47:41,900 --> 00:47:43,151
-Please leave me alone.
-Listen...
515
00:47:43,902 --> 00:47:45,279
Please leave me alone!
516
00:47:45,279 --> 00:47:45,904
Wait!
517
00:47:46,196 --> 00:47:47,281
Wait!
518
00:48:26,737 --> 00:48:28,947
Oh! Ah!
519
00:48:29,615 --> 00:48:31,825
Ah!
520
00:48:31,825 --> 00:48:32,784
Where...
521
00:48:32,784 --> 00:48:34,036
Oh God...
522
00:48:34,161 --> 00:48:35,120
Where...
523
00:48:35,120 --> 00:48:36,079
Where is it?
524
00:48:38,498 --> 00:48:39,458
Oh...
525
00:48:48,342 --> 00:48:50,552
It's going to be okay.
526
00:48:50,552 --> 00:48:52,596
It’s going to be okay.
527
00:48:52,596 --> 00:48:54,306
It's going to be okay.
528
00:49:29,633 --> 00:49:31,051
Uh! Okay...
529
00:49:31,051 --> 00:49:32,052
Stay calm.
530
00:49:32,761 --> 00:49:34,179
Stay calm, okay?
531
00:49:38,558 --> 00:49:39,768
Does that hurt?
532
00:49:40,394 --> 00:49:42,187
I don't think it's broken.
533
00:49:42,187 --> 00:49:43,397
Thank God.
534
00:49:44,314 --> 00:49:45,565
What? What?
535
00:49:45,983 --> 00:49:46,900
What?
536
00:49:46,900 --> 00:49:47,693
Ice.
537
00:49:48,610 --> 00:49:49,903
-Ice?
-Ice... ice...
538
00:49:50,320 --> 00:49:51,279
Ice. Ice...
539
00:49:51,279 --> 00:49:52,572
for the swelling, right...
540
00:50:30,068 --> 00:50:31,278
What are you doing?
541
00:50:37,743 --> 00:50:39,286
I wasn't lying to you before.
542
00:50:40,245 --> 00:50:42,497
I've never seen that telephone.
543
00:50:42,497 --> 00:50:44,291
I've never seen any of this.
544
00:50:47,294 --> 00:50:48,587
What...
545
00:50:56,136 --> 00:50:57,429
Okay.
546
00:51:00,640 --> 00:51:01,641
What are you doing?
547
00:51:01,641 --> 00:51:02,642
Well, we don’t have everything
548
00:51:02,642 --> 00:51:03,643
we need
549
00:51:04,102 --> 00:51:05,103
in my kit
550
00:51:05,771 --> 00:51:06,980
downstairs.
551
00:51:07,606 --> 00:51:08,815
So, uh...
552
00:51:09,441 --> 00:51:11,109
we're gonna have to improvise.
553
00:51:15,363 --> 00:51:16,782
There we go.
554
00:51:20,285 --> 00:51:21,244
A little something I learned on
555
00:51:21,244 --> 00:51:22,704
a mission to South America.
556
00:51:24,539 --> 00:51:25,707
Okay.
557
00:51:32,172 --> 00:51:33,423
Sorry...
558
00:51:40,472 --> 00:51:42,432
Please, just let me go.
559
00:51:42,432 --> 00:51:44,893
I won’t... I won’t say anything.
560
00:51:45,936 --> 00:51:47,354
Where are you going to go?
561
00:51:50,690 --> 00:51:51,775
Back to him?
562
00:51:58,573 --> 00:51:59,991
Just let me help.
563
00:51:59,991 --> 00:52:01,493
Please.
564
00:52:05,497 --> 00:52:07,124
I know it hurts.
565
00:52:12,671 --> 00:52:14,339
It's going to be okay.
566
00:52:22,556 --> 00:52:24,683
One more moment.
567
00:52:27,936 --> 00:52:29,229
Forty years
568
00:52:29,354 --> 00:52:31,148
and not even a wrinkle.
569
00:52:31,690 --> 00:52:34,693
You're gonna have to tell me
your secret sometime.
570
00:52:41,032 --> 00:52:42,534
He already knows I'm
here, doesn’t he?
571
00:52:42,534 --> 00:52:43,660
No.
572
00:52:43,660 --> 00:52:45,495
You're keeping me
until he arrives!
573
00:52:45,495 --> 00:52:47,831
I'm not going to let
that happen, Hannah.
574
00:52:52,335 --> 00:52:54,880
I thought I couldn’t
remember that face
575
00:52:54,880 --> 00:52:56,298
Please!
576
00:52:56,798 --> 00:52:59,217
But I never forgot that look.
577
00:53:03,763 --> 00:53:05,724
I've lived an entire lifetime
578
00:53:05,724 --> 00:53:07,684
with the weight of
that decision that night
579
00:53:11,229 --> 00:53:13,356
Wasn't even really a decision.
580
00:53:14,524 --> 00:53:15,734
More like a...
581
00:53:16,860 --> 00:53:19,446
kneejerk reaction which told
582
00:53:19,446 --> 00:53:21,281
every bone in my body to just ru
583
00:53:22,616 --> 00:53:23,491
run.
584
00:53:23,491 --> 00:53:25,619
No! Please!
585
00:53:27,704 --> 00:53:30,665
For years I’ve just agonized
586
00:53:32,209 --> 00:53:34,544
over what kind of horrible fate
587
00:53:34,544 --> 00:53:35,921
I'd left you to.
588
00:53:38,173 --> 00:53:39,674
Just hoped in time that
589
00:53:39,674 --> 00:53:40,926
maybe I could forget.
590
00:53:41,676 --> 00:53:44,221
No!
591
00:53:51,937 --> 00:53:52,854
I don't know why God has
592
00:53:52,854 --> 00:53:55,273
decided to give
me a second chance.
593
00:53:56,858 --> 00:53:58,860
But now that I have one,
I have no intention
594
00:53:58,860 --> 00:54:00,237
of squandering it.
595
00:54:07,202 --> 00:54:08,453
I'm thirsty.
596
00:54:11,039 --> 00:54:12,290
What?
597
00:54:13,124 --> 00:54:14,042
Water.
598
00:54:18,129 --> 00:54:21,132
Glasses are downstairs.
599
00:54:22,425 --> 00:54:23,718
Please.
600
00:54:34,396 --> 00:54:35,647
Sure.
601
00:54:46,116 --> 00:54:47,450
What are you doing?
602
00:54:47,450 --> 00:54:48,952
What are you... doing...?
603
00:54:59,713 --> 00:55:01,464
I’ll just be a few minutes.
604
00:57:07,298 --> 00:57:10,301
No!
605
00:57:16,808 --> 00:57:18,101
Hannah...
606
00:58:15,533 --> 00:58:16,951
Hannah!
607
00:58:33,551 --> 00:58:34,969
Hannah!
608
00:59:06,042 --> 00:59:07,252
Hannah!
609
01:00:01,097 --> 01:00:02,348
Hannah!
610
01:00:02,515 --> 01:00:03,266
Wait!
611
01:01:15,254 --> 01:01:17,924
Hey, listen! you can't just...
612
01:01:18,257 --> 01:01:19,550
You okay?
613
01:01:20,593 --> 01:01:21,969
Take me with you.
614
01:01:21,969 --> 01:01:22,804
What?
615
01:01:23,638 --> 01:01:25,682
Please, please. He's coming!
616
01:01:25,682 --> 01:01:27,266
Listen, miss
if you need some help
617
01:01:27,266 --> 01:01:28,851
-there’s a clinic--
-He’s coming!
618
01:01:29,602 --> 01:01:30,770
Who?
619
01:01:37,610 --> 01:01:38,736
What is this?
620
01:01:41,948 --> 01:01:42,865
What is this?
621
01:01:43,533 --> 01:01:44,283
Please!
622
01:01:47,954 --> 01:01:49,539
Douglas.
623
01:01:50,206 --> 01:01:51,666
What did you say?
624
01:01:53,376 --> 01:01:54,836
Take me with you.
625
01:01:55,753 --> 01:01:56,921
You know my name?
626
01:02:01,384 --> 01:02:02,468
Hurry.
627
01:03:59,043 --> 01:04:00,127
Is he gone?
628
01:04:01,087 --> 01:04:02,380
I think so.
629
01:04:03,923 --> 01:04:04,966
I think there's a payphone
630
01:04:04,966 --> 01:04:05,800
a couple miles down.
631
01:04:05,800 --> 01:04:06,968
Um. I’ll take you there.
632
01:04:06,968 --> 01:04:07,635
Call the police?
633
01:04:07,635 --> 01:04:08,177
No.
634
01:04:08,177 --> 01:04:09,136
Family, maybe?
635
01:04:09,136 --> 01:04:09,846
No.
636
01:04:10,847 --> 01:04:11,973
No, thank you.
637
01:04:12,390 --> 01:04:13,140
Okay.
638
01:04:13,140 --> 01:04:14,433
If that's what you want.
639
01:04:15,309 --> 01:04:16,352
Where to?
640
01:04:16,769 --> 01:04:17,603
What?
641
01:04:19,272 --> 01:04:20,773
Where do you want to go?
642
01:04:33,703 --> 01:04:35,830
Just take me to a doctor.
643
01:04:35,830 --> 01:04:36,914
Yeah?
644
01:04:36,914 --> 01:04:38,791
There's an after hours
clinic in town.
645
01:04:40,001 --> 01:04:40,960
I'll take you there.
646
01:04:42,044 --> 01:04:43,796
Thank you.
647
01:04:45,840 --> 01:04:47,675
What's your deal, anyway?
648
01:04:47,675 --> 01:04:48,926
What do you mean?
649
01:04:49,927 --> 01:04:51,470
I mean,
650
01:04:51,470 --> 01:04:52,889
who are you?
651
01:04:58,394 --> 01:04:59,312
That's a good question.
38192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.