Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,180 --> 00:00:18,940
Por que a música que você escreveu é tão triste?
Você está procurando por alguém? Qual é a sua inspiração?
2
00:00:14,660 --> 00:00:20,220
{\an8}[Anterior]
3
00:00:21,060 --> 00:00:23,100
Braço, meu braço.
4
00:00:23,100 --> 00:00:25,740
Por que eu sinto que ainda está lá?
5
00:00:25,780 --> 00:00:27,780
Por favor, me devolva o meu braço.
6
00:00:27,980 --> 00:00:29,380
Kliao, por favor, pare um pouco, Kliao!
7
00:00:29,540 --> 00:00:32,220
Você precisa aceitar que você não tem mais a sua mão agora.
8
00:00:32,340 --> 00:00:35,580
A criança acabou de recuperar a consciência,
é normal ela estar assustada!
9
00:00:36,020 --> 00:00:38,020
Então, por que ela ficou assim?!
10
00:00:38,740 --> 00:00:41,180
Se acalma, não pense em fazer algo impulsivo.
11
00:00:41,300 --> 00:00:42,540
Não se importe comigo,
12
00:00:43,060 --> 00:00:44,020
vá embora.
13
00:00:44,900 --> 00:00:46,740
Me dá a mão, Kliao Khluen.
14
00:00:48,220 --> 00:00:50,060
Eu vou te provar que
15
00:00:50,900 --> 00:00:54,060
ainda existem pessoas que te amam neste mundo.
16
00:00:57,340 --> 00:00:58,300
Kliao Khluen!
17
00:01:24,520 --> 00:01:25,200
Karan,
18
00:01:25,480 --> 00:01:27,200
você pode pegar um cabide para mim?
19
00:01:27,960 --> 00:01:28,960
Aqui.
20
00:01:29,400 --> 00:01:30,080
Obrigada.
21
00:01:39,200 --> 00:01:41,360
Você pode pegar mais um para mim?
22
00:01:45,000 --> 00:01:46,759
Karan, eu quero...
23
00:01:48,080 --> 00:01:49,680
Eu pareço uma médica, né mãe?
24
00:01:54,840 --> 00:01:55,840
Que fofa.
25
00:01:56,320 --> 00:01:57,840
Você quer ser médica, filha?
26
00:02:01,880 --> 00:02:03,640
Ainda não sei.
27
00:02:05,080 --> 00:02:08,680
Eu acho que em breve você vai saber
28
00:02:08,680 --> 00:02:10,600
o que quer fazer.
29
00:02:12,040 --> 00:02:17,079
Mãe, como eu vou saber o que gosto?
30
00:02:19,640 --> 00:02:21,240
Quando você faz algo
31
00:02:21,520 --> 00:02:23,400
e se sente muito feliz, você vai saber.
32
00:02:26,600 --> 00:02:27,640
Feliz.
33
00:02:31,560 --> 00:02:33,400
Você já sonhou com uma pessoa?
34
00:02:34,600 --> 00:02:36,240
Uma pessoa que você não conhece,
35
00:02:36,840 --> 00:02:38,400
mas que aparece nos seus sonhos
36
00:02:39,040 --> 00:02:40,040
o tempo todo.
37
00:02:41,240 --> 00:02:43,560
Chegamos em casa, filha.
38
00:02:44,880 --> 00:02:48,960
Por que o papai não me comprou
uma boneca hoje?
39
00:02:51,400 --> 00:02:51,960
Kliao,
40
00:02:52,600 --> 00:02:53,880
não faça bagunça.
41
00:02:57,600 --> 00:02:58,120
Hmmm,
42
00:03:00,120 --> 00:03:01,880
eu gostaria de pedir para o pai me deixar aprender a cantar.
43
00:03:02,600 --> 00:03:04,160
Pra que você vai aprender essas coisas?
44
00:03:04,840 --> 00:03:06,520
Isso não tem nenhum significado para você.
45
00:03:07,600 --> 00:03:11,160
Quando aquela pessoa chora,
você fica triste junto.
46
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Kliao, tem o seu nome,
tem o seu nome! Você passou!
47
00:03:15,080 --> 00:03:18,160
Tem o seu nome, olha!
48
00:03:18,680 --> 00:03:21,320
Qual é a coisa que a estudante de medicina Kliao Khluen
mais quer fazer agora?
49
00:03:21,560 --> 00:03:24,079
O que eu mais quero agora é que
a estudante de medicina Meow me convide para comer churrasco.
50
00:03:25,280 --> 00:03:28,680
Quando aquela pessoa sorri, você fica feliz junto.
51
00:03:28,920 --> 00:03:29,840
Continue com a reanimação cardiopulmonar.
52
00:03:39,680 --> 00:03:41,960
Temos pulso!
A circulação espontânea do paciente foi restabelecida.
53
00:03:46,360 --> 00:03:50,560
Ela construiu um sonho para você,
54
00:03:51,640 --> 00:03:53,120
fazendo com que
55
00:03:55,160 --> 00:03:56,640
você sempre espere por ela.
56
00:04:41,520 --> 00:04:42,640
Tree!
57
00:05:14,040 --> 00:05:15,080
Tree!
58
00:05:22,240 --> 00:05:23,240
P'Karan, (P' em tailandês é uma forma de respeito usada
para pessoas mais velhas que você.)
59
00:05:23,560 --> 00:05:25,560
P', você está sangrando!
60
00:05:31,720 --> 00:05:33,120
Ai, ferrou! Filha!
61
00:05:34,800 --> 00:05:36,760
Mãe, a P'Karan está sangrando,
62
00:05:36,760 --> 00:05:38,920
não sei o que aconteceu com ela!
63
00:05:39,040 --> 00:05:42,159
Não se preocupe, não se preocupe.
P' está bem, não tenha medo.
64
00:05:43,680 --> 00:05:46,240
- Waew! Waew! Vem aqui um minuto.
- Ei!
65
00:05:47,200 --> 00:05:49,040
Você pode olhar a Mai Tree por mim?
66
00:05:49,520 --> 00:05:49,880
Tá bom.
67
00:05:50,280 --> 00:05:51,640
Vem comigo..
68
00:05:53,920 --> 00:05:57,200
Mãe, parece que algo estranho aconteceu.
69
00:05:58,680 --> 00:06:01,400
No começo, eu vi a Mai Tree correr e derrubar o vaso,
70
00:06:01,760 --> 00:06:04,000
mas quando olhei de novo,
o vaso não estava quebrado.
71
00:06:06,800 --> 00:06:09,480
Ou talvez eu tenha tido uma alucinação,
e eu também não sei.
72
00:06:11,560 --> 00:06:16,200
Mas acho que agora você deveria cuidar da ferida primeiro.
73
00:06:17,800 --> 00:06:20,560
Vem, você está bem?
74
00:06:26,360 --> 00:06:28,080
Está doendo muito? Hm?
75
00:06:30,720 --> 00:06:32,760
Eu tenho algo para te contar.
76
00:06:34,720 --> 00:06:39,480
A família da mamãe tem, por várias gerações,
a habilidade de controlar o tempo,
77
00:06:39,840 --> 00:06:44,159
incluindo a capacidade de pausar
o tempo e retroceder o tempo.
78
00:06:44,800 --> 00:06:48,200
Mas para retroceder o tempo,
são necessários certos requisitos.
79
00:06:48,920 --> 00:06:53,520
Quando estamos sangrando,
não conseguimos usar a habilidade temporariamente.
80
00:06:54,159 --> 00:06:57,600
Há outro requisito importante, que é
81
00:06:58,040 --> 00:07:00,400
se tocarmos o corpo de outra pessoa,
82
00:07:00,800 --> 00:07:06,160
essa pessoa poderá viajar no tempo conosco
e também se lembrará de tudo.
83
00:07:07,600 --> 00:07:13,560
Sobre essa habilidade,
eu quero te contar que,
84
00:07:14,480 --> 00:07:16,440
quando retrocedemos no tempo,
é algo sobrenatural,
85
00:07:17,440 --> 00:07:21,160
então você não pode ultrapassar
as leis da natureza ao usar essa habilidade.
86
00:07:21,680 --> 00:07:25,120
Não se envolva com a vida e a morte dos outros.
87
00:07:26,080 --> 00:07:30,680
Usar habilidades sobrenaturais
para mudar o futuro
88
00:07:31,280 --> 00:07:34,080
pode ter um grande impacto nos acontecimentos futuros.
89
00:07:35,480 --> 00:07:39,960
Então, por favor,
não brinque com essa habilidade, ok?
90
00:07:40,760 --> 00:07:41,440
Mãe.
91
00:07:41,920 --> 00:07:44,120
Eu sei o que eu quero ser quando crescer?
92
00:07:44,560 --> 00:07:45,600
O que você quer ser?
93
00:07:45,760 --> 00:07:46,800
Eu quero ser médica.
94
00:07:49,640 --> 00:07:51,280
Mãe, você não vai perguntar o motivo?
95
00:07:53,200 --> 00:07:55,480
Então, por que você quer ser médica?
96
00:07:56,320 --> 00:07:58,280
Eu não sei se isso vai parecer estranho,
97
00:07:58,280 --> 00:08:01,960
mas eu sempre sonho com uma médica.
98
00:08:02,160 --> 00:08:06,080
Eu sonho com ela com muita frequência,
até sonhei com ela ontem à noite.
99
00:08:10,840 --> 00:08:15,520
Nos meus sonhos, a médica está sempre se esforçando muito
para salvar os pacientes.
100
00:08:16,400 --> 00:08:18,400
Eu sempre a vejo assim,
101
00:08:19,240 --> 00:08:22,560
e por isso comecei a querer salvar vidas como ela.
102
00:08:23,960 --> 00:08:25,800
Você sonha com ela com frequência?
103
00:08:26,400 --> 00:08:28,080
Eu também não tenho certeza,
104
00:08:28,440 --> 00:08:32,440
mas já ouvi dizer que algumas pessoas da nossa família
105
00:08:32,840 --> 00:08:38,039
conseguem ver o futuro através dos sonhos,
106
00:08:38,440 --> 00:08:41,120
ou o que chamamos de premonição.
107
00:08:42,480 --> 00:08:44,039
Ver o futuro?
108
00:08:45,080 --> 00:08:46,320
Premonição?
109
00:08:47,200 --> 00:08:50,840
No futuro, talvez você realmente encontre essa médica.
110
00:08:51,960 --> 00:08:52,640
Sério?
111
00:08:53,080 --> 00:08:54,280
Eu quero encontrá-la.
112
00:09:03,840 --> 00:09:06,440
[Emergência]
113
00:09:12,560 --> 00:09:13,320
Doutor,
114
00:09:13,440 --> 00:09:16,000
recebemos a notificação de que
haverá vítimas de um acidente chegando.
115
00:09:16,480 --> 00:09:17,400
Tá bom.
116
00:09:18,360 --> 00:09:19,480
Vamos nos preparar.
117
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Kliao Khluen!
118
00:10:48,800 --> 00:10:49,760
Kliao Khluen!
119
00:10:58,200 --> 00:10:58,960
Karan,
120
00:10:59,480 --> 00:11:01,640
não use seus poderes para me salvar.
121
00:11:04,880 --> 00:11:06,320
Kliao Khluen, aguente.
122
00:11:06,800 --> 00:11:08,120
Kliao Khluen!
123
00:11:08,760 --> 00:11:09,800
Kliao Khluen!
124
00:11:11,160 --> 00:11:12,680
Alguém, por favor, ajudem ela.
125
00:11:13,240 --> 00:11:14,920
Socorro!
126
00:11:16,480 --> 00:11:18,720
Socorro! Chame uma ambulância!
127
00:11:24,040 --> 00:11:25,080
Doutora Karan,
128
00:11:26,520 --> 00:11:28,080
você está bem?
129
00:11:28,520 --> 00:11:29,600
Doutora Karan,
130
00:11:29,960 --> 00:11:31,200
o que aconteceu com você?
131
00:11:34,800 --> 00:11:35,640
Não se preocupe,
132
00:11:36,400 --> 00:11:37,280
estou bem.
133
00:12:30,360 --> 00:12:34,280
♫Tudo vai se tornar diferente.♫
134
00:12:34,520 --> 00:12:40,280
♫A pessoa que eu estou esperando realmente existe?♫
135
00:12:42,920 --> 00:12:48,640
♫Quando você vai aparecer?♫
136
00:12:49,520 --> 00:12:54,640
♫Eu estou aqui esperando por você.♫
137
00:12:55,920 --> 00:12:58,400
♫No dia em que o destino nos fez nos encontrar,♫
138
00:12:58,840 --> 00:13:03,760
♫no momento em que nossos olhares se cruzaram, eu soube,♫
139
00:13:04,840 --> 00:13:09,600
♫essa é a pessoa que eu estava esperando.♫
140
00:13:10,760 --> 00:13:13,400
Por que tem uma médica que canta tão bem?
141
00:13:15,080 --> 00:13:16,480
Você está exagerando.
142
00:13:16,840 --> 00:13:19,720
Onde está o exagero?
Na internet todo mundo está elogiando.
143
00:13:23,840 --> 00:13:26,320
Como está minha maquiagem? Está bonita?
144
00:13:27,680 --> 00:13:30,200
Hoje você parece ter se arrumado com muito capricho.
Que estranho.
145
00:13:32,040 --> 00:13:34,280
Porque hoje eu vou encontrar o Thee.
146
00:13:35,040 --> 00:13:37,720
Como ele pode ser tão bonito?
147
00:13:38,320 --> 00:13:40,160
Ele já era tão bonito na cerimônia de abertura,
148
00:13:40,400 --> 00:13:43,160
e agora que está indo para as enfermarias,
ainda continua tão bonito.
149
00:13:44,280 --> 00:13:47,200
Tão bonito, tão limpo,
parece até que toma banho 10 vezes por dia.
150
00:13:47,720 --> 00:13:50,960
Tão competente, fala pouco, é bom nos estudos
151
00:13:51,360 --> 00:13:52,800
e ainda tem um toque de frieza,
152
00:13:53,400 --> 00:13:54,920
totalmente meu tipo!
153
00:13:56,240 --> 00:13:57,640
Se eu encontrar com ele,
154
00:14:00,040 --> 00:14:01,880
como vou conseguir me controlar?
155
00:14:03,720 --> 00:14:05,240
Você está empolgada demais,
156
00:14:05,960 --> 00:14:07,880
já não está se controlando agora.
157
00:14:10,200 --> 00:14:12,760
Mas agora é melhor apressar e arrumar as coisas,
158
00:14:13,440 --> 00:14:14,600
senão vamos nos atrasar.
159
00:14:17,360 --> 00:14:20,000
Rápido, se demorar mais um pouco,
eu não vou esperar por você!
160
00:14:20,640 --> 00:14:22,120
Tá bom, estou indo, estou indo.
161
00:14:31,080 --> 00:14:31,880
Ei.
162
00:14:32,680 --> 00:14:33,960
Hoje tem algo de diferente em mim?
163
00:14:34,320 --> 00:14:36,520
- Sim, está super estranho.
- O quê?
164
00:14:36,960 --> 00:14:39,040
- Está estranha a minha maquiagem?
- O fato que você fez maquiagem e cabelo, já foi meio estranho.
165
00:14:39,520 --> 00:14:42,200
Ah, hoje eu preciso me preparar um pouco.
166
00:14:42,320 --> 00:14:43,800
Eu ainda passei gloss nos lábios,
consegue perceber?
167
00:14:44,000 --> 00:14:44,960
Você acha que parece mais fresco agora?
168
00:14:47,000 --> 00:14:49,120
Ficou mais fresco?
Normalmente eu uso batom matte.
169
00:14:50,200 --> 00:14:51,160
Eu vou indo primeiro.
170
00:14:52,320 --> 00:14:53,080
Kliao,
171
00:14:53,560 --> 00:14:55,600
hoje você pode me acompanhar até a enfermaria?
172
00:14:56,600 --> 00:14:57,200
Ah?
173
00:14:57,400 --> 00:14:57,880
Por favor.
174
00:14:58,240 --> 00:14:59,480
Você está louca?
175
00:14:59,760 --> 00:15:01,680
Você quer que eu suba até o setimo andar para te acompanhar,
176
00:15:02,000 --> 00:15:04,640
sendo que minha emergência está a 7 passos daqui?
177
00:15:06,040 --> 00:15:08,680
Hoje eu vou encontrar o Thee, estou super nervosa.
178
00:15:08,720 --> 00:15:09,440
Por favor,
179
00:15:09,800 --> 00:15:11,080
só me leva lá.
180
00:15:11,200 --> 00:15:12,400
O que está acontecendo com você?
181
00:15:12,800 --> 00:15:15,720
Hoje de manhã você acordou cedo para se arrumar,
182
00:15:15,920 --> 00:15:17,360
agora está com medo?
183
00:15:18,680 --> 00:15:21,200
Será que dá? Só dessa vez, tá bom?
184
00:15:21,600 --> 00:15:22,880
Por favor.
185
00:15:23,000 --> 00:15:25,160
Você sabe que quando fico nervosa, fico toda atrapalhada.
186
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
Tá bom.
187
00:15:34,000 --> 00:15:37,200
Você acha que vai ser como na enfermaria cirúrgica dessa vez?
188
00:15:39,080 --> 00:15:40,920
Você está preocupada com o quê?
189
00:15:42,000 --> 00:15:45,760
Porque da última vez que eu fui lá,
a parte de cirurgia foi super assustadora.
190
00:15:46,800 --> 00:15:48,920
E o professor Dech,
ele é o mais assustador de todos!
191
00:15:51,160 --> 00:15:53,680
Você acha que a emergência é tão melhor?
192
00:15:54,080 --> 00:15:55,680
Não tem muita diferença com a sua área.
193
00:15:56,680 --> 00:16:00,520
É verdade, a emergência também deve ser bem tensa.
194
00:16:00,840 --> 00:16:01,880
Força.
195
00:16:25,120 --> 00:16:25,880
Kliao.
196
00:16:27,160 --> 00:16:27,840
Kliao.
197
00:16:28,480 --> 00:16:29,000
Kliao.
198
00:16:29,880 --> 00:16:30,960
O que aconteceu com você?
199
00:16:31,560 --> 00:16:33,840
Ah, é a Dra. Kaomesa!
200
00:16:35,920 --> 00:16:37,520
Que Kaomesa?
201
00:16:37,840 --> 00:16:38,640
É a Dra. May,
202
00:16:38,800 --> 00:16:40,840
a médica renomada dessa hospital.
203
00:16:41,280 --> 00:16:42,600
Você confundiu a pessoa.
204
00:16:44,040 --> 00:16:45,000
É mesmo?
205
00:16:47,920 --> 00:16:49,360
Você está bem?
206
00:16:53,080 --> 00:16:55,800
Você ainda está procurando a Dra. Kaomesa?
207
00:17:02,080 --> 00:17:03,480
Eu não vou desistir.
208
00:17:04,000 --> 00:17:06,359
Eu acredito que um dia eu vou encontrá-la.
209
00:17:07,319 --> 00:17:07,640
Tá.
210
00:17:08,079 --> 00:17:09,160
Vou te apoiar.
211
00:17:09,280 --> 00:17:11,560
Mas agora é melhor entrar no elevador,
as portas estão quase fechando.
212
00:17:19,280 --> 00:17:20,280
Espere.
213
00:17:28,960 --> 00:17:30,160
Tudo bem, Thee.
214
00:17:33,440 --> 00:17:34,280
Tudo bem.
215
00:17:40,440 --> 00:17:42,560
Você também vai para a enfermaria cirúrgica, Thee?
216
00:17:44,120 --> 00:17:44,480
Sim.
217
00:17:44,760 --> 00:17:46,800
Eu fico sempre na enfermaria cirúrgica.
218
00:17:47,200 --> 00:17:48,080
Entendi.
219
00:17:49,280 --> 00:17:50,560
Que bom.
220
00:17:52,680 --> 00:17:55,000
Você já tomou café da manhã?
221
00:17:55,200 --> 00:17:57,680
Tem uma cafeteria e uma padaria na frente do hospital.
222
00:18:00,720 --> 00:18:03,520
Você quer convidá-lo? Talvez seja melhor dar uma olhada no café
que você está segurando primeiro.
223
00:18:06,280 --> 00:18:07,280
Eu já comi.
224
00:18:07,840 --> 00:18:10,440
Oh~ Entendi.
225
00:18:10,880 --> 00:18:12,480
Que bom, hehe.
226
00:18:19,760 --> 00:18:21,520
Não precisa me acompanhar mais,
227
00:18:21,880 --> 00:18:22,760
nos vemos à tarde!
228
00:18:25,920 --> 00:18:27,960
Que amiga é essa.
229
00:18:31,940 --> 00:18:36,460
[Emergência]
230
00:18:36,600 --> 00:18:38,920
- Chai, eu quero dar uma olhada no histórico médico daquele paciente.
- Tá tá bom.
231
00:18:41,840 --> 00:18:43,640
Eu já resolvi os pacientes que estavam comigo,
232
00:18:43,640 --> 00:18:45,680
vou pegar um café.
Veteranos, vocês querem alguma coisa?
233
00:18:45,800 --> 00:18:47,160
Eu quero chá gelado de ervas.
234
00:18:47,640 --> 00:18:49,960
Parece que não tem chá gelado de ervas, P'Chai.
235
00:18:50,040 --> 00:18:50,320
Ah!
236
00:18:50,960 --> 00:18:53,200
Vamos falar do café depois,
o paciente chegou.
237
00:18:53,400 --> 00:18:54,280
Tá.
238
00:18:54,400 --> 00:18:55,160
Qual é a situação do paciente?
239
00:18:55,400 --> 00:18:57,200
O paciente está com respiração acelerada
e sinais vitais em queda.
240
00:18:57,480 --> 00:18:58,720
Vamos para a área vermelha, vamos para a área vermelha.
241
00:18:59,040 --> 00:19:00,080
Levem a maca.
242
00:19:00,680 --> 00:19:03,400
Doutor, chegou outro paciente
com dor abdominal lá fora.
243
00:19:03,560 --> 00:19:04,600
Kliao, você pode ir dar uma olhada lá fora?
244
00:19:04,720 --> 00:19:05,880
- Tá bom.
- Obrigado.
245
00:19:10,720 --> 00:19:14,240
Calma, respira devagar, respira devagar.
Não se apresse, não se apresse.
246
00:19:15,400 --> 00:19:17,160
É dor abdominal na paciente, certo, P'Chai?
247
00:19:17,240 --> 00:19:18,680
A paciente está com dor abdominal há três dias.
248
00:19:19,760 --> 00:19:21,600
Eu sou a Kliao, uma estudante
de medicina do sexto ano.
249
00:19:21,720 --> 00:19:23,120
Em qual parte do seu abdômen você sente dor?
250
00:19:23,120 --> 00:19:24,240
Dói em todo lugar.
251
00:19:24,400 --> 00:19:26,880
- Paciente, deite-se.
- Deite-se reta, por favor.
252
00:19:27,320 --> 00:19:28,920
Que dor.
253
00:19:29,600 --> 00:19:32,040
- Deixe a médica te examinar.
- Com licença.
254
00:19:32,480 --> 00:19:35,120
Rápído! Ah!
255
00:19:35,560 --> 00:19:37,240
Vou verificar aqui.
256
00:19:37,720 --> 00:19:39,000
Ah!!!
257
00:19:44,600 --> 00:19:46,440
- Que dor!
- Paciente, não se mexa!
258
00:19:46,480 --> 00:19:48,640
Por que você está pressionando tão forte?!
259
00:19:50,840 --> 00:19:53,680
Estou doendo muito!
Que tipo de médica é essa, que dor!
260
00:19:53,880 --> 00:19:56,080
Vocês não têm melhores médicos?
261
00:19:56,200 --> 00:19:57,680
Que isso?!
262
00:20:11,520 --> 00:20:12,760
Doutora Kaomesa.
263
00:20:17,280 --> 00:20:18,800
Eu vou cuidar desse paciente.
264
00:20:22,400 --> 00:20:24,080
Você fez cocô hoje?
265
00:20:29,280 --> 00:20:30,680
Me deixe pressionar um pouco.
266
00:20:32,920 --> 00:20:35,080
Existem várias situações que podem causar esses sintomas,
267
00:20:35,360 --> 00:20:37,280
como inflamação, intoxicação alimentar...
268
00:20:50,600 --> 00:20:52,600
Vou te encaminhar para fazer um exame de raios-X.
269
00:20:52,880 --> 00:20:53,400
Tá.
270
00:20:54,360 --> 00:20:57,840
Faça um teste de ácido úrico no sangue, teste
para Helicobacter pylori e um exame de sangue oculto nas fezes.
271
00:20:58,440 --> 00:20:59,400
Tá bom, Doutora.
272
00:21:00,240 --> 00:21:01,240
Estagiária,
273
00:21:03,360 --> 00:21:04,280
venha comigo.
274
00:21:16,120 --> 00:21:17,440
Doutora Kaomesa.
275
00:21:18,560 --> 00:21:19,680
Pode me chamar de Karan.
276
00:21:22,800 --> 00:21:24,400
Tá, P'Karan.
277
00:21:27,440 --> 00:21:28,680
Estagiária,
278
00:21:31,480 --> 00:21:33,600
você deveria ter ficado mais calma antes,
279
00:21:33,920 --> 00:21:35,960
independentemente de como a paciente te desafiou.
280
00:21:37,080 --> 00:21:39,880
Se houver algo que você não consiga lidar, chame a equipe,
281
00:21:40,280 --> 00:21:41,200
entendeu?
282
00:22:20,600 --> 00:22:22,720
Olá!
283
00:22:24,160 --> 00:22:26,880
Por que você está aqui parada, Doutora?
284
00:22:28,200 --> 00:22:29,000
Não.
285
00:22:29,680 --> 00:22:31,640
O que a P'Chai está fazendo aqui?
286
00:22:32,040 --> 00:22:33,400
Eu vim retocar o batom.
287
00:22:33,800 --> 00:22:36,520
Eles disseram que meu rosto está muito pálido.
288
00:22:38,040 --> 00:22:39,800
Assim já está muito bonito.
289
00:22:40,720 --> 00:22:41,600
Sério?
290
00:22:42,240 --> 00:22:45,400
Todos os pacientes estão me elogiando, que chato!
291
00:22:48,480 --> 00:22:50,120
Você se lembra daquela paciente da tarde?
292
00:22:50,600 --> 00:22:53,160
- Sim.
- Os resultados do exame de raios-X saíram,
é uma obstrução intestinal.
293
00:22:52,100 --> 00:22:56,020
{\an8}[Obstrução intestinal:
uma doença caracterizada pelo bloqueio do intestino.]
294
00:22:53,480 --> 00:22:54,880
Fez a tomografia?
295
00:22:55,360 --> 00:22:57,360
Doutor Ay já a encaminhou para fazer a tomografia.
296
00:22:58,040 --> 00:23:00,280
Há cabelo em toda a barriga.
297
00:23:00,440 --> 00:23:04,120
Doutor Ay já conversou com a paciente,
é uma obstrução intestinal por bolas de cabelo.
298
00:23:03,100 --> 00:23:15,900
{\an8}[Síndrome de obstrução intestinal por bolas de cabelo: uma doença rara causada pela ingestão dos próprios cabelos pelo paciente.]
299
00:23:05,520 --> 00:23:06,880
Obstrução intestinal por bolas de cabelo?!
300
00:23:07,560 --> 00:23:10,080
Aquela doença causada por pacientes
que puxam seus próprios cabelos para comer?
301
00:23:10,320 --> 00:23:11,520
Sim.
302
00:23:12,600 --> 00:23:14,440
Eu só vi isso nos livros,
303
00:23:14,720 --> 00:23:17,080
nunca imaginei que fosse me deparar com isso.
304
00:23:17,680 --> 00:23:19,400
O Doutor já preparou a sala de cirurgia.
305
00:23:20,840 --> 00:23:21,720
Isso é bom.
306
00:23:25,520 --> 00:23:28,280
A propósito, P'Chai, eu tenho uma pergunta para você.
307
00:23:29,000 --> 00:23:32,880
A médica que veio me ajudar de dia, ela é...
308
00:23:33,720 --> 00:23:35,480
Ah, é a Doutora Karan.
309
00:23:37,560 --> 00:23:39,280
Você conhece a Doutora Karan?
310
00:23:41,440 --> 00:23:43,000
Eu só sei o nome dela.
311
00:23:43,800 --> 00:23:46,320
Ela é minha mentora,
312
00:23:46,520 --> 00:23:48,320
o apelido dela é
313
00:23:49,520 --> 00:23:52,960
"Doutora gelada da sala de cirurgia".
314
00:23:54,200 --> 00:23:57,880
Ay, você tem tanta fofoca,
parece que gosta de falar sobre a vida dos outros!
315
00:23:59,760 --> 00:24:03,040
Então, a Doutora Karan tem um namorado?
316
00:24:03,360 --> 00:24:05,360
- Ei, ei, ei, ei
- Né, né, né
317
00:24:05,640 --> 00:24:08,840
Quer dizer, você gosta da Doutora Karan.
318
00:24:08,840 --> 00:24:10,920
Uau, eu já percebi.
319
00:24:10,920 --> 00:24:13,160
Se não tivesse interesse nela,
não teria perguntado.
320
00:24:13,760 --> 00:24:16,480
Não, é porque o Doutor Ay disse que
321
00:24:17,080 --> 00:24:19,000
ela é "Doutora gelada da sala de cirurgia",
322
00:24:19,400 --> 00:24:20,600
por isso eu perguntei.
323
00:24:20,600 --> 00:24:21,760
Oh~
324
00:24:21,880 --> 00:24:25,160
Esta é a primeira vez que você a vê, certo?
325
00:24:25,640 --> 00:24:26,760
Então deve estar muito nervosa.
326
00:24:27,000 --> 00:24:30,040
Não precisa ficar nervosa, relaxa, vai dar tudo certo,
327
00:24:30,200 --> 00:24:31,760
é como quando damos boas-vindas aos calouros.
328
00:24:32,520 --> 00:24:33,920
- Relaxa, relaxa.
- Sim.
329
00:24:34,160 --> 00:24:37,320
É só um pouco diferente de dar boas-vindas aos calouros,
330
00:24:37,320 --> 00:24:40,560
porque estamos recebendo uma médica do CVT,
331
00:24:40,800 --> 00:24:44,240
que é bonita e muito competente,
332
00:24:44,400 --> 00:24:47,120
mas também bastante fria.
333
00:24:47,320 --> 00:24:49,280
Ah, estou com o corpo todo frio.
334
00:24:49,680 --> 00:24:52,120
Mas tem uma coisa estranha,
335
00:24:52,360 --> 00:24:56,000
normalmente a Doutora Karan
nunca vem para a emergência.
336
00:24:56,760 --> 00:24:57,520
Sim.
337
00:24:57,840 --> 00:24:59,960
Eu trabalho aqui há muitos anos
338
00:25:00,240 --> 00:25:03,600
e nunca vi a Doutora Karan
vindo para a emergência.
339
00:25:03,880 --> 00:25:05,440
Não sei que vento a trouxe até aqui.
340
00:25:05,720 --> 00:25:14,560
Eu acho que foi o vento mais frio
do topo do mundo que a trouxe até aqui.
341
00:25:14,680 --> 00:25:16,560
- É mesmo?
- Absolutamente sim.
342
00:25:17,160 --> 00:25:19,680
- Eita, muito frio.
- Que frio.
343
00:25:20,200 --> 00:25:21,480
Mas eu realmente nunca a vi aqui.
344
00:25:21,600 --> 00:25:23,560
Ela só veio hoje.
345
00:25:23,640 --> 00:25:24,360
Que estranha.
346
00:25:24,800 --> 00:25:25,440
Sim.
347
00:25:26,200 --> 00:25:27,480
Como estão meus lábios?
348
00:25:27,880 --> 00:25:29,520
- Está muito vermelho, chega.
- Sério? Tá bom.
349
00:25:29,600 --> 00:25:30,920
Os pacientes devem estar assustados com você.
350
00:25:31,680 --> 00:25:32,720
Passa um pouco em mim também.
351
00:25:32,840 --> 00:25:34,040
Doutor, está certo assim?
352
00:25:34,040 --> 00:25:35,240
Pode, deixa eu tentar.
353
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
Isso é muito desperdício, não pode.
354
00:25:36,160 --> 00:25:37,560
Pegue, só vou passar um pouquinho.
355
00:25:53,960 --> 00:25:54,720
Paciente.
356
00:25:55,640 --> 00:25:56,200
Sim.
357
00:25:58,800 --> 00:26:01,200
Por mais cruel que o mundo seja com você,
358
00:26:02,520 --> 00:26:04,280
quero te lembrar de uma coisa,
359
00:26:06,000 --> 00:26:07,840
sempre haverá alguém que te ama
360
00:26:08,360 --> 00:26:10,520
e se importa com você.
361
00:26:15,080 --> 00:26:17,120
Me dá a mão, Kliao Khluen.
362
00:26:17,920 --> 00:26:19,680
Eu vou te provar que
363
00:26:20,920 --> 00:26:25,560
ainda existem pessoas que te amam neste mundo.
364
00:26:44,160 --> 00:26:44,920
A partir de agora,
365
00:26:46,840 --> 00:26:48,520
não pense mais coisa ruim no futuro, entendeu?
366
00:26:52,720 --> 00:26:55,840
Cuide bem de si mesms.
367
00:27:04,120 --> 00:27:07,040
Estagiária, venha comigo.
368
00:27:11,440 --> 00:27:12,120
Estagiária,
369
00:27:13,320 --> 00:27:15,320
você deveria ter ficado mais calma antes,
370
00:27:15,680 --> 00:27:17,800
independentemente de como o paciente te desafiou.
371
00:27:18,840 --> 00:27:21,480
Se houver algo que você não consiga lidar, chame a equipe,
372
00:27:22,120 --> 00:27:23,040
entendeu?
373
00:28:20,240 --> 00:28:22,120
Ei, pare! Ei!
374
00:28:22,480 --> 00:28:23,280
Pare!
375
00:28:23,760 --> 00:28:24,760
Eu me lembro de você.
376
00:28:24,920 --> 00:28:25,600
Pare! Pare!
377
00:28:25,680 --> 00:28:26,200
Ei!
378
00:28:26,600 --> 00:28:27,600
Solte ela!
379
00:28:29,960 --> 00:28:31,200
Quando eu sair,
380
00:28:32,240 --> 00:28:33,440
você está acabada!
381
00:28:38,360 --> 00:28:39,200
Como você está?
382
00:28:41,520 --> 00:28:42,440
Está bem?
383
00:28:43,880 --> 00:28:45,040
Enfermeira, leve ela para a emergência.
384
00:28:45,240 --> 00:28:46,160
Tá bom, Doutor.
385
00:28:48,560 --> 00:28:49,080
Devagar.
386
00:28:49,280 --> 00:28:51,840
Doutora kliao Khluen,
vamos juntas para a emergência.
387
00:29:04,480 --> 00:29:06,080
Quero um café latte quente
388
00:29:06,520 --> 00:29:07,400
e
389
00:29:08,000 --> 00:29:09,120
um croissant.
390
00:29:09,240 --> 00:29:10,880
É um café latte quente e um croissant?
391
00:29:10,920 --> 00:29:11,480
Sim.
392
00:29:18,440 --> 00:29:22,440
Desculpe, pode ser dois croissants?
393
00:29:22,560 --> 00:29:23,640
Dois?
394
00:29:23,720 --> 00:29:24,720
Sim, certo.
395
00:29:26,960 --> 00:29:28,400
Eu vou pegar mais tarde.
396
00:29:28,480 --> 00:29:28,920
Tá.
397
00:29:32,440 --> 00:29:33,080
P'Fiet!
398
00:29:33,720 --> 00:29:34,400
Por favor!
399
00:29:34,840 --> 00:29:36,040
Pode parar de falar sobre isso?!
400
00:29:45,960 --> 00:29:47,800
Thee, você está bem?
401
00:30:09,440 --> 00:30:10,280
Alô, P'Chai.
402
00:30:10,400 --> 00:30:12,760
Dra. Meow, Dra. Meow,
a Dra. Kliao foi estrangulada!
403
00:30:12,840 --> 00:30:13,960
O que você disse, P'Chai?!
404
00:30:14,840 --> 00:30:16,640
Tudo bem, tudo bem, eu vou lá agora.
405
00:30:24,160 --> 00:30:26,400
Você tem certeza de que consegue voltar para o dormitório?
406
00:30:26,480 --> 00:30:29,920
Kliao! Kliao! Kliao! Como você está?
407
00:30:29,960 --> 00:30:32,280
Onde dói? Ei! Dá para ver as marcas da mão!
408
00:30:32,280 --> 00:30:33,840
Ainda dói? Se eu apertar aqui, dói?
409
00:30:33,920 --> 00:30:35,400
- Doutora Meow.
- Que foi?
410
00:30:35,480 --> 00:30:36,720
Acalme-se.
411
00:30:37,200 --> 00:30:41,040
O Dr. Ay já a examinou e cuidou da ferida.
412
00:30:41,320 --> 00:30:43,040
Não há nada com o que se preocupar.
413
00:30:43,400 --> 00:30:44,800
Aqui é um hospital,
414
00:30:44,880 --> 00:30:45,920
fala mais baixo.
415
00:30:46,240 --> 00:30:47,800
Desculpa, P'Chai.
416
00:30:48,080 --> 00:30:50,120
- Kliao, você ainda está bom?
- Estou bem.
417
00:30:52,920 --> 00:30:55,240
O que aconteceu, afinal?
418
00:30:56,600 --> 00:30:58,360
Eu também não tenho certeza,
419
00:30:59,160 --> 00:31:02,920
mas acho que pode ser
porque eu me pareço com alguém que ele conhece.
420
00:31:04,000 --> 00:31:05,240
Eu estou bem.
421
00:31:06,800 --> 00:31:07,960
Vamos, vamos voltar para o dormitório juntas.
422
00:31:08,960 --> 00:31:10,080
Hmmm...
423
00:31:10,600 --> 00:31:11,120
É que
424
00:31:11,720 --> 00:31:12,960
eu ainda estou de plantão,
425
00:31:13,160 --> 00:31:14,880
como uma colega do quarto ficou doente,
426
00:31:15,120 --> 00:31:16,720
então estou substituindo ela.
427
00:31:17,520 --> 00:31:19,440
Não se preocupe, eu posso voltar sozinha.
428
00:31:21,520 --> 00:31:24,200
Você consegue? Está tudo bem?
Fique de pé, deixa eu ver.
429
00:31:24,400 --> 00:31:25,240
Estou bem.
430
00:31:26,680 --> 00:31:27,680
Então vou indo.
431
00:31:28,840 --> 00:31:29,520
Tchau tchau.
432
00:31:30,000 --> 00:31:30,840
Tchau tchau.
433
00:31:31,400 --> 00:31:32,280
Me avise quando chegar.
434
00:31:32,520 --> 00:31:33,040
Tá.
435
00:31:58,040 --> 00:31:59,280
Você ainda não vai embora?
436
00:32:01,040 --> 00:32:03,400
Ainda não vou voltar, porque hoje é meu dia de plantão.
437
00:32:07,680 --> 00:32:12,120
Desculpe, hoje eu te evitei no café.
438
00:32:13,320 --> 00:32:15,280
Na verdade, eu e o Fiet não nos damos bem,
439
00:32:16,680 --> 00:32:18,800
sempre brigamos sobre qualquer coisa.
440
00:32:24,760 --> 00:32:25,640
Desculpe.
441
00:32:46,120 --> 00:32:49,120
Coma mais, assim você vai ter mais energia.
442
00:32:53,960 --> 00:32:56,400
Então, eu vou indo.
443
00:33:09,280 --> 00:33:12,440
[Hospital Punyaweth]
444
00:33:12,480 --> 00:33:14,560
[Cirurgia.]
445
00:33:52,520 --> 00:33:54,360
[Kliao, como você está?]
[Sim, eu acabei de ver as notícias.]
446
00:33:54,400 --> 00:33:55,600
- Kliao, está doendo muito?
- De qualquer forma, nos avise, estamos muito preocupados com você.
447
00:33:59,800 --> 00:34:00,760
Alô.
448
00:34:01,720 --> 00:34:03,880
Kliao, onde você está?
Como você vai voltar?
449
00:34:03,880 --> 00:34:05,120
Você foi cercada pelos jornalistas?
450
00:34:05,360 --> 00:34:08,239
Acabei de ouvir que tem jornalistas
por toda a frente do hospital.
451
00:34:11,440 --> 00:34:13,880
Eu saí por trás,
452
00:34:15,120 --> 00:34:18,560
dei a volta pela área da fonte. Acabei de encontrar...
453
00:34:33,159 --> 00:34:34,280
Alô?
454
00:34:35,159 --> 00:34:36,320
Alô, Kliao?
455
00:34:36,760 --> 00:34:38,080
Ainda está ouvindo?
456
00:34:39,600 --> 00:34:41,000
Kliao, o que aconteceu com você?
457
00:34:44,040 --> 00:34:45,760
Estou aqui, ainda estou.
458
00:34:48,320 --> 00:34:50,360
Boa volta, nos vemos em breve!
459
00:34:51,719 --> 00:34:55,480
Ah, agora isso virou uma grande notícia,
você recebeu alguma ligação da sua família?
460
00:35:03,080 --> 00:35:04,240
Ainda não.
461
00:35:05,160 --> 00:35:06,840
Ainda não, ninguém ligou até agora.
462
00:35:08,960 --> 00:35:11,920
Talvez eu já não faça mais parte daquela família.
463
00:35:13,280 --> 00:35:15,000
Não é assim, você também é...
464
00:35:15,480 --> 00:35:17,600
Talvez eles ainda não tenham visto as notícias.
465
00:35:21,120 --> 00:35:22,040
Tá.
466
00:35:32,120 --> 00:35:35,400
Certo, então vou indo para o dormitório.
467
00:35:37,880 --> 00:35:39,760
Sim, sim, volte com cuidado
468
00:35:39,760 --> 00:35:41,480
e me avise quando chegar.
469
00:35:44,480 --> 00:35:45,400
Tá.
470
00:36:00,960 --> 00:36:04,880
[Eu pedi para o seu irmãozinho
se mudar para o seu quarto.]
471
00:36:06,720 --> 00:36:09,640
[Assim, seu irmãozinho vai ficar mais confortável
e mais conveniente.]
472
00:36:31,960 --> 00:36:33,160
Kliao.
473
00:36:36,160 --> 00:36:39,080
Aquele caderno de desenho que você comprou,
vou pegar emprestado por um tempo, tá?
474
00:36:39,360 --> 00:36:40,920
Por que você não vai comprar o seu próprio?
475
00:36:40,960 --> 00:36:42,640
A escola também vende, não é?
476
00:36:42,960 --> 00:36:45,160
Eu vou usar isso na minha primeira aula.
477
00:36:45,520 --> 00:36:47,520
Quando chegar na escola,
já vou ter que começar a aula, não dá.
478
00:36:47,600 --> 00:36:48,480
Me dá.
479
00:36:48,640 --> 00:36:50,160
Vem tomar o café da manhã.
480
00:36:51,240 --> 00:36:52,520
Kliao, em qual aula você vai usar isso?
481
00:36:52,840 --> 00:36:54,080
Se for usar só à tarde,
482
00:36:54,080 --> 00:36:55,360
deixe o irmãozinho usar primeiro.
483
00:36:55,520 --> 00:36:57,600
Você pode comprar quando chegar na escola, também pode ser.
484
00:36:59,920 --> 00:37:02,160
Por que a mãe não deixa o Fong ir comprar sozinho?
485
00:37:02,880 --> 00:37:03,440
Kliao,
486
00:37:03,920 --> 00:37:05,600
ele precisa disso com urgência.
487
00:37:06,200 --> 00:37:08,680
Você é a irmã mais velha,
deveria ser gentil com o irmãozinho.
488
00:37:09,840 --> 00:37:10,960
Vamos comer, marido.
489
00:37:10,960 --> 00:37:12,440
A irmã mais velha deve cuidar do irmãozinho,
490
00:37:12,720 --> 00:37:14,080
ser gentil com o irmãozinho, Kliao.
491
00:37:19,080 --> 00:37:21,960
Come logo, depois eu te levo para a escola.
492
00:37:31,240 --> 00:37:34,040
[Notícia: O Sr. Nueng (nome fictício)
é o suspeito de dirigir de forma imprudente.]
493
00:37:34,160 --> 00:37:36,520
[Resultando na morte de duas pessoas.]
494
00:37:36,800 --> 00:37:38,760
[As vítimas fatais eram mãe e filha,]
495
00:37:38,880 --> 00:37:42,000
[elas estavam voltando para casa de moto.]
496
00:37:42,320 --> 00:37:44,440
[Os moradores locais disseram que...]
497
00:37:54,400 --> 00:37:55,600
Tem algum problema, Kliao?
498
00:37:57,840 --> 00:37:58,480
Pai.
499
00:37:59,360 --> 00:38:02,640
Eu tenho algo que quero perguntar ao pai.
500
00:38:13,080 --> 00:38:14,000
É que
501
00:38:15,480 --> 00:38:17,320
eu quero fazer aula de música.
502
00:38:22,160 --> 00:38:24,800
Já conversamos sobre isso antes,
503
00:38:26,520 --> 00:38:28,040
por que você quer fazer essas aulas?
504
00:38:28,760 --> 00:38:30,440
Essas aulas não têm nenhuma utilidade para você.
505
00:38:32,120 --> 00:38:33,120
Mas,
506
00:38:34,640 --> 00:38:36,840
porque eu gosto, pai.
507
00:38:36,840 --> 00:38:38,680
O Fong vai começar o ensino médio este ano,
508
00:38:38,880 --> 00:38:39,840
e vamos precisar de muito dinheiro.
509
00:38:40,960 --> 00:38:43,040
A aula de música que você quer fazer,
tem que ficar em espera por enquanto.
510
00:38:48,320 --> 00:38:49,920
Por que sempre tem que considerar
o Fong primeiro de novo?
511
00:38:52,080 --> 00:38:53,720
Consideram sempre o Fong.
512
00:38:55,560 --> 00:39:01,240
Por que, em qualquer situação,
você sempre quer que eu seja gentil com ele?
513
00:39:02,600 --> 00:39:04,200
Por quê, pai?
514
00:39:05,360 --> 00:39:06,520
E eu?
515
00:39:08,320 --> 00:39:10,880
Eu sou a irmã mais velha,
por que nunca recebo nada?
516
00:39:12,240 --> 00:39:12,800
Kliao,
517
00:39:14,360 --> 00:39:16,760
você não pode dizer algo tão egoísta.
518
00:39:18,000 --> 00:39:19,480
Você não ama seu irmão?
519
00:39:21,640 --> 00:39:23,400
Como eu não amo meu irmão?
520
00:39:25,640 --> 00:39:26,760
Como isso seria possível?
521
00:39:27,600 --> 00:39:29,520
Eu sempre sou gentil para ele em tudo.
522
00:39:30,360 --> 00:39:31,160
Kliao,
523
00:39:32,120 --> 00:39:33,920
não fale assim comigo!
524
00:39:35,520 --> 00:39:37,680
Já falamos sobre isso muitas vezes,
525
00:39:38,080 --> 00:39:39,720
eu nunca apoiei você
526
00:39:40,200 --> 00:39:41,480
fazer aulas de música desde o começo!
527
00:39:43,200 --> 00:39:45,640
Você precisa se concentrar nos estudos,
se formar com sucesso,
528
00:39:45,920 --> 00:39:48,160
não perca tempo cantando e dançando!
Não fale mais sobre isso comigo!
529
00:40:53,760 --> 00:40:54,720
Karan.
530
00:41:57,120 --> 00:42:00,280
[As duas vítimas eram a esposa
e a filha do Sr. Awat Direklop.]
531
00:42:00,560 --> 00:42:03,520
[A polícia suspeita que
o acidente tenha sido causado por direção imprudente.]
532
00:42:03,800 --> 00:42:07,760
[Isso fez com que o Sr.Awat
planejasse matar o Sr.Nueng (nome fictício),]
533
00:42:07,880 --> 00:42:10,760
[com o objetivo de vingar sua esposa e filha.]
534
00:42:10,960 --> 00:42:15,640
[A polícia encontrou vestígios de sangue do Sr. Awat
no quarto do Sr. Nueng (nome fictício).]
535
00:42:15,920 --> 00:42:18,760
[Atualmente, o suspeito do crime está foragido.]
536
00:42:18,760 --> 00:42:22,680
[A polícia também está investigando o suspeito do crime.]
537
00:42:27,240 --> 00:42:28,240
Alô, mãe.
538
00:42:27,240 --> 00:43:05,280
{\an8}[Prévia do próximo episódio]
539
00:42:28,440 --> 00:42:30,560
Kliao, feliz aniversário!
540
00:42:30,640 --> 00:42:32,160
Espero que você seja muito feliz.
541
00:42:32,840 --> 00:42:38,080
♫Parabéns para você.♫
542
00:42:38,200 --> 00:42:39,560
Agradeço a todos.
543
00:42:40,320 --> 00:42:42,360
Como poderíamos perder o seu aniversário?
544
00:42:44,840 --> 00:42:46,960
Thee, sou eu, sou eu, Thee.
545
00:42:48,640 --> 00:42:49,840
Acalme-se.
546
00:42:49,840 --> 00:42:51,440
Como você voltou ontem à noite?
547
00:42:51,440 --> 00:42:53,280
Eu te liguei várias vezes,
mas você não atendeu.
548
00:43:06,280 --> 00:43:08,280
[Diário da Karan
Episódio 2]
549
00:43:09,760 --> 00:43:12,680
Eu nasci em uma família mágica,
550
00:43:13,280 --> 00:43:15,680
e recebi poder da minha mãe.
551
00:43:16,360 --> 00:43:19,360
O poder é a capacidade de voltar no tempo.
552
00:43:20,200 --> 00:43:23,320
Minha mãe pode controlar o tempo.
553
00:43:24,440 --> 00:43:27,320
Eu já fiz o tempo voltar
para refazer uma prova,
554
00:43:28,360 --> 00:43:31,320
mas no final, minha mãe descobriu.
555
00:43:31,320 --> 00:43:33,760
Ela me repreendeu por um bom tempo.
556
00:43:34,760 --> 00:43:37,720
Eu preciso usar esse poder com mais cautela,
557
00:43:38,920 --> 00:43:43,040
por isso só o utilizo para coisas muito importantes.
558
00:43:43,560 --> 00:43:48,160
Eu sonho todos os dias com a pessoa importante para mim,
559
00:43:49,120 --> 00:43:53,200
você é a pessoa importante
que eu estava esperando, Kliao Khluen.
560
00:43:54,960 --> 00:43:59,120
Eu sonho que ela ajuda outras pessoas todos os dias,
561
00:43:59,680 --> 00:44:01,840
ela é incrível.
562
00:44:03,240 --> 00:44:05,400
Pronto, eu quero ser médica.
563
00:44:12,520 --> 00:44:14,960
{\an8}[Compartilhando o look de maquiagem de hoje com ferimentos]
- Nossa.
564
00:44:12,520 --> 00:47:49,920
{\an8}[Canário dos bastidores]
565
00:44:15,120 --> 00:44:17,560
- OOTD.
- Sim, fit check, fit check.
566
00:44:18,000 --> 00:44:23,360
- O maquiador é incrível.
- Parece real.
- Está tão real que, ao ver isso, eu até sinto dor.
567
00:44:23,400 --> 00:44:25,600
Deve doer só de olhar, então...
568
00:44:26,840 --> 00:44:29,040
Ugh, mas parece realmente dolorido.
569
00:44:29,120 --> 00:44:33,640
Dispare flechas de amor para todos.
570
00:44:37,120 --> 00:44:38,880
[Coloque todo o equipamento de resgate.]
571
00:44:41,760 --> 00:44:44,080
E, ação.
572
00:44:51,800 --> 00:44:54,200
Bom, muito bom, legal.
573
00:45:02,480 --> 00:45:04,480
- Este é o momento que Thee vê ao olhar para você,
- Sim.
574
00:45:04,680 --> 00:45:06,840
mas a imagem é um pouco lenta.
575
00:45:06,920 --> 00:45:08,120
[Ela caminha de forma elegante e bonita,
deixando os meninos impressionados.]
- Kkkkkkk.
576
00:45:08,160 --> 00:45:10,040
É essa sensação, essa sensação.
577
00:45:10,120 --> 00:45:14,240
- A sensação é como se, depois que os espectadores olhassem,
eles sentissem que você iluminou a vida de Thee.
- Muita bonita.
578
00:45:14,320 --> 00:45:16,080
É realmente muito fofa.
579
00:45:17,480 --> 00:45:19,960
[A filmagem começou.]
580
00:45:22,480 --> 00:45:25,800
[Ela está caminhando brilhando.]
581
00:45:27,600 --> 00:45:28,960
Hoje, a irmã gêmea da Karan também veio.
582
00:45:29,000 --> 00:45:31,040
Sim, esta pessoa é o meu substituto.
583
00:45:31,160 --> 00:45:34,200
Ela me substituiu na filmagem daquela cena de pulo do prédio.
Ela realmente pulou.
584
00:45:34,480 --> 00:45:36,000
- Tá.
- [Tudo bem]
585
00:45:36,080 --> 00:45:38,440
- Com certeza, alguém vai confundir vocês dois.
- Vire-se.
586
00:45:38,520 --> 00:45:41,240
Exatamente, é muito parecido.
587
00:45:43,440 --> 00:45:46,480
[Ela é outro eu.]
- Assim como todas as ovelhas são iguais,
vocês dois também são idênticos.
588
00:45:46,800 --> 00:45:48,560
Bééé, bééé.
589
00:45:49,040 --> 00:45:50,320
Ficou um pouco mais branco.
590
00:45:50,560 --> 00:45:54,640
[Preparem-se três, dois, um, ação.]
591
00:45:59,680 --> 00:46:02,000
[Uma nova forma de evitar as câmeras.]
592
00:46:04,640 --> 00:46:06,360
Forma profissional de evitar as câmeras.
593
00:46:12,080 --> 00:46:14,280
- Kliao.
- Ah?
594
00:46:14,360 --> 00:46:15,480
[Kliao ficou impressionado com esse gesto.]
595
00:46:15,520 --> 00:46:18,960
[Então, vamos gravar um vídeo.]
- Dez, vinte, trinta, quarenta. Dez, vinte, trinta, quarenta.
596
00:46:18,960 --> 00:46:21,000
- Eu gosto de andar de carro.
- Eu gosto de andar de barco.
597
00:46:21,000 --> 00:46:22,840
- Eu gosto de ir para cima.
- Eu gosto de andar de elevador.
598
00:46:22,840 --> 00:46:26,280
- Dez, vinte, trinta, quarenta. Dez, vinte, trinta, quarenta.
- [Ficar preso no elevador e ainda se divertir sozinho.]
599
00:46:26,960 --> 00:46:28,040
Vamos juntos.
600
00:46:32,360 --> 00:46:33,600
Tudo bem, Thee.
601
00:46:34,400 --> 00:46:35,560
Tudo bem.
602
00:46:36,760 --> 00:46:41,480
[Fico tímido, meu coração acelera.]
603
00:46:41,720 --> 00:46:43,840
[Thee, você também vai para a cirurgia?]
604
00:46:45,200 --> 00:46:48,000
Sim, vou para a cirurgia.
605
00:46:50,280 --> 00:46:51,760
Uau, que ótimo!
606
00:46:51,880 --> 00:46:54,640
[Alguém está muito satisfeito, essa pessoa é o chefe.]
607
00:47:03,640 --> 00:47:05,680
[A Dra. Karan está trabalhando.]
- A Doutora pode me examinar?
608
00:47:05,680 --> 00:47:08,080
[Quanto mais sério o trabalho, mais bonito fica.]
609
00:47:08,120 --> 00:47:11,320
- Veja, qual seja mais bonita, na câmera ou pessoalmente?
- [Qual seja mais bonita, na câmera ou pessoalmente?]
610
00:47:11,360 --> 00:47:13,680
Parece quase a mesma coisa.
611
00:47:13,720 --> 00:47:15,760
Você é mais bonita do que na tela.
612
00:47:16,880 --> 00:47:18,320
[Mais ou menos.]
613
00:47:26,880 --> 00:47:29,560
Realmente fiquei assustada!
614
00:47:34,520 --> 00:47:36,360
Ei! Pare!
615
00:47:37,560 --> 00:47:38,640
Pare!
616
00:47:38,760 --> 00:47:40,120
Gravação encerrada.
617
00:47:42,440 --> 00:47:44,360
[Não pode, Kliao está se movendo.]
618
00:47:45,320 --> 00:47:46,640
Meaw, você não vai descer ajudar sua amiga?
[Meaw, você não vai descer ajudar sua amiga?]
619
00:47:46,680 --> 00:47:49,920
- Sua amiga está lá embaixo sendo estrangulado.
- Você desceu?
- Ah.
46631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.