All language subtitles for NCIS.S22E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,103 --> 00:00:19,903 Seriously, man. How hard is it to pick a lock? 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,275 If you think it's so easy, 3 00:00:21,379 --> 00:00:22,939 why don't you have a go at it next time? 4 00:00:23,034 --> 00:00:24,631 The plan was simple: Open vault. Steal money. 5 00:00:24,655 --> 00:00:26,010 You couldn't even get past step one. 6 00:00:26,034 --> 00:00:28,000 I was doing fine. You set off the alarm. 7 00:00:28,103 --> 00:00:30,758 Princess NoisyPants over there was trying to have a tea party. 8 00:00:30,862 --> 00:00:34,000 That is no way to address your future queen! 9 00:00:34,103 --> 00:00:36,286 That dragon had enough gold, we would've been set for life. 10 00:00:36,310 --> 00:00:38,413 Well, then maybe taunting it wasn't the best idea. 11 00:00:38,517 --> 00:00:41,137 Guys! The game's over. 12 00:00:41,241 --> 00:00:44,034 Ne mon, linguate! 13 00:00:44,137 --> 00:00:47,103 I cast a curse of silence upon thee. 14 00:00:47,206 --> 00:00:49,758 Another word and the great fairy spirit will 15 00:00:49,862 --> 00:00:52,689 take thy breath. 16 00:00:54,034 --> 00:00:55,034 We done? 17 00:00:55,068 --> 00:00:55,965 Yeah. 18 00:00:56,068 --> 00:00:57,103 Great. 19 00:00:57,206 --> 00:00:59,172 See you all next week. 20 00:01:05,068 --> 00:01:07,517 "I cast a curse of silence upon you." 21 00:01:07,620 --> 00:01:09,172 Yeah, right. Get real. 22 00:01:09,275 --> 00:01:11,793 Curse of silence isn't even in the fairy spell book. 23 00:01:11,896 --> 00:01:15,655 How hard is it? Open vault. Steal m... 24 00:02:10,068 --> 00:02:11,310 Thank you for the call. 25 00:02:11,413 --> 00:02:14,517 I'm always happy to talk to a fan. Yeah. 26 00:02:14,620 --> 00:02:16,482 - Who are you texting? - What? 27 00:02:16,586 --> 00:02:19,068 Well, you're grinning like a boy who just got a puppy. 28 00:02:19,172 --> 00:02:21,793 Your sister, uh, wants me to ask you, 29 00:02:21,896 --> 00:02:24,068 what happened with Alex McGreevy 30 00:02:24,172 --> 00:02:26,172 at the eighth-grade science fair. 31 00:02:26,275 --> 00:02:29,517 Okay, first off, Alex McGreevy is an idiot. 32 00:02:29,620 --> 00:02:31,000 And second, he... 33 00:02:32,896 --> 00:02:34,931 Oh, no, no, no. I'm not doing this. 34 00:02:35,034 --> 00:02:36,724 This is exactly what I was afraid of 35 00:02:36,827 --> 00:02:38,838 when the two of you - started dating. -Thank you so much. 36 00:02:38,862 --> 00:02:40,172 I got to go. 37 00:02:41,965 --> 00:02:43,551 NCIS. This is McGee. 38 00:02:43,655 --> 00:02:44,895 Someone forward the switchboard 39 00:02:44,931 --> 00:02:46,217 - to his desk or something? - Better. 40 00:02:46,241 --> 00:02:49,034 The next Thom E. Gemcity book just got leaked. 41 00:02:49,137 --> 00:02:50,897 - Oh. - Yeah, it's been like this all morning. 42 00:02:51,000 --> 00:02:52,310 Yeah, I think that was me. 43 00:02:52,413 --> 00:02:54,310 Well, that is, uh, very generous of you. 44 00:02:54,413 --> 00:02:56,206 Uh, I'm your manager, so I get ten percent. 45 00:02:56,310 --> 00:02:59,413 But, uh, I am not looking for new representation currently. 46 00:02:59,517 --> 00:03:01,137 Thank you. 47 00:03:06,689 --> 00:03:09,310 Told you giving an advance copy to that Marine's agent 48 00:03:09,413 --> 00:03:11,000 last Christmas was not a good idea. 49 00:03:11,103 --> 00:03:12,493 Oh, come on! People wouldn't be calling 50 00:03:12,517 --> 00:03:13,827 if they didn't like it. 51 00:03:13,931 --> 00:03:16,586 So, who was it? A publisher? Agent? 52 00:03:16,689 --> 00:03:18,275 Ooh, Tom Clancy's lawyers? 53 00:03:18,379 --> 00:03:20,344 I'm just not ready for it to be out yet, you know? 54 00:03:20,448 --> 00:03:22,206 - I mean, it needs a rewrite. - I mean, 55 00:03:22,310 --> 00:03:24,044 if you have enough "Rick Soares" in there, how bad can it be? 56 00:03:24,068 --> 00:03:25,172 I already told you, 57 00:03:25,275 --> 00:03:26,931 any similarities to actual persons, 58 00:03:27,034 --> 00:03:28,554 living or dead, is purely coincidental. 59 00:03:28,620 --> 00:03:30,286 - Tell that to, uh, Pimmy Jalmer. - I just, 60 00:03:30,310 --> 00:03:32,275 I want it to have depth, you know, more depth. 61 00:03:32,379 --> 00:03:34,103 You know who had depth? Kenny Rogers. 62 00:03:34,206 --> 00:03:35,482 The chicken guy? 63 00:03:35,586 --> 00:03:37,010 Yeah, I was listening to "The Gambler" on the way in. 64 00:03:37,034 --> 00:03:38,234 He had a whole life philosophy 65 00:03:38,310 --> 00:03:39,827 - going on there. - Yeah, I'm more 66 00:03:39,931 --> 00:03:41,217 of an "Islands in the Stream" guy, myself. 67 00:03:41,241 --> 00:03:43,206 Of course you are. 68 00:03:43,310 --> 00:03:44,724 Parker. 69 00:03:44,827 --> 00:03:48,896 Gotcha, we're on our way. Body. Alexandria. 70 00:03:51,034 --> 00:03:53,172 There is enough Rick Soares, in there right? 71 00:03:53,275 --> 00:03:54,827 Don't play with me. 72 00:03:56,448 --> 00:03:57,689 All right. 73 00:03:57,793 --> 00:03:59,724 Okay. 74 00:03:59,827 --> 00:04:02,172 Yeah. Thank you. 75 00:04:02,275 --> 00:04:03,862 Here's what I got so far. 76 00:04:03,965 --> 00:04:06,758 Local PD got a call about 6:30 this morning. 77 00:04:06,862 --> 00:04:08,586 Victim's name is Victor Chan, 78 00:04:08,689 --> 00:04:11,758 Marine Corps reservist and data scientist at Quantico. 79 00:04:11,862 --> 00:04:14,310 FBI have a new "barbarian" division I'm not aware of? 80 00:04:14,413 --> 00:04:15,907 Did you guys know that in Ancient Greece, 81 00:04:15,931 --> 00:04:17,562 the word "barbarian" just meant "different"? 82 00:04:17,586 --> 00:04:20,068 As in someone who didn't observe local customs? 83 00:04:20,172 --> 00:04:21,972 I'm pretty sure wearing animal fur and a tunic 84 00:04:22,034 --> 00:04:23,674 isn't the custom anywhere in the lower 48. 85 00:04:23,758 --> 00:04:24,931 I'm not sure he was driving. 86 00:04:25,034 --> 00:04:26,517 What is he, six-five? 87 00:04:26,620 --> 00:04:27,976 - Yeah, give or take. - Well, the driver's seat 88 00:04:28,000 --> 00:04:29,172 and the mirrors are set up 89 00:04:29,275 --> 00:04:30,595 for somebody about a foot shorter. 90 00:04:30,689 --> 00:04:32,113 It doesn't look like he braced for impact. 91 00:04:32,137 --> 00:04:33,586 Uh, so someone drove him out here, 92 00:04:33,689 --> 00:04:35,965 set him up behind the wheel, pushed it down the hill? 93 00:04:36,068 --> 00:04:37,689 Then took off on foot. 94 00:04:37,793 --> 00:04:39,689 I got footprints back at the road. 95 00:04:39,793 --> 00:04:41,044 Still doesn't explain the outfit. 96 00:04:41,068 --> 00:04:42,551 This might help... 97 00:04:42,655 --> 00:04:44,517 Let me see that. 98 00:04:44,620 --> 00:04:47,310 Wow. A lot of D20s in here. 99 00:04:47,413 --> 00:04:48,482 Twenty-sided dice. 100 00:04:48,586 --> 00:04:50,827 Used in tabletop role-playing games. 101 00:04:50,931 --> 00:04:52,655 Actually some really nice ones in here. 102 00:04:52,758 --> 00:04:55,448 These look like they are resin-made... McGee, McGee, McGee... 103 00:04:55,965 --> 00:04:57,148 Man, you're way cooler than that. 104 00:04:57,172 --> 00:04:58,172 Well, looks like Chan was 105 00:04:58,275 --> 00:04:59,551 on his way home from a night 106 00:04:59,655 --> 00:05:01,068 of make-believe adventure. 107 00:05:01,172 --> 00:05:03,620 I wonder if someone took things a little too seriously. 108 00:05:03,724 --> 00:05:04,827 Judging by the outfit, 109 00:05:04,931 --> 00:05:06,310 I'd say that answer is yes. 110 00:05:06,413 --> 00:05:07,653 I was talking about the killer. 111 00:05:07,724 --> 00:05:09,827 Okay, first step: let's find out 112 00:05:09,931 --> 00:05:11,896 where Conan here was last night. 113 00:05:12,000 --> 00:05:13,482 He was with me. At my place. 114 00:05:13,586 --> 00:05:15,320 Kasie? How did you...? KASIE: I got the Bandium alert 115 00:05:15,344 --> 00:05:18,068 on my way to work, but it has to be a mistake, okay? 116 00:05:18,172 --> 00:05:21,000 Because Victor was fine When he left my... 117 00:05:27,862 --> 00:05:29,241 Damn. 118 00:05:38,896 --> 00:05:40,862 - How's Kasie doing? - Well, she lost a friend. 119 00:05:40,965 --> 00:05:42,482 So she's taking it pretty bad. 120 00:05:42,586 --> 00:05:45,551 So it turns out Victor Chan was a Renaissance man. 121 00:05:45,655 --> 00:05:47,793 - Like, for real. - Graduate degrees 122 00:05:47,896 --> 00:05:50,137 in computer science and art history. 123 00:05:52,344 --> 00:05:54,655 Chan was also a member of MENSA 124 00:05:54,758 --> 00:05:56,586 and the D.C. Model Train Society. 125 00:05:56,689 --> 00:05:58,413 And for the past six years, 126 00:05:58,517 --> 00:06:00,896 he has been an analyst for the FBI Crime Lab. 127 00:06:01,000 --> 00:06:03,103 This guy is a forensic scientist? 128 00:06:03,206 --> 00:06:05,246 Well, according to Kasie, everyone in the party was. 129 00:06:05,758 --> 00:06:07,413 Not a group you want to play Clue with. 130 00:06:07,517 --> 00:06:09,551 At least one friendly face in the mix. 131 00:06:09,655 --> 00:06:12,448 Wait, Kasie had a forensics party with Carol 132 00:06:12,551 --> 00:06:13,724 and I wasn't invited? 133 00:06:13,827 --> 00:06:15,413 Not gonna lie, that kind of hurts. 134 00:06:15,517 --> 00:06:16,413 Probably better you weren't there. 135 00:06:16,517 --> 00:06:17,517 Yeah, you're not kidding. 136 00:06:17,586 --> 00:06:18,896 According to toxicology, uh, 137 00:06:19,000 --> 00:06:22,241 Victor Chan had conium maculatum in his system. 138 00:06:22,344 --> 00:06:23,241 Hemlock? 139 00:06:23,344 --> 00:06:24,931 Aw. 140 00:06:25,034 --> 00:06:26,217 You read that Toxic Plants of North America book 141 00:06:26,241 --> 00:06:27,361 I got you for your birthday. 142 00:06:27,448 --> 00:06:29,586 Jimmy? Focus? 143 00:06:29,689 --> 00:06:30,965 Right. Uh, based on the rate 144 00:06:31,068 --> 00:06:33,413 at which this toxin is metabolized, 145 00:06:33,517 --> 00:06:35,793 it would appear that Victor was poisoned... 146 00:06:35,896 --> 00:06:37,000 Whoa! 147 00:06:37,689 --> 00:06:39,137 During Kasie's game night. 148 00:06:39,241 --> 00:06:40,769 So one of the guests - must have done it. - Ugh. 149 00:06:40,793 --> 00:06:42,044 Who wants to be the one to tell Kasie 150 00:06:42,068 --> 00:06:43,355 that her apartment is now a crime scene? 151 00:06:43,379 --> 00:06:44,931 Okay, let's divide and conquer. 152 00:06:45,034 --> 00:06:48,172 McGee, track down everyone that was at Kasie's place last night. 153 00:06:48,275 --> 00:06:50,482 We'll head over and take a look. 154 00:06:53,413 --> 00:06:56,793 Timothy McGee, aka "Thom E. Gemcity"? 155 00:06:56,896 --> 00:06:59,034 Okay. This is getting a little ridiculous. 156 00:06:59,137 --> 00:07:01,551 Listen, I do not need an agent, okay? 157 00:07:01,655 --> 00:07:03,310 Daryl Thomas, DoD. 158 00:07:03,413 --> 00:07:06,965 The Pentagon has a few questions about your new book. 159 00:07:11,758 --> 00:07:15,724 I am telling you, there is no way that anybody in my house 160 00:07:15,827 --> 00:07:18,862 poisoned anyone last night, especially Victor. 161 00:07:18,965 --> 00:07:20,344 We've known him for years. 162 00:07:20,448 --> 00:07:21,872 Kasie, we're just following the evidence. 163 00:07:21,896 --> 00:07:23,275 Yeah, you got to trust the process. 164 00:07:23,379 --> 00:07:25,620 Yes. It's just a lot easier to trust the process 165 00:07:25,724 --> 00:07:28,482 when it doesn't involve your personal, private business. 166 00:07:28,586 --> 00:07:29,793 Yeah, we hear you, Kase. 167 00:07:29,896 --> 00:07:32,517 We'll be discreet. Uh, Torres, living area. 168 00:07:32,620 --> 00:07:34,137 - Knight, bedroom. - Oh, whoa, wait. 169 00:07:34,241 --> 00:07:36,000 No one went in the bedroom last night. 170 00:07:36,103 --> 00:07:37,275 They all stayed out here. 171 00:07:37,379 --> 00:07:38,631 So you know we have to treat this 172 00:07:38,655 --> 00:07:39,838 just like any other investigation. 173 00:07:39,862 --> 00:07:42,551 Right. I can't interfere. 174 00:07:42,655 --> 00:07:44,310 It's just... there are some... 175 00:07:44,413 --> 00:07:45,793 there's a few things 176 00:07:45,896 --> 00:07:48,275 that I'd rather you didn't see. 177 00:07:48,379 --> 00:07:50,724 Like Parker said, we're gonna be discreet. 178 00:07:54,655 --> 00:07:56,241 Oh, dear God. 179 00:07:56,344 --> 00:07:57,241 Um... 180 00:07:57,344 --> 00:07:58,931 Jess, meet Ernesto. 181 00:07:59,034 --> 00:08:00,931 Ernesto, meet Jess. 182 00:08:04,000 --> 00:08:06,172 That's a lot of dishes in the sink. 183 00:08:07,482 --> 00:08:08,862 These from last night? 184 00:08:08,965 --> 00:08:11,310 Yes. I was planning on washing them today. 185 00:08:11,413 --> 00:08:14,000 I just didn't know that I was going to have company. 186 00:08:14,103 --> 00:08:16,068 We'll need to... whoa, whoa, ho, ho, ho. 187 00:08:16,172 --> 00:08:18,068 You need to leave that be for a minute. 188 00:08:18,172 --> 00:08:21,206 We need to get these back to NCIS, test them for poison. 189 00:08:21,310 --> 00:08:24,206 Great. Now everyone at work will think I'm a slob. 190 00:08:25,034 --> 00:08:26,586 And why would we think that? 191 00:08:26,689 --> 00:08:28,689 Hey, Kasie? Yes? 192 00:08:28,793 --> 00:08:30,320 - Why do you got three microwaves? - Ah! 193 00:08:30,344 --> 00:08:31,689 Okay. Okay... 194 00:08:31,793 --> 00:08:34,482 I get it. You're thinking, "She's a hoarder." 195 00:08:34,586 --> 00:08:37,026 Hey, we're not passing - judgment here. - I'm judging a little. 196 00:08:39,965 --> 00:08:42,241 Here we got something. 197 00:08:42,344 --> 00:08:44,172 Under this table. 198 00:08:49,344 --> 00:08:50,689 Hey, smells musty. 199 00:08:50,793 --> 00:08:52,000 Hemlock smells musty. 200 00:08:52,103 --> 00:08:55,413 - That's not mine. - Kase, if that isn't yours... 201 00:08:55,517 --> 00:08:57,172 You're not seriously thinking 202 00:08:57,275 --> 00:08:58,931 that one of my friends brought that here? 203 00:08:59,034 --> 00:09:02,172 What I'm thinking is that we should probably save 204 00:09:02,275 --> 00:09:04,551 the questions for someplace a little more official. 205 00:09:06,344 --> 00:09:09,310 How long have you guys been doing game night? 206 00:09:09,413 --> 00:09:11,310 Um, since college. 207 00:09:11,413 --> 00:09:14,793 It started off as a study group for Intro to Forensics. 208 00:09:14,896 --> 00:09:18,103 It just... never stopped. 209 00:09:18,206 --> 00:09:22,000 This room does not have a friendly vibe, by the way. 210 00:09:22,931 --> 00:09:24,551 And Carol joined later? 211 00:09:24,655 --> 00:09:26,689 Yes. Yeah. Um... 212 00:09:26,793 --> 00:09:28,551 You were there when we met. 213 00:09:28,655 --> 00:09:30,551 Jimmy and I were bleeding from the eyes... 214 00:09:30,655 --> 00:09:32,137 I got to ask, 215 00:09:32,241 --> 00:09:33,482 to your knowledge, 216 00:09:33,586 --> 00:09:37,379 does anyone in the group have motive... 217 00:09:37,482 --> 00:09:38,758 to kill Victor Chan? 218 00:09:38,862 --> 00:09:40,068 No! 219 00:09:40,172 --> 00:09:42,068 No. I-I-I mean, yes. 220 00:09:42,172 --> 00:09:44,586 Sometimes Max and Victor would get into it 221 00:09:44,689 --> 00:09:46,758 whenever Max would cheat on his critical roles... 222 00:09:46,862 --> 00:09:48,275 She said I cheat?! 223 00:09:48,379 --> 00:09:50,482 I was picking up - the die to read it. -Max! 224 00:09:51,310 --> 00:09:54,862 We found this in Victor's email. Can you read it? 225 00:09:55,758 --> 00:09:57,206 "I'm going to kill you. 226 00:09:57,310 --> 00:09:58,803 "I'm going to boil your teeth and make a necklace. 227 00:09:58,827 --> 00:10:00,310 "I will dry your intestines 228 00:10:00,413 --> 00:10:02,493 and make a stringed instrument to play at your funeral." 229 00:10:02,517 --> 00:10:03,803 - See where I'm going here? - So what? 230 00:10:03,827 --> 00:10:05,044 You think this means I poisoned him? 231 00:10:05,068 --> 00:10:06,631 You should see the stuff I send my mother. 232 00:10:06,655 --> 00:10:08,586 She's still alive. 233 00:10:08,689 --> 00:10:10,586 Max can be a hothead, but he-he's harmless. 234 00:10:10,689 --> 00:10:12,044 - Okay? I promise. - And what about Carol? 235 00:10:12,068 --> 00:10:14,206 How was she with the rest of the group? 236 00:10:14,310 --> 00:10:17,206 You know Carol. She's a ray of sunshine. 237 00:10:17,310 --> 00:10:19,344 Like, always. 238 00:10:19,448 --> 00:10:20,724 This is crap. 239 00:10:20,827 --> 00:10:22,862 Parker, do you know how many times 240 00:10:22,965 --> 00:10:25,344 I've saved your team from some world-ending virus? 241 00:10:25,448 --> 00:10:27,344 And we appreciate it. 242 00:10:27,448 --> 00:10:29,103 I work for the CDC. 243 00:10:29,206 --> 00:10:31,044 Don't you think if I wanted to get rid of Victor, 244 00:10:31,068 --> 00:10:34,068 I'd use something more interesting than hemlock? 245 00:10:34,172 --> 00:10:35,972 I think that you, above all people, would know 246 00:10:36,068 --> 00:10:39,137 to use something that anyone can get their hands on. 247 00:10:39,241 --> 00:10:40,275 Well, I didn't. 248 00:10:40,379 --> 00:10:42,482 Somebody did. Who had motive? 249 00:10:42,586 --> 00:10:43,896 Motive's not my thing. 250 00:10:44,000 --> 00:10:47,172 That's more Ilene's area of expertise. 251 00:10:48,034 --> 00:10:49,965 Anyone who spent more than 15 minutes 252 00:10:50,068 --> 00:10:52,000 with Victor is going to have motive. 253 00:10:52,103 --> 00:10:54,689 Do you know how many times I had to listen to him lecture 254 00:10:54,793 --> 00:10:57,620 about the difference between "less" and "fewer"? 255 00:10:57,724 --> 00:10:59,389 And you think that's reason enough to kill him? 256 00:10:59,413 --> 00:11:01,724 Not for me it's not, but... 257 00:11:01,827 --> 00:11:03,344 from a professional standpoint, 258 00:11:03,448 --> 00:11:06,172 I know there are many things that can be a trigger. 259 00:11:06,275 --> 00:11:08,482 - You're a profiler, Ms. Smyth. - Please, 260 00:11:08,586 --> 00:11:10,482 it's "Ilene" or "Doctor." 261 00:11:10,586 --> 00:11:11,827 I probably don't have 262 00:11:11,931 --> 00:11:14,137 to tell you this, but behavioral analysis 263 00:11:14,241 --> 00:11:16,448 can be unreliable. 264 00:11:16,551 --> 00:11:19,482 What a terribly unsurprising thing for you to say. 265 00:11:19,586 --> 00:11:21,689 You seem 266 00:11:21,793 --> 00:11:24,586 like a man who likes hard facts. 267 00:11:24,689 --> 00:11:26,689 Have you ever considered why that might be, 268 00:11:26,793 --> 00:11:27,793 - Alden? - Please, 269 00:11:27,862 --> 00:11:29,758 it's "Special Agent Parker." 270 00:11:29,862 --> 00:11:32,206 - Enlighten me. - Could it be 271 00:11:32,310 --> 00:11:33,931 that there are some things in your life 272 00:11:34,034 --> 00:11:36,034 that aren't black-and-white and 273 00:11:36,137 --> 00:11:38,000 that makes you uncomfortable? 274 00:11:39,793 --> 00:11:41,148 You see, "fewer" is for things you can count. 275 00:11:41,172 --> 00:11:43,517 "Less" is for collective nouns, like sugar 276 00:11:43,620 --> 00:11:45,310 or bubonic plague. 277 00:11:46,689 --> 00:11:49,689 It's like watching an episode of America's Next Top Nerd. 278 00:11:49,793 --> 00:11:51,724 Where you been? 279 00:11:51,827 --> 00:11:53,137 DoD. 280 00:11:53,241 --> 00:11:55,724 They had some questions about my new book. 281 00:11:55,827 --> 00:11:58,586 Apparently, it's a little too close to reality. 282 00:11:58,689 --> 00:12:00,137 Like, classified reality. 283 00:12:00,241 --> 00:12:02,068 You wrote something too realistic? 284 00:12:02,172 --> 00:12:03,793 And they won't tell me what it is. 285 00:12:03,896 --> 00:12:05,803 I mean, I got to go to this meeting at the Pentagon, 286 00:12:05,827 --> 00:12:07,286 and I don't know what they're bumping on. 287 00:12:07,310 --> 00:12:09,896 I don't know if it's robot dolphins 288 00:12:10,000 --> 00:12:11,448 or the moon base or what. 289 00:12:11,551 --> 00:12:13,275 Moon base? 290 00:12:13,379 --> 00:12:15,517 - What's the book about? - Main character's 291 00:12:15,620 --> 00:12:17,413 a hot new cryptologist. 292 00:12:17,517 --> 00:12:18,827 Delena Fleming. 293 00:12:18,931 --> 00:12:21,379 Hmm, okay. Not at all based on your wife. 294 00:12:21,482 --> 00:12:23,522 Well, the book itself, it's-it's more of a statement 295 00:12:23,551 --> 00:12:24,827 about the nature of joy. 296 00:12:24,931 --> 00:12:27,103 - Well, can't wait to read. - Yeah? 297 00:12:27,206 --> 00:12:29,000 That would be great, man. Thank you. 298 00:12:29,103 --> 00:12:30,551 I'm gonna send it to you right now. 299 00:12:30,655 --> 00:12:32,137 Just flag anything that might 300 00:12:32,241 --> 00:12:33,620 - be classified. - What? I mean, 301 00:12:33,724 --> 00:12:35,148 you're asking me to make a book report? 302 00:12:35,172 --> 00:12:37,275 That'd be great, man. Thank you. 303 00:12:38,931 --> 00:12:40,451 All right, labs came back on that vial. 304 00:12:40,551 --> 00:12:41,655 Nothing toxic. 305 00:12:41,758 --> 00:12:43,137 Just some herbal memory enhancer. 306 00:12:43,241 --> 00:12:45,103 Then where the hell was the poison? 307 00:12:45,206 --> 00:12:47,000 It was in the fondue. 308 00:12:47,103 --> 00:12:48,448 You're lucky to be alive. 309 00:12:48,551 --> 00:12:50,068 No, I'm not lucky. 310 00:12:50,172 --> 00:12:51,941 Victor was a double-dipper, and there was no way 311 00:12:51,965 --> 00:12:54,862 that any of us were going near that s... 312 00:12:56,275 --> 00:12:57,103 Kasie? 313 00:12:57,206 --> 00:12:58,896 The fondue was from Craig. 314 00:12:59,000 --> 00:13:01,413 There was a Craig at game night? 315 00:13:01,517 --> 00:13:02,724 You said there was just four. 316 00:13:02,827 --> 00:13:04,068 No, he couldn't make it. 317 00:13:04,172 --> 00:13:05,931 He texted that he was busy with work, 318 00:13:06,034 --> 00:13:08,310 and he was gonna send snacks in his place. 319 00:13:08,413 --> 00:13:09,862 Well, he sent one hell of a snack. 320 00:13:09,965 --> 00:13:11,413 How do you even send fondue? 321 00:13:11,517 --> 00:13:12,758 It just doesn't make sense. 322 00:13:12,862 --> 00:13:14,275 Why would he do it? 323 00:13:14,379 --> 00:13:16,724 Well, we're gonna find him and ask him. 324 00:13:16,827 --> 00:13:18,275 That's gonna be a problem. 325 00:13:18,379 --> 00:13:21,034 Landlord found him this morning completely unresponsive. 326 00:13:21,137 --> 00:13:23,068 MPD figured it was home invasion. 327 00:13:23,172 --> 00:13:25,793 Sure, two of Kasie's friends end up dead 328 00:13:25,896 --> 00:13:28,000 on the same night by random coincidence? 329 00:13:28,103 --> 00:13:29,793 - That tracks. - Yeah, it'd be like drawing 330 00:13:29,896 --> 00:13:32,068 every monastery 12 games in a row. 331 00:13:33,000 --> 00:13:35,482 You do play Carcassonne? 332 00:13:35,586 --> 00:13:37,275 What happened to good old Monopoly? 333 00:13:37,379 --> 00:13:40,827 Time of death was before the get-together at Kasie's 334 00:13:40,931 --> 00:13:42,689 that I wasn't invited to. 335 00:13:43,655 --> 00:13:45,413 Which makes Craig here 336 00:13:45,517 --> 00:13:46,724 our first victim. 337 00:13:46,827 --> 00:13:48,113 The killer must have strangled him, 338 00:13:48,137 --> 00:13:49,655 then sent the fondue. 339 00:13:49,758 --> 00:13:51,827 As one does. 340 00:13:51,931 --> 00:13:53,034 Craig was never trying 341 00:13:53,137 --> 00:13:54,517 to poison his game-night buddies. 342 00:13:54,620 --> 00:13:58,000 No. Someone else is trying to kill all of them. 343 00:14:03,586 --> 00:14:05,689 I can't believe Craig's dead. 344 00:14:05,793 --> 00:14:07,586 Two down, four to go. 345 00:14:07,689 --> 00:14:08,969 They were trying to kill us all. 346 00:14:09,034 --> 00:14:10,793 That can't be right. Who'd want to hurt us? 347 00:14:10,896 --> 00:14:12,416 That's what we're trying to figure out. 348 00:14:12,448 --> 00:14:13,608 We're debriefing Carol again. 349 00:14:13,689 --> 00:14:15,413 We'll do the rest of you one by one. 350 00:14:15,517 --> 00:14:18,241 Have we figured out who's gonna get Craig's stuff yet? 351 00:14:18,344 --> 00:14:21,241 Max, this is evidence, not probate. 352 00:14:21,344 --> 00:14:22,482 Forget about the stuff. 353 00:14:22,586 --> 00:14:23,734 We have to figure out who the killer is. 354 00:14:23,758 --> 00:14:24,620 I bet there's a whole lot of people 355 00:14:24,724 --> 00:14:25,586 who have it in for you. 356 00:14:25,689 --> 00:14:28,034 And everyone else? 357 00:14:28,137 --> 00:14:30,931 What exactly do you do at game night? 358 00:14:31,034 --> 00:14:33,000 Are you being serious right now? 359 00:14:33,103 --> 00:14:35,172 It's literally called "game night." 360 00:14:38,482 --> 00:14:39,827 This guy. 361 00:14:39,931 --> 00:14:41,689 We play D&D sometimes, 362 00:14:41,793 --> 00:14:45,172 uh, Ferrets & Phalanxes, uh, Yahtzee. 363 00:14:45,275 --> 00:14:47,113 No one is getting killed because they play Yahtzee. 364 00:14:47,137 --> 00:14:48,586 Is that all? 365 00:14:48,689 --> 00:14:50,931 - Sometimes we talk about cases. - Oh, yeah. 366 00:14:51,034 --> 00:14:53,586 Yeah, it's like a forensic science roundtable. 367 00:14:53,689 --> 00:14:55,527 Actually, Craig had been bogarting discussion time 368 00:14:55,551 --> 00:14:57,206 with a lot of really weird questions. 369 00:14:57,310 --> 00:15:00,310 Yeah, obscure aspects of blood spatter, 370 00:15:00,413 --> 00:15:02,379 membrane permeability. 371 00:15:02,482 --> 00:15:03,793 - Yeah. Fluid dynamics. - Mm-hmm. 372 00:15:03,896 --> 00:15:05,896 Saturation thresholds? 373 00:15:06,000 --> 00:15:07,655 What was he was working on? 374 00:15:07,758 --> 00:15:08,758 He wouldn't tell us, 375 00:15:08,827 --> 00:15:10,275 and we couldn't figure it out. 376 00:15:10,379 --> 00:15:11,517 That says something. 377 00:15:11,620 --> 00:15:12,900 I'm sure his old boss would know. 378 00:15:12,965 --> 00:15:15,241 Oh, you know who might be able to help? 379 00:15:15,344 --> 00:15:16,413 Professor Davis. 380 00:15:16,517 --> 00:15:17,827 That's our old teacher. 381 00:15:17,931 --> 00:15:19,551 I used to go to her with difficult cases. 382 00:15:19,655 --> 00:15:20,700 Did you guys hear she got divorced? 383 00:15:20,724 --> 00:15:22,862 You have such a mommy complex. 384 00:15:23,689 --> 00:15:25,068 Okay, fine. 385 00:15:25,172 --> 00:15:27,000 You reach out to the professor, 386 00:15:27,103 --> 00:15:28,872 - I'll talk to Craig's boss. - Whoa, whoa, whoa. 387 00:15:28,896 --> 00:15:30,536 You're not gonna leave me alone with them, 388 00:15:30,586 --> 00:15:31,827 are you? You'll be fine. 389 00:15:31,931 --> 00:15:35,206 Just try not to shoot anybody. 390 00:15:40,689 --> 00:15:42,344 Security called. 391 00:15:42,448 --> 00:15:45,000 Craig's boss just checked in - at the gate. -Oh, thank you. 392 00:15:45,103 --> 00:15:47,034 What are you reading? Anything good? 393 00:15:47,137 --> 00:15:50,448 Uh, McGee's new book. Torres sent it. 394 00:15:50,551 --> 00:15:52,965 And? Does it have "depth"? 395 00:15:53,068 --> 00:15:54,896 Well, I'm only a couple pages in. 396 00:15:55,000 --> 00:15:57,413 But so far, there's a flesh-eating virus 397 00:15:57,517 --> 00:15:59,379 and an Icelandic archer. 398 00:15:59,482 --> 00:16:02,965 Any sign on how they replace Agent Tibbs? 399 00:16:03,068 --> 00:16:04,068 I could send it to you. 400 00:16:04,137 --> 00:16:06,689 Eh, I'll wait for the paperback. 401 00:16:08,551 --> 00:16:11,689 Actually, who am I kidding? Okay, yeah, go ahead. 402 00:16:12,793 --> 00:16:14,724 - Agent Parker? - Yeah. Fletcher. 403 00:16:14,827 --> 00:16:16,172 This is, uh, Special Agent Knight. 404 00:16:16,275 --> 00:16:17,344 Ed Fletcher, 405 00:16:17,448 --> 00:16:18,482 Baltimore crime lab. 406 00:16:18,586 --> 00:16:19,872 You know, you didn't have to drive 407 00:16:19,896 --> 00:16:21,586 all the way down here, Captain Fletcher. 408 00:16:21,689 --> 00:16:23,596 We could have done this - over the phone. - Craig wasn't just 409 00:16:23,620 --> 00:16:25,689 a coworker, he was a friend. 410 00:16:25,793 --> 00:16:26,862 Driving down here 411 00:16:26,965 --> 00:16:28,068 was the least I could do. 412 00:16:28,172 --> 00:16:28,896 Well, thank you. 413 00:16:29,000 --> 00:16:30,275 Sorry for your loss. 414 00:16:30,379 --> 00:16:31,939 I've been working forensics a long time. 415 00:16:31,965 --> 00:16:33,724 Craig was one of the best. 416 00:16:37,172 --> 00:16:39,034 His case files, as requested. 417 00:16:39,137 --> 00:16:40,424 Mind if I ask what you're looking for? 418 00:16:40,448 --> 00:16:41,848 Craig had been asking his colleagues 419 00:16:41,931 --> 00:16:43,620 about some strange topics lately. 420 00:16:43,724 --> 00:16:45,148 We think that's what might have got him killed. 421 00:16:45,172 --> 00:16:46,275 There's nothing too strange 422 00:16:46,379 --> 00:16:47,655 in any of those files, 423 00:16:47,758 --> 00:16:49,379 just run-of-the-mill cases. 424 00:16:49,482 --> 00:16:51,602 Nothing really that would rise to the level of murder. 425 00:16:51,655 --> 00:16:53,724 Of course, it could be something not in those files. 426 00:16:53,827 --> 00:16:56,448 Craig definitely seemed like the type to have a white whale. 427 00:16:56,551 --> 00:16:58,206 - A white what? - Whale. 428 00:16:58,310 --> 00:17:00,724 It's the one case you can never let go. 429 00:17:00,827 --> 00:17:02,010 Don't worry, you'll get there. 430 00:17:02,034 --> 00:17:05,068 I've got, like... ten. 431 00:17:05,172 --> 00:17:06,724 Okay. 432 00:17:06,827 --> 00:17:08,517 White whale. You got any ideas there? 433 00:17:08,620 --> 00:17:10,034 No. 434 00:17:10,137 --> 00:17:11,872 Craig may have been the type to have one, but... 435 00:17:11,896 --> 00:17:13,827 he wasn't the type to share. 436 00:17:18,724 --> 00:17:20,068 Look at them. 437 00:17:20,172 --> 00:17:22,148 Time of their lives and they don't even know it yet. 438 00:17:22,172 --> 00:17:25,517 Intro to Forensics. This is where we all met. 439 00:17:25,620 --> 00:17:26,931 Hey. 440 00:17:27,034 --> 00:17:30,551 Hi. Any chance you need a study partner? 441 00:17:30,655 --> 00:17:34,000 Move along, junior. 442 00:17:35,827 --> 00:17:38,000 Oh, Kasie Hines. Ooh, honey. 443 00:17:41,103 --> 00:17:43,620 I am so sorry to hear about Craig and Victor. 444 00:17:43,724 --> 00:17:45,034 How's everybody doing? 445 00:17:45,137 --> 00:17:48,310 And tell Max it's okay to cry. 446 00:17:48,413 --> 00:17:51,724 Uh, Jessica Knight, Professor Annabel Davis. 447 00:17:51,827 --> 00:17:53,310 Nice to meet you. 448 00:17:53,413 --> 00:17:56,620 Kasie and her crew are my all-time favorite students. 449 00:17:56,724 --> 00:17:59,000 I still use them as examples in my class. 450 00:17:59,103 --> 00:18:00,344 Professor, 451 00:18:00,448 --> 00:18:01,551 we need your help. 452 00:18:01,655 --> 00:18:03,379 Sure. 453 00:18:03,482 --> 00:18:05,586 This makes it seem like Craig was looking into 454 00:18:05,689 --> 00:18:07,793 some sort of collodion process. 455 00:18:07,896 --> 00:18:10,724 - Like, photography? - Well, lithography, to be more specific. 456 00:18:10,827 --> 00:18:12,034 But I'm impressed. 457 00:18:12,137 --> 00:18:13,389 I took photo studio as an elective. 458 00:18:13,413 --> 00:18:15,241 Thought it was gonna be an easy A, 459 00:18:15,344 --> 00:18:17,172 but not so much. Uh, how do you get 460 00:18:17,275 --> 00:18:19,034 lithography from questions about hemoglobin 461 00:18:19,137 --> 00:18:20,448 and chemical diffusion? 462 00:18:20,551 --> 00:18:22,275 Well, there is a technique, 463 00:18:22,379 --> 00:18:24,896 but nobody teaches it because nobody uses it anymore. 464 00:18:25,000 --> 00:18:27,689 It uses, uh, like, a developer that acts a lot 465 00:18:27,793 --> 00:18:28,873 - like blood. - Oh, so Craig 466 00:18:28,965 --> 00:18:30,379 wasn't interested in blood spatter, 467 00:18:30,482 --> 00:18:32,689 he was looking into vintage photographic techniques. 468 00:18:32,793 --> 00:18:33,862 I don't know. 469 00:18:33,965 --> 00:18:35,172 This feels like a stretch. 470 00:18:35,275 --> 00:18:36,172 Well, you said to trust the process. 471 00:18:36,275 --> 00:18:37,379 So this is where it leads. 472 00:18:37,482 --> 00:18:39,103 - Keep going with that. - Okay, well, 473 00:18:39,206 --> 00:18:41,724 photochemistry uses some very specific reagents. 474 00:18:41,827 --> 00:18:44,413 If the killer was looking into a collodion process, 475 00:18:44,517 --> 00:18:47,310 there's only a handful of chemicals he could have used... 476 00:18:47,413 --> 00:18:50,103 ...and they're all hazardous. 477 00:18:50,206 --> 00:18:51,620 Which means we can track them. 478 00:18:51,724 --> 00:18:53,586 Which may lead us to our killer. 479 00:18:53,689 --> 00:18:54,929 Ah, look who's the teacher now. 480 00:18:55,965 --> 00:18:57,758 McGee. Hazmat database. 481 00:18:57,862 --> 00:18:59,551 We need to look for any shipments 482 00:18:59,655 --> 00:19:01,068 of potassium cyanide. 483 00:19:01,172 --> 00:19:03,068 Attention, customers. 484 00:19:03,172 --> 00:19:04,931 Please ensure all storage units 485 00:19:05,034 --> 00:19:06,931 are securely locked at all times. 486 00:19:07,034 --> 00:19:08,655 Okay. Thanks. 487 00:19:08,758 --> 00:19:11,586 Thank you for choosing our storage facility. 488 00:19:12,551 --> 00:19:14,620 Just talked to the manager... Oh! 489 00:19:14,724 --> 00:19:17,310 - What? - McGee, how many times am I gonna tell you? 490 00:19:17,413 --> 00:19:19,517 Just don't sneak up on me like that. 491 00:19:19,620 --> 00:19:20,700 What are you talking about? 492 00:19:20,793 --> 00:19:22,148 You could literally see me coming... 493 00:19:22,172 --> 00:19:24,275 Oh. Who were you texting? 494 00:19:24,379 --> 00:19:26,068 No one. I was playing Monopoly Go! 495 00:19:26,172 --> 00:19:27,665 Yeah, and by that, you mean Knight's sister again? 496 00:19:27,689 --> 00:19:29,379 Manager. What did he say? 497 00:19:29,482 --> 00:19:31,344 Well, not much, until I told him that we traced 498 00:19:31,448 --> 00:19:34,206 an illegal shipment of potassium cyanide to one of his units, 499 00:19:34,310 --> 00:19:35,551 and he gave me the key. 500 00:19:35,655 --> 00:19:37,310 Right here. Unit 42. 501 00:19:37,413 --> 00:19:39,034 It was rented to a William Baden. 502 00:19:39,137 --> 00:19:40,413 Contract was done online. 503 00:19:40,517 --> 00:19:41,620 Must have been that, uh, 504 00:19:41,724 --> 00:19:43,310 white whale that Craig was after. 505 00:19:43,413 --> 00:19:45,241 Kasie seems to think so. 506 00:19:46,068 --> 00:19:47,724 Oh, wait. Uh, cyanide. 507 00:19:47,827 --> 00:19:50,172 Aren't we supposed to wear-wear a mask or something? 508 00:19:50,275 --> 00:19:51,931 Nah. Not anymore. Got an app for that. 509 00:19:52,034 --> 00:19:53,074 See this thing right here? 510 00:19:53,172 --> 00:19:55,068 Toxic-gas detector. 511 00:19:55,172 --> 00:19:57,862 You hear "Danger Zone" by Kenny Loggins, you run. 512 00:19:57,965 --> 00:19:59,965 Wow. You're so cute sometimes. 513 00:20:05,103 --> 00:20:07,241 Oh, we're good. 514 00:20:13,137 --> 00:20:15,034 - Good so far. - Good? 515 00:20:15,137 --> 00:20:16,620 Yep, we're good. 516 00:20:17,448 --> 00:20:18,724 I don't know what, uh, 517 00:20:18,827 --> 00:20:20,413 any of this is... 518 00:20:21,310 --> 00:20:22,586 ...but it looks shady. 519 00:20:22,689 --> 00:20:23,931 You don't forge a permit 520 00:20:24,034 --> 00:20:26,172 for potassium cyanide to bake cookies. 521 00:20:26,275 --> 00:20:28,034 Let's see what we have here. 522 00:20:31,586 --> 00:20:33,344 We have a gun. 523 00:20:39,827 --> 00:20:42,034 We got some cash. 524 00:20:44,862 --> 00:20:46,758 And we got an ID. 525 00:20:46,862 --> 00:20:48,413 Wow. 526 00:20:48,517 --> 00:20:50,620 - Look familiar? - Is that...? 527 00:20:50,724 --> 00:20:52,551 Yeah, Kasie's friend Craig with a fake ID. 528 00:20:52,655 --> 00:20:55,344 And a lot of cash for his pay grade. 529 00:20:55,448 --> 00:20:57,206 This is Craig's storage unit. 530 00:20:57,310 --> 00:20:59,148 Why do I get a funny feeling that Kasie's friend 531 00:20:59,172 --> 00:21:00,827 wasn't investigating a crime... 532 00:21:00,931 --> 00:21:03,137 He was committing one. 533 00:21:08,000 --> 00:21:09,827 So, we originally thought that Craig 534 00:21:09,931 --> 00:21:11,211 was using your game night buddies 535 00:21:11,275 --> 00:21:12,965 to help solve an old cold case. 536 00:21:13,068 --> 00:21:15,896 And now you think he was using us to commit a crime? 537 00:21:16,000 --> 00:21:17,379 All because he has a fake ID? 538 00:21:17,482 --> 00:21:20,275 Didn't all of us have a fake ID at one point? 539 00:21:20,379 --> 00:21:21,551 No comment. 540 00:21:21,655 --> 00:21:23,095 Yeah, it's, uh, it's not just the ID. 541 00:21:23,172 --> 00:21:24,862 Went through a laptop we found. 542 00:21:24,965 --> 00:21:28,034 Turns out he was hacking into Baltimore PD's evidence logs. 543 00:21:28,137 --> 00:21:30,000 To do what? 544 00:21:30,103 --> 00:21:32,113 Captain Fletcher thinks he might've been erasing records. 545 00:21:32,137 --> 00:21:34,482 Sorry, Kasie, I'm gonna go with "bad guy." 546 00:21:34,586 --> 00:21:37,172 So, what kind of bad guy things was he up to? 547 00:21:37,275 --> 00:21:40,068 Well, you processed the equipment, Kasie. 548 00:21:40,172 --> 00:21:41,344 It's all you. 549 00:21:44,275 --> 00:21:47,241 Look, Kase, I know he was your friend, but... 550 00:21:47,344 --> 00:21:49,620 whatever he was doing got him killed. 551 00:21:49,724 --> 00:21:51,838 And the rest of your friends could still be in danger. 552 00:21:51,862 --> 00:21:53,206 There is a reason why 553 00:21:53,310 --> 00:21:55,030 they're all in protective custody right now. 554 00:21:56,206 --> 00:21:57,379 The, uh... 555 00:21:57,482 --> 00:22:00,379 chemicals, the photographic equipment, 556 00:22:00,482 --> 00:22:05,413 it looks like Craig was set up to make printing plates. 557 00:22:05,517 --> 00:22:08,172 Printing plates, as in... 558 00:22:08,275 --> 00:22:11,413 As in the kind you could use to... 559 00:22:11,517 --> 00:22:12,862 counterfeit something. 560 00:22:12,965 --> 00:22:14,655 Like that cash? 561 00:22:14,758 --> 00:22:16,724 No, the cash is real. 562 00:22:16,827 --> 00:22:18,286 We think he was using it to buy equipment. 563 00:22:18,310 --> 00:22:20,010 He probably didn't want to leave a paper trail. 564 00:22:20,034 --> 00:22:22,689 And none of the color dyes match the specific colors 565 00:22:22,793 --> 00:22:24,655 he would need to counterfeit cash. 566 00:22:24,758 --> 00:22:26,700 - So what was he counterfeiting? - I think I know. 567 00:22:26,724 --> 00:22:28,517 And either I'm right, 568 00:22:28,620 --> 00:22:30,896 or Craig is the luckiest man alive. 569 00:22:32,172 --> 00:22:35,000 Aside from, you know, the fact that he's dead. 570 00:22:35,896 --> 00:22:37,344 When I heard that our victim 571 00:22:37,448 --> 00:22:38,803 had a huge Ferrets & Phalanxes card collection, 572 00:22:38,827 --> 00:22:40,103 I wanted to take a look. 573 00:22:40,206 --> 00:22:41,724 Victoria and I love that game. 574 00:22:41,827 --> 00:22:43,206 - Ferrets and...? - Phalanxes. 575 00:22:43,310 --> 00:22:45,551 It's, uh, um, like The Gathering, 576 00:22:45,655 --> 00:22:46,872 but with fewer trademark issues. 577 00:22:46,896 --> 00:22:48,241 Magic the... what? 578 00:22:48,344 --> 00:22:50,827 They're CCGs. Collectible card games. 579 00:22:50,931 --> 00:22:53,103 Yeah, you play the game, you collect the cards. 580 00:22:53,206 --> 00:22:54,827 There's a huge market for the rare ones. 581 00:22:54,931 --> 00:22:56,896 The more rare the card... The more it's worth. 582 00:22:57,000 --> 00:22:58,448 Look, how much we talking about here? 583 00:22:58,551 --> 00:23:00,931 This F&P card alone, it's worth big bucks. 584 00:23:01,034 --> 00:23:02,655 Like mucho big bucks. 585 00:23:02,758 --> 00:23:04,310 How do you know? It's still sealed. 586 00:23:04,413 --> 00:23:07,206 - I X-rayed it. - What? That's cheating. 587 00:23:08,896 --> 00:23:11,000 And that's a limited edition Mecha Ferret. 588 00:23:11,103 --> 00:23:12,931 Can someone please give me a dollar value? 589 00:23:13,034 --> 00:23:15,310 - Ten thousand. - Each. 590 00:23:15,413 --> 00:23:16,310 - Each? - Mm-hmm. 591 00:23:16,413 --> 00:23:17,586 How many does he have? 592 00:23:17,689 --> 00:23:19,103 That's a good question. 593 00:23:19,206 --> 00:23:20,413 Hmm. 594 00:23:21,379 --> 00:23:22,275 Hey, what are you doing? 595 00:23:22,379 --> 00:23:23,551 I'm opening it. 596 00:23:23,655 --> 00:23:25,458 No, no, no, you can't open another man's cards. 597 00:23:25,482 --> 00:23:26,724 He's dead. 598 00:23:26,827 --> 00:23:28,689 It does not matter, okay? It is a violation 599 00:23:28,793 --> 00:23:30,827 of every ethical collector boundary. 600 00:23:30,931 --> 00:23:33,034 Listen, finding out what kind of card you have 601 00:23:33,137 --> 00:23:35,172 is a very personal thing. 602 00:23:35,275 --> 00:23:37,620 Or... maybe you don't want to know 603 00:23:37,724 --> 00:23:39,344 what Craig was really up to. 604 00:23:43,862 --> 00:23:47,275 Okay, fine, but let me do it. 605 00:23:47,379 --> 00:23:49,103 I was his friend. 606 00:23:49,206 --> 00:23:51,517 If he was using my game night to commit crimes, 607 00:23:51,620 --> 00:23:53,862 I should be the one to prove it. 608 00:23:56,068 --> 00:23:58,034 It's another Mecha Ferret. 609 00:23:58,137 --> 00:24:01,000 Looks like your friend was counterfeiting these cards. 610 00:24:01,103 --> 00:24:03,724 That means there's over $100,000 worth of playing cards 611 00:24:03,827 --> 00:24:06,000 in just this bundle. 612 00:24:06,896 --> 00:24:08,379 I'll tell the others. 613 00:24:08,482 --> 00:24:10,965 They're not gonna be happy about this. 614 00:24:12,241 --> 00:24:14,827 Please get that vacuum cleaner out of the sink! 615 00:24:14,931 --> 00:24:16,182 You're gonna electrocute yourself. 616 00:24:16,206 --> 00:24:17,586 Oh, relax, I turned the water off. 617 00:24:17,689 --> 00:24:19,931 I'd be more worried about him starting a fire. 618 00:24:20,034 --> 00:24:22,137 Please. I'm a professional. 619 00:24:22,241 --> 00:24:24,034 How's it going with the package foil? 620 00:24:24,137 --> 00:24:24,965 Ooh! 621 00:24:25,068 --> 00:24:26,448 Uh, based on the arcing... 622 00:24:26,551 --> 00:24:28,000 You know, I don't think 623 00:24:28,103 --> 00:24:29,389 that metal is supposed to go in there. 624 00:24:29,413 --> 00:24:31,241 I should have a rough material breakdown soon. 625 00:24:31,344 --> 00:24:33,586 Okay, good, because Carol needs the microwave 626 00:24:33,689 --> 00:24:35,137 to incubate her cultures. 627 00:24:35,241 --> 00:24:37,010 Uh, Carol? Do you need help with that next batch? 628 00:24:37,034 --> 00:24:40,931 Because based on the smell, please say no. 629 00:24:41,034 --> 00:24:43,896 Do not come in here. This is a biohazard. 630 00:24:44,000 --> 00:24:46,275 I may have overdone it with the solvent 631 00:24:46,379 --> 00:24:48,586 And Kasie is running out of gelatin. 632 00:24:48,689 --> 00:24:50,689 I had a whole case of gelatin. 633 00:24:50,793 --> 00:24:53,931 And what are you doing with my Frenzied Ferret card? 634 00:24:54,034 --> 00:24:55,286 You know, comparing the substrata 635 00:24:55,310 --> 00:24:56,965 of the authentic card to the fake one. 636 00:24:57,068 --> 00:24:58,596 I told them to stop, but they threatened 637 00:24:58,620 --> 00:25:00,034 to pin a murder on me. 638 00:25:00,137 --> 00:25:03,310 Mm. And Carol's creating microbiota samples 639 00:25:03,413 --> 00:25:04,907 from everything Craig may have touched. 640 00:25:04,931 --> 00:25:07,517 Okay, all of you literally stop 641 00:25:07,620 --> 00:25:08,655 before I hog-tie you. 642 00:25:10,793 --> 00:25:13,103 I have some news about Craig. 643 00:25:13,206 --> 00:25:14,206 Oh, we already heard. 644 00:25:14,310 --> 00:25:15,551 Criminal forging. 645 00:25:15,655 --> 00:25:17,137 I totally saw that coming, by the way. 646 00:25:17,241 --> 00:25:20,275 McGee called, and, um, I filled them in. 647 00:25:20,379 --> 00:25:21,965 Whoa! Oh, my God! 648 00:25:22,068 --> 00:25:25,241 Clearly, Craig got in over his head with the wrong people. 649 00:25:25,344 --> 00:25:26,596 Oh, and they obviously killed him. 650 00:25:26,620 --> 00:25:28,000 And then tried to take us out, too, 651 00:25:28,103 --> 00:25:29,223 because we were helping him. 652 00:25:29,275 --> 00:25:31,000 And now we're helping NCIS. 653 00:25:31,103 --> 00:25:33,344 And, um, other than ruining my shower curtain, 654 00:25:33,448 --> 00:25:35,000 how's it going? 655 00:25:35,103 --> 00:25:37,689 Uh, we're still in the information-gathering phase? 656 00:25:37,793 --> 00:25:39,310 Yeah. Did any of you think 657 00:25:39,413 --> 00:25:41,724 to check Craig's online calendar? 658 00:25:41,827 --> 00:25:42,827 Oh. 659 00:25:42,931 --> 00:25:45,379 Cool. So, I hacked 660 00:25:45,482 --> 00:25:47,586 Craig's password on the ride over. 661 00:25:47,689 --> 00:25:49,103 Look. 662 00:25:49,206 --> 00:25:52,827 Every event has a name, except for these five. 663 00:25:52,931 --> 00:25:54,527 Nick, these dates and times look familiar? 664 00:25:54,551 --> 00:25:57,137 Yep. They all match the log book 665 00:25:57,241 --> 00:25:59,413 of when Craig stopped by that, uh, storage unit. 666 00:25:59,517 --> 00:26:01,000 Maybe meeting up with a buyer. 667 00:26:01,103 --> 00:26:02,689 That could be our killer. 668 00:26:02,793 --> 00:26:04,872 Oh, look, look, there's another meeting coming up tonight. 669 00:26:04,896 --> 00:26:06,379 Whoa, look at that. 670 00:26:06,482 --> 00:26:07,862 Looks like a job for Rick Soares. 671 00:26:07,965 --> 00:26:09,517 Hey, it's been a blast. 672 00:26:09,620 --> 00:26:13,034 I'll give you three guesses who is not cleaning this up. 673 00:26:15,758 --> 00:26:20,034 So, did they really threaten to pin a murder on you? 674 00:26:20,137 --> 00:26:21,413 Yeah, I think I caught Max 675 00:26:21,517 --> 00:26:23,896 lifting my prints off a fridge. 676 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 That's where Craig's meet was supposed to happen. 677 00:26:26,103 --> 00:26:28,206 Uh-huh. Perfect place to sell 678 00:26:28,310 --> 00:26:31,034 underground counterfeit collectibles. 679 00:26:31,137 --> 00:26:32,896 You know what? 680 00:26:33,000 --> 00:26:35,586 Now that I think of it, McGee's new book 681 00:26:35,689 --> 00:26:39,896 actually has a subplot involving counterfeit Cialis. 682 00:26:40,000 --> 00:26:41,068 Cialis? Like the... 683 00:26:41,172 --> 00:26:42,896 Yeah, yeah. That one. 684 00:26:43,000 --> 00:26:44,068 Have you read any of it? 685 00:26:44,172 --> 00:26:45,517 Uh, well, I started skimming it. 686 00:26:45,620 --> 00:26:46,931 I-I'm a skimmer. 687 00:26:47,034 --> 00:26:48,551 Well, you need to do more than skim. 688 00:26:48,655 --> 00:26:51,931 Uh, "Rick Soares" has some pretty steamy scenes. 689 00:26:52,034 --> 00:26:53,517 It-It's not what I expected. 690 00:26:53,620 --> 00:26:54,907 It-It reads more like an erotic thriller 691 00:26:54,931 --> 00:26:55,931 than a spy novel. 692 00:26:56,034 --> 00:26:58,137 Whoa. Our Timothy McGee? 693 00:26:58,241 --> 00:26:59,631 Is that the one we're talking about? Yeah. 694 00:26:59,655 --> 00:27:01,448 Sounds kind of hot. 695 00:27:02,758 --> 00:27:05,551 I feel kind of weird now that I said that. 696 00:27:06,586 --> 00:27:09,172 This conversation never happened. 697 00:27:13,344 --> 00:27:14,241 Here for the game? 698 00:27:14,344 --> 00:27:15,241 Yeah, sorry we're late. 699 00:27:15,344 --> 00:27:17,137 Huh? You're early. 700 00:27:17,241 --> 00:27:18,758 Oh. Then we're sorry we're early. 701 00:27:22,620 --> 00:27:25,379 Round's almost done. You can join the next one. 702 00:27:25,482 --> 00:27:27,482 Or if you're looking to buy, 703 00:27:27,586 --> 00:27:29,827 the "Big Guy" will be here soon. 704 00:27:29,931 --> 00:27:33,103 Ferret Ambush, three spirit points. 705 00:27:33,206 --> 00:27:34,965 You're gonna pay for that. 706 00:27:35,068 --> 00:27:36,379 I'll take care of him. 707 00:27:36,482 --> 00:27:39,758 I conjure the Legendary Ferret Commander. 708 00:27:39,862 --> 00:27:41,586 Ten spirit points. 709 00:27:41,689 --> 00:27:45,000 I don't suppose you know how to play this ferret thing? 710 00:27:45,103 --> 00:27:46,965 That's a lot of cash. 711 00:27:47,068 --> 00:27:48,628 You think our killer's sitting in there? 712 00:27:48,655 --> 00:27:50,137 You want to bust them and find out? 713 00:27:50,241 --> 00:27:52,103 I vote we wait for this "Big Guy." 714 00:27:52,206 --> 00:27:53,551 Sounds kind of promising. 715 00:27:53,655 --> 00:27:56,206 Brave Defender blocks your Ferret Brigade. 716 00:27:56,310 --> 00:27:59,137 I counter with Sneaky Ferret. 717 00:28:00,724 --> 00:28:02,551 Mecha Ferret. 718 00:28:03,931 --> 00:28:06,413 - No way. - That's the card that Craig was counterfeiting. 719 00:28:06,517 --> 00:28:08,965 Where did you get a Mecha Ferret? 720 00:28:09,068 --> 00:28:11,275 From me. 721 00:28:12,068 --> 00:28:13,217 And I've just come across another one, 722 00:28:13,241 --> 00:28:15,000 if you're in the market. 723 00:28:15,103 --> 00:28:18,137 Actually, uh, I'm actually in the market, Captain Fletcher. 724 00:28:18,241 --> 00:28:19,413 The only question I have is, 725 00:28:19,517 --> 00:28:21,689 where did you get a Mecha Ferret card? 726 00:28:25,137 --> 00:28:26,337 He doesn't look like a runner. 727 00:28:26,413 --> 00:28:27,665 You want to give him a head start? 728 00:28:27,689 --> 00:28:28,941 Wearing those boots? Probably about, what, 729 00:28:28,965 --> 00:28:30,724 ten... ten more seconds? 730 00:28:30,827 --> 00:28:33,793 This could be a down payment on your house. 731 00:28:33,896 --> 00:28:37,068 And that's just what we found in your trunk. 732 00:28:37,172 --> 00:28:38,413 Your Warlord of Whiskers here 733 00:28:38,517 --> 00:28:40,206 goes for near five grand on eBay. 734 00:28:40,310 --> 00:28:41,862 The real ones, at least. 735 00:28:41,965 --> 00:28:43,517 Which this one isn't. 736 00:28:43,620 --> 00:28:46,551 So how long have you and Craig been forging these cards? 737 00:28:46,655 --> 00:28:48,551 I don't need to talk to you. How'd it work? 738 00:28:48,655 --> 00:28:51,034 He cooked them up, you unloaded them at that game? 739 00:28:51,137 --> 00:28:53,310 Or at least until you got tired of the partnership 740 00:28:53,413 --> 00:28:55,172 and took Craig out. 741 00:28:55,896 --> 00:28:57,068 Wait, what? 742 00:28:57,172 --> 00:28:58,286 Then you started making cards yourself. 743 00:28:58,310 --> 00:28:59,827 Don't play dumb, Fletcher. 744 00:28:59,931 --> 00:29:01,586 We found counterfeiting equipment 745 00:29:01,689 --> 00:29:02,965 in your basement. 746 00:29:03,068 --> 00:29:04,310 You're trying to railroad me. 747 00:29:04,413 --> 00:29:05,734 You tried to kill our forensic scientist. 748 00:29:05,758 --> 00:29:07,482 Taking Craig out - wasn't enough. - No... 749 00:29:07,586 --> 00:29:09,000 And you were worried your buddies 750 00:29:09,103 --> 00:29:10,000 would talk at game night. 751 00:29:10,103 --> 00:29:11,275 You are way off base here! 752 00:29:11,379 --> 00:29:12,689 So you tried to kill them, too. 753 00:29:12,793 --> 00:29:13,976 You don't have a single shred of hard evidence 754 00:29:14,000 --> 00:29:14,896 tying me to those murders. 755 00:29:15,000 --> 00:29:16,241 We have motive. 756 00:29:16,344 --> 00:29:17,734 And we know that you were working with Craig. 757 00:29:17,758 --> 00:29:19,655 I wasn't working with Craig, okay?! 758 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 He was investigating me. 759 00:29:23,103 --> 00:29:25,655 At least, I'm pretty sure he was. 760 00:29:26,827 --> 00:29:28,068 All right, go on. 761 00:29:28,172 --> 00:29:30,172 Look... 762 00:29:30,275 --> 00:29:32,103 I got a gaming habit, okay? 763 00:29:32,206 --> 00:29:33,206 I've been struggling. 764 00:29:33,310 --> 00:29:35,310 Skip ahead 30 seconds. 765 00:29:35,413 --> 00:29:36,862 Yes, I was making cards. 766 00:29:37,827 --> 00:29:40,068 Craig started getting suspicious, 767 00:29:40,172 --> 00:29:41,172 I'm not sure how. 768 00:29:41,275 --> 00:29:43,310 Skip ahead another ten seconds. 769 00:29:43,413 --> 00:29:45,044 All that stuff you found in that storage unit. 770 00:29:45,068 --> 00:29:46,896 I-I'm guessing Craig went undercover 771 00:29:47,000 --> 00:29:49,896 to try and replicate my process on the DL. 772 00:29:50,793 --> 00:29:52,275 He was a good kid. 773 00:29:52,379 --> 00:29:54,320 He wouldn't come at me until he had his facts straight. 774 00:29:54,344 --> 00:29:55,344 And those are...? 775 00:29:55,413 --> 00:29:56,965 I was counterfeiting. 776 00:29:57,068 --> 00:29:59,689 But I didn't kill Craig. 777 00:29:59,793 --> 00:30:02,044 And I sure as hell didn't try to kill your forensic scientist, 778 00:30:02,068 --> 00:30:04,379 or poison any fondue. 779 00:30:04,482 --> 00:30:06,389 Okay, and we're just - supposed to believe you? - No. 780 00:30:06,413 --> 00:30:08,103 Believe the flight logs. 781 00:30:08,206 --> 00:30:10,034 I was on a red-eye from Albuquerque 782 00:30:10,137 --> 00:30:11,344 when all this was going down. 783 00:30:11,448 --> 00:30:13,379 You got the wrong guy. 784 00:30:13,482 --> 00:30:15,931 Which means the right guy is still out there. 785 00:30:16,034 --> 00:30:18,206 And whatever they're up to, 786 00:30:18,310 --> 00:30:21,137 it's got nothing to do with my cards. 787 00:30:29,896 --> 00:30:32,206 Captain Fletcher was telling the truth. 788 00:30:32,310 --> 00:30:34,320 He was waiting for a connecting flight in Albuquerque 789 00:30:34,344 --> 00:30:35,862 when the killer fondue showed up. 790 00:30:35,965 --> 00:30:37,655 On his way back from a gamer convention. 791 00:30:37,758 --> 00:30:39,241 Which means he's not our killer. 792 00:30:39,344 --> 00:30:41,793 And this case has nothing to do with trading cards. 793 00:30:41,896 --> 00:30:43,310 - Back to square one. - Again. 794 00:30:43,413 --> 00:30:44,793 Maybe we're not. 795 00:30:44,896 --> 00:30:46,044 Well, we'll take it. - What do you got? - Knowledge, 796 00:30:46,068 --> 00:30:48,068 which, you may know, is power. 797 00:30:48,172 --> 00:30:50,103 What's the one thing that we know for sure? 798 00:30:50,206 --> 00:30:51,827 That I clearly underestimated 799 00:30:51,931 --> 00:30:53,793 the pop culture value of ferrets. 800 00:30:53,896 --> 00:30:56,655 Understandable. But guess again. And go back to the beginning. 801 00:30:56,758 --> 00:30:58,424 Someone tried to kill everyone at your game night. 802 00:30:58,448 --> 00:31:00,689 Bingo. But the question is why? 803 00:31:00,793 --> 00:31:02,586 What do we all have in common? 804 00:31:02,689 --> 00:31:04,493 At first, we thought it might have something to do 805 00:31:04,517 --> 00:31:06,793 with one of the cases that we discussed at game night. 806 00:31:06,896 --> 00:31:08,734 We went through those. - There's nothing there. - No. 807 00:31:08,758 --> 00:31:11,103 Because that's not the only thing that we have in common. 808 00:31:11,206 --> 00:31:13,448 And it has been under our noses 809 00:31:13,551 --> 00:31:15,000 the entire time. 810 00:31:15,103 --> 00:31:17,689 - Intro to Forensics. - Right. 811 00:31:17,793 --> 00:31:19,379 Professor Davis's class. 812 00:31:19,482 --> 00:31:21,137 She wasn't just our professor, 813 00:31:21,241 --> 00:31:22,517 she was our mentor. 814 00:31:22,620 --> 00:31:23,793 But before that, 815 00:31:23,896 --> 00:31:25,056 she was the head of forensics 816 00:31:25,137 --> 00:31:26,793 for the Maryland State Police Department. 817 00:31:26,896 --> 00:31:28,551 Now, I pulled her old case files 818 00:31:28,655 --> 00:31:31,103 to see if anything had changed recently. 819 00:31:31,206 --> 00:31:33,689 And sure enough, a convicted gang member 820 00:31:33,793 --> 00:31:36,344 that she testified against was recently paroled. 821 00:31:36,448 --> 00:31:39,448 - Look familiar? - That guy tried hitting on me. 822 00:31:40,241 --> 00:31:41,965 At least, I thought he did. 823 00:31:42,068 --> 00:31:43,348 Your professor put this guy away 824 00:31:43,379 --> 00:31:45,137 and now he's taking her class? 825 00:31:45,241 --> 00:31:47,121 Uh, something tells me he wasn't there to learn. 826 00:31:47,172 --> 00:31:50,241 - Where's Davis now? - Torres is trying to get ahold of her. 827 00:31:50,344 --> 00:31:52,724 She's got a Forensic Toxicology class in 20 minutes. 828 00:31:53,896 --> 00:31:55,000 Hello? 829 00:31:55,103 --> 00:31:56,655 She just cancelled all her classes. 830 00:31:56,758 --> 00:31:59,137 Or someone cancelled them for her. 831 00:32:00,206 --> 00:32:02,034 No, Chancellor Johnson. 832 00:32:02,137 --> 00:32:04,862 I did not cancel my classes. 833 00:32:04,965 --> 00:32:06,517 I'm fine. 834 00:32:07,586 --> 00:32:11,000 Well... Maybe it's a server glitch. 835 00:32:11,103 --> 00:32:13,482 I'll have the dean's office look into it. 836 00:32:14,310 --> 00:32:17,241 Well, I'm here, if you can figure it out. 837 00:32:18,758 --> 00:32:21,551 Ah. And there's at least one student here. 838 00:32:21,655 --> 00:32:23,137 Okay. 839 00:32:23,241 --> 00:32:25,758 Well, looks like you're getting a private lesson. 840 00:32:28,034 --> 00:32:29,551 No. 841 00:32:30,379 --> 00:32:34,206 You're the one who's going to get a lesson. 842 00:32:35,034 --> 00:32:37,310 Collin, what's going on here? 843 00:32:38,827 --> 00:32:40,344 And even now, 844 00:32:40,448 --> 00:32:42,206 you still don't recognize me? 845 00:32:42,310 --> 00:32:45,620 My name is Jesse Winston. 846 00:32:47,344 --> 00:32:48,137 Yeah. 847 00:32:48,241 --> 00:32:49,896 Now you remember. 848 00:32:50,000 --> 00:32:51,068 NCIS! 849 00:32:51,172 --> 00:32:53,206 - Drop your weapon! - Jesse... 850 00:32:53,862 --> 00:32:54,942 We don't want to shoot you. 851 00:32:55,000 --> 00:32:56,344 Whatever happened before is over. 852 00:32:56,448 --> 00:32:58,517 What happened before is she ruined my life! 853 00:32:58,620 --> 00:33:01,586 You sent me to prison for something I didn't do! 854 00:33:01,689 --> 00:33:03,931 It wasn't my job to decide your guilt, 855 00:33:04,034 --> 00:33:05,862 it was just to state the facts. 856 00:33:05,965 --> 00:33:07,205 I didn't rob that liquor store, 857 00:33:07,275 --> 00:33:09,517 so none of your "facts" could say I did! 858 00:33:09,620 --> 00:33:12,068 And while I was in prison, I lost a brother 859 00:33:12,172 --> 00:33:13,551 and nephew to the street 860 00:33:13,655 --> 00:33:16,000 because I wasn't there to protect them! 861 00:33:16,103 --> 00:33:17,586 Last warning. Drop it! 862 00:33:20,586 --> 00:33:22,758 You killed Craig and Victor. 863 00:33:24,000 --> 00:33:25,862 You tried to kill them all. 864 00:33:25,965 --> 00:33:28,379 You took away everyone I ever cared about. 865 00:33:28,482 --> 00:33:30,931 And I wanted you to know how it feels. 866 00:33:31,758 --> 00:33:33,793 Now it's your turn to lose everything. 867 00:33:41,103 --> 00:33:43,689 You all right? 868 00:33:44,482 --> 00:33:46,275 - No. - Are you hit? 869 00:33:48,586 --> 00:33:49,793 No. 870 00:33:59,344 --> 00:34:01,517 Then we split up. Knight and I went to her house, 871 00:34:01,620 --> 00:34:03,862 Torres and Parker got to the school just in time. 872 00:34:03,965 --> 00:34:05,103 But she's okay? 873 00:34:05,206 --> 00:34:06,689 She's pretty rattled, but she's okay. 874 00:34:06,793 --> 00:34:08,700 Yeah, Knight should be done taking her statement. 875 00:34:08,724 --> 00:34:10,103 I got to head to the Pentagon. 876 00:34:10,206 --> 00:34:11,689 More book stuff. 877 00:34:11,793 --> 00:34:13,527 If there really is classified information in there, 878 00:34:13,551 --> 00:34:15,711 I'm worried they're gonna try and pull the whole thing. 879 00:34:23,310 --> 00:34:25,448 Whew. Well, I think it's safe to say 880 00:34:25,551 --> 00:34:28,551 the parole board made a big mistake with this one. 881 00:34:28,655 --> 00:34:30,689 Could have been a lot worse. 882 00:34:30,793 --> 00:34:32,310 - Yeah, I could be dead. - Max! 883 00:34:32,413 --> 00:34:33,724 What? โ™ช Let it go โ™ช 884 00:34:33,827 --> 00:34:35,379 โ™ช That's just how he masks his pain โ™ช 885 00:34:35,482 --> 00:34:37,862 โ™ช What he meant to say was... โ™ช 886 00:34:38,793 --> 00:34:40,586 I'm just glad you're okay. 887 00:34:40,689 --> 00:34:42,586 Oh. Thank you. 888 00:34:42,689 --> 00:34:44,241 Oh, my gosh. 889 00:34:44,344 --> 00:34:46,862 First of all, it's because of all of you guys. 890 00:34:46,965 --> 00:34:48,413 But especially you, Kasie. 891 00:34:48,517 --> 00:34:51,137 I-I just can't tell you how proud I am of you. 892 00:34:51,241 --> 00:34:53,965 Once a teacher's pet, always a teacher's pet. 893 00:34:54,068 --> 00:34:57,655 Well, um, speaking of teachers, can I show you something? 894 00:34:58,655 --> 00:34:59,551 Sure. 895 00:34:59,655 --> 00:35:00,931 Okay. 896 00:35:01,034 --> 00:35:03,241 Well, let us go check out the vending machine. 897 00:35:03,344 --> 00:35:05,034 Uh, they have cookies. 898 00:35:05,137 --> 00:35:06,724 Ooh, what am I, nine? 899 00:35:06,827 --> 00:35:08,413 What kind of cookies we talking about? 900 00:35:08,517 --> 00:35:09,965 Edible ones. And we're walking. 901 00:35:10,068 --> 00:35:11,827 - Walking, walking. - Which way is it? 902 00:35:11,931 --> 00:35:13,517 Mm-hmm. 903 00:35:13,620 --> 00:35:16,103 I know that look in your eye, Kasie. 904 00:35:16,206 --> 00:35:17,724 You're onto something good, huh? 905 00:35:17,827 --> 00:35:19,275 Come see. 906 00:35:21,827 --> 00:35:23,907 You really couldn't tell me this in the conference room? 907 00:35:23,931 --> 00:35:26,586 Mm, thought it was better if I show you. 908 00:35:28,310 --> 00:35:30,137 You know, something was bugging me. 909 00:35:30,241 --> 00:35:33,310 It just seemed so weird to me that Jesse Winston would hold 910 00:35:33,413 --> 00:35:35,896 more of a grudge against you than the prosecutor, 911 00:35:36,000 --> 00:35:37,413 so I pulled his file. 912 00:35:37,517 --> 00:35:39,551 Well, I was the sole expert witness 913 00:35:39,655 --> 00:35:42,137 and my testimony did get him convicted. 914 00:35:42,241 --> 00:35:44,724 Yeah, right. You, uh, testified 915 00:35:44,827 --> 00:35:46,620 that fibers from a shirt he owned 916 00:35:46,724 --> 00:35:48,724 matched fibers at the scene. 917 00:35:48,827 --> 00:35:49,896 Mm, same color, 918 00:35:50,000 --> 00:35:51,000 same weave pattern. 919 00:35:51,068 --> 00:35:52,137 It was an exact match. 920 00:35:52,241 --> 00:35:53,689 Where are you going with this? 921 00:35:58,862 --> 00:36:00,931 There's a lot of settled debris 922 00:36:01,034 --> 00:36:02,896 on these fibers. 923 00:36:03,000 --> 00:36:04,379 Your point? 924 00:36:05,344 --> 00:36:06,896 You know my point. 925 00:36:08,655 --> 00:36:10,655 You're literally the person who taught me my point. 926 00:36:10,758 --> 00:36:13,931 The settled debris indicates these fibers laid exposed 927 00:36:14,034 --> 00:36:16,620 for six to eight hours before they were collected. 928 00:36:16,724 --> 00:36:18,793 Winston was in that liquor store, 929 00:36:18,896 --> 00:36:20,758 but he was long gone before that robbery. 930 00:36:20,862 --> 00:36:23,000 Timeframe is a judgment call, and I made a judgment. 931 00:36:23,103 --> 00:36:24,172 Do not insult me. 932 00:36:24,275 --> 00:36:26,137 You falsified evidence. 933 00:36:26,241 --> 00:36:28,448 For a conviction. 934 00:36:30,379 --> 00:36:33,620 That guy had been arrested a dozen times. 935 00:36:33,724 --> 00:36:36,310 Assault with a deadly weapon, drunk driving... 936 00:36:36,413 --> 00:36:38,758 And every time, he managed to get off. 937 00:36:38,862 --> 00:36:40,758 This was your chance - to take him down? - No! 938 00:36:40,862 --> 00:36:43,896 This was society's chance to get him off the streets! 939 00:36:46,137 --> 00:36:48,586 That was not your call to make. 940 00:36:48,689 --> 00:36:50,449 The problem is, I'm pretty sure he had robbed 941 00:36:50,551 --> 00:36:51,965 that liquor store before. 942 00:36:52,068 --> 00:36:54,517 And it was just a matter of time before he did it again. 943 00:36:54,620 --> 00:36:56,965 Or killed someone. And that's been proven. 944 00:36:57,068 --> 00:36:58,379 Hasn't it? 945 00:36:58,482 --> 00:37:00,655 He was not a killer before you sent him away. 946 00:37:02,379 --> 00:37:05,689 - So, what are you going to do? - Do I have a choice? 947 00:37:05,793 --> 00:37:07,596 When you introduced me to Ducky, what'd you tell him? 948 00:37:07,620 --> 00:37:08,655 Kasie... No, you said 949 00:37:08,758 --> 00:37:10,137 I was one of the good ones 950 00:37:10,241 --> 00:37:11,793 and that meant something to me. 951 00:37:12,758 --> 00:37:15,655 - It meant a lot to me. - If you go public with this, 952 00:37:15,758 --> 00:37:17,793 every case that I have ever worked on 953 00:37:17,896 --> 00:37:19,448 will have grounds for an appeal. 954 00:37:19,551 --> 00:37:22,275 Do our laws matter or not? 955 00:37:23,724 --> 00:37:25,137 Think about what you're doing. 956 00:37:25,241 --> 00:37:27,862 Do you realize how many of these cases you'd be putting 957 00:37:27,965 --> 00:37:30,137 - back on the courts? - No. Not me. 958 00:37:30,241 --> 00:37:31,448 You. 959 00:37:31,551 --> 00:37:33,965 The rules apply to everyone. 960 00:37:34,068 --> 00:37:35,931 And you cheated. 961 00:37:55,896 --> 00:37:59,034 Fine. Let's get this over with. 962 00:37:59,137 --> 00:38:01,172 Read me my rights. 963 00:38:03,241 --> 00:38:06,517 Whoa, whoa, McGee, you dirty birdy. 964 00:38:08,379 --> 00:38:09,931 Oh, hey, Kase. 965 00:38:10,034 --> 00:38:12,010 Uh, your friends just left. They, uh, wanted to ask you 966 00:38:12,034 --> 00:38:13,554 if you wanted to do game night tonight. 967 00:38:13,586 --> 00:38:15,068 Uh, no. 968 00:38:15,172 --> 00:38:18,172 After I talk to the director, I just want to be alone. 969 00:38:19,517 --> 00:38:21,000 Something wrong? 970 00:38:35,896 --> 00:38:38,586 You've got to be freaking kidding me. 971 00:38:46,655 --> 00:38:48,172 Well. 972 00:38:48,275 --> 00:38:51,620 I clearly need to start hanging out with classier people. 973 00:38:51,724 --> 00:38:53,551 Then it's a good thing we're here. 974 00:38:53,655 --> 00:38:55,034 We heard what happened, 975 00:38:55,137 --> 00:38:57,517 so we thought we would bring a game night of our own. 976 00:38:57,620 --> 00:39:01,620 Um, okay. So when I told Torres that I wanted to be alone... 977 00:39:01,724 --> 00:39:02,620 Yeah, he didn't listen. 978 00:39:02,724 --> 00:39:04,137 Oh, uh, you got pizzas? 979 00:39:04,241 --> 00:39:06,344 I got hamburgers. 980 00:39:06,448 --> 00:39:08,034 Then why the hell did I bring Chinese? 981 00:39:08,137 --> 00:39:10,517 Hey, guys... Really. I appreciate it, but... 982 00:39:10,620 --> 00:39:12,034 - Oh. Hey. - Oh, McGee. 983 00:39:12,137 --> 00:39:14,172 Hey. Sorry I'm late. I got stuck at the Pentagon. 984 00:39:14,275 --> 00:39:15,527 Ooh, how much trouble are you in? 985 00:39:15,551 --> 00:39:16,862 Actually, none. 986 00:39:16,965 --> 00:39:18,148 There are no security concerns after all. 987 00:39:18,172 --> 00:39:19,551 It was a big game of telephone, 988 00:39:19,655 --> 00:39:21,413 things got blown out of proportion. 989 00:39:21,517 --> 00:39:23,000 Turns out SecDef is a fan. 990 00:39:23,103 --> 00:39:24,976 Just wanted to meet me and get a signed copy of the... 991 00:39:25,000 --> 00:39:26,827 Hey! Hi. Hello. 992 00:39:26,931 --> 00:39:28,665 How's it going? How are you? Thank you for coming. 993 00:39:28,689 --> 00:39:30,862 Hi. Um... 994 00:39:30,965 --> 00:39:34,793 Guys, I appreciate what you're trying to do here... 995 00:39:41,620 --> 00:39:43,724 ...but if you're here to play the game 996 00:39:43,827 --> 00:39:46,068 Help Kasie Clean Her Apartment... 997 00:39:46,172 --> 00:39:47,310 - Sure. - No. 998 00:39:47,413 --> 00:39:48,769 Oh, I got no issues with that. Sure. 999 00:39:48,793 --> 00:39:51,034 Yeah? Oh. 1000 00:39:51,137 --> 00:39:52,413 No, I'm cool. 1001 00:39:52,517 --> 00:39:53,872 You got a lot of hands here, too, so... 1002 00:39:53,896 --> 00:39:56,000 All righty. 1003 00:39:56,103 --> 00:39:58,034 - What is that? - So he's a fan, huh? 1004 00:39:58,137 --> 00:39:59,665 'Cause I thought you were gonna get in trouble 1005 00:39:59,689 --> 00:40:01,448 for that scene in the cryptologist's lab. 1006 00:40:01,551 --> 00:40:02,758 Ooh. 1007 00:40:02,862 --> 00:40:04,586 Had to take a shower after that one. 1008 00:40:04,689 --> 00:40:06,103 How do you know about the... 1009 00:40:06,206 --> 00:40:08,046 Well, I might have passed around a copy or two. 1010 00:40:08,103 --> 00:40:09,241 Please don't be mad. 1011 00:40:09,344 --> 00:40:10,517 So, what did you guys think? 1012 00:40:10,620 --> 00:40:11,793 Seriously, what'd you think? 1013 00:40:11,896 --> 00:40:13,655 - Steamy. Ooh. - It's hot. 1014 00:40:13,758 --> 00:40:15,206 Ooh, yeah, I-I think 1015 00:40:15,310 --> 00:40:19,068 that, uh, Delena Fleming, mm, she's a very lucky girl. 1016 00:40:23,517 --> 00:40:24,758 So is Kasie Hines. 1017 00:40:26,931 --> 00:40:30,034 Captioning sponsored by CBS 1018 00:40:30,137 --> 00:40:32,689 and TOYOTA. 1019 00:40:32,793 --> 00:40:35,724 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.