All language subtitles for Marc.Marquez.All.In.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-PlayWEB_Subtitles06_Unnamed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,440 --> 00:00:10,640 Ich verstehe, dass wir über Valentino reden müssen. 2 00:00:11,880 --> 00:00:14,640 Es war ein verrücktes Jahr 2015, angespannt. 3 00:00:14,720 --> 00:00:17,000 Wir trafen uns in Argentinien auf der Rennstrecke. 4 00:00:17,080 --> 00:00:19,200 Valentino ist ein Fahrer, der gerne kämpft. 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,200 -Ein toller Kampf! -Wow! Sie haben sich berührt! 6 00:00:22,280 --> 00:00:24,640 -Sie haben sich gerade berührt! -Wow! 7 00:00:26,320 --> 00:00:29,040 Dies könnte der Beginn einer neuen Ära sein. 8 00:00:29,120 --> 00:00:30,240 Ihre Beziehung änderte sich. 9 00:00:30,320 --> 00:00:33,080 Ich werde Marc ab jetzt weniger Küsse geben. 10 00:00:35,040 --> 00:00:37,040 Ich beobachtete es und rieb mir die Hände. 11 00:00:37,120 --> 00:00:41,040 Ein Kampf zwischen ihnen könnte mir nützen. Und das ist passiert. 12 00:00:41,520 --> 00:00:43,600 Auch in Assen, in der letzten Runde... 13 00:00:45,600 --> 00:00:48,000 -Er tat es damals in Laguna Seca. -Ja. 14 00:00:49,240 --> 00:00:54,520 Er will nicht nur das Rennen gewinnen, sondern auch Lorenzo helfen... 15 00:00:54,640 --> 00:00:57,360 Bastard! Wie hast du das in der letzten Runde hinbekommen? 16 00:00:58,000 --> 00:01:02,480 Ich würde helfen, wenn er in meinem Team wäre. Ansonsten will ich den Sieg. 17 00:01:03,160 --> 00:01:07,720 Das spannendste Rennen der letzten Zeit steht vor der Tür! Der Druck steigt! 18 00:01:08,760 --> 00:01:12,720 Alles häufte sich an, und dann trafen wir uns auf der Strecke. 19 00:01:15,520 --> 00:01:17,880 Schaut euch an, was Valentino gerade getan hat! 20 00:01:17,960 --> 00:01:19,280 Er hat ihn getreten! 21 00:01:21,160 --> 00:01:24,080 Ich glaube, Márquez verstand, dass Valentino das absichtlich tat. 22 00:01:24,680 --> 00:01:26,200 Er hat ihn klar zu Fall gebracht! 23 00:01:27,240 --> 00:01:28,360 Wow! 24 00:01:30,800 --> 00:01:32,000 Hoffentlich wurde es gefilmt. 25 00:01:34,200 --> 00:01:38,480 Hätte ich es ohne zu wissen, was passiert, in der letzten Kurve riskieren können? 26 00:01:38,560 --> 00:01:39,680 Ja. 27 00:01:40,320 --> 00:01:45,720 Aber diese Person hat mir das alles angetan, nur weil ich ihn überholte. 28 00:01:45,800 --> 00:01:47,480 Würde ich ihm helfen, einen Titel zu gewinnen? 29 00:01:47,960 --> 00:01:48,960 Nein. 30 00:01:57,240 --> 00:01:59,080 MADRID SPANIEN 31 00:01:59,160 --> 00:02:00,600 25. MAI 2022 32 00:02:07,000 --> 00:02:08,040 Gott sei Dank. 33 00:02:16,520 --> 00:02:19,240 Hier heißt es: "Marc Márquez verliert die Hoffnung nicht." 34 00:02:19,840 --> 00:02:21,320 -Wirklich? -Ja. 35 00:02:24,080 --> 00:02:26,480 "Schließt nicht aus, dass Honda in Mugello gut abschneidet." 36 00:02:26,560 --> 00:02:27,920 MARCS PHYSIOTHERAPEUT 37 00:02:28,000 --> 00:02:29,760 -Das steht hier. -Wer hat das gesagt? 38 00:02:29,840 --> 00:02:31,760 -Du. -Am Arsch. 39 00:02:35,200 --> 00:02:38,360 Ich glaube nicht, dass der Arzt mir heute oder morgen schreiben wird... 40 00:02:39,240 --> 00:02:43,600 Wenn er Montag sagt, muss ich Samstag oder Sonntag gehen. 41 00:02:43,680 --> 00:02:47,400 -Super schnell! -Ich probiere Freitag das neue Chassis. 42 00:02:47,920 --> 00:02:52,000 -Mach den Test und das war's. -Ich teste das Chassis und gehe. 43 00:02:52,080 --> 00:02:54,280 Ich glaube nicht, dass er sagen wird... Oder kann er? 44 00:02:54,400 --> 00:02:55,400 Scheiße, ich weiß nicht. 45 00:02:55,480 --> 00:02:58,240 Aber wenn wir seinen Zeitrahmen bedenken, glaube ich es nicht. 46 00:02:58,320 --> 00:03:00,440 Ich wollte in Mugello fahren. 47 00:03:00,520 --> 00:03:03,800 Ich fühlte mich dazu verpflichtet. Honda sagte, das muss ich nicht. 48 00:03:06,000 --> 00:03:08,800 Es kann nicht sein, es wird nicht am Montag sein... 49 00:03:09,240 --> 00:03:11,000 -Niemand würde es verstehen. -Es wäre seltsam. 50 00:03:11,080 --> 00:03:13,440 -Niemand würde etwas verstehen. -Niemand wird es verstehen. 51 00:03:13,520 --> 00:03:16,280 Nicht nur Journalisten, auch Leute, die Videos hochladen 52 00:03:16,360 --> 00:03:17,520 -oder so... -Ja, aber... 53 00:03:17,600 --> 00:03:20,480 Man schaut, was die Leute sagen und denkt: "Gott, diese Leute..." 54 00:03:20,600 --> 00:03:23,360 -Ich schaue es mir nicht an, weil... -Das verstehe ich. 55 00:03:23,440 --> 00:03:24,840 Ich werde sonst nur sauer. 56 00:03:25,400 --> 00:03:29,120 "Marc Márquez hat sich verändert... Er ist nicht mehr wie früher..." 57 00:03:29,200 --> 00:03:32,800 Denn dann kannst du so etwas sagen wie... "Es ist, was es ist." Weißt du? 58 00:03:32,880 --> 00:03:35,120 -Ich kann nichts verraten, Alter. -Natürlich, genau. 59 00:03:36,320 --> 00:03:38,880 Es ist so leicht, über Leute zu schreiben und zu sprechen... 60 00:03:41,040 --> 00:03:42,920 Ehrlich, ich habe es versucht. 61 00:03:44,400 --> 00:03:46,360 Später sagte ich: "Es beeinflusst mich nicht." 62 00:03:46,440 --> 00:03:47,560 Ich ging zurück zu Twitter. 63 00:03:47,640 --> 00:03:50,360 Ich war lange verletzt und habe die App schließlich geöffnet. 64 00:03:51,080 --> 00:03:54,200 Ich sagte: "Es beeinflusst mich nicht." Aber das tut es teilweise. 65 00:03:57,880 --> 00:03:59,000 Egal wie stark du bist, 66 00:03:59,080 --> 00:04:01,720 wenn du etwas Negatives über dich liest, beeinflusst es dich. 67 00:04:04,960 --> 00:04:10,680 MIGUEL CIRCUIT GROSSER PREIS VON ITALIEN 68 00:04:30,440 --> 00:04:36,000 QUALIFIKATION 69 00:04:38,600 --> 00:04:40,720 Einige große Regentropfen, aber nicht zu viel. 70 00:04:44,800 --> 00:04:46,560 In fünf Minuten ist das nass. 71 00:04:46,640 --> 00:04:49,800 Es regnet, ja. Würde ich jetzt rausgehen, dann mit Slicks. 72 00:04:50,720 --> 00:04:52,200 Eins, zwei Runden, mehr nicht. 73 00:04:52,280 --> 00:04:54,040 -Eine. -Eine Runde und das war's. 74 00:04:54,120 --> 00:04:56,280 -Es regnet jetzt nicht, oder? -Doch. 75 00:04:56,360 --> 00:04:58,280 Geh in diesen Bedingungen mit Medium. 76 00:04:58,360 --> 00:05:00,480 -Nun, wenn wir müssten... -Ja, Medium-Medium. 77 00:05:00,800 --> 00:05:03,360 -Nein, Marc. -Auf keinen Fall. 78 00:05:03,480 --> 00:05:05,280 Auf keinen Fall, Mann. Tut mir Leid. 79 00:05:05,360 --> 00:05:06,840 Ich gehe mit Medium-Medium, das war's. 80 00:05:06,920 --> 00:05:09,360 Wenn uns wer mit Slicks and Beats schlägt, Pech gehabt... 81 00:05:09,440 --> 00:05:11,440 Geh trotzdem raus, schau es dir an. 82 00:05:11,520 --> 00:05:14,360 Mach weiter, wenn du willst. Sonst haben wir das andere Bike. 83 00:05:14,840 --> 00:05:16,640 Was ist jetzt geplant? 84 00:05:16,720 --> 00:05:19,280 Willst du auf jemanden warten oder alleine rausgehen? 85 00:05:20,080 --> 00:05:26,440 Warten wir auf... die Ducati ist gut. Bagnaia. Er wird schnell sein. 86 00:05:27,080 --> 00:05:33,040 Ok... José! Sag mir, wenn Bagnaia herauskommt. Ok? 87 00:05:33,160 --> 00:05:34,280 Es regnet. 88 00:05:45,320 --> 00:05:46,600 Nein! 89 00:05:52,200 --> 00:05:54,400 Wir warten. Wir warten und... 90 00:05:57,480 --> 00:05:58,840 Rote Flagge. 91 00:06:01,440 --> 00:06:02,440 Bist du in Ordnung? 92 00:06:02,520 --> 00:06:04,360 Ja. Es war zu viel Wasser. 93 00:06:04,440 --> 00:06:05,480 Ok, entspann dich. 94 00:06:05,560 --> 00:06:07,840 -Ich wollte geradeaus, aber... -Ja, haben wir gesehen. 95 00:06:07,920 --> 00:06:09,520 -Sogar geradeaus... -Haben wir gesehen. 96 00:06:11,120 --> 00:06:13,520 Du warst innen, richtig? Innen? 97 00:06:13,600 --> 00:06:16,040 Ich habe den Rand berührt und das Bike aufgerichtet 98 00:06:16,120 --> 00:06:18,600 und fühlte... "Nein, ich kann nichts machen..." 99 00:06:18,680 --> 00:06:20,040 Du hast dich nicht mal reingelehnt. 100 00:06:21,400 --> 00:06:23,480 Und ich habe nur gepusht, was ich konnte. 101 00:06:35,800 --> 00:06:39,160 -Es ist 5 Uhr morgens. -Er ist noch nicht wach. 102 00:06:39,240 --> 00:06:41,360 -Natürlich ist er das. Ja. -Fünf Uhr morgens? 103 00:06:45,120 --> 00:06:46,560 -Hallo. -Hallo, guten Morgen. 104 00:06:46,640 --> 00:06:48,560 -Wie geht's? -Guten Morgen, Joaquín. Gut. 105 00:06:48,640 --> 00:06:52,280 -Ich bin hier mit Alberto und Emilio. -Perfekt. Kannst du mich gut hören? 106 00:06:52,360 --> 00:06:54,080 Ja, ich kann dich perfekt hören. 107 00:06:54,160 --> 00:06:56,840 Ich erkläre, wie diese Technologie funktioniert. 108 00:06:56,920 --> 00:06:59,040 Um deinen Knochen wieder normal zu machen, 109 00:06:59,120 --> 00:07:03,440 müssen wir ihn stark in diese Richtung drehen. 110 00:07:03,920 --> 00:07:06,120 Was bedeutet "stark"? 111 00:07:06,200 --> 00:07:08,240 -Nun... -Hast du den Grad berechnet? 112 00:07:08,320 --> 00:07:11,920 Ich möchte meine Messungen auf einem Röntgenbild machen. 113 00:07:12,000 --> 00:07:15,040 Aber ich schätze mehr als 40 Grad, glaube ich. 114 00:07:16,200 --> 00:07:17,320 Siehst du den Unterschied? 115 00:07:17,400 --> 00:07:20,240 Ja, der Unterschied ist offensichtlich. 116 00:07:20,360 --> 00:07:22,080 Ich bin 100 % sicher, das ist das Problem. 117 00:07:22,160 --> 00:07:25,280 Es gibt eindeutig ein ernstes Problem. 118 00:07:26,240 --> 00:07:31,400 Was ich über die Daten sagte, ist, dass ich mich deinen Bedürfnissen anpasse. 119 00:07:31,480 --> 00:07:35,800 Wie ich schon sagte, wenn du Montag sagst, nehme ich heute einen Flug und komme... 120 00:07:35,880 --> 00:07:38,360 -Es ist meine oberste Priorität. -Nein. Donnerstag. 121 00:07:38,440 --> 00:07:40,720 -Ok. -Weil Montag hier ein Feiertag ist. 122 00:07:40,800 --> 00:07:45,840 Und ich würde dich gerne in meinem Büro sehen 123 00:07:45,920 --> 00:07:49,520 und Mittwoch von Angesicht zu Angesicht sprechen. 124 00:07:49,600 --> 00:07:52,040 -Ok. -Ich reiche heute alles ein. 125 00:07:52,120 --> 00:07:55,000 -Ok. Vielen Dank, Joaquín. -Sehr gut. Vielen Dank. 126 00:07:55,080 --> 00:07:56,080 Kein Problem. Super. 127 00:07:59,240 --> 00:08:00,240 Nun... Gut... 128 00:08:01,200 --> 00:08:03,280 -Nun... -Es ist viel, was? 129 00:08:03,360 --> 00:08:04,480 Es ist viel. 130 00:08:04,920 --> 00:08:06,320 Mal sehen, wie wir es erklären... 131 00:08:06,400 --> 00:08:09,520 Ich komme raus und sage es direkt nach dem Rennen. Richtig? 132 00:08:09,640 --> 00:08:11,040 Ja, wenn du das Rennen fahren willst. 133 00:08:11,120 --> 00:08:13,720 -Natürlich. -Wenn du kein Rennen fahren willst, 134 00:08:13,800 --> 00:08:16,600 -können wir es heute Nachmittag sagen. -Nein, ich will fahren. 135 00:08:16,920 --> 00:08:19,720 Du solltest darüber nachdenken, denn das ist jetzt die Realität. 136 00:08:19,800 --> 00:08:21,040 Ja. 137 00:08:21,120 --> 00:08:22,920 -Das ist unser Ziel. -Ja. 138 00:08:23,000 --> 00:08:26,720 Wenn du es richtig machen willst und es nicht vermasseln willst... 139 00:08:26,800 --> 00:08:28,840 "Mal sehen, dieser Typ wird reden." 140 00:08:36,800 --> 00:08:38,000 Wie Alberto sagte, 141 00:08:38,080 --> 00:08:43,120 nächsten Donnerstag habe ich meine 4. OP an meinem Oberarmknochen. 142 00:08:43,720 --> 00:08:46,960 Ich kann so nicht weitermachen. Ich kann das Bike nicht genießen. 143 00:08:47,040 --> 00:08:50,720 Der Schmerz ist größer als das Renngefühl. 144 00:08:51,560 --> 00:08:55,960 Und deshalb haben wir uns entschieden, diese Saison vorerst zu stoppen, 145 00:08:56,040 --> 00:09:00,200 die OP zu machen und dann geht es weiter. 146 00:09:00,280 --> 00:09:04,200 Es sind viele Opfer, aber ich bin sicher, dass wir so Verbesserungen sehen werden. 147 00:09:21,920 --> 00:09:25,520 Als sie ihn aus den USA anriefen, sagten sie: 148 00:09:25,600 --> 00:09:27,080 "Runter vom Bike, komm jetzt, 149 00:09:27,160 --> 00:09:29,520 es ist unmöglich für dich, so Rennen zu fahren." 150 00:09:29,600 --> 00:09:34,880 Alberto rief mich an und ich sagte: "Warum hast du ihn fahren lassen?" 151 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 MARCS MUTTER 152 00:09:36,040 --> 00:09:37,880 "Was, wenn etwas passiert? Wenn er stürzt?" 153 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 Und Alberto sagte: "Sag du es ihm! 154 00:09:40,760 --> 00:09:42,440 Er ist dein Sohn, du kennst ihn!" 155 00:10:21,800 --> 00:10:25,720 MÁRQUEZ ERREICHT DEN 10. PLATZ IN MUGELLO 156 00:10:44,000 --> 00:10:46,440 Danke. Vielen Dank. 157 00:10:50,600 --> 00:10:51,680 Danke, Carlo. 158 00:10:54,320 --> 00:10:55,640 Bis dann. Danke schön. 159 00:10:56,400 --> 00:10:57,480 Danke schön. 160 00:10:58,360 --> 00:11:00,320 Gern geschehen. Danke. 161 00:11:00,400 --> 00:11:02,200 -Viel Glück. -Danke für dieses Wochenende. 162 00:11:02,280 --> 00:11:03,360 -Ja. -Ja. 163 00:11:03,760 --> 00:11:05,000 Danke, Ginetto. 164 00:11:06,160 --> 00:11:08,200 Heute bin ich ruhig gefahren. Ja. 165 00:11:08,960 --> 00:11:10,440 -Bravo. -Danke. 166 00:11:10,560 --> 00:11:12,040 -Danke. -In Ordnung. 167 00:11:13,880 --> 00:11:14,960 Danke, Bepo. 168 00:11:16,400 --> 00:11:20,320 Hey, Alter, du hast das Rennen beendet. War es schwer? Ja? 169 00:11:20,760 --> 00:11:26,160 Ich machte sechs gute Runden, pushte, aber dann musste ich etwas dämpfen. 170 00:11:26,240 --> 00:11:28,000 Sonst kann ich nicht weitermachen. 171 00:11:28,080 --> 00:11:29,600 -Zeit zum Schlafen. -Schlafen, ja. 172 00:11:29,680 --> 00:11:32,720 -Anästhesie und schlafen. -Du siehst scharf aus, Alter! 173 00:11:32,800 --> 00:11:36,760 -Wenn du eine Legende bist... -Nein, nein... 174 00:11:36,840 --> 00:11:41,600 -Du hast Eier. Viel Glück. -Vielen Dank. Danke. 175 00:11:41,680 --> 00:11:42,720 Marc, ein Foto! 176 00:12:05,520 --> 00:12:06,920 Wer ist es? Mach auf. 177 00:12:09,640 --> 00:12:11,360 -Hey! Komm rein. -Oh, ihr filmt? 178 00:12:11,440 --> 00:12:12,480 Nein, keine Sorge, Alter. 179 00:12:13,480 --> 00:12:16,960 -Wie geht es dir? -Alter, ich wollte dich umarmen. 180 00:12:17,040 --> 00:12:18,200 -Auf keinen. -Tut mir so leid... 181 00:12:20,720 --> 00:12:23,760 -Danke. Bist du ok? -Ja. 182 00:12:23,840 --> 00:12:27,640 -Es ist scheiße, aber so ist es eben. -Ich sah, dass du dich unwohl fühltest. 183 00:12:27,720 --> 00:12:28,720 Nein... 184 00:12:28,800 --> 00:12:32,160 Es ist nicht offensichtlich, aber ich habe dich beobachtet und... 185 00:12:32,280 --> 00:12:36,880 Ja. Ich fahre den ganzen Tag mit Schmerzen und versuche, aggressiv zu sein. 186 00:12:36,960 --> 00:12:38,760 Ich versuche, zu überholen und... 187 00:12:38,840 --> 00:12:42,360 Was bringt es, so zu fahren? So fahre ich im Training... 188 00:12:42,440 --> 00:12:44,920 Und du magst es, das Bike oft vorne zu haben... 189 00:12:45,000 --> 00:12:46,120 Natürlich. 190 00:12:46,200 --> 00:12:48,360 Er war einer der wenigen, die zu mir kamen. 191 00:12:48,440 --> 00:12:49,640 Nun, Quartararo kam auch. 192 00:12:49,720 --> 00:12:52,240 Aber zum Beispiel mein Teamkollege Paul kam nicht, 193 00:12:52,320 --> 00:12:54,720 und er ist direkt neben mir in der Box. 194 00:12:54,800 --> 00:12:56,320 Du erwartest nicht, dass alle kommen, 195 00:12:56,400 --> 00:12:59,080 aber ich hatte nicht erwartet, dass Aleix kommt, und... 196 00:12:59,360 --> 00:13:01,920 Klar, weil du eine ziemlich empfindliche Schulter hast. 197 00:13:02,000 --> 00:13:04,680 -Ja, aber das Problem ist mein Humerus. -Oh, ok. 198 00:13:04,760 --> 00:13:06,360 -Also ist es nicht die Schulter? -Nein. 199 00:13:06,440 --> 00:13:10,000 Ich habe mir hier den Knochen gebrochen, und er ist gedreht. 200 00:13:10,080 --> 00:13:13,080 -Ok. -Ich kann mit dem Arm nicht weiter zurück. 201 00:13:13,680 --> 00:13:15,960 Aber nach vorne kann ich ihn viel mehr bewegen. 202 00:13:16,760 --> 00:13:19,480 Verstehst du? Darum halte ich meinen Arm den ganzen Tag hier. 203 00:13:19,840 --> 00:13:23,600 Dann verkrampft mein Arm, ich weiß nicht, es wird schlimmer. Aber na ja... 204 00:13:24,320 --> 00:13:26,400 -Viel Glück. -Weiter so, du warst heute schnell. 205 00:13:26,480 --> 00:13:29,040 Ich versuche es. Hoffentlich können wir Ducati stoppen. 206 00:13:29,120 --> 00:13:30,640 Dein Bike ist auch ziemlich schnell. 207 00:13:30,720 --> 00:13:33,120 Ja, es ist schnell. Jetzt ist es das. 208 00:13:33,640 --> 00:13:37,040 -Ok, bis dann. -In Ordnung. Bis dann. Viel Glück. 209 00:13:41,360 --> 00:13:43,560 Seht ihr? Das schätze ich. 210 00:13:47,400 --> 00:13:48,680 Ich schätze es sehr. 211 00:14:13,320 --> 00:14:15,080 Habe ich Leute verpasst, die vorbeikamen? 212 00:14:16,520 --> 00:14:19,320 Nun, ich weiß es nicht. Nein. 213 00:14:19,400 --> 00:14:20,960 Valentino hat dir nicht geschrieben. 214 00:14:21,040 --> 00:14:24,200 Aber das wusste ich schon. 215 00:14:25,520 --> 00:14:29,120 Ich weiß genau, wer mich unterstützen wird und wer nicht, 216 00:14:29,200 --> 00:14:31,960 oder wer mir das Beste wünscht und wer nicht. 217 00:14:32,040 --> 00:14:35,880 Glücklicherweise wünschen mir nicht viele Schlechtes, aber da ist sicher jemand. 218 00:14:38,400 --> 00:14:41,440 Für mich ist Valentino Rossi Show. 219 00:14:46,760 --> 00:14:49,080 Er war ein Idol für mich, habe ich immer gesagt. 220 00:14:49,160 --> 00:14:51,720 Ich war ein Fan von Dani Pedrosa und Valentino Rossi. 221 00:14:55,160 --> 00:14:56,560 Er liebte Valentino. 222 00:14:56,640 --> 00:15:01,600 Früher kaufte er jede Woche Valentinos Spielzeugmotorräder 223 00:15:01,680 --> 00:15:03,760 für seine Sammlung. 224 00:15:03,840 --> 00:15:06,400 Er war mehr als ein Vorbild, weil ein Vorbild 225 00:15:06,480 --> 00:15:09,120 etwas ist, wonach man strebt. Er war ein Idol. 226 00:15:11,560 --> 00:15:15,720 Nach dem Rennen in Misano, 2014, 227 00:15:15,800 --> 00:15:17,920 ging ich zu seiner Ranch. 228 00:15:18,000 --> 00:15:19,920 Wir waren einen Tag dort. 229 00:15:21,920 --> 00:15:23,200 MOTOR RANCH RENNBAHN 230 00:15:23,280 --> 00:15:28,040 Wir wetteiferten darum, wer den Rekord auf seiner Strecke schlagen könnte. 231 00:15:28,680 --> 00:15:33,040 Und ab diesem Tag hat sich etwas verändert. 232 00:15:33,120 --> 00:15:36,280 Die Beziehung kühlte etwas ab. 233 00:15:36,360 --> 00:15:39,720 Ich weiß nicht. Vielleicht störte ihn, dass ich den Rekord geschlagen habe. 234 00:15:39,800 --> 00:15:41,160 Ich weiß nicht. 235 00:15:43,040 --> 00:15:46,480 ERSTES CLASH-RENNEN GROSSER PREIS VON ARGENTINIEN - 2015 236 00:15:47,080 --> 00:15:49,160 -Heute bist es nur du! -Hoffentlich. 237 00:15:49,480 --> 00:15:52,400 Marc erkannte 2015, dass manchmal, 238 00:15:52,480 --> 00:15:54,280 wenn Valentino sich limitiert fühlt, 239 00:15:54,560 --> 00:15:57,400 er sich psychisch veränderte. 240 00:15:57,480 --> 00:16:00,000 Jahrelang gewann Valentino, ohne der Schnellste zu sein. 241 00:16:00,080 --> 00:16:01,760 DER WIND IST ALT, ABER ER WEHT WEITER 242 00:16:01,840 --> 00:16:02,960 In Argentinien... 243 00:16:03,520 --> 00:16:06,920 Nummer 93 gegen 46! Rossi bremst! 244 00:16:09,480 --> 00:16:12,120 Es besteht Kontakt zwischen Márquez und Rossi! 245 00:16:12,200 --> 00:16:17,080 Oh, Márquez ist am Boden! Marc Márquez ist von Platz zwei gestürzt! 246 00:16:25,880 --> 00:16:29,120 Sein zweiter Grand-Prix-Sieg dieser Saison für "The Master", 247 00:16:30,160 --> 00:16:33,520 "The Doctor", Valentino Rossi! 248 00:16:36,240 --> 00:16:38,480 MARC STÜRZT IN ARGENTINIEN NACH KAMPF MIT ROSSI 249 00:16:38,560 --> 00:16:40,040 ROSSI GEWINNT NIEDERLAND-DUELL - 2015 250 00:16:40,120 --> 00:16:41,240 Dann in Assen. 251 00:16:41,880 --> 00:16:46,080 Márquez innen an Rossi! Rossi hält einfach... 252 00:16:46,160 --> 00:16:49,320 Rossi durch den Kies! Rossi wird das Rennen gewinnen! 253 00:16:52,320 --> 00:16:57,200 Schaut wie Valentino in Australien und Asien abseits der Strecke war. 254 00:16:57,280 --> 00:16:59,840 ROSSI GEWINNT FRECH DAS RENNEN IN ASSEN 255 00:16:59,920 --> 00:17:02,360 Bis dahin sahen sie sich nicht als Rivalen. 256 00:17:02,440 --> 00:17:04,840 Aber Valentino sagte: "Es ist meine Chance zum 10. Titel." 257 00:17:04,920 --> 00:17:06,600 ALLES SCHIEN NORMAL GP VON AUSTRALIEN - 2015 258 00:17:06,680 --> 00:17:08,080 Er setzte alles aufs Spiel. 259 00:17:08,960 --> 00:17:11,480 Valentino ist ein Fahrer, der gerne kämpft. 260 00:17:11,560 --> 00:17:13,680 Etwas, wo ich selbst nicht zustimme, 261 00:17:13,760 --> 00:17:17,880 ist, als er sagte, dass Marc versuchte, Jorge in Australien zu helfen, 262 00:17:17,960 --> 00:17:22,040 als er ihn in der letzten Runde überholte und ihm fünf Punkte nahm. 263 00:17:22,120 --> 00:17:23,120 Ich verstehe es echt nicht. 264 00:17:23,760 --> 00:17:26,480 Nah dran! Er wird beim Bremsen in der zehnten Kurve aufholen! 265 00:17:26,560 --> 00:17:29,440 Márquez strebt nach dem Sieg! Der Zug hat funktioniert! 266 00:17:29,520 --> 00:17:33,640 Rossi setzt sich gegen Andrea Iannone durch! Die WM ist noch nicht entschieden! 267 00:17:34,400 --> 00:17:36,920 Márquez gewinnt! Wer wird Dritter? 268 00:17:37,000 --> 00:17:41,880 Andrea Iannone belegt den dritten Platz! Valentino Rossi runter vom Podium! 269 00:17:41,960 --> 00:17:44,280 Was für eine letzte Runde von Marc Márquez! 270 00:17:44,360 --> 00:17:47,320 Es war die schnellste Runde des Großen Preises von Australien! 271 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 MÁRQUEZ FLIEGT IN DER LETZTEN RUNDE UND GEWINNT 272 00:17:49,480 --> 00:17:50,840 Márquez wollte gewinnen. 273 00:17:50,960 --> 00:17:52,600 EHEM. MOTORGP-FAHRER FÜNFFACHER WELTMEISTER 274 00:17:52,680 --> 00:17:53,960 Es gelang ihm. 275 00:17:54,040 --> 00:17:56,280 Bastard! Wie hast du das in der letzten Runde geschafft? 276 00:17:56,360 --> 00:17:58,840 -Du hast alles gegeben. -Ich habe alles gegeben. 277 00:18:01,080 --> 00:18:05,520 Es war ein großer Fehler, sich nicht auf die letzten 2 Rennen zu konzentrieren. 278 00:18:05,600 --> 00:18:09,200 Man muss mit seinen Fähigkeiten, Bike, Potenzial, Gegnern arbeiten 279 00:18:09,280 --> 00:18:11,160 und sich nicht ablenken lassen. 280 00:18:13,160 --> 00:18:19,880 Er versuchte, Marc Márquez vor Publikum und Fans schuldig aussehen zu lassen. 281 00:18:19,960 --> 00:18:22,160 "Gewinnt Valentino nicht, ist Marc schuld." 282 00:18:22,240 --> 00:18:23,840 Das war ein großer Fehler. 283 00:18:23,920 --> 00:18:27,440 DAS WOCHENENDE, DAS ALLES VERÄNDERTE GROSSER PREIS VON MALAYSIA - 2015 284 00:18:27,520 --> 00:18:29,640 Während des Rennens war es schwerer zu verstehen, 285 00:18:29,720 --> 00:18:35,720 aber danach, als ich das Rennen ansah, war klar, dass er mit uns gespielt hatte. 286 00:18:35,800 --> 00:18:39,840 Ich denke, sein Ziel ist nicht nur, das Rennen zu gewinnen, 287 00:18:39,920 --> 00:18:45,840 sondern auch, Lorenzo voran zu helfen. 288 00:18:45,920 --> 00:18:50,160 Jorge hat einen neuen Unterstützer, das ist Marc. 289 00:18:52,480 --> 00:18:54,600 Zuerst hielten es alle für einen Scherz, 290 00:18:54,680 --> 00:18:56,800 bis jemand erneut fragte: 291 00:18:56,880 --> 00:19:00,400 "Glaubst du wirklich, dass Marc Jorges Knappe ist?" 292 00:19:00,480 --> 00:19:02,160 "War das Ernst oder ein Witz?" 293 00:19:02,240 --> 00:19:03,360 "Absoluter Ernst." 294 00:19:03,440 --> 00:19:06,400 "Er hier will, dass der hier siegt, sie wollen mich untergraben." 295 00:19:09,280 --> 00:19:12,520 Fühlst du dich stark und weißt, dass du jedes Rennen gewinnen wirst, 296 00:19:12,800 --> 00:19:14,600 sprichst du über sowas nicht. 297 00:19:14,680 --> 00:19:17,640 Lorenzo hat Recht. Wenn du schnell bist, 298 00:19:17,720 --> 00:19:20,360 stört dich nichts und du hast keine Zeit für Unsinn. 299 00:19:20,440 --> 00:19:23,800 Bist du es nicht, fühlst dich unterlegen, als würdest du verlieren, 300 00:19:23,880 --> 00:19:27,880 fängst du an, nach Problemen zu suchen, in der Hoffnung... 301 00:19:27,960 --> 00:19:30,760 -Im Trüben... Wie sagt man? -Im Trüben zu fischen. 302 00:19:30,840 --> 00:19:31,840 Genau das. 303 00:19:35,680 --> 00:19:38,760 Ich glaube, er wurde von Menschen um ihn herum beeinflusst. 304 00:19:38,840 --> 00:19:39,960 MARCS VATER 305 00:19:40,040 --> 00:19:41,160 Sie untergruben ihn. 306 00:19:41,240 --> 00:19:43,200 Sie sagten es mir. Ich glaubte es zuerst nicht. 307 00:19:43,280 --> 00:19:46,920 Leider gilt: Erwarte das Beste, bereite dich aufs Schlimmste vor. 308 00:19:47,000 --> 00:19:49,440 Er vergleicht sich oft mit mir. 309 00:19:49,520 --> 00:19:53,440 Er will mich an Siegen und Weltmeisterschaften übertreffen. 310 00:19:53,520 --> 00:19:57,520 Wenn ich noch eine WM gewinne, weiß er, dass er eine mehr gewinnen muss. 311 00:19:59,360 --> 00:20:02,200 Stimmt es, dass ich sein Idol war? 312 00:20:02,280 --> 00:20:04,880 Dass er ein Poster von mir hat? Ich weiß nicht. 313 00:20:04,960 --> 00:20:07,600 Ich bin mir nicht sicher. Würde gerne selber nachsehen. 314 00:20:08,480 --> 00:20:10,840 Sein Vater rief mich an und sagte: "Schau hier." 315 00:20:10,920 --> 00:20:14,880 "Mach Fotos von Marcs Zimmer 316 00:20:14,960 --> 00:20:18,200 und seiner Sammlung von Spielzeugmotorrädern." 317 00:20:18,880 --> 00:20:20,280 Ich steckte sie in eine Box 318 00:20:20,360 --> 00:20:23,040 und als Mark von einer Fahrt zurückkam, waren sie weg. 319 00:20:34,480 --> 00:20:37,960 Sonntag. Startaufstellung. PA, "Marc Márquez!" 320 00:20:38,040 --> 00:20:40,000 Und die ganze Menge buhte. 321 00:20:42,840 --> 00:20:44,560 FANCLUB VALENTINO ROSSI INDONESIEN 322 00:20:45,240 --> 00:20:48,440 Das Buhen störte mich nicht, aber ich dachte: "Was habe ich getan?" 323 00:20:49,480 --> 00:20:53,840 Diese Erfahrung, die sie in Argentinien und Holland gemacht haben, 324 00:20:53,920 --> 00:20:56,880 wie sie es austrugen, das irre Abbremsen während des Rennens 325 00:20:56,960 --> 00:21:00,520 sorgte dafür, dass es Marc nicht wirklich interessierte zu gewinnen. 326 00:21:00,600 --> 00:21:04,600 Er interessierte sich nur dafür, Valentino in jeder Kurve zu überholen. 327 00:21:05,400 --> 00:21:09,760 Alles staute sich, bis wir uns beim Rennen trafen. 328 00:21:10,960 --> 00:21:12,840 Na ja, bis einer von uns austickte... 329 00:21:23,320 --> 00:21:28,320 Er überfällt Rossi regelrecht von außen! Rossi scheint sehr nah dran zu sein! 330 00:21:28,400 --> 00:21:30,000 -Rossi! -Márquez ist gestürzt! 331 00:21:30,080 --> 00:21:34,000 Man muss sagen, als Rossi über seine Schulter schaute, 332 00:21:34,080 --> 00:21:36,840 hat ihn das in Kurve 14 richtig gebremst. 333 00:21:36,920 --> 00:21:41,200 Da war Kontakt mit Márquez. Ein Kopfschütteln von Marc Márquez 334 00:21:41,280 --> 00:21:44,280 und mit einer gewissen Berechtigung, fühlt man. 335 00:21:48,200 --> 00:21:49,680 Ich war wütend und in der Box. 336 00:21:49,760 --> 00:21:51,760 Stell dir den Kerl auf dem Bike vor, der das sieht. 337 00:21:51,840 --> 00:21:53,520 MARC MÁRQUEZ' CHEF-MECHANIKER 338 00:21:53,600 --> 00:21:57,000 Wie wird er sich fühlen? Wütend. Angepisst. Versteht nicht, warum. 339 00:22:05,560 --> 00:22:08,640 Manche sagen immer noch, dass ich mich gegen sein Bike warf. 340 00:22:11,760 --> 00:22:14,320 "Er hat dich nicht getreten, nur seinen Fuß ausgestreckt." 341 00:22:14,400 --> 00:22:17,120 Wie auch immer, er drängte mich an die Seite der Strecke, 342 00:22:17,200 --> 00:22:20,160 ließ mir keinen Platz, sah mich an und streckte seinen Fuß aus. 343 00:22:20,240 --> 00:22:23,520 ROSSI STÖSST MÁRQUEZ IN SEPANG UM 344 00:22:23,640 --> 00:22:25,240 ROSSI RASTET WEGEN MÁRQUEZ AUS 345 00:22:25,320 --> 00:22:27,640 Ich denke, es war auch Fehler des Rennleiters. 346 00:22:28,040 --> 00:22:31,040 Wenn man das sieht, sollte man automatisch... 347 00:22:32,160 --> 00:22:35,680 Wenn es nicht Valentino Rossi ist, gibt es eine schwarze Flagge und Ende. 348 00:22:38,600 --> 00:22:41,200 RENNKONTROLLE 349 00:22:45,680 --> 00:22:48,680 -Danke. -Bravo! Wunderschönes Rennen. 350 00:22:51,840 --> 00:22:52,920 Wunderschöner Tritt. 351 00:22:58,160 --> 00:23:01,960 ROSSI, IN MALAYSIA SANKTIONIERT, STARTET ALS LETZTER IN VALENCIA 352 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 JORGE LORENZO GEWINNT WM GP VON VALENCIA - 2015 353 00:23:05,040 --> 00:23:07,120 Er wurde bestraft und verlor die WM. 354 00:23:07,200 --> 00:23:08,800 Aber er hätte eh nicht gewonnen. 355 00:23:08,880 --> 00:23:11,520 Auch wenn er als 4. gestartet wäre, wäre er 4. geworden. 356 00:23:11,600 --> 00:23:14,920 Jorge, Marc und Dani waren an diesem Tag viel schneller. 357 00:23:16,880 --> 00:23:17,960 Und dann das Rennen. 358 00:23:18,840 --> 00:23:22,960 Schaut euch Valentino Rossi an, der von innen in die erste Kurve strömt. 359 00:23:25,920 --> 00:23:28,080 Hätte ich es ohne zu wissen, was passiert, 360 00:23:28,160 --> 00:23:31,920 in der letzten Kurve riskieren können? Ja. 361 00:23:35,000 --> 00:23:41,960 Aber diese Person hat mir all das angetan, 362 00:23:42,040 --> 00:23:47,520 nur weil ich ihn überholte... Würde ich ihm helfen einen Titel zu gewinnen? Nein. 363 00:23:49,920 --> 00:23:52,400 Jorge Lorenzo wird zum MotoGP-Weltmeister 2015 364 00:23:52,480 --> 00:23:57,200 gekrönt werden. 365 00:23:57,280 --> 00:24:01,280 Neunundneunzig Siege hier in Valencia! 366 00:24:01,360 --> 00:24:04,000 LORENZOS SIEG BRINGT IHM SEINE 5. KRONE EIN 367 00:24:04,080 --> 00:24:07,240 MÁRQUEZ, LORENZOS KNAPPE IN VALENCIA 368 00:24:08,320 --> 00:24:15,040 Das wirkt wie ein verschobenes Fußballspiel, aber auf niedrigem Niveau. 369 00:24:15,120 --> 00:24:18,600 Von jemandem, der sich entschied, es wegen einer persönlichen Vendetta 370 00:24:18,680 --> 00:24:23,480 zu tun. 371 00:24:23,560 --> 00:24:26,280 Ich war nicht motiviert wegen dem, was er kreiert hatte, 372 00:24:26,360 --> 00:24:29,600 wegen dem, was ich während dieser zwei Wochen durchmachte. 373 00:24:30,720 --> 00:24:34,280 Das wünsche ich niemandem, schon gar keinem 22-Jährigen. 374 00:24:36,040 --> 00:24:39,000 "Sei dir bewusst, dass Valentino viel Macht in den Medien hat, 375 00:24:39,080 --> 00:24:42,240 viele Leute werden gegen dich sein." 376 00:24:43,920 --> 00:24:49,280 Wenn mich jemand nicht respektiert, hey, ich habe die Persönlichkeit und die Eier. 377 00:24:52,520 --> 00:24:54,720 30. MAI 2022 378 00:24:55,600 --> 00:24:57,280 -Was? -Ich bin hier mit dem Patriarchen. 379 00:24:57,360 --> 00:24:58,880 Mit dem Patriarchen? 380 00:25:03,200 --> 00:25:06,320 Was? Ich werde in den USA operiert. 381 00:25:06,880 --> 00:25:12,360 Eine Osteotomie ist, wenn du deinen Knochen brichst. 382 00:25:12,440 --> 00:25:13,800 Sie brechen ihn wieder. 383 00:25:13,880 --> 00:25:16,360 -Oh, sie werden ihn brechen. -Auf kontrollierte Art. 384 00:25:16,440 --> 00:25:18,400 Sie werden es nicht mit einem Hammer tun. 385 00:25:19,640 --> 00:25:21,440 Und sie werden die Stellung korrigieren. 386 00:25:22,000 --> 00:25:25,080 -Sie müssen es korrigieren, sagte ich. -Du darfst mich nicht anlügen. 387 00:25:25,560 --> 00:25:29,960 -Wie meinst du das? -Du sagtest, dein Arm sei in Ordnung. 388 00:25:30,040 --> 00:25:34,720 Aber als du abgestiegen bist, konnte ich sehen... 389 00:25:35,680 --> 00:25:37,600 Ticktack. 390 00:25:38,000 --> 00:25:39,400 Ich sah, dass dein Arm nicht ok war. 391 00:25:40,960 --> 00:25:43,600 Der Einzige, der es mir so direkt sagt, ist mein Opa. 392 00:25:44,440 --> 00:25:47,240 Ich ging zu ihm und er sagte: "Hör auf, Kleiner, hör auf." 393 00:25:47,320 --> 00:25:50,360 "Hör auf mit dem Fahren, du hast schon so viel gewonnen." 394 00:25:50,440 --> 00:25:52,320 "Du hast alles getan, was du tun musstest." 395 00:25:52,400 --> 00:25:54,440 Ich sagte: "Ich denke, ich kann mehr tun." 396 00:25:55,600 --> 00:25:58,360 Nun, das werde ich tun, Opa. Ich werde mich operieren lassen. 397 00:25:59,640 --> 00:26:03,440 Wenn es gut läuft, fahre ich. Wenn nicht, höre ich auf dich. 398 00:26:03,520 --> 00:26:05,280 Ich hänge den Anzug an den Nagel, Ende. 399 00:26:05,360 --> 00:26:06,520 Das solltest du tun. 400 00:26:06,600 --> 00:26:10,720 Jetzt gleich? Noch nicht. Noch eine Chance. 401 00:26:10,800 --> 00:26:13,240 -Du hast jetzt viel Geld. -Ja, das weiß ich. 402 00:26:13,320 --> 00:26:17,320 Du solltest einen anderen Job finden, damit du ein ruhiges Leben leben kannst. 403 00:26:17,400 --> 00:26:19,640 Aber du gibst mir noch eine Chance. 404 00:26:20,400 --> 00:26:24,400 Ich kann den Anzug noch nicht an den Nagel hängen. Noch einmal. 405 00:26:24,480 --> 00:26:26,560 Wenn es nach mir ginge, nein. 406 00:26:29,200 --> 00:26:31,640 Tu, was du willst. Du wirst es sowieso tun. 407 00:26:31,720 --> 00:26:34,560 Egal was ich sage, du hörst verdammt noch mal auf nichts. 408 00:26:35,960 --> 00:26:38,200 Du kennst mich... 409 00:26:38,280 --> 00:26:42,120 Wenn der Tod bald kommt, um mich zu holen, ist mir egal, ob es heute oder morgen ist. 410 00:26:42,200 --> 00:26:44,680 Nein, warte. Warte, bis ich wieder gewinne. 411 00:26:45,160 --> 00:26:47,200 Weißt du, was ich immer gesagt habe? 412 00:26:47,280 --> 00:26:50,160 An dem Tag, an dem meine Enkel völlig zufrieden sind, 413 00:26:50,240 --> 00:26:51,840 kann ich in Frieden sterben. 414 00:26:52,600 --> 00:26:54,320 Nun, daran sollten wir nicht denken. 415 00:26:54,960 --> 00:26:56,120 Du hast mich dort zweimal gesehen. 416 00:26:56,280 --> 00:26:59,600 Du hast ihn zweimal gesehen. Er hat zweimal gewonnen und ich... 417 00:26:59,680 --> 00:27:01,360 -Acht. -Acht Mal, der Bastard. 418 00:27:01,520 --> 00:27:04,920 Nun, jeder tut, was er kann. 419 00:27:05,000 --> 00:27:07,600 Wir sind die Besten. Ja oder nein? Wir sind die Besten, Ende. 420 00:27:07,720 --> 00:27:10,680 Ja. Du bist einzigartig. 421 00:27:17,480 --> 00:27:21,800 Ich wusste, ich war in den besten Händen, oder zumindest hatte man mir das gesagt. 422 00:27:21,880 --> 00:27:26,240 Ich habe dem Prozess vertraut, ich bin positiv geblieben, 423 00:27:26,320 --> 00:27:28,280 wie ich es immer tue. 424 00:27:29,880 --> 00:27:34,560 Aber ich hatte Angst, und ich habe den Arzt tatsächlich ein paar Mal gefragt: 425 00:27:34,640 --> 00:27:36,880 "Du bist dir sicher, oder?" 426 00:27:37,560 --> 00:27:39,600 ROCHESTER VEREINIGTE STAATEN 427 00:27:39,680 --> 00:27:41,240 1. JUNI 2022 428 00:27:41,880 --> 00:27:45,680 Wenn du dorthin gehst, dann weil du nirgendwo anders hingehen kannst. 429 00:27:45,760 --> 00:27:48,360 Es ist eine eigentümliche Erfahrung. 430 00:27:49,040 --> 00:27:51,840 Ich bin alleine gegangen, im Winter, es war sehr kalt. 431 00:27:51,920 --> 00:27:56,200 Die Situation ist beängstigend. Du betrittst dieses gigantische Gebäude... 432 00:28:01,440 --> 00:28:03,800 -Willkommen in Rochester. Wie geht's? -Hallo, Joaquín. 433 00:28:03,880 --> 00:28:06,200 -Wie war der Trip? Hallo. Joaquín Sánchez. -Alles gut. 434 00:28:06,280 --> 00:28:07,920 -Wir trafen uns in Madrid, ja? -Hallo. Ja. 435 00:28:08,000 --> 00:28:10,240 Ich lasse meinen Kram hier, und wir können uns setzen. 436 00:28:10,320 --> 00:28:13,400 Wenn ich mir all die OPs an deiner rechten Seite ansehen würde... 437 00:28:13,480 --> 00:28:15,320 -Ja. -Lass uns sie durchgehen. 438 00:28:15,400 --> 00:28:18,400 Zuerst hattest du 2019 die Latarjet-OP 439 00:28:18,800 --> 00:28:20,920 für die Schulter, von der du dich erholt hast, 440 00:28:21,000 --> 00:28:23,320 dann eine zweite Operation im Juli. 441 00:28:23,480 --> 00:28:25,800 Ende Juli. Ja. 2020. 442 00:28:25,880 --> 00:28:29,760 -Eine dritte etwa Anfang August. -Anfang August. 443 00:28:29,840 --> 00:28:32,800 -Und eine vierte im Dezember mit Samuel. -Ja. 444 00:28:32,880 --> 00:28:36,000 Ok, perfekt. Jetzt zeige ich dir die Knochen. 445 00:28:36,080 --> 00:28:39,560 Also, es funktioniert so, 446 00:28:39,640 --> 00:28:44,200 dass wir deinen linken Humerus nehmen. Das ist dein Knochen. 447 00:28:44,280 --> 00:28:48,480 Gleiche Größe. Wenn du ihn halten willst, es ist ziemlich interessant. 448 00:28:48,560 --> 00:28:52,680 Und wenn wir fertig sind, ist es auf dieser Seite gespiegelt. 449 00:28:52,760 --> 00:28:56,720 -Das wollen wir, ok? -Ok. 450 00:28:56,800 --> 00:29:01,160 Also werden wir die Knochen so positionieren, dass man es sieht... 451 00:29:01,240 --> 00:29:03,720 Wenn ich die Knochen in dieselbe Position bringe, 452 00:29:04,960 --> 00:29:07,480 sieht man den anderen Winkel. Siehst du es? 453 00:29:07,560 --> 00:29:08,960 Ich habe es am Computer gemessen, 454 00:29:09,040 --> 00:29:10,960 was extrem präzise ist, es sind 34 Grad. 455 00:29:11,040 --> 00:29:12,040 Vierunddreißig Grad. 456 00:29:13,240 --> 00:29:15,440 Der Rotationsunterschied beträgt 34 Grad. 457 00:29:16,640 --> 00:29:18,800 -Ist das viel? -Es ist viel. 458 00:29:18,880 --> 00:29:21,840 -Ich denke, es wird großartig laufen. -Nein, aber... 459 00:29:21,920 --> 00:29:25,800 -Sonst hätte ich dich nicht kommen lassen. -Nein, ich will ehrlich sein, ich meine... 460 00:29:25,880 --> 00:29:30,080 Entweder ich tue das, oder ich fahre nicht mehr, denn ich kann so nicht mehr. 461 00:29:30,160 --> 00:29:33,800 Ich kann mich nicht zwingen, es auszuhalten. So kann ich nicht fahren. 462 00:29:33,880 --> 00:29:39,320 Ich bin dieses Wochenende ein Rennen gefahren und es wird jedes Mal schlimmer. 463 00:29:39,400 --> 00:29:42,280 Ok, ich bin überzeugt. 464 00:29:42,360 --> 00:29:44,720 Ich bin auch überzeugt. Ich habe ein gutes Gefühl. 465 00:29:44,800 --> 00:29:47,200 Bei einigen OPs bin ich nicht sicher, 466 00:29:47,280 --> 00:29:49,960 -aber hier habe ich ein super Gefühl. -Natürlich. Danke. 467 00:29:55,480 --> 00:29:59,840 Mama. Ich habe den Doktor schon gesehen und er sagt, alles ist unter Kontrolle. 468 00:30:00,360 --> 00:30:04,920 Sie werden meinen Arm richten. 469 00:30:09,560 --> 00:30:15,960 Alberto, was geht? Ich hab's mir angeschaut, diese Mayo Clinic ist riesig. 470 00:30:16,040 --> 00:30:19,680 Ich habe nicht erwartet, dass sie so groß ist. 471 00:30:19,760 --> 00:30:24,880 Ich gehe um 5:30 Uhr in die Klinik. Ich werde um 7:00 Uhr oder so operiert. 472 00:30:24,960 --> 00:30:29,920 Eine zweistündige Operation, und dann fragten sie mich, ob... 473 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 Du hattest Recht, sie betäuben einen hier schnell. 474 00:30:33,080 --> 00:30:36,480 Sie fragten, ob ich bleiben will oder nicht, ich sagte ja, eine Nacht. 475 00:30:36,560 --> 00:30:38,960 Ich bleibe also eine Nacht. Freitag früh bin ich raus. 476 00:30:39,040 --> 00:30:40,560 Dann gehe ich ins Hotel. 477 00:30:40,640 --> 00:30:45,640 Ich rufe dich an, wenn ich morgen rauskomme, ok? 478 00:30:45,720 --> 00:30:47,520 In Ordnung, viel Glück in Montmeló. 479 00:31:19,920 --> 00:31:22,120 Ich möchte mit euch wieder die Spitze erreichen. 480 00:31:22,200 --> 00:31:24,120 Aber wenn nicht mit euch, finde ich einen Weg. 481 00:31:26,720 --> 00:31:29,080 -Ist die Balance unter Kontrolle? -Es lief super. 482 00:31:29,160 --> 00:31:30,400 "Kann nicht bremsen." 483 00:31:30,480 --> 00:31:32,400 -Sie filmen dich, Mama. -"Ha ha..." 484 00:31:33,560 --> 00:31:34,760 Und keine Probleme. 485 00:31:35,120 --> 00:31:36,720 Auf keinen Fall! 486 00:31:36,800 --> 00:31:37,800 Schneller! 487 00:31:37,880 --> 00:31:39,680 -Wie geht's? -Was ist los? 488 00:31:39,760 --> 00:31:41,840 Jetzt verstehen wir uns super. Er ist toll. 489 00:31:41,920 --> 00:31:44,360 Aber 2013, 2014... 490 00:31:44,440 --> 00:31:47,640 Es gab viele Spannungen, weil wir um dasselbe kämpften. 491 00:31:47,720 --> 00:31:50,160 Du musst das Leben deines Teamkollegen unerträglich machen. 492 00:31:50,920 --> 00:31:52,760 Jetzt! 493 00:31:53,920 --> 00:31:56,600 Zeig ihnen die Grafiken und ich sage: "Habt ihr das gesehen?" 494 00:31:58,480 --> 00:32:00,320 In diesen Situationen hält man zusammen 495 00:32:00,400 --> 00:32:02,720 oder geht auseinander. Andere trennten uns. 496 00:32:04,000 --> 00:32:05,080 Das ist, um zu gewinnen. 497 00:33:57,640 --> 00:34:00,800 MIT BESONDEREM DANK AN MARC MARQUEZ' FAMILIE, FREUNDE UND TEAM 498 00:34:00,880 --> 00:34:03,160 FÜR IHRE GASTFREUNDSCHAFT, GUTMÜTIGKEIT UND OFFENHEIT. 499 00:34:03,280 --> 00:34:05,280 Untertitel von: Dana Frenz 42282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.