All language subtitles for Marc.Marquez.All.In.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-PlayWEB_Subtitles06_Unnamed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:17,640 Ja, natürlich habe ich übers Aufhören nachgedacht 2 00:00:17,720 --> 00:00:21,760 und habe separat mit José und meinem Vater darüber gesprochen. 3 00:00:45,960 --> 00:00:47,600 Und ich sage... 4 00:01:07,240 --> 00:01:10,040 Da frage ich mich: "Ist es das wert oder nicht?" 5 00:01:10,120 --> 00:01:14,240 Ich habe genug zum Leben, ich habe erreicht, was ich erreicht habe, 6 00:01:14,320 --> 00:01:17,400 also sage ich: "Na ja, hören wir auf und das war's." 7 00:01:17,480 --> 00:01:23,280 Ich meine, dieses Leiden ist nicht... Es ist nicht notwendig. 8 00:01:34,160 --> 00:01:37,760 LETZTER DREHTAG 9 00:01:37,840 --> 00:01:40,640 Mal sehen... Was geht hier vor? 10 00:01:45,680 --> 00:01:50,080 Marc, heute ist unser letzter Drehtag mit dir. 11 00:01:50,160 --> 00:01:52,800 Wir wollten, dass du dir die Dokumentation ansiehst, 12 00:01:52,880 --> 00:01:54,880 wie alle anderen es auch tun werden. 13 00:01:55,680 --> 00:01:58,040 In Ordnung. 14 00:01:58,120 --> 00:02:00,760 Ihr habt viele Stunden gefilmt, alles Mögliche könnte auftauchen. 15 00:02:00,840 --> 00:02:02,680 Was erwartest du von dieser Doku? 16 00:02:05,080 --> 00:02:07,360 Ich möchte, dass sie zeigt, was ich durchlebt habe. 17 00:02:07,440 --> 00:02:10,840 Ihr habt es gesagt: "Das passiert nicht einmal in Filmen." 18 00:02:10,920 --> 00:02:12,000 Also... 19 00:02:12,080 --> 00:02:14,680 Es war anders, weil mich viele Leute gefilmt haben, 20 00:02:14,760 --> 00:02:16,360 wenn ich gewonnen habe, also... 21 00:02:16,440 --> 00:02:18,440 Ich schaue mal. Sehen wir, was dabei rauskommt. 22 00:02:20,880 --> 00:02:26,320 Ich habe ein paar Mal davon geträumt, die Weltmeisterschaft zu gewinnen. 23 00:02:30,480 --> 00:02:32,760 Das 125er-Rennen beginnt! 24 00:02:32,840 --> 00:02:34,600 Behalten Sie das Comeback von Márquez im Auge! 25 00:02:35,120 --> 00:02:36,720 2010 - 125CC WELTMEISTER 17 JAHRE ALT 26 00:02:36,800 --> 00:02:39,920 -Siebzehn Jahre alt... -Absolut brillant von Marc Márquez! 27 00:02:42,680 --> 00:02:45,160 Marc Márquez ist Moto2-Weltmeister! 28 00:02:45,920 --> 00:02:47,920 Alle haben auf diesen Moment gewartet! 29 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 2013 - MOTOGP-DEBÜT 20 JAHRE ALT 30 00:02:49,080 --> 00:02:50,160 Marc Márquez! 31 00:02:50,400 --> 00:02:52,360 Kollision! Sie sind zusammengestoßen! 32 00:02:52,440 --> 00:02:53,600 Sehr nah dran... 33 00:02:53,680 --> 00:02:55,920 Und Pedrosa ist gestürzt! 34 00:02:58,360 --> 00:03:01,480 Jüngster Gewinner aller Zeiten, Neuling Marc Márquez! 35 00:03:01,560 --> 00:03:03,200 2013 - JÜNGSTER MOTOGP-WELTMEISTER 36 00:03:04,720 --> 00:03:05,920 Er schwimmt! 37 00:03:07,560 --> 00:03:08,840 2014 - SAISON-SIEGES-REKORD SAISON (13) 38 00:03:08,920 --> 00:03:10,160 MotoGP-Weltmeister. 39 00:03:11,200 --> 00:03:14,120 Sieht aus, als wäre Rossi nah dran! Oh! Rossi! 40 00:03:16,200 --> 00:03:18,520 Márquez und Rossi... Márquez ist am Boden! 41 00:03:19,480 --> 00:03:21,440 Es geht zu Ende! 42 00:03:22,800 --> 00:03:24,040 2016 FÜNFTER WELTMEISTERTITEL 43 00:03:24,120 --> 00:03:26,800 Erhebt euch und ehrt den jüngsten Weltmeister aller Zeiten! 44 00:03:28,360 --> 00:03:30,560 Der 24-jährige Marc Márquez... 45 00:03:30,640 --> 00:03:32,400 2017 JÜNGSTER MIT 6 WELTMEISTERTITELN 46 00:03:32,480 --> 00:03:33,480 ...gewinnt seinen 6. WM-Titel! 47 00:03:33,560 --> 00:03:35,600 -Er wird kollidieren! -Und Rossi ist am Boden! 48 00:03:37,200 --> 00:03:39,680 Er macht es! Weltmeister! 49 00:03:39,760 --> 00:03:41,040 Ja! 50 00:03:41,120 --> 00:03:42,600 2018 SIEBTE WELTMEISTERSCHAFT 51 00:03:42,680 --> 00:03:45,680 Die Stunde der Wahrheit für ein Kind aus Cervera... 52 00:03:45,760 --> 00:03:48,080 Márquez kommt! Er kann ihn nicht aufhalten! 53 00:03:48,160 --> 00:03:53,480 Er gewinnt in Thailand! Und er ist der achtmalige Weltmeister! 54 00:03:53,560 --> 00:03:54,800 Acht! 55 00:04:08,360 --> 00:04:09,680 Hier beginnt die Geschichte. 56 00:04:13,880 --> 00:04:15,080 GEBROCHENER OBERARMKNOCHEN 57 00:04:19,080 --> 00:04:21,400 Ich erinnere mich, dass ich aufstand und mein Arm... 58 00:04:21,480 --> 00:04:26,120 Ich spürte, dass er nicht ok war. Ich sah ihn an und dann weg und... 59 00:04:35,600 --> 00:04:37,680 Ich konnte sehen, dass Marc verletzt war. 60 00:04:37,760 --> 00:04:39,400 Dass er etwas gebrochen hatte. 61 00:04:39,480 --> 00:04:41,040 MARC MÁRQUEZ' CHEFMECHANIKER 62 00:04:41,120 --> 00:04:43,240 Das war einer der schlimmsten Momente mit Marc. 63 00:04:51,360 --> 00:04:54,200 Dieser Sturz war nicht Schuld an den zwei letzten Jahren. 64 00:04:54,280 --> 00:04:56,560 Es war meine Entscheidung, in Jerez zu fahren. 65 00:04:59,680 --> 00:05:01,760 NACH SEINEM STURZ WIRD MARC OPERIERT. 66 00:05:01,840 --> 00:05:04,200 VIER TAGE SPÄTER VERSUCHT ER, IN JEREZ ANZUTRETEN. 67 00:05:04,280 --> 00:05:05,920 Es war meine Entscheidung, 68 00:05:06,000 --> 00:05:08,480 und es war mein Fehler. Ich gebe das problemlos zu. 69 00:05:15,920 --> 00:05:20,800 Ich habe eine Rennfahrer-, Killer- und Siegermentalität. 70 00:05:21,600 --> 00:05:24,440 "Ignoriere meinen Arm, ich will dieses Jahr antreten und gewinnen." 71 00:05:31,040 --> 00:05:33,000 Er wollte wieder der Held sein 72 00:05:33,560 --> 00:05:35,640 und so schnell wie möglich zurückkehren. 73 00:05:35,720 --> 00:05:37,080 EHEM. MOTOGP-FAHRER 74 00:05:37,160 --> 00:05:41,120 Marc mochte es immer, der Held zu sein, das hat ihn immer angezogen. 75 00:05:41,360 --> 00:05:43,240 Wenn dir gesagt wird, dass du aufs Bike kannst, 76 00:05:43,320 --> 00:05:44,840 will man das als Fahrer tun. 77 00:05:47,240 --> 00:05:51,920 Natürlich tue ich es, wenn der Arzt sagt: "Versuchen Sie es, wenn Sie wollen." 78 00:05:55,680 --> 00:05:56,680 Marc musste es versuchen. 79 00:05:56,760 --> 00:05:57,760 JOURNALIST 80 00:05:57,840 --> 00:05:58,840 Und es ging schief. 81 00:06:00,600 --> 00:06:04,160 Ich fuhr. Und ich war nicht langsam, ich war schnell. 82 00:06:08,560 --> 00:06:11,640 Ich trat nur nicht beim Rennen an, weil mein Ellenbogen anschwoll. 83 00:06:11,720 --> 00:06:16,000 Sonst wäre ich angetreten und wäre vielleicht verletzt worden. 84 00:06:16,760 --> 00:06:18,960 Aber das war die schlechte Entscheidung 85 00:06:19,040 --> 00:06:23,480 und dann wieder nach Hause und normal weiter trainieren. 86 00:06:24,680 --> 00:06:30,640 Er überstürzte es. Nach Jerez zu gehen, all diese Liegestütze nach einer OP... 87 00:06:34,240 --> 00:06:35,520 Es war Montag, 7:30 Uhr. 88 00:06:35,600 --> 00:06:39,600 Jeden Tag ging ich 45 Minuten lang mit leerem Magen mit den Hunden spazieren. 89 00:06:39,680 --> 00:06:44,400 Ich öffnete eine Schiebetür so, 90 00:06:44,480 --> 00:06:47,800 ich hörte ein Knacken und sagte: "Verdammt." 91 00:06:47,880 --> 00:06:51,200 Ich sah es mir an und da war eine Beule. Ich sagte: "Was ist los?" 92 00:06:51,280 --> 00:06:54,480 Dann ging ich nach oben, weckte Carlos und meinen Bruder, 93 00:06:54,560 --> 00:06:57,320 und da wurde mir schwindelig... 94 00:06:57,440 --> 00:07:01,520 Und Carlos... Ich legte mich aufs Bett und er sagte: "Lass mich sehen, 95 00:07:01,600 --> 00:07:05,160 ich bezweifle, dass das Metallimplantat gebrochen ist." Ich sagte: "Ok." 96 00:07:05,240 --> 00:07:09,440 Er packte meinen Knochen und es knackte. Er wurde blass und sagte: "Gehen wir." 97 00:07:09,520 --> 00:07:11,840 Und wir fuhren direkt ins Krankenhaus. 98 00:07:15,000 --> 00:07:16,720 Ich denke, würde Marc wiedergeboren werden, 99 00:07:17,680 --> 00:07:18,920 würde er alles noch mal tun. 100 00:07:19,000 --> 00:07:22,840 Wir haben Marc so oft den Superman-Umhang überziehen 101 00:07:22,920 --> 00:07:24,920 und mit einer Hand gewinnen sehen, 102 00:07:25,000 --> 00:07:28,040 dass er einfach sein Glück in Jerez versuchen musste. Er musste es. 103 00:07:28,560 --> 00:07:31,040 Es ist kein Fehler. Manchmal entscheiden wir falsch, 104 00:07:31,120 --> 00:07:36,280 aber andere bringen dich auf die Titelseite der Zeitung. 105 00:07:36,360 --> 00:07:37,720 Und manchmal klappt es nicht. 106 00:07:41,200 --> 00:07:42,720 Ich denke, diese Verletzung... 107 00:07:42,800 --> 00:07:44,280 MÁRQUEZ BRICHT OBERARM IN JEREZ 108 00:07:44,360 --> 00:07:46,560 ...war ein Wendepunkt in der Meisterschaft, in MotoGP. 109 00:07:46,640 --> 00:07:49,520 MARC MÁRQUEZ WIRD ERFOLGREICH OPERIERT 110 00:07:49,600 --> 00:07:51,600 MARCS NEUE HELDENTAT: ER WIRD IN JEREZ SEIN 111 00:07:51,680 --> 00:07:55,960 Und das verkomplizierte den letzten Teil seiner Karriere völlig. 112 00:07:56,040 --> 00:07:57,520 Es ist nicht leicht für einen Fahrer... 113 00:07:57,600 --> 00:07:59,320 MARC MÁRQUEZ' EHEM. MANAGER 114 00:07:59,400 --> 00:08:01,480 ...nach acht Weltmeistertiteln 115 00:08:01,560 --> 00:08:05,400 auf dem Höhepunkt seiner Karriere zu sein, und das passiert. 116 00:08:06,000 --> 00:08:08,360 "Schmerz, ertrage ihn! Beiß die Zähne zusammen." 117 00:08:08,840 --> 00:08:13,960 Wenn es schmerzt, kannst du deinen Muskel so weit pushen, wie du willst, bis er... 118 00:08:14,480 --> 00:08:15,680 NEUE OPERATION FÜR MÁRQUEZ 119 00:08:15,760 --> 00:08:19,600 So lange verletzt zu sein... 120 00:08:19,680 --> 00:08:22,520 Nun, man sucht nach etwas, um da durchzukommen. 121 00:08:23,440 --> 00:08:24,520 Ich brauchte eine Veränderung. 122 00:08:26,280 --> 00:08:29,560 23. JANUAR 2022 123 00:08:40,720 --> 00:08:42,280 Ok, also das zum Beispiel? 124 00:08:42,360 --> 00:08:45,520 Dieser Koffer kommt ins Wohnmobil, gleich da drüben. Los. 125 00:08:46,040 --> 00:08:48,800 Nimm die Padelschläger, die sind sehr beliebt in Madrid. 126 00:08:48,880 --> 00:08:50,720 -Natürlich, Mann. -Padel... 127 00:08:54,520 --> 00:08:55,840 Cervera wird immer Cervera sein. 128 00:08:55,920 --> 00:08:59,920 Wenn ich zurückgehe, denke ich: "Hier geht es mir gut." 129 00:09:00,600 --> 00:09:03,320 Es ist mein Zuhause, mein Ort, hier bin ich aufgewachsen. 130 00:09:03,400 --> 00:09:08,480 Aber da ich alle Möglichkeiten ausgeschöpft hatte, meinen Arm zu stärken, 131 00:09:08,560 --> 00:09:11,000 war Madrid der beste Ort. 132 00:09:11,080 --> 00:09:12,760 Es war... 133 00:09:12,840 --> 00:09:14,280 meine letzte Option. 134 00:09:14,920 --> 00:09:18,360 Wir werden malen. Und ich habe gerade die Wand mit meinem Schuh beschmutzt. 135 00:09:22,360 --> 00:09:26,000 -Ich denke, wenn wir sie so reintun... -Das ist gut. Es ist perfekt. 136 00:09:27,320 --> 00:09:28,400 Das ist der einzige. 137 00:09:29,840 --> 00:09:32,080 -Dunlop? -Nein. 138 00:09:37,640 --> 00:09:40,760 Wenn ich um diese Zeit vorbeifahre, schaue ich, ob er da ist. 139 00:09:41,160 --> 00:09:45,080 Wenn er da ist, halte ich an, gebe ihm einen Kuss und fahre weiter. 140 00:09:46,640 --> 00:09:48,800 -Hey! Wie geht es dir? -Gut. 141 00:09:48,880 --> 00:09:50,080 -Gut? -Gut. 142 00:09:50,160 --> 00:09:52,040 -Ich reise heute ab. -Schon? 143 00:09:52,120 --> 00:09:53,800 -Ja, ich gehe. -Ok. 144 00:09:53,880 --> 00:09:55,880 Ich gehe nach Madrid. Dann gehe ich nach Katar, 145 00:09:55,960 --> 00:09:57,280 MARCS GROSSVATER 146 00:09:57,360 --> 00:10:00,480 und nach Katar komme ich wahrscheinlich hier vorbei. 147 00:10:00,560 --> 00:10:03,080 Wenn ich zurückkomme, komme ich dich besuchen. 148 00:10:03,160 --> 00:10:07,760 Mein Großvater ist eine wichtige Person für mich und gibt mir viele Ratschläge. 149 00:10:07,840 --> 00:10:10,680 Und ich vermisse ihn immer sehr. 150 00:10:10,760 --> 00:10:12,280 -In Ordnung. -Tschüs, Turco. 151 00:10:13,080 --> 00:10:14,080 Tschüs. 152 00:10:14,560 --> 00:10:17,400 -Komm her, Großvater, umarme mich. -In Ordnung. 153 00:10:17,480 --> 00:10:20,400 -In Ordnung. -Ich rufe dich an. 154 00:10:20,480 --> 00:10:21,760 Bis dann, Opa. 155 00:10:23,440 --> 00:10:24,640 Er kommt in ein gewisses Alter... 156 00:10:24,720 --> 00:10:28,080 Wenn ich gehe und weiß, dass ich für drei Monate weg bin... 157 00:10:29,320 --> 00:10:31,840 Ich weiß nicht, ob es das letzte Mal ist, dass ich ihn sehe. 158 00:10:31,920 --> 00:10:35,240 Das ist schwer, das zu sagen, aber so ist es. 159 00:10:45,520 --> 00:10:46,880 Ich mag den Teil mit meinem Opa. 160 00:10:47,520 --> 00:10:50,840 Man vermisst natürlich seine ganze Familie. 161 00:10:50,920 --> 00:10:53,080 Aber mein Opa ist 91 Jahre alt, 162 00:10:53,160 --> 00:10:58,280 und man weiß nie, was passieren könnte. Also immer, wenn man sich verabschiedet... 163 00:11:01,320 --> 00:11:05,000 Machen wir weiter, denn ich... Das ist mein Großvater. 164 00:11:10,000 --> 00:11:11,520 Wir reden bald, ok? 165 00:11:11,600 --> 00:11:13,280 Komm schon, Mama. 166 00:11:14,640 --> 00:11:17,120 In Ordnung. Du weinst, Mama! 167 00:11:19,680 --> 00:11:22,480 Meine Mutter unterstützt mich aus dem Hintergrund. 168 00:11:22,560 --> 00:11:26,880 Sie ist immer da, sie kommt immer nach Hause... 169 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 Mama ist Mama. Ich meine... 170 00:11:29,320 --> 00:11:32,920 Und für mich ist sie die beste Mutter der Welt. 171 00:11:33,680 --> 00:11:36,840 -Nur ich? -Er spielt keine Rolle, du schon. 172 00:11:39,240 --> 00:11:41,200 Du... 173 00:11:41,280 --> 00:11:44,000 Er ist mir egal, weil er ein Arschloch ist, aber du nicht. 174 00:11:44,080 --> 00:11:45,840 Nerv mich nicht auf meinem Handy. 175 00:11:46,880 --> 00:11:49,360 Wir reden bald, ok, Mama? 176 00:11:50,040 --> 00:11:52,800 -Du auch, hab dich lieb. -Nein, wir reden später. 177 00:11:52,880 --> 00:11:54,800 Nun, als Mutter... 178 00:11:55,440 --> 00:11:56,960 Ich werde emotional... 179 00:11:57,040 --> 00:11:58,080 MARCS MUTTER 180 00:11:58,160 --> 00:12:00,840 Ich bin entspannt, weil ich weiß, dass sie sich haben. 181 00:12:00,920 --> 00:12:04,240 Wenn ich nicht da bin, weiß ich, dass sie einander haben. 182 00:12:04,320 --> 00:12:06,840 Wenn du uns vermisst, komm Montag oder Dienstag nach Madrid. 183 00:12:06,920 --> 00:12:08,200 -Ja. -Nimm den Zug... 184 00:12:08,280 --> 00:12:09,480 Nimm am Samstag den Zug. 185 00:12:19,760 --> 00:12:23,960 DER ANFANG VON ALLEM CERVERA, 1996 186 00:12:24,040 --> 00:12:25,600 Das ist Marc Márquez, 187 00:12:25,680 --> 00:12:31,840 der mit zehn bereits Katalonien-Meister in der 50-Kubikzentimeter-Klasse ist. 188 00:12:31,920 --> 00:12:35,880 Als er klein war, fuhr er immer auf seinem Spiel-Bike herum 189 00:12:35,960 --> 00:12:37,000 und seinem Dreirad. 190 00:12:37,160 --> 00:12:39,720 Er war sehr begeistert von allem, was Räder hatte. 191 00:12:40,120 --> 00:12:43,720 Als ich drei oder vier war, so sagen meine Eltern, 192 00:12:43,800 --> 00:12:47,080 weil ich glaube, ich war noch nicht bei Bewusstsein, 193 00:12:47,160 --> 00:12:50,480 aber ich habe um ein Benzinrad gebeten, für Sprünge. 194 00:12:50,560 --> 00:12:55,280 Ich denke, weil meine Eltern uns zum Segres Motoclub in Bellpuig brachten. 195 00:12:55,360 --> 00:12:59,120 Als ich ein Kind war, haben sie uns auf den Berg gesetzt, 196 00:12:59,200 --> 00:13:00,840 und wir sahen den ganzen Tag Bikes an. 197 00:13:00,920 --> 00:13:02,920 Wenn du sie den ganzen Tag siehst, willst du eines. 198 00:13:04,960 --> 00:13:06,880 Es ist schwer, sich an alles zu erinnern, 199 00:13:06,960 --> 00:13:11,760 aber statt der Zeiten auf der Strecke, erinnere ich mich eher an die abseits. 200 00:13:11,840 --> 00:13:17,120 Wir kamen mit dem Wohnwagen mit meiner Mutter, Vater, Bruder, 201 00:13:17,200 --> 00:13:22,040 wir verbrachten das Wochenende dort und unser Wohnwagen wurde 202 00:13:22,120 --> 00:13:25,600 der Ort für das Mittagessen am Sonntag für alle Fahrer. 203 00:13:25,680 --> 00:13:31,640 Tito Rabat, die Espargarós kamen. Sie kamen vorbei und aßen zu Mittag. 204 00:13:31,720 --> 00:13:33,680 Das war Motorradfahren. 205 00:13:33,760 --> 00:13:36,120 Es war mehr als Motorradfahren, es war Leidenschaft. 206 00:13:37,120 --> 00:13:39,200 Es machte Spaß, wie spielen. 207 00:13:40,080 --> 00:13:43,440 Aber was mich immer glücklich gemacht hat, ist das Gewinnen. 208 00:13:44,480 --> 00:13:47,200 Schon damals habe ich bei allem gewetteifert, 209 00:13:47,280 --> 00:13:51,240 ob es darum ging, sich schnell anzuziehen oder am schnellsten zu essen, 210 00:13:51,320 --> 00:13:53,560 und auf dem Bike. Ich mochte es zu gewinnen. 211 00:13:53,640 --> 00:13:55,880 Und ja, glücklich sein war wie ein Spiel, 212 00:13:55,960 --> 00:13:59,280 aber ich erinnere mich, dass ich wütend war, wenn ich nicht gewann. 213 00:14:00,160 --> 00:14:02,560 Aber meine erste Erinnerung ist ein Sturz. 214 00:14:03,040 --> 00:14:04,560 Wirklich. 215 00:14:11,000 --> 00:14:13,560 Ich ging nach Madrid, weil ich eine Veränderung brauchte. 216 00:14:13,640 --> 00:14:15,880 Außerdem konnte ich mich dort am besten erholen. 217 00:14:23,200 --> 00:14:26,280 Wir werden etwas Spaß haben. 218 00:14:27,880 --> 00:14:29,440 Was? 219 00:14:31,560 --> 00:14:33,560 -Leute beschweren sich. -Ja? 220 00:14:33,640 --> 00:14:34,880 Es ist ok. 221 00:14:34,960 --> 00:14:38,640 Alle müssen wissen, dass wir hier sind. 222 00:14:40,640 --> 00:14:41,720 Was? Es ist riesig! 223 00:14:44,560 --> 00:14:47,640 Er kratzt sich schon am Kopf. 224 00:14:47,720 --> 00:14:49,840 Er dachte, es sei das Licht! 225 00:14:49,920 --> 00:14:51,680 -Was hast du gekratzt? -Mich und ihn. 226 00:14:51,760 --> 00:14:53,600 Nein. Sprich für dich. 227 00:14:53,680 --> 00:14:57,080 Was? Hattest du einen Crash? Was meinst du? 228 00:15:04,120 --> 00:15:05,360 Sag ihm, er soll langsam machen. 229 00:15:05,440 --> 00:15:07,200 -Das reicht! -Stopp! 230 00:15:07,280 --> 00:15:09,840 -Ok, weiter. -Es wird den Boden nicht berühren. 231 00:15:09,920 --> 00:15:12,480 -Es wird den Boden berühren. -Noch etwas. Fast geschafft. 232 00:15:12,560 --> 00:15:15,320 Er soll jetzt seitlich gehen. 233 00:15:15,400 --> 00:15:16,800 Drehen, seitlich. 234 00:15:16,880 --> 00:15:19,600 -Noch etwas. -Seitlich auf die Einfahrten 235 00:15:19,680 --> 00:15:22,080 -Es wird aufstoßen. -Langsam zurück. 236 00:15:22,160 --> 00:15:24,000 Diese Seite ist jetzt ok. 237 00:15:26,000 --> 00:15:28,800 -Nein, nein, runter. -Sicher? 238 00:15:30,520 --> 00:15:34,600 -Es ist sehr eng hier. -Eröffnen einen Motorradhandel. 239 00:15:34,680 --> 00:15:37,200 Einen Motorradhandel. 240 00:15:37,280 --> 00:15:38,760 Jetzt fehlen uns beide und... 241 00:15:38,960 --> 00:15:42,200 -Und die CBRs. -Und die Bikes. 242 00:15:42,280 --> 00:15:44,120 Die Bikes? 243 00:15:44,440 --> 00:15:47,520 Es gibt eine gewisse Angst, die mit Veränderungen einhergeht. 244 00:15:47,600 --> 00:15:49,760 Angst, eine Tür zu schließen und eine andere zu öffnen, 245 00:15:49,840 --> 00:15:51,200 denn wer weiß, was dahinter ist. 246 00:15:51,280 --> 00:15:54,040 Wenigstens bin ich nicht alleine, was ich für wichtig halte. 247 00:15:54,120 --> 00:15:56,400 Und der Schlüssel ist, dass José mitkam... 248 00:15:56,480 --> 00:15:58,720 Ich ziehe wieder um, Alter. 249 00:16:02,560 --> 00:16:03,840 Ich kam mit meinem Bruder. 250 00:16:03,920 --> 00:16:06,120 -Nun... -Nun, in Ordnung. 251 00:16:06,640 --> 00:16:07,640 Er sagte mir: 252 00:16:07,720 --> 00:16:09,920 "Ich gehe, wenn du mitkommst. Sonst nicht." 253 00:16:10,000 --> 00:16:11,080 MARCS BRUDER 254 00:16:11,160 --> 00:16:12,920 In Anbetracht des Zustands, in dem wir waren, 255 00:16:13,000 --> 00:16:15,360 verstand ich, dass diese Veränderung uns guttun könnte. 256 00:16:15,440 --> 00:16:20,320 Wir verlassen das Nest, in dem wir aufgewachsen sind, und sind selbständig. 257 00:16:23,320 --> 00:16:25,080 Hey. Das ist die Wohnung. 258 00:16:25,160 --> 00:16:26,160 Verdammt, Mann. 259 00:16:31,480 --> 00:16:34,160 Natürlich machte mich das fertig. Es machte mich fertig, 260 00:16:34,240 --> 00:16:37,120 weil man sich zuerst nicht wohlfühlt. 261 00:16:40,320 --> 00:16:44,640 Egal, wie oft ich den Leuten sagte: "Nein, mir geht es gut", das tat es nicht. 262 00:16:44,720 --> 00:16:48,960 Im ersten, zweiten, dritten Monat ist man nicht ok, man ist nicht zu Hause. 263 00:17:01,560 --> 00:17:05,280 Der Moment, auf den wir alle gewartet haben, ist endlich hier, 264 00:17:05,360 --> 00:17:07,520 als die schnellsten 24 Fahrer der Welt 265 00:17:07,600 --> 00:17:11,000 die Suche nach MotoGP-Ruhm in Katar beginnen! 266 00:17:11,080 --> 00:17:13,080 LOSAIL INTERNATIONAL CIRCUIT GROSSER PREIS VON KATAR 267 00:17:13,160 --> 00:17:14,560 Es ist der Moment der Wahrheit! 268 00:17:15,000 --> 00:17:18,040 Das Warten hat ein Ende, die Lichter werden ausgehen, 269 00:17:18,120 --> 00:17:20,880 das Rennen wird beginnen, der GP von Katar wird beginnen! 270 00:17:21,920 --> 00:17:23,880 Alle Augen sind auf Marc gerichtet. Er ist zurück. 271 00:17:24,280 --> 00:17:26,440 Ich kämpfe seit 14 Jahren um die Weltmeisterschaft 272 00:17:26,520 --> 00:17:29,480 und habe immer noch das Kribbeln, das ich beim ersten Rennen spürte. 273 00:17:35,240 --> 00:17:38,040 Ich kam mit dem Drang in Katar an, Vollgas zu geben. 274 00:17:39,560 --> 00:17:41,440 Und da fahren die Besten der Welt! 275 00:17:42,160 --> 00:17:44,400 Die Lichter gehen aus, das Warten hat ein Ende! 276 00:17:44,480 --> 00:17:47,280 Die MotoGP startet, und Marc Márquez schießt los wie eine Kugel! 277 00:17:48,760 --> 00:17:51,200 Katar... Die Fahrer wissen es. Es ist eine Strecke, 278 00:17:51,280 --> 00:17:56,040 auf der man wegen des Wüstensandes nicht zu stark bremsen kann... 279 00:17:57,520 --> 00:18:00,360 -Marc ist drinnen. -Sehen wir, ob Aleix... 280 00:18:00,440 --> 00:18:02,840 Nein, er hat ihn gesperrt... 281 00:18:04,640 --> 00:18:07,120 Ich habe mein Gesicht gewahrt und nicht zu viel gelitten. 282 00:18:09,480 --> 00:18:10,520 Marc Márquez ist Fünfter! 283 00:18:11,320 --> 00:18:12,520 Ich war am Ende glücklich. 284 00:18:12,600 --> 00:18:15,280 "Das ist das Jahr, in dem ich um die WM kämpfen möchte." 285 00:18:21,040 --> 00:18:24,240 Also der Müll... Ich meine, 286 00:18:24,320 --> 00:18:27,200 Wie funktioniert das? Wir riefen: "Wie funktioniert der Müll hier?" 287 00:18:27,280 --> 00:18:32,800 Und er stellte Nachforschungen an und sagte: "Er ist da draußen." 288 00:18:32,880 --> 00:18:36,040 -Ich brachte den Müll nach dem Essen raus. -Draußen, aber im Haus. 289 00:18:36,120 --> 00:18:38,880 Ich bin mit den Müllsäcken rausgegangen 290 00:18:38,960 --> 00:18:41,360 und dachte: "Wo zum Teufel ist der Müllcontainer?" 291 00:18:41,440 --> 00:18:44,320 Wir gingen auf der Straße herum und er sagte: 292 00:18:44,400 --> 00:18:47,400 "Denkst du, reiche Leute verlassen ihre Häuser mit dem Müll?" 293 00:19:00,760 --> 00:19:03,160 MANDALIKA INTERNATIONAL CIRCUIT GP VON INDONESIEN 294 00:19:03,240 --> 00:19:06,200 Willkommen zurück auf dem großartigen Mandalika Circuit. 295 00:19:06,280 --> 00:19:10,040 Es ist Renntag für MotoGP in Indonesien! 296 00:19:11,160 --> 00:19:14,080 Am Samstag fuhr ich wie... 297 00:19:15,360 --> 00:19:16,480 Scheiße. 298 00:19:17,720 --> 00:19:19,600 Ich dachte: "Ich wärme mich schön auf, 299 00:19:20,120 --> 00:19:23,760 konstant, schnell, um mich auf das Rennen vorzubereiten." 300 00:19:25,640 --> 00:19:27,160 Wow! 301 00:19:27,240 --> 00:19:28,760 Ach du meine Güte! 302 00:19:29,480 --> 00:19:30,800 Unglaublich! 303 00:19:30,880 --> 00:19:34,280 Der Hinterreifen verliert einfach auf spektakulärste Weise Haftung! 304 00:19:34,360 --> 00:19:36,040 Das ist... Oh, meine Güte! 305 00:19:57,080 --> 00:19:59,360 Ich bin nicht über mein Limit gefahren, 306 00:19:59,440 --> 00:20:01,920 aber manchmal stürzt man einfach. "Tja, du bist gestürzt." 307 00:20:10,400 --> 00:20:11,680 DIPLOPIE 308 00:20:25,800 --> 00:20:28,160 Spezifisch ist Diplopie... 309 00:20:28,240 --> 00:20:32,360 In diesem Fall würde ich hier einen Kopf sehen und hier einen anderen. 310 00:20:32,440 --> 00:20:35,680 Es ist nicht wie: "Welches Auge funktioniert nicht gut?" Nein. 311 00:20:35,760 --> 00:20:37,560 Bedecke ich ein Auge, könnte ich perfekt sehen. 312 00:20:37,640 --> 00:20:39,000 Mit dem anderen genauso. 313 00:20:39,080 --> 00:20:44,360 Aber wenn beide offen waren, war da eine leichte Abweichung. 314 00:20:44,440 --> 00:20:46,200 Ich weiß nicht, ich sage ein Grad. 315 00:20:46,280 --> 00:20:48,520 Nah dran ist ein Grad in Ordnung, 316 00:20:48,600 --> 00:20:51,640 weit weg wird ein Grad immer schlimmer. 317 00:20:56,600 --> 00:20:58,120 Verdammt, ihr habt Diplopie simuliert? 318 00:20:58,200 --> 00:21:00,160 -Ist es so? -Ihr habt es gut simuliert. 319 00:21:00,240 --> 00:21:02,400 Es war so, das ist perfekt. 320 00:21:02,480 --> 00:21:04,240 Jeder Tag war so. 321 00:21:08,920 --> 00:21:12,680 Und als ich vom Krankenhaus zur Strecke zurückkam, 322 00:21:12,760 --> 00:21:15,040 sah ich noch nicht wirklich doppelt. 323 00:21:15,440 --> 00:21:17,520 Ich wollte beim Rennen antreten. 324 00:21:17,600 --> 00:21:19,080 Meine Absicht war: "Nein, ich fahre." 325 00:21:19,160 --> 00:21:22,320 Und ich weiß noch, mein Bruder kam vorbei und sagte: "Fahr nicht." 326 00:21:24,520 --> 00:21:28,360 Ich sah, dass er seinen Kopf gestoßen hatte, und ich wusste genau, 327 00:21:28,440 --> 00:21:33,080 wo er ihn gestoßen hatte und sagte: "Nein, ich habe da ein schlechtes Gefühl." 328 00:21:35,320 --> 00:21:37,880 Nach dem Aufwärmen ging ich davon aus, dass er nicht antritt. 329 00:21:41,040 --> 00:21:44,680 Ich war in seinem Büro und erinnere mich, dass Santi hereinkam. 330 00:21:44,760 --> 00:21:47,480 "Alles ist bereit", weil das sein Job ist... 331 00:21:48,760 --> 00:21:52,080 Aber in dem Moment dachte ich: "Nein." Ich bot ihm die Stirn 332 00:21:52,160 --> 00:21:54,360 und sagte: "Hör zu, Marc, tritt nicht an. 333 00:21:54,440 --> 00:21:56,880 Es gibt viele Rennen, aber du hast nur ein Leben, 334 00:21:56,960 --> 00:21:58,680 und du würdest heute einen Fehler machen." 335 00:22:00,720 --> 00:22:03,440 In dem Moment schien es so, dass er nicht antreten wollte, 336 00:22:03,520 --> 00:22:06,080 aber jemanden brauchte, der ihn beruhigt 337 00:22:06,160 --> 00:22:08,840 und sagt: "Du musst nicht antreten." 338 00:22:08,920 --> 00:22:12,560 Er sagte: "Du kannst da nicht raus, es hat dich da gerade umgehauen." 339 00:22:12,640 --> 00:22:15,800 "Ich meine, es ist nicht machbar." 340 00:22:15,880 --> 00:22:18,400 Und natürlich, nachdem ich das hörte... 341 00:22:18,920 --> 00:22:20,400 MARCS FREUND UND ASSISTENT 342 00:22:20,480 --> 00:22:22,200 Arm, Sehkraft. Was kann noch passieren? 343 00:22:22,280 --> 00:22:23,800 Schlimmer habe ich ihn nie gesehen. 344 00:22:28,520 --> 00:22:29,800 Die Diplopie wurde schlimmer, 345 00:22:29,880 --> 00:22:32,240 und ich sagte: "Ok, ich trete nicht an." 346 00:22:37,280 --> 00:22:40,520 Ich stürzte, hart, sah doppelt, 347 00:22:40,600 --> 00:22:43,000 aber die anderen Stürze waren immer noch schlimmer. 348 00:22:44,800 --> 00:22:47,880 ERSTE DIPLOPIE-EPISODE GP VON MALAYSIA - 2011 349 00:22:52,440 --> 00:22:56,160 Mein schlimmster Sturz war 2011, 350 00:22:56,240 --> 00:22:59,400 und da musste ich sogar operiert werden. 351 00:23:04,760 --> 00:23:07,840 Ich sah zweieinhalb Monate lang doppelt und der Doktor sagte mir: 352 00:23:07,920 --> 00:23:10,120 "Wenn es sich stabilisiert hat, operiere ich." 353 00:23:12,480 --> 00:23:14,120 Es stabilisierte sich, er operierte, 354 00:23:14,200 --> 00:23:17,600 und diese OP hilft mir jetzt, oder zumindest sagte er das. 355 00:23:23,440 --> 00:23:25,600 MADRID SPANIEN 356 00:23:27,440 --> 00:23:30,800 WEGEN DIPLOPIE MUSS MARC DAS RENNEN IN ARGENTINIEN VON ZU HAUSE VERFOLGEN 357 00:23:30,880 --> 00:23:34,560 ...versucht, eine Lösung zu finden. Diesmal wird er... 358 00:23:34,640 --> 00:23:38,680 -Siehst du das? Hast du das gesehen? -Das ist der Test für... 359 00:23:38,760 --> 00:23:40,720 Nein, das benutze ich für meine Übungen. 360 00:23:40,800 --> 00:23:42,760 MARCS KRAFTTRAINER 361 00:23:43,560 --> 00:23:45,280 Finde einen Punkt, halte es hier hin 362 00:23:45,360 --> 00:23:48,000 und mit beiden Augen offen, aber näher dran, so. 363 00:23:48,080 --> 00:23:50,600 -Siehst du zwei Fernbedienungen? -Eine oben und eine unten. 364 00:23:50,680 --> 00:23:53,000 -So sehe ich. -So ist es? 365 00:23:53,080 --> 00:23:56,280 So trainierte ich im Fitnessstudio. Wenn ich sagte, ich habe Kopfschmerzen. 366 00:23:56,360 --> 00:23:59,480 -Ja, aber dann... -Jetzt verstehst du es. 367 00:24:01,800 --> 00:24:06,120 Jetzt sehe ich zwei, ich warte etwas, jetzt eine, dann wechsel ich zu zwei. 368 00:24:06,200 --> 00:24:07,320 Runter auf zwei. 369 00:24:08,880 --> 00:24:11,200 Verdammt, das ist schwer, ich sehe wieder eine. 370 00:24:11,320 --> 00:24:13,240 ...versucht, eine Lösung zu finden. 371 00:24:13,320 --> 00:24:16,920 Andrea Dovizioso kehrt übrigens jetzt auf die Strecke zurück. 372 00:24:17,840 --> 00:24:20,560 Wir versuchen nicht, zu gewinnen, aber den letzten... 373 00:24:20,640 --> 00:24:21,880 Ich sage... 374 00:24:22,520 --> 00:24:24,480 Aleix, Rins... 375 00:24:25,880 --> 00:24:26,880 Aleix, Rins... 376 00:24:27,400 --> 00:24:29,040 -Quartararo. -Quartararo. 377 00:24:29,120 --> 00:24:32,240 -Aleix, Rins, Quartararo. -Ich sage Quartararo... 378 00:24:32,320 --> 00:24:35,280 Und Pol könnte gut abschneiden, wird Erster nach der Geraden sein. 379 00:24:37,000 --> 00:24:38,480 -Pol... -Verdammt. 380 00:24:38,560 --> 00:24:40,520 -Verdammt. -Verdammt noch mal. 381 00:24:40,600 --> 00:24:44,560 Jetzt zwei... Du kannst das Bike nicht so fallen lassen. 382 00:24:44,640 --> 00:24:46,280 Dieser Sturz hätte nicht passieren dürfen. 383 00:24:46,720 --> 00:24:48,000 Denn es war... Hast du es gesehen? 384 00:24:48,080 --> 00:24:50,240 -Sage ich doch. Sie stürzen einfach. -Bumm. 385 00:24:50,640 --> 00:24:54,040 -Wegen der Flügel und... -Du verlierst den Halt und... Bumm, Sturz. 386 00:24:54,120 --> 00:24:58,760 Nein, denn das Bike ist so weit gelehnt, dass wenn es wegrutscht, bumm. 387 00:24:58,880 --> 00:25:01,040 -Und es fällt. -Aber die Stürze sind weniger gefährlich. 388 00:25:01,120 --> 00:25:03,480 -Ihr alle geht... -Ja, mein letzter Sturz war nichts... 389 00:25:08,040 --> 00:25:09,680 Ich wurde katapultiert. 390 00:25:10,360 --> 00:25:13,880 Du könntest mir einige dieser Sprungskis anlegen. 391 00:25:13,960 --> 00:25:16,560 Nein, Mann. Ich meine, dein Ding war... Verdammt. 392 00:25:16,640 --> 00:25:18,680 Da ist kein Drama, Alter. 393 00:25:20,320 --> 00:25:21,440 Jetzt bin ich aufgeheizt. 394 00:25:21,520 --> 00:25:23,840 Morgen dürfen sie mich nicht umhauen. 395 00:25:27,320 --> 00:25:29,360 Heilige Scheiße, du musst es rauslassen. 396 00:25:30,200 --> 00:25:32,600 Mach wieder deine Übungen. Das Auge. 397 00:25:37,400 --> 00:25:40,520 AM FOLGENDEN TAG REIST MARC FÜR EINE LETZTE UNTERSUCHUNG NACH BARCELONA 398 00:25:40,600 --> 00:25:44,840 Ich war beim Arzt, um zu schauen, ob meine Sehkraft ok ist. 399 00:25:47,160 --> 00:25:48,160 Super! 400 00:25:53,640 --> 00:25:56,840 -Ok, das ist alles. -Perfekt. Danke, Bernat. 401 00:25:56,920 --> 00:25:58,280 -Pass auf dich auf. -Ok, Mireia. 402 00:25:58,360 --> 00:25:59,400 Und gewinne. 403 00:26:04,240 --> 00:26:06,360 Ich wollte es in Alcarrás probieren. 404 00:26:06,440 --> 00:26:08,920 Und wenn es gut auf dem Bike läuft, 405 00:26:09,000 --> 00:26:11,440 wollten wir in Austin antreten. 406 00:26:47,560 --> 00:26:48,880 Du siehst ziemlich müde aus. 407 00:26:48,960 --> 00:26:52,960 Und nicht wegen heute. Du hast Augenringe. 408 00:26:54,240 --> 00:26:56,440 Weil ich nicht schlafe. Ich kann nicht gut schlafen. 409 00:27:40,640 --> 00:27:43,600 Ich definiere mich als jemand, der für das kämpft, was er will. 410 00:27:45,200 --> 00:27:48,160 Ich möchte zurückkommen und meine Leute wieder glücklich machen. 411 00:27:52,280 --> 00:27:54,040 CIRCUIT OF THE AMERICAS GROSSER PREIS VON TEXAS 412 00:27:54,120 --> 00:27:57,600 Marc gewann 2013, '14, '15, '16, '17, '18. 413 00:27:57,680 --> 00:28:02,280 Er hat 2019 nicht gewonnen, 2020 fuhr niemand, und er hat 2021 erneut gewonnen. 414 00:28:04,520 --> 00:28:06,360 Der Arzt hatte mich bereits gewarnt. 415 00:28:06,440 --> 00:28:09,920 Er sagte: "Deine Sehkraft fusioniert noch." 416 00:28:12,280 --> 00:28:16,720 Und am Wochenende hatte ich starke Kopfschmerzen. 417 00:28:16,800 --> 00:28:19,560 Eis half, es zu lindern. 418 00:28:19,640 --> 00:28:22,280 Es hilft etwas, aber es eliminiert die Kopfschmerzen nicht. 419 00:29:42,680 --> 00:29:44,360 Da ist was mit einem Bike passiert. 420 00:29:44,440 --> 00:29:47,400 -Marc. -Marc Márquez ist auf dem letzten Platz. 421 00:29:52,960 --> 00:29:55,480 Ich betrachte mich als normale Person. 422 00:29:56,920 --> 00:30:01,720 Als Fahrer, auf der Strecke, bin ich ein Arschloch. 423 00:30:02,640 --> 00:30:03,920 Sie haben sich berührt! 424 00:30:04,000 --> 00:30:05,440 Ich will mit euch an die Spitze. 425 00:30:05,520 --> 00:30:07,520 Aber wenn nicht mit euch, finde ich einen Weg. 426 00:30:08,640 --> 00:30:10,440 Kann ich Ende der Woche operiert werden? 427 00:30:12,280 --> 00:30:13,640 Wir verlassen das Haus! 428 00:30:15,760 --> 00:30:18,760 Ich glaube, Márquez hat verstanden, dass es Absicht von Valentino war. 429 00:30:20,160 --> 00:30:21,160 Miau. 430 00:30:21,800 --> 00:30:24,560 Hey. Ich habe die Persönlichkeit und die Eier. 431 00:30:25,520 --> 00:30:27,280 Wenn du dorthin gehst, dann weil... 432 00:30:27,360 --> 00:30:28,560 Ich kann nicht bremsen. 433 00:30:28,640 --> 00:30:30,240 ...es keinen anderen Ort gibt. 434 00:30:30,320 --> 00:30:31,680 Schneller! 435 00:30:32,240 --> 00:30:34,400 In diesen Situationen hält man zusammen oder trennt sich. 436 00:30:35,880 --> 00:30:37,080 Wir wurden von anderen getrennt. 437 00:30:37,160 --> 00:30:38,440 Nun, das werde ich, Opa. 438 00:30:38,520 --> 00:30:39,840 Mir sind deine Bikes egal. 439 00:30:41,480 --> 00:30:43,120 -Team! -Was? 440 00:30:43,200 --> 00:30:45,480 Wir sind zurück auf dem Podium! 441 00:30:47,760 --> 00:30:51,240 Wenn ihr mich fragt: "Was können wir von Marc Márquez erwarten?" Alles. 442 00:32:34,800 --> 00:32:36,360 Untertitel von: Dana Frenz 36338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.