All language subtitles for L.intruse.S01E04.FiNAL.La.revanche.FRENCH.1080p.WEB.H264-BTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,520 - Il y avait vos empreintes sur la seringue qui a servi 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,280 à empoisonner Aline. 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,040 - Je ferais jamais ça. 4 00:00:07,360 --> 00:00:10,600 - Votre fille au pair aurait pu ? - Oui, elle me harcèle. 5 00:00:10,920 --> 00:00:12,119 - Elle va être déférée. 6 00:00:12,440 --> 00:00:14,760 - Je vais demander le divorce. 7 00:00:15,080 --> 00:00:18,800 - Je vous jure que j'ai rien fait, je vais vous le prouver. 8 00:00:20,640 --> 00:00:23,960 Quand ton fils s'est fait harceler par un gosse, 9 00:00:24,280 --> 00:00:26,760 comment tu es remontée jusqu'à lui ? 10 00:00:28,760 --> 00:00:30,760 - Océane Pierinelli. C'est qui ? - Tess. 11 00:00:31,720 --> 00:00:35,080 - Pourquoi elle ferait ça ? - J'en sais rien. 12 00:00:49,520 --> 00:00:50,520 - Deux. 13 00:00:51,600 --> 00:00:54,400 Et le troisième. 14 00:00:58,360 --> 00:01:01,000 Le premier, c'est celui-là. 15 00:01:04,480 --> 00:01:05,680 Le deuxième. 16 00:01:10,800 --> 00:01:13,200 Et... le dernier. 17 00:01:18,040 --> 00:01:19,240 Voilà. 18 00:01:21,959 --> 00:01:22,959 Ouf. 19 00:01:24,200 --> 00:01:25,200 - (Encore.) 20 00:01:25,520 --> 00:01:26,520 - Non, tu le sais. 21 00:01:26,840 --> 00:01:30,280 Il faut en prendre que trois. Il faut respecter les doses. 22 00:01:30,600 --> 00:01:34,000 - (Je sais, mais tu sais comment ça va finir. 23 00:01:35,160 --> 00:01:37,160 (On en a déjà parlé.) 24 00:01:38,600 --> 00:01:39,600 - (Non.) 25 00:01:40,600 --> 00:01:41,800 - (Chérie.) 26 00:01:43,319 --> 00:01:44,800 Elle sanglote. 27 00:01:45,120 --> 00:01:47,040 - C'est maintenant. 28 00:01:47,360 --> 00:01:49,800 - (Je peux pas.) - S'il te plaît. 29 00:01:50,120 --> 00:01:52,600 J'en peux plus de souffrir. 30 00:01:53,480 --> 00:01:55,280 C'est maintenant. 31 00:01:57,200 --> 00:01:58,800 S'il te plaît. 32 00:02:07,840 --> 00:02:09,440 (S'il te plaît.) 33 00:02:12,520 --> 00:02:16,360 Elle verse des cachets dans un verre. 34 00:02:16,680 --> 00:02:52,520 ... 35 00:02:52,840 --> 00:02:55,280 (Merci. Merci. 36 00:02:57,760 --> 00:02:59,080 (Chérie. 37 00:03:00,280 --> 00:03:02,919 (On fait comme on a dit, hein ? 38 00:03:03,560 --> 00:03:06,000 (Tu te laisses pas abattre. 39 00:03:06,880 --> 00:03:08,200 (Tu avances. 40 00:03:08,520 --> 00:03:11,520 (Et tu trouves des gens qui t'aiment.) 41 00:03:11,840 --> 00:03:12,840 - Promis. 42 00:03:13,160 --> 00:03:16,680 - (Et qui vont te rendre très heureuse, d'accord ? 43 00:03:17,000 --> 00:03:18,480 (Tu as tout. 44 00:03:21,480 --> 00:03:25,080 (Et surtout, tu vas pas me voir au cimetière. 45 00:03:26,919 --> 00:03:29,040 (Ca n'a aucun intérêt. 46 00:03:30,760 --> 00:03:34,080 (Tu sais où on se verra ?) - Non. 47 00:03:34,400 --> 00:03:36,880 - (Sur ton petit banc bleu. 48 00:03:37,200 --> 00:03:40,320 (Ton banc bleu préféré, tu te souviens ? 49 00:03:40,640 --> 00:03:42,920 (Au square Saint-Lambert. 50 00:03:44,880 --> 00:03:48,000 (Tu mangeras une glace et je serai là. 51 00:03:48,320 --> 00:03:49,800 (D'accord ? 52 00:03:50,800 --> 00:03:52,800 (Je t'aime si fort. 53 00:03:53,120 --> 00:03:54,320 (Tu sais... 54 00:03:55,720 --> 00:03:59,160 (Tu es ce qui m'est arrivé de mieux dans ma vie. 55 00:04:02,040 --> 00:04:05,240 (Je t'aime, mon coquelicot.) - Moi aussi. 56 00:04:18,200 --> 00:04:19,760 - (Je suis là.) 57 00:04:20,080 --> 00:04:45,960 ... 58 00:04:46,279 --> 00:04:47,760 - Tu l'as ! 59 00:04:48,680 --> 00:04:50,560 Le but ! But ! 60 00:04:51,720 --> 00:04:52,880 - Ouais ! 61 00:05:05,120 --> 00:05:07,400 Elle reçoit un message. 62 00:05:14,720 --> 00:05:16,200 - Il y est ! 63 00:05:21,040 --> 00:05:22,200 - Mme Thomas ? - Oui. 64 00:05:22,520 --> 00:05:24,080 - Venez. - Merci. 65 00:05:27,520 --> 00:05:31,600 - A leur majorité, les jeunes qui viennent de familles d'accueil 66 00:05:31,920 --> 00:05:36,560 peuvent intégrer le foyer, à condition de faire une formation. 67 00:05:36,880 --> 00:05:38,120 Comme Océane. 68 00:05:38,440 --> 00:05:42,080 A son arrivée ici, Océane était gentille, discrète. 69 00:05:42,520 --> 00:05:44,600 - Elle avait des amis ? 70 00:05:44,920 --> 00:05:47,200 - Ah ça, oui. Les voilà. 71 00:05:53,720 --> 00:05:56,400 Alors : Tess, Océane et Jessica. 72 00:05:57,600 --> 00:05:59,400 Les inséparables. 73 00:05:59,720 --> 00:06:03,040 Leur rêve, c'était d'ouvrir un petit café. 74 00:06:04,320 --> 00:06:05,920 - Tess comment ? 75 00:06:06,240 --> 00:06:07,440 - Tess... 76 00:06:07,960 --> 00:06:09,440 Tess Fleury. 77 00:06:09,760 --> 00:06:11,960 Pourquoi ? - Comme ça. 78 00:06:12,640 --> 00:06:14,839 Elle est devenue quoi ? 79 00:06:15,160 --> 00:06:18,200 - Elle a fait une tentative de suicide 80 00:06:18,520 --> 00:06:20,320 l'année dernière. 81 00:06:20,640 --> 00:06:23,920 Elle s'apprêtait à emménager avec son copain. 82 00:06:24,240 --> 00:06:27,400 On s'y attendait pas. - Elle s'y est pris comment ? 83 00:06:27,720 --> 00:06:31,200 - Elle a pris des médicaments, ça l'a plongée dans un coma. 84 00:06:31,520 --> 00:06:34,080 C'est Océane qui l'a trouvée. 85 00:06:34,400 --> 00:06:38,040 Elle a eu de la chance, elle a été sauvée à temps. 86 00:06:40,520 --> 00:06:43,200 - Vous êtes sûr que c'est un suicide ? 87 00:06:43,520 --> 00:06:44,760 - Comment ça ? 88 00:06:45,080 --> 00:06:47,960 - C'est étonnant pour une jeune fille 89 00:06:48,279 --> 00:06:52,000 qui a tant de projets. - On ne peut jamais savoir. 90 00:06:52,320 --> 00:06:55,440 - Elle l'a pris comment, Océane ? - Mal. 91 00:06:56,480 --> 00:06:58,400 Vous imaginez le choc. 92 00:06:59,400 --> 00:07:02,880 - C'est ça qui l'a rendue violente. - Exactement. 93 00:07:09,720 --> 00:07:11,200 Je comprends pas. 94 00:07:11,520 --> 00:07:14,080 Vous avez ces informations normalement. 95 00:07:14,400 --> 00:07:16,240 - Oui, tout à fait. 96 00:07:16,560 --> 00:07:19,400 - Alors, pourquoi toutes ces questions ? 97 00:07:21,440 --> 00:07:23,440 Vous cherchez quoi ? 98 00:07:23,760 --> 00:07:26,320 Un téléphone sonne. - Ah ben... 99 00:07:28,880 --> 00:07:30,080 - Oui, allô ? 100 00:07:32,360 --> 00:07:33,360 Ca marche. 101 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 Pourquoi ? 102 00:07:36,600 --> 00:07:39,480 Non, tu peux leur dire que... - Merci. 103 00:07:39,800 --> 00:07:41,320 - Dis-leur que j'ai... 104 00:07:49,760 --> 00:07:52,280 Son portable sonne. 105 00:07:52,600 --> 00:07:53,600 - Oui, Elsa ? 106 00:07:53,920 --> 00:07:56,000 *-Tu devais être à Libourne ! 107 00:07:56,320 --> 00:07:58,920 - Désolée, je suis occupée. *-A quoi ? 108 00:07:59,240 --> 00:08:03,360 *Ta fille m'a dit de te faire confiance. Tu m'as menti, Paula ! 109 00:08:03,680 --> 00:08:07,080 *Je préviens les RH, c'est une faute grave. 110 00:08:07,400 --> 00:08:10,320 - Une faute grave ? On m'accuse de meurtre. 111 00:08:10,640 --> 00:08:14,040 Y a plus grave que la croissance de ta boîte de merde ! 112 00:08:30,000 --> 00:08:31,400 *Sonneries. 113 00:08:31,720 --> 00:08:35,320 *... 114 00:08:35,640 --> 00:08:38,679 *-Cabinet du Dr Goldschmidt. - Bonjour. 115 00:08:39,000 --> 00:08:40,800 *-Je vous écoute. 116 00:08:41,120 --> 00:08:45,120 - J'aimerais prendre rendez-vous. *-Vous êtes déjà patiente ? 117 00:08:45,440 --> 00:08:47,320 - Non, pas vraiment. 118 00:08:47,640 --> 00:08:51,280 *-Désolée, le docteur ne prend pas de nouveaux patients. 119 00:08:51,600 --> 00:08:54,920 - En fait, je l'ai pas vu depuis très longtemps. 120 00:08:55,240 --> 00:08:59,600 Je m'appelle Océane Pierinelli. J'aimerais le voir aujourd'hui. 121 00:08:59,920 --> 00:09:03,760 *-Aujourd'hui, c'est impossible. - Madame, c'est très urgent. 122 00:09:04,080 --> 00:09:07,400 *-Je vois avec lui. C'est votre numéro qui s'affiche ? 123 00:09:07,720 --> 00:09:08,920 - Tout à fait. 124 00:09:09,240 --> 00:09:11,280 *-Je vous rappelle. - Merci. 125 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 *Chanson apaisante. 126 00:09:16,320 --> 00:09:27,520 *... 127 00:09:27,840 --> 00:09:29,559 - Tu fais quoi ? 128 00:09:29,880 --> 00:09:30,880 Pas mal. 129 00:09:31,200 --> 00:09:35,520 - Il a liké une de mes photos de 2021, il me kiffe, non ? 130 00:09:35,840 --> 00:09:38,280 - C'est quelle photo ? - Celle-là. 131 00:09:38,880 --> 00:09:41,120 - Ah oui, la compète à Biarritz. 132 00:09:41,440 --> 00:09:43,360 - Comment tu sais ? 133 00:09:43,679 --> 00:09:46,160 - Un pote s'était inscrit. 134 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 - OK. 135 00:09:50,040 --> 00:09:53,160 Je lui dis qu'il est frais ou c'est trop ? 136 00:09:53,480 --> 00:09:55,280 - Non, c'est bien. 137 00:09:55,600 --> 00:09:58,720 - Ou je fais juste un compliment sur son sweat. 138 00:09:59,040 --> 00:10:01,240 - Non, vas-y direct. - OK. 139 00:10:02,400 --> 00:10:03,880 Elle reçoit un message. 140 00:10:06,240 --> 00:10:08,440 Et toi, tu as quelqu'un ? 141 00:10:09,640 --> 00:10:11,200 - Non, personne. 142 00:10:11,640 --> 00:10:13,440 Je vous ai vous. 143 00:10:17,160 --> 00:10:20,480 - J'ai les coordonnées des mariés et des invités, 144 00:10:20,800 --> 00:10:23,559 faut qu'on chope les photos. - OK. 145 00:10:23,880 --> 00:10:26,280 Et Paula Martel ? - Toujours pas là. 146 00:10:26,600 --> 00:10:29,480 On prévient le juge d'instruction ? 147 00:10:31,200 --> 00:10:33,120 Le portable sonne. 148 00:10:33,440 --> 00:10:36,000 ... 149 00:10:36,320 --> 00:10:38,200 *-Mme Martel ? - Oui ? 150 00:10:38,520 --> 00:10:40,000 - Que se passe-t-il ? 151 00:10:40,320 --> 00:10:43,480 - Tess a menti, elle s'appelle Océane Pierinelli. 152 00:10:43,800 --> 00:10:47,440 *Tess Fleury est une copine qui aurait voulu se suicider. 153 00:10:47,760 --> 00:10:51,200 - Bon, venez pointer et on en parle. 154 00:10:51,520 --> 00:10:56,320 - Vérifiez si Océane Pierinelli est connue des services de police ! 155 00:10:56,640 --> 00:10:58,880 - Vous êtes où ? *-J'arrive. 156 00:10:59,200 --> 00:11:02,760 *-Je vous laisse une heure et après, j'appelle la juge. 157 00:11:03,080 --> 00:11:03,920 - Oui. 158 00:11:04,240 --> 00:11:29,920 ... 159 00:11:30,240 --> 00:11:32,040 - On va être en retard. 160 00:11:32,360 --> 00:11:34,240 - Ouais, une minute. 161 00:11:34,559 --> 00:11:35,760 - Ca marche. 162 00:11:37,240 --> 00:11:39,240 Un portable vibre. 163 00:11:39,559 --> 00:11:42,160 ... 164 00:11:42,480 --> 00:11:45,320 Allô, maman ? *-Je peux te parler ? 165 00:11:45,640 --> 00:11:47,000 - T'es où ? *-En voiture. 166 00:11:47,320 --> 00:11:49,520 *Je dérange ? - On va partir 167 00:11:49,840 --> 00:11:51,840 en manif. *-Avec Tess ? 168 00:11:53,520 --> 00:11:55,520 *Elle est à côté de toi ? 169 00:11:55,840 --> 00:11:58,000 - Oui. *-OK, éloigne-toi. 170 00:12:07,000 --> 00:12:09,240 - Du coup, tu me disais ? 171 00:12:09,559 --> 00:12:11,559 Je t'entends pas bien. 172 00:12:11,880 --> 00:12:14,520 Je comprends pas ce que tu dis. 173 00:12:17,240 --> 00:12:19,480 Je te rappelle plus tard. 174 00:12:23,160 --> 00:12:26,160 Du coup, je vais y aller seule, c'est mieux. 175 00:12:27,200 --> 00:12:28,720 - C'était ta mère ? 176 00:12:29,040 --> 00:12:31,160 - Oui, mais rien à voir. 177 00:12:31,480 --> 00:12:33,320 Mais il y aura mes potes, 178 00:12:33,640 --> 00:12:36,640 j'ai pas envie d'être avec la nounou. 179 00:12:37,360 --> 00:12:39,640 - Tu me considères encore 180 00:12:39,960 --> 00:12:41,760 comme la nounou ? 181 00:12:42,480 --> 00:12:44,960 - Bon, on se voit plus tard. 182 00:12:46,360 --> 00:12:49,800 Oui, euh... Puis, pour Orso, c'est mieux. 183 00:12:50,120 --> 00:12:54,800 Ca n'aurait pas été une bonne idée qu'il soit dans la foule. 184 00:12:56,040 --> 00:12:57,440 Bref, j'y vais. 185 00:13:05,880 --> 00:13:07,200 *Sonnerie. 186 00:13:08,880 --> 00:13:12,400 Qu'est-ce qui se passe ? *-Toi et tes frères, ça va ? 187 00:13:12,720 --> 00:13:15,160 - Oui, mais vas-y, dis-moi. 188 00:13:15,480 --> 00:13:18,520 *-Alors, Tess, c'est pas son vrai nom. 189 00:13:18,840 --> 00:13:21,440 *Elle s'appelle Océane. - Quoi ? 190 00:13:21,760 --> 00:13:26,120 *-Je pense qu'elle avait planifié de s'introduire chez nous. 191 00:13:26,760 --> 00:13:30,559 - Comment ça "s'introduire" ? *-Je sais pas comment te dire ça. 192 00:13:30,880 --> 00:13:35,080 *Mais Tess, Océane, quoi, c'est peut-être la fille de papa. 193 00:13:36,240 --> 00:13:39,240 - Sérieux ? Comment c'est possible ? 194 00:13:39,559 --> 00:13:41,360 *-J'ai pas plus d'infos. 195 00:13:41,679 --> 00:13:45,720 - Il faut en parler à papa. *-Non, c'est pas à toi de faire ça. 196 00:13:46,040 --> 00:13:49,240 *Fais comme d'habitude. - Et je fais quoi ? 197 00:13:49,559 --> 00:13:52,679 Je peux pas rien faire, je veux t'aider. 198 00:13:53,760 --> 00:13:57,679 *-Oui, il y a bien quelque chose, mais fais attention. 199 00:13:58,000 --> 00:14:01,600 *Elle doit avoir sa carte d'identité avec son vrai nom. 200 00:14:01,920 --> 00:14:04,360 *Essaye de la trouver. - OK. 201 00:14:04,679 --> 00:14:06,559 *-Merci, je t'aime. 202 00:14:06,880 --> 00:14:07,880 - Moi aussi. 203 00:14:08,200 --> 00:14:10,880 Bisou. *-Bisou, ma fille d'amour. 204 00:14:11,200 --> 00:14:45,200 ... 205 00:14:45,520 --> 00:14:47,400 Son portable sonne. 206 00:14:47,720 --> 00:14:49,240 ... 207 00:14:49,560 --> 00:14:51,560 Allô ? *-Mlle Pierinelli ? 208 00:14:52,400 --> 00:14:53,400 - Oui ? 209 00:14:53,720 --> 00:14:58,440 *-Le Dr Goldschmidt va pouvoir vous recevoir d'ici une heure. 210 00:14:59,640 --> 00:15:01,480 - Génial, j'arrive. 211 00:15:01,800 --> 00:15:04,920 *-On vous attend. - Merci. A tout de suite. 212 00:15:05,240 --> 00:15:27,240 ... 213 00:15:27,560 --> 00:15:29,360 Une porte claque. 214 00:15:29,680 --> 00:16:00,120 ... 215 00:16:00,440 --> 00:16:03,040 - J'allais préparer un thé. 216 00:16:03,360 --> 00:16:07,040 - C'est gentil. Si vous voulez, on commande des sushis. 217 00:16:07,360 --> 00:16:08,680 - Non, non. 218 00:16:09,000 --> 00:16:11,120 - Bon, alors, merci. 219 00:16:11,440 --> 00:16:14,600 - Comment s'est passée la journée ? - Bien. 220 00:16:14,920 --> 00:16:17,600 Mais j'ai du mal à me concentrer. 221 00:16:17,920 --> 00:16:20,320 Je n'ai pas la tête au boulot. 222 00:16:20,640 --> 00:16:22,440 - Si je peux vous aider. 223 00:16:35,280 --> 00:16:37,160 Je te dérange pas ? 224 00:16:40,120 --> 00:16:42,120 - Je peux te l'emprunter ? 225 00:16:42,440 --> 00:16:43,920 - Et ta manif ? 226 00:16:44,240 --> 00:16:46,440 - Ca a été reporté. 227 00:16:46,760 --> 00:16:49,440 On n'a pas eu les autorisations. 228 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 - Mince. 229 00:16:52,720 --> 00:16:55,200 - Oui, dommage. Je te laisse. 230 00:16:57,560 --> 00:16:59,560 - Tu prends pas ma veste ? 231 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 - Oui. 232 00:17:10,320 --> 00:17:11,520 - Essaie-la. 233 00:17:29,480 --> 00:17:32,240 - Elle est super jolie. Merci beaucoup. 234 00:17:35,520 --> 00:17:36,720 - (Attends.) 235 00:17:40,680 --> 00:17:42,720 Tu t'es pas regardée. 236 00:17:43,040 --> 00:18:52,160 ... 237 00:18:52,480 --> 00:18:54,480 (Elle te va bien.) 238 00:19:10,240 --> 00:19:11,760 Une porte s'ouvre. 239 00:19:12,080 --> 00:19:13,640 - Bonne journée. - Merci. 240 00:19:13,960 --> 00:19:14,960 - Bonjour. 241 00:19:15,280 --> 00:19:18,119 - On a rendez-vous ? - Oui, au sujet d'Océane. 242 00:19:18,440 --> 00:19:22,560 - Je comprends pas. - Elle fait la nounou chez moi, 243 00:19:22,880 --> 00:19:24,280 mais sous un faux nom. 244 00:19:24,600 --> 00:19:27,640 - Attendez. Mlle Pierinelli, elle est où ? 245 00:19:27,960 --> 00:19:31,119 - Chez moi, mais elle se fait appeler Tess Fleury. 246 00:19:31,440 --> 00:19:34,400 - Je suis tenu au secret médical. - Elle a parlé 247 00:19:34,720 --> 00:19:37,920 de son père, Jérôme Martel ? - Je regrette. 248 00:19:38,240 --> 00:19:39,920 Je pensais recevoir... 249 00:19:40,240 --> 00:19:44,640 - Jérôme Martel est mon mari. Vous savez qu'elle est dangereuse. 250 00:19:44,960 --> 00:19:47,600 - Je ne peux rien vous dire. Sortez. 251 00:19:47,920 --> 00:19:49,960 - Elle s'occupe de mes enfants. 252 00:19:50,280 --> 00:19:51,280 - Mme Gabri ? 253 00:19:51,600 --> 00:19:53,000 Au revoir. 254 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 Bonjour. 255 00:19:55,880 --> 00:19:58,680 - Je peux pas... - Au revoir, merci. 256 00:20:00,920 --> 00:20:02,160 Elle pianote. 257 00:20:02,480 --> 00:20:05,640 ... 258 00:20:05,960 --> 00:20:09,440 - Je vais la buter. Elle a fouillé dans mon téléphone. 259 00:20:09,960 --> 00:20:13,520 T'es une malade, toi ! - J'ai fait ça pour t'aider. 260 00:20:13,840 --> 00:20:17,600 - Tu peux pas répondre à ma place ! - Ca va, j'ai voulu t'aider. 261 00:20:17,920 --> 00:20:21,040 - Comment t'as eu mon code ? - T'es pas discret. 262 00:20:21,359 --> 00:20:22,680 - Que se passe-t-il ? 263 00:20:23,000 --> 00:20:25,480 - Tess écrit des messages à ma place. 264 00:20:25,800 --> 00:20:30,040 - Non, tu mens. J'ai juste voulu t'aider comme tu m'avais demandé. 265 00:20:30,359 --> 00:20:32,480 - Je t'ai rien demandé. 266 00:20:32,800 --> 00:20:34,800 - Va te faire foutre. 267 00:20:38,800 --> 00:20:42,200 - Qu'est-ce que tu lui as demandé ? - Mais rien ! 268 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 Je t'assure. 269 00:20:43,840 --> 00:20:46,880 *"Fuzzy Feeling", MOA et Casey Gibson. 270 00:20:47,200 --> 00:21:05,640 *... 271 00:21:05,960 --> 00:21:09,119 *"Leave me alone", Gashtag. 272 00:21:09,440 --> 00:21:45,480 *... 273 00:21:45,800 --> 00:21:46,920 - Océane ? 274 00:21:48,240 --> 00:21:49,840 On mange. - J'arrive. 275 00:21:50,160 --> 00:21:56,280 *... 276 00:22:03,840 --> 00:22:05,320 *Sonnerie. 277 00:22:07,760 --> 00:22:09,280 *... 278 00:22:10,720 --> 00:22:13,000 *-Cabinet du Dr Martel, bonjour. 279 00:22:13,320 --> 00:22:17,400 - Je vous appelle pour prendre rendez-vous, s'il vous plaît. 280 00:22:17,720 --> 00:22:20,000 *-Oui, à quel nom ? 281 00:22:20,880 --> 00:22:22,880 - Océane Pierinelli. 282 00:22:23,720 --> 00:22:27,359 *-Désolé, vous avez déjà pris deux fois rendez-vous 283 00:22:27,680 --> 00:22:31,680 *et vous n'êtes pas venue. - Parce que j'ai eu un empêchement. 284 00:22:32,000 --> 00:22:34,680 Mais là, je vais venir, promis. 285 00:22:35,000 --> 00:22:38,720 *-Une fois, ça arrive, pas deux. Désolé, bonne journée. 286 00:22:43,600 --> 00:22:45,200 - Tess ? - Oui ? 287 00:22:45,520 --> 00:22:47,920 - On part chez Alain avec Orso. 288 00:22:48,240 --> 00:22:49,000 - Hm. 289 00:22:49,320 --> 00:22:53,119 - Non, c'est pas la peine de venir. Profitez-en pour vous reposer. 290 00:22:53,440 --> 00:22:54,640 - Non, ça va. 291 00:22:54,960 --> 00:22:58,680 - On doit parler de Paula, ça vous concerne pas vraiment. 292 00:22:59,000 --> 00:23:01,560 Vous comprenez ? A ce soir. 293 00:23:01,880 --> 00:23:04,920 *"Fuzzy Feeling", MOA et Casey Gibson. 294 00:23:05,240 --> 00:23:17,080 *... 295 00:23:17,400 --> 00:24:25,080 ... 296 00:24:27,240 --> 00:24:30,720 - Je comprends pas, qu'est-ce qu'elle fabrique ? 297 00:24:31,040 --> 00:24:33,240 Elle t'a dit quoi à toi ? 298 00:24:34,720 --> 00:24:37,160 - On ne s'est pas reparlés. 299 00:24:37,480 --> 00:24:40,280 - Ah, tu lui fais la gueule ? - Non. 300 00:24:40,600 --> 00:24:44,600 Mais j'arrive pas à lui parler, il s'est passé trop de choses. 301 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 - Ca me regarde pas, 302 00:24:47,240 --> 00:24:50,359 mais t'as pas toujours été là pour elle. 303 00:24:50,680 --> 00:24:51,680 - Je sais. 304 00:24:52,000 --> 00:24:55,080 - Donc tu ne sais pas où elle est. - Non. 305 00:24:58,760 --> 00:25:00,960 - Elle enquête sur Tess. 306 00:25:02,040 --> 00:25:05,280 Et elle a trouvé des trucs vraiment bizarres. 307 00:25:05,600 --> 00:25:06,840 - C'est-à-dire ? 308 00:25:08,560 --> 00:25:10,640 - Tess, c'est pas son prénom. 309 00:25:11,680 --> 00:25:14,040 Et dans ses affaires, il y a 310 00:25:14,359 --> 00:25:15,920 une photo de toi. - Hein ? 311 00:25:16,240 --> 00:25:17,440 - Qu'est-ce 312 00:25:17,760 --> 00:25:19,560 que tu racontes ? 313 00:25:26,440 --> 00:25:28,040 - C'est lui, là ? 314 00:25:28,760 --> 00:25:30,880 Il a une bonne tête de con. 315 00:25:31,520 --> 00:25:33,119 - Rends-moi ça. 316 00:25:33,440 --> 00:25:35,720 - Qu'est-ce qui t'arrive ? 317 00:25:36,040 --> 00:25:39,640 Tu deviens grave avec ce mec. Tu couches avec lui ? 318 00:25:40,800 --> 00:25:43,680 - Tu couches avec ta mère, toi ? - Quoi ? 319 00:25:44,000 --> 00:25:45,200 Quel rapport ? 320 00:25:48,560 --> 00:25:49,560 Non... 321 00:25:51,000 --> 00:25:52,600 T'es pas sérieuse ? 322 00:25:53,640 --> 00:25:55,240 C'est ton père ? 323 00:25:57,680 --> 00:25:59,359 J'y crois pas. 324 00:25:59,680 --> 00:26:02,200 Pourquoi tu bosses pour lui ? 325 00:26:03,080 --> 00:26:04,600 - Il le sait pas. 326 00:26:05,600 --> 00:26:08,400 - OK, et pourquoi tu lui dis pas ? 327 00:26:10,760 --> 00:26:14,520 Attends, cet été, quand tu disais que tu cherchais du taf, 328 00:26:14,840 --> 00:26:16,359 en fait, tu voulais 329 00:26:16,680 --> 00:26:18,760 juste venir vivre ici ? 330 00:26:19,080 --> 00:26:21,200 T'es une grande malade. 331 00:26:22,600 --> 00:26:25,800 - Ca fait des années que je veux être ici. 332 00:26:26,119 --> 00:26:29,000 - Si tu lui dis pas, il va pas deviner. 333 00:26:29,320 --> 00:26:32,680 Tu crois qu'un matin, il va venir et te dire : 334 00:26:33,000 --> 00:26:34,880 "Tess, je suis ton père." 335 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 Putain, sérieux. 336 00:26:42,720 --> 00:26:44,200 T'es chtarbée. 337 00:26:49,840 --> 00:26:51,240 Gargouillis. 338 00:27:10,359 --> 00:27:13,359 - Merci beaucoup. - Bonne soirée, Paul. 339 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 - Docteur ? 340 00:27:16,320 --> 00:27:20,359 Je dois savoir jusqu'à quel point Océane peut être dangereuse. 341 00:27:20,680 --> 00:27:24,240 Elle a empoisonné quelqu'un et cette personne est décédée. 342 00:27:24,560 --> 00:27:26,840 - J'ignore tout de ces faits. 343 00:27:27,160 --> 00:27:30,960 - Elle aurait aussi tenté d'empoisonner Tess, sa camarade. 344 00:27:31,800 --> 00:27:35,800 - La jeune fille qui a commis une tentative de suicide ? 345 00:27:36,119 --> 00:27:39,560 - Vous, vous pensez que c'est une tentative de suicide ? 346 00:27:39,880 --> 00:27:43,359 - Tu as eu une copine avant maman ? - Comment ça ? 347 00:27:43,680 --> 00:27:47,119 - Tu n'as pas eu une amoureuse qui serait tombée enceinte ? 348 00:27:47,440 --> 00:27:48,640 - Ben, je... 349 00:27:48,960 --> 00:27:52,320 Quel rapport ? C'est quoi cet interrogatoire ? 350 00:27:54,680 --> 00:27:58,920 - Tess n'est pas venue chez nous pour garder Orso, mais pour toi. 351 00:27:59,240 --> 00:28:02,119 Elle est persuadée d'être ta fille. 352 00:28:06,080 --> 00:28:09,320 - Je l'ai encouragée à aller voir son père. 353 00:28:09,640 --> 00:28:12,640 Elle a pris rendez-vous à son cabinet, 354 00:28:12,960 --> 00:28:18,200 mais elle a eu peur du rejet. - Pourtant elle est venue chez nous. 355 00:28:18,520 --> 00:28:22,160 - Sous un faux nom. Et puis, ils n'étaient pas en tête-à-tête. 356 00:28:22,480 --> 00:28:26,160 Votre présence et celle des enfants ont fait diversion. 357 00:28:26,480 --> 00:28:31,160 Vous étiez médiatrice malgré vous. - Médiatrice... Elle a tout fait 358 00:28:31,480 --> 00:28:33,280 pour me chasser. 359 00:28:33,800 --> 00:28:37,280 - De toute évidence, elle a cherché à vous écarter 360 00:28:37,600 --> 00:28:40,800 dès que vous êtes devenue un obstacle pour accéder 361 00:28:41,120 --> 00:28:44,320 à son père, un peu comme un Oedipe tardif. 362 00:28:44,640 --> 00:28:47,320 Soit elle appréhende le rejet, 363 00:28:48,480 --> 00:28:51,360 soit elle s'invente cette filiation. 364 00:28:51,680 --> 00:28:55,120 Et ça, ça a un nom : le délire de filiation. 365 00:28:57,200 --> 00:29:01,240 Délire qui a pu être alimenté par des éléments de votre vie intime 366 00:29:01,560 --> 00:29:04,360 dont elle aurait eu connaissance. 367 00:29:04,680 --> 00:29:06,240 - Mais elle aurait pu 368 00:29:06,560 --> 00:29:08,560 tuer la vraie Tess ? 369 00:29:10,040 --> 00:29:13,440 - La pathologie d'Océane est aussi liée à l'abandon. 370 00:29:13,760 --> 00:29:17,400 Mais j'ignore si elle aurait été capable d'aller jusque-là. 371 00:29:17,720 --> 00:29:19,520 - Vous savez où elle est ? 372 00:29:19,840 --> 00:29:22,440 - Au centre Vent d'espoir, à Lussac. 373 00:29:22,760 --> 00:29:26,120 Je ne sais pas si elle sera en état de vous parler. 374 00:29:26,440 --> 00:30:07,440 ... 375 00:30:07,760 --> 00:30:11,320 - Vous me laissez gérer, ça sert à rien qu'on soit tous là. 376 00:30:11,640 --> 00:30:14,480 Camille, tu iras coucher Orso. - OK. 377 00:30:21,840 --> 00:30:25,560 *"Mélodie hongroise" de Franz Schubert au piano. 378 00:30:25,880 --> 00:30:43,040 *... 379 00:30:43,360 --> 00:30:45,160 - Attendez-moi là. 380 00:30:45,480 --> 00:30:49,120 *... 381 00:30:49,440 --> 00:30:50,440 Tess ? 382 00:30:50,760 --> 00:31:16,000 *... 383 00:31:16,320 --> 00:31:18,640 L'orage gronde. 384 00:31:18,960 --> 00:31:35,480 *... 385 00:31:35,800 --> 00:31:36,800 - Ca va ? 386 00:31:39,600 --> 00:31:40,600 - Océane ? 387 00:31:44,400 --> 00:31:45,400 - Oui. 388 00:31:47,000 --> 00:31:49,680 - On peut discuter cinq minutes ? 389 00:31:58,040 --> 00:31:59,680 L'orage gronde. 390 00:32:00,000 --> 00:32:19,040 ... 391 00:32:20,600 --> 00:32:22,680 - Elle te l'avait dit ? 392 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 - Qui ? 393 00:32:24,320 --> 00:32:26,080 De qui tu parles ? 394 00:32:27,600 --> 00:32:28,600 - Maman. 395 00:32:31,600 --> 00:32:33,600 Elle t'en avait parlé ? 396 00:32:33,920 --> 00:32:36,160 - Mais de qui tu parles ? 397 00:32:39,080 --> 00:32:40,480 - De Christelle. 398 00:32:42,640 --> 00:32:44,640 Christelle Pierinelli. 399 00:32:44,960 --> 00:32:47,200 - Christelle Pierinelli ? 400 00:32:47,520 --> 00:32:49,040 C'est ta mère ? 401 00:32:49,360 --> 00:32:50,480 - Oui. 402 00:32:54,120 --> 00:32:55,320 - Mais... 403 00:32:56,000 --> 00:32:57,600 il ne s'est rien passé 404 00:32:57,920 --> 00:32:59,520 avec Christelle. 405 00:33:00,520 --> 00:33:02,760 - C'est pas ce qu'elle m'a dit. 406 00:33:05,680 --> 00:33:08,680 - C'est Christelle qui t'a raconté ça ? 407 00:33:12,720 --> 00:33:13,720 - Oui. 408 00:33:14,440 --> 00:33:15,640 - Oh... 409 00:33:17,720 --> 00:33:19,520 Je suis désolé. 410 00:33:20,920 --> 00:33:21,920 Mais... 411 00:33:23,240 --> 00:33:25,800 c'est pas la vérité. 412 00:33:28,080 --> 00:33:30,960 Il faut t'enlever ça de la tête. 413 00:33:34,560 --> 00:33:37,560 - C'est Paula qui t'a monté contre moi ? 414 00:33:37,880 --> 00:33:39,400 - Mais pas du tout. 415 00:33:39,720 --> 00:33:42,120 Je t'aime beaucoup, Océane, 416 00:33:42,440 --> 00:33:45,080 mais tu ne peux plus travailler ici. 417 00:33:50,400 --> 00:33:53,400 - Ca veut dire qu'on ne se verra plus ? 418 00:33:54,160 --> 00:33:55,360 - Si. 419 00:33:56,760 --> 00:33:58,160 Si, mais... 420 00:33:59,080 --> 00:34:01,480 Mais là, tout de suite... 421 00:34:02,160 --> 00:34:04,640 il vaut mieux que tu partes. 422 00:34:04,960 --> 00:34:07,240 L'orage gronde. 423 00:34:07,960 --> 00:34:09,160 - D'accord. 424 00:34:25,040 --> 00:34:26,239 - Alors ? 425 00:34:26,560 --> 00:34:29,120 - C'est réglé, elle s'en va. 426 00:34:30,480 --> 00:34:32,719 Bon, allez vous coucher. 427 00:34:33,040 --> 00:35:31,080 ... 428 00:35:31,400 --> 00:35:34,200 *C'est du délire, cette histoire. 429 00:35:34,520 --> 00:35:38,520 *J'ai connu sa mère à la fac, mais il s'est rien passé entre nous. 430 00:35:38,840 --> 00:35:40,480 - Elle est où, là ? 431 00:35:40,800 --> 00:35:43,880 *-J'ai appelé un taxi, elle est partie. 432 00:35:46,400 --> 00:35:48,640 - Elle l'a pris comment ? 433 00:35:48,960 --> 00:35:51,840 *-Ca va, je pense qu'elle a compris. 434 00:35:53,800 --> 00:35:57,239 *Je suis vraiment désolé de ne pas t'avoir crue. 435 00:35:58,920 --> 00:36:00,719 *Je suis désolé. 436 00:36:03,160 --> 00:36:04,360 *Tu es où ? 437 00:36:06,160 --> 00:36:10,200 - Je pense que Tess a tenté d'empoisonner une de ses amies. 438 00:36:10,520 --> 00:36:13,360 Je veux la voir pour en être sûre. 439 00:36:14,120 --> 00:36:17,960 *-Il y a une enquête en cours, c'est pas à toi de la faire. 440 00:36:18,280 --> 00:36:21,920 *Tu ne peux pas te disculper seule, laisse-les faire. 441 00:36:23,600 --> 00:36:26,120 - J'ai pas tué Aline, Jérôme. 442 00:36:28,080 --> 00:36:29,280 *-Je sais. 443 00:36:32,200 --> 00:36:34,200 *Je t'aime, Paula. 444 00:36:38,000 --> 00:38:57,960 ... 445 00:38:58,280 --> 00:38:59,480 Basile ! 446 00:38:59,800 --> 00:39:02,880 Orso n'est pas avec toi ? - Non, pourquoi ? 447 00:39:03,200 --> 00:39:06,480 - Va voir dans la chambre de Tess. Orso est avec toi ? 448 00:39:06,800 --> 00:39:07,600 - Non. 449 00:39:07,920 --> 00:39:08,920 Pourquoi ? 450 00:39:09,560 --> 00:39:13,040 - Il n'y a personne là-haut. - Appelle la police ! 451 00:39:13,360 --> 00:39:14,440 - Mais pourquoi ? 452 00:39:14,760 --> 00:39:16,000 - Orso a disparu. 453 00:39:28,480 --> 00:39:30,480 Son portable sonne. 454 00:39:30,800 --> 00:39:33,280 ... 455 00:39:34,239 --> 00:39:35,239 - Oui, chérie ? 456 00:39:35,560 --> 00:39:39,400 *-Maman, on le retrouve plus, on sait pas ce qui s'est passé ! 457 00:39:39,719 --> 00:39:42,239 *J'ai appelé la police. - Attends. 458 00:39:42,560 --> 00:39:45,640 *-Ils vont venir, mais papa est parti et... 459 00:39:45,960 --> 00:39:49,200 - Chérie, je n'y comprends rien. Recommence. 460 00:39:49,520 --> 00:39:51,760 *-Orso, elle a enlevé Orso ! 461 00:40:09,239 --> 00:40:12,320 - Depuis le début, je vous dis que c'est elle ! 462 00:40:12,640 --> 00:40:15,520 *-On a déclenché l'alerte enlèvement. 463 00:40:15,840 --> 00:40:19,840 *On essaye de la géolocaliser. Elle serait retournée chez elle ? 464 00:40:20,160 --> 00:40:23,960 - Elle a pas de chez elle, putain, je vous l'ai déjà dit ! 465 00:40:24,640 --> 00:40:28,120 *-Essayez de réfléchir. Où elle aurait pu aller ? 466 00:40:38,719 --> 00:40:40,120 Orso pleure. 467 00:40:40,440 --> 00:40:55,719 ... 468 00:40:56,040 --> 00:40:57,360 - (Je suis là.) 469 00:40:57,680 --> 00:41:36,920 ... 470 00:41:37,239 --> 00:41:40,560 - Océane est ici ? - Qu'est-ce que vous racontez ? 471 00:41:40,880 --> 00:41:42,600 - Elle a enlevé mon fils ! 472 00:41:42,920 --> 00:41:44,960 - Non, elle n'est pas ici. 473 00:41:45,280 --> 00:41:47,040 - Vous connaissez Jessica ? 474 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 - Non. 475 00:41:48,680 --> 00:41:52,080 - Si vous avez des nouvelles, appelez la police. 476 00:41:53,080 --> 00:41:55,320 Jessica, c'est Paula Martel. 477 00:41:55,640 --> 00:41:57,400 Tess a enlevé Orso. 478 00:41:57,719 --> 00:42:01,440 Elle n'est pas dans son état normal et je sais pas où elle est. 479 00:42:01,760 --> 00:42:03,000 Rappelez-moi. 480 00:42:03,320 --> 00:42:06,200 *-Bonjour, c'est Daphné... - Putain. 481 00:42:06,520 --> 00:42:09,600 *-Laissez-moi un message. - C'est Paula. 482 00:42:09,920 --> 00:42:11,800 Tess a enlevé Orso. 483 00:42:12,120 --> 00:42:16,960 On avait appelé une nana, Jessica, c'était une copine de Tess. 484 00:42:17,280 --> 00:42:21,000 Je ne sais plus où elle travaille à Arcachon, aide-moi. 485 00:42:21,320 --> 00:42:24,000 Rappelle-moi, s'il te plaît. 486 00:42:37,800 --> 00:42:40,080 Elle reçoit un message. 487 00:42:41,320 --> 00:42:42,320 Putain. 488 00:42:43,000 --> 00:44:07,080 ... 489 00:44:08,680 --> 00:44:09,680 Jessica ! 490 00:44:10,000 --> 00:44:11,239 Elle est où ? 491 00:44:11,560 --> 00:44:13,480 - Quoi ? - Où est Océane ? 492 00:44:13,800 --> 00:44:14,680 - Là-bas. 493 00:44:15,000 --> 00:44:36,280 ... 494 00:44:36,600 --> 00:44:39,960 - Capitaine, elle est sur la plage de la Lagune. 495 00:44:55,880 --> 00:45:02,239 Océane ! 496 00:45:04,520 --> 00:45:05,719 Orso ! 497 00:45:06,120 --> 00:45:09,480 Arrête, arrête, arrête, Océane ! 498 00:45:11,480 --> 00:45:12,680 Orso ! 499 00:45:14,560 --> 00:45:21,840 Océane !! 500 00:45:25,120 --> 00:45:27,120 Non, arrête-toi ! 501 00:45:27,440 --> 00:45:30,000 Non, pas dans l'eau, Océane ! 502 00:45:31,000 --> 00:45:32,840 Orso pleure. 503 00:45:33,160 --> 00:45:34,480 Non, non, non ! 504 00:45:34,800 --> 00:45:36,200 Donne-moi Orso ! 505 00:45:39,360 --> 00:45:41,680 Donne-le-moi, s'il te plaît ! 506 00:45:42,000 --> 00:45:43,600 Donne-le-moi ! 507 00:45:45,440 --> 00:45:47,960 Pas le petit, s'il te plaît. 508 00:45:48,280 --> 00:45:50,480 Arrête, ne lui fais pas de mal. 509 00:45:51,880 --> 00:45:54,040 Ne lui fais pas de mal ! 510 00:45:54,360 --> 00:45:57,160 Je t'en supplie, donne-moi le petit. 511 00:45:57,480 --> 00:45:59,360 S'il te plaît. 512 00:46:02,440 --> 00:46:05,280 Donne-moi le petit, s'il te plaît. 513 00:46:06,280 --> 00:46:09,760 Ne lui fais pas de mal ! Tu vas pas faire de mal 514 00:46:10,080 --> 00:46:11,960 à ton petit frère ? 515 00:46:13,280 --> 00:46:15,280 Sirènes de police. 516 00:46:15,600 --> 00:47:09,160 ... 517 00:47:10,280 --> 00:47:13,160 - Aline Blomet vous avait identifiée 518 00:47:13,480 --> 00:47:16,360 sur les images de vidéosurveillance. 519 00:47:16,680 --> 00:47:19,680 Elle a menacé d'en parler aux Martel. 520 00:47:20,000 --> 00:47:22,239 Vous l'avez empoisonnée. 521 00:47:23,200 --> 00:47:25,200 Et vous l'avez tuée. 522 00:47:25,520 --> 00:47:53,480 ... 523 00:47:53,800 --> 00:47:55,000 - Oh... 524 00:47:55,320 --> 00:48:40,760 ... 525 00:48:41,080 --> 00:48:43,920 - Tout est si beau quand tu souris. 526 00:48:44,239 --> 00:48:47,200 Voir ton ombre endormie. 527 00:48:48,960 --> 00:48:52,640 Et quand tu rêves, je ris aussi. 528 00:48:52,960 --> 00:48:55,360 Soudain, tout s'éclaircit. 529 00:48:56,719 --> 00:49:04,440 Demain n'est promis à personne. 530 00:49:04,760 --> 00:49:10,080 Je crois bien que tu voles. 531 00:49:10,400 --> 00:49:12,400 france.tv access 42329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.