Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,600 --> 00:00:23,120
And now, let us proceed
with the exchanging of vows.
2
00:00:24,560 --> 00:00:28,919
Lucas Duvivier,
do you take this woman, Elodie Fabergé,
3
00:00:28,920 --> 00:00:30,840
to be your lawfully wedded wife?
4
00:00:32,880 --> 00:00:35,400
- It's not too late for him to say no.
- You're impossible.
5
00:00:37,440 --> 00:00:38,320
Yes!
6
00:00:41,800 --> 00:00:42,999
Perfect.
7
00:00:43,000 --> 00:00:44,119
They're so sweet!
8
00:00:44,120 --> 00:00:45,759
Very good.
9
00:00:45,760 --> 00:00:50,839
And you, Elodie Fabergé,
do you take this man, uh... Lucas Duvivier
10
00:00:50,840 --> 00:00:52,800
to be your lawfully wedded husband?
11
00:00:56,360 --> 00:00:58,159
My bad, I'm so sorry.
12
00:00:58,160 --> 00:01:00,759
I would like to remind everybody
that all mobile devices
13
00:01:00,760 --> 00:01:03,319
must be switched to "wedding mode."
14
00:01:03,320 --> 00:01:04,799
- Thank you.
- "Wedding mode."
15
00:01:04,800 --> 00:01:05,839
Now, where were we?
16
00:01:05,840 --> 00:01:10,079
Elodie Fabergé, do you take Lucas Duvivier
to be your lawfully wedded husband?
17
00:01:10,080 --> 00:01:12,879
Are you serious? Shh, turn it off!
18
00:01:12,880 --> 00:01:15,199
- Oh, what? Come on!
- I'm sorry.
19
00:01:15,200 --> 00:01:17,239
- It's Damian.
- What?
20
00:01:17,240 --> 00:01:18,479
- Damian!
- I'll start again.
21
00:01:18,480 --> 00:01:20,720
Elodie Fabergé, do you take this man...
22
00:01:22,600 --> 00:01:25,120
- Who is it now?
- It's still one of her friends.
23
00:01:26,760 --> 00:01:27,839
You have to stop calling!
24
00:01:27,840 --> 00:01:29,559
We're in the middle
of the wedding now.
25
00:01:29,560 --> 00:01:31,039
I think that's enough. Hey!
26
00:01:31,040 --> 00:01:32,920
Okay, calm down. Take a breath!
27
00:01:34,840 --> 00:01:36,839
Elodie, I'm so sorry.
Apparently, this can't wait.
28
00:01:36,840 --> 00:01:37,960
What?
29
00:01:40,480 --> 00:01:41,680
Here, pass it up.
30
00:01:45,120 --> 00:01:46,439
Here, quick. Take it!
31
00:01:46,440 --> 00:01:48,880
Hey wait, Elodie
You're not actually answering that?
32
00:01:50,160 --> 00:01:52,720
Lucas, I just need a second.
Okay? I'm really sorry.
33
00:01:53,360 --> 00:01:55,399
Okay. Hello?
34
00:01:55,400 --> 00:01:57,719
- What's going on?
- So unbelievable, what is she doing?
35
00:01:57,720 --> 00:01:58,639
It sounded important.
36
00:01:58,640 --> 00:02:00,119
- Why couldn't it wait?
- An emergency.
37
00:02:00,120 --> 00:02:01,760
An emergency?
38
00:02:02,960 --> 00:02:05,039
Well, you're crazy!
I'm about to get married.
39
00:02:05,040 --> 00:02:06,280
You called on my wedding day!
40
00:02:07,200 --> 00:02:09,440
- Why are you telling me this now?
- Who is it?
41
00:02:11,240 --> 00:02:13,159
Yeah. Of course,
I remember the trip to Capri.
42
00:02:13,160 --> 00:02:15,679
- What?
- How could I forget?
43
00:02:15,680 --> 00:02:16,679
How could I forget?
44
00:02:16,680 --> 00:02:18,799
I've never felt that way
about anyone either.
45
00:02:18,800 --> 00:02:20,639
- Who is that?
- It's her ex.
46
00:02:20,640 --> 00:02:22,119
- What?
- It's her ex.
47
00:02:22,120 --> 00:02:24,999
Okay. Darling,
I think it's time to hang up now, alright?
48
00:02:25,000 --> 00:02:27,479
Miss, please,
everyone here is waiting for your answer.
49
00:02:27,480 --> 00:02:29,239
Do you take this man to be your husband?
50
00:02:29,240 --> 00:02:31,119
- Yes. Of course I do.
- Okay we're good.
51
00:02:31,120 --> 00:02:32,559
- She said yes.
- We're all set.
52
00:02:32,560 --> 00:02:34,799
No, no, no, no, no, no, no, no, no. No.
53
00:02:34,800 --> 00:02:37,479
No, I said "no" but not to you.
I said "I do" to you. Get it?
54
00:02:37,480 --> 00:02:39,919
If I may, let me see if I have this right.
Fine.
55
00:02:39,920 --> 00:02:41,159
- When you said, "You do"...
- Yes.
56
00:02:41,160 --> 00:02:42,999
- ...you meant "You don't".
- No! That's not true!
57
00:02:43,000 --> 00:02:46,039
- I thought you were in Australia--
- We need to know, is it a yes, or a no?
58
00:02:46,040 --> 00:02:48,959
Uh... Maybe-maybe yes.
59
00:02:48,960 --> 00:02:50,719
- I'm a little lost, here.
- What?
60
00:02:50,720 --> 00:02:52,599
- What did she say to whom?
- I have no idea.
61
00:02:52,600 --> 00:02:53,879
- You don't? Or...?
- So yes?
62
00:02:53,880 --> 00:02:55,520
I'm so sorry, Lucas. I...
63
00:02:56,720 --> 00:02:57,559
I can't do this.
64
00:02:57,560 --> 00:02:59,079
She's saying, no?
65
00:02:59,080 --> 00:03:00,079
I'm sorry.
66
00:03:00,080 --> 00:03:02,159
- Where's she going?
- Elodie?
67
00:03:02,160 --> 00:03:04,240
{\an8}Elodie? Elodie!
68
00:03:05,080 --> 00:03:06,280
{\an8}Oh, my poor dear.
69
00:03:22,880 --> 00:03:24,440
{\an8}I'm afraid that was an "I don't."
70
00:03:30,640 --> 00:03:32,239
{\an8}I'm- I'm so sorry, Lucas. I...
71
00:03:32,240 --> 00:03:33,160
{\an8}I can't do this.
72
00:03:34,320 --> 00:03:36,319
{\an8}I'm so sorry, Lucas. I...
73
00:03:36,320 --> 00:03:37,680
{\an8}I'm so sorry Luc--
74
00:03:39,840 --> 00:03:41,159
How are you?
75
00:03:41,160 --> 00:03:42,079
{\an8}Mm.
76
00:03:42,080 --> 00:03:44,319
{\an8}Yeah, I know. I heard about, um...
77
00:03:44,320 --> 00:03:46,319
{\an8}That must've been so hard for you.
78
00:03:46,320 --> 00:03:47,999
{\an8}Yeah, yeah, it's not easy.
79
00:03:48,000 --> 00:03:49,159
{\an8}You're a good guy.
80
00:03:49,160 --> 00:03:51,319
And you're handsome.
Really?
81
00:03:51,320 --> 00:03:53,559
You're still the cutest teacher
in the whole school.
82
00:03:53,560 --> 00:03:57,479
{\an8}Who knows? You may find someone
sooner than you think.
83
00:03:57,480 --> 00:03:59,760
{\an8}I know this isn't the right time but...
84
00:04:01,240 --> 00:04:02,440
{\an8}Oh, Lea.
85
00:04:03,960 --> 00:04:05,880
{\an8}I mean I agree there's
something between us.
86
00:04:06,760 --> 00:04:08,919
{\an8}But it's still a bit too soon for me.
87
00:04:08,920 --> 00:04:10,599
{\an8}- Lucas?
- Yeah?
88
00:04:10,600 --> 00:04:13,080
Uh... That isn't my phone number.
89
00:04:14,560 --> 00:04:16,239
It's my bank information.
90
00:04:16,240 --> 00:04:19,999
The other teachers and I hoped
you might reimburse the money we pooled
91
00:04:20,000 --> 00:04:23,719
for your wedding gift
'cause there was no wedding. Hm?
92
00:04:23,720 --> 00:04:25,280
{\an8}No rush though.
93
00:04:27,480 --> 00:04:29,440
{\an8}I mean, don't leave it too long either.
94
00:04:37,040 --> 00:04:38,760
{\an8}Yeah, hi, Corinne, it's Lucas.
95
00:04:39,360 --> 00:04:42,400
{\an8}Um. Could you please tell Elodie...
96
00:04:43,920 --> 00:04:46,480
{\an8}Uh. You can tell your daughter
it's fine 'cause I've moved on.
97
00:04:48,400 --> 00:04:50,319
{\an8}How could she rip out my heart?
98
00:04:50,320 --> 00:04:52,319
{\an8}You're an asshole!
With an ugly face!
99
00:04:52,320 --> 00:04:54,240
{\an8}I just want you back.
100
00:05:00,400 --> 00:05:01,279
{\an8}Elodie?
101
00:05:01,280 --> 00:05:03,400
{\an8}- Hello, sweetie!
- Hello, hello!
102
00:05:03,920 --> 00:05:04,999
{\an8}- We're here!
- It's us!
103
00:05:05,000 --> 00:05:07,799
{\an8}We saw the caterer and picked up
the food for the reception.
104
00:05:07,800 --> 00:05:10,160
{\an8}We already took some for ourselves.
105
00:05:20,160 --> 00:05:21,240
{\an8}Okay, sweetheart.
106
00:05:22,280 --> 00:05:25,879
I know things must look dark right now.
But trust me on this.
107
00:05:25,880 --> 00:05:28,359
There's always light,
at the end of the tunnel.
108
00:05:28,360 --> 00:05:29,520
Or a train.
109
00:05:30,520 --> 00:05:32,679
You still have the toolbox
I gave you for Christmas?
110
00:05:32,680 --> 00:05:34,559
A drawer in your kitchen's
not closing great.
111
00:05:34,560 --> 00:05:37,640
Mom, Dad, it's nice of you to come by,
but I wanna be alone right now.
112
00:05:38,720 --> 00:05:39,800
Wait a minute, what's that?
113
00:05:41,080 --> 00:05:43,159
- This is beautiful!
- Wow!
114
00:05:43,160 --> 00:05:44,079
BLISS
115
00:05:44,080 --> 00:05:46,000
{\an8}It's the brochure
for the honeymoon with Elodie.
116
00:05:47,680 --> 00:05:48,719
You were taking her there?
117
00:05:48,720 --> 00:05:49,919
Mm.
118
00:05:49,920 --> 00:05:52,120
It's the most beautiful resort
in Mauritius.
119
00:05:53,280 --> 00:05:54,839
Shit, must have cost you a fortune!
120
00:05:54,840 --> 00:05:57,399
Don't remind me. I had to take out a loan.
121
00:05:57,400 --> 00:05:59,479
And to make everything worse,
I can't get a refund.
122
00:05:59,480 --> 00:06:01,879
Well then, go! It'll be good for you.
123
00:06:01,880 --> 00:06:05,159
- Oh yeah, sure. I'll just go by myself.
- I could always go with you if you wanted.
124
00:06:05,160 --> 00:06:07,480
Mom, do you hear what you're saying?
125
00:06:08,080 --> 00:06:12,400
- I can't go on a honeymoon with my mother.
- I know that, Lucas. I was just kidding.
126
00:06:13,000 --> 00:06:15,079
Fine, I'll call the agency
and make them refund you.
127
00:06:15,080 --> 00:06:16,759
You can't let people walk all over you.
128
00:06:16,760 --> 00:06:18,239
- No, Mom!
- Yes.
129
00:06:18,240 --> 00:06:20,480
If it wasn't for me,
nothing would get done!
130
00:06:24,440 --> 00:06:27,240
You know Lucas. After our wedding,
131
00:06:28,200 --> 00:06:30,040
we were planning to go to Rio.
132
00:06:30,600 --> 00:06:32,839
Doo-doo-doo, doo-doo. You know?
133
00:06:32,840 --> 00:06:36,760
Your mother was so excited.
But then... with my work...
134
00:06:37,280 --> 00:06:39,159
and you being born, the house...
135
00:06:39,160 --> 00:06:40,240
Life got in the way.
136
00:06:41,560 --> 00:06:42,880
We never got to go.
137
00:06:46,400 --> 00:06:47,559
Shit, it's Elodie.
138
00:06:47,560 --> 00:06:49,599
- Give me a sec, Dad, okay?
- Of course. Tell her hi!
139
00:06:49,600 --> 00:06:51,479
So that's your best solution?
140
00:06:51,480 --> 00:06:52,559
Elodie?
141
00:06:52,560 --> 00:06:54,679
Who do you want him
to go with, huh? His mother?
142
00:06:54,680 --> 00:06:56,759
- I'm really glad you called.
- Oh really?
143
00:06:56,760 --> 00:06:59,799
- I would've thought you wanted me dead.
- What? I can't hear. Where are you?
144
00:06:59,800 --> 00:07:02,080
I'm at Damian's work. See? It's cool!
145
00:07:03,120 --> 00:07:05,039
Wait,
I thought the guy was a car mechanic.
146
00:07:05,040 --> 00:07:08,239
Uh, no. I said he worked
in the auto business, that's all.
147
00:07:08,240 --> 00:07:10,679
- You okay? Who is that?
- It's Lucas.
148
00:07:10,680 --> 00:07:12,239
Ouch, that sucks, poor guy.
149
00:07:12,240 --> 00:07:13,600
He's so nice.
150
00:07:14,560 --> 00:07:15,839
I really like you, Lucas.
151
00:07:15,840 --> 00:07:17,639
It's just that with Damian,
everything works.
152
00:07:17,640 --> 00:07:19,719
Look, Elodie,
if you're gonna rub it in, I'll just--
153
00:07:19,720 --> 00:07:21,719
No, no, no, wait, wait,
don't hang up! Hang on.
154
00:07:21,720 --> 00:07:22,919
I wanted to say...
155
00:07:22,920 --> 00:07:25,879
On our wedding day. It's silly
but I forgot my keys in your apartment.
156
00:07:25,880 --> 00:07:27,679
We're going to
the Miami Grand Prix next week
157
00:07:27,680 --> 00:07:29,319
and I don't have anything to wear.
158
00:07:29,320 --> 00:07:30,960
Can I drop by early next week?
159
00:07:32,040 --> 00:07:33,879
- Afraid not.
- Why not?
160
00:07:33,880 --> 00:07:36,239
Because next week is...
well, it's impossible.
161
00:07:36,240 --> 00:07:37,559
Why's that?
162
00:07:37,560 --> 00:07:40,599
- Because I'm going to Mauritius, remember?
- Wait, you're still going?
163
00:07:40,600 --> 00:07:42,680
- Alone?
- What do you mean "alone"?
164
00:07:43,400 --> 00:07:45,559
You don't think
you're irreplaceable, do you?
165
00:07:45,560 --> 00:07:47,440
Okay, great... So who's my replacement?
166
00:07:48,640 --> 00:07:50,120
That's none of your business.
167
00:07:53,440 --> 00:07:55,960
Lucas, sweetheart!
Where did you put your passport?
168
00:07:57,200 --> 00:07:58,039
Lucas.
169
00:07:58,040 --> 00:08:01,359
Give me your passport, please.
That way I know you won't lose it.
170
00:08:01,360 --> 00:08:02,600
- Mom...
- What?
171
00:08:11,600 --> 00:08:14,599
Hi. Congratulations on your honeymoon,
compliments of the airline.
172
00:08:14,600 --> 00:08:16,759
- Oh...
- That's so sweet. Here you go honey.
173
00:08:16,760 --> 00:08:18,119
- Thank you!
- You're welcome.
174
00:08:18,120 --> 00:08:20,479
Would you like a photo of the two of you?
175
00:08:20,480 --> 00:08:22,359
- Nope, that's fine, thanks.
- Yes! I'd like one.
176
00:08:22,360 --> 00:08:24,120
- Gimme your phone.
- Of course.
177
00:08:26,840 --> 00:08:27,720
Here we go.
178
00:08:28,520 --> 00:08:30,599
Wouldn't it be better to have
one with a little kiss?
179
00:08:30,600 --> 00:08:31,879
- Oh!
- Go on.
180
00:08:31,880 --> 00:08:33,599
Oh!
181
00:08:33,600 --> 00:08:36,000
- Perfect! Have a lovely trip, you two.
- Thanks.
182
00:08:42,800 --> 00:08:45,399
HONEYMOON
183
00:08:45,400 --> 00:08:49,360
WITH... MY MOM
184
00:08:50,720 --> 00:08:52,919
Turn that frown
upside down, Mister.
185
00:08:52,920 --> 00:08:56,000
We used to smooch on the lips
all time when you were a kid.
186
00:08:56,840 --> 00:08:58,880
- Hm-mm.
- Mom, quit it, would ya?
187
00:09:06,760 --> 00:09:08,159
- Welcome.
- Thanks.
188
00:09:08,160 --> 00:09:09,919
Welcome to Mauritius.
189
00:09:09,920 --> 00:09:10,839
Yeah, thanks.
190
00:09:10,840 --> 00:09:11,839
Thank you.
191
00:09:11,840 --> 00:09:13,679
- Welcome to paradise!
- Hello. Hello!
192
00:09:13,680 --> 00:09:15,799
I’m Gloria, the General Manager.
193
00:09:15,800 --> 00:09:17,519
Nice to meet you, Gloria.
194
00:09:17,520 --> 00:09:20,759
We just have one problem.
We were told our room wasn't ready?
195
00:09:20,760 --> 00:09:22,399
Ah, you've heard, then. Yes.
196
00:09:22,400 --> 00:09:24,919
We've had a spot of trouble
with the last guests,
197
00:09:24,920 --> 00:09:27,519
but don't worry,
because it'll be resolved very, very soon.
198
00:09:27,520 --> 00:09:29,799
Yes, but the issue is that
my wife is pretty tired.
199
00:09:29,800 --> 00:09:31,719
I don't believe that,
you look radiant, madam.
200
00:09:31,720 --> 00:09:34,079
But we can offer you
two cocktails as a consolation.
201
00:09:34,080 --> 00:09:35,119
Ryan, please.
202
00:09:35,120 --> 00:09:37,079
Honestly, at these prices,
it’s still ludicrous,
203
00:09:37,080 --> 00:09:38,119
but... thanks, I guess.
204
00:09:38,120 --> 00:09:41,239
Oh, young people today... No energy.
205
00:09:41,240 --> 00:09:43,359
- At any rate, Mrs., um?
- Duvivier.
206
00:09:43,360 --> 00:09:45,559
- Duvivier, that's right. And Mr. Duvivier?
- Mm-mm.
207
00:09:45,560 --> 00:09:47,999
- Ah, just over there, taking photos.
- Oh... I see.
208
00:09:48,000 --> 00:09:49,199
He's young.
209
00:09:49,200 --> 00:09:51,160
Yes but energetic, at least.
210
00:09:52,160 --> 00:09:54,760
- Honey, you coming?
- Oh yeah, coming!
211
00:09:55,840 --> 00:09:57,440
Right this way, please.
212
00:09:59,080 --> 00:10:02,639
You see Ryan? Everyone's always
going on about "the age difference"
213
00:10:02,640 --> 00:10:06,079
But those two back there?
It doesn't bother them! Not at all!
214
00:10:06,080 --> 00:10:09,479
- She might have mistaken us for a couple.
- Ha! Isn't that funny?
215
00:10:09,480 --> 00:10:11,399
No, it's really not funny. It sucks.
216
00:10:11,400 --> 00:10:13,559
Reminds me of when
I used to pick you up from school,
217
00:10:13,560 --> 00:10:15,199
they thought I was your sister.
218
00:10:15,200 --> 00:10:17,439
Being married to my sister would suck too.
219
00:10:17,440 --> 00:10:19,159
Age is a state of mind, anyway.
220
00:10:19,160 --> 00:10:21,919
And based on that,
I'd say he's older than her.
221
00:10:21,920 --> 00:10:22,999
Just the one bed?
222
00:10:23,000 --> 00:10:25,999
Of course! You are,
after all, on capital-L Love Island.
223
00:10:26,000 --> 00:10:27,719
The ocean is a warm caress.
224
00:10:27,720 --> 00:10:29,679
Even the air is an aphrodisiac.
225
00:10:29,680 --> 00:10:30,919
- Madam.
- Thank you.
226
00:10:30,920 --> 00:10:32,599
Sir, trust me.
227
00:10:32,600 --> 00:10:35,799
After a night of love-making here,
all your problems will fly away.
228
00:10:35,800 --> 00:10:38,279
If, of course,
the gentleman does a good job.
229
00:10:38,280 --> 00:10:40,119
Where do I sleep?
230
00:10:40,120 --> 00:10:41,279
- Ma'am?
- Yes?
231
00:10:41,280 --> 00:10:44,719
This room is completely different
from the one in the brochure
232
00:10:44,720 --> 00:10:46,199
- Ah...
- Just look.
233
00:10:46,200 --> 00:10:48,919
I mean,
where is our terrace with the pool,
234
00:10:48,920 --> 00:10:51,879
- the view of the lagoon, the hot tub?
- I see the misunderstanding now.
235
00:10:51,880 --> 00:10:55,479
This is certainly magnificent
but this is the Royal Suite.
236
00:10:55,480 --> 00:10:57,559
- Oh, is it?
- It would be much more expensive.
237
00:10:57,560 --> 00:10:59,919
More expensive?
I've already spent a fortune!
238
00:10:59,920 --> 00:11:01,839
There isn't even a couch!
239
00:11:01,840 --> 00:11:04,480
- Oh dear...
- No, it's alright, you have to excuse him.
240
00:11:05,080 --> 00:11:07,119
He's still very emotional, you know?
241
00:11:07,120 --> 00:11:09,839
- The marriage was a... a real shock.
- I can imagine.
242
00:11:09,840 --> 00:11:11,479
- No, you really can't imagine.
- I can't?
243
00:11:11,480 --> 00:11:13,519
Just talking about it,
I'm shivering all over.
244
00:11:13,520 --> 00:11:15,559
Shivering all over?! Did you hear that?!
245
00:11:15,560 --> 00:11:17,519
Shivering all over, Ryan!
246
00:11:17,520 --> 00:11:19,639
Oh! I've got chills all over now, too.
247
00:11:19,640 --> 00:11:20,799
Uh huh.
248
00:11:20,800 --> 00:11:23,039
It just hurts so much
to see him like this.
249
00:11:23,040 --> 00:11:25,239
Mister Duvivier did
everything in his power
250
00:11:25,240 --> 00:11:26,919
to make this honeymoon magical.
251
00:11:26,920 --> 00:11:28,919
He's practically drowning in debt.
252
00:11:28,920 --> 00:11:32,119
Oh, you're a very lucky woman,
Mrs. Duvivier.
253
00:11:32,120 --> 00:11:35,479
- No, call me Lily.
- Ah, Lily.
254
00:11:35,480 --> 00:11:37,720
Are you thinking what I'm thinking, Ryan?
255
00:11:38,240 --> 00:11:40,239
- Their joy is our employ.
- That's right!
256
00:11:40,240 --> 00:11:42,200
Took the words out of my mouth.
257
00:11:54,720 --> 00:11:56,639
♪ Ta-da ♪
258
00:11:56,640 --> 00:11:58,399
Right this way, please!
259
00:11:58,400 --> 00:11:59,639
And now...
260
00:11:59,640 --> 00:12:00,680
The view!
261
00:12:09,480 --> 00:12:12,360
Last stop, the Royal Suite!
262
00:12:14,080 --> 00:12:16,079
It's like you've both won
the mega-jackpot!
263
00:12:16,080 --> 00:12:18,679
Because here in the Royal Suite,
it's all-inclusive.
264
00:12:18,680 --> 00:12:22,759
The excursions,
the activities, the spa, couples massages,
265
00:12:22,760 --> 00:12:25,719
even private catering
from our chef, Vincent!
266
00:12:25,720 --> 00:12:30,039
He's at your beck and call 24 hours a day
to blow away your taste buds!
267
00:12:30,040 --> 00:12:31,479
All-inclusive, as I said.
268
00:12:31,480 --> 00:12:33,519
- Wonderful.
- Well? How do you feel now?
269
00:12:33,520 --> 00:12:34,599
- Hm.
- Huh?
270
00:12:34,600 --> 00:12:36,919
Happy! Very, very happy, we both are.
271
00:12:36,920 --> 00:12:38,279
I must say, Lily.
272
00:12:38,280 --> 00:12:40,199
You make an exceptional couple.
273
00:12:40,200 --> 00:12:42,239
You don't know
how important that is for me.
274
00:12:42,240 --> 00:12:43,159
Oh, we...
275
00:12:43,160 --> 00:12:46,639
Usually, our couples are all pretty much
the same. Young-young, old-old...
276
00:12:46,640 --> 00:12:47,559
Old-young,
277
00:12:47,560 --> 00:12:50,759
but in that case it's always the man
who's older than the woman
278
00:12:50,760 --> 00:12:53,559
But you... you two are... exceptional.
279
00:12:53,560 --> 00:12:58,999
That's why Ryan and I are happy to make
this exceptional exception for you.
280
00:12:59,000 --> 00:13:01,719
Oh, you hear that, darling?
281
00:13:01,720 --> 00:13:03,559
Right, Mister Duvivier?
282
00:13:03,560 --> 00:13:05,599
- Of course.
- Let's get on with the tour then!
283
00:13:05,600 --> 00:13:09,040
Because your marriage bed... awaits you!
Come along, this way!
284
00:13:11,880 --> 00:13:13,559
Oh Lucas, look at the bath!
285
00:13:13,560 --> 00:13:17,000
- Your bridal suite is all ready for you!
- Are you seeing this!? It's incredible!
286
00:13:18,280 --> 00:13:21,480
Wait, wait! We must have
ritual of the petals first.
287
00:13:22,000 --> 00:13:23,479
It's very important.
288
00:13:23,480 --> 00:13:24,760
- Oh?
- Ryan, please.
289
00:13:26,040 --> 00:13:27,079
- Oh!
- Ah!
290
00:13:27,080 --> 00:13:30,599
And now,
I declare your honeymoon underway!
291
00:13:30,600 --> 00:13:32,320
Congratulations, Lily.
292
00:13:34,120 --> 00:13:36,159
- Thank you, Gloria.
- Oh! Ryan, let's go.
293
00:13:36,160 --> 00:13:39,599
No doubt this beautiful couple
would like some privacy?
294
00:13:39,600 --> 00:13:42,599
- Am I right, Mister Duvivier?
- Congratulations.
295
00:13:42,600 --> 00:13:44,039
- Enjoy your honeymoon.
- Thank you!
296
00:13:44,040 --> 00:13:45,320
Thanks again!
297
00:13:48,720 --> 00:13:49,959
What are you doing?
298
00:13:49,960 --> 00:13:51,999
What do you mean what am I doing?
299
00:13:52,000 --> 00:13:54,519
She only upgraded us
because she thinks we're married.
300
00:13:54,520 --> 00:13:55,439
I suppose so.
301
00:13:55,440 --> 00:13:58,879
So what do you think is gonna happen
when she finds out I'm your son?
302
00:13:58,880 --> 00:14:00,240
Nobody has to tell her.
303
00:14:01,240 --> 00:14:02,199
You can't be serious.
304
00:14:02,200 --> 00:14:05,839
Oh, Lucas, a little white lie won't hurt.
We just have to pretend for a while.
305
00:14:05,840 --> 00:14:09,600
We get to live in paradise!
Don't ruin the vacation by sulking.
306
00:14:10,360 --> 00:14:11,200
Come on!
307
00:14:12,440 --> 00:14:13,479
Come on, Lucas.
308
00:14:13,480 --> 00:14:15,160
Please, honey, for me?
309
00:14:16,080 --> 00:14:17,040
Ugh! Okay.
310
00:14:18,600 --> 00:14:20,719
I'm a princess.
311
00:14:20,720 --> 00:14:23,440
- You wanna come give Mommy a hug?
- Oh stop, that's gross.
312
00:14:27,680 --> 00:14:29,000
Ah!
313
00:14:30,280 --> 00:14:32,520
I'm in paradise.
314
00:14:38,320 --> 00:14:39,280
I'm in hell.
315
00:14:49,800 --> 00:14:52,239
No but Raph,
it’s like super important.
316
00:14:52,240 --> 00:14:55,120
I need this beach time, okay?
It’s, like, spiritual!
317
00:15:00,920 --> 00:15:02,480
Yoo-hoo, I'm here!
318
00:15:02,960 --> 00:15:04,440
Were you waiting long?
319
00:15:07,040 --> 00:15:07,920
This is nice!
320
00:15:12,560 --> 00:15:14,599
I told you already, just stop it, okay?
321
00:15:14,600 --> 00:15:16,359
Maybe we should go to that little island?
322
00:15:16,360 --> 00:15:18,639
Not for me Mom, but if you
wanna go, don't worry about me.
323
00:15:18,640 --> 00:15:19,719
Hm? Well, no.
324
00:15:19,720 --> 00:15:24,079
Oh, I'm not gonna leave you.
Oh, Lucas. You're getting red.
325
00:15:24,080 --> 00:15:25,959
- Put on some sunscreen.
- Mom, no!
326
00:15:25,960 --> 00:15:28,119
Yes! Well, don't then. It's not on me!
327
00:15:28,120 --> 00:15:30,039
Not using sunscreen
will accelerate skin aging.
328
00:15:30,040 --> 00:15:32,600
And then people will really
think we're the same age.
329
00:15:35,200 --> 00:15:36,399
Ugh.
330
00:15:36,400 --> 00:15:38,200
You're not going topless, are you?
331
00:15:38,880 --> 00:15:41,079
I don't like having tan lines,
you know that.
332
00:15:41,080 --> 00:15:43,839
Now, come and put
some sunscreen on my back.
333
00:15:43,840 --> 00:15:46,120
Oh please, you can do this
for your mother.
334
00:15:48,480 --> 00:15:50,039
And don't forget my shoulders!
335
00:15:50,040 --> 00:15:51,480
- Yeah.
- Mm-hm!
336
00:15:56,120 --> 00:15:58,640
- Honey, I told you to do my shoulders!
- I know.
337
00:15:59,560 --> 00:16:01,800
- Mm.
- Mm.
338
00:16:05,560 --> 00:16:07,240
- Alright. Lower now.
- Hm.
339
00:16:08,440 --> 00:16:10,239
Mm.
340
00:16:10,240 --> 00:16:12,559
Don't stop now, you missed my lower back!
341
00:16:12,560 --> 00:16:15,360
Come on! If you're gonna
do something, do it well.
342
00:16:16,600 --> 00:16:19,480
- Mm.
- Mm.
343
00:16:25,000 --> 00:16:27,720
- Mm!
- Thank you.
344
00:16:33,080 --> 00:16:34,319
In 20 minutes...
345
00:16:34,320 --> 00:16:35,440
Hi guys.
346
00:16:35,960 --> 00:16:38,200
- Hi, how you doing?
- Coming up in 20 minutes.
347
00:16:39,560 --> 00:16:42,119
- Oh, I found the lovebirds!
- Ah!
348
00:16:42,120 --> 00:16:45,199
How's it going?
Did you get yourselves some sun?
349
00:16:45,200 --> 00:16:48,999
- It was divine.
- Oh. This is coming up in 20 minutes.
350
00:16:49,000 --> 00:16:51,959
It's an incredible ATV excursion.
And it's at the Vallée des Couleurs.
351
00:16:51,960 --> 00:16:54,559
- Ah!
- I highly recommend it. It's magnificent.
352
00:16:54,560 --> 00:16:57,519
- Do you think we should go, honey?
- No, I don't feel like it.
353
00:16:57,520 --> 00:16:58,639
- Oh Mister Duviver,
- But...
354
00:16:58,640 --> 00:17:00,679
come on, make your wife happy.
355
00:17:00,680 --> 00:17:02,719
- Just leave it to me, Mrs. Duvivier.
- Marvelous.
356
00:17:02,720 --> 00:17:05,079
Do it without me,
I'm going back to the room.
357
00:17:05,080 --> 00:17:06,279
What are you going to do...
358
00:17:06,280 --> 00:17:09,840
- Maya! Another young couple for you.
- I'm still grieving, did you forget?
359
00:17:10,360 --> 00:17:12,359
- Hello!
- Hello.
360
00:17:12,360 --> 00:17:13,600
Come join us!
361
00:17:15,080 --> 00:17:18,999
ATVs are fun but...
I organize the boat trips.
362
00:17:19,000 --> 00:17:23,519
It's more peaceful, ecological
and every inch as stimulating.
363
00:17:23,520 --> 00:17:26,319
- Would you rather do that, hon?
- Uh, no, no, no, it's fine.
364
00:17:26,320 --> 00:17:27,839
- We'll take the bikes.
- You sure?
365
00:17:27,840 --> 00:17:30,399
- Yeah.
- Another time, perhaps.
366
00:17:30,400 --> 00:17:31,679
- I hope so.
- Come on.
367
00:17:31,680 --> 00:17:33,720
- Be seeing you.
- Nice to see you!
368
00:17:41,440 --> 00:17:42,960
Whoa-oh-oh-oh!
369
00:17:48,080 --> 00:17:49,760
So much wind in my face!
370
00:17:54,600 --> 00:17:58,160
Woah! Woah! Woah!
371
00:17:59,320 --> 00:18:00,840
Step on it, come on!
372
00:18:01,880 --> 00:18:02,720
All good?
373
00:18:03,400 --> 00:18:05,200
Wooh!
374
00:18:09,920 --> 00:18:11,999
Okay. Everyone's here. Good.
375
00:18:12,000 --> 00:18:15,359
I wanna take you all to a lookout point.
We'll continue on foot from here.
376
00:18:15,360 --> 00:18:17,839
- Pull up over there!
- Come on, let's go!
377
00:18:17,840 --> 00:18:20,399
Remember to evenly balance the weight.
378
00:18:20,400 --> 00:18:21,880
All good? Any questions?
379
00:18:23,840 --> 00:18:26,040
No questions? Okay, then let's get going.
380
00:18:26,640 --> 00:18:28,319
Make sure you stick together.
381
00:18:28,320 --> 00:18:30,239
Hey! She's cute, huh?
382
00:18:30,240 --> 00:18:32,039
- Who is?
- Right.
383
00:18:32,040 --> 00:18:34,239
I've seen how you look at her.
384
00:18:34,240 --> 00:18:35,799
What? I just said she was cute.
385
00:18:35,800 --> 00:18:37,359
- What's wrong with that?
- Mom!
386
00:18:37,360 --> 00:18:39,999
- Hey, don't call me Mom, call me Lily.
- You ready?
387
00:18:40,000 --> 00:18:41,039
Yep!
388
00:18:41,040 --> 00:18:43,160
Just a little farther.
Almost there!
389
00:18:44,880 --> 00:18:46,519
This is cool.
390
00:18:46,520 --> 00:18:47,679
Here.
391
00:18:47,680 --> 00:18:49,639
- I'll let you see it first.
- Up there?
392
00:18:49,640 --> 00:18:52,440
The clouds'll dissipate.
You just have to trust.
393
00:19:06,840 --> 00:19:08,799
You're lucky. She's so spirited.
394
00:19:08,800 --> 00:19:10,319
- Who?
- Your wife.
395
00:19:10,320 --> 00:19:11,960
Oh, no, no, no, she's not my wife.
396
00:19:13,120 --> 00:19:15,519
Oh, sorry. You're allowed
to like older women.
397
00:19:15,520 --> 00:19:17,799
- I'm just saying...
- But she's not my wife!
398
00:19:17,800 --> 00:19:18,760
She's my mom.
399
00:19:19,280 --> 00:19:21,079
- Coming?
- Yup!
400
00:19:21,080 --> 00:19:23,999
- Hang on, you married your mom?
- No, I'm not married.
401
00:19:24,000 --> 00:19:27,439
Uh, okay. But you're on your honeymoon
with your mom, right?
402
00:19:27,440 --> 00:19:31,199
Listen, it's complicated, but just
don't tell her I told you she's my mom.
403
00:19:31,200 --> 00:19:32,759
This is important for her.
404
00:19:32,760 --> 00:19:34,200
Got it. Okay.
405
00:19:36,240 --> 00:19:37,359
Here we are!
406
00:19:37,360 --> 00:19:40,799
For those of you who wanna take photos,
this is the best spot, okay?
407
00:19:40,800 --> 00:19:43,479
Hey. Miss, would you mind
taking a picture for us?
408
00:19:43,480 --> 00:19:46,600
- Sure. I'd love to.
- It's going straight on Insta.
409
00:19:47,520 --> 00:19:48,480
Yeah.
410
00:19:49,800 --> 00:19:52,360
Hey!
411
00:19:54,400 --> 00:19:55,959
Super sweet!
412
00:19:55,960 --> 00:19:58,039
- Here. My pleasure.
- Thanks so much. You're so nice!
413
00:19:58,040 --> 00:19:58,960
And very cute.
414
00:19:59,560 --> 00:20:01,919
Excuse me. Do you mind
taking a photo with me?
415
00:20:01,920 --> 00:20:04,079
There are people back home
I want to make jealous too.
416
00:20:04,080 --> 00:20:06,399
- Oh yeah, okay.
- You want to take our pic, Lily?
417
00:20:06,400 --> 00:20:07,600
Well, sure I do.
418
00:20:08,800 --> 00:20:10,359
- Alright.
- Yeah.
419
00:20:10,360 --> 00:20:12,599
- Alright, so...
- Oh, hang on.
420
00:20:12,600 --> 00:20:14,759
- Good. Okay. Here we go. Okay.
- Okay.
421
00:20:14,760 --> 00:20:16,279
Aw, you two look good.
422
00:20:16,280 --> 00:20:18,479
- Gorgeous. Uh-huh.
- A bit closer.
423
00:20:18,480 --> 00:20:19,799
Yes.
424
00:20:19,800 --> 00:20:21,999
Oh yes, a little... nice. Just like that!
425
00:20:22,000 --> 00:20:24,120
Oh yes, nice.
426
00:20:24,840 --> 00:20:26,480
- Okay, that's enough.
- Super.
427
00:20:27,200 --> 00:20:28,839
Just one last one! Pop, pop, pop.
Okay.
428
00:20:28,840 --> 00:20:30,719
- What are you-- ?
- Last one?
429
00:20:30,720 --> 00:20:31,919
That's nice, okay.
430
00:20:31,920 --> 00:20:33,279
- All done?
- Oh yeah.
431
00:20:33,280 --> 00:20:34,759
Well, we gotta get going.
432
00:20:34,760 --> 00:20:36,199
Here, take a look at those!
433
00:20:36,200 --> 00:20:39,280
- Everyone have their photos?
- Oh yeah. Awesome!
434
00:20:40,640 --> 00:20:41,920
This time I'm driving!
435
00:20:42,920 --> 00:20:43,840
Un-huh.
436
00:20:45,440 --> 00:20:47,599
- You sure?
- Of course I'm sure.
437
00:20:47,600 --> 00:20:49,880
Ah!
438
00:20:58,680 --> 00:20:59,839
Ah!
439
00:20:59,840 --> 00:21:01,880
Slow down! Ah!
440
00:21:03,680 --> 00:21:05,399
- Ah!
- Look out!
441
00:21:05,400 --> 00:21:06,560
It's turning, Mom!
442
00:21:08,040 --> 00:21:08,960
- Oh!
- No! No!
443
00:21:12,120 --> 00:21:13,280
Hang on, honey!
444
00:21:15,360 --> 00:21:16,560
Not the forest!
445
00:21:19,680 --> 00:21:20,560
No, no, no, no, no!
446
00:21:21,560 --> 00:21:22,400
No!
447
00:21:24,520 --> 00:21:25,600
Look out!
448
00:21:31,240 --> 00:21:33,519
- That was great.
- Mom, what the hell is wrong with you?
449
00:21:33,520 --> 00:21:36,199
- Wasn't that just so much fun?
- No! Mom, it was not.
450
00:21:36,200 --> 00:21:39,239
Oh please, it's like you're
afraid of everything, Lucas!
451
00:21:39,240 --> 00:21:40,680
And whose fault is that?!
452
00:21:42,200 --> 00:21:43,879
You're completely irresponsible!
453
00:21:43,880 --> 00:21:45,719
You're no fun! You ruin everything!
454
00:21:45,720 --> 00:21:47,480
Yeah! Well, you almost killed us!
455
00:21:48,160 --> 00:21:49,439
Are you okay?
456
00:21:49,440 --> 00:21:50,959
It was great!
457
00:21:50,960 --> 00:21:52,559
Oh yeah, it was great.
458
00:21:52,560 --> 00:21:53,480
Great!
459
00:21:54,160 --> 00:21:56,800
Oh, everything looks so delicious!
460
00:22:03,920 --> 00:22:06,360
You have to try the buffet.
461
00:22:07,080 --> 00:22:08,040
I'm not hungry.
462
00:22:10,120 --> 00:22:12,720
Come on, eat.
You're all skin and bones. Here.
463
00:22:13,480 --> 00:22:15,279
I got you a muesli,
just the way you like it.
464
00:22:15,280 --> 00:22:16,479
Just leave me alone, Mom.
465
00:22:16,480 --> 00:22:19,520
Hey! You can't call me "Mom."
We're gonna get caught.
466
00:22:23,000 --> 00:22:23,960
Hi.
467
00:22:24,560 --> 00:22:25,960
Hello! Mind if we join you?
468
00:22:26,760 --> 00:22:28,519
- By all means. Of course.
- Great.
469
00:22:28,520 --> 00:22:30,759
That's perfect, because we've been
dying to talk to you
470
00:22:30,760 --> 00:22:33,119
- from the moment we first saw you.
- Yeah!
471
00:22:33,120 --> 00:22:36,559
And so... we figured we'd break the ice
by telling you how we met.
472
00:22:36,560 --> 00:22:38,159
- Right?
- Oh!
473
00:22:38,160 --> 00:22:40,600
Just wait, it's nuts.
So, we're eating lunch.
474
00:22:41,240 --> 00:22:43,439
It's the cafeteria at work,
and I summoned my courage,
475
00:22:43,440 --> 00:22:45,000
walked up to her, and said...
476
00:22:46,160 --> 00:22:47,880
"Hello, is this seat taken?"
477
00:22:49,040 --> 00:22:51,239
- Isn't that the most romantic thing?
- It's true.
478
00:22:51,240 --> 00:22:52,959
Amazing, wasn't it, my little panther?
479
00:22:52,960 --> 00:22:54,399
Yeah, my little koala.
480
00:22:54,400 --> 00:22:56,599
You hear that, my little sea sponge?
481
00:22:56,600 --> 00:22:59,159
I swear I remember it
like it was yesterday.
482
00:22:59,160 --> 00:23:01,039
- Right?
- Mm?
483
00:23:01,040 --> 00:23:03,560
- I was eating the chicken and...
- Hm-mm!
484
00:23:04,200 --> 00:23:05,039
broccoli.
485
00:23:05,040 --> 00:23:06,199
- Broccoli!
- Wonderful.
486
00:23:06,200 --> 00:23:08,079
I truly believe life gives us signs.
487
00:23:08,080 --> 00:23:09,159
Mm!
488
00:23:09,160 --> 00:23:10,639
Aw!
489
00:23:10,640 --> 00:23:12,719
- Don't even think about it.
- Yeah.
490
00:23:12,720 --> 00:23:14,279
- And you?
- Hm?
491
00:23:14,280 --> 00:23:18,279
- Well, I wanna hear your story now.
- Oh. Uh... Oh... Our... uh...
492
00:23:18,280 --> 00:23:21,959
Our story is a very lengthy one.
We don't wanna bore you with it.
493
00:23:21,960 --> 00:23:23,440
- Oh.
- Oh, why not?
494
00:23:24,640 --> 00:23:25,760
Are you sure?
495
00:23:26,360 --> 00:23:27,559
The maternity ward.
496
00:23:27,560 --> 00:23:29,160
Oh!
497
00:23:29,640 --> 00:23:30,959
Ah! The maternity ward.
498
00:23:30,960 --> 00:23:33,080
Hm! Yeah, just you wait.
499
00:23:33,600 --> 00:23:35,319
It's hysterical.
Now you have to tell us.
500
00:23:35,320 --> 00:23:37,639
- Mm!
- I was there because of my mom.
501
00:23:37,640 --> 00:23:39,159
- Your mom?
- Of course.
502
00:23:39,160 --> 00:23:42,559
Yeah. She just had a beautiful baby.
503
00:23:42,560 --> 00:23:44,239
- Yeah.
- That's what you've always said.
504
00:23:44,240 --> 00:23:46,959
- It's true.
- Does that mean you were his mom's friend?
505
00:23:46,960 --> 00:23:48,879
Oh, well, I sort of knew her.
506
00:23:48,880 --> 00:23:51,519
"Sort of..." stop. You two were so close!
507
00:23:51,520 --> 00:23:53,359
She was even there when I was born.
508
00:23:53,360 --> 00:23:55,319
Ah, party!
509
00:23:55,320 --> 00:23:57,840
And she was
the very first person to hold me.
510
00:23:58,960 --> 00:24:00,999
- It was love at first sight.
- Stop it.
511
00:24:01,000 --> 00:24:04,079
- No, no. He's only kidding.
- No, I'm serious!
512
00:24:04,080 --> 00:24:05,920
We've been together ever since.
513
00:24:07,080 --> 00:24:10,039
All of that really helped us bond.
Changing diapers...
514
00:24:10,040 --> 00:24:12,119
...daily walks in the stroller.
515
00:24:12,120 --> 00:24:13,520
Powdering my little bum!
516
00:24:16,840 --> 00:24:18,719
- Hello, lovebirds!
- Oh.
517
00:24:18,720 --> 00:24:20,319
- How are we doing?
- Very well.
518
00:24:20,320 --> 00:24:22,399
I'm here to invite you
519
00:24:22,400 --> 00:24:24,999
to an exciting,
exclusive couple's competition
520
00:24:25,000 --> 00:24:27,240
starting by the pool in just a minute.
521
00:24:28,080 --> 00:24:28,919
You coming?
522
00:24:28,920 --> 00:24:31,159
- Sounds great, doesn't it, sweetheart?
- That's great.
523
00:24:31,160 --> 00:24:32,639
Yeah?
524
00:24:32,640 --> 00:24:33,839
- Alright!
- See you around!
525
00:24:33,840 --> 00:24:36,159
- Yeah, bye. Thanks.
- Bye, thanks!
526
00:24:36,160 --> 00:24:38,200
Well, finally,
something to do around here.
527
00:24:39,840 --> 00:24:42,199
And you? Tell me you'll be joining us.
528
00:24:42,200 --> 00:24:44,719
- Oh, I don't know.
- Come on, Lily, you'd make my day.
529
00:24:44,720 --> 00:24:48,759
You have to show these young couples
that our differences are our strengths.
530
00:24:48,760 --> 00:24:51,800
- Honey, what do you say?
- Oh, Mom...
531
00:24:52,400 --> 00:24:53,359
Uh...
532
00:24:53,360 --> 00:24:55,319
I mean... I mean my-my love.
533
00:24:55,320 --> 00:24:57,200
- He does.
- My love.
534
00:24:58,200 --> 00:25:00,879
- Okay. Lily. Let's go.
- Yeah. Let's do it.
535
00:25:00,880 --> 00:25:02,960
Come on. You two will win, I'm positive.
536
00:25:03,600 --> 00:25:05,480
Come along. I'll wait for you.
537
00:25:06,080 --> 00:25:07,640
So? Should we go?
538
00:25:08,200 --> 00:25:12,199
Right, so, the principal aim is
to untangle yourself
539
00:25:12,200 --> 00:25:16,319
Without ever dropping
or letting go of the scarves
540
00:25:16,320 --> 00:25:17,479
But you could do this...
541
00:25:17,480 --> 00:25:19,999
In and around and then, da!
542
00:25:20,000 --> 00:25:21,760
Interesting. Ha.
543
00:25:24,440 --> 00:25:25,640
Yeah. Awesome.
544
00:25:26,960 --> 00:25:28,959
Oh! Perfect! Ha!
545
00:25:28,960 --> 00:25:30,960
- Ready? And... music!
- Yeah!
546
00:25:33,520 --> 00:25:34,959
Come on, lovers!
547
00:25:34,960 --> 00:25:36,919
Let the music move you!
548
00:25:36,920 --> 00:25:38,399
Put your back into it!
549
00:25:38,400 --> 00:25:41,479
Okay.
No, no! Not that way!
550
00:25:41,480 --> 00:25:43,080
Go on, babe! Kiss me!
551
00:25:45,520 --> 00:25:47,119
- What if I-- Stop.
- Yes? No.
552
00:25:47,120 --> 00:25:50,439
Very good! Keep going,
you'll find your own rhythm!
553
00:25:50,440 --> 00:25:52,239
I'm sure of that.
554
00:25:52,240 --> 00:25:54,520
- Be careful now!
- Babe!
555
00:25:57,000 --> 00:25:58,999
- Put that--
- Hang on a second.
556
00:25:59,000 --> 00:26:02,159
- Wait, I'll go maybe there.
- We have to pass it through here...
557
00:26:02,160 --> 00:26:03,639
What are you doing, Mom?!
558
00:26:03,640 --> 00:26:05,279
Go through my legs.
559
00:26:05,280 --> 00:26:08,160
- Pass it through.
- Oh, no way.
560
00:26:11,400 --> 00:26:14,839
- This is hard.
- You're not getting it.
561
00:26:14,840 --> 00:26:16,399
- Back up!
- And down.
562
00:26:16,400 --> 00:26:17,919
Ah! Ah! We did it!
563
00:26:17,920 --> 00:26:19,439
We have our winning couple!
564
00:26:19,440 --> 00:26:21,999
Give a little applause for our winners!
565
00:26:22,000 --> 00:26:23,120
Yeah!
566
00:26:24,640 --> 00:26:28,120
- Ladies and gentlemen... your winners!
- We doing the bomb?! We doing it?
567
00:26:30,880 --> 00:26:32,639
This is your fault. You were terrible.
568
00:26:32,640 --> 00:26:35,400
It really grinds my gears.
We were this close to winning!
569
00:26:35,920 --> 00:26:38,039
You just had to focus a bit more!
570
00:26:38,040 --> 00:26:40,119
When I think I could've
been here with Elodie...
571
00:26:40,120 --> 00:26:42,959
Why? You think you and her
would've done better?
572
00:26:42,960 --> 00:26:44,920
Mom, I don't even care about winning!
573
00:26:45,880 --> 00:26:48,160
You don't care,
is that it? That I already knew.
574
00:26:48,760 --> 00:26:50,879
You barely fought to try and keep Elodie.
575
00:26:50,880 --> 00:26:52,839
- I'm sorry what?
- No, no.
576
00:26:52,840 --> 00:26:54,879
Things are better now. I never liked her.
577
00:26:54,880 --> 00:26:57,879
You always said she was great,
this is news to me!
578
00:26:57,880 --> 00:26:59,119
Ah no, I never said that.
579
00:26:59,120 --> 00:27:02,399
Ah, yes you did, you said she was
the best girlfriend I ever had.
580
00:27:02,400 --> 00:27:04,839
- Did you see the others?
- Wait, what does that mean?
581
00:27:04,840 --> 00:27:06,519
Honey, listen. Your whole life,
582
00:27:06,520 --> 00:27:08,039
you've preferred bad company
583
00:27:08,040 --> 00:27:08,959
to being alone.
584
00:27:08,960 --> 00:27:11,120
That's always kind of been your problem.
585
00:27:11,640 --> 00:27:14,640
Okay, I should never have brought
you here. This was a huge mistake.
586
00:27:15,600 --> 00:27:19,079
Lucas, come on. Why don't you try
looking on the bright side for once?
587
00:27:19,080 --> 00:27:21,479
We spent a great day together. Didn't we?
588
00:27:21,480 --> 00:27:24,919
That's the whole reason I'm here,
so I can... give you a boost!
589
00:27:24,920 --> 00:27:26,520
You're here to make the most of this.
590
00:27:27,120 --> 00:27:28,039
Uh.
591
00:27:28,040 --> 00:27:30,159
Okay, fine.
Tell me what I can do to help you?
592
00:27:30,160 --> 00:27:31,479
Nothing! You can't do anything!
593
00:27:31,480 --> 00:27:34,439
Really, I-- I hate having you
on my back all the time!
594
00:27:34,440 --> 00:27:35,759
You're suffocating me, Mom!
595
00:27:35,760 --> 00:27:38,839
No, no, no, don't drink the tap water.
You'll get sick.
596
00:27:38,840 --> 00:27:40,919
You see, that's exactly
what I'm talking about.
597
00:27:40,920 --> 00:27:42,040
It's fine. Watch.
598
00:27:43,240 --> 00:27:44,120
Mm.
599
00:27:45,080 --> 00:27:47,719
Oh, that's some good water.
600
00:27:47,720 --> 00:27:49,160
I'm drinking.
601
00:27:51,160 --> 00:27:52,720
I'm drinking, and nothing.
602
00:27:53,400 --> 00:27:55,559
Oh, well. Can't say I didn't warn you!
603
00:27:55,560 --> 00:27:57,839
Oh my god, oh my god,
you're really pissing me off.
604
00:27:57,840 --> 00:28:00,719
- This is unbelievable.
- You're being overdramatic, Lucas!
605
00:28:00,720 --> 00:28:03,279
You wanna know why I was
in such a hurry to move out?
606
00:28:03,280 --> 00:28:06,200
A hurry. You were 26, hon.
607
00:28:07,480 --> 00:28:10,279
I couldn't take it anymore
with your, "Don't do this."
608
00:28:10,280 --> 00:28:11,759
"Don't drink that. Wear sunscreen,
609
00:28:11,760 --> 00:28:13,279
put on a scarf, you'll catch a cold."
610
00:28:13,280 --> 00:28:15,439
"You can't go on the school trip,
you're too nice,
611
00:28:15,440 --> 00:28:18,679
- You'll get inappropriately touched."
- These things can happen, sweetie!
612
00:28:18,680 --> 00:28:21,159
You can't go over to Hugo's house,
you'll catch his lice again.
613
00:28:21,160 --> 00:28:23,559
No, you can't go in the pool.
You'll get warts.
614
00:28:23,560 --> 00:28:27,399
You made me keep the training wheels
on my bike until I was 10, Mom.
615
00:28:27,400 --> 00:28:29,199
Well, you are a bit clumsy, aren't you?
616
00:28:29,200 --> 00:28:32,039
You meddle in every part of my life Mom,
it's unbearable.
617
00:28:32,040 --> 00:28:35,639
That's normal, Lucas,
you're my son. I have to protect you.
618
00:28:35,640 --> 00:28:38,839
No, it's not normal, it's too much,
you even followed me to my honeymoon!
619
00:28:38,840 --> 00:28:40,360
Because you invited me.
620
00:28:42,120 --> 00:28:44,040
I only invited you because
I felt bad for you.
621
00:28:46,760 --> 00:28:48,560
Okay, say no more. I get it.
622
00:28:49,600 --> 00:28:51,279
I'm impossible, a wet blanket,
623
00:28:51,280 --> 00:28:53,919
I'm a horrible mother
who's made your life hell. Right?
624
00:28:53,920 --> 00:28:57,559
So if you wanna go on feeling sorry
for yourself, be my guest.
625
00:28:57,560 --> 00:29:01,079
But you know what? This is
the first vacation I've had in years.
626
00:29:01,080 --> 00:29:04,160
And you're absolutely right,
I will make the most of it.
627
00:29:21,640 --> 00:29:22,959
Hi Michel, it's me.
628
00:29:22,960 --> 00:29:25,039
What's going on? Your voice sounds funny.
629
00:29:25,040 --> 00:29:26,240
Oh, everything's fine.
630
00:29:27,040 --> 00:29:28,759
I just wanted to talk to you.
631
00:29:28,760 --> 00:29:29,679
I'm at Lucas'.
632
00:29:29,680 --> 00:29:32,919
Figured since he isn't home I'd fix
a few things here and there.
633
00:29:32,920 --> 00:29:35,159
You know, it's a good thing you called.
634
00:29:35,160 --> 00:29:36,999
I wanted to repaint the kitchen,
635
00:29:37,000 --> 00:29:39,839
make it something cheery to
greet him when he gets home.
636
00:29:39,840 --> 00:29:41,439
- How's he doing?
- Who knows?
637
00:29:41,440 --> 00:29:43,199
You should see this place, it's beautiful,
638
00:29:43,200 --> 00:29:44,759
and he doesn't even appreciate it.
639
00:29:44,760 --> 00:29:47,399
I kinda wish it was
just the two of us here, instead.
640
00:29:47,400 --> 00:29:48,440
Where?
641
00:29:49,200 --> 00:29:50,759
Well, here, but...
642
00:29:50,760 --> 00:29:53,199
Michel, are you listening to me?
643
00:29:53,200 --> 00:29:55,239
Yes, of course I am.
644
00:29:55,240 --> 00:29:59,959
Okay. It would have been perfect
if we were here together.
645
00:29:59,960 --> 00:30:01,119
There, perfect.
646
00:30:01,120 --> 00:30:03,279
- It closed!
- What are you talking about?
647
00:30:03,280 --> 00:30:05,679
The drawer,
it was stubborn but I fixed it.
648
00:30:05,680 --> 00:30:06,920
Fantastic, wow.
649
00:30:07,440 --> 00:30:09,519
All of Lucas's problems are solved now.
650
00:30:09,520 --> 00:30:11,479
Not quite,
there's still the matter of the color.
651
00:30:11,480 --> 00:30:12,600
The color?
652
00:30:13,760 --> 00:30:15,279
Uh... For Lucas's kitchen, Lily.
653
00:30:15,280 --> 00:30:18,599
- Are you with me or not, here?
- I'm not. No.
654
00:30:18,600 --> 00:30:21,480
Because you're there,
I'm here and I'm hanging up.
655
00:30:23,360 --> 00:30:25,240
Huh.
656
00:30:26,080 --> 00:30:27,160
Huh.
657
00:30:27,760 --> 00:30:29,480
Ah, that yellow's disgusting.
658
00:30:42,280 --> 00:30:43,800
Hi Mom, it's me again.
659
00:30:44,360 --> 00:30:45,840
I just wanted to tell you...
660
00:30:47,240 --> 00:30:48,960
I'm just... I'm glad you're here.
661
00:30:56,960 --> 00:30:58,000
Thanks, Ryan.
662
00:30:58,880 --> 00:31:00,280
It's so peaceful.
663
00:31:01,760 --> 00:31:03,440
Today went on forever, didn't it?
664
00:31:03,960 --> 00:31:06,999
But we're almost done.
And then, we'll go to bed.
665
00:31:07,000 --> 00:31:08,440
To bed?
666
00:31:09,080 --> 00:31:10,560
Yes, to bed.
667
00:31:11,880 --> 00:31:12,960
To-to bed?
668
00:31:14,080 --> 00:31:15,719
To bed, yes.
669
00:31:15,720 --> 00:31:18,040
- Yes, to bed. To bed,
- To-to bed?
670
00:31:18,680 --> 00:31:19,520
Hm.
671
00:31:22,040 --> 00:31:23,760
Yes. Yes. To bed.
672
00:31:26,000 --> 00:31:28,239
Oh, look, it's Mister Duvivier.
673
00:31:28,240 --> 00:31:29,680
I'll see where he's going.
674
00:31:34,640 --> 00:31:35,600
To bed.
675
00:31:41,240 --> 00:31:42,200
May I?
676
00:31:43,200 --> 00:31:44,400
Oh. Of course.
677
00:31:45,040 --> 00:31:46,719
- You're all alone?
- Hm-mm.
678
00:31:46,720 --> 00:31:48,319
Your husband didn't join you?
679
00:31:48,320 --> 00:31:51,119
Oh no please,
I don't wanna talk about my husband.
680
00:31:51,120 --> 00:31:54,160
But honestly is it really so difficult
for men to learn to listen?
681
00:31:55,840 --> 00:31:57,439
I've been told I'm not too bad.
682
00:31:57,440 --> 00:31:58,520
Ah.
683
00:32:03,680 --> 00:32:07,119
But if you want me to listen to you,
it might be good to try talking.
684
00:32:07,120 --> 00:32:08,519
Oh!
685
00:32:08,520 --> 00:32:10,599
I'm sorry.
686
00:32:10,600 --> 00:32:12,159
I was just remembering our argument.
687
00:32:12,160 --> 00:32:14,679
Well, I say argument,
but for it to be a real fight,
688
00:32:14,680 --> 00:32:17,240
he'd have to...
listen to me or look at me at least.
689
00:32:18,240 --> 00:32:20,239
Sometimes it feels like
he has a better connection
690
00:32:20,240 --> 00:32:21,920
with his cordless drill than with me.
691
00:32:23,480 --> 00:32:25,440
Well he's certainly missing out.
692
00:32:26,680 --> 00:32:27,520
How so?
693
00:32:28,760 --> 00:32:30,640
I can't imagine not looking at you.
694
00:32:42,640 --> 00:32:45,640
Oh! Okay...
695
00:32:46,560 --> 00:32:47,400
Oh! Okay...
696
00:32:50,840 --> 00:32:51,800
Oh!
697
00:32:54,800 --> 00:32:55,920
Oh!
698
00:32:57,280 --> 00:32:59,919
Oh no. No, no, no, no, no.
699
00:32:59,920 --> 00:33:02,839
- Could I get another one, please?
- I'm sorry ma'am, I'm closing up.
700
00:33:02,840 --> 00:33:03,960
Oh.
701
00:33:05,640 --> 00:33:07,439
I know another spot that's cool
702
00:33:07,440 --> 00:33:09,239
with a more authentic
atmosphere than this.
703
00:33:09,240 --> 00:33:10,680
- Really?
- Hm.
704
00:33:12,360 --> 00:33:14,359
Oh, no. No, no. Uh...
705
00:33:14,360 --> 00:33:17,399
- I should get back to the room.
- Surely you're not turning in already?
706
00:33:17,400 --> 00:33:20,679
It might do your husband good
to worry about you just a little.
707
00:33:20,680 --> 00:33:22,960
Hm? So?
708
00:33:25,640 --> 00:33:26,480
Okay.
709
00:33:28,400 --> 00:33:30,319
Hey you!
710
00:33:30,320 --> 00:33:32,000
You like a midnight dip too?
711
00:33:33,640 --> 00:33:35,399
Yeah, I-I love it!
712
00:33:35,400 --> 00:33:37,439
I was just doing a bit of jogging and...
713
00:33:37,440 --> 00:33:39,999
I thought it might be nice
to take a dip in the moonlight.
714
00:33:40,000 --> 00:33:41,439
You're so right.
715
00:33:41,440 --> 00:33:44,039
We have to listen to our desires,
not hold them in.
716
00:33:44,040 --> 00:33:45,439
- Oh yeah?
- Yeah.
717
00:33:45,440 --> 00:33:49,039
I love coming out here after a long day
of work so I can just... relax.
718
00:33:49,040 --> 00:33:50,279
Really let myself go.
719
00:33:50,280 --> 00:33:52,399
Cool.
720
00:33:52,400 --> 00:33:53,520
You alright?
721
00:33:54,040 --> 00:33:56,079
- You look tense.
- A bit.
722
00:33:56,080 --> 00:33:57,520
Give me your hands.
723
00:33:58,280 --> 00:33:59,559
Excuse me?
724
00:33:59,560 --> 00:34:02,159
- Oh.
- I wanna take your pulse.
725
00:34:02,160 --> 00:34:04,000
- Okay?
- Yeah.
726
00:34:06,400 --> 00:34:07,879
You're so tense.
727
00:34:07,880 --> 00:34:10,759
Okay. I have an idea,
let's do a bit of yoga.
728
00:34:10,760 --> 00:34:12,919
It's perfect for letting go
of tension. Alright?
729
00:34:12,920 --> 00:34:15,719
- No look, I'm sorry, I can't--
- I'm serious. It'll be great for you.
730
00:34:15,720 --> 00:34:17,639
- Just trust me. Can I touch you?
- Okay.
731
00:34:17,640 --> 00:34:18,679
Okay.
732
00:34:18,680 --> 00:34:21,639
First off, I'm gonna place
my hands right here.
733
00:34:21,640 --> 00:34:22,559
Oh geez.
734
00:34:22,560 --> 00:34:24,959
You're gonna breathe into
your belly on a count of four.
735
00:34:24,960 --> 00:34:27,199
Okay? And when I tell you...
736
00:34:27,200 --> 00:34:29,279
- you just let it all go. Let's do it.
- What?
737
00:34:29,280 --> 00:34:30,359
One, two.
738
00:34:30,360 --> 00:34:32,799
- Just follow my voice. Two.
- Okay, good.
739
00:34:32,800 --> 00:34:34,959
Three, breathe in, breathe in.
740
00:34:34,960 --> 00:34:36,480
Four and...
741
00:34:37,560 --> 00:34:38,639
- Oh!
- And just let it all go!
742
00:34:38,640 --> 00:34:40,719
- Oh my god, I can't!
- I gotta run, bye! Excuse me.
743
00:34:40,720 --> 00:34:42,920
I'm so sorry! Very sorry!
744
00:34:51,720 --> 00:34:53,040
Ah!
745
00:34:54,440 --> 00:34:57,759
I had just passed the Peyron brothers,
so I was in the lead.
746
00:34:57,760 --> 00:34:58,799
Whoa.
747
00:34:58,800 --> 00:35:03,079
Then one night, there were dolphins
leaping out of the water around my boat.
748
00:35:03,080 --> 00:35:06,119
Oh! You should've seen it, Lily.
It was magical.
749
00:35:06,120 --> 00:35:07,280
Magical.
750
00:35:08,040 --> 00:35:10,559
I think they were trying
to give me a message.
751
00:35:10,560 --> 00:35:12,319
The dolphins? What kind of message?
752
00:35:12,320 --> 00:35:13,439
"Peter.
753
00:35:13,440 --> 00:35:14,800
Forget the race.
754
00:35:15,480 --> 00:35:16,720
The money, the glory...
755
00:35:17,520 --> 00:35:19,800
Choose to be free and come live with us."
756
00:35:20,920 --> 00:35:22,679
- And so?
- And so, I crossed
757
00:35:22,680 --> 00:35:25,399
the finish line and didn't stop
till I toured the world.
758
00:35:25,400 --> 00:35:29,079
Right. Well... Pretty lucky to end up
at a five-star resort.
759
00:35:29,080 --> 00:35:30,760
Well, I do live on my boat.
760
00:35:31,480 --> 00:35:32,919
I just put into port here.
761
00:35:32,920 --> 00:35:35,160
I can't resist the siren song
of the ocean for long.
762
00:35:37,160 --> 00:35:40,040
Denis! You think I can't see
you over there, my friend?
763
00:35:40,720 --> 00:35:41,759
- Mm! Mm! Mm!
- Come.
764
00:35:41,760 --> 00:35:43,679
- Mm! Mm!
- Oh! Okay!
765
00:35:43,680 --> 00:35:46,880
Denis! What have you
got there my friend? Show me!
766
00:35:56,760 --> 00:35:58,320
I don't believe this.
767
00:35:59,040 --> 00:36:01,200
Hey!
768
00:36:01,920 --> 00:36:03,360
Hey! Pst! Gimme that!
769
00:36:04,720 --> 00:36:06,640
Give it back!
770
00:36:13,960 --> 00:36:15,520
- Yeah.
- Ha.
771
00:36:16,200 --> 00:36:17,160
What?
772
00:36:17,760 --> 00:36:20,600
- It's cool, isn't it? Alright.
- Oh yeah. Cool, cool.
773
00:36:21,960 --> 00:36:24,280
It's been a really long time
since I've had a smoke.
774
00:36:25,280 --> 00:36:27,079
It feels so good. Right?
775
00:36:27,080 --> 00:36:29,079
- Hm-mm.
- Weed's cool, I mean...
776
00:36:29,080 --> 00:36:31,199
- Oh man I really needed to relax.
- It's great.
777
00:36:31,200 --> 00:36:32,479
- Oh yeah.
- For sure.
778
00:36:32,480 --> 00:36:34,799
- That's good stuff.
- Love it.
779
00:36:34,800 --> 00:36:36,119
- Really?
- Oh, it's great.
780
00:36:36,120 --> 00:36:37,440
- Mm.
- I love it.
781
00:36:47,080 --> 00:36:48,120
Mister Duvivier?
782
00:36:49,720 --> 00:36:51,439
Can I talk to you for a quick second?
783
00:36:51,440 --> 00:36:52,479
Huh. Yeah.
784
00:36:52,480 --> 00:36:53,959
Do you think I'm an idiot?
785
00:36:53,960 --> 00:36:55,039
Why?
786
00:36:55,040 --> 00:36:58,039
You think I don't know what you were
doing out there in the water?
787
00:36:58,040 --> 00:37:00,519
Abandoning your sleeping wife
to go cavort...
788
00:37:00,520 --> 00:37:02,159
Oh no, no, no,
it's not like that at all,
789
00:37:02,160 --> 00:37:03,079
I swear. I-I was--
790
00:37:03,080 --> 00:37:05,239
We must comport ourselves
with decorum in life.
791
00:37:05,240 --> 00:37:06,599
Do you know what you've done?
792
00:37:06,600 --> 00:37:09,359
You only just got married.
You should be ashamed!
793
00:37:09,360 --> 00:37:10,999
How do you live with yourself?!
794
00:37:11,000 --> 00:37:14,359
- No, I'm telling you, it isn't what you--
- Now you listen to me, Mister Duvivier.
795
00:37:14,360 --> 00:37:17,679
If I see you get within touching
distance of that Maya again
796
00:37:17,680 --> 00:37:18,639
Hm?
797
00:37:18,640 --> 00:37:22,320
I'll be obliged to tell your wife,
which I'm not happy to do, but I will.
798
00:37:22,880 --> 00:37:25,719
And I'll make your stay
here a living nightmare.
799
00:37:25,720 --> 00:37:27,399
- Have I made myself clear?
- I, uh...
800
00:37:27,400 --> 00:37:28,999
Yes, but this is
a big misunderstanding...
801
00:37:29,000 --> 00:37:30,119
Is that clear?!
802
00:37:30,120 --> 00:37:31,359
It's clear. Yeah.
803
00:37:31,360 --> 00:37:33,959
- Hm!
- Gloria?
804
00:37:33,960 --> 00:37:35,199
Yes?
805
00:37:35,200 --> 00:37:37,439
We've got a big problem
with the ground floor toilets.
806
00:37:37,440 --> 00:37:39,119
Some idiot clogged it up with a sock.
807
00:37:39,120 --> 00:37:41,440
- There's water everywhere.
- So what do we do?
808
00:37:42,240 --> 00:37:44,000
Well, I can see that you're busy...
809
00:37:44,640 --> 00:37:45,719
I'll leave you to it.
810
00:37:45,720 --> 00:37:49,080
Hm! Hm. That guy.
811
00:37:52,520 --> 00:37:53,560
But...
812
00:38:13,680 --> 00:38:16,000
NEW POST
DREAM MEETING
813
00:39:14,480 --> 00:39:17,719
Lucas! Where are you?
814
00:39:17,720 --> 00:39:19,760
Where are you?
815
00:39:21,400 --> 00:39:24,040
Maybe he’s not here!
816
00:39:25,080 --> 00:39:26,279
Lucas!
817
00:39:26,280 --> 00:39:27,999
Huh?
818
00:39:28,000 --> 00:39:29,599
Where are you?
819
00:39:29,600 --> 00:39:31,999
Ah! Thank you, Peter.
820
00:39:32,000 --> 00:39:33,799
- Oh that was cool.
- Yeah, yeah, it was cool!
821
00:39:33,800 --> 00:39:35,919
- No but it was really cool.
- Yeah, really really cool.
822
00:39:35,920 --> 00:39:36,839
Yeah, it was.
823
00:39:36,840 --> 00:39:39,960
Oh, it's so sad in here.
We have to put on some music, right away.
824
00:39:44,760 --> 00:39:48,199
Hey... I just wanted
to make sure she got home safe.
825
00:39:48,200 --> 00:39:49,440
Yeak. Okay, thanks.
826
00:39:52,080 --> 00:39:53,879
Do you know what time it is?
827
00:39:53,880 --> 00:39:56,479
You could have told me.
I was worried sick!
828
00:39:56,480 --> 00:40:01,799
Oh, that's so cute, Lucas...
Little boy's all worried about his momma!
829
00:40:01,800 --> 00:40:02,840
Are you drunk?
830
00:40:03,840 --> 00:40:04,999
I dunno!
831
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
No. Wait, hang-hang on.
Don't tell me you smoked weed, Mom!
832
00:40:09,160 --> 00:40:11,479
You're like a teenager.
Go to bed, right now.
833
00:40:11,480 --> 00:40:13,960
- You're being really lame, you know.
- I said, go to bed!
834
00:40:14,680 --> 00:40:15,640
Fine.
835
00:40:17,280 --> 00:40:18,919
But I'm taking a midnight bath first.
836
00:40:18,920 --> 00:40:20,639
What? No, Mom! Stop! What are you doing?
837
00:40:20,640 --> 00:40:21,559
- No!
- Why not?
838
00:40:21,560 --> 00:40:23,479
No one can see me,
we don't have any neighbors.
839
00:40:23,480 --> 00:40:25,759
Mom, I can see you.
Go to bed this instant!
840
00:40:25,760 --> 00:40:28,519
Hey, hear that? Hear that?
When you shake it, it goes...
841
00:40:28,520 --> 00:40:29,679
You hear? Watch.
842
00:40:29,680 --> 00:40:31,759
- Like this! But I--
- No, just go to bed. Go to bed!
843
00:40:31,760 --> 00:40:33,520
- Listen. Hear that?
- Alright.
844
00:40:34,040 --> 00:40:35,959
Come on. Come on, Mom.
845
00:40:35,960 --> 00:40:37,280
Let's go.
846
00:40:39,240 --> 00:40:41,199
Well, I'm happy to see you
had such a good night.
847
00:40:41,200 --> 00:40:42,759
Oh, yeah.
848
00:40:42,760 --> 00:40:45,759
I leave you alone for two seconds
and you're off partying with a random guy!
849
00:40:45,760 --> 00:40:49,039
- Oh no.
- I beg your pardon,
he's not some random guy.
850
00:40:49,040 --> 00:40:53,200
He's a sea captain.
He's Peter the great sea captain. So...
851
00:40:55,280 --> 00:40:57,719
And I wanted to tell you
that maybe I'm a wet blanket,
852
00:40:57,720 --> 00:41:00,599
but you... You are so boring,
you don't even know.
853
00:41:00,600 --> 00:41:02,320
You're boring!
854
00:41:02,840 --> 00:41:05,080
You're so, so, so boring.
855
00:41:05,960 --> 00:41:08,719
No wonder Elodie ran off
and left you for her ex.
856
00:41:08,720 --> 00:41:10,640
He's so much more fun with his...
857
00:41:20,160 --> 00:41:21,400
So boring.
858
00:41:21,880 --> 00:41:24,960
Way too boring. So lame!
859
00:41:37,120 --> 00:41:38,080
Boring.
860
00:41:50,720 --> 00:41:51,680
Oh shit!
861
00:41:56,040 --> 00:41:58,759
- Lucas, who's that girl?
- What? What girl?
862
00:41:58,760 --> 00:42:01,120
The one hanging off you on Instagram.
863
00:42:02,200 --> 00:42:03,319
I can't believe it.
864
00:42:03,320 --> 00:42:06,599
I'm sitting around, feeling like
a piece of shit for what I did,
865
00:42:06,600 --> 00:42:10,519
while you're hooking up with another girl
on some mountain, during our honeymoon.
866
00:42:10,520 --> 00:42:11,640
Our honeymoon?
867
00:42:12,480 --> 00:42:15,319
You're gonna have to bear with me
because I don't see you anywhere.
868
00:42:15,320 --> 00:42:17,840
Not by the pool, or the private beach,
869
00:42:18,360 --> 00:42:20,880
the jacuzzi,
the massage area, you're not here.
870
00:42:21,680 --> 00:42:23,039
Where are you, is that the suite?
871
00:42:23,040 --> 00:42:25,400
Yeah, I said
I'd take care of us, didn't I?
872
00:42:26,400 --> 00:42:28,920
- Can I ask you something, Elodie?
- Yeah, sure.
873
00:42:30,280 --> 00:42:32,480
- Why did you leave me?
- Lucas...
874
00:42:33,480 --> 00:42:35,239
- I can take it. Just tell me.
- Are you sure?
875
00:42:35,240 --> 00:42:37,199
- Yeah.
- Like, really sure?
876
00:42:37,200 --> 00:42:38,880
- Well, yeah.
- Okay...
877
00:42:39,600 --> 00:42:42,119
How can I say this...
I mean, you're a really sweet guy.
878
00:42:42,120 --> 00:42:43,279
- But you're a bit...
- Hm.
879
00:42:43,280 --> 00:42:44,559
Like, you're...
880
00:42:44,560 --> 00:42:45,920
You're a bit boring.
881
00:42:47,240 --> 00:42:49,439
Don't make that face, it's true, isn't it?
882
00:42:49,440 --> 00:42:52,720
- You think I'm boring?
- Yeah, like incredibly boring!
883
00:42:54,800 --> 00:42:57,519
But I...
Y-you were going to marry me, though?
884
00:42:57,520 --> 00:42:59,679
Well, yeah, but that's the thing.
885
00:42:59,680 --> 00:43:02,360
You were the one who insisted.
And like, more than that...
886
00:43:02,960 --> 00:43:05,360
I saw Damian when he came to the wedding.
887
00:43:05,960 --> 00:43:09,679
And I looked at you and I thought
to myself: "This is my routine. Forever."
888
00:43:09,680 --> 00:43:11,839
This guy is gonna bore me to death!
889
00:43:11,840 --> 00:43:13,799
This little boy who's
scared of everything.
890
00:43:13,800 --> 00:43:15,719
Who needs to be taken care of and coddled.
891
00:43:15,720 --> 00:43:19,079
But for me, what I need, is to be
impulsive... I need action.
892
00:43:19,080 --> 00:43:20,799
I need excitement in my life.
893
00:43:20,800 --> 00:43:23,439
If I spent my life with you,
every day would be the same.
894
00:43:23,440 --> 00:43:24,479
I'd be so bored.
895
00:43:24,480 --> 00:43:25,719
You know what you need?
896
00:43:25,720 --> 00:43:28,320
A mother. A mom who can take care
of you all the time.
897
00:43:28,920 --> 00:43:31,360
No, that's completely ridiculous,
you're way off base.
898
00:43:41,040 --> 00:43:42,680
Hey, Mom?!
899
00:43:44,320 --> 00:43:45,159
Mom!
900
00:43:45,160 --> 00:43:46,399
]Looking good everyone!
901
00:43:46,400 --> 00:43:49,959
One, two! Three! And arms up!
902
00:43:49,960 --> 00:43:52,119
One, two, three!
903
00:43:52,120 --> 00:43:53,999
Yoohoo, Sweetie! I’m here!
904
00:43:54,000 --> 00:43:56,239
Sir, do you want to join your wife?
905
00:43:56,240 --> 00:43:57,239
Yeah, come on!
906
00:43:57,240 --> 00:43:58,999
- No, I'm good. Thanks.
- Go on!
907
00:43:59,000 --> 00:44:01,920
- No, thank you.
- Keep moving your arms everyone!
908
00:44:02,440 --> 00:44:06,280
Five, six, seven, eight!
909
00:44:07,400 --> 00:44:08,799
What's wrong?
910
00:44:08,800 --> 00:44:09,960
You can talk to me.
911
00:44:10,480 --> 00:44:12,399
I was talking to Elodie on the phone.
912
00:44:12,400 --> 00:44:14,439
- Hm.
- She said awful things to me.
913
00:44:14,440 --> 00:44:15,399
Did she?
914
00:44:15,400 --> 00:44:17,239
- And you did too.
- Me?
915
00:44:17,240 --> 00:44:19,639
You said that I was boring,
so terribly boring.
916
00:44:19,640 --> 00:44:22,119
I did say that. Shit.
917
00:44:22,120 --> 00:44:26,319
And Elodie said pretty much the same thing
and the worst part is you're both right...
918
00:44:26,320 --> 00:44:27,679
- I feel awful.
- I...
919
00:44:27,680 --> 00:44:29,519
You just have to relax, sweetheart.
920
00:44:29,520 --> 00:44:32,000
I know that!
But I can't, I don't know how.
921
00:44:33,840 --> 00:44:35,240
It just hurts so much.
922
00:44:36,360 --> 00:44:37,400
Please... Help me.
923
00:44:38,560 --> 00:44:40,959
Come on then. Come on! We're going!
924
00:44:40,960 --> 00:44:42,960
- Go where?
- You'll see. Come on!
925
00:44:44,800 --> 00:44:46,959
First things first,
we do a bit of shopping
926
00:44:46,960 --> 00:44:48,760
and you're gonna feel much better!
927
00:44:50,920 --> 00:44:51,919
Ah! There!
928
00:44:51,920 --> 00:44:54,639
Look at those shirts, Lucas. Spiffy.
929
00:44:54,640 --> 00:44:56,840
Look! That's great.
930
00:44:58,880 --> 00:44:59,759
Amazing.
931
00:44:59,760 --> 00:45:00,680
Now try this one on.
932
00:45:02,280 --> 00:45:03,760
Not bad. Yeah?
933
00:45:04,640 --> 00:45:05,600
No?
934
00:45:07,320 --> 00:45:08,640
Ah! I love it!
935
00:45:10,000 --> 00:45:11,680
You have to smile a bit though.
936
00:45:16,600 --> 00:45:17,840
Wait, I have an idea.
937
00:45:18,760 --> 00:45:20,080
Don't move, I'll be right back.
938
00:45:31,160 --> 00:45:32,520
I was with Peter, remember?
939
00:45:33,080 --> 00:45:33,920
Right!
940
00:45:37,760 --> 00:45:40,240
You'll see!
Yesterday did me a world of good!
941
00:45:41,560 --> 00:45:42,959
- Hello!
- Hello.
942
00:45:42,960 --> 00:45:43,880
Hi.
943
00:45:49,480 --> 00:45:50,320
Oh.
944
00:45:50,840 --> 00:45:52,960
Come on in! Sit down!
945
00:45:58,840 --> 00:46:01,560
Sit down, go ahead, sit!
946
00:46:02,960 --> 00:46:04,799
Just wait. Stay right here!
947
00:46:04,800 --> 00:46:06,279
- Okay?
- Stay right here.
948
00:46:06,280 --> 00:46:07,399
Stay right here.
949
00:46:07,400 --> 00:46:10,800
It's so refreshing to get out
of the touristy parts of town!
950
00:46:11,840 --> 00:46:14,680
- Yikes.
- It's an adventure, Lucas. Yeah?
951
00:46:15,600 --> 00:46:16,520
Hello!
952
00:46:19,120 --> 00:46:20,000
What?
953
00:46:21,600 --> 00:46:22,560
Hello.
954
00:46:24,360 --> 00:46:25,599
Say hello.
955
00:46:25,600 --> 00:46:26,640
Good morning, sir.
956
00:46:27,160 --> 00:46:28,200
Alright.
957
00:46:32,760 --> 00:46:33,800
Ah!
958
00:46:34,600 --> 00:46:37,520
- Here you go!
- Beautiful!
959
00:46:38,640 --> 00:46:41,799
- I already rolled one. Want a taste?
- Oh it's not for me, it's for my son!
960
00:46:41,800 --> 00:46:43,880
Ah! Good mom!
961
00:46:44,840 --> 00:46:46,319
Good mom.
962
00:46:46,320 --> 00:46:48,240
Lucky son.
963
00:46:49,000 --> 00:46:49,960
Lucky son.
964
00:46:55,200 --> 00:46:56,920
Take it. Here.
965
00:46:58,640 --> 00:47:00,159
Enjoy it, friend.
966
00:47:00,160 --> 00:47:02,959
- Go on! Go! Have a pull!
- Have a puff.
967
00:47:02,960 --> 00:47:04,679
Go on, breathe in, breathe in, go go go!
968
00:47:04,680 --> 00:47:05,799
Go on! It'll do you good!
969
00:47:05,800 --> 00:47:08,600
- It's all natural, so go on!
- Oh yeah, you bet!
970
00:47:10,640 --> 00:47:12,120
It's okay, it happens.
971
00:47:14,320 --> 00:47:16,440
- It's strong!
- Yeah!
972
00:47:18,680 --> 00:47:20,440
speaks Mauritian creole]
973
00:47:21,640 --> 00:47:22,999
Nothing but weed in there, man!
974
00:47:23,000 --> 00:47:24,800
- You relaxed?
- Good idea, Mom.
975
00:47:28,680 --> 00:47:31,080
You're relaxing. It's good, I can see it!
976
00:48:04,160 --> 00:48:05,279
Police!
977
00:48:05,280 --> 00:48:06,800
Stay right where you are!
978
00:48:10,080 --> 00:48:12,040
Police! Identity check. Nobody move!
979
00:48:14,520 --> 00:48:15,839
What is this Ma'am?
980
00:48:15,840 --> 00:48:17,760
- Uh... What?
- You're aware this is illegal?
981
00:48:18,880 --> 00:48:20,360
So, you know this is illegal?
982
00:48:21,640 --> 00:48:22,799
Papers, son. Now!
983
00:48:22,800 --> 00:48:23,720
What?
984
00:48:27,200 --> 00:48:28,320
Stop!
985
00:48:31,120 --> 00:48:32,600
Denis!
986
00:48:35,040 --> 00:48:37,680
Hey. You're a beautiful man, just like me.
987
00:48:38,320 --> 00:48:40,359
Come on, give me a hug! I need a hug!
988
00:48:40,360 --> 00:48:41,879
Do you like hugging me, Denis?
989
00:48:41,880 --> 00:48:43,760
- Do you like hugging?
- Let go of me!
990
00:48:44,400 --> 00:48:45,679
See you soon, man.
991
00:48:45,680 --> 00:48:47,120
Come with us, sir.
992
00:48:48,320 --> 00:48:49,480
Do you want a hug too?
993
00:48:52,880 --> 00:48:53,880
Ah! That's better!
994
00:48:55,880 --> 00:48:57,639
Yeah, that's good, let it all go!
995
00:48:57,640 --> 00:48:59,879
Cry with me, man! Go on, let it out!
996
00:48:59,880 --> 00:49:01,320
- Let go of me!
- Alright, let's go.
997
00:49:03,320 --> 00:49:04,560
Come along, ma'am.
998
00:49:28,120 --> 00:49:29,080
Mom?
999
00:49:29,920 --> 00:49:30,760
Yes?
1000
00:49:32,160 --> 00:49:34,960
I... uh, I'm really sorry,
I don't know what came over me.
1001
00:49:36,080 --> 00:49:38,039
I'm the one who's sorry.
1002
00:49:38,040 --> 00:49:40,520
I should never have dragged you
into all of this.
1003
00:49:41,720 --> 00:49:42,839
Are you serious?
1004
00:49:42,840 --> 00:49:45,559
This was better than anything
in the hotel itinerary.
1005
00:49:45,560 --> 00:49:46,480
Ah.
1006
00:49:47,960 --> 00:49:48,920
Hey Lucas?
1007
00:49:49,680 --> 00:49:50,639
Yeah?
1008
00:49:50,640 --> 00:49:52,799
- Mind if I ask you a question?
- Go for it.
1009
00:49:52,800 --> 00:49:55,120
Why get married in the first place?
1010
00:49:56,080 --> 00:49:57,039
I don't understand.
1011
00:49:57,040 --> 00:49:59,599
I mean, marriage is
hardly popular anymore.
1012
00:49:59,600 --> 00:50:01,680
It's not like anybody forced you.
1013
00:50:02,840 --> 00:50:05,279
Elodie and I wanted to make
something beautiful together,
1014
00:50:05,280 --> 00:50:07,040
just like you and Dad have.
1015
00:50:08,360 --> 00:50:10,879
Well, you know,
appearances can be deceiving.
1016
00:50:10,880 --> 00:50:12,159
Why do you say that?
1017
00:50:12,160 --> 00:50:14,520
You never had any problems,
you're like a model couple.
1018
00:50:15,720 --> 00:50:17,359
You should know your father cheated me.
1019
00:50:17,360 --> 00:50:19,720
- What? With who?
- No no...
1020
00:50:20,960 --> 00:50:22,160
Not with a person.
1021
00:50:22,760 --> 00:50:24,520
He cheated me out of our life.
1022
00:50:25,880 --> 00:50:28,199
When we met... everything was perfect.
1023
00:50:28,200 --> 00:50:32,159
He'd take me out for long drives
on his bike. We went to parties.
1024
00:50:32,160 --> 00:50:34,519
We would laugh, we would dance.
1025
00:50:34,520 --> 00:50:36,399
We-we would make love all the time.
1026
00:50:36,400 --> 00:50:38,639
No, Mom, I don't wanna hear about this...
1027
00:50:38,640 --> 00:50:39,920
But then we got married.
1028
00:50:41,160 --> 00:50:42,880
And then... all gone.
1029
00:50:44,280 --> 00:50:46,880
It all started to disappear, bit by bit.
1030
00:50:48,680 --> 00:50:49,679
Hm.
1031
00:50:49,680 --> 00:50:51,080
Huh.
1032
00:50:52,160 --> 00:50:53,119
Yeah.
1033
00:50:53,120 --> 00:50:55,800
Then there was nothing left
but the house, the work...
1034
00:50:56,600 --> 00:50:59,200
eating, sleeping... Our new baby boy.
1035
00:51:03,680 --> 00:51:06,280
- But you still love Dad, don't you?
- Of course I do.
1036
00:51:08,280 --> 00:51:10,960
I guess it's life with him
I don't love quite so much.
1037
00:51:14,080 --> 00:51:17,239
And I know your wedding cost
you an arm and a leg.
1038
00:51:17,240 --> 00:51:18,240
Two.
1039
00:51:18,840 --> 00:51:21,400
But it also saved you years
of disappointment.
1040
00:51:21,960 --> 00:51:23,559
So listen to me.
1041
00:51:23,560 --> 00:51:25,919
If one day you do meet the right person...
1042
00:51:25,920 --> 00:51:27,439
The secret...
1043
00:51:27,440 --> 00:51:30,040
is to try
to surprise each other everyday.
1044
00:51:30,640 --> 00:51:31,959
You understand?
1045
00:51:31,960 --> 00:51:33,319
Every day.
1046
00:51:33,320 --> 00:51:34,560
Mm.
1047
00:51:39,440 --> 00:51:40,920
Hey, you come down yet?
1048
00:51:41,640 --> 00:51:43,519
Have you come down?
1049
00:51:43,520 --> 00:51:45,279
Oh, yeah. I'm back.
1050
00:51:45,280 --> 00:51:46,840
I've sobered up now.
1051
00:51:48,160 --> 00:51:50,440
- We'll let it slide this time.
- Really?
1052
00:51:51,040 --> 00:51:53,680
- But don't let us catch you again. Got it?
- No, sir.
1053
00:51:58,920 --> 00:52:00,400
Thanks for coming to get us!
1054
00:52:01,000 --> 00:52:02,359
My pleasure!
1055
00:52:02,360 --> 00:52:05,159
Although, I do have an activity
starting in 10 minutes.
1056
00:52:05,160 --> 00:52:07,759
Do you mind coming with?
I'll drop you at the hotel after.
1057
00:52:07,760 --> 00:52:08,999
No, that sounds great!
1058
00:52:09,000 --> 00:52:09,920
Hold on!
1059
00:52:12,320 --> 00:52:13,880
- Whoa!
- Am I going too fast?
1060
00:52:14,480 --> 00:52:15,440
No, you're good.
1061
00:52:16,320 --> 00:52:17,400
I love speed.
1062
00:52:18,600 --> 00:52:19,440
Cool.
1063
00:52:29,440 --> 00:52:32,879
Make sure you get a running start, so you
don't hit the rocks. Okay?
1064
00:52:32,880 --> 00:52:33,959
Who's jumping?
1065
00:52:33,960 --> 00:52:35,959
- Ready?
- This is like super dangerous, though.
1066
00:52:35,960 --> 00:52:37,799
No, it's not dangerous. It precise.
1067
00:52:37,800 --> 00:52:39,639
- Now.
- Uh... pretty high up.
1068
00:52:39,640 --> 00:52:42,639
That's what makes it fun!
Come on! Don't think, just jump!
1069
00:52:42,640 --> 00:52:45,039
That doesn't look
like your speed, Sweetie.
1070
00:52:45,040 --> 00:52:46,199
Be brave!
1071
00:52:46,200 --> 00:52:48,920
- You going?
- Huh, yeah I mean, I dunno. I'm not sure.
1072
00:52:53,520 --> 00:52:55,040
Alright! Go!
1073
00:52:56,320 --> 00:52:57,600
Alright, let's go.
1074
00:52:58,800 --> 00:53:02,680
Woo-hoo!
1075
00:53:12,280 --> 00:53:13,320
Woo!
1076
00:53:14,600 --> 00:53:16,200
Whoa! I did it!
1077
00:53:16,800 --> 00:53:17,960
Was anyone filming?
1078
00:53:19,200 --> 00:53:21,119
Woo-hoo!
1079
00:53:21,120 --> 00:53:22,199
Woo!
1080
00:53:22,200 --> 00:53:23,639
I can't believe it.
1081
00:53:23,640 --> 00:53:25,839
- I did it! That was incredible!
- It was!
1082
00:53:25,840 --> 00:53:27,639
The feeling when I was in the air...
1083
00:53:27,640 --> 00:53:28,600
Wonderful!
1084
00:53:29,440 --> 00:53:31,240
So who's the scaredy cat now?
1085
00:53:33,120 --> 00:53:35,519
- Honey, you got a--
- What? What's happening?
1086
00:53:35,520 --> 00:53:37,959
- There! Something's on your-
- Oh fuck that!
1087
00:53:37,960 --> 00:53:39,280
Can you turn around for me?
1088
00:53:39,800 --> 00:53:40,799
Ah, ah, ah!
1089
00:53:40,800 --> 00:53:43,199
They're all over your back, honey!
1090
00:53:43,200 --> 00:53:45,519
- Oh, that's awful.
- Please no, please no!
1091
00:53:45,520 --> 00:53:47,959
- Don't move. Let me handle it.
- It burns! What's going on?
1092
00:53:47,960 --> 00:53:50,479
These are venomous
tropical leeches, quite dangerous.
1093
00:53:50,480 --> 00:53:52,759
But don't be worried,
it's just like jellyfish.
1094
00:53:52,760 --> 00:53:55,239
Someone just needs to pee on it
and the burning will stop.
1095
00:53:55,240 --> 00:53:57,959
- It's true, Sweetheart.
- Unless you wanna go to the hospital,
1096
00:53:57,960 --> 00:54:00,080
this is the fastest
most effective solution.
1097
00:54:01,400 --> 00:54:03,520
Oh, no. Oh no.
1098
00:54:11,640 --> 00:54:12,639
Oh my god!
1099
00:54:12,640 --> 00:54:14,439
- No, no, don't do it. I will.
- Huh?
1100
00:54:14,440 --> 00:54:15,400
Right.
1101
00:54:16,800 --> 00:54:19,640
Polynesian music]
1102
00:54:20,280 --> 00:54:22,600
Is she peeing on him?
1103
00:54:31,120 --> 00:54:35,040
I can't believe I waited so long
to take a beautiful trip like this!
1104
00:54:35,640 --> 00:54:37,919
When I was young,
I wanted to take on the world.
1105
00:54:37,920 --> 00:54:38,919
Really?
1106
00:54:38,920 --> 00:54:42,079
Oh yeah. I even ran away from home.
I went to Spain when I was 16.
1107
00:54:42,080 --> 00:54:43,119
Alone?
1108
00:54:43,120 --> 00:54:45,639
No, no. I went with William.
He was my boyfriend.
1109
00:54:45,640 --> 00:54:46,920
Oh no, it was Francois.
1110
00:54:48,440 --> 00:54:49,680
Or the twins, maybe.
1111
00:54:50,400 --> 00:54:53,079
I dated Daniel and Pascal
at the same time.
1112
00:54:53,080 --> 00:54:54,119
I can't remember.
1113
00:54:54,120 --> 00:54:56,480
How many boyfriends
did you have before Dad?
1114
00:54:57,560 --> 00:55:00,119
- I did pretty well for myself back then.
- Yeah I can see that.
1115
00:55:00,120 --> 00:55:03,119
Oh yeah.
There's plenty you don't know about me.
1116
00:55:03,120 --> 00:55:04,559
I really doubt that.
1117
00:55:04,560 --> 00:55:06,279
Oh! Oh! Whereas I...
1118
00:55:06,280 --> 00:55:08,079
I know everything about you.
1119
00:55:08,080 --> 00:55:10,159
- I really doubt that too.
- Mm.
1120
00:55:10,160 --> 00:55:13,160
A son has no secrets from his mother!
1121
00:55:14,240 --> 00:55:15,200
Wanna bet?
1122
00:55:15,800 --> 00:55:16,640
Hm!
1123
00:55:19,280 --> 00:55:21,119
- I'll ask a question about me.
- Okay.
1124
00:55:21,120 --> 00:55:24,159
If you can't answer,
or you get it wrong, you take a shot.
1125
00:55:24,160 --> 00:55:26,079
But what if I get the right answer?
1126
00:55:26,080 --> 00:55:28,079
Then I take the shot and
it's your turn to ask me!
1127
00:55:28,080 --> 00:55:31,680
Oh, sweetheart.
You're gonna get so wasted.
1128
00:55:33,560 --> 00:55:35,479
We'll start things easy.
1129
00:55:35,480 --> 00:55:36,679
What was my first job?
1130
00:55:36,680 --> 00:55:39,879
You spent the whole summer working
for your dad's friend Bruno,
1131
00:55:39,880 --> 00:55:41,199
in the company warehouse.
1132
00:55:41,200 --> 00:55:42,240
Too easy.
1133
00:55:47,440 --> 00:55:48,399
Your turn.
1134
00:55:48,400 --> 00:55:50,959
I'll ask you the same question.
What was my first job?
1135
00:55:50,960 --> 00:55:52,839
You've always taught French, haven't you?
1136
00:55:52,840 --> 00:55:56,199
Actually, when I was 17,
I worked in a crêperie.
1137
00:55:56,200 --> 00:55:58,959
- Drink.
- What? That's not fair, I wasn't born yet.
1138
00:55:58,960 --> 00:56:02,719
You could have just asked.
You could've taken an interest.
1139
00:56:02,720 --> 00:56:04,120
Drink up.
1140
00:56:07,080 --> 00:56:09,080
- Ah! I know! You'll never get this one.
- Hm.
1141
00:56:09,800 --> 00:56:11,560
First time I slept with a woman?
1142
00:56:12,160 --> 00:56:14,720
You want, uh, the date
or the name of the woman?
1143
00:56:15,840 --> 00:56:17,480
You don't know either one.
1144
00:56:17,960 --> 00:56:20,599
You're right.
After all, it was none of my business.
1145
00:56:20,600 --> 00:56:23,959
It was with Agnes,
that nice girl who lived down the street.
1146
00:56:23,960 --> 00:56:25,679
The day after you turned 17.
1147
00:56:25,680 --> 00:56:28,439
And your dad and I went to the movies,
we saw "Fear City".
1148
00:56:28,440 --> 00:56:32,680
But you said you had a bad fever.
And you wanted to stay at home.
1149
00:56:34,680 --> 00:56:36,919
- How did you know?
- You should have seen
1150
00:56:36,920 --> 00:56:38,319
your face when we got back.
1151
00:56:38,320 --> 00:56:41,920
From your adorable grin,
I bet you two did it at least twice.
1152
00:56:42,520 --> 00:56:44,000
- You're too good.
- I know.
1153
00:56:46,400 --> 00:56:47,400
Ugh!
1154
00:56:52,520 --> 00:56:55,359
- You.
- Well. Want me to answer the same one?
1155
00:56:55,360 --> 00:56:58,399
- Are you insane?
- I don't wanna know
the first time you had sex with a dude.
1156
00:56:58,400 --> 00:57:00,719
Maybe it wasn't a dude.
1157
00:57:00,720 --> 00:57:03,639
No!
1158
00:57:03,640 --> 00:57:05,080
Okay, so tell me, then.
1159
00:57:05,560 --> 00:57:07,519
Mm. Pft.
1160
00:57:07,520 --> 00:57:09,040
- Dad, maybe?
- Oh no!
1161
00:57:09,560 --> 00:57:12,279
Oh no! Say it ain't so.
1162
00:57:12,280 --> 00:57:14,239
- What?
- No, no, no, you can't be serious.
1163
00:57:14,240 --> 00:57:16,039
Make an effort, come on, try harder.
1164
00:57:16,040 --> 00:57:18,639
You're just so old-fashioned, Lucas.
1165
00:57:18,640 --> 00:57:20,880
I know! With François.
1166
00:57:22,440 --> 00:57:24,439
- No, it was with William.
- Mm-nh.
1167
00:57:24,440 --> 00:57:25,719
Not with the twins?
1168
00:57:25,720 --> 00:57:28,039
- Huh!
- Daniel and Pascal, you mean?
1169
00:57:28,040 --> 00:57:29,759
At the same time?
1170
00:57:29,760 --> 00:57:31,440
It was...
1171
00:57:32,520 --> 00:57:34,080
It was... Sorry.
1172
00:57:35,880 --> 00:57:38,199
- Just say it.
- I'm drinking.
1173
00:57:38,200 --> 00:57:39,559
You lose!
1174
00:57:39,560 --> 00:57:40,680
Come on! Doo-doo!
1175
00:57:42,120 --> 00:57:43,199
Green.
1176
00:57:43,200 --> 00:57:44,199
Not even close.
1177
00:57:44,200 --> 00:57:45,600
To losing! Bottoms up!
1178
00:57:52,160 --> 00:57:53,000
Ah!
1179
00:57:54,080 --> 00:57:55,040
It was blue?
1180
00:58:04,760 --> 00:58:05,720
I had no idea.
1181
00:58:06,800 --> 00:58:07,760
When was it?
1182
00:58:09,280 --> 00:58:10,400
It was six months ago.
1183
00:58:11,440 --> 00:58:14,400
The doctors found a small lump
in one of my breasts.
1184
00:58:15,720 --> 00:58:17,519
Why didn't you say anything?
1185
00:58:17,520 --> 00:58:20,680
You were right in the middle
of preparing for your wedding.
1186
00:58:21,640 --> 00:58:23,679
But... D-did you get the results back?
1187
00:58:23,680 --> 00:58:26,839
Of course. Everything's fine,
it was a false alarm.
1188
00:58:26,840 --> 00:58:29,159
- You're sure?
- Very sure.
1189
00:58:29,160 --> 00:58:30,200
It was a cyst.
1190
00:58:33,920 --> 00:58:34,920
What did Dad say?
1191
00:58:36,360 --> 00:58:37,440
Your dad...
1192
00:58:37,960 --> 00:58:39,719
didn't notice anything was wrong.
1193
00:58:39,720 --> 00:58:42,120
God, Dad,
could you be more oblivious?
1194
00:58:43,080 --> 00:58:44,119
Lucas,
1195
00:58:44,120 --> 00:58:46,440
no one noticed anything was wrong.
1196
00:58:49,480 --> 00:58:51,240
No, no, no, that's enough!
1197
00:58:52,240 --> 00:58:54,799
I already made you smoke,
and we saw how that ended...
1198
00:58:54,800 --> 00:58:57,880
I don't wanna be responsible
for getting your stomach pumped too.
1199
00:58:59,760 --> 00:59:00,920
But you see I was right.
1200
00:59:02,480 --> 00:59:04,080
I know everything about you.
1201
00:59:07,640 --> 00:59:09,560
And I know nothing about you.
1202
00:59:11,080 --> 00:59:12,320
Exactly my point.
1203
00:59:12,880 --> 00:59:14,120
Is that criticism?
1204
00:59:14,960 --> 00:59:15,920
No.
1205
00:59:17,080 --> 00:59:18,600
Just an observation.
1206
00:59:23,360 --> 00:59:25,120
That's gonna change Mom, I promise.
1207
00:59:26,400 --> 00:59:27,320
Mm.
1208
00:59:32,640 --> 00:59:33,759
Alright, tell me-- Oh!
1209
00:59:33,760 --> 00:59:34,679
Hey, careful!
1210
00:59:34,680 --> 00:59:36,360
- Whoa, whoa, whoa there!
- I'm good...
1211
00:59:38,120 --> 00:59:38,999
You okay?
1212
00:59:39,000 --> 00:59:40,560
- Good?
- Who was the first guy?
1213
00:59:41,760 --> 00:59:43,600
Or the first gal!
1214
00:59:44,320 --> 00:59:46,319
- Wait. You're sure you're okay with that?
- I'm good.
1215
00:59:46,320 --> 00:59:47,640
Check it. Ah.
1216
00:59:48,480 --> 00:59:49,439
Don't need my help?
1217
00:59:49,440 --> 00:59:50,960
- I'm good.
- Alright.
1218
00:59:56,440 --> 00:59:57,400
I'm good!
1219
01:00:05,680 --> 01:00:06,839
- This.
- Up!
1220
01:00:06,840 --> 01:00:08,279
- We turn?
- Yes.
1221
01:00:08,280 --> 01:00:10,279
- Up there. Down again.
- Okay.
1222
01:00:10,280 --> 01:00:12,200
- Now you go. Me first?
- And then we--
1223
01:00:13,120 --> 01:00:15,839
Hey, hey! There we go!
1224
01:00:15,840 --> 01:00:19,079
Tonight we're having a dance
competition on the beach.
1225
01:00:19,080 --> 01:00:22,160
Good luck to the newlyweds
and may the best couple win!
1226
01:01:01,240 --> 01:01:03,560
Are you two ready
for the main event?
1227
01:01:04,200 --> 01:01:06,479
Well, I don't think beating them
will be easy.
1228
01:01:06,480 --> 01:01:08,080
They're probably gonna win.
1229
01:01:14,760 --> 01:01:16,159
Come on, Mrs. Duvivier!
1230
01:01:16,160 --> 01:01:18,680
Come on! You two can still win!
1231
01:01:19,280 --> 01:01:21,120
Just feel the music!
1232
01:01:23,960 --> 01:01:25,399
Woo!
1233
01:01:25,400 --> 01:01:27,120
- Oh, we got it!
- I have an idea!
1234
01:01:27,760 --> 01:01:29,039
We can beat them!
1235
01:01:29,040 --> 01:01:32,280
You remember the dance contest
the year we went camping in Arcachon?
1236
01:01:32,800 --> 01:01:34,199
Huh, the year of the World Cup?
1237
01:01:34,200 --> 01:01:36,919
I asked the German girl from the
next tent over to dance with me.
1238
01:01:36,920 --> 01:01:38,079
Ah! Andrea.
1239
01:01:38,080 --> 01:01:40,319
You made me practice
for hours so I could impress her.
1240
01:01:40,320 --> 01:01:41,600
You remember those moves?
1241
01:01:42,400 --> 01:01:43,399
I should, yeah, yeah.
1242
01:01:43,400 --> 01:01:45,279
We certainly rehearsed
the dance steps enough.
1243
01:01:45,280 --> 01:01:47,320
And I remember them perfectly too!
1244
01:01:48,360 --> 01:01:50,639
You'll have to guide me along.
Go on, show me the moves.
1245
01:01:50,640 --> 01:01:52,079
- Okay. First off, shoulders.
- Yeah.
1246
01:01:52,080 --> 01:01:52,999
- You throw em.
- Yeah.
1247
01:01:53,000 --> 01:01:54,399
- Yes, I remember that.
- Wave.
1248
01:01:54,400 --> 01:01:56,600
- Windmill all around. Bam, bam, bam!
- Okay!
1249
01:02:04,400 --> 01:02:05,720
Oh shoot, come on!
1250
01:02:06,280 --> 01:02:07,960
Shoulders. Wave. Wave.
1251
01:02:09,120 --> 01:02:09,960
Shoulders.
1252
01:02:17,520 --> 01:02:19,320
♪ It's electrifyin' ♪
1253
01:02:44,040 --> 01:02:44,920
Woo!
1254
01:03:47,160 --> 01:03:49,799
Oh! Ooh, ooh, ooh,
1255
01:03:49,800 --> 01:03:52,119
You know I think
I'll take this trophy to bed.
1256
01:03:52,120 --> 01:03:54,119
This is the first one I've ever won!
1257
01:03:54,120 --> 01:03:56,679
♪ Mm, mm, mm, mm, mm ♪
1258
01:03:56,680 --> 01:03:58,479
Tomorrow morning, don't forget!
1259
01:03:58,480 --> 01:04:00,840
- 10 o'clock, snorkeling!
- Yeah, yeah.
1260
01:04:02,280 --> 01:04:03,520
Sleep well, Mom!
1261
01:04:04,040 --> 01:04:07,919
♪ Good night, good night my sweet son ♪
1262
01:04:07,920 --> 01:04:10,000
♪ Da da da dun ♪
1263
01:04:30,160 --> 01:04:31,639
Hm?
1264
01:04:31,640 --> 01:04:33,920
Oh! Shit! Hey! Hey!
1265
01:04:35,080 --> 01:04:37,120
Not him again! Come back! No!
1266
01:04:38,200 --> 01:04:39,280
Come back here! Hey!
1267
01:04:42,720 --> 01:04:44,080
Come back!
1268
01:05:00,240 --> 01:05:02,400
Buddy! Buddy! Come here.
1269
01:05:03,080 --> 01:05:04,039
Come on!
1270
01:05:04,040 --> 01:05:06,880
I swear I'm not gonna hurt you!
Just give me my phone back right now!
1271
01:05:07,720 --> 01:05:10,880
No! No! No! No!
1272
01:05:23,000 --> 01:05:23,960
You okay?
1273
01:05:24,800 --> 01:05:26,200
The burns feel better?
1274
01:05:27,360 --> 01:05:29,200
Hey, you! Uh. They do. Thanks.
1275
01:05:29,800 --> 01:05:31,359
You can say my name, you know.
1276
01:05:31,360 --> 01:05:33,800
I figure we know each other
well enough by now.
1277
01:05:38,600 --> 01:05:39,719
Waiting on a phone call?
1278
01:05:39,720 --> 01:05:41,160
No, it's the monkey.
1279
01:05:41,680 --> 01:05:42,960
That monkey, uh...
1280
01:05:47,280 --> 01:05:50,720
- The monkeys are kinda weird here.
- Not just the monkeys, obviously.
1281
01:05:52,200 --> 01:05:54,120
Never a dull moment with you.
1282
01:05:55,280 --> 01:05:56,760
I get that all the time.
1283
01:05:58,160 --> 01:06:00,800
What are you up to tomorrow?
It's my day off.
1284
01:06:01,560 --> 01:06:04,039
I'm gonna go hike
a beautiful trail on the island.
1285
01:06:04,040 --> 01:06:05,920
- You wanna come?
- I really do!
1286
01:06:06,440 --> 01:06:08,840
Oh no, shit, tomorrow
I'm snorkeling with my mom.
1287
01:06:09,600 --> 01:06:10,560
Too bad.
1288
01:06:11,520 --> 01:06:12,959
No, wait, Maya!
1289
01:06:12,960 --> 01:06:13,920
Hm?
1290
01:06:14,920 --> 01:06:16,000
I'll figure it out.
1291
01:06:18,400 --> 01:06:19,719
Are you okay?
1292
01:06:19,720 --> 01:06:21,760
Yeah, totally. This is cool!
1293
01:06:23,680 --> 01:06:25,160
I see you're not afraid anymore.
1294
01:06:26,440 --> 01:06:29,520
This is my favorite spot
on the entire island, just wait.
1295
01:06:32,960 --> 01:06:34,399
This is incredible!
1296
01:06:34,400 --> 01:06:36,400
- You wanna swim?
- Yes!
1297
01:06:38,720 --> 01:06:39,599
Oh!
1298
01:06:39,600 --> 01:06:41,319
Careful, there are sea urchins.
1299
01:06:41,320 --> 01:06:42,559
Yeah, I'm good!
1300
01:06:42,560 --> 01:06:44,839
- Can't have you getting burned again!
- Look at that thing.
1301
01:06:44,840 --> 01:06:45,760
Oh!
1302
01:06:53,720 --> 01:06:55,840
Oh, bon appétit, Mrs. Duvivier!
1303
01:06:56,640 --> 01:06:58,039
- How are you?
- Very well.
1304
01:06:58,040 --> 01:07:00,119
Oh, you didn't end up going snorkeling?
1305
01:07:00,120 --> 01:07:02,359
No. No, I didn't feel like going alone.
1306
01:07:02,360 --> 01:07:04,319
Alone, why? Where did your husband go?
1307
01:07:04,320 --> 01:07:07,839
Well. He's off with the woman
who runs the excursions.
1308
01:07:07,840 --> 01:07:08,879
With Maya?
1309
01:07:08,880 --> 01:07:10,039
Mm-hm.
1310
01:07:10,040 --> 01:07:12,039
And you let him go, just like that?
1311
01:07:12,040 --> 01:07:13,039
Of course.
1312
01:07:13,040 --> 01:07:13,999
Oh that's bad.
1313
01:07:14,000 --> 01:07:15,120
What's wrong?
1314
01:07:17,280 --> 01:07:19,799
Alright. I'm going to tell you
something I can't tell you,
1315
01:07:19,800 --> 01:07:22,439
- but I'll tell you without telling you.
- Okay.
1316
01:07:22,440 --> 01:07:26,999
The other night, your husband and Maya,
were in the water practically nude.
1317
01:07:27,000 --> 01:07:28,239
Alone.
1318
01:07:28,240 --> 01:07:29,799
And in a most compromising position.
1319
01:07:29,800 --> 01:07:30,839
I didn't say a word.
1320
01:07:30,840 --> 01:07:32,280
Oh, that's wonderful news.
1321
01:07:33,920 --> 01:07:34,759
Wonderful?
1322
01:07:34,760 --> 01:07:36,920
Well, of course, I mean,
she's very cute, isn't she?
1323
01:07:38,920 --> 01:07:40,080
Are you not jealous?
1324
01:07:40,680 --> 01:07:41,999
Jealous? Oh, jealous!
1325
01:07:42,000 --> 01:07:44,120
Uh. Ah, well...
1326
01:07:45,200 --> 01:07:47,279
It's not as bad as all that.
1327
01:07:47,280 --> 01:07:48,559
It's not as bad as all that?
1328
01:07:48,560 --> 01:07:49,959
Let me explain.
1329
01:07:49,960 --> 01:07:52,240
My husband and I, our marriage...
1330
01:07:53,080 --> 01:07:55,279
Um... We're very intimate.
1331
01:07:55,280 --> 01:07:58,399
So, it's important,
from time to time, to come up for air.
1332
01:07:58,400 --> 01:08:01,279
Oh, I understand. Okay.
1333
01:08:01,280 --> 01:08:03,999
I understand completely.
It's ingenious, really.
1334
01:08:04,000 --> 01:08:06,239
- Yes. You're loyal in spirit.
- Mm-hm.
1335
01:08:06,240 --> 01:08:11,799
But, your bodies are free!
Ah! I see, I see, I completely understand!
1336
01:08:11,800 --> 01:08:15,799
And that way, the passion is stronger,
the fire burns hotter
1337
01:08:15,800 --> 01:08:17,560
and your spark is a bit brighter!
1338
01:08:18,400 --> 01:08:19,759
Well, I...
1339
01:08:19,760 --> 01:08:21,199
I suppose you could say that.
1340
01:08:21,200 --> 01:08:23,679
Oh you are a modern woman, Mrs. Lily.
1341
01:08:23,680 --> 01:08:25,320
- I wasn't expecting that.
- Mm.
1342
01:08:26,880 --> 01:08:28,119
- Hm-mm.
- You two are open.
1343
01:08:28,120 --> 01:08:29,319
- Mm-nh.
- Right?
1344
01:08:29,320 --> 01:08:32,199
Your minds are open, your legs are open.
1345
01:08:32,200 --> 01:08:35,399
Ha, ha. Open to sharing too? Huh?
1346
01:08:35,400 --> 01:08:38,319
I have to tell Ryan, he'll love it.
Ryan, come here, please.
1347
01:08:38,320 --> 01:08:39,959
I have something to tell you.
1348
01:08:39,960 --> 01:08:41,359
He's going to lose it.
1349
01:08:41,360 --> 01:08:42,879
Hey, listen.
1350
01:08:42,880 --> 01:08:47,400
Mrs. Duvivier and Mr. Duvivier have
an open mariage.
1351
01:08:48,360 --> 01:08:49,279
Hm?
1352
01:08:49,280 --> 01:08:50,240
- Oh.
- Open.
1353
01:08:50,760 --> 01:08:52,199
O-pen.
1354
01:08:52,200 --> 01:08:54,039
To free love. To swinging.
1355
01:08:54,040 --> 01:08:55,600
- And orgies!
- No, no.
1356
01:08:56,120 --> 01:08:57,679
No, Gloria, that's not what I meant.
1357
01:08:57,680 --> 01:08:59,280
You're mistaken. I never said that.
1358
01:08:59,840 --> 01:09:00,679
Huh.
1359
01:09:00,680 --> 01:09:02,280
Ryan! She never said that!
1360
01:09:03,280 --> 01:09:05,319
Stop gossiping
and start focusing on your job.
1361
01:09:05,320 --> 01:09:06,799
- Go on. Back to work.
- Sorry.
1362
01:09:06,800 --> 01:09:07,839
Don't worry.
1363
01:09:07,840 --> 01:09:10,319
Sorry about him, Mrs. Duvivier.
1364
01:09:10,320 --> 01:09:13,159
He doesn't know what he's saying,
I'm afraid, neither do I.
1365
01:09:13,160 --> 01:09:15,199
Alright, have a good day!
1366
01:09:15,200 --> 01:09:17,719
I hope you have a very marvelous day.
1367
01:09:17,720 --> 01:09:19,639
- And the same to you.
- Ta-ta!
1368
01:09:19,640 --> 01:09:20,880
Okay, bye!
1369
01:09:21,960 --> 01:09:22,800
Oh.
1370
01:09:23,680 --> 01:09:25,480
Ah, bye, bye! Ciao!
1371
01:09:41,160 --> 01:09:42,880
You have a beautiful boat, Peter.
1372
01:09:43,560 --> 01:09:45,600
Out here, it's more than Peter.
1373
01:09:46,360 --> 01:09:47,360
It's "Captain."
1374
01:09:48,720 --> 01:09:50,759
- Captain, then.
- You know...
1375
01:09:50,760 --> 01:09:53,360
after our night at the bar, I had a dream.
1376
01:09:54,040 --> 01:09:55,919
I was off on grand, new adventures
1377
01:09:55,920 --> 01:09:58,880
with only the ocean
and dolphins for company.
1378
01:10:00,080 --> 01:10:01,120
And you, Lily.
1379
01:10:02,400 --> 01:10:03,959
I'm married, Peter.
1380
01:10:03,960 --> 01:10:05,880
And that's why it was just a dream.
1381
01:10:18,840 --> 01:10:19,679
You good?
1382
01:10:19,680 --> 01:10:20,600
Yeah.
1383
01:10:29,400 --> 01:10:32,040
So this "honeymoon with your mom,"
how'd that happen?
1384
01:10:32,640 --> 01:10:34,400
Who were you supposed to come with?
1385
01:10:37,360 --> 01:10:38,320
Ah, with my wife.
1386
01:10:42,560 --> 01:10:44,279
Well, she was supposed to be my wife,
1387
01:10:44,280 --> 01:10:46,279
but the wedding was called off
at the last minute.
1388
01:10:46,280 --> 01:10:47,960
What happened?
1389
01:10:48,560 --> 01:10:49,400
Hm.
1390
01:10:50,200 --> 01:10:51,640
She left you, didn't she?
1391
01:10:52,720 --> 01:10:53,880
No, it was me.
1392
01:10:54,640 --> 01:10:56,479
I left her because she...
1393
01:10:56,480 --> 01:10:59,039
Honestly, she was nice,
she's a really great girl,
1394
01:10:59,040 --> 01:11:01,359
but just so incredibly boring!
1395
01:11:01,360 --> 01:11:05,640
- But you proposed to her?
- Yeah, but I clued in just in time.
1396
01:11:06,160 --> 01:11:08,919
I saw my life with her in 10 years
and I knew it would never work out.
1397
01:11:08,920 --> 01:11:11,879
Oh right, because you're the kind
of man who needs some...
1398
01:11:11,880 --> 01:11:13,759
adventure, some impulsivity.
1399
01:11:13,760 --> 01:11:15,959
That's right. I need
some excitement in my life.
1400
01:11:15,960 --> 01:11:17,280
Like right now?
1401
01:11:18,560 --> 01:11:19,600
Like right now.
1402
01:11:47,080 --> 01:11:49,119
Are you okay?
What's wrong? What is it?
1403
01:11:49,120 --> 01:11:50,479
- No, it's okay.
- Should we stop?
1404
01:11:50,480 --> 01:11:51,400
No, no, not at all!
1405
01:12:04,440 --> 01:12:06,560
- Can you see them?
- No!
1406
01:12:07,560 --> 01:12:08,879
No dolphins anywhere.
1407
01:12:08,880 --> 01:12:11,520
Really? They're usually
over there by the rocks!
1408
01:12:14,960 --> 01:12:16,120
What, you see them now?
1409
01:12:16,760 --> 01:12:19,039
It's their playtime.
They frolic in the water.
1410
01:12:19,040 --> 01:12:22,079
- It's incredible to see.
- Oh they're definitely frolicking.
1411
01:12:22,080 --> 01:12:23,079
- Hm?
- Let me see.
1412
01:12:23,080 --> 01:12:24,679
Oh they're gone, too bad!
1413
01:12:24,680 --> 01:12:27,439
- Wait, wasn't there more champagne?
- Yeah!
1414
01:12:27,440 --> 01:12:28,360
Oh.
1415
01:12:37,280 --> 01:12:39,040
Oh, that's Peter's boat out there!
1416
01:12:40,240 --> 01:12:41,200
Peter?
1417
01:12:41,880 --> 01:12:44,959
I bet another tourist fell for his
"How about a boat tour?" line.
1418
01:12:44,960 --> 01:12:46,880
Oh yeah, Bingo!
1419
01:12:47,920 --> 01:12:49,000
Here, check it out!
1420
01:12:49,720 --> 01:12:51,360
Oh wow, that's wild.
1421
01:12:53,800 --> 01:12:54,800
Mm!
1422
01:12:55,800 --> 01:12:57,399
Pretty good champagne!
1423
01:12:57,400 --> 01:13:00,080
Help yourself! Plenty more in the cooler.
1424
01:13:05,000 --> 01:13:06,079
Damn, he's on fire!
1425
01:13:06,080 --> 01:13:08,640
- Mm-hm.
- Cassanova!
1426
01:13:11,520 --> 01:13:12,479
Is that my mom?!
1427
01:13:12,480 --> 01:13:13,400
What?
1428
01:13:14,760 --> 01:13:16,240
That's my mom out there!
1429
01:13:18,040 --> 01:13:20,519
Calm down, she's allowed
to have a bit of fun too!
1430
01:13:20,520 --> 01:13:21,440
No!
1431
01:13:27,920 --> 01:13:28,760
Thanks.
1432
01:13:31,080 --> 01:13:33,439
Oh Lucas! What are you doing here?
1433
01:13:33,440 --> 01:13:35,719
You son of a bitch!
1434
01:13:35,720 --> 01:13:37,759
Stop that! Have you lost your mind?
1435
01:13:37,760 --> 01:13:38,959
What's gotten into you?
1436
01:13:38,960 --> 01:13:40,159
Is your husband insane?!
1437
01:13:40,160 --> 01:13:42,319
Yeah go ahead, mock me,
and you should be ashamed!
1438
01:13:42,320 --> 01:13:43,639
What are you on about?
1439
01:13:43,640 --> 01:13:45,519
We saw you, Maya and me, how could you?
1440
01:13:45,520 --> 01:13:47,799
- How could you sleep with this guy?
- What?
1441
01:13:47,800 --> 01:13:49,279
Hang on. Look, nothing happened.
1442
01:13:49,280 --> 01:13:51,599
- Shut your mouth or I'll shut it for you!
- Okay, calm down.
1443
01:13:51,600 --> 01:13:54,479
Lucas, I dunno what you think you saw,
but you completely lost it.
1444
01:13:54,480 --> 01:13:57,799
I've lost it? It's gonna take me years
to scrub my memory of what I saw.
1445
01:13:57,800 --> 01:13:59,160
- What?
- My mom in the middle of--
1446
01:13:59,680 --> 01:14:01,079
- Dah!
- Your mom?
1447
01:14:01,080 --> 01:14:02,839
My mom you jerk!
Who married my dad,
1448
01:14:02,840 --> 01:14:04,559
who's back in France waiting for her.
1449
01:14:04,560 --> 01:14:07,519
- Wait, that guy's your son?
- It's complicated.
1450
01:14:07,520 --> 01:14:10,599
His fiancée left him at the altar
and he was upset, so...
1451
01:14:10,600 --> 01:14:11,759
I came here with him, there.
1452
01:14:11,760 --> 01:14:15,080
Nice story. All you wanted was to sleep
with the first guy you met.
1453
01:14:16,400 --> 01:14:17,559
Listen to me, Lucas.
1454
01:14:17,560 --> 01:14:19,799
For your information,
just because I meet a man who
1455
01:14:19,800 --> 01:14:20,999
pays me a little attention
1456
01:14:21,000 --> 01:14:22,879
and makes me forget
that my life is more than
1457
01:14:22,880 --> 01:14:25,919
a husband who ignores me
and a son who doesn't respect me,
1458
01:14:25,920 --> 01:14:27,919
it doesn't mean I'm sleeping with him.
1459
01:14:27,920 --> 01:14:31,960
Even if, at this exact point in time,
I-- I'm a little bit sorry I didn't!
1460
01:14:33,200 --> 01:14:36,159
Since you were born,
my life's revolved around you.
1461
01:14:36,160 --> 01:14:38,519
You're 31 and I still wash your socks,
your underwear.
1462
01:14:38,520 --> 01:14:40,399
You have the smallest problem,
I try to fix it.
1463
01:14:40,400 --> 01:14:43,159
When you're sad or angry,
it's Mom who has to make you feel better.
1464
01:14:43,160 --> 01:14:45,200
And what do I get from you? Nothing.
1465
01:14:45,920 --> 01:14:46,999
Only criticism.
1466
01:14:47,000 --> 01:14:48,279
And now, the first time
1467
01:14:48,280 --> 01:14:50,320
I prioritize what I want.
1468
01:14:50,840 --> 01:14:51,840
You just barge in,
1469
01:14:53,160 --> 01:14:54,560
and have to ruin it.
1470
01:15:00,640 --> 01:15:02,760
Lily! Lily! You're a little shit.
1471
01:15:03,280 --> 01:15:04,800
Lily! Lily! Lily!
1472
01:15:25,520 --> 01:15:27,359
She'd never raised a hand to me.
1473
01:15:27,360 --> 01:15:29,600
You kind of deserved it though,
didn't you?
1474
01:15:37,800 --> 01:15:39,520
What if I don't go back to France?
1475
01:15:41,240 --> 01:15:43,120
There's nothing waiting for me there!
1476
01:15:44,160 --> 01:15:45,879
We could be here, together.
1477
01:15:45,880 --> 01:15:48,639
We could.
We could get a little shack on the beach,
1478
01:15:48,640 --> 01:15:51,239
have a couple of kids.
It would be perfect.
1479
01:15:51,240 --> 01:15:53,359
- Get a dog and everything?
- Why not?
1480
01:15:53,360 --> 01:15:57,039
You go on doing your thing with tourists
while I find a teaching job.
1481
01:15:57,040 --> 01:15:57,960
Hm!
1482
01:15:59,560 --> 01:16:01,440
You're not actually serious, are you?
1483
01:16:05,040 --> 01:16:06,520
Might have gotten carried away.
1484
01:16:08,200 --> 01:16:09,720
Lucas, we slept together once.
1485
01:16:11,400 --> 01:16:12,519
It was good, though?
1486
01:16:12,520 --> 01:16:15,480
Yeah. It was good, it was even very good.
1487
01:16:17,760 --> 01:16:20,360
That doesn't mean we should
make a life together.
1488
01:16:23,160 --> 01:16:27,160
I don't think the best way to process a
breakup is to shack up with someone else.
1489
01:16:30,600 --> 01:16:34,399
Could be a good opportunity to spend
some time on your own, soul-searching.
1490
01:16:34,400 --> 01:16:35,320
Don't you think?
1491
01:16:38,600 --> 01:16:40,320
Always been afraid of being alone.
1492
01:16:44,080 --> 01:16:45,320
It can be a good thing.
1493
01:16:47,280 --> 01:16:48,400
You should try it.
1494
01:16:59,320 --> 01:17:02,240
I'm gonna look for shells.
Give you some time to think.
1495
01:17:46,200 --> 01:17:49,359
- Hello?
- Hi, Lucas? Where's your mother?
1496
01:17:49,360 --> 01:17:52,039
Uh. Don't know. Maybe still asleep.
1497
01:17:52,040 --> 01:17:54,879
Is she alright? Because she called me
at 3:00 a.m. last night.
1498
01:17:54,880 --> 01:17:58,199
And I figured she was giving
her opinion on the color.
1499
01:17:58,200 --> 01:17:59,799
The color? What color?
1500
01:17:59,800 --> 01:18:02,559
She was very upset.
You know your mother. She hung up on me.
1501
01:18:02,560 --> 01:18:05,559
And then this morning,
she left me the weirdest voicemail.
1502
01:18:05,560 --> 01:18:07,999
Talking about the sea, a boat,
1503
01:18:08,000 --> 01:18:10,320
- dolphins, Peter...
- Hold on a second.
1504
01:18:10,920 --> 01:18:12,520
Who is this Peter guy?
1505
01:18:13,120 --> 01:18:15,400
- Wait, I'll check her room.
- Okay.
1506
01:18:17,280 --> 01:18:18,320
Peter.
1507
01:18:21,440 --> 01:18:22,840
All good, can I talk to her?
1508
01:18:24,040 --> 01:18:25,120
- Mom?
- Lucas?
1509
01:18:26,280 --> 01:18:27,120
Lucas?
1510
01:18:28,120 --> 01:18:31,240
- Oh. This can't be happening, no, no.
- What can't be happening?
1511
01:18:32,320 --> 01:18:33,559
Shit, she's gone.
1512
01:18:33,560 --> 01:18:35,599
Aren't you leaving the day after tomorrow?
1513
01:18:35,600 --> 01:18:37,839
No, no, no, I mean she's gone for good.
1514
01:18:37,840 --> 01:18:39,119
Because of you.
1515
01:18:39,120 --> 01:18:40,959
But I haven't done anything.
1516
01:18:40,960 --> 01:18:43,839
- You did. You cheated her.
- Cheated on her?
1517
01:18:43,840 --> 01:18:46,999
- Do you know when the last time was--
- No Dad, I'm not talking about that.
1518
01:18:47,000 --> 01:18:49,399
She told me when you first got together,
you surprised her,
1519
01:18:49,400 --> 01:18:52,479
y-you made her laugh.
Then all of a sudden, you changed.
1520
01:18:52,480 --> 01:18:53,520
Ah!
1521
01:18:54,240 --> 01:18:56,879
Well, that's just life, isn't it?
We change.
1522
01:18:56,880 --> 01:18:59,359
And your mother isn't
the life of the party either, you know.
1523
01:18:59,360 --> 01:19:02,879
Oh really? Because she's having
the time of her life over here.
1524
01:19:02,880 --> 01:19:04,879
Well I'm happy for her, that's great.
1525
01:19:04,880 --> 01:19:07,640
Dad, are you really that oblivious?
You're losing her.
1526
01:19:08,400 --> 01:19:10,599
She's bored with you
because you're boring.
1527
01:19:10,600 --> 01:19:12,999
You're so boring!
1528
01:19:13,000 --> 01:19:14,760
That's it, you're just so boring.
1529
01:19:16,440 --> 01:19:18,039
Anyway I hope it's not too late.
1530
01:19:18,040 --> 01:19:20,200
If she comes back you need to try harder.
1531
01:19:20,720 --> 01:19:22,240
Way fucking harder. Okay?
1532
01:19:37,000 --> 01:19:38,479
You can put your things here.
1533
01:19:38,480 --> 01:19:39,800
Hm?
1534
01:19:42,880 --> 01:19:44,280
I'm so thrilled.
1535
01:19:46,200 --> 01:19:48,759
Right. Before we go, a quick briefing.
1536
01:19:48,760 --> 01:19:51,519
There are two or three
simple but fundamental rules
1537
01:19:51,520 --> 01:19:53,200
to maintain harmony on board.
1538
01:19:54,240 --> 01:19:55,239
Alright, Peter.
1539
01:19:55,240 --> 01:19:58,320
- Do-do-do-do-doot.
- Oh, sorry. Alright, Captain.
1540
01:19:59,560 --> 01:20:03,639
Rule number one. Use the toilet
only in extreme emergencies.
1541
01:20:03,640 --> 01:20:06,599
You have to pee? Do it over the railing.
1542
01:20:06,600 --> 01:20:09,319
For anything else,
you dive into the ocean.
1543
01:20:09,320 --> 01:20:13,439
Rule number two:
No fresh water gets wasted on board.
1544
01:20:13,440 --> 01:20:15,959
Forget shower gels,
shampoos, anything like that.
1545
01:20:15,960 --> 01:20:17,600
We live in harmony with nature.
1546
01:20:18,280 --> 01:20:22,479
And the last rule, but the most important,
is that there is only one boss on board.
1547
01:20:22,480 --> 01:20:23,960
And who is it?
1548
01:20:24,600 --> 01:20:25,440
The captain.
1549
01:20:27,080 --> 01:20:28,439
You, huh? Mm-h8m.
1550
01:20:28,440 --> 01:20:30,159
And we never question his orders.
1551
01:20:30,160 --> 01:20:31,559
Mm.
1552
01:20:31,560 --> 01:20:33,839
Good. Shall we cast off, then?
1553
01:20:33,840 --> 01:20:34,840
Yeah?
1554
01:21:28,320 --> 01:21:30,999
- Where is she?
- What are you doing?
1555
01:21:31,000 --> 01:21:32,999
- Where is she?
- Who are you talking about?
1556
01:21:33,000 --> 01:21:35,039
Where is my mother?
1557
01:21:35,040 --> 01:21:38,160
Mom? Mom, come back,
Dad and I'll do better, I promise!
1558
01:21:44,640 --> 01:21:48,160
- Is that your monkey?
- Yes. He's the only one who never left me.
1559
01:21:48,960 --> 01:21:50,040
His name's Gizmo.
1560
01:21:50,640 --> 01:21:51,719
Where did my mom go?
1561
01:21:51,720 --> 01:21:53,879
She changed her mind at the last minute.
1562
01:21:53,880 --> 01:21:55,280
Can't imagine why.
1563
01:21:56,320 --> 01:21:58,199
Your mother is an exceptional woman.
1564
01:21:58,200 --> 01:22:00,639
Before you accuse her
of being a bad mother,
1565
01:22:00,640 --> 01:22:02,479
ask yourself if you were a good son.
1566
01:22:02,480 --> 01:22:03,960
Sit down.
1567
01:22:07,320 --> 01:22:08,440
I'll take you back.
1568
01:22:13,400 --> 01:22:15,240
Mister Lucas? Where were you?
1569
01:22:15,800 --> 01:22:18,879
We've been looking all over the place
for you, your wife is already there.
1570
01:22:18,880 --> 01:22:19,799
Where is she?
1571
01:22:19,800 --> 01:22:21,799
First thing's first,
you have to get changed.
1572
01:22:21,800 --> 01:22:23,039
- Follow me, please.
- Wait.
1573
01:22:23,040 --> 01:22:26,000
What do you mean,
I have to get changed? Changed into what?
1574
01:22:28,840 --> 01:22:30,200
Here, here, stop here.
1575
01:22:31,200 --> 01:22:32,039
Come on.
1576
01:22:32,040 --> 01:22:33,839
Uh. Wait, Gloria, what's going on?
1577
01:22:33,840 --> 01:22:36,079
Ah! We have a surprise, Mister Duvivier.
1578
01:22:36,080 --> 01:22:39,759
You, sir, are going to remarry your wife
in the Mauritian way.
1579
01:22:39,760 --> 01:22:41,919
- What?
- Come on, hurry.
1580
01:22:41,920 --> 01:22:46,399
Agatha, Raphael, do you wish to unite
your two souls forever?
1581
01:22:46,400 --> 01:22:47,719
- Yes.
- Yeah.
1582
01:22:47,720 --> 01:22:48,960
Fantastic! Excellent!
1583
01:22:50,120 --> 01:22:51,399
- Right this way.
- Alright, go!
1584
01:22:51,400 --> 01:22:52,520
Alright. Next?
1585
01:22:54,040 --> 01:22:55,039
Congratulations.
1586
01:22:55,040 --> 01:22:56,279
Hurry, hurry.
1587
01:22:56,280 --> 01:22:57,319
Good. Very good.
1588
01:22:57,320 --> 01:22:59,239
Lily and Lucas.
1589
01:22:59,240 --> 01:23:04,039
Do you wish to remarry today
and unite your two souls forever?
1590
01:23:04,040 --> 01:23:04,960
Hm.
1591
01:23:06,520 --> 01:23:09,440
- You're not going to say yes, are you?
- Well--
1592
01:23:12,200 --> 01:23:14,320
- But Mom, this is ridiculous.
- Wait! Mom?
1593
01:23:15,200 --> 01:23:18,639
Oh, that's just a little inside joke.
See... Because...
1594
01:23:18,640 --> 01:23:20,239
Because I'm her son!
1595
01:23:20,240 --> 01:23:22,279
Her son? What do you mean?
1596
01:23:22,280 --> 01:23:23,680
Yes, her son.
1597
01:23:26,040 --> 01:23:28,760
Her son, who never properly
thanked her for everything.
1598
01:23:31,880 --> 01:23:33,240
I'm really sorry, Mom.
1599
01:23:36,400 --> 01:23:39,080
I'm sorry I saw you as my mother
but never as a woman.
1600
01:23:41,480 --> 01:23:43,919
I'm sorry I never asked
how you were feeling.
1601
01:23:43,920 --> 01:23:47,200
I'm sorry I never cared about what
you wanted or whether you were happy.
1602
01:23:49,120 --> 01:23:50,960
And I'm sorry I was so selfish.
1603
01:23:54,040 --> 01:23:56,919
Until a few days ago,
I knew nothing about what she liked.
1604
01:23:56,920 --> 01:23:58,360
About her dreams.
1605
01:24:00,240 --> 01:24:02,160
I've never been there for her.
1606
01:24:04,760 --> 01:24:06,560
But she's always been there for me.
1607
01:24:09,320 --> 01:24:10,479
And she always will.
1608
01:24:10,480 --> 01:24:11,400
Yes.
1609
01:24:13,720 --> 01:24:15,400
So she's not my wife, you got me.
1610
01:24:16,400 --> 01:24:17,360
She's my mom.
1611
01:24:23,360 --> 01:24:25,000
I never said this to you before...
1612
01:24:26,040 --> 01:24:27,839
But I love you so much!
1613
01:24:27,840 --> 01:24:29,120
Oh.
1614
01:24:31,480 --> 01:24:33,120
Congratulations, you two!
1615
01:24:39,360 --> 01:24:40,240
Sweetie.
1616
01:24:42,960 --> 01:24:44,160
I love you too.
1617
01:24:51,360 --> 01:24:52,200
Oh.
1618
01:25:22,000 --> 01:25:23,959
I can't believe we're leaving tomorrow.
1619
01:25:23,960 --> 01:25:26,800
Mm. Hm. Me neither.
1620
01:25:29,360 --> 01:25:31,200
Were you really gonna go with him?
1621
01:25:32,880 --> 01:25:35,239
You know,
I can feel myself burning already,
1622
01:25:35,240 --> 01:25:36,680
I must've had too much sun.
1623
01:25:37,200 --> 01:25:38,679
You need some more sunscreen?
1624
01:25:38,680 --> 01:25:40,439
Oh well then, there's a good son.
1625
01:25:40,440 --> 01:25:41,360
Okay.
1626
01:25:47,400 --> 01:25:48,800
Don't say anything.
1627
01:26:03,360 --> 01:26:04,360
So beautiful...
1628
01:26:05,200 --> 01:26:06,040
Michel?
1629
01:26:07,280 --> 01:26:08,919
What are you doing here?!
1630
01:26:08,920 --> 01:26:11,479
You look so tanned.
It'd be a shame to lose it.
1631
01:26:11,480 --> 01:26:14,439
- Mind if I borrow her?
- Uh, no!
1632
01:26:14,440 --> 01:26:16,519
Wait a minute, how are you--?
You need to explain!
1633
01:26:16,520 --> 01:26:18,199
You can't stay on the beach any longer,
1634
01:26:18,200 --> 01:26:19,919
because the pilot's expecting us.
1635
01:26:19,920 --> 01:26:20,839
Huh?
1636
01:26:20,840 --> 01:26:22,599
I'm taking your mother
to Rodrigues Island.
1637
01:26:22,600 --> 01:26:24,120
Apparently it's beautiful.
1638
01:26:25,000 --> 01:26:28,360
It's about time we had
our honeymoon, right? Don't you think?
1639
01:26:30,960 --> 01:26:34,640
Getting to have two honeymoons?
I'm feeling pretty darn lucky.
1640
01:26:36,440 --> 01:26:38,520
Are you going to be okay
if I leave you alone?
1641
01:26:39,680 --> 01:26:41,760
I've got to learn sometime.
1642
01:26:42,520 --> 01:26:43,960
That's my brave boy!
1643
01:26:48,920 --> 01:26:50,160
You are incredible!
1644
01:26:53,560 --> 01:26:55,800
So that's it?
The real husband came through?
1645
01:26:56,280 --> 01:26:57,320
Yup.
1646
01:26:59,640 --> 01:27:00,600
He's pretty hot!
1647
01:27:03,080 --> 01:27:05,239
I just mean he's... chic, you know?
1648
01:27:05,240 --> 01:27:06,239
- Right.
- Right.
1649
01:27:06,240 --> 01:27:07,360
Wanna join me?
1650
01:27:13,440 --> 01:27:15,720
I have a kayak trip,
but my assistant dropped out.
1651
01:27:18,000 --> 01:27:20,280
- You wanna replace him?
- Oh yeah, I'd love to!
1652
01:27:20,800 --> 01:27:23,199
Kayak? That's a bit basic, isn't it?
1653
01:27:23,200 --> 01:27:24,999
After all, I'm leaving tomorrow.
1654
01:27:25,000 --> 01:27:27,199
We could do some base jumping,
some bungee.
1655
01:27:27,200 --> 01:27:28,799
We could swim with the sharks.
1656
01:27:28,800 --> 01:27:30,440
You know me, adrenaline junkie!
1657
01:28:39,560 --> 01:28:40,560
Ah!
1658
01:28:46,080 --> 01:28:47,040
Hm.
1659
01:28:55,120 --> 01:28:56,160
Woo!
121744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.