All language subtitles for Criminal.minds.S11E17.AVS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,433 --> 00:00:02,199 Morgan: Previously on "Criminal Minds"... 2 00:00:02,710 --> 00:00:06,312 Woman, you are driving me crazy, you know that? 3 00:00:06,314 --> 00:00:08,314 Derek? What's going on? 4 00:00:08,316 --> 00:00:09,415 I don't know. 5 00:00:09,417 --> 00:00:11,517 Derek! Derek, talk to me. 6 00:00:11,519 --> 00:00:13,019 Derek! 7 00:00:13,021 --> 00:00:14,086 Savannah-- 8 00:00:14,088 --> 00:00:15,955 call Hotch! Call Hotch! Call Hotch! 9 00:00:15,957 --> 00:00:18,257 Are you there? What's wrong?! 10 00:00:18,259 --> 00:00:20,059 We did just take down a network of online hitmen, 11 00:00:20,061 --> 00:00:21,360 but is this is blowback, why Morgan? 12 00:00:21,362 --> 00:00:23,696 Time to die. 13 00:00:23,698 --> 00:00:24,997 Not yet. 14 00:00:29,604 --> 00:00:31,137 Hey. 15 00:00:37,612 --> 00:00:39,578 The next time you ask, 16 00:00:39,580 --> 00:00:42,682 I will not be late for you. 17 00:00:42,684 --> 00:00:44,317 Or our son. 18 00:00:44,319 --> 00:00:48,454 I don't know if it's a boy. It could be a girl. 19 00:00:48,456 --> 00:00:50,056 Will you marry me? 20 00:00:50,058 --> 00:00:52,024 Yes. 21 00:02:52,346 --> 00:02:55,214 [Groans] 22 00:03:24,212 --> 00:03:25,211 Mommy! 23 00:03:25,213 --> 00:03:26,979 Mommy, help! 24 00:03:26,981 --> 00:03:28,647 Mommy, help me! 25 00:03:28,649 --> 00:03:30,216 Ronnie?! Ronnie?! 26 00:03:30,218 --> 00:03:31,183 Ronnie! Ronnie! 27 00:03:31,185 --> 00:03:34,186 Mommy! Jim, wake up! Wake up! 28 00:03:34,188 --> 00:03:35,788 Jim! 29 00:03:35,790 --> 00:03:36,789 Aah! 30 00:03:36,791 --> 00:03:40,059 Help, mommy! Help! 31 00:03:40,061 --> 00:03:41,927 Ronnie, Ronnie, where are you?! 32 00:03:41,929 --> 00:03:44,263 Ronnie, where are you?! 33 00:03:44,265 --> 00:03:45,598 Ohh! Ohh! 34 00:03:45,600 --> 00:03:47,533 Help, mommy! Help! 35 00:03:47,535 --> 00:03:49,101 Ronnie, where are you? 36 00:03:49,103 --> 00:03:52,738 [Crashing] Ohh! Ohh! 37 00:03:52,740 --> 00:03:54,940 I can't see! 38 00:03:54,942 --> 00:03:58,344 No! Aah! 39 00:04:02,483 --> 00:04:05,417 Hey, hey, hey, hey. There you are. 40 00:04:05,419 --> 00:04:06,685 How are you settling in? 41 00:04:06,687 --> 00:04:09,054 Oh, you know. Like riding a bike. 42 00:04:09,056 --> 00:04:10,789 You know, I've been meaning to ask, 43 00:04:10,791 --> 00:04:14,260 um, I've got an opening in my poker group next week. 44 00:04:14,262 --> 00:04:15,661 Why don't you join us. 45 00:04:15,663 --> 00:04:17,696 Oh, my dance card's kind of full these days, Rossi, 46 00:04:17,698 --> 00:04:19,231 you know, getting ready for a baby. 47 00:04:19,233 --> 00:04:20,699 Well, that's all the more reason to play, 48 00:04:20,701 --> 00:04:24,503 you know, jump-start the kid's college fund with a little money. 49 00:04:25,907 --> 00:04:27,740 Ok. 50 00:04:27,742 --> 00:04:31,043 Ok, I'll see what I can do. 51 00:04:31,045 --> 00:04:33,078 I left a file in the conference room. 52 00:04:33,080 --> 00:04:35,614 I was just in there. I didn't see any files. 53 00:04:37,084 --> 00:04:38,083 You sure about that? 54 00:04:38,085 --> 00:04:39,752 Positive. No files. 55 00:04:39,754 --> 00:04:41,954 I--I would have noticed. 56 00:04:41,956 --> 00:04:44,957 All right, your eyes are starting to do that little thing that they do. 57 00:04:44,959 --> 00:04:45,958 Let's have it. 58 00:04:45,960 --> 00:04:46,992 Have what? 59 00:04:46,994 --> 00:04:48,060 It's not my birthday. 60 00:04:48,062 --> 00:04:51,597 And I said to you, please, no welcome back party. 61 00:04:51,599 --> 00:04:53,399 All right, look, I'm not saying, 62 00:04:53,401 --> 00:04:55,367 but I was supposed to distract you, 63 00:04:55,369 --> 00:04:56,321 so do me a favor and act 64 00:04:56,345 --> 00:04:58,364 surprised when you go in there, all right? 65 00:04:59,407 --> 00:05:00,839 All right, I got you covered. 66 00:05:00,841 --> 00:05:06,011 And let's just keep it an extra 30 seconds, just to be sure. 67 00:05:07,381 --> 00:05:08,414 No problem. 68 00:05:08,416 --> 00:05:11,150 So my eyes do this thing, huh? 69 00:05:11,152 --> 00:05:12,351 Little bit. 70 00:05:12,353 --> 00:05:15,120 I better work on that before poker night. 71 00:05:18,526 --> 00:05:20,125 [Sighs] 72 00:05:21,362 --> 00:05:22,895 Surprise! Surprise! 73 00:05:22,897 --> 00:05:24,029 Welcome back! 74 00:05:24,031 --> 00:05:27,299 Whoa, whoa, whoa, whoa, no, you didn't. 75 00:05:27,301 --> 00:05:29,702 Savannah: Not my idea, babe. I was outnumbered. 76 00:05:29,704 --> 00:05:31,770 How long has this been in the works? 77 00:05:31,772 --> 00:05:34,240 Oh, two weeks. You didn't suspect? 78 00:05:34,242 --> 00:05:36,408 I, uh, had no idea. 79 00:05:36,410 --> 00:05:37,810 That's good. A certain amount of cluelessness 80 00:05:37,812 --> 00:05:38,944 is nice in a husband. 81 00:05:38,946 --> 00:05:40,346 Ok, hush up. 82 00:05:40,348 --> 00:05:41,947 Amen to that. A woman is entitled to her secrets, 83 00:05:41,949 --> 00:05:43,382 especially from a profiler. 84 00:05:43,384 --> 00:05:45,951 Well, this profiler may not be changing any diapers, 85 00:05:45,953 --> 00:05:47,920 but I will tear up some diaper cake. 86 00:05:47,922 --> 00:05:49,388 Oh, you look like a diaper changer to me. 87 00:05:49,390 --> 00:05:51,390 Yes, you will be changing some diapers. 88 00:05:51,392 --> 00:05:53,158 Ladies, I was joking, I was joking. 89 00:05:53,160 --> 00:05:55,961 Look, baby, I was joking. It was a joke. 90 00:05:55,963 --> 00:05:57,896 Yeah, we're on the way. 91 00:05:57,898 --> 00:06:01,033 I'll activate the Child Abduction Rapid Deployment team from here. 92 00:06:01,035 --> 00:06:02,034 [Knock on door] 93 00:06:02,036 --> 00:06:03,302 Yeah, thanks. Come in. 94 00:06:03,304 --> 00:06:06,572 Hey, I have been sent to commandeer you. 95 00:06:06,574 --> 00:06:08,407 Sir, party's in high gear. 96 00:06:08,409 --> 00:06:12,411 There's been a double homicide and a child abduction in Wichita. 97 00:06:12,413 --> 00:06:15,047 [Chatter in next room] 98 00:06:15,049 --> 00:06:19,051 Uh, I'll go let the others know. 99 00:06:19,053 --> 00:06:21,020 JJ. 100 00:06:21,022 --> 00:06:22,216 Give them 10 minutes. 101 00:06:22,240 --> 00:06:24,000 There's time while the plane's being readied. 102 00:06:55,925 --> 00:06:59,925 ♪ Criminal Minds 11x17 ♪ The Sandman Original Air Date on March 16, 2016 103 00:06:59,949 --> 00:07:06,449 == sync, corrected by elderman == @elder_man 104 00:07:06,473 --> 00:07:25,995 ♪ ♪ 105 00:07:30,009 --> 00:07:31,942 Morgan: "Parents are the bones 106 00:07:31,944 --> 00:07:34,211 on which children sharpen their teeth." 107 00:07:34,213 --> 00:07:35,779 Peter Ustinov. 108 00:07:35,781 --> 00:07:37,848 Thank you. 109 00:07:37,850 --> 00:07:40,150 Ronnie Brewer is still missing. 110 00:07:40,152 --> 00:07:43,754 Both parents' eyes were filled with sand and glued shut. 111 00:07:43,756 --> 00:07:46,256 Mr. Sandman, bring me a nightmare. 112 00:07:46,258 --> 00:07:48,525 This is a well organized unsub. 113 00:07:48,527 --> 00:07:50,160 He managed to kill both parents, 114 00:07:50,162 --> 00:07:52,029 perform a complicated ritual, 115 00:07:52,031 --> 00:07:54,231 and successfully abduct the boy. 116 00:07:54,233 --> 00:07:55,632 JJ's right. It's a lot of moving parts 117 00:07:55,634 --> 00:07:57,234 for one person to orchestrate. 118 00:07:57,236 --> 00:07:58,735 Could we be looking at a team? 119 00:07:58,737 --> 00:08:00,237 This is reminiscent of the killing 120 00:08:00,239 --> 00:08:02,239 of the Clutter family in 1959, also in Kansas. 121 00:08:02,241 --> 00:08:04,775 That crime was perpetrated by two ex-cons working together. 122 00:08:04,777 --> 00:08:06,276 The "In Cold Blood" murders. 123 00:08:06,278 --> 00:08:07,845 But that was a robbery gone bad. 124 00:08:07,847 --> 00:08:09,680 It doesn't seem to be the case here. 125 00:08:09,682 --> 00:08:11,915 Well, assuming Ronnie Brewer was the ultimate target, 126 00:08:11,917 --> 00:08:13,317 why risk entering the home at all? 127 00:08:13,319 --> 00:08:15,085 I mean, wouldn't it be simpler just to grab the kid 128 00:08:15,087 --> 00:08:16,053 on the way to school? 129 00:08:16,055 --> 00:08:18,121 Well, the abduction of the child 130 00:08:18,123 --> 00:08:19,590 from a place of presumed safety 131 00:08:19,592 --> 00:08:21,258 must be an essential part of his ritual. 132 00:08:21,260 --> 00:08:23,494 Who knows? Maybe the killer 133 00:08:23,496 --> 00:08:25,429 had a score to settle with mom and dad, too. 134 00:08:25,431 --> 00:08:27,798 The sealing of the eyes could indicate remorse. 135 00:08:27,800 --> 00:08:30,100 He didn't want them to see what he was doing to their kid. 136 00:08:30,102 --> 00:08:31,835 Then why not just kill them immediately? 137 00:08:31,837 --> 00:08:32,825 I mean, he must have a reason 138 00:08:32,826 --> 00:08:35,226 for rendering the parents functionally blind first. 139 00:08:35,228 --> 00:08:36,494 You know, the sand in the eyes 140 00:08:36,496 --> 00:08:37,829 could be a purely symbolic gesture. 141 00:08:37,831 --> 00:08:39,364 The Sandman was a mythical character 142 00:08:39,366 --> 00:08:40,832 who would sprinkle magic dust 143 00:08:40,834 --> 00:08:42,367 in the eyes of children while they slept. 144 00:08:42,369 --> 00:08:44,202 Yeah, but I thought he was a benevolent figure, 145 00:08:44,204 --> 00:08:45,770 a bringer of good dreams. 146 00:08:45,772 --> 00:08:47,172 Not always. In one version of the myth, 147 00:08:47,174 --> 00:08:48,673 he would actually pop the eyeballs out of kids 148 00:08:48,675 --> 00:08:50,875 to use as food for his own offspring. 149 00:08:50,877 --> 00:08:52,510 Please. I stand corrected. 150 00:08:52,512 --> 00:08:54,546 All right, when we land, Dave, you and JJ 151 00:08:54,548 --> 00:08:56,481 go to the crime scene. Reid and Lewis to the M.E., 152 00:08:56,483 --> 00:08:58,983 and Morgan and I will get set up at the precinct. 153 00:09:04,624 --> 00:09:07,258 An AMBER alert has been issued 154 00:09:07,260 --> 00:09:09,527 and police checkpoints have been established 155 00:09:09,529 --> 00:09:11,229 here, here, and here. 156 00:09:11,231 --> 00:09:12,797 I understand a witness saw a vehicle 157 00:09:12,799 --> 00:09:15,133 leaving the area about the time of the murders? 158 00:09:15,135 --> 00:09:17,068 That's right. A farmhand employed by Mr. Brewer. 159 00:09:17,070 --> 00:09:19,971 He reported seeing a white male in a gray sedan speeding away. 160 00:09:19,973 --> 00:09:21,306 Did he get the make or model? 161 00:09:21,308 --> 00:09:23,041 No. The car was out on the main road, 162 00:09:23,043 --> 00:09:25,009 not the driveway, so the worker didn't think 163 00:09:25,011 --> 00:09:26,578 much of it until he discovered the bodies. 164 00:09:26,580 --> 00:09:28,046 About what time was that? 165 00:09:28,048 --> 00:09:29,380 Shortly before dawn. 166 00:09:29,382 --> 00:09:31,483 Well, this is a small agricultural community. 167 00:09:31,485 --> 00:09:33,785 If the killer stalked the Brewer family beforehand, 168 00:09:33,787 --> 00:09:34,919 someone may have noticed. 169 00:09:34,921 --> 00:09:35,987 Or he could be a seasonal worker 170 00:09:35,989 --> 00:09:37,021 with no local connections. 171 00:09:37,023 --> 00:09:38,323 Which would be our worst-case scenario, 172 00:09:38,325 --> 00:09:39,824 someone who came from nowhere 173 00:09:39,826 --> 00:09:43,061 and is now headed back to nowhere. 174 00:09:44,331 --> 00:09:45,830 Rossi: No tread marks anywhere, 175 00:09:45,832 --> 00:09:47,332 the unsub probably parked his car 176 00:09:47,334 --> 00:09:49,200 along the main road and walked in, 177 00:09:49,202 --> 00:09:50,802 JJ: Does the family have dogs? 178 00:09:50,804 --> 00:09:53,204 No. No security system either. 179 00:09:53,206 --> 00:09:54,772 Well, there's nothing around back. 180 00:09:54,774 --> 00:09:56,808 The garage and storage were unlocked. 181 00:09:56,810 --> 00:09:59,544 And I bet the Brewers probably never locked 182 00:09:59,546 --> 00:10:00,745 their front door. 183 00:10:00,747 --> 00:10:01,880 You know, that's not so unusual. 184 00:10:01,882 --> 00:10:03,381 I grew up in a place like this 185 00:10:03,383 --> 00:10:04,549 and that's just how it was. 186 00:10:04,551 --> 00:10:05,717 People trusted one another. 187 00:10:05,719 --> 00:10:07,852 Trust is a good thing. 188 00:10:07,854 --> 00:10:10,522 So are deadbolts and a rottweiler. 189 00:10:14,161 --> 00:10:16,361 Hopefully some of this blood's the unsub's 190 00:10:16,363 --> 00:10:18,062 and we can pull DNA. 191 00:10:18,064 --> 00:10:20,498 Lyla Brewer's body was found in the hallway. 192 00:10:20,500 --> 00:10:22,333 Her husband never made it out of bed. 193 00:10:22,335 --> 00:10:24,068 He must have been killed first. 194 00:10:24,070 --> 00:10:25,436 Well, it makes sense. 195 00:10:25,438 --> 00:10:26,871 Eliminate the primary threat 196 00:10:26,873 --> 00:10:29,440 before moving on to mother and child. 197 00:10:34,347 --> 00:10:38,917 Mrs. Brewer spent some time stumbling around out here. 198 00:10:38,919 --> 00:10:40,885 And in the child's bedroom 199 00:10:40,887 --> 00:10:43,888 and in the bathroom and in the study. 200 00:10:43,890 --> 00:10:47,559 She covered a lot of ground before dying. 201 00:10:47,561 --> 00:10:52,697 There are, uh, fresh scratches on the floor here. 202 00:10:56,369 --> 00:10:58,303 Too heavy for her to have moved. 203 00:10:58,305 --> 00:11:01,639 What if the unsub did it to block the top of the stairs? 204 00:11:01,641 --> 00:11:03,608 Seal off the child's escape, maybe? 205 00:11:03,610 --> 00:11:06,945 Or prevent a blinded Mrs. Brewer from taking a fall? 206 00:11:06,947 --> 00:11:09,514 Strange that he'd be concerned for her safety 207 00:11:09,516 --> 00:11:11,049 right before crushing her skull. 208 00:11:11,051 --> 00:11:14,052 I don't get it. If the goal was the child 209 00:11:14,054 --> 00:11:16,788 and Jim Brewer's attack was quick and lethal, 210 00:11:16,790 --> 00:11:18,823 why did the unsub let Lyla stumble around for so long 211 00:11:18,825 --> 00:11:20,491 before finally killing her? 212 00:11:24,197 --> 00:11:25,730 Good to see you again, Dr. Reid. 213 00:11:25,732 --> 00:11:26,731 Nice to see you. 214 00:11:26,733 --> 00:11:27,699 Again? 215 00:11:27,701 --> 00:11:28,967 Yeah. We had a case here 4 years ago. 216 00:11:28,969 --> 00:11:30,602 The tornado guy. That was one for the books. 217 00:11:30,604 --> 00:11:33,471 So do we have a C.O.D. on the victims? 218 00:11:33,473 --> 00:11:35,807 Mr. Brewer's was massive blood loss 219 00:11:35,809 --> 00:11:37,008 from a severed trachea, 220 00:11:37,010 --> 00:11:39,143 most likely a thin-bladed serrated knife. 221 00:11:39,145 --> 00:11:40,411 And Mrs. Brewer? 222 00:11:40,413 --> 00:11:41,946 Her skull was fractured. 223 00:11:41,948 --> 00:11:43,748 Some type of blunt-force trauma. 224 00:11:43,750 --> 00:11:45,550 It's highly unusual for a killer to use 225 00:11:45,552 --> 00:11:47,385 different weapons on different victims. 226 00:11:47,387 --> 00:11:50,555 Speaking of unusual, take a look. 227 00:11:50,557 --> 00:11:53,324 Corneal tissue samples from the eyes of each victim. 228 00:11:53,326 --> 00:11:55,460 Mr. Brewer's on the left and Mrs. Brewer's on the right. 229 00:11:55,462 --> 00:11:57,929 Mrs. Brewer's has many more macrophages. 230 00:11:57,931 --> 00:12:01,432 That's right. It's a natural immunological response to a foreign substance. 231 00:12:01,434 --> 00:12:05,203 Huh. The white blood cells in Mr. Brewer's sample are completely normal. 232 00:12:05,205 --> 00:12:08,940 Plain English--his eyes didn't react to the glue. 233 00:12:08,942 --> 00:12:12,477 Plainer English-- he was already dead when it happened. 234 00:12:14,180 --> 00:12:15,847 Garcia's not coming up with much. 235 00:12:15,849 --> 00:12:17,849 The Brewer family was well-liked. 236 00:12:17,851 --> 00:12:19,017 No known enemies. 237 00:12:19,019 --> 00:12:21,386 What about registered sex offenders in the area? 238 00:12:21,388 --> 00:12:23,521 There's over a thousand in Wichita alone. 239 00:12:23,523 --> 00:12:25,657 Garcia's checking them out. 240 00:12:26,726 --> 00:12:27,959 Agent Hotchner. 241 00:12:27,961 --> 00:12:29,394 The body of a young boy was just found. 242 00:12:29,396 --> 00:12:30,695 Where? 243 00:12:30,697 --> 00:12:33,364 Prairie Creek Road, a few miles from the crime scene. 244 00:12:33,366 --> 00:12:35,933 The description matches Ronnie Brewer. 245 00:12:35,935 --> 00:12:38,603 News reporter: The child's body has not yet been identified, 246 00:12:38,605 --> 00:12:42,006 but there is growing fear that it could be Ronnie Brewer, 247 00:12:42,008 --> 00:12:45,009 the boy missing from the attack here in Wichita last night. 248 00:12:45,011 --> 00:12:46,511 Stay tuned-- 249 00:13:04,564 --> 00:13:06,564 [dials number on cell phone] 250 00:13:10,403 --> 00:13:12,570 Hey, Hotch, we're done here. 251 00:13:12,572 --> 00:13:13,671 It's definitely Ronnie. 252 00:13:13,673 --> 00:13:15,740 I recognize him from the family photos. 253 00:13:15,742 --> 00:13:17,542 Body temperature and state of rigor 254 00:13:17,544 --> 00:13:19,510 indicates that he's been dead 7 to 8 hours. 255 00:13:19,512 --> 00:13:22,080 So he must have been killed immediately after the abduction. 256 00:13:22,082 --> 00:13:24,148 It doesn't make sense. All the effort put into taking him. 257 00:13:24,150 --> 00:13:27,285 Well, maybe the compulsion is about the pursuit of the child 258 00:13:27,287 --> 00:13:29,053 rather than the child itself. 259 00:13:29,055 --> 00:13:30,955 Well, if that's the case, he's gonna try again soon, 260 00:13:30,957 --> 00:13:33,124 with someone else. 261 00:13:36,062 --> 00:13:38,730 Josie! 262 00:13:38,732 --> 00:13:40,465 Time to come in. 263 00:13:40,467 --> 00:13:42,767 I'm texting with Gaby. In a minute. 264 00:13:42,769 --> 00:13:45,069 That's what you said 20 minutes ago. 265 00:13:45,071 --> 00:13:47,905 I want your homework done before dinner. 266 00:13:53,079 --> 00:13:56,013 [Engine starts] 267 00:13:59,452 --> 00:14:01,786 Unfortunately, all of the blood at the Brewer crime scene 268 00:14:01,788 --> 00:14:04,789 was either from Lyla or Jim Brewer. Nothing from the unsub. 269 00:14:04,791 --> 00:14:07,825 I just talked to the M.E. Ronnie Brewer died from asphyxiation 270 00:14:07,827 --> 00:14:09,660 but had not been sexually assaulted. 271 00:14:09,662 --> 00:14:11,863 Unless strangling the boy was the sexual release. 272 00:14:11,865 --> 00:14:14,732 Or it could have been the unsub's first abduction and he panicked, 273 00:14:14,734 --> 00:14:16,701 disposed of the child immediately once he had him. 274 00:14:16,703 --> 00:14:19,070 The M.E. also said that the type of glue in the Brewers' eyes 275 00:14:19,072 --> 00:14:21,305 is frequently used for surgical closures, 276 00:14:21,307 --> 00:14:23,508 so the drying process on the skin in well documented. 277 00:14:23,510 --> 00:14:26,411 Apparently it had been applied at 5:15 am. 278 00:14:26,413 --> 00:14:29,013 Well, the farm hand said they saw that gray sedan 279 00:14:29,015 --> 00:14:31,516 flee the scene at 6:20, so if that was our unsub, 280 00:14:31,518 --> 00:14:33,618 what was he doing in the house for that hour? 281 00:14:37,023 --> 00:14:39,557 All Josie ever does is stare at that phone. 282 00:14:39,559 --> 00:14:41,225 It's not normal. 283 00:14:41,227 --> 00:14:44,128 She's 13. It's normal. 284 00:14:44,130 --> 00:14:47,064 Girls her age should be out doing things. 285 00:14:47,066 --> 00:14:48,299 [Chuckles] 286 00:14:48,301 --> 00:14:50,368 What's so funny? 287 00:14:50,370 --> 00:14:52,437 Picturing you a hundred years ago. 288 00:14:52,439 --> 00:14:53,738 "Motor cars aren't normal. 289 00:14:53,740 --> 00:14:57,508 What the hell's wrong with the horse and buggy?" 290 00:14:57,510 --> 00:14:58,509 Good night. 291 00:14:58,511 --> 00:15:00,044 Good night. 292 00:15:05,318 --> 00:15:07,919 The glue our unsub used is sold practically everywhere, 293 00:15:07,921 --> 00:15:09,821 so we can't isolate point of purchase. 294 00:15:09,823 --> 00:15:11,289 A mineral analysis from the sand, however, 295 00:15:11,291 --> 00:15:14,492 indicates that it came from the Seneca River in upstate New York. 296 00:15:17,697 --> 00:15:19,197 You ok? 297 00:15:20,533 --> 00:15:22,500 Yeah. 298 00:15:28,341 --> 00:15:31,709 Morgan, we're gonna find the people who tried to kill you. 299 00:15:31,711 --> 00:15:34,512 He was in his pajamas. 300 00:15:36,616 --> 00:15:38,182 Ronnie Brewer. 301 00:15:38,184 --> 00:15:39,851 Out there by the side of the road, 302 00:15:39,853 --> 00:15:41,986 he was still in his pajamas. 303 00:15:45,258 --> 00:15:46,958 I'm sorry, kid, I, uh, 304 00:15:46,960 --> 00:15:49,961 I don't know, man. 305 00:15:49,963 --> 00:15:53,164 6 months on the sidelines. 306 00:15:53,166 --> 00:15:56,834 I guess I still have a few blisters where I used to have calluses. 307 00:15:56,836 --> 00:16:01,005 I don't think that's what this is. 308 00:16:01,007 --> 00:16:02,440 Oh, no? 309 00:16:02,442 --> 00:16:04,242 Then what is it? 310 00:16:04,244 --> 00:16:07,512 You're about to be a dad. You know? 311 00:16:07,514 --> 00:16:11,816 You have to expect the world to start to feel different. 312 00:16:17,657 --> 00:16:20,858 It just feels so hard. 313 00:16:20,860 --> 00:16:23,895 Not as in difficult. 314 00:16:23,897 --> 00:16:25,796 Literally hard. 315 00:16:25,798 --> 00:16:28,966 Like asphalt is hard. 316 00:16:30,503 --> 00:16:32,136 Like pavement. 317 00:16:34,040 --> 00:16:35,473 And children are soft. 318 00:16:35,475 --> 00:16:38,442 Yeah. 319 00:16:38,444 --> 00:16:40,044 Defenseless. 320 00:16:40,046 --> 00:16:44,715 That's why every day we try to make this world a little safer. 321 00:16:46,119 --> 00:16:47,718 If there's one thing I'm sure of, 322 00:16:47,720 --> 00:16:51,923 is that you and Savannah are going to be great parents. 323 00:16:54,827 --> 00:16:56,561 Charge by the hour, Doc? 324 00:16:56,563 --> 00:16:58,930 [Chuckles] 325 00:17:01,167 --> 00:17:02,833 Aah! 326 00:17:02,835 --> 00:17:03,901 Josie?! 327 00:17:03,903 --> 00:17:05,469 Josie! 328 00:17:05,471 --> 00:17:07,572 [Sobbing] 329 00:17:07,574 --> 00:17:09,840 Aah! No... 330 00:17:09,842 --> 00:17:12,343 [Crying, gasping] 331 00:17:13,179 --> 00:17:16,180 Oh, my God. 332 00:17:17,350 --> 00:17:18,549 Eleven. 333 00:17:18,551 --> 00:17:20,418 Aah! 334 00:17:30,494 --> 00:17:31,894 So what do we know? 335 00:17:31,896 --> 00:17:33,295 Our father's dead, daughter's missing, 336 00:17:33,297 --> 00:17:35,397 but we may have caught a break here. The mother survived. 337 00:17:35,399 --> 00:17:36,932 Do you know if she's able to talk? 338 00:17:36,934 --> 00:17:38,567 No, she just went into surgery. 339 00:17:38,569 --> 00:17:40,535 JJ's at the hospital with here. But it's definitely our guy. 340 00:17:40,537 --> 00:17:41,770 Glue and sand in both parents' eyes 341 00:17:41,772 --> 00:17:43,171 and the father's throat was slit. 342 00:17:43,173 --> 00:17:44,673 I saw an alarm panel by the front door. 343 00:17:44,675 --> 00:17:47,209 It wasn't activated, but it did keep the computerized log 344 00:17:47,211 --> 00:17:48,644 of all home activity. 345 00:17:48,646 --> 00:17:50,979 Shows the back door was opened and closed at 3:35 am. 346 00:17:50,981 --> 00:17:52,247 And then again at 4:47 am. 347 00:17:52,249 --> 00:17:53,615 An hour, just like the other attack, 348 00:17:53,617 --> 00:17:54,850 but this time he left a witness. 349 00:17:54,852 --> 00:17:55,984 Well, he may have gotten sloppy 350 00:17:55,986 --> 00:17:57,185 and assumed she was dead. 351 00:17:57,187 --> 00:17:58,954 I mean, she was found unconscious in a pool of blood. 352 00:17:58,956 --> 00:18:00,289 Family have any other children? 353 00:18:00,291 --> 00:18:01,924 Just Josie, the missing daughter. 354 00:18:01,926 --> 00:18:03,325 - How old is she? - 13. 355 00:18:03,327 --> 00:18:05,460 Differential sex offenders 356 00:18:05,462 --> 00:18:07,329 usually cross age and gender lines 357 00:18:07,331 --> 00:18:09,064 only when their preference isn't available. 358 00:18:09,066 --> 00:18:11,433 And Ronnie Brewer wasn't sexually assaulted, 359 00:18:11,435 --> 00:18:12,968 so we may not be dealing with a pedophile. 360 00:18:12,970 --> 00:18:16,471 No, I don't think we are. This is something else entirely. 361 00:18:16,473 --> 00:18:17,839 We're looking for a family annihilator. 362 00:18:17,841 --> 00:18:20,175 We believe he's a white male in his early to mid-30s. 363 00:18:20,177 --> 00:18:21,209 He is intelligent, 364 00:18:21,211 --> 00:18:22,611 well organized, and meticulous. 365 00:18:22,613 --> 00:18:25,113 Family annihilators are often quick and ruthless, 366 00:18:25,115 --> 00:18:28,317 but this unsub prolongs the suffering of his victims. 367 00:18:28,319 --> 00:18:29,885 He appears to kill in stages. 368 00:18:29,887 --> 00:18:31,753 First the father, then the mother, 369 00:18:31,755 --> 00:18:33,355 and finally the child. 370 00:18:33,357 --> 00:18:35,891 The mother seems to be the primary target of the unsub's rage. 371 00:18:35,893 --> 00:18:37,659 She is forced to endure a sense of helplessness 372 00:18:37,661 --> 00:18:40,529 for upwards of an hour while her child is in danger. 373 00:18:40,531 --> 00:18:42,130 So we're dealing with a sadist? 374 00:18:42,132 --> 00:18:44,466 Yes, but not sadism as we typically think of it. 375 00:18:44,468 --> 00:18:46,301 Despite the savagery of the attacks, 376 00:18:46,303 --> 00:18:49,404 the killer does not derive gratification from inflicting pain. 377 00:18:49,406 --> 00:18:51,673 It's from observing the panic in his victims. 378 00:18:51,675 --> 00:18:53,275 The sadism is psychological. 379 00:18:53,277 --> 00:18:54,676 Morgan: Something may have happened 380 00:18:54,678 --> 00:18:56,511 in the unsub's childhood where he felt unprotected. 381 00:18:56,513 --> 00:18:58,046 Perhaps his own mother turned a blind eye 382 00:18:58,048 --> 00:18:59,614 to a real or perceived danger. 383 00:18:59,616 --> 00:19:01,817 And this could explain the ritual of placing 384 00:19:01,819 --> 00:19:03,552 sand and glue in the parents' eyes, 385 00:19:03,554 --> 00:19:06,254 symbolically blinding them as punishment. 386 00:19:06,256 --> 00:19:07,756 Ellie Zumwalt survived her injuries, 387 00:19:07,758 --> 00:19:11,193 and this may discourage this unsub and make him more cautious. 388 00:19:11,195 --> 00:19:12,794 Or have the opposite effect. 389 00:19:12,796 --> 00:19:15,897 It could infuriate him and spur him to attack again soon, 390 00:19:15,899 --> 00:19:17,599 with increased violence. 391 00:19:17,601 --> 00:19:19,034 Residents in remote or rural areas 392 00:19:19,036 --> 00:19:20,302 and families with an only child 393 00:19:20,304 --> 00:19:22,838 should exercise extreme caution in the coming days. 394 00:19:22,840 --> 00:19:24,539 Thank you. 395 00:19:44,495 --> 00:19:46,728 Morgan: Still no sign of Josie Zumwalt. 396 00:19:46,730 --> 00:19:49,731 And we scoured every inch of road in a 10-mile radius. 397 00:19:49,733 --> 00:19:52,834 Well, either she's still alive or the unsub 398 00:19:52,836 --> 00:19:56,438 did a much better job of body concealment this time. 399 00:19:56,440 --> 00:19:58,006 If he did kill her, 400 00:19:58,008 --> 00:20:00,409 why deviate from his previous disposal method? 401 00:20:00,411 --> 00:20:02,511 My gut says he's still holding her. 402 00:20:02,513 --> 00:20:04,813 But why her and not the Brewer boy? 403 00:20:04,815 --> 00:20:07,349 I'm not sure. But things didn't go as planned 404 00:20:07,351 --> 00:20:10,018 in the second attack. Ellie Zumwalt survived. 405 00:20:10,020 --> 00:20:13,555 Ok. Maybe it's like we profiled-- he has to kill sequentially, 406 00:20:13,557 --> 00:20:15,424 in the order of the Brewer family murders. 407 00:20:15,426 --> 00:20:18,627 So, until the mother dies, he can't kill the child. 408 00:20:18,629 --> 00:20:21,663 I'll have the hospital beef up security. 409 00:20:21,665 --> 00:20:22,731 Yeah. 410 00:20:22,733 --> 00:20:25,534 Guys. Take a look at this. 411 00:20:27,237 --> 00:20:29,404 Look at the mantel. 412 00:20:29,406 --> 00:20:30,572 The hourglass. 413 00:20:30,574 --> 00:20:32,074 Yeah, it isn't in the Christmas photo 414 00:20:32,076 --> 00:20:33,642 which was only taken a couple months earlier. 415 00:20:33,644 --> 00:20:35,544 Could be a recent purchase or they might have moved it there 416 00:20:35,546 --> 00:20:36,945 from some other place in the house. 417 00:20:36,947 --> 00:20:39,915 Except we know the unsub spends an hour at each crime scene. 418 00:20:39,917 --> 00:20:41,850 What if he brought it with him as a kind of timer? 419 00:20:41,852 --> 00:20:44,920 Ok. I'll have Sgt. Whitfield search the Zumwalt house 420 00:20:44,922 --> 00:20:46,755 for a similar hourglass. 421 00:20:48,125 --> 00:20:49,324 It's Hotch. 422 00:20:49,326 --> 00:20:52,160 Ellie Zumwalt is out of surgery and awake. 423 00:20:52,162 --> 00:20:53,328 Thank you. 424 00:20:53,330 --> 00:20:55,797 We appreciate you talking to us, Mrs. Zumwalt. 425 00:20:55,799 --> 00:20:58,200 We know this is a difficult time. 426 00:20:58,202 --> 00:21:01,036 My husband is dead, isn't he? 427 00:21:01,038 --> 00:21:02,404 Hotch: Yes, he is. 428 00:21:02,406 --> 00:21:04,072 We're very sorry. 429 00:21:05,909 --> 00:21:08,443 What about Josie? 430 00:21:08,445 --> 00:21:10,612 Is my daughter all right? 431 00:21:10,614 --> 00:21:12,080 We're hopeful. 432 00:21:12,082 --> 00:21:13,648 That's why it's important that you tell us 433 00:21:13,650 --> 00:21:15,884 everything you can about what happened. 434 00:21:15,886 --> 00:21:17,719 I was asleep, 435 00:21:17,721 --> 00:21:20,555 and then there was a scream. 436 00:21:20,557 --> 00:21:22,557 It was Josie. 437 00:21:22,559 --> 00:21:26,895 I woke up, but my eyes wouldn't open. 438 00:21:26,897 --> 00:21:29,698 Josie kept screaming. 439 00:21:29,700 --> 00:21:32,234 And every time I went to where I thought she was, 440 00:21:32,236 --> 00:21:34,336 the scream came from somewhere else. 441 00:21:34,338 --> 00:21:35,971 We realize you couldn't see well, 442 00:21:35,973 --> 00:21:38,707 but could you make out any features about this man? 443 00:21:38,709 --> 00:21:40,041 No. 444 00:21:40,043 --> 00:21:43,912 He--he wore something on his face. 445 00:21:43,914 --> 00:21:45,614 They were like, um, 446 00:21:45,616 --> 00:21:47,215 I don't know, glasses. 447 00:21:47,217 --> 00:21:48,750 JJ: Like eyeglasses? 448 00:21:48,752 --> 00:21:50,418 No, no. Bigger than that. 449 00:21:50,420 --> 00:21:52,120 More like, um, like goggles. 450 00:21:52,122 --> 00:21:53,688 That's all I could make out. 451 00:21:54,925 --> 00:21:56,725 Did he speak? 452 00:21:58,028 --> 00:21:59,728 Only at the end. 453 00:22:02,699 --> 00:22:04,733 Eleven. 454 00:22:04,735 --> 00:22:06,168 That's all he said. 455 00:22:06,170 --> 00:22:07,903 "Eleven." 456 00:22:08,739 --> 00:22:10,172 Ms. Zumwalt, 457 00:22:10,174 --> 00:22:13,975 do your or anybody in the family own an hourglass? 458 00:22:13,977 --> 00:22:18,680 Police found this in your living room. 459 00:22:18,682 --> 00:22:20,448 I've never seen that before in my life. 460 00:22:22,019 --> 00:22:23,985 Morgan: What you got, baby girl? 461 00:22:23,987 --> 00:22:26,955 What I've got is fail, fail, and more fail. 462 00:22:26,957 --> 00:22:29,591 Rossi: Remember Thomas Alva Edison, Penelope. 463 00:22:29,593 --> 00:22:31,092 "I have not failed. 464 00:22:31,094 --> 00:22:33,528 I've just found 10,000 ways that won't work." 465 00:22:33,530 --> 00:22:35,063 Ok, let me rephrase what I just said. 466 00:22:35,065 --> 00:22:37,566 I'm currently waist-deep in what is not working. 467 00:22:37,568 --> 00:22:39,601 Despite the distinctive craftsmanship, 468 00:22:39,603 --> 00:22:41,736 I cannot figure out who made these hourglasses, 469 00:22:41,738 --> 00:22:44,172 and I haven't been able to find a single person 470 00:22:44,174 --> 00:22:47,008 who recently relocated from upstate New York to Wichita. 471 00:22:47,010 --> 00:22:49,644 Something must connect our unsub 472 00:22:49,646 --> 00:22:50,979 to the Seneca River. 473 00:22:50,981 --> 00:22:52,647 All the sand in the world right here 474 00:22:52,649 --> 00:22:55,150 and this guy brings dirt from 1,500 miles away. 475 00:22:55,152 --> 00:22:58,019 Garcia, you confirmed that the hourglasses were handcrafted? 476 00:22:58,021 --> 00:23:01,323 Oh, for sure. We're talking topnotch museum quality, 477 00:23:01,325 --> 00:23:03,124 but not by any artisan known 478 00:23:03,126 --> 00:23:04,826 in the high-end glass-blowing community, 479 00:23:04,828 --> 00:23:06,161 and yes, there is such a thing 480 00:23:06,163 --> 00:23:08,330 as the high-end glass-blowing community. 481 00:23:08,332 --> 00:23:10,565 All right, look for boys ages 8 to 12 482 00:23:10,567 --> 00:23:12,734 who were sexually victimized and/or abducted 483 00:23:12,736 --> 00:23:15,203 in upstate New York in the mid-1990s, all right? 484 00:23:15,205 --> 00:23:17,372 Ok. Hit you back if and when. 485 00:23:17,374 --> 00:23:18,740 [Exhales] 486 00:23:18,742 --> 00:23:21,343 They're analyzing the sand from both hourglasses now 487 00:23:21,345 --> 00:23:23,411 to see if it matches what was put in the victims' eyes. 488 00:23:23,413 --> 00:23:24,879 So far no prints or DNA. 489 00:23:24,881 --> 00:23:26,014 The unsub's careful. 490 00:23:26,016 --> 00:23:27,782 And precise. I calculated 491 00:23:27,784 --> 00:23:29,017 the width of hourglass necks 492 00:23:29,019 --> 00:23:30,352 with the average grain of sand 493 00:23:30,354 --> 00:23:31,753 having a .2-millimeter diameter 494 00:23:31,755 --> 00:23:34,422 and a volume of .0042 cubic millimeters. 495 00:23:34,424 --> 00:23:35,890 Given the weight of the sand, 496 00:23:35,892 --> 00:23:37,692 that's a gravity flow duration of 3,600 seconds. 497 00:23:37,694 --> 00:23:40,862 You know, obviously give or take a few. 498 00:23:40,864 --> 00:23:42,297 Skill level off the charts, 499 00:23:42,299 --> 00:23:43,598 yet his work is unknown. 500 00:23:43,600 --> 00:23:45,200 Not for sale, not even for display. 501 00:23:45,202 --> 00:23:46,668 This guy operates in a vacuum. 502 00:23:46,670 --> 00:23:50,071 Which speaks to the intensely private nature of his obsession. 503 00:23:50,073 --> 00:23:53,375 Mineral analysis just came in on the hourglass sand. 504 00:23:53,377 --> 00:23:54,809 Also from upstate New York? 505 00:23:54,811 --> 00:23:56,144 No, it's local. 506 00:23:56,146 --> 00:23:59,214 Most likely from the Platte River. 507 00:24:00,951 --> 00:24:03,084 What's the matter, Sergeant? 508 00:24:03,086 --> 00:24:06,121 It's what they found next to him in the sand. 509 00:24:06,123 --> 00:24:10,458 Human bone and tooth enamel. 510 00:24:18,802 --> 00:24:22,437 Please, don't hurt me. Please. 511 00:24:33,342 --> 00:24:36,009 [Telephone rings] 512 00:24:36,012 --> 00:24:39,347 [Ring] 513 00:24:39,348 --> 00:24:41,014 - Hello. - Hi there. 514 00:24:41,017 --> 00:24:42,483 Uh, I was trying to call Hotch, 515 00:24:42,485 --> 00:24:44,085 but it kept going to voicemail. 516 00:24:44,087 --> 00:24:45,920 He's still at the hospital with JJ. What's going on? 517 00:24:45,922 --> 00:24:48,122 Ok, I did what man chocolate asked. 518 00:24:48,124 --> 00:24:49,223 I got this list. 519 00:24:49,225 --> 00:24:51,993 There are certain things that should never exist, 520 00:24:51,995 --> 00:24:54,829 and one of those is this depressingly long list. 521 00:24:54,831 --> 00:24:56,464 Does anything specific jump out at you? 522 00:24:56,466 --> 00:24:59,400 Aside from the horribleness of it all, no. 523 00:24:59,402 --> 00:25:00,735 You know, send me all the police, hospital, 524 00:25:00,737 --> 00:25:03,438 and child services transcripts associated with the cases. 525 00:25:03,440 --> 00:25:04,639 Everything on all of them? 526 00:25:04,641 --> 00:25:05,907 Yeah, I'll print out hard copies here. 527 00:25:05,909 --> 00:25:07,308 Ok. You're gonna need a forklift, 528 00:25:07,310 --> 00:25:09,243 and I hope you're using recyclable paper, but... 529 00:25:09,245 --> 00:25:10,411 On its way. 530 00:25:10,413 --> 00:25:12,180 All right. Thank you so much, Garcia. 531 00:25:18,421 --> 00:25:20,955 Why are you doing this? 532 00:25:20,957 --> 00:25:24,025 I never did anything to you. 533 00:25:24,027 --> 00:25:26,227 I don't understand. 534 00:25:27,530 --> 00:25:29,864 No, no, no. Please! Please, I'll be quiet. 535 00:25:29,866 --> 00:25:32,800 I don't want to go in there! 536 00:25:32,802 --> 00:25:34,969 I promise I'll be quiet. 537 00:25:34,971 --> 00:25:36,204 No, don't! 538 00:25:36,206 --> 00:25:38,006 No, don't! 539 00:25:38,008 --> 00:25:40,408 Please, I'll be quiet. Please! 540 00:25:40,410 --> 00:25:44,278 I want to go home! Please! 541 00:25:58,261 --> 00:26:01,729 I wonder what the unsub meant by "eleven." 542 00:26:01,731 --> 00:26:04,599 We know he measures the time spent in each house. 543 00:26:04,601 --> 00:26:06,567 It could be some sort of countdown. 544 00:26:06,569 --> 00:26:08,436 What are you thinking, Aaron? 545 00:26:08,437 --> 00:26:09,970 The hospital report on Ellie Zumwalt. 546 00:26:09,973 --> 00:26:11,439 Her injuries were minor. 547 00:26:11,441 --> 00:26:12,740 It was the gradual loss of blood 548 00:26:12,742 --> 00:26:14,509 that caused her to lose consciousness. 549 00:26:14,511 --> 00:26:17,478 Well, the unsub must have thought she bled out and left her for dead. 550 00:26:17,480 --> 00:26:18,713 That was his big mistake. 551 00:26:18,715 --> 00:26:20,148 I don't think there was a mistake. 552 00:26:20,150 --> 00:26:21,282 What do you mean? 553 00:26:21,283 --> 00:26:23,316 What if Ellie Zumwalt was never meant to die, 554 00:26:23,319 --> 00:26:24,619 that the mistake that the unsub made 555 00:26:24,621 --> 00:26:26,454 was actually at the first crime scene? 556 00:26:26,455 --> 00:26:28,655 The Brewer murders? The guy's a family annihilator. 557 00:26:28,658 --> 00:26:30,925 He killed them all. To me that sounds like mission accomplished. 558 00:26:30,927 --> 00:26:33,261 We didn't understand why he used two different murder weapons 559 00:26:33,262 --> 00:26:34,235 on Jim and Lyla Brewer. 560 00:26:34,260 --> 00:26:36,101 That's because there never was a second weapon. 561 00:26:36,766 --> 00:26:38,132 I'm still not following. 562 00:26:38,134 --> 00:26:39,600 Dave, you said that a large piece of furniture 563 00:26:39,601 --> 00:26:42,335 was moved to block the top of the stairs at the Brewer house. 564 00:26:42,338 --> 00:26:43,571 That's right. JJ and I assumed 565 00:26:43,573 --> 00:26:45,106 it was to prevent her from escaping. 566 00:26:45,108 --> 00:26:47,375 I don't think so. It wasn't to set her up for the kill. 567 00:26:47,377 --> 00:26:49,744 It was to keep her from falling down the stairs and killing herself. 568 00:26:49,746 --> 00:26:51,646 So her skull fracture was what, an accident? 569 00:26:51,648 --> 00:26:55,550 The victim was blinded, hardwood floors slippery with blood. 570 00:26:55,552 --> 00:26:58,319 She could have fallen and hit her head on a blunt object. 571 00:26:58,321 --> 00:26:59,987 That means the unsub's plan all along 572 00:26:59,989 --> 00:27:01,689 was for both mothers to survive. 573 00:27:01,691 --> 00:27:02,790 Exactly. 574 00:27:02,792 --> 00:27:03,791 But why? 575 00:27:03,793 --> 00:27:05,093 That's what we need to figure out. 576 00:27:05,095 --> 00:27:07,395 Josie's fate depends on it. 577 00:27:31,988 --> 00:27:33,354 Found someone. 578 00:27:33,356 --> 00:27:34,455 Who? 579 00:27:34,457 --> 00:27:36,157 Patrick Sorenson of Oswego, New York. 580 00:27:36,159 --> 00:27:38,159 He was on Garcia's list of potential victims. 581 00:27:38,161 --> 00:27:40,461 Abducted by a pedophile in 1993 when he was 9, 582 00:27:40,463 --> 00:27:42,463 raised by a single mother with substance abuse problems. 583 00:27:42,465 --> 00:27:45,233 A mother who was literally asleep at the wheel when the boy was taken. 584 00:27:45,235 --> 00:27:48,936 She was passed out drunk in her car parked behind their house. 585 00:28:03,586 --> 00:28:04,919 [Voice muted] Mommy! 586 00:28:08,424 --> 00:28:09,957 The boy said he screamed for help, 587 00:28:09,959 --> 00:28:11,425 but the mom never came. 588 00:28:11,427 --> 00:28:13,294 Well, that explains the ritual of blaming the surrogate mother 589 00:28:13,296 --> 00:28:14,595 while she sleeps. 590 00:28:14,597 --> 00:28:15,763 And it gets worse. Listen to this. 591 00:28:15,765 --> 00:28:17,265 While Patrick was recovering in the hospital, 592 00:28:17,267 --> 00:28:19,033 the mother left a good-bye note on the kitchen table 593 00:28:19,035 --> 00:28:20,434 and was never heard from again. 594 00:28:20,436 --> 00:28:22,670 She abandoned him. The guilt must have been too much. 595 00:28:22,672 --> 00:28:24,405 Any idea of the whereabouts of Patrick or the mother? 596 00:28:24,407 --> 00:28:26,908 The mom never surfaced. Patrick went into the foster care system 597 00:28:26,910 --> 00:28:29,777 and moved back to Oswego, where he lived quietly up until 6 weeks ago, 598 00:28:29,779 --> 00:28:31,245 when he vanished without a trace. 599 00:28:31,247 --> 00:28:33,815 Garcia can't even find a picture of him as an adult, but... 600 00:28:33,817 --> 00:28:35,249 Read that part right there. 601 00:28:35,251 --> 00:28:37,485 It says here Patrick told authorities he got through the assault 602 00:28:37,487 --> 00:28:38,853 by focusing on sand." 603 00:28:38,855 --> 00:28:40,988 Reid: His attacker made him stare at an hourglass 604 00:28:40,990 --> 00:28:42,323 while the abuse went on. 605 00:28:42,325 --> 00:28:43,724 He was told that if he didn't cry 606 00:28:43,726 --> 00:28:45,693 until all the sand emptied out, he wouldn't be killed. 607 00:28:45,695 --> 00:28:48,563 So the trauma of the assault was fused with the image of an hourglass. 608 00:28:48,565 --> 00:28:49,831 And launched an obsession with time, 609 00:28:49,833 --> 00:28:51,432 so much so that he went on to build devices 610 00:28:51,434 --> 00:28:53,901 that measure it with extraordinary mathematical precision. 611 00:28:53,903 --> 00:28:55,036 And the police report says 612 00:28:55,038 --> 00:28:56,737 he was abducted on a Thursday night at 10:00 613 00:28:56,739 --> 00:28:58,806 and was found released in a park the next morning at 9:00. 614 00:28:58,808 --> 00:29:00,007 11 hours later. 615 00:29:00,008 --> 00:29:01,041 That's what he meant with Ellie Zumwalt. 616 00:29:01,044 --> 00:29:02,577 He was telling her the amount of time 617 00:29:02,579 --> 00:29:04,312 that he himself had been held in captivity. 618 00:29:04,313 --> 00:29:05,745 And that may be Josie Zumwalt's timeline. 619 00:29:05,748 --> 00:29:07,148 So the clock is on Ellie, not Josie. 620 00:29:07,150 --> 00:29:08,816 She's got 11 hours to give this unsub 621 00:29:08,818 --> 00:29:10,284 what he didn't get from his own mother. 622 00:29:10,286 --> 00:29:12,153 Josie was taken at 4:30 this morning, 623 00:29:12,155 --> 00:29:14,422 which means we have until 3:30 this afternoon. 624 00:29:14,424 --> 00:29:15,790 JJ, are you still at the hospital? 625 00:29:15,792 --> 00:29:17,692 Good. Here's what I need you to do. 626 00:29:19,796 --> 00:29:21,128 An apology? 627 00:29:21,130 --> 00:29:22,463 We can do it from here. 628 00:29:22,465 --> 00:29:25,333 This room, one cameraman, no reporters. 629 00:29:25,335 --> 00:29:26,601 I don't understand. 630 00:29:26,603 --> 00:29:28,736 The man who took your daughter 631 00:29:28,738 --> 00:29:30,705 left you alive intentionally. 632 00:29:30,707 --> 00:29:32,306 But...But why? 633 00:29:32,308 --> 00:29:35,509 Because he needs to hear you express 634 00:29:35,511 --> 00:29:37,345 how sorry you are for what happened. 635 00:29:37,347 --> 00:29:39,113 But it wasn't my fault. 636 00:29:39,115 --> 00:29:40,748 Josie knows that I didn't-- 637 00:29:40,750 --> 00:29:43,050 I know. You're not apologizing to Josie. 638 00:29:43,052 --> 00:29:45,486 In fact, don't ever mention her name. 639 00:29:45,488 --> 00:29:47,388 Just refer to her as your child. 640 00:29:47,390 --> 00:29:48,656 Don't even say daughter. 641 00:29:48,658 --> 00:29:50,892 You're really talking to the man who took her. 642 00:29:50,894 --> 00:29:52,293 Well, how do we know he'll be watching? 643 00:29:52,295 --> 00:29:55,229 My team's coordinating with local media to get the word out. 644 00:29:55,231 --> 00:29:56,664 He'll be watching. 645 00:29:56,666 --> 00:30:00,201 And if I do this, then he'll let Josie go? 646 00:30:00,203 --> 00:30:01,836 There's a chance, 647 00:30:01,838 --> 00:30:03,237 yes. 648 00:30:12,181 --> 00:30:13,948 TV reporter: Word just in from a local hospital 649 00:30:13,949 --> 00:30:16,249 that Ellie Zumwalt, recovering from injuries 650 00:30:16,252 --> 00:30:18,619 suffered in the latest attack on local families, 651 00:30:18,621 --> 00:30:21,122 is going to speak to the public within an hour. 652 00:30:21,124 --> 00:30:23,858 We don't know what this unexpected statement will be, 653 00:30:23,860 --> 00:30:25,826 but concern is rising for the hours passed 654 00:30:25,828 --> 00:30:27,662 with no word on her abducted daughter. 655 00:30:27,664 --> 00:30:29,899 Come on, Penelope, think. 656 00:30:29,923 --> 00:30:32,023 Patrick Sorenson didn't just vanish into thin air. 657 00:30:32,035 --> 00:30:35,703 There's gotta be some way that he... 658 00:30:38,541 --> 00:30:40,207 [Typing] 659 00:30:40,209 --> 00:30:41,509 [Beeping] 660 00:30:41,511 --> 00:30:47,281 Oh, yes, there might be some Thomas Alva Edison in me yet. 661 00:30:47,283 --> 00:30:48,683 Lewis: What do you got, Garcia? 662 00:30:48,685 --> 00:30:51,485 What I have got is Betty Cordray of Wichita, Kansas, 663 00:30:51,487 --> 00:30:52,954 which I know makes no sense, 664 00:30:52,956 --> 00:30:55,423 but actually, Betty Cordray is not Betty Cordray, 665 00:30:55,425 --> 00:30:57,058 she's Betty Sorenson of long-lost fame. 666 00:30:57,060 --> 00:30:58,326 Lewis: The mother who abandoned Patrick. 667 00:30:58,328 --> 00:30:59,293 None other. 668 00:30:59,295 --> 00:31:00,528 Hotch: Is she still in the area? 669 00:31:00,530 --> 00:31:02,630 No. She died 6 weeks ago of kidney failure, 670 00:31:02,632 --> 00:31:03,965 and then when the paperwork started, 671 00:31:03,967 --> 00:31:05,633 you know, the paperwork that happens when you die, 672 00:31:05,635 --> 00:31:07,301 her real identity was revealed 673 00:31:07,303 --> 00:31:08,970 and Patrick was called as her next of kin. 674 00:31:08,972 --> 00:31:10,371 That must have been the trigger. 675 00:31:10,373 --> 00:31:11,939 That's when he dropped off the map in New York. 676 00:31:11,941 --> 00:31:13,474 Yeah, and if he was holding out hope for answers 677 00:31:13,476 --> 00:31:16,210 from that mother one day, that hope was suddenly gone. 678 00:31:16,212 --> 00:31:19,080 Garcia, did Betty Sorenson own any property in the Wichita area? 679 00:31:19,082 --> 00:31:20,581 Nope, she lived in a studio apartment. 680 00:31:20,583 --> 00:31:23,017 Then after she died, was she buried or cremated? 681 00:31:23,019 --> 00:31:24,518 Uh...Neither. 682 00:31:24,520 --> 00:31:26,954 She was held in the morgue, Patrick was called to identify her body, 683 00:31:26,956 --> 00:31:29,390 but he never showed up. I guess she's still there? 684 00:31:29,392 --> 00:31:32,059 All right, I'll check it out. 685 00:31:32,061 --> 00:31:35,329 Cameraman: We're recording. 686 00:31:35,331 --> 00:31:37,598 This is a message for my child. 687 00:31:37,600 --> 00:31:39,800 If you can hear me, sweetheart, 688 00:31:39,802 --> 00:31:41,802 please listen carefully. 689 00:31:41,804 --> 00:31:43,838 There's something I need to tell you. 690 00:31:43,840 --> 00:31:46,841 I've been a bad mother, 691 00:31:46,843 --> 00:31:51,612 and I did a terrible thing to let this happen to you. 692 00:31:51,614 --> 00:31:55,082 It's all my fault. 693 00:31:55,084 --> 00:31:57,685 You deserve better than this. 694 00:31:57,687 --> 00:32:00,788 You deserve so much more. 695 00:32:02,525 --> 00:32:04,558 Even though I know you're brave... 696 00:32:04,560 --> 00:32:07,561 And you're not crying, 697 00:32:07,563 --> 00:32:09,730 you need to know I cried for you. 698 00:32:14,003 --> 00:32:15,636 You're so much stronger than I am. 699 00:32:15,638 --> 00:32:17,705 Stronger than I am. 700 00:32:18,808 --> 00:32:21,175 Honey, if you come home safely now, I promise 701 00:32:21,177 --> 00:32:24,178 I will love you and hold you 702 00:32:24,180 --> 00:32:27,481 and never let any more harm come to you. 703 00:32:27,483 --> 00:32:28,949 If you can hear me now, 704 00:32:28,951 --> 00:32:30,985 please call as soon as you can. 705 00:32:30,987 --> 00:32:32,586 You know how to reach me. 706 00:32:32,588 --> 00:32:35,890 I promise I will explain to you once and for all 707 00:32:35,892 --> 00:32:38,759 why I did what I did. 708 00:32:47,770 --> 00:32:49,837 Ok, it's over. You did great. 709 00:32:49,839 --> 00:32:52,006 You did great. 710 00:32:54,177 --> 00:32:57,344 We'll keep bodies on ice for as long as 3 or 4 months. 711 00:32:57,346 --> 00:32:59,447 If nobody claims them by then, 712 00:32:59,449 --> 00:33:00,981 they get buried on the city's dime. 713 00:33:00,983 --> 00:33:03,117 And Mrs. Sorenson's son never showed up? 714 00:33:03,119 --> 00:33:06,253 No, ma'am. We tried to track him down, but... 715 00:33:06,255 --> 00:33:08,989 This is it. Pretty sad. 716 00:33:08,991 --> 00:33:11,492 You live your life 717 00:33:11,494 --> 00:33:14,829 and you end up like unclaimed baggage. 718 00:33:19,268 --> 00:33:23,037 Hotch, we solved the mystery of the bone fragments in the hourglass. 719 00:33:25,208 --> 00:33:27,374 Patrick was going to have that reunion with his mother, 720 00:33:27,376 --> 00:33:29,243 one way or another. 721 00:33:42,237 --> 00:33:46,139 Patrick Sorenson has to be holed up nearby, but where? 722 00:33:46,141 --> 00:33:48,308 Someplace secluded, that's for sure. 723 00:33:48,310 --> 00:33:49,910 Hauling a corpse through the front door 724 00:33:49,912 --> 00:33:52,212 would tend to perk up the neighbors. 725 00:33:53,682 --> 00:33:57,250 Well, if there was an 11-hour clock on Josie Zumwalt, 726 00:33:57,252 --> 00:33:59,586 the bell just rang. 727 00:34:02,992 --> 00:34:04,925 [Door opens] 728 00:34:06,428 --> 00:34:08,595 Don't hurt me. Please. 729 00:34:08,597 --> 00:34:10,430 Please. 730 00:34:10,432 --> 00:34:11,598 Call her. 731 00:34:11,600 --> 00:34:14,067 What? 732 00:34:14,069 --> 00:34:15,902 Your mother. 733 00:34:20,009 --> 00:34:22,476 [Cell phone rings] 734 00:34:22,478 --> 00:34:25,112 [Ring] 735 00:34:26,882 --> 00:34:27,881 Hello? 736 00:34:27,883 --> 00:34:29,116 Mom? 737 00:34:29,118 --> 00:34:30,117 Is that you? 738 00:34:30,119 --> 00:34:32,319 Are you all right, sweetheart? 739 00:34:32,321 --> 00:34:34,221 I want to come home, Mom. 740 00:34:34,223 --> 00:34:36,757 Keep it going. Keep it going. 741 00:34:36,759 --> 00:34:38,558 You will. You will, soon. 742 00:34:38,560 --> 00:34:40,794 But first I need to explain to you 743 00:34:40,796 --> 00:34:42,896 why I wasn't there to protect you. 744 00:34:42,898 --> 00:34:44,498 What are you talking about? 745 00:34:44,500 --> 00:34:46,133 It wasn't your fault that-- 746 00:34:46,135 --> 00:34:48,535 Yes. Yes, it was. I need to explain to you 747 00:34:48,537 --> 00:34:50,871 why I did the things I did. 748 00:34:50,873 --> 00:34:52,906 I have an addiction, and it kept me 749 00:34:52,908 --> 00:34:55,409 from being the mother I should have been for you. 750 00:34:55,411 --> 00:34:56,410 An addiction? 751 00:34:56,412 --> 00:34:58,545 Why are you-- 752 00:34:58,547 --> 00:34:59,713 No, no, don't interrupt me, please. 753 00:34:59,715 --> 00:35:04,951 You just need to listen. Listen carefully. 754 00:35:04,953 --> 00:35:06,687 I know you're brave. 755 00:35:06,689 --> 00:35:09,556 I know you don't cry. 756 00:35:09,558 --> 00:35:13,560 But you need to come home. Come back to our house. 757 00:35:13,562 --> 00:35:16,063 He's not gonna let me. 758 00:35:16,065 --> 00:35:18,598 You have to come back to me! Do you hear me, Josie? 759 00:35:18,600 --> 00:35:19,800 Josie! 760 00:35:19,802 --> 00:35:21,435 Josie?! 761 00:35:22,638 --> 00:35:23,970 Don't! 762 00:35:23,972 --> 00:35:26,807 Don't! Please don't lock me in here! 763 00:35:26,809 --> 00:35:29,776 Don't! Please! No! 764 00:35:29,778 --> 00:35:32,045 I just want to go home! Please! 765 00:35:32,047 --> 00:35:33,346 Lies. Lies. 766 00:35:33,348 --> 00:35:34,781 Lies! 767 00:35:37,219 --> 00:35:40,220 I said her name. 768 00:35:40,222 --> 00:35:42,355 I forgot. [Sobbing] 769 00:35:42,357 --> 00:35:44,091 It's all right. 770 00:35:44,093 --> 00:35:46,026 Garcia, were you able to trace it? 771 00:35:46,028 --> 00:35:47,194 No. I was so close. 772 00:35:47,196 --> 00:35:49,062 But I have the cell tower it pinged off of. 773 00:35:49,064 --> 00:35:50,363 I just sent that to your phones. 774 00:35:50,365 --> 00:35:52,966 What's this area like, Sergeant? 775 00:35:52,968 --> 00:35:54,801 Mostly blue-collar residential. 776 00:35:54,803 --> 00:35:57,037 What about that area? It looks pretty secluded. 777 00:35:57,039 --> 00:35:59,573 That's where the old railroad spur line used to come into town. 778 00:35:59,575 --> 00:36:02,576 Mostly just abandoned structures out there now. 779 00:36:02,578 --> 00:36:04,144 Rossi: We're on it. 780 00:36:16,625 --> 00:36:18,258 There. 781 00:36:19,762 --> 00:36:21,661 Gray sedan. 782 00:36:21,663 --> 00:36:23,497 New York plates. 783 00:36:28,036 --> 00:36:31,471 Ellie's voice: I've been a bad mother. 784 00:36:31,473 --> 00:36:35,275 I did a terrible thing to let this happen to you. 785 00:36:35,277 --> 00:36:37,611 It's all my fault. 786 00:36:39,181 --> 00:36:41,615 I have an addiction. 787 00:36:42,918 --> 00:36:46,119 You're so much stronger than I am. 788 00:36:54,897 --> 00:36:56,296 Time's up, Patrick! 789 00:36:56,298 --> 00:36:58,031 Drop the weapon! 790 00:36:58,033 --> 00:37:00,801 [Josie screams] Yaaah! 791 00:37:30,566 --> 00:37:32,399 [Laughter] 792 00:37:32,401 --> 00:37:34,000 Rossi: Ok, bet's to you, General. 793 00:37:34,002 --> 00:37:36,169 All right, I see you 794 00:37:36,171 --> 00:37:38,004 and raise you 10 bucks. 795 00:37:38,006 --> 00:37:39,573 Oh, hell, no. I'm out. 796 00:37:39,575 --> 00:37:40,874 Too rich for me. 797 00:37:40,876 --> 00:37:43,243 All right, that general's out. And the host makes 3. 798 00:37:43,245 --> 00:37:45,245 Ok, I'm really trying to figure out which one of y'all is bluffing. 799 00:37:45,247 --> 00:37:48,815 The retired marine general of Mr. Rock and Roll hall of fame over here. 800 00:37:48,817 --> 00:37:51,151 This hand's too good to waste on a bluff. 801 00:37:51,153 --> 00:37:52,419 Ooh. [Laughter] 802 00:37:52,421 --> 00:37:54,988 Is that the lyric to one of yours songs, Joe? 803 00:37:54,990 --> 00:37:56,456 [Laughter] 804 00:37:56,458 --> 00:37:58,925 All right, I think both of y'all are bluffing. 805 00:37:58,927 --> 00:38:00,260 So here's what I'm gonna do. 806 00:38:00,262 --> 00:38:01,795 I'm gonna see your 10 807 00:38:01,797 --> 00:38:03,196 and I'm gonna raise you 20. 808 00:38:03,198 --> 00:38:04,197 Mm-mm-mm. 809 00:38:04,199 --> 00:38:05,165 What you think about that? 810 00:38:05,167 --> 00:38:06,266 Step up. Seriously. 811 00:38:06,268 --> 00:38:09,069 "Never interrupt an enemy 812 00:38:09,071 --> 00:38:10,337 when he's making a mistake." 813 00:38:10,339 --> 00:38:12,472 Ooh! Sun Szu, "Art of War," 814 00:38:12,474 --> 00:38:16,610 a book I believe both of these generals my be familiar with. 815 00:38:16,612 --> 00:38:17,978 Come on, rock star. 816 00:38:17,980 --> 00:38:20,013 Ok, it's on you, Joe. 817 00:38:20,015 --> 00:38:21,948 Rossi: Ok, ok. 3 kings. 818 00:38:21,950 --> 00:38:23,250 That's pretty good. That's pretty good. 819 00:38:23,252 --> 00:38:25,919 Whoa! Full house. 820 00:38:25,921 --> 00:38:27,554 Marines have landed. 821 00:38:27,556 --> 00:38:29,789 Ok, I don't know if you're ready what I got right here. 822 00:38:29,791 --> 00:38:30,891 Rossi: Oh, I think we're ready. 823 00:38:30,893 --> 00:38:34,027 Because in the words of Mr. Withers... 824 00:38:34,029 --> 00:38:36,029 Ain't no sunshine in these cards. 825 00:38:36,031 --> 00:38:37,697 [Laughter] 826 00:38:37,699 --> 00:38:38,798 Oh, man! 827 00:38:38,800 --> 00:38:40,467 All right, all right, all right. 828 00:38:40,469 --> 00:38:42,235 No, wait. We agreed 829 00:38:42,237 --> 00:38:44,838 25% of every pot 830 00:38:44,840 --> 00:38:47,040 goes to the baby Morgan tuition fund. 831 00:38:47,042 --> 00:38:48,208 Morgan: Much appreciated. 832 00:38:48,210 --> 00:38:49,342 Wait a minute. Wait a minute. 833 00:38:49,344 --> 00:38:50,710 Where is this child going to school, 834 00:38:50,712 --> 00:38:51,912 Harvard and Yale? 835 00:38:51,914 --> 00:38:53,446 [Laughter] 836 00:38:53,448 --> 00:38:55,115 Hey, listen, I really appreciate 837 00:38:55,117 --> 00:38:57,017 you letting me rob you for the night, but, uh, 838 00:38:57,019 --> 00:38:58,852 I gotta get up out of here. 839 00:38:58,854 --> 00:38:59,986 Come on come on. 840 00:38:59,988 --> 00:39:02,923 For what? You get 25% out of each pot 841 00:39:02,925 --> 00:39:04,090 just for sitting there. 842 00:39:04,092 --> 00:39:05,859 - Ok, look here, pops-- - Said the weasel. 843 00:39:05,861 --> 00:39:07,360 [laughter] 844 00:39:07,362 --> 00:39:10,864 Ok, ok, I clearly cannot compete at this table, but, uh, 845 00:39:10,866 --> 00:39:12,499 look, I gotta go hang out with wifey. 846 00:39:12,501 --> 00:39:14,200 We're taking those Lamaze lessons. 847 00:39:14,202 --> 00:39:16,636 Lamaze. Is that where they do the breathing that ease the pain? 848 00:39:16,638 --> 00:39:18,004 Yeah, it actually works. 849 00:39:18,006 --> 00:39:20,373 You know, you breathe fast and then slow, you know, like... 850 00:39:20,375 --> 00:39:21,808 [Panting] 851 00:39:21,810 --> 00:39:23,510 I don't know, like-- like a dog or something. 852 00:39:23,512 --> 00:39:26,546 I wouldn't touch that line with a road crew tour bus. 853 00:39:26,548 --> 00:39:29,449 Do you remember everything you've ever touched? I'm just saying. 854 00:39:29,451 --> 00:39:31,117 [Laughter] 855 00:39:31,119 --> 00:39:32,886 Gentlemen, seriously, this has been a pleasure. 856 00:39:32,888 --> 00:39:34,554 Don't hurt yourselves tonight, all right? 857 00:39:34,556 --> 00:39:35,588 Take care of yourself. All right, Morgan-- 858 00:39:35,590 --> 00:39:36,856 All right. Later. 859 00:39:36,858 --> 00:39:39,793 All right, everybody in. Come on. Come on, let's go. 860 00:39:39,795 --> 00:39:41,127 Ante up. Ante up. 861 00:39:41,129 --> 00:39:44,531 [Chatter and laughter] 862 00:39:44,533 --> 00:39:47,634 Morgan: "Lucky I'm sane after all I've been through. 863 00:39:47,636 --> 00:39:50,603 Life's been good to me so far." 864 00:39:50,605 --> 00:39:52,605 Joe Walsh. 865 00:39:52,607 --> 00:39:54,808 Hey. 866 00:39:54,810 --> 00:39:56,209 Hey, beautiful. 867 00:39:56,211 --> 00:39:58,278 How was the poker game? 868 00:39:58,280 --> 00:39:59,279 Mmm. 869 00:39:59,281 --> 00:40:00,780 Ah. Broke even. 870 00:40:00,782 --> 00:40:01,781 Oh. 871 00:40:01,783 --> 00:40:04,284 But...This little one 872 00:40:04,286 --> 00:40:06,152 chillin' inside your beautiful belly 873 00:40:06,154 --> 00:40:07,721 didn't do so badly. 874 00:40:07,723 --> 00:40:09,456 [Laughs] Whatever that means. 875 00:40:09,458 --> 00:40:11,191 Don't worry about it. 876 00:40:11,193 --> 00:40:14,260 There's, uh, one more thing. 877 00:40:14,262 --> 00:40:17,597 Garcia, she asked me about a week ago, 878 00:40:17,599 --> 00:40:19,666 who the godparents were gonna be, 879 00:40:19,668 --> 00:40:22,302 as in, hello, like I'm right here, 880 00:40:22,304 --> 00:40:25,005 like right in front of you. 881 00:40:25,007 --> 00:40:27,407 She'll be wonderful, but I have a few folks 882 00:40:27,409 --> 00:40:30,210 on my side of the aisle lobbying for the same position. 883 00:40:30,212 --> 00:40:31,811 Oh, Lord. So what are we doing, 884 00:40:31,813 --> 00:40:33,880 godparenting by committee? 885 00:40:33,882 --> 00:40:35,148 May have to be. 886 00:40:35,150 --> 00:40:37,350 [Gunshot] 887 00:40:37,352 --> 00:40:39,619 Derek! 888 00:40:40,189 --> 00:40:46,689 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.