All language subtitles for CSI.S12E13.Tressed.To.Kill.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-NFHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,478 --> 00:00:12,426 I've never seen so much money spent 2 00:00:12,426 --> 00:00:14,261 on so little actual fabric. 3 00:00:14,261 --> 00:00:15,613 Well, you're always saying 4 00:00:15,613 --> 00:00:16,864 it's what's inside that counts, right? 5 00:00:16,864 --> 00:00:18,566 Yeah. 6 00:00:18,566 --> 00:00:20,484 Look where that gets me. 7 00:00:20,484 --> 00:00:22,219 Look, well, maybe you should try wearing 8 00:00:22,219 --> 00:00:24,154 something less "granny" than the flannel PJ's. 9 00:00:24,154 --> 00:00:25,756 Hey, they keep me warm! 10 00:00:25,756 --> 00:00:26,863 You know what else can keep you warm? 11 00:00:26,863 --> 00:00:28,088 Yeah, coffee. 12 00:00:28,088 --> 00:00:31,295 There's a place on the third floor. I'll pay. 13 00:00:31,295 --> 00:00:32,913 Oh, man, I just can't decide... 14 00:00:32,913 --> 00:00:34,765 No, I mean, if you just wait two weeks, 15 00:00:34,765 --> 00:00:36,634 you can get it for, like, half the price. 16 00:00:36,634 --> 00:00:38,802 Yeah, but you're missing the point-- I want it now. 17 00:00:38,802 --> 00:00:40,771 Fine. So pay the money. 18 00:00:40,771 --> 00:00:42,940 No. You're right. I'll wait. 19 00:00:42,940 --> 00:00:44,675 You're always right. 20 00:00:44,675 --> 00:00:45,976 So we'll go get coffee, 21 00:00:45,976 --> 00:00:47,811 and then we'll go back and get it. 22 00:01:09,167 --> 00:01:10,417 Aw... 23 00:01:13,922 --> 00:01:14,882 So cute. 24 00:01:46,454 --> 00:01:48,288 We said we'd be there at 4:00. 25 00:01:48,288 --> 00:01:49,523 Do you think we'll make it? 26 00:01:49,523 --> 00:01:51,659 Oh, we'll get there by 4:00. 27 00:01:53,461 --> 00:01:54,378 Eva, your hair... 28 00:01:54,378 --> 00:01:56,347 What? There's a huge piece 29 00:01:56,347 --> 00:01:58,165 missing out of the middle of your hair! 30 00:01:58,165 --> 00:01:59,866 What?! What?! Somebody's cut it. 31 00:01:59,866 --> 00:02:01,135 I have no idea. 32 00:02:01,135 --> 00:02:02,503 Would you...? Where? Where? 33 00:02:02,503 --> 00:02:03,870 How much is it? 34 00:02:03,870 --> 00:02:05,723 How much is it? I don't know. I don't know. 35 00:02:05,723 --> 00:02:06,857 How much is taken off? 36 00:02:06,857 --> 00:02:08,709 I feel so violated. 37 00:02:09,928 --> 00:02:12,146 I would, too. 38 00:02:12,146 --> 00:02:14,148 I mean, it's sick. 39 00:02:14,148 --> 00:02:15,683 Isn't it? 40 00:02:15,683 --> 00:02:16,848 Yeah. 41 00:02:16,848 --> 00:02:18,600 Four days ago, a girl in a mall. 42 00:02:21,353 --> 00:02:22,971 At least that have reported it. 43 00:02:22,971 --> 00:02:24,222 I'm sure there's more. 44 00:02:24,222 --> 00:02:27,859 The sheriff is pissed; bad for the tourist trade. 45 00:02:27,859 --> 00:02:29,110 It's the same story-- 46 00:02:29,110 --> 00:02:31,763 chunk of hair cut off in a public place. 47 00:02:31,763 --> 00:02:32,981 They never even feel it. 48 00:02:32,981 --> 00:02:34,482 Any of the women see anything? 49 00:02:34,482 --> 00:02:35,683 So far, no. 50 00:02:35,683 --> 00:02:36,985 Guy's a ghost. 51 00:02:36,985 --> 00:02:39,871 Yeah. Well, at least I have nothing to worry about. 52 00:02:39,871 --> 00:02:41,840 Yeah. 53 00:02:41,840 --> 00:02:43,458 The whole thing is creepy. 54 00:02:48,130 --> 00:02:50,682 Ms. Bingham, this is CSI Russell. 55 00:02:50,682 --> 00:02:52,300 Thanks for coming in. 56 00:02:53,736 --> 00:02:56,054 This shouldn't take too much longer, right? 57 00:02:56,054 --> 00:02:58,873 I'm just gonna run a comb through a couple of times, 58 00:02:58,873 --> 00:03:00,859 look for some loose-cut hairs. 59 00:03:00,859 --> 00:03:03,328 It could help us out a lot. So... 60 00:03:03,328 --> 00:03:05,546 you were sitting in a movie theater. 61 00:03:05,546 --> 00:03:06,564 That's right. 62 00:03:06,564 --> 00:03:08,283 Wow. I haven't been to the movies 63 00:03:08,283 --> 00:03:09,601 for so long. 64 00:03:09,601 --> 00:03:11,186 Which one was it? 65 00:03:11,186 --> 00:03:12,237 Excuse me? 66 00:03:12,237 --> 00:03:14,522 You a Matt Damon fan? 67 00:03:14,522 --> 00:03:15,857 Uh... 68 00:03:15,857 --> 00:03:18,042 I'm a... Daniel Craig girl. 69 00:03:18,042 --> 00:03:19,711 Me, too. 70 00:03:19,711 --> 00:03:21,129 The, uh, tuxedo 71 00:03:21,129 --> 00:03:22,280 and the gun, right? 72 00:03:22,280 --> 00:03:23,414 Hard to beat. 73 00:03:23,414 --> 00:03:25,884 So, Paula, you want to tell me what happened? 74 00:03:25,884 --> 00:03:29,570 I-I didn't... I didn't realize it until I got home, 75 00:03:29,570 --> 00:03:32,207 so he must have cut it during the movie. 76 00:03:32,207 --> 00:03:33,574 But I don't get it. Why my hair? 77 00:03:33,574 --> 00:03:35,894 Honestly, I have no idea. 78 00:03:35,894 --> 00:03:36,945 You do have great hair. 79 00:03:36,945 --> 00:03:38,329 Well, there is that. 80 00:03:38,329 --> 00:03:39,747 You didn't get a look at the guy? 81 00:03:39,747 --> 00:03:41,883 No. Just... 82 00:03:41,883 --> 00:03:44,018 Daniel Craig. 83 00:03:44,803 --> 00:03:45,770 I'm all done. 84 00:03:45,770 --> 00:03:48,022 Yeah, I just have one more question. 85 00:03:48,022 --> 00:03:50,375 Anything else strange happen lately? 86 00:03:50,375 --> 00:03:51,693 You know, purse stolen? 87 00:03:51,693 --> 00:03:53,695 Missing keys? Tires slashed? 88 00:03:53,695 --> 00:03:55,763 No. Okay. 89 00:03:55,763 --> 00:03:56,781 Good, good. 90 00:03:56,781 --> 00:03:58,583 Well, I am glad to hear that. 91 00:03:58,583 --> 00:04:00,952 Okay. Uh, bottom line, 92 00:04:00,952 --> 00:04:02,737 some creep took your hair-- 93 00:04:02,737 --> 00:04:06,407 don't let him mess with your head. 94 00:04:07,442 --> 00:04:08,793 Thanks. I'll see you out. 95 00:04:10,162 --> 00:04:11,412 Hold on a second. 96 00:04:11,412 --> 00:04:14,048 Let me give you... let me give you one of these. 97 00:04:14,048 --> 00:04:15,083 Call me... 98 00:04:15,083 --> 00:04:16,968 if you, if you need anything. 99 00:04:16,968 --> 00:04:18,353 Thanks. 100 00:04:18,353 --> 00:04:19,620 Yeah. 101 00:04:21,473 --> 00:04:22,313 Well... 102 00:04:23,809 --> 00:04:25,143 looks like she feels better. 103 00:04:25,143 --> 00:04:27,178 And based on your performance in there, so do I. 104 00:04:28,647 --> 00:04:31,516 Yeah, I just hope this little fetish doesn't turn into 105 00:04:31,516 --> 00:04:33,151 something more. 106 00:04:35,854 --> 00:04:38,356 You should start playing the ponies. 107 00:04:50,853 --> 00:04:51,603 ♪ 108 00:04:57,710 --> 00:04:58,460 ♪ 109 00:05:05,801 --> 00:05:08,136 "The Most Beautiful Girl in the World." 110 00:05:09,171 --> 00:05:12,440 A little mood music, I guess. 111 00:05:12,440 --> 00:05:14,559 Hell of a mood to set. 112 00:05:14,559 --> 00:05:15,309 ♪ 113 00:05:18,364 --> 00:05:20,815 Eva Byron. 114 00:05:20,815 --> 00:05:23,451 Four days ago, she and her sister filed 115 00:05:23,451 --> 00:05:25,486 a police report. 116 00:05:25,486 --> 00:05:27,121 Our hair freak 117 00:05:27,121 --> 00:05:28,473 took a souvenir at the mall. 118 00:05:28,473 --> 00:05:29,657 I guess it wasn't enough. 119 00:05:29,657 --> 00:05:31,492 Not anymore. 120 00:05:31,492 --> 00:05:33,544 He made her a blonde. 121 00:05:43,372 --> 00:05:44,856 He took her eyes. 122 00:05:44,856 --> 00:05:47,475 That sick bastard. 123 00:05:47,475 --> 00:05:48,559 Why? 124 00:05:48,559 --> 00:05:49,844 Hell with why. 125 00:05:49,844 --> 00:05:51,813 I want to know who. 126 00:05:52,338 --> 00:05:56,338 ♪ CSI 12x13 ♪ Tressed to Kill Original Air Date on February 8, 2012 127 00:06:00,372 --> 00:06:03,408 ♪ Who... are you? 128 00:06:03,408 --> 00:06:06,060 ♪ Who, who, who, who? 129 00:06:06,060 --> 00:06:09,313 ♪ Who... are you? 130 00:06:09,313 --> 00:06:11,449 ♪ Who, who, who, who? 131 00:06:11,449 --> 00:06:12,900 ♪ I really wanna know 132 00:06:12,900 --> 00:06:15,853 ♪ Who... are you? 133 00:06:15,853 --> 00:06:17,505 ♪ Oh-oh-oh ♪ Who... ♪ 134 00:06:17,505 --> 00:06:21,542 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 135 00:06:21,542 --> 00:06:23,094 ♪ Are you! 136 00:06:44,737 --> 00:06:46,988 Guy gave her a pretty freaky makeover. 137 00:06:46,988 --> 00:06:50,909 Liver temp puts T.O.D. around 10:00 p.m. 138 00:06:50,909 --> 00:06:52,727 Cause of death? 139 00:06:52,727 --> 00:06:56,098 Other than her eyes, there's no apparent wound or trauma. 140 00:06:56,098 --> 00:06:57,749 You'll have to wait till autopsy. 141 00:06:57,749 --> 00:07:00,218 He blinded her. 142 00:07:00,218 --> 00:07:01,837 What do you think? 143 00:07:01,837 --> 00:07:04,122 Killer didn't want her to see him. 144 00:07:04,122 --> 00:07:06,108 There's something in her mouth. 145 00:07:06,108 --> 00:07:08,110 Please don't be her eyes. 146 00:07:16,469 --> 00:07:18,520 Oh, that's nasty. 147 00:07:21,140 --> 00:07:23,074 Hair braid. 148 00:07:23,074 --> 00:07:25,410 Shoved down her throat. 149 00:07:25,410 --> 00:07:26,761 Could be our C.O.D. 150 00:07:26,761 --> 00:07:29,331 Definitely a calling card. 151 00:07:44,680 --> 00:07:46,131 Have you talked to Catherine? 152 00:07:46,131 --> 00:07:48,800 Yeah. Yeah, have you? 153 00:07:48,800 --> 00:07:50,969 Yeah. 154 00:07:50,969 --> 00:07:53,338 She, uh, sounded good. 155 00:07:53,338 --> 00:07:54,956 Yeah. 156 00:07:54,956 --> 00:07:57,442 She'll show those FBI boys how to fly straight, huh? 157 00:07:57,442 --> 00:07:59,327 She did it for me. 158 00:07:59,327 --> 00:08:00,745 She did it for all of us. 159 00:08:00,745 --> 00:08:02,898 Well, Quantico isn't that far, right? 160 00:08:04,934 --> 00:08:07,118 No, not really. 161 00:08:11,902 --> 00:08:14,987 Well, that can't be good. 162 00:08:14,987 --> 00:08:18,708 So, our hair fetish freak is now a homicidal maniac. 163 00:08:18,708 --> 00:08:20,192 Eh, that's just great. 164 00:08:20,192 --> 00:08:21,527 What do we know? 165 00:08:21,527 --> 00:08:23,329 11 women have come forward to report 166 00:08:23,329 --> 00:08:24,830 they were snipped by this guy. 167 00:08:24,830 --> 00:08:26,248 Including the dead girl? Yeah. 168 00:08:26,248 --> 00:08:28,701 I got my guys doing welfare checks on the other ten. 169 00:08:28,701 --> 00:08:30,086 But we need to assume that 170 00:08:30,086 --> 00:08:31,670 there are more women out there that didn't report it. 171 00:08:31,670 --> 00:08:35,107 Well, let's hope they're just shy, not dead, too. 172 00:08:35,107 --> 00:08:37,910 Well, best way to know that is to reach out to the press. 173 00:08:37,910 --> 00:08:40,913 And create a panic? In my city? 174 00:08:40,913 --> 00:08:42,465 I got enough problems. 175 00:08:42,465 --> 00:08:44,767 This one, you need to solve. 176 00:08:49,189 --> 00:08:52,358 I think she was looking at you when she said that. 177 00:08:52,358 --> 00:08:54,443 Yeah, right. 178 00:09:04,237 --> 00:09:07,123 Chain is busted, but the lock is intact. 179 00:09:07,123 --> 00:09:09,792 She trusted him enough to open the door to him. 180 00:09:19,503 --> 00:09:22,972 Never had a chance to realize her mistake. 181 00:09:26,143 --> 00:09:27,960 Looks like this is where he did 182 00:09:27,960 --> 00:09:30,646 his extreme makeover, psychopath edition. 183 00:09:34,134 --> 00:09:36,902 Blow-dryer and curling iron are still plugged in. 184 00:09:36,902 --> 00:09:39,605 Traces of makeup and hair dye in the sink. 185 00:09:39,605 --> 00:09:41,607 So he snipped Eva's hair at the mall. 186 00:09:41,607 --> 00:09:44,243 Obviously, he was attracted to it for some reason. 187 00:09:44,243 --> 00:09:45,594 Certainly not the color. 188 00:09:45,594 --> 00:09:47,329 He turned her into a blonde. 189 00:09:47,329 --> 00:09:48,697 You should watch yourself. 190 00:09:48,697 --> 00:09:50,199 Well, he dyed her hair. 191 00:09:50,199 --> 00:09:51,600 You should watch yourself. 192 00:09:51,600 --> 00:09:53,252 True. 193 00:09:54,504 --> 00:09:56,655 Where is the packaging? 194 00:09:56,655 --> 00:09:58,424 You know? The products? 195 00:09:58,424 --> 00:10:01,177 Guess he was smart enough to take them with him. 196 00:10:01,177 --> 00:10:03,379 Smart enough to wipe down his prints, too. 197 00:10:03,379 --> 00:10:04,830 Suggests planning. 198 00:10:04,830 --> 00:10:07,800 Guy's not just sick, he's dangerous. 199 00:10:09,119 --> 00:10:11,770 When we reported what happened at the mall, 200 00:10:11,770 --> 00:10:14,173 the officer said it was just some weirdo, 201 00:10:14,173 --> 00:10:16,275 and now my sister... 202 00:10:17,477 --> 00:10:19,411 I'm sorry for your loss. 203 00:10:19,411 --> 00:10:22,865 It's the same guy, isn't it? 204 00:10:24,367 --> 00:10:26,152 You people should have warned. 205 00:10:26,152 --> 00:10:30,189 Listen, if I could bring your sister back, I would. 206 00:10:30,189 --> 00:10:33,375 But I need your help right now, so we can 207 00:10:33,375 --> 00:10:36,162 keep this from happening to someone else, okay? 208 00:10:38,915 --> 00:10:40,933 Now, after the mall incident, 209 00:10:40,933 --> 00:10:43,802 did your sister receive any strange phone calls? 210 00:10:43,802 --> 00:10:45,671 Did she think somebody was following her? 211 00:10:45,671 --> 00:10:47,857 Anything like that? No. 212 00:10:48,892 --> 00:10:51,310 Do you recognize this dress? 213 00:10:52,345 --> 00:10:54,280 Those sunglasses? 214 00:10:54,280 --> 00:10:56,148 No. Why? 215 00:10:56,148 --> 00:10:58,934 Your sister was wearing them when we found her. 216 00:10:58,934 --> 00:11:00,286 Those aren't hers. 217 00:11:00,286 --> 00:11:01,670 You sure? I know Eva's style. 218 00:11:01,670 --> 00:11:03,522 She hated retro. 219 00:11:03,522 --> 00:11:06,325 Even as a kid, she refused to wear hand-me-downs. 220 00:11:07,594 --> 00:11:09,562 He dressed her up?! 221 00:11:10,897 --> 00:11:12,665 What else did he do to her? 222 00:11:12,665 --> 00:11:13,799 I found no sign 223 00:11:13,799 --> 00:11:15,701 of sexual assault, and besides 224 00:11:15,701 --> 00:11:17,786 the facial lacerations caused by the door, 225 00:11:17,786 --> 00:11:21,624 there were no other apparent injuries perimortem. 226 00:11:21,624 --> 00:11:25,194 So the eyes were gouged out postmortem? 227 00:11:25,194 --> 00:11:28,297 Tissue is withdrawn, nonresponsive. 228 00:11:28,297 --> 00:11:29,381 Cause of death? 229 00:11:29,381 --> 00:11:32,384 Well, it wasn't the braid in her throat. 230 00:11:32,384 --> 00:11:34,853 She died of a morphine overdose. 231 00:11:34,853 --> 00:11:37,306 The killer injected her in the carotid artery. 232 00:11:37,306 --> 00:11:40,709 Death was relatively quick. 233 00:11:40,709 --> 00:11:43,479 Boy, I didn't see that one coming. 234 00:11:43,479 --> 00:11:47,483 Okay, so our guy forces his way in, kills her, 235 00:11:47,483 --> 00:11:49,168 then he has his fun-- 236 00:11:49,168 --> 00:11:52,488 eyes, makeover, braid down the throat. 237 00:11:52,488 --> 00:11:55,658 And that wasn't the only hair he left behind. 238 00:11:55,658 --> 00:11:57,393 The killer used hair extensions 239 00:11:57,393 --> 00:12:00,329 to repair the area he'd cut off in the elevator. 240 00:12:00,329 --> 00:12:04,900 Not quite the same shade as the dye job. 241 00:12:04,900 --> 00:12:06,335 So what do you think it all means? 242 00:12:06,335 --> 00:12:09,805 He breaks her so he can fix her? 243 00:12:37,033 --> 00:12:37,783 ♪ 244 00:13:08,507 --> 00:13:10,458 You ever see that Japanese movie The Ring 245 00:13:10,458 --> 00:13:12,009 about that creepy girl 246 00:13:12,009 --> 00:13:13,184 who lives in a well and vomits hair? 247 00:13:13,184 --> 00:13:14,536 I thought the only Japanese culture 248 00:13:14,536 --> 00:13:16,287 that you knew about was octopus porn. 249 00:13:16,287 --> 00:13:18,473 You should be nicer to me. 250 00:13:18,473 --> 00:13:19,591 Why? 251 00:13:19,591 --> 00:13:20,842 I'll tell you. 252 00:13:21,877 --> 00:13:24,796 The braid you fished out of your victim 253 00:13:24,796 --> 00:13:27,198 I sorted and meticulously measured. 254 00:13:27,198 --> 00:13:29,150 Henry ran mitochondrial DNA, 255 00:13:29,150 --> 00:13:30,802 and it turns out that the hairs 256 00:13:30,802 --> 00:13:32,203 in the braid are from 257 00:13:32,203 --> 00:13:34,255 26 different women. 258 00:13:34,255 --> 00:13:35,323 Twenty-six? 259 00:13:35,323 --> 00:13:36,558 Including the 11 who reported 260 00:13:36,558 --> 00:13:38,760 having their locks snipped by our hair stalker. 261 00:13:38,760 --> 00:13:41,596 I know what you're thinking-- holy hairball. 262 00:13:41,596 --> 00:13:43,097 That's not what I'm thinking. 263 00:13:43,097 --> 00:13:45,884 What I'm thinking is, this braid may be more than a calling card. 264 00:13:45,884 --> 00:13:47,569 Like a list of future victims? 265 00:13:47,569 --> 00:13:48,903 If you're braided, you're branded. 266 00:13:48,903 --> 00:13:49,938 Mm. 267 00:13:49,938 --> 00:13:51,072 Still doesn't tell us who's next. 268 00:13:51,072 --> 00:13:53,341 So what do we do? 269 00:13:53,341 --> 00:13:55,410 Follow up with the list of names we do know and see 270 00:13:55,410 --> 00:13:57,812 if anyone's noticed someone looking over their shoulder. 271 00:14:05,070 --> 00:14:07,188 Don't need to be a profiler to see it. 272 00:14:07,188 --> 00:14:11,292 Slender, 20s, long hair... 273 00:14:11,292 --> 00:14:14,078 and these are just the ones we know about. 274 00:14:19,084 --> 00:14:21,135 How are we supposed to protect these girls? 275 00:14:21,135 --> 00:14:24,589 Well, we can't put a car 24-7 in front of every house. 276 00:14:24,589 --> 00:14:26,307 You just need to catch this guy. 277 00:14:26,307 --> 00:14:29,611 Any no-shows among the women who came forward? 278 00:14:29,611 --> 00:14:31,312 Joyce Debernardi. 279 00:14:31,312 --> 00:14:32,430 Henderson address. 280 00:14:32,430 --> 00:14:35,433 I left a, a message on her cell. 281 00:14:38,454 --> 00:14:39,320 Brass. 282 00:14:39,320 --> 00:14:41,606 He was checking up on her. 283 00:14:41,606 --> 00:14:42,824 Hey, Jim. 284 00:14:47,346 --> 00:14:49,947 Joyce Debernardi just showed up. 285 00:15:01,260 --> 00:15:03,177 Day shift got the call. 286 00:15:03,177 --> 00:15:05,563 Similar crime scene, same M.O. 287 00:15:05,563 --> 00:15:07,582 She was found just like this? 288 00:15:07,582 --> 00:15:11,002 Déjà vu all over again. 289 00:15:13,022 --> 00:15:14,972 Not quite. 290 00:15:14,972 --> 00:15:18,976 Eva's eyes were gouged out. 291 00:15:18,976 --> 00:15:20,411 This is different. 292 00:15:20,411 --> 00:15:23,314 Proteins in the cornea are coagulated. 293 00:15:23,314 --> 00:15:25,950 Bastard used ammonia to blind her. 294 00:15:35,344 --> 00:15:39,430 They, uh, found vomit in close proximity to the body. 295 00:15:39,430 --> 00:15:40,598 Reaction to the chemical. 296 00:15:40,598 --> 00:15:41,599 Unlike Eva, 297 00:15:41,599 --> 00:15:42,884 she was alive when he did this. 298 00:15:42,884 --> 00:15:44,102 Alive but helpless. 299 00:15:44,102 --> 00:15:46,621 They also found partially digested pills-- 300 00:15:46,621 --> 00:15:48,339 Succinylcholine in vomitus. 301 00:15:48,339 --> 00:15:50,458 That's a paralytic. 302 00:15:50,458 --> 00:15:52,410 That's how he's getting better at the makeup. 303 00:15:58,967 --> 00:16:01,452 He's taking his time, he's savoring it. 304 00:16:01,452 --> 00:16:03,304 He's getting more confident. 305 00:16:03,304 --> 00:16:06,023 Which means he's getting harder to catch. 306 00:16:23,340 --> 00:16:24,990 Help... 307 00:16:48,999 --> 00:16:50,916 Two women-- 308 00:16:50,916 --> 00:16:53,942 both have their hair cut by this nut-job, now they're dead, 309 00:16:53,942 --> 00:16:56,629 dressed up like some '70s fantasy. 310 00:16:56,629 --> 00:16:58,114 When did we get the first report 311 00:16:58,114 --> 00:16:59,315 of this guy cutting hair? 312 00:17:00,151 --> 00:17:01,284 Three weeks ago, Sheriff. 313 00:17:01,284 --> 00:17:02,518 Three weeks? 314 00:17:02,518 --> 00:17:03,853 Clearly he didn't just step over the line. 315 00:17:03,853 --> 00:17:06,139 This guy's escalating. Fast. 316 00:17:06,139 --> 00:17:07,273 What are you two doing about it? 317 00:17:07,273 --> 00:17:08,324 Well, right now, we're listening 318 00:17:08,324 --> 00:17:10,276 'cause he's, he's talking to us. 319 00:17:10,276 --> 00:17:12,078 He's sending letters now, what? 320 00:17:12,078 --> 00:17:15,748 No, these... found in the throats 321 00:17:15,748 --> 00:17:16,916 of our two victims. 322 00:17:16,916 --> 00:17:19,802 That braid has hair from 26 different women, 323 00:17:19,802 --> 00:17:22,488 including our two murdered ones. 324 00:17:22,488 --> 00:17:24,824 He's given us a list of who he's going after. 325 00:17:24,824 --> 00:17:26,476 11 of the names we know, 326 00:17:26,476 --> 00:17:29,212 15 we don't-- women whose hair has been cut 327 00:17:29,212 --> 00:17:30,647 but they never came forward to report it. 328 00:17:30,647 --> 00:17:32,048 All of these women 329 00:17:32,048 --> 00:17:34,684 are in danger and they all deserve to know it. 330 00:17:35,903 --> 00:17:38,655 I came here to be briefed, not told what to do. 331 00:17:38,655 --> 00:17:39,822 I understand, but I think 332 00:17:39,822 --> 00:17:41,391 we need to go to the press. 333 00:17:41,391 --> 00:17:43,159 You know, any panic this may cause-- 334 00:17:43,159 --> 00:17:46,312 it's worth it if we can save just, just one life. 335 00:17:48,282 --> 00:17:50,683 I'll talk to the mayor. 336 00:17:50,683 --> 00:17:51,784 Thank you. 337 00:17:51,784 --> 00:17:53,002 That's my job. 338 00:17:53,002 --> 00:17:54,254 Do yours. 339 00:17:55,756 --> 00:17:57,707 Dresses our victims were found in 340 00:17:57,707 --> 00:18:00,743 are both vintage, no retro imitations, 341 00:18:00,743 --> 00:18:03,179 the real deal, circa 1978. 342 00:18:03,179 --> 00:18:04,429 What? 343 00:18:05,566 --> 00:18:07,583 I... I can't talk to you behind that dress, man. 344 00:18:07,583 --> 00:18:09,052 Looks like you're wearing that thing. 345 00:18:09,052 --> 00:18:10,236 Oh. 346 00:18:10,236 --> 00:18:13,022 So, '70s, huh, you sure about that? 347 00:18:13,022 --> 00:18:14,340 Yeah, I spoke with an expert. 348 00:18:14,340 --> 00:18:15,358 Oh, yeah, who's that? 349 00:18:15,358 --> 00:18:17,193 My mother. Mm. 350 00:18:17,193 --> 00:18:18,728 She's a bit of a clotheshorse. 351 00:18:18,728 --> 00:18:20,530 Still has the figure for it, though. 352 00:18:20,530 --> 00:18:21,881 I'll take your word for that. 353 00:18:21,881 --> 00:18:25,368 Well, anyway, uh, hand- stitching on the sleeve, 354 00:18:25,368 --> 00:18:26,703 original label, real silk, 355 00:18:26,703 --> 00:18:30,607 all beautifully preserved, thanks to dichlorobenzene. 356 00:18:30,607 --> 00:18:31,607 You mean mothballs. 357 00:18:31,607 --> 00:18:32,692 Exactly. 358 00:18:32,692 --> 00:18:34,127 So I doubt that the killer found these 359 00:18:34,127 --> 00:18:35,278 on a rack in a thrift store. 360 00:18:35,278 --> 00:18:36,696 No, he probably had 'em in storage, 361 00:18:36,696 --> 00:18:38,398 then pulled 'em out and put 'em 362 00:18:38,398 --> 00:18:39,632 on our victims. 363 00:18:39,632 --> 00:18:41,417 Perhaps these dresses belong to somebody he knows. 364 00:18:41,417 --> 00:18:44,453 Yeah, it's starting to add up now. 365 00:18:44,453 --> 00:18:45,722 Maybe it wasn't somebody he knows 366 00:18:45,722 --> 00:18:47,006 but someone he was trying 367 00:18:47,006 --> 00:18:49,175 to turn these women into. 368 00:18:49,175 --> 00:18:51,010 The mayor and I wish to assure the city 369 00:18:51,010 --> 00:18:52,245 that we are doing all we can 370 00:18:52,245 --> 00:18:54,397 to bring this perpetrator to justice. 371 00:18:54,397 --> 00:18:55,381 As a woman, 372 00:18:55,381 --> 00:18:56,221 parent, 373 00:18:57,801 --> 00:19:00,469 I understand your fears, and I appeal 374 00:19:00,469 --> 00:19:02,805 to anyone who may have been a victim 375 00:19:02,805 --> 00:19:05,558 of the Shear Stalker or who may have any information 376 00:19:05,558 --> 00:19:09,545 regarding his identity, to please call 911. 377 00:19:09,545 --> 00:19:12,699 Shear Stalker-- wow, they already have a name. 378 00:19:12,699 --> 00:19:14,284 You got the sheriff 379 00:19:14,284 --> 00:19:15,618 to go public. 380 00:19:15,618 --> 00:19:17,120 Very impressive. 381 00:19:17,120 --> 00:19:19,789 I appealed to her sense of civic duty. 382 00:19:19,789 --> 00:19:21,007 And her fear of voters? 383 00:19:22,293 --> 00:19:25,445 There's a lot riding on this. 384 00:19:25,445 --> 00:19:27,347 We'll catch him. 385 00:19:28,682 --> 00:19:32,285 Hodges, um, told me about the dresses. 386 00:19:32,285 --> 00:19:34,354 I mean, we may not be getting a picture of our killer, 387 00:19:34,354 --> 00:19:37,173 but maybe we have a picture of his obsession. 388 00:19:37,173 --> 00:19:39,142 Blonde, size-six. 389 00:19:39,142 --> 00:19:40,793 If she were in her 20s in the 1970s, 390 00:19:40,793 --> 00:19:42,779 she'd be 60-something now. 391 00:19:42,779 --> 00:19:45,481 What do you think this guy's deal is-- 392 00:19:45,481 --> 00:19:46,616 fear of women, 393 00:19:46,616 --> 00:19:49,685 something deeper, maybe "Mommy never loved me"? 394 00:19:49,685 --> 00:19:52,789 Personally, I always tend to go to my Psycho place 395 00:19:52,789 --> 00:19:54,523 when killers start playing dress-up. 396 00:19:54,523 --> 00:19:56,259 I always go to my Ted Bundy place-- 397 00:19:56,259 --> 00:19:58,911 predator, narcissistic, 398 00:19:58,911 --> 00:20:02,098 dissociative identity disorder, woman hater. 399 00:20:02,098 --> 00:20:03,082 I'm not so sure. 400 00:20:03,082 --> 00:20:05,134 Tox came back on our second victim-- 401 00:20:05,134 --> 00:20:06,252 same as the first. 402 00:20:06,252 --> 00:20:07,303 C.O.D.-- morphine overdose. 403 00:20:07,303 --> 00:20:09,589 I mean, tha-that's oddly gentle. 404 00:20:09,589 --> 00:20:11,591 He's putting them to sleep, you know? 405 00:20:11,591 --> 00:20:13,542 Plus, all the care he's taking to, 406 00:20:13,542 --> 00:20:15,711 to remake them, to redress them. 407 00:20:15,711 --> 00:20:17,780 Where are going with this? 408 00:20:17,780 --> 00:20:20,233 You know, put it all together, maybe it doesn't spell hate. 409 00:20:20,233 --> 00:20:21,667 Maybe it spells love. 410 00:20:21,667 --> 00:20:23,820 Love?! Really! 411 00:20:25,105 --> 00:20:27,690 Well, he's still gouging their eyes out. 412 00:20:30,077 --> 00:20:32,078 That's true. 413 00:20:34,381 --> 00:20:36,149 These are the hair extensions Doc Robbins found 414 00:20:36,149 --> 00:20:37,166 on our victims. 415 00:20:37,166 --> 00:20:38,501 The hair... 416 00:20:38,501 --> 00:20:40,720 all came from one person. 417 00:20:40,720 --> 00:20:42,872 I compared it to the 26 other hairs we found in the braids. 418 00:20:42,872 --> 00:20:43,856 Guess what? 419 00:20:43,856 --> 00:20:44,891 No match on any of them. 420 00:20:44,891 --> 00:20:47,844 So, if the braid is a to-do list, 421 00:20:47,844 --> 00:20:49,645 then this person is not a target. 422 00:20:49,645 --> 00:20:51,681 Henry run DNA? 423 00:20:51,681 --> 00:20:53,582 Yep, hair and dress match. 424 00:20:53,582 --> 00:20:55,017 Okay, killer definitely had access 425 00:20:55,017 --> 00:20:56,853 to clothes and hair from the same person. 426 00:20:56,853 --> 00:20:59,389 The person he's making our victims into, 427 00:20:59,389 --> 00:21:02,308 and I'm assuming that this mystery woman is not in CODIS. 428 00:21:02,308 --> 00:21:05,478 No, so I ran isotope ratios on the hair. 429 00:21:05,478 --> 00:21:07,830 I can't give you an exact timeline, but it looks like 430 00:21:07,830 --> 00:21:09,982 our mystery woman has been doing some traveling-- 431 00:21:09,982 --> 00:21:11,434 Japan, Germany, Southern Nevada. 432 00:21:11,434 --> 00:21:13,052 She gets around. 433 00:21:13,052 --> 00:21:14,153 And not for pleasure. 434 00:21:14,153 --> 00:21:15,555 I also ran tox. 435 00:21:15,555 --> 00:21:16,873 Every time she traveled, 436 00:21:16,873 --> 00:21:20,259 readings would spike in alkylatic antineoplastic agents 437 00:21:20,259 --> 00:21:21,377 and antimetabolites. 438 00:21:21,377 --> 00:21:22,895 Cancer meds. Turns out 439 00:21:22,895 --> 00:21:25,381 Hamburg, Tokyo, and Las Vegas all have hospitals 440 00:21:25,381 --> 00:21:27,366 that specialize in rare cancers. 441 00:21:27,366 --> 00:21:29,285 Which hospital in Vegas? 442 00:21:30,620 --> 00:21:32,538 Dr. Bill Ryan? 443 00:21:32,538 --> 00:21:33,890 That's right. 444 00:21:33,890 --> 00:21:35,091 Hi. Uh, CSI Sidle. 445 00:21:35,091 --> 00:21:36,292 This is CSI Brody. 446 00:21:36,292 --> 00:21:37,510 From the crime lab-- we called. 447 00:21:37,510 --> 00:21:39,312 How can I help you? 448 00:21:39,312 --> 00:21:42,398 We are looking for a patient who is-- was under your care. 449 00:21:42,398 --> 00:21:45,468 We know that the, uh, patient is female. 450 00:21:45,468 --> 00:21:49,105 She was treated previously at clinics in Tokyo and Hamburg. 451 00:21:51,492 --> 00:21:54,143 You know who we're talking about? 452 00:21:54,143 --> 00:21:56,645 I'm sorry, even if I did, doctor-patient confidentiality 453 00:21:56,645 --> 00:21:59,081 would preclude me from confirming it. 454 00:21:59,081 --> 00:22:00,216 Of course. 455 00:22:00,216 --> 00:22:03,035 Have you watched TV lately? 456 00:22:03,035 --> 00:22:05,104 The killer who is cutting people's hair? 457 00:22:05,104 --> 00:22:07,507 Does this patient you're looking for 458 00:22:07,507 --> 00:22:09,108 have something to do with that? 459 00:22:09,108 --> 00:22:11,827 She may be our only way to identify that killer. 460 00:22:11,827 --> 00:22:14,180 Yeah, doctor, um, 461 00:22:14,180 --> 00:22:15,431 Do you have a wife? 462 00:22:15,431 --> 00:22:16,832 Daughters, a sister? 463 00:22:16,832 --> 00:22:20,453 Women all over this town are absolutely terrified right now. 464 00:22:20,453 --> 00:22:23,506 I carry a gun, and you know the first thing I did 465 00:22:23,506 --> 00:22:25,057 when I stepped off your elevator? 466 00:22:25,057 --> 00:22:26,342 I checked my hair. 467 00:22:26,342 --> 00:22:29,028 I looked behind me to make sure nobody was there. 468 00:22:52,052 --> 00:22:54,703 Look, I'm going to go grab a coffee. 469 00:22:54,703 --> 00:22:56,005 When I get back, 470 00:22:56,005 --> 00:22:58,558 I hope that file is still here. 471 00:22:59,893 --> 00:23:02,478 Thank you, Doctor. 472 00:23:07,568 --> 00:23:09,502 Her name's Lucinda Kemp. 473 00:23:09,502 --> 00:23:11,888 Cancer patient, Desert Palm Hospital. 474 00:23:11,888 --> 00:23:13,722 She may be our killer's muse. 475 00:23:13,722 --> 00:23:15,724 Muse? Muse how? 476 00:23:15,724 --> 00:23:17,827 Well, he's dressing the victims up in her clothes. 477 00:23:17,827 --> 00:23:19,779 He's making them up to look like her. 478 00:23:19,779 --> 00:23:21,063 A younger version of her. 479 00:23:21,063 --> 00:23:22,164 Really? 480 00:23:22,164 --> 00:23:23,633 A dying cancer patient? 481 00:23:23,633 --> 00:23:27,370 That's some theory you got going on there. 482 00:23:27,370 --> 00:23:31,173 Well, I'm feeling a hell of a lot better about it right now. 483 00:23:32,926 --> 00:23:34,627 What do you think? 484 00:23:34,627 --> 00:23:37,713 Two dead young women. 485 00:23:40,750 --> 00:23:43,085 And your muse is a dead ringer. 486 00:24:22,242 --> 00:24:23,842 Paula? 487 00:24:23,842 --> 00:24:25,995 Hey, uh, you said I could call you anytime. 488 00:24:25,995 --> 00:24:27,112 Is something the matter? 489 00:24:27,112 --> 00:24:28,998 I think somebody was inside my house. 490 00:24:28,998 --> 00:24:30,866 The sliding door is open a little, 491 00:24:30,866 --> 00:24:32,618 and there's someone banging on my door. 492 00:24:33,903 --> 00:24:35,921 Could you have left it open? 493 00:24:35,921 --> 00:24:38,290 No... I don't... Maybe? 494 00:24:40,110 --> 00:24:41,293 There's somebody knocking at my door. 495 00:24:41,293 --> 00:24:42,461 Paula, listen to me. 496 00:24:42,461 --> 00:24:43,762 Can you see who it is? 497 00:24:43,762 --> 00:24:44,897 Hold on. 498 00:24:50,070 --> 00:24:51,854 It's a delivery guy. 499 00:24:51,854 --> 00:24:53,255 I'm scared. 500 00:24:53,255 --> 00:24:54,857 Do not open the door. 501 00:24:54,857 --> 00:24:57,192 Tell him you'll pick up the package later. 502 00:24:57,192 --> 00:24:59,645 I'll send a car over to check on you right now. 503 00:24:59,645 --> 00:25:01,096 Okay. 504 00:25:01,096 --> 00:25:03,032 Everything's gonna be okay. 505 00:25:03,032 --> 00:25:04,883 I promise. 506 00:25:04,883 --> 00:25:05,951 Thanks. 507 00:25:05,951 --> 00:25:07,202 I did a welfare check 508 00:25:07,202 --> 00:25:08,370 on Paula Bingham. 509 00:25:08,370 --> 00:25:10,539 She's okay; really was a delivery guy. 510 00:25:10,539 --> 00:25:11,773 But I can't blame her, though. 511 00:25:11,773 --> 00:25:12,875 Everyone's scared. 512 00:25:12,875 --> 00:25:15,511 Sooner we catch this guy, the better. 513 00:25:15,511 --> 00:25:18,380 I'm just hoping that Norma Desmond 514 00:25:18,380 --> 00:25:19,965 can I.D. her secret admirer. 515 00:25:19,965 --> 00:25:21,450 Talk to you later. 516 00:25:21,450 --> 00:25:24,503 Mrs. Kemp, do you recognize these women? 517 00:25:29,776 --> 00:25:30,926 No, I don't think so. 518 00:25:30,926 --> 00:25:31,960 Should I? 519 00:25:31,960 --> 00:25:33,228 They were murdered. 520 00:25:33,228 --> 00:25:34,897 After that, the killer 521 00:25:34,897 --> 00:25:37,299 gave them a makeover. 522 00:25:37,299 --> 00:25:39,435 Dyed her hair blonde, red lipstick, 523 00:25:39,435 --> 00:25:41,303 mascara. 524 00:25:41,303 --> 00:25:44,306 That's... horrible. 525 00:25:44,306 --> 00:25:46,425 Truly, but... 526 00:25:46,425 --> 00:25:48,711 why are you showing them to me? 527 00:25:48,711 --> 00:25:50,029 Those are your dresses, right? 528 00:25:50,029 --> 00:25:52,164 Well, I mean, they certainly look like my dresses. 529 00:25:52,164 --> 00:25:53,482 They're my style. 530 00:25:53,482 --> 00:25:55,317 My style never goes out of style. 531 00:25:55,317 --> 00:25:56,535 I don't understand 532 00:25:56,535 --> 00:25:57,703 why you're showing me these. 533 00:25:57,703 --> 00:25:59,154 I don't, either. 534 00:25:59,154 --> 00:26:00,289 On the phone, you said you 535 00:26:00,289 --> 00:26:01,373 needed me to answer some questions. 536 00:26:01,373 --> 00:26:03,325 Now, I come down here, 537 00:26:03,325 --> 00:26:05,961 and you're treating me like a common criminal. 538 00:26:05,961 --> 00:26:07,429 These two women are dead. 539 00:26:07,429 --> 00:26:09,181 And the evidence suggests 540 00:26:09,181 --> 00:26:10,941 that you're our only link to our killer. 541 00:26:10,941 --> 00:26:12,450 Evidence? What evidence? 542 00:26:12,686 --> 00:26:13,786 Well, Adam, 543 00:26:13,786 --> 00:26:16,071 the women were staged 544 00:26:16,071 --> 00:26:18,390 in dresses that had residual DNA. 545 00:26:18,390 --> 00:26:20,893 That DNA matched hair extensions 546 00:26:20,893 --> 00:26:23,495 that were attached to the victim's heads. 547 00:26:23,495 --> 00:26:26,248 Hair that came from your mother. 548 00:26:26,248 --> 00:26:27,282 My hair? 549 00:26:28,251 --> 00:26:30,119 No, that's impossible. 550 00:26:30,119 --> 00:26:31,637 Well, ma'am, in this day and age, 551 00:26:31,637 --> 00:26:33,622 everything's possible. Really, Captain. 552 00:26:33,622 --> 00:26:35,023 It's not. 553 00:26:38,411 --> 00:26:40,028 No one has taken my hair. 554 00:26:40,028 --> 00:26:44,316 Because the cancer already took it. 555 00:26:44,316 --> 00:26:46,001 Three months ago, my mother finished 556 00:26:46,001 --> 00:26:47,586 her last stage of chemo. 557 00:26:47,586 --> 00:26:50,422 You can see the results. 558 00:26:50,422 --> 00:26:51,757 I'm... sorry. 559 00:26:51,757 --> 00:26:53,258 I'm not. 560 00:26:53,258 --> 00:26:55,377 I'm done being sorry. 561 00:26:55,377 --> 00:26:58,380 Or... afraid. 562 00:26:58,380 --> 00:27:00,716 Or reflective. 563 00:27:00,716 --> 00:27:02,651 I am in remission. 564 00:27:02,651 --> 00:27:04,687 Thanks to Dr. Ryan. 565 00:27:04,687 --> 00:27:07,656 And to Jeffrey's positive attitude. 566 00:27:07,656 --> 00:27:09,108 And who is Jeffrey? 567 00:27:09,108 --> 00:27:10,676 Jeffrey Fitzgerald. 568 00:27:10,676 --> 00:27:11,660 Beautiful man. 569 00:27:11,660 --> 00:27:13,328 Inside and out. 570 00:27:15,532 --> 00:27:16,782 Mrs. Kemp, is that wig 571 00:27:16,782 --> 00:27:18,734 made from your real hair? 572 00:27:18,734 --> 00:27:22,454 When I started to lose my hair, 573 00:27:22,454 --> 00:27:25,290 someone recommended a wig maker. 574 00:27:25,290 --> 00:27:28,177 I did my homework, and Jeffrey. 575 00:27:28,177 --> 00:27:30,713 When your insides are eroding, 576 00:27:30,713 --> 00:27:34,700 your outside's all you have left. 577 00:27:34,700 --> 00:27:37,469 Your, uh, wig maker, Jeffrey, 578 00:27:37,469 --> 00:27:39,755 was he was the one who collected your hair to make the wig? 579 00:27:39,755 --> 00:27:42,024 No. I did. 580 00:27:42,024 --> 00:27:43,225 I brought it to his studio. 581 00:27:43,225 --> 00:27:44,193 It's out near Silverado Ranch. 582 00:27:44,193 --> 00:27:45,344 Along with some of my dresses. 583 00:27:45,344 --> 00:27:47,229 As inspiration. 584 00:27:47,229 --> 00:27:48,547 Inspiration? 585 00:27:48,547 --> 00:27:50,232 Jeffrey is an artist. 586 00:27:50,232 --> 00:27:53,769 He asked me when I felt the most beautiful, so that he could 587 00:27:53,769 --> 00:27:54,987 repaint my life. 588 00:27:54,987 --> 00:27:56,822 He knows hair 589 00:27:56,822 --> 00:27:59,491 like Monet knows light. 590 00:27:59,491 --> 00:28:01,076 When was the last time you saw Jeffrey? 591 00:28:01,076 --> 00:28:03,212 Just a few days ago. 592 00:28:03,212 --> 00:28:05,831 He still comes around to give me a comb-out. 593 00:28:05,831 --> 00:28:08,116 He sounds 594 00:28:08,116 --> 00:28:10,969 very devoted to you. 595 00:28:18,111 --> 00:28:20,813 Mr. Fitzgerald! LVPD! 596 00:28:30,240 --> 00:28:32,157 Mr. Fitzgerald? 597 00:28:32,157 --> 00:28:33,942 Police department! 598 00:28:51,327 --> 00:28:52,160 Let me see your hands! 599 00:28:53,012 --> 00:28:54,112 Let me go! Let me go! 600 00:28:54,112 --> 00:28:56,131 What did you do to her? 601 00:29:02,055 --> 00:29:03,272 Stop looking at my hair. 602 00:29:03,272 --> 00:29:04,606 Sorry, I can't help myself. 603 00:29:04,606 --> 00:29:06,108 Hey. 604 00:29:06,108 --> 00:29:07,609 You're just lucky your client's not pressing charges. 605 00:29:07,609 --> 00:29:08,677 Charges? 606 00:29:08,677 --> 00:29:11,113 I was performing a service, which you 607 00:29:11,113 --> 00:29:12,681 interrupted. A service? 608 00:29:12,681 --> 00:29:13,966 That's what you're calling it? 609 00:29:13,966 --> 00:29:16,184 My client is... 610 00:29:16,184 --> 00:29:17,686 how shall we say... 611 00:29:17,686 --> 00:29:20,189 a professional woman 612 00:29:20,189 --> 00:29:22,524 who lost a valuable asset, 613 00:29:22,524 --> 00:29:23,909 her hair, 614 00:29:23,909 --> 00:29:26,261 but doesn't have the assets to afford a proper transplant. 615 00:29:26,261 --> 00:29:29,665 And so, I offered her an affordable, 616 00:29:29,665 --> 00:29:33,969 stitching acrylic hair 617 00:29:33,969 --> 00:29:35,254 directly into the scalp. And do you 618 00:29:35,254 --> 00:29:36,305 have a license to do that? 619 00:29:36,305 --> 00:29:38,707 I'm certified in body modification. 620 00:29:38,707 --> 00:29:40,425 However, my main trade is wig making, 621 00:29:40,425 --> 00:29:42,711 for a clientele that needs restorations, 622 00:29:42,711 --> 00:29:47,382 not only of the hair, but of their self-esteem. 623 00:29:47,382 --> 00:29:48,433 Yeah, we've seen your work. 624 00:29:48,433 --> 00:29:49,668 You're quite the artist. Thank you. 625 00:29:49,668 --> 00:29:52,271 I, uh, I like to think that I give back 626 00:29:52,271 --> 00:29:55,173 what God hath taken away. 627 00:29:55,173 --> 00:29:57,626 Well, you hath a very inflated idea 628 00:29:57,626 --> 00:30:00,061 of yourself, Mr. Fitzgerald. 629 00:30:00,061 --> 00:30:03,999 Image is everything. 630 00:30:07,904 --> 00:30:09,755 I knew this guy on days. 631 00:30:09,755 --> 00:30:11,707 He had a hair phobia. 632 00:30:11,707 --> 00:30:14,009 Any time there was a crime scene involving hair, 633 00:30:14,009 --> 00:30:15,911 he'd puke his guts out. 634 00:30:15,911 --> 00:30:17,863 He'd hate this. 635 00:30:17,863 --> 00:30:19,080 I got one of those. 636 00:30:19,080 --> 00:30:20,132 Really? 637 00:30:20,132 --> 00:30:22,034 What's your kryptonite? 638 00:30:22,034 --> 00:30:22,874 Braids. 639 00:30:24,804 --> 00:30:26,138 You got a hair thing, too? 640 00:30:26,138 --> 00:30:26,888 No. 641 00:30:27,757 --> 00:30:29,424 Braids. 642 00:30:29,424 --> 00:30:33,011 Jeffery Fitzgerald had a thing for braids. 643 00:30:37,233 --> 00:30:38,984 And vintage clothing, too. 644 00:30:38,984 --> 00:30:40,252 What? 645 00:30:42,071 --> 00:30:43,755 That dress look familiar? 646 00:30:44,791 --> 00:30:46,425 I do smell mothballs. 647 00:30:58,087 --> 00:31:00,072 And I... 648 00:31:00,072 --> 00:31:02,457 smell a serial killer. 649 00:31:12,268 --> 00:31:15,103 I smell conviction. 650 00:31:15,103 --> 00:31:16,221 So, um... 651 00:31:16,221 --> 00:31:17,739 when are you two crazy kids 652 00:31:17,739 --> 00:31:20,459 gonna let me know why I'm here? 653 00:31:21,661 --> 00:31:23,445 Lucinda Kemp. 654 00:31:23,445 --> 00:31:24,896 One of the lives you "restored." 655 00:31:24,896 --> 00:31:26,147 Yeah, yes, 656 00:31:26,147 --> 00:31:28,200 I gave her back her hair, restored her beauty. 657 00:31:28,200 --> 00:31:29,418 And you're still doing that. 658 00:31:29,418 --> 00:31:31,370 You give her a comb-out every week. 659 00:31:31,370 --> 00:31:34,506 Is combing out a crime now? 660 00:31:39,212 --> 00:31:41,780 You know what I think all this is for him? 661 00:31:41,780 --> 00:31:43,265 Foreplay. 662 00:31:43,265 --> 00:31:44,499 Before you have 663 00:31:44,499 --> 00:31:47,168 your real fun with these girls, am I right? 664 00:31:47,168 --> 00:31:49,805 Do you recognize that morphine? 665 00:31:49,805 --> 00:31:52,808 We found morphine in two dead women. 666 00:31:52,808 --> 00:31:55,727 I've never seen it before. 667 00:31:55,727 --> 00:31:57,496 Our guys just discovered it in your studio. 668 00:31:59,015 --> 00:32:01,283 Just so I'm clear: 669 00:32:01,283 --> 00:32:03,952 You found unmarked morphine, 670 00:32:03,952 --> 00:32:05,253 in a place that I rent, 671 00:32:05,253 --> 00:32:10,175 after you let yourself in without an invitation. 672 00:32:11,744 --> 00:32:13,328 I'm sorry, I just don't see 673 00:32:13,328 --> 00:32:16,581 how that problem relates to me at all. 674 00:32:16,581 --> 00:32:19,668 Legally speaking. 675 00:32:19,668 --> 00:32:21,803 Fitzgerald can play cute 676 00:32:21,803 --> 00:32:22,838 all he likes. 677 00:32:22,838 --> 00:32:24,222 We still hit the mother lode. 678 00:32:24,222 --> 00:32:26,224 Lucinda's dress, Lucinda's hair, the morphine. 679 00:32:26,224 --> 00:32:27,426 We got him. 680 00:32:27,426 --> 00:32:28,710 What about hair braids? 681 00:32:28,710 --> 00:32:30,262 Greg's running them now, along with the rest 682 00:32:30,262 --> 00:32:31,513 of the hair from Fitzgerald's studio. 683 00:32:31,513 --> 00:32:33,715 You do not want to go into trace lab right now. 684 00:32:33,715 --> 00:32:35,350 Where I don't want to go is into court 685 00:32:35,350 --> 00:32:37,235 without a DNA match on the hair. 686 00:32:37,235 --> 00:32:39,521 I mean, all morphine and dresses in the world 687 00:32:39,521 --> 00:32:41,556 won't matter at all if we can't connect 688 00:32:41,556 --> 00:32:43,692 Fitzgerald directly to the victim. 689 00:32:43,692 --> 00:32:44,793 I hear you. 690 00:32:44,793 --> 00:32:46,561 We got this. Okay, okay. 691 00:32:49,866 --> 00:32:51,666 Paula? 692 00:32:51,666 --> 00:32:52,784 Please, help. 693 00:32:52,784 --> 00:32:55,837 I got free, but I can't see. 694 00:32:55,837 --> 00:32:57,522 He forgot something downstairs. 695 00:32:58,908 --> 00:33:01,359 I think he's coming back! 696 00:33:01,359 --> 00:33:02,079 Paula! 697 00:33:08,545 --> 00:33:10,580 LVPD! 698 00:33:12,548 --> 00:33:13,298 ♪ 699 00:33:31,783 --> 00:33:33,951 Russell. 700 00:33:33,951 --> 00:33:34,701 ♪ 701 00:33:54,239 --> 00:33:55,506 ♪ 702 00:33:55,506 --> 00:33:56,507 You okay? 703 00:34:00,496 --> 00:34:02,296 Guy was interrupted. 704 00:34:03,783 --> 00:34:05,067 Panicked. 705 00:34:05,067 --> 00:34:06,335 Killed her quick. 706 00:34:06,335 --> 00:34:08,888 He knew we were coming. 707 00:34:08,888 --> 00:34:11,623 There's nothing you could've done. 708 00:34:11,623 --> 00:34:13,959 Our best suspect was in custody. 709 00:34:13,959 --> 00:34:17,563 Well, he's not our best anymore, is he? 710 00:34:17,563 --> 00:34:20,082 But I want to know who is. 711 00:34:20,082 --> 00:34:20,832 ♪ 712 00:34:24,521 --> 00:34:26,155 I don't know. 713 00:34:27,807 --> 00:34:29,408 But he left a mess. 714 00:34:29,408 --> 00:34:31,577 We'll find something. 715 00:34:32,579 --> 00:34:33,329 ♪ 716 00:34:34,247 --> 00:34:37,066 Hey, Russell, we just got the call-- what's going on? 717 00:34:37,066 --> 00:34:39,702 Process this scene with a fine-tooth comb. 718 00:34:39,702 --> 00:34:40,970 Every inch of it. 719 00:34:43,990 --> 00:34:45,424 Call me. 720 00:34:45,424 --> 00:34:48,310 Yeah, you got it. 721 00:34:58,504 --> 00:35:01,523 Man... I really thought we had this guy. 722 00:35:01,523 --> 00:35:03,475 Well, who says we don't? 723 00:35:03,475 --> 00:35:04,509 Maybe our wigmaker 724 00:35:04,509 --> 00:35:06,145 isn't working alone. 725 00:35:06,145 --> 00:35:07,780 The hairs say we don't. 726 00:35:07,780 --> 00:35:09,615 All of the wigs, the braids, 727 00:35:09,615 --> 00:35:12,017 the-the bales of hair from his studio. 728 00:35:12,017 --> 00:35:14,003 None are a match to our victims. 729 00:35:14,003 --> 00:35:15,955 Well, somebody really went after these women. 730 00:35:15,955 --> 00:35:17,740 Yeah, somebody who had to have had a connection 731 00:35:17,740 --> 00:35:19,158 to Lucinda Kemp. 732 00:35:25,799 --> 00:35:28,317 I got some short brown hairs here. 733 00:35:28,317 --> 00:35:31,320 Obviously didn't come from her. 734 00:35:31,320 --> 00:35:33,088 From our killer? Could be. We should 735 00:35:33,088 --> 00:35:34,923 be able to get a good DNA sample. 736 00:35:34,923 --> 00:35:37,259 Hairs have tags that are pulled out at the root. 737 00:35:37,259 --> 00:35:39,044 Might've happened during the struggle. 738 00:35:39,044 --> 00:35:40,996 Mm-hmm. 739 00:35:47,821 --> 00:35:49,772 Got what looks like 740 00:35:49,772 --> 00:35:51,206 a corner of a photo. 741 00:35:52,242 --> 00:35:55,244 Well, where's the rest of it? 742 00:35:59,732 --> 00:36:00,916 Here it is. 743 00:36:03,503 --> 00:36:05,954 Killer might have jammed it up here 744 00:36:05,954 --> 00:36:07,840 for reference. 745 00:36:09,459 --> 00:36:11,076 Wait a minute, now. 746 00:36:11,076 --> 00:36:14,463 Now, does that look like a young Lucinda Kemp to you? 747 00:36:14,463 --> 00:36:16,248 Sure does. 748 00:36:16,248 --> 00:36:17,866 Well, if Jeffrey Fitzgerald 749 00:36:17,866 --> 00:36:20,135 isn't our killer, 750 00:36:20,135 --> 00:36:22,688 maybe it's someone who's even closer 751 00:36:22,688 --> 00:36:23,856 to Lucinda. 752 00:36:23,856 --> 00:36:26,058 You think it's the son? You talked to him. 753 00:36:27,477 --> 00:36:28,760 Hm. 754 00:36:28,760 --> 00:36:31,647 Looks like we might have a pretty good print here. 755 00:36:31,647 --> 00:36:33,032 We'll figure it out. 756 00:36:55,255 --> 00:36:57,039 I'm sorry. 757 00:36:58,791 --> 00:37:01,026 Where are we? Henry's running DNA 758 00:37:01,026 --> 00:37:03,278 on the hair, and Nick's working on the print-- 759 00:37:03,278 --> 00:37:05,280 we should have an answer soon. 760 00:37:06,750 --> 00:37:11,236 When I was in Seattle, we had some guy running around... 761 00:37:11,236 --> 00:37:13,405 killing coeds... 762 00:37:13,405 --> 00:37:15,941 and my daughter was... 763 00:37:16,976 --> 00:37:19,862 ...roughly the same age at that time. 764 00:37:19,862 --> 00:37:23,582 Every crime scene was like walking into her dorm room. 765 00:37:23,582 --> 00:37:24,583 Did you catch the guy? 766 00:37:24,583 --> 00:37:26,251 Yeah. 767 00:37:26,251 --> 00:37:29,271 We're gonna catch this guy, too. 768 00:37:32,625 --> 00:37:34,143 Yeah. 769 00:37:42,552 --> 00:37:45,621 Can I tell you something crazy? 770 00:37:45,621 --> 00:37:48,357 You know how kids are always bumping into something 771 00:37:48,357 --> 00:37:50,125 or falling onto something 772 00:37:50,125 --> 00:37:53,145 and they got those cuts and scrapes? 773 00:37:53,145 --> 00:37:56,782 I've been saving my kids' Band-Aids for years. 774 00:37:57,967 --> 00:38:00,602 Keep them in the refrigerator. 775 00:38:00,602 --> 00:38:02,287 DNA reference. 776 00:38:02,287 --> 00:38:04,306 Yeah. 777 00:38:04,306 --> 00:38:05,991 It's not so crazy. 778 00:38:07,193 --> 00:38:10,245 I know somebody who used to work here. 779 00:38:10,245 --> 00:38:12,564 She used to do the same thing. 780 00:38:17,520 --> 00:38:18,270 ♪ 781 00:38:43,446 --> 00:38:45,831 Henry ran DNA on that hair we found 782 00:38:45,831 --> 00:38:47,332 in Paula Bingham's bathroom. 783 00:38:47,332 --> 00:38:49,334 Yeah? Compared it to Lucinda Kemp. 784 00:38:49,334 --> 00:38:50,669 No familial match. 785 00:38:50,669 --> 00:38:52,237 It's not Adam. 786 00:38:52,237 --> 00:38:54,072 Are you sure about that? Yeah. 787 00:38:54,072 --> 00:38:56,074 'Cause I ran it again myself. 788 00:38:56,074 --> 00:38:58,076 Her son's not our killer. 789 00:38:58,076 --> 00:39:01,163 So we're down to the print. 790 00:39:01,163 --> 00:39:02,648 Moment of truth. 791 00:39:08,137 --> 00:39:10,055 That's our guy? 792 00:39:14,027 --> 00:39:16,595 What, not even a courtesy call this time? 793 00:39:16,595 --> 00:39:18,614 Not this time. 794 00:39:26,406 --> 00:39:28,390 Perhaps we should have this conversation 795 00:39:28,390 --> 00:39:29,774 in my office. I think we 796 00:39:29,774 --> 00:39:31,593 should do it down at the station. 797 00:39:41,170 --> 00:39:43,405 First we thought this was 798 00:39:43,405 --> 00:39:46,508 a picture of Lucinda Kemp, but it's not, is it? 799 00:39:46,508 --> 00:39:49,394 It's your mother, back when she was... 800 00:39:49,394 --> 00:39:51,914 young and healthy. And beautiful. 801 00:39:51,914 --> 00:39:53,765 Before the cancer took it all away. 802 00:39:53,765 --> 00:39:55,100 Hospital records show, 803 00:39:55,100 --> 00:39:56,985 uh, your mother died at age 51. 804 00:39:56,985 --> 00:39:58,604 Yeah, but I'm sure she looked 805 00:39:58,604 --> 00:40:01,023 a lot older by then-- a lot like Lucinda Kemp. 806 00:40:01,023 --> 00:40:03,525 That's when all this started, isn't it? 807 00:40:03,525 --> 00:40:05,360 Lucinda came to you for treatment, 808 00:40:05,360 --> 00:40:08,664 and it was like your mother was coming back. 809 00:40:10,650 --> 00:40:11,934 Hey, Doc! 810 00:40:11,934 --> 00:40:13,785 We searched your house. 811 00:40:13,785 --> 00:40:15,287 We found the hair products. 812 00:40:15,287 --> 00:40:16,555 We found the makeup. 813 00:40:16,555 --> 00:40:18,657 Same brands Lucinda uses. 814 00:40:18,657 --> 00:40:21,209 You washed her hair; you helped her with her makeup. 815 00:40:21,209 --> 00:40:24,947 Must have been great to have Mom back again, right? 816 00:40:24,947 --> 00:40:26,498 Right up until you didn't. Until Jeffrey 817 00:40:26,498 --> 00:40:29,568 the wig guy gave her something that her doctor couldn't. 818 00:40:29,568 --> 00:40:33,288 I wasn't just her doctor; I was everything to her. 819 00:40:33,288 --> 00:40:34,790 Lean back... 820 00:40:41,831 --> 00:40:44,015 Yeah, but then she left you, right? 821 00:40:44,015 --> 00:40:45,634 Just like your mother did? 822 00:40:45,634 --> 00:40:48,754 No, actually, not exactly like your mother did. 823 00:40:48,754 --> 00:40:50,038 Because you didn't put Lucinda 824 00:40:50,038 --> 00:40:51,907 out of her misery, the way you did Mom. 825 00:40:51,907 --> 00:40:53,358 Found that in the medical records, too. 826 00:40:53,358 --> 00:40:54,459 "Death by morphine overdose." 827 00:40:54,459 --> 00:40:56,628 Hospital investigation proved inconclusive, 828 00:40:56,628 --> 00:40:58,263 but you were interning 829 00:40:58,263 --> 00:41:00,865 at the same hospital, right? 830 00:41:00,865 --> 00:41:02,417 Wow. 831 00:41:02,417 --> 00:41:03,652 You killed your mother. 832 00:41:03,652 --> 00:41:05,454 I ended her pain! 833 00:41:05,454 --> 00:41:07,038 Yeah. 834 00:41:07,038 --> 00:41:09,541 Just like you did those other women-- 835 00:41:09,541 --> 00:41:10,726 Eva... 836 00:41:10,726 --> 00:41:13,278 Joyce, Paula... 837 00:41:13,278 --> 00:41:16,548 All attempts to recreate your mother. 838 00:41:16,548 --> 00:41:19,217 We found the hair that you cut 839 00:41:19,217 --> 00:41:21,486 from all those women, with the date and place 840 00:41:21,486 --> 00:41:22,654 when it was taken. 841 00:41:22,654 --> 00:41:24,790 You are a very meticulous... 842 00:41:24,790 --> 00:41:26,341 man, Dr. Ryan. 843 00:41:26,341 --> 00:41:27,993 You're kind of a mama's boy, actually. 844 00:41:27,993 --> 00:41:29,394 Do you think you know me?! 845 00:41:29,394 --> 00:41:32,514 You don't know me at all. 846 00:41:37,737 --> 00:41:40,222 You know something? You're right, I don't. 847 00:41:42,125 --> 00:41:44,242 I need to step out for a minute. 848 00:41:47,513 --> 00:41:49,514 You're done, Doc. 849 00:42:08,568 --> 00:42:09,534 Hey, Catherine. 850 00:42:09,534 --> 00:42:11,553 I didn't wake you up, did I? 851 00:42:11,553 --> 00:42:15,157 No, I know, I know, I'm gonna go home in a minute. 852 00:42:15,157 --> 00:42:17,942 I'm just not quite ready yet, you know? 853 00:42:19,162 --> 00:42:21,513 One of those days. 854 00:42:21,513 --> 00:42:23,215 No, we're fine, we're fine. 855 00:42:23,215 --> 00:42:26,835 Uh... my wife and I have a little contract between us-- 856 00:42:26,835 --> 00:42:30,322 there are certain things I don't bring home from work. 857 00:42:31,340 --> 00:42:32,300 And, u.. 858 00:42:34,477 --> 00:42:36,628 well, today, um... 859 00:42:39,632 --> 00:42:42,484 I lost one today, Catherine, 860 00:42:42,484 --> 00:42:44,319 and, uh... 861 00:42:44,319 --> 00:42:46,655 you know, I can't stop seeing her-her face, 862 00:42:46,655 --> 00:42:49,307 and... can't stop feeling like, you know, 863 00:42:49,307 --> 00:42:52,994 there's something I should have done, you know, something more. 864 00:42:52,994 --> 00:42:54,780 No, I know, I know. 865 00:42:54,780 --> 00:42:56,081 I-I will, I will. 866 00:42:56,081 --> 00:42:58,483 It's, um... 867 00:42:58,483 --> 00:43:01,002 I just wanted to talk to you. 868 00:43:01,002 --> 00:43:02,671 Knew you'd understand. 59436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.