All language subtitles for CSI.S12E10.Genetic.Disorder.PROPER.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-NFHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,661 --> 00:00:02,212 911. What is your emergency? 2 00:00:02,212 --> 00:00:04,473 No, I can't give you directions to the Luxor. 3 00:00:04,967 --> 00:00:06,501 Look for the searchlight pointing straight up. 4 00:00:06,501 --> 00:00:07,885 You can't miss it. 5 00:00:07,885 --> 00:00:10,138 Sir, this line is for emergencies only. 6 00:00:10,138 --> 00:00:11,139 911. What is your emergency? 7 00:00:11,139 --> 00:00:12,757 911. What is your emergency? 8 00:00:12,757 --> 00:00:14,592 No, ma'am, the fire department won't fish 9 00:00:14,592 --> 00:00:15,843 a rat out of your pool. 10 00:00:16,845 --> 00:00:19,897 Even if it's the size of a dog. 11 00:00:19,897 --> 00:00:21,599 911. What is your emergency? 12 00:00:21,599 --> 00:00:23,017 There's a dead man in my bed. 13 00:00:23,017 --> 00:00:24,352 And how do you know he's dead? 14 00:00:24,352 --> 00:00:25,570 I performed CPR, 15 00:00:25,570 --> 00:00:27,238 but he's not... he's not breathing. 16 00:00:27,238 --> 00:00:28,439 There's no heartbeat. 17 00:00:28,439 --> 00:00:30,024 Okay, ma'am, I have you 18 00:00:30,024 --> 00:00:31,609 at 5415 Deertrail in Henderson. 19 00:00:31,609 --> 00:00:32,977 That's right. 20 00:00:32,977 --> 00:00:34,162 I'll send officers out right away, 21 00:00:34,162 --> 00:00:35,813 and I'll notify the coroner. 22 00:00:35,813 --> 00:00:38,783 Don't worry about the coroner. 23 00:00:38,783 --> 00:00:40,785 I'll call him. 24 00:00:56,802 --> 00:00:58,720 ♪ ♪ 25 00:00:58,720 --> 00:01:01,022 We need to keep Doc out of here. 26 00:01:04,543 --> 00:01:06,177 This will tear his heart out. 27 00:01:06,177 --> 00:01:07,478 - Yeah, been there before. - Well, then again, 28 00:01:07,478 --> 00:01:09,614 maybe it's not what it looks like. 29 00:01:09,614 --> 00:01:11,366 Well... 30 00:01:11,366 --> 00:01:13,201 a cheating wife and her dead lover? 31 00:01:13,201 --> 00:01:15,453 - You see something I don't see? - Yeah. 32 00:01:15,453 --> 00:01:18,106 A crime scene that has yet to be processed. 33 00:01:18,372 --> 00:01:21,772 ♪ CSI 12x10 ♪ Genetic Disorder Original Air Date on December 14, 2011 34 00:01:25,198 --> 00:01:28,199 ♪ Who... are you? ♪ 35 00:01:28,199 --> 00:01:30,752 ♪ Who, who, who, who? ♪ 36 00:01:30,752 --> 00:01:34,005 ♪ Who... are you? ♪ 37 00:01:34,005 --> 00:01:36,140 ♪ Who, who, who, who? ♪ 38 00:01:36,140 --> 00:01:38,242 ♪ I really wanna know ♪ 39 00:01:38,242 --> 00:01:40,194 ♪ Who... are you? ♪ 40 00:01:40,194 --> 00:01:42,213 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 41 00:02:00,899 --> 00:02:02,033 Hey, Doc. 42 00:02:02,033 --> 00:02:03,835 Hey, D.B. 43 00:02:03,835 --> 00:02:05,703 We've got a crime scene. 44 00:02:05,703 --> 00:02:08,005 And you're delivering a personal invitation? 45 00:02:08,005 --> 00:02:10,758 - Your wife's fine. - What are you talking about? 46 00:02:10,758 --> 00:02:14,712 The crime scene is at your house, Doc. 47 00:02:21,437 --> 00:02:24,722 So you and, uh, Dan Traxler-- right?-- 48 00:02:24,722 --> 00:02:26,140 were doing research. 49 00:02:26,140 --> 00:02:27,892 Yes, that's... that's right. 50 00:02:27,892 --> 00:02:29,277 So what'd you do, um, take off 51 00:02:29,277 --> 00:02:31,028 all your clothes and jump into bed for research? 52 00:02:31,028 --> 00:02:33,898 I don't appreciate where you're going with this, Jim. 53 00:02:33,898 --> 00:02:36,267 Judy, explain how a naked man ended up dead in your bed. 54 00:02:36,267 --> 00:02:37,902 I can't. 55 00:02:37,902 --> 00:02:39,253 We were talking in the living room. 56 00:02:39,253 --> 00:02:40,388 I got a phone call. 57 00:02:40,388 --> 00:02:41,589 Hey, hon. 58 00:02:41,589 --> 00:02:43,074 Our grandson has colic, 59 00:02:43,074 --> 00:02:44,659 and it's driving our daughter crazy. 60 00:02:44,659 --> 00:02:47,078 We must have talked for almost 20 minutes. 61 00:02:47,078 --> 00:02:48,713 Where was Traxler at this time? 62 00:02:48,713 --> 00:02:51,165 In the living room, but when I walked back inside, he was gone. 63 00:02:51,165 --> 00:02:54,001 I'm sorry. I just... 64 00:02:54,001 --> 00:02:54,969 Dan's not the kind of person 65 00:02:54,969 --> 00:02:56,404 who just up and leaves, 66 00:02:56,404 --> 00:02:58,473 so I called his cell phone. 67 00:03:03,112 --> 00:03:04,295 I don't know. 68 00:03:04,295 --> 00:03:06,180 I thought maybe he got the wrong idea about us. 69 00:03:06,180 --> 00:03:07,431 You know, because of the wine, 70 00:03:07,431 --> 00:03:09,100 or I-I don't know, 71 00:03:09,100 --> 00:03:10,401 I might have hugged him. 72 00:03:10,401 --> 00:03:12,636 Judy, if you were having an affair, just cop to it. 73 00:03:12,636 --> 00:03:14,138 It can't get any worse than this. 74 00:03:15,524 --> 00:03:16,364 ♪ ♪ 75 00:03:43,552 --> 00:03:45,603 This is just so terrible. I... 76 00:03:45,603 --> 00:03:47,555 Dave, just try and stay focused. 77 00:03:47,555 --> 00:03:49,023 Okay. 78 00:03:49,023 --> 00:03:50,858 Is it okay if I... 79 00:03:50,858 --> 00:03:52,343 swab his face? 80 00:03:52,343 --> 00:03:54,511 Yeah, go ahead. 81 00:03:59,484 --> 00:04:00,952 You know they celebrated their 25th 82 00:04:00,952 --> 00:04:02,286 wedding anniversary in October? 83 00:04:04,489 --> 00:04:06,407 Want to talk about how he died? 84 00:04:06,407 --> 00:04:07,657 Yeah. 85 00:04:11,964 --> 00:04:14,298 There's no obvious injuries. 86 00:04:19,338 --> 00:04:20,871 Dan Traxler, 45 years old. 87 00:04:20,871 --> 00:04:22,590 He's not her type. 88 00:04:22,590 --> 00:04:24,342 - Yeah, what type is that? - Doc. 89 00:04:25,510 --> 00:04:27,595 Doc Robbins is her type. 90 00:04:29,231 --> 00:04:30,514 95 degrees. 91 00:04:30,514 --> 00:04:31,816 He hasn't been dead long. 92 00:04:31,816 --> 00:04:33,217 Maybe a couple hours. 93 00:04:36,221 --> 00:04:37,822 There's blood in the mouth. 94 00:04:37,822 --> 00:04:40,024 Maybe he bit his lip. 95 00:04:40,024 --> 00:04:41,442 Yeah, but you usually don't find blood 96 00:04:41,442 --> 00:04:43,727 with a heart attack. 97 00:04:43,727 --> 00:04:45,613 Al. God. 98 00:04:45,613 --> 00:04:46,778 I'm so glad you're here. 99 00:04:46,778 --> 00:04:48,003 No, no, no. No, wait here. Wait here. 100 00:04:50,419 --> 00:04:51,535 I'm sorry, Al. 101 00:04:51,535 --> 00:04:53,838 You got to back off and let us do our job. 102 00:04:53,838 --> 00:04:56,573 - Jim, I need to speak to my wife. - I can't let you do that. 103 00:04:56,573 --> 00:04:58,125 - Please. - Sorry. 104 00:04:58,125 --> 00:04:59,743 Let me talk to him. 105 00:04:59,743 --> 00:05:01,245 I'll fill you in, okay? 106 00:05:06,902 --> 00:05:09,020 Okay, no sign of forced entry. 107 00:05:09,020 --> 00:05:11,105 The neighbors didn't see or hear anything. 108 00:05:11,105 --> 00:05:14,058 The victim's car was parked a block away 109 00:05:14,058 --> 00:05:15,759 and had been ticketed before. 110 00:05:15,759 --> 00:05:17,761 What are you thinking-- an affair? 111 00:05:17,761 --> 00:05:19,063 Well, yeah, yeah. 112 00:05:19,063 --> 00:05:21,598 I mean, I think the guy crapped out in bed, right? 113 00:05:21,598 --> 00:05:23,701 And she's not coming clean because she knows all of us. 114 00:05:23,701 --> 00:05:24,952 Greg, you got anything to add? 115 00:05:24,952 --> 00:05:27,071 Yeah. There's, uh, blood in the guy's mouth. 116 00:05:28,707 --> 00:05:30,041 - Hadn't gone there. - All right. 117 00:05:30,041 --> 00:05:31,375 Well, we need backup. 118 00:05:31,375 --> 00:05:33,878 We're going to play this smart, treat it as a homicide. 119 00:05:33,878 --> 00:05:35,663 I need to take Judy downtown. 120 00:05:35,663 --> 00:05:37,415 Okay. Let me process her first. 121 00:05:37,415 --> 00:05:39,333 Okay, here's a helpful hint: 122 00:05:39,333 --> 00:05:41,052 She said she was on her cell phone 123 00:05:41,052 --> 00:05:42,953 when whatever happened happened. 124 00:05:42,953 --> 00:05:45,506 You might want to check that out. 125 00:05:45,506 --> 00:05:47,508 - Mrs. Robbins. - Yes. 126 00:05:47,508 --> 00:05:49,894 D.B. Russell. I-I am so sorry 127 00:05:49,894 --> 00:05:51,683 that we have to meet under these circumstances. 128 00:05:51,683 --> 00:05:52,763 Yeah. 129 00:05:52,763 --> 00:05:54,965 I'm going to need to see your cell phone. 130 00:05:54,965 --> 00:05:55,965 Yes. 131 00:05:57,436 --> 00:05:58,586 And who... who's Pam? 132 00:05:58,586 --> 00:06:00,637 Pam is our daughter. 133 00:06:00,637 --> 00:06:02,273 - That was a long phone call. - Yeah. 134 00:06:02,273 --> 00:06:03,807 - Where'd you take it? - Um... 135 00:06:03,807 --> 00:06:05,443 I was in the back, on the lanai. 136 00:06:05,443 --> 00:06:06,661 Okay. Well, you relax. 137 00:06:06,661 --> 00:06:07,912 We're going to sort this out. 138 00:06:07,912 --> 00:06:10,481 Thank you. 139 00:06:19,291 --> 00:06:21,292 Hey, doll. 140 00:06:21,292 --> 00:06:24,495 No, no, I'm... I'm at a scene. 141 00:06:26,631 --> 00:06:28,716 No, it's okay. I-I can talk. 142 00:06:28,716 --> 00:06:32,887 As a matter of fact, I can talk for about 20 minutes. 143 00:06:32,887 --> 00:06:36,440 Gee, I wish you could see this. 144 00:06:36,440 --> 00:06:39,777 Their geraniums are doing so much better than ours. 145 00:06:42,114 --> 00:06:43,397 Hold on a sec. 146 00:06:52,190 --> 00:06:54,575 I called, uh, Sylvia Sloane from days 147 00:06:54,575 --> 00:06:56,077 to do the post. - Okay. 148 00:06:56,077 --> 00:06:57,694 Um, I'll stay with the body. 149 00:06:57,694 --> 00:06:59,163 Good. 150 00:06:59,163 --> 00:07:01,882 Don't want any questions about how we handled this. 151 00:07:01,882 --> 00:07:03,167 Right. 152 00:07:04,553 --> 00:07:05,636 Doc... 153 00:07:15,263 --> 00:07:16,680 Mrs. Robbins? 154 00:07:16,680 --> 00:07:18,065 I'm CSI Brody. 155 00:07:18,065 --> 00:07:19,850 I'm here to process you. 156 00:07:31,696 --> 00:07:33,364 Doc. 157 00:07:33,364 --> 00:07:35,332 Uh, you can't come in here. 158 00:07:35,332 --> 00:07:37,618 Morgan's processing Judy. 159 00:07:37,618 --> 00:07:41,088 Could you grab her something to wear out of that top drawer? 160 00:07:41,088 --> 00:07:42,540 Uh, yeah. 161 00:07:42,540 --> 00:07:44,125 I'll make sure she gets something. 162 00:07:47,429 --> 00:07:49,046 Greg, do me a favor. 163 00:07:50,248 --> 00:07:53,134 Run this scene for me-- Doc Robbins, coroner-- 164 00:07:53,134 --> 00:07:55,436 not Al Robbins, husband. 165 00:07:55,436 --> 00:07:57,855 It... it's still early. 166 00:08:01,443 --> 00:08:02,926 All right. 167 00:08:02,926 --> 00:08:06,280 Our victim is a white male, 45. 168 00:08:06,280 --> 00:08:08,649 Name's Dan Traxler. 169 00:08:08,649 --> 00:08:10,568 He was found naked in bed, 170 00:08:10,568 --> 00:08:12,236 here, supine. 171 00:08:12,236 --> 00:08:14,822 No traumatic injuries. 172 00:08:14,822 --> 00:08:16,940 Blood on his teeth, gums. 173 00:08:16,940 --> 00:08:19,710 ALS indicates semen. 174 00:08:22,464 --> 00:08:23,964 That's her side of the bed. 175 00:08:23,964 --> 00:08:25,833 What? 176 00:08:25,833 --> 00:08:27,951 That's Judy's side of the bed. 177 00:08:27,951 --> 00:08:31,755 25 years of marriage, and we never changed sides ever. 178 00:08:31,755 --> 00:08:33,123 Ever. 179 00:08:33,123 --> 00:08:34,725 Doc, you really got to go. 180 00:08:43,852 --> 00:08:46,770 So I'm, uh, guessing by the increased personnel, 181 00:08:46,770 --> 00:08:50,024 Dan didn't die of a heart attack, huh? 182 00:08:52,027 --> 00:08:54,528 May I see your hands, please? 183 00:08:56,948 --> 00:08:58,699 Hey. Hey. 184 00:08:58,699 --> 00:08:59,699 Hey. 185 00:09:00,952 --> 00:09:02,419 Good thing about evidence-- 186 00:09:02,419 --> 00:09:04,538 it works both ways. 187 00:09:04,538 --> 00:09:07,258 It can prove guilt, and it can prove innocence. 188 00:09:07,258 --> 00:09:10,878 You know, Jim Brass didn't believe a thing I said. 189 00:09:10,878 --> 00:09:13,514 If I was going to have an affair, 190 00:09:13,514 --> 00:09:17,017 I wouldn't be having it in my house, in my bed. 191 00:09:17,017 --> 00:09:19,186 You know, every marriage has its problems, 192 00:09:19,186 --> 00:09:21,555 but that bed's sacred. 193 00:09:21,555 --> 00:09:24,725 You cross that line, and there's no going back. 194 00:09:32,117 --> 00:09:33,617 Her fingers are green, right? 195 00:09:34,819 --> 00:09:36,186 How did you know that? 196 00:09:36,186 --> 00:09:37,705 You deadhead, don't you? 197 00:09:37,705 --> 00:09:40,908 That's what you were doing on the phone with your daughter? 198 00:09:40,908 --> 00:09:42,126 Yes. 199 00:09:42,126 --> 00:09:43,961 That's just sleep deprivation. 200 00:09:43,961 --> 00:09:45,145 Strap him into the car. 201 00:09:45,145 --> 00:09:46,480 Take him for a drive. 202 00:09:46,480 --> 00:09:48,299 I'm sure that will put him to sleep. 203 00:09:48,299 --> 00:09:50,851 Well, did he nap today? 204 00:09:55,173 --> 00:09:56,574 Stems were still moist. 205 00:09:56,574 --> 00:09:58,142 Just been pruned. 206 00:09:58,142 --> 00:09:59,677 There was a pile of brown leaves 207 00:09:59,677 --> 00:10:02,730 on the table-- about 20 minutes worth, as a matter of fact. 208 00:10:02,730 --> 00:10:04,682 Best way to keep geraniums in bloom. 209 00:10:04,682 --> 00:10:06,066 Ah. I knew there was a secret. 210 00:10:06,066 --> 00:10:07,318 You know what to do, right? 211 00:10:07,318 --> 00:10:09,386 Test for chlorophyll. 212 00:10:10,739 --> 00:10:12,239 How are things between you and Judy? 213 00:10:12,239 --> 00:10:12,959 Solid. 214 00:10:17,061 --> 00:10:18,996 Did you know the victim, Dan Traxler? 215 00:10:18,996 --> 00:10:20,948 - No. - Your wife knew him. 216 00:10:20,948 --> 00:10:22,700 Judy's friends with a lot of people. 217 00:10:22,700 --> 00:10:24,919 We found an ATM receipt last night 218 00:10:24,919 --> 00:10:27,638 with a large cash withdrawal. 219 00:10:27,638 --> 00:10:29,957 Judy has girls' night out on Tuesdays. 220 00:10:29,957 --> 00:10:31,976 Except, last night, she stayed in. 221 00:10:31,976 --> 00:10:35,546 Are you investigating this incident, Jim, or my wife? 222 00:10:35,546 --> 00:10:37,715 Look, Al, you know, you're not the only guy 223 00:10:37,715 --> 00:10:39,750 to get blindsided. 224 00:10:39,750 --> 00:10:42,720 My ex-wife screwed around on me for a year. 225 00:10:42,720 --> 00:10:44,054 Me. Go figure. 226 00:10:44,054 --> 00:10:46,340 That's your marriage, not mine. 227 00:10:46,340 --> 00:10:47,358 Oh, okay. 228 00:10:47,358 --> 00:10:48,592 Well, consider this. 229 00:10:48,592 --> 00:10:49,810 They're drinking wine. 230 00:10:49,810 --> 00:10:52,396 They went from the living room to the bedroom. 231 00:10:52,396 --> 00:10:54,064 I don't believe it was like that. 232 00:10:54,064 --> 00:10:56,367 All right, look, this is more information than I'm prepared 233 00:10:56,367 --> 00:10:58,569 to give you anyway, okay, but I see a pattern here. 234 00:10:58,569 --> 00:11:01,205 Judy's night out was Traxler's night in. 235 00:11:01,205 --> 00:11:03,540 Th-There's got to be more than that. 236 00:11:03,540 --> 00:11:06,710 Look, as my friend, I am asking you to broaden 237 00:11:06,710 --> 00:11:08,245 the scope of your investigation. 238 00:11:08,245 --> 00:11:10,214 You gotta prepare yourself, Al. 239 00:11:10,214 --> 00:11:12,449 because this is only gonna get worse. 240 00:11:12,449 --> 00:11:14,451 No, you gotta prepare yourself to be wrong. 241 00:11:14,451 --> 00:11:16,337 Your past is clouding your judgment, 242 00:11:16,337 --> 00:11:18,455 and I expect more than that from you. 243 00:11:24,229 --> 00:11:26,930 You okay? 244 00:11:26,930 --> 00:11:28,732 Want to take a minute? 245 00:11:34,990 --> 00:11:37,157 Dr. Sloane... 246 00:11:37,157 --> 00:11:38,492 what do we know? 247 00:11:38,492 --> 00:11:42,579 Daniel Traxler is an otherwise healthy adult male. 248 00:11:42,579 --> 00:11:43,947 No traumatic injuries. 249 00:11:43,947 --> 00:11:45,115 No lacerations. 250 00:11:45,115 --> 00:11:46,183 No broken bones. 251 00:11:46,183 --> 00:11:47,334 Heart tissue shows no signs 252 00:11:47,334 --> 00:11:48,769 of ischemia or infarction. 253 00:11:48,769 --> 00:11:50,704 So, no heart attack? 254 00:11:50,704 --> 00:11:51,822 I sent blood samples 255 00:11:51,822 --> 00:11:54,024 to Tox, tissue sections to Histo-Path. 256 00:11:54,024 --> 00:11:57,127 And the penile swab? 257 00:11:57,127 --> 00:11:58,262 Sent it to DNA. 258 00:11:58,262 --> 00:11:59,797 Did anything present? 259 00:12:02,350 --> 00:12:04,718 Just this. 260 00:12:07,222 --> 00:12:08,972 Frenulum is torn. 261 00:12:08,972 --> 00:12:11,025 That explains the blood in his mouth. 262 00:12:11,025 --> 00:12:13,110 He was smothered. 263 00:12:18,350 --> 00:12:20,784 I'm sorry, Al. 264 00:12:20,784 --> 00:12:22,853 This looks like a homicide. 265 00:12:33,909 --> 00:12:35,860 Smothering is passive. 266 00:12:35,860 --> 00:12:37,912 It's got female written all over it. 267 00:12:37,912 --> 00:12:40,114 Can you just process the bathroom? 268 00:12:42,751 --> 00:12:44,168 You know, if it was anybody else, 269 00:12:44,168 --> 00:12:46,370 I'd buy the whole cheating wife thing, but... 270 00:12:46,370 --> 00:12:48,005 it's Doc. 271 00:12:48,005 --> 00:12:49,707 He's amazing. 272 00:12:49,707 --> 00:12:52,710 Nothing ever slows him down. 273 00:12:52,710 --> 00:12:55,796 He's got this great outlook on life. 274 00:12:59,635 --> 00:13:01,769 And every day he comes home 275 00:13:01,769 --> 00:13:03,971 and takes off his legs. 276 00:13:13,649 --> 00:13:16,701 Sildenafil. Wow. 277 00:13:16,701 --> 00:13:18,369 At least he's keeping up his end of the bargain. 278 00:13:18,369 --> 00:13:20,488 Why would Judy do this to him? 279 00:13:20,488 --> 00:13:21,822 Don't the Robbins 280 00:13:21,822 --> 00:13:23,658 have a cat-- a gray tabby? 281 00:13:25,277 --> 00:13:27,662 Yeah. Her name's Cinder. 282 00:13:27,662 --> 00:13:29,830 The reason I know that is because that's the name of 283 00:13:29,830 --> 00:13:31,999 my first cat, who, ironically, died in a fire 284 00:13:31,999 --> 00:13:33,634 of mysterious origins. 285 00:13:33,634 --> 00:13:36,504 My stepfather was allergic to cats. 286 00:13:36,504 --> 00:13:38,723 I found a box of condoms under the sink where Doc 287 00:13:38,723 --> 00:13:40,308 couldn't see them. At least Judy cared enough 288 00:13:40,308 --> 00:13:41,892 about him not to give him a disease 289 00:13:41,892 --> 00:13:43,261 while she was screwing around. - Hodges, 290 00:13:43,261 --> 00:13:44,895 you need to shift it into neutral. 291 00:13:44,895 --> 00:13:48,065 I'm gonna go look for that litter box. 292 00:13:48,065 --> 00:13:48,905 ♪ ♪ 293 00:14:19,514 --> 00:14:21,699 Cinder? 294 00:14:21,699 --> 00:14:22,767 Hey, 295 00:14:22,767 --> 00:14:23,901 have you seen that cat? 296 00:14:23,901 --> 00:14:25,519 I think I spooked it. Yeah. 297 00:14:25,519 --> 00:14:27,438 He, uh, ran in that room. 298 00:14:27,438 --> 00:14:29,390 What have you got? 299 00:14:29,390 --> 00:14:31,809 Carpet impressions, but... 300 00:14:31,809 --> 00:14:33,894 they're not the same shape or size 301 00:14:33,894 --> 00:14:35,313 as anything else in the room. 302 00:14:35,313 --> 00:14:37,531 Maybe it's a table or a lamp. 303 00:14:37,531 --> 00:14:39,200 Then it would've blocked the pathway 304 00:14:39,200 --> 00:14:40,284 to the sofa. 305 00:14:40,284 --> 00:14:41,619 Well, whatever it was, 306 00:14:41,619 --> 00:14:43,571 it's not here now. 307 00:14:43,571 --> 00:14:45,239 So, Judy... 308 00:14:45,239 --> 00:14:47,291 Tell me more about Dan Traxler. 309 00:14:47,291 --> 00:14:49,460 Uh, he was a-a genealogist. 310 00:14:49,460 --> 00:14:51,962 I found him online when I was looking for somebody 311 00:14:51,962 --> 00:14:53,214 to do Al's family tree. 312 00:14:53,214 --> 00:14:54,582 And when did the affair start? 313 00:14:54,582 --> 00:14:56,917 - There was no affair. - Come on. 314 00:14:56,917 --> 00:14:58,919 The lingerie, candles, romantic music... 315 00:14:58,919 --> 00:15:01,088 Al and I like to keep things interesting. 316 00:15:01,088 --> 00:15:02,590 Judy, you're not here 317 00:15:02,590 --> 00:15:04,175 because, you know, you're having an affair. 318 00:15:04,175 --> 00:15:05,760 I really don't care. You're here 319 00:15:05,760 --> 00:15:07,094 because it's a homicide. 320 00:15:07,094 --> 00:15:09,764 I did not cheat on my husband, 321 00:15:09,764 --> 00:15:12,400 and I did not kill Dan. 322 00:15:12,400 --> 00:15:14,602 Am I free to go? 323 00:15:14,602 --> 00:15:16,437 Nope. 324 00:15:38,293 --> 00:15:40,494 These marks were left on your living room rug. 325 00:15:41,663 --> 00:15:43,631 Do you know what made them? 326 00:15:43,631 --> 00:15:44,381 No. 327 00:15:45,467 --> 00:15:46,801 Judy, whoever you're protecting, 328 00:15:46,801 --> 00:15:49,720 it's not gonna matter in the end. 329 00:15:49,720 --> 00:15:51,889 Albert, I can't let you see her 330 00:15:51,889 --> 00:15:53,524 until I've confirmed your alibi. 331 00:15:53,524 --> 00:15:56,944 Captain, I-I'd like to ask Mrs. Robbins a question, 332 00:15:56,944 --> 00:15:58,479 if that's cool with you. 333 00:15:58,479 --> 00:16:01,532 As long as you don't pass notes from your new best friend. 334 00:16:06,321 --> 00:16:07,905 Did Mr. Traxler bring anything 335 00:16:07,905 --> 00:16:09,373 to the house with him? 336 00:16:09,373 --> 00:16:11,409 Uh, yes. He, uh... 337 00:16:11,409 --> 00:16:14,078 brought a-a-a briefcase. 338 00:16:14,078 --> 00:16:15,963 We didn't find a briefcase. 339 00:16:15,963 --> 00:16:17,882 He definitely brought it into the house. 340 00:16:17,882 --> 00:16:19,333 Was there anyone else in the house 341 00:16:19,333 --> 00:16:20,668 besides you and Mr. Traxler? 342 00:16:20,668 --> 00:16:22,136 Yes. 343 00:16:22,136 --> 00:16:23,838 Whoever killed him. 344 00:16:26,391 --> 00:16:28,092 Hey. 345 00:16:28,092 --> 00:16:29,427 You were married. 346 00:16:29,427 --> 00:16:30,811 Do you think it's odd that our dead genealogist 347 00:16:30,811 --> 00:16:32,596 was on Judy's side of the bed? 348 00:16:32,596 --> 00:16:33,848 Well... 349 00:16:33,848 --> 00:16:36,016 you choose a side early on in a relationship, 350 00:16:36,016 --> 00:16:37,401 and you pretty much stay there, 351 00:16:37,401 --> 00:16:39,353 unless you're... 352 00:16:39,353 --> 00:16:42,556 mixing it up with some extracurricular. 353 00:16:44,225 --> 00:16:45,359 Did you find semen? 354 00:16:45,359 --> 00:16:46,660 Yeah. 355 00:16:46,660 --> 00:16:48,746 Henry's testing it now. 356 00:16:48,746 --> 00:16:51,198 We think that Traxler might have had a briefcase. 357 00:16:51,198 --> 00:16:53,083 Only, Morgan and I 358 00:16:53,083 --> 00:16:54,869 weren't able to find one at the scene. 359 00:16:54,869 --> 00:16:56,337 Judy have time to ditch it? 360 00:16:56,337 --> 00:16:57,738 I don't see how she could. 361 00:16:57,738 --> 00:16:59,790 She was on the phone for 20 minutes with her daughter. 362 00:16:59,790 --> 00:17:01,342 Two minutes later, 363 00:17:01,342 --> 00:17:04,178 she called Traxler's cell, and a minute after that, 911. 364 00:17:04,178 --> 00:17:06,797 And they kept her on the phone until a patrol showed up. 365 00:17:06,797 --> 00:17:09,099 Besides, why would she ditch his briefcase, 366 00:17:09,099 --> 00:17:11,435 but not blow out the candles in the bedroom, 367 00:17:11,435 --> 00:17:13,721 or turn off the Marvin Gaye? 368 00:17:13,721 --> 00:17:15,105 Wow. 369 00:17:15,105 --> 00:17:16,056 Marvin Gaye? 370 00:17:16,925 --> 00:17:18,025 "Sexual Healing"? 371 00:17:18,025 --> 00:17:20,027 Why else would you play Marvin Gaye? 372 00:17:20,027 --> 00:17:23,314 Well, if that briefcase is missing, 373 00:17:23,314 --> 00:17:24,815 it had to be important to someone. 374 00:17:24,815 --> 00:17:27,768 You need to find out more about your dead genealogist. 375 00:17:29,204 --> 00:17:32,656 And always get permission from the church 376 00:17:32,656 --> 00:17:35,359 or the cemetery administrator 377 00:17:35,359 --> 00:17:37,828 before you start any grave rubbing. 378 00:17:37,828 --> 00:17:39,330 Doesn't friction damage the stone? 379 00:17:39,330 --> 00:17:41,465 Yes, it can. 380 00:17:41,465 --> 00:17:44,218 That's why I use synthetic rice paper 381 00:17:44,218 --> 00:17:47,204 and light, even strokes. 382 00:17:47,204 --> 00:17:48,455 There, okay? 383 00:17:48,455 --> 00:17:49,924 All right, you guys go out and do it. 384 00:17:49,924 --> 00:17:51,759 - Have fun. - Okay, thank you. 385 00:17:51,759 --> 00:17:53,594 You bet. 386 00:17:53,594 --> 00:17:55,479 Donna Hoppe? 387 00:17:55,479 --> 00:17:56,564 Yeah? 388 00:17:56,564 --> 00:17:59,266 Your secretary told me you would be here. 389 00:17:59,266 --> 00:18:01,735 My name is Greg Sanders; I'm with the Las Vegas Crime Lab. 390 00:18:01,735 --> 00:18:03,571 Sanders? that's Americanized, right? 391 00:18:03,571 --> 00:18:04,905 Yeah. 392 00:18:04,905 --> 00:18:06,774 Shortened from Sanderson. 393 00:18:06,774 --> 00:18:08,409 My father's side was 394 00:18:08,409 --> 00:18:10,778 from Harstad, Norway. - And your mother's? 395 00:18:10,778 --> 00:18:11,862 Hojems. 396 00:18:11,862 --> 00:18:13,113 From Oslo. 397 00:18:13,113 --> 00:18:14,748 How many were named Olaf? 398 00:18:14,748 --> 00:18:18,869 My grandfather was Olaf Hojem the eighth. 399 00:18:18,869 --> 00:18:22,039 You should hyphenate. 400 00:18:22,039 --> 00:18:24,208 Hojem is an infinitely 401 00:18:24,208 --> 00:18:26,827 more interesting name than Sanders. 402 00:18:26,827 --> 00:18:29,430 But if you wanted a genealogy lesson, 403 00:18:29,430 --> 00:18:31,765 you should have shown up earlier, for my seminar. 404 00:18:31,765 --> 00:18:35,603 Actually, I'm here on other business. 405 00:18:35,603 --> 00:18:39,223 Mrs. Hoppe, I'm very sorry to tell you this, 406 00:18:39,223 --> 00:18:41,225 but your business partner, Dan Traxler, 407 00:18:41,225 --> 00:18:42,810 was killed last night. 408 00:18:44,846 --> 00:18:46,780 Oh, my God. 409 00:18:46,780 --> 00:18:48,449 How? 410 00:18:48,449 --> 00:18:50,451 What happened? 411 00:18:50,451 --> 00:18:54,405 Well, we're investigating it as a homicide. 412 00:18:54,405 --> 00:18:56,790 Oh, my... 413 00:18:56,790 --> 00:18:59,076 Do you know if he had any enemies? 414 00:18:59,076 --> 00:19:01,795 Anyone threaten him or your business? 415 00:19:01,795 --> 00:19:02,545 No. 416 00:19:03,298 --> 00:19:06,083 Dan was a prince. 417 00:19:06,083 --> 00:19:08,419 Everybody loved him. 418 00:19:08,419 --> 00:19:12,389 Genealogy was his life. 419 00:19:12,389 --> 00:19:14,058 If he had any faults, 420 00:19:14,058 --> 00:19:17,311 it was that he got too close to his clients. 421 00:19:17,311 --> 00:19:19,597 What about his personal life? 422 00:19:19,597 --> 00:19:22,399 No, he wasn't seeing anyone. 423 00:19:22,399 --> 00:19:26,219 Did he usually carry a briefcase? 424 00:19:26,219 --> 00:19:29,189 Yes. It was his second office. 425 00:19:29,189 --> 00:19:31,775 What was in it? 426 00:19:31,775 --> 00:19:33,777 Um, his work, his research. 427 00:19:33,777 --> 00:19:35,779 Did he have a client list? 428 00:19:35,779 --> 00:19:37,364 Um... 429 00:19:40,018 --> 00:19:42,069 Client names, phone numbers. 430 00:19:42,069 --> 00:19:43,454 Oh, great, thanks. 431 00:19:43,454 --> 00:19:45,372 Mrs. Hoppe, 432 00:19:45,372 --> 00:19:47,841 was it normal for your partner 433 00:19:47,841 --> 00:19:49,460 to meet with his clients at night? 434 00:19:49,460 --> 00:19:52,346 Yes, we try to accommodate their schedules. 435 00:19:52,346 --> 00:19:55,182 If they're working, then we visit them after work. 436 00:19:55,182 --> 00:19:57,184 There's a Judy Robbins 437 00:19:57,184 --> 00:19:58,686 on this list. 438 00:19:58,686 --> 00:20:00,220 Do you know her? 439 00:20:00,220 --> 00:20:04,642 No, I think he finished that project. 440 00:20:06,778 --> 00:20:08,812 I'm sorry. 441 00:20:08,812 --> 00:20:10,914 Will you excuse me, please? 442 00:20:22,160 --> 00:20:24,411 Thank you for not asking how I'm doing. 443 00:20:24,411 --> 00:20:27,164 David's been asking me every five minutes. 444 00:20:27,164 --> 00:20:28,882 Well, he's concerned. 445 00:20:28,882 --> 00:20:30,801 As we all are. 446 00:20:30,801 --> 00:20:33,286 I know what you're thinking. 447 00:20:35,640 --> 00:20:37,641 Well, uh... 448 00:20:37,641 --> 00:20:39,677 it's just hard enough 449 00:20:39,677 --> 00:20:41,729 when someone you love's in trouble. 450 00:20:41,729 --> 00:20:45,065 It's harder still when you're dealing with betrayal. 451 00:20:45,065 --> 00:20:47,601 You don't think about that when you have an affair. 452 00:20:47,601 --> 00:20:50,020 Judy had an affair before? 453 00:20:50,020 --> 00:20:51,438 Not her. Me. 454 00:20:53,158 --> 00:20:57,027 Everyone assumes that I can't... 455 00:20:57,027 --> 00:20:59,747 a-and I wanted to see if I could. 456 00:21:01,499 --> 00:21:03,834 Almost destroyed Judy and our marriage. 457 00:21:03,834 --> 00:21:06,003 When I was married to Eddie, 458 00:21:06,003 --> 00:21:07,087 he would hurt me, 459 00:21:07,087 --> 00:21:08,505 and then... 460 00:21:08,505 --> 00:21:11,041 I would hurt him back, and it was just... 461 00:21:11,041 --> 00:21:12,659 years of back and forth. 462 00:21:14,763 --> 00:21:16,764 That what you think happened here? 463 00:21:17,999 --> 00:21:19,299 Cath, I have to take this, I'm sorry. 464 00:21:19,299 --> 00:21:21,101 Yeah.Oh, of course. 465 00:21:22,353 --> 00:21:25,472 Yeah, thanks for getting back to me so quickly. 466 00:21:25,472 --> 00:21:26,974 I got your name 467 00:21:26,974 --> 00:21:28,358 from a colleague. 468 00:21:28,358 --> 00:21:30,027 My wife 469 00:21:30,027 --> 00:21:33,530 needs a criminal defense attorney. 470 00:21:33,530 --> 00:21:35,616 It's a murder. 471 00:21:44,356 --> 00:21:46,357 Hey, Russell wants an update. 472 00:21:46,357 --> 00:21:48,559 You know, for a guy who seems so laid back, 473 00:21:48,559 --> 00:21:50,194 Russell can be terrifying. 474 00:21:50,194 --> 00:21:51,863 Terrifying? No. 475 00:21:51,863 --> 00:21:53,948 I mean, maybe a bit odd or demanding. 476 00:21:53,948 --> 00:21:56,200 But, hey, as long as you get the job done 477 00:21:56,200 --> 00:21:57,752 as fast as humanly possible... 478 00:21:57,752 --> 00:21:59,203 Does he ever yell out your name? 479 00:21:59,203 --> 00:22:02,924 I like to think of it as a respectful shout. 480 00:22:02,924 --> 00:22:04,425 - Hm. - DNA results? 481 00:22:04,425 --> 00:22:06,210 There. Help yourself. 482 00:22:08,797 --> 00:22:10,114 All right, 483 00:22:10,114 --> 00:22:12,100 semen stains on the bed sheets 484 00:22:12,100 --> 00:22:13,601 are an admixture of DNA from Doc and Judy. 485 00:22:13,601 --> 00:22:16,054 I didn't find semen from Traxler anywhere, 486 00:22:16,054 --> 00:22:17,338 but I found his saliva. 487 00:22:19,841 --> 00:22:21,392 - On a pillow? - Likely the murder weapon. 488 00:22:21,392 --> 00:22:22,860 Found touch DNA, too. 489 00:22:22,860 --> 00:22:26,397 So the killer didn't wear gloves. 490 00:22:26,397 --> 00:22:28,649 And the DNA's male, and... not Doc Robbins'. 491 00:22:28,649 --> 00:22:31,202 I'm running it through CODIS right now. 492 00:22:31,202 --> 00:22:34,038 And our guy's not in CODIS. 493 00:22:34,038 --> 00:22:36,457 I'll give you anything if you tell Russell. 494 00:22:38,460 --> 00:22:40,495 So, the DNA's a dead end? 495 00:22:40,495 --> 00:22:42,997 Um... well, not necessarily. 496 00:22:42,997 --> 00:22:44,999 We could expand our search 497 00:22:44,999 --> 00:22:46,834 from an individual to a family. 498 00:22:46,834 --> 00:22:48,252 If it gets 499 00:22:48,252 --> 00:22:51,389 a hit in CODIS, that family could lead us to the killer, 500 00:22:51,389 --> 00:22:53,641 like a DNA family tree. 501 00:22:53,641 --> 00:22:56,477 If the killer has family in CODIS, 502 00:22:56,477 --> 00:22:58,212 we'll get a partial match. 503 00:23:01,550 --> 00:23:02,817 Just... just one problem. 504 00:23:02,817 --> 00:23:06,270 Uh, can't exactly push a button to do this search. 505 00:23:06,270 --> 00:23:08,406 You need the sheriff's approval. 506 00:23:08,406 --> 00:23:09,824 Okay, I will... 507 00:23:09,824 --> 00:23:12,443 mention that when I talk to the sheriff. 508 00:23:13,579 --> 00:23:15,997 Was there something else? 509 00:23:15,997 --> 00:23:16,747 No. 510 00:23:17,533 --> 00:23:18,783 Okay. 511 00:23:18,783 --> 00:23:20,618 I can't believe somebody hurt that nice man. 512 00:23:20,618 --> 00:23:24,922 Ms. Smith, you were on Dan Traxler's client list. 513 00:23:24,922 --> 00:23:26,424 - You hired him? - Yes. 514 00:23:26,424 --> 00:23:28,926 See, I'm getting married. 515 00:23:28,926 --> 00:23:31,262 And my dad's dead; his folks, too. 516 00:23:31,262 --> 00:23:33,848 My mom's not close to our family, but I thought 517 00:23:33,848 --> 00:23:35,466 if I found her father-- my grandfather-- 518 00:23:35,466 --> 00:23:37,351 maybe he could walk me down the aisle. 519 00:23:37,351 --> 00:23:38,773 So you wanted Mr. Traxler to find him? 520 00:23:38,773 --> 00:23:40,098 Yeah. He said 521 00:23:40,098 --> 00:23:42,306 if my grandfather was alive, he could track him down. 522 00:23:42,306 --> 00:23:44,308 - Did he? - I don't know. 523 00:23:44,308 --> 00:23:46,611 We were supposed to meet again today. 524 00:23:46,611 --> 00:23:48,703 He was excited to show me new documents 525 00:23:48,703 --> 00:23:49,864 and records he found. 526 00:23:49,864 --> 00:23:51,949 He was like a paper detective. 527 00:23:51,949 --> 00:23:53,985 Mr. Traxler ever... 528 00:23:53,985 --> 00:23:55,820 behave inappropriately 529 00:23:55,820 --> 00:23:57,789 towards you? God, no. 530 00:23:57,789 --> 00:23:59,574 The guy was a monk. 531 00:23:59,574 --> 00:24:01,159 He lived in the past. 532 00:24:01,159 --> 00:24:04,128 "Feasted on history." His words. 533 00:24:04,128 --> 00:24:05,830 Ask his other clients-- they'll tell you the same thing. 534 00:24:05,830 --> 00:24:07,715 I spoke with a couple of them before I hired him. 535 00:24:07,715 --> 00:24:09,300 Oh, did you speak to Judy Robbins? 536 00:24:09,300 --> 00:24:12,386 Yeah. She couldn't say enough nice things about him. 537 00:24:14,456 --> 00:24:17,675 I was really counting on having my grandfather at my wedding. 538 00:24:17,675 --> 00:24:20,678 What is your grandfather's name? 539 00:24:20,678 --> 00:24:23,731 Samuel Francis Duggan. 540 00:24:23,731 --> 00:24:26,100 Isn't that a nice name? 541 00:24:28,103 --> 00:24:31,939 ♪ And here's to you, Mrs. Ro-hah-bins... ♪ 542 00:24:31,939 --> 00:24:33,807 That's not funny, and I'm busy. 543 00:24:33,807 --> 00:24:37,078 So if you have any results for me, cough 'em up. 544 00:24:39,414 --> 00:24:42,617 Lipstick on the victim's face was a match to Judy's brand. 545 00:24:42,617 --> 00:24:44,335 Well, she said she gave him CPR. 546 00:24:44,335 --> 00:24:46,504 I'll bet that's not all she gave him. 547 00:24:46,504 --> 00:24:47,622 I'm just saying 548 00:24:47,622 --> 00:24:49,624 that when I play "Sexual Healing," 549 00:24:49,624 --> 00:24:51,292 it's foreplay. 550 00:24:51,292 --> 00:24:52,960 Yeah, well, playing it for yourself doesn't count. 551 00:24:52,960 --> 00:24:54,545 What about the cat litter? 552 00:24:54,545 --> 00:24:55,963 Not a match 553 00:24:55,963 --> 00:24:57,098 to the Robbins' cat. 554 00:24:57,098 --> 00:24:58,850 It contained urine with alprazolam. 555 00:24:58,850 --> 00:25:01,352 Why would a cat need antidepressants? 556 00:25:01,352 --> 00:25:04,272 Antidepressants are commonly prescribed for felines 557 00:25:04,272 --> 00:25:06,140 undergoing prolonged medical treatment. 558 00:25:06,140 --> 00:25:08,776 And... check this out. 559 00:25:08,776 --> 00:25:11,195 One sweep of my radiation isotope identifier... 560 00:25:12,681 --> 00:25:16,450 ...rings like a Super Jackpot. 561 00:25:16,450 --> 00:25:17,818 So the cat urine 562 00:25:17,818 --> 00:25:20,538 is radioactive? Iodine 131. 563 00:25:20,538 --> 00:25:24,742 It's used to treat thyroid cancer, and it has 564 00:25:24,742 --> 00:25:26,627 a half-life of eight days. Now, I'm thinking 565 00:25:26,627 --> 00:25:29,003 that the sick cat belonged to the illicit lover. 566 00:25:29,003 --> 00:25:32,514 No. No way. I checked Traxler's shoes, office, house-- 567 00:25:32,514 --> 00:25:34,919 no kitty litter and no kitty. 568 00:25:34,919 --> 00:25:37,505 There's always the "unknown accomplice" theory. 569 00:25:37,505 --> 00:25:39,090 Or... Judy's telling the truth 570 00:25:39,090 --> 00:25:41,142 and someone else was in that house. 571 00:25:41,142 --> 00:25:43,094 Either way, you're looking for a sick cat. 572 00:25:43,094 --> 00:25:46,564 Chemotherapy's expensive, done only by veterinary specialists. 573 00:25:46,564 --> 00:25:49,066 Okay, so then get me a list of those specialists 574 00:25:49,066 --> 00:25:51,819 and every cat they've treated in the last eight days. 575 00:25:51,819 --> 00:25:53,020 Get me a warrant. 576 00:25:53,020 --> 00:25:54,438 There's a pet-vet privilege. 577 00:25:54,438 --> 00:25:56,157 - Seriously? - No can get you 578 00:25:56,157 --> 00:25:58,993 a list of furless felines without it. 579 00:26:02,030 --> 00:26:03,447 Henry, 580 00:26:03,447 --> 00:26:05,917 what do you got? - Ah, the CODIS familial search 581 00:26:05,917 --> 00:26:07,451 found our killer's first order relative. 582 00:26:07,451 --> 00:26:10,121 - A Jimmy Duggan. - "First order" 583 00:26:10,121 --> 00:26:12,456 meaning father, brother, son of our killer, right? 584 00:26:12,456 --> 00:26:13,791 Here's what I've got. 585 00:26:13,791 --> 00:26:15,743 Traxler's client, Carla Duggan Smith, 586 00:26:15,743 --> 00:26:17,428 was looking for her grandfather-- 587 00:26:17,428 --> 00:26:19,931 Samuel Francis Duggan. 588 00:26:19,931 --> 00:26:23,384 Maybe Traxler found Sam, and then Sam found Traxler? 589 00:26:23,384 --> 00:26:24,719 So now we need to find Sam. 590 00:26:24,719 --> 00:26:26,053 Hey, maybe Jimmy knows where he is. 591 00:26:26,053 --> 00:26:27,421 I actually did some extra credit. 592 00:26:27,421 --> 00:26:29,140 I could tell you where Jimmy is. 593 00:26:29,140 --> 00:26:31,275 Same place he's been the last 13 years. 594 00:26:31,275 --> 00:26:33,894 That's almost too easy. 595 00:26:39,901 --> 00:26:42,370 Whatever you want, I didn't do it. 596 00:26:43,538 --> 00:26:45,873 It says here that you're serving 597 00:26:45,873 --> 00:26:48,409 a life sentence for armed robbery 598 00:26:48,409 --> 00:26:51,629 That third strike, that-that's a bitch. 599 00:26:51,629 --> 00:26:53,164 I'll bet. 600 00:26:53,164 --> 00:26:56,550 I want to ask some questions about your family, specifically 601 00:26:56,550 --> 00:26:58,786 Samuel Duggan. 602 00:26:58,786 --> 00:27:02,056 My old man left when I was 13. 603 00:27:02,056 --> 00:27:05,643 He divorced my crazy bitch of a mother. 604 00:27:05,643 --> 00:27:07,261 I mean, she was always high on something. 605 00:27:07,261 --> 00:27:08,813 Used to beat the crap out of me. 606 00:27:08,813 --> 00:27:10,564 - That must've been rough. - Yeah, well, 607 00:27:10,564 --> 00:27:11,983 you won't see me crying. 608 00:27:11,983 --> 00:27:13,684 When the old man left, 609 00:27:13,684 --> 00:27:15,519 I did, too, you know? 610 00:27:15,519 --> 00:27:17,788 On my own at 13. 611 00:27:17,788 --> 00:27:20,858 No wonder I ended up in the big house, right? 612 00:27:22,160 --> 00:27:24,111 Do you have any brothers, Jimmy? 613 00:27:24,111 --> 00:27:24,861 No. 614 00:27:25,530 --> 00:27:27,365 I got one sister-- Jasmine. 615 00:27:27,365 --> 00:27:29,617 She likes to pretend I'm dead. 616 00:27:29,617 --> 00:27:33,120 And, of course, the old man, he could have more, I don't know. 617 00:27:33,120 --> 00:27:36,290 No, I'm looking for full male relatives, no steps. 618 00:27:36,290 --> 00:27:38,709 - You have any sons? - Nope. 619 00:27:38,709 --> 00:27:40,928 What did that bastard do? 620 00:27:40,928 --> 00:27:42,713 Maybe nothing, maybe murder. 621 00:27:42,713 --> 00:27:43,881 Well, hot damn! 622 00:27:43,881 --> 00:27:46,183 We'd be cell mates. 623 00:27:47,769 --> 00:27:50,938 Hey, do you think your mom might know where Sam is? 624 00:27:50,938 --> 00:27:52,356 Nah, doubt that. 625 00:27:52,356 --> 00:27:54,608 If she's sober, you can ask her yourself. 626 00:27:54,608 --> 00:27:56,277 She lives in Primm. 627 00:28:03,151 --> 00:28:04,852 I searched all our databases-- 628 00:28:04,852 --> 00:28:07,571 all I got was Samuel Duggan's date of birth. 629 00:28:07,571 --> 00:28:12,159 Oh, archival databases are notoriously incomplete. 630 00:28:12,159 --> 00:28:14,912 He could live in another state; he could be dead. 631 00:28:14,912 --> 00:28:16,697 But Dan would have discovered that weeks ago 632 00:28:16,697 --> 00:28:18,049 and informed his client. 633 00:28:18,049 --> 00:28:19,467 So... 634 00:28:19,467 --> 00:28:22,086 let's find Jimmy's father Sam by doing 635 00:28:22,086 --> 00:28:24,472 the Smith-Duggan family tree. 636 00:28:24,472 --> 00:28:27,675 Okay, tell me what you know. 637 00:28:27,675 --> 00:28:31,479 All right, uh, my boss talked with Jimmy Duggan. 638 00:28:31,479 --> 00:28:33,514 His dad, Sam, 639 00:28:33,514 --> 00:28:35,566 married Eunice Carter 640 00:28:35,566 --> 00:28:38,102 in 1956 or '57, 641 00:28:38,102 --> 00:28:40,104 right out of high school. - Mm-hmm. 642 00:28:40,104 --> 00:28:42,389 They had Jimmy in 1958 643 00:28:42,389 --> 00:28:44,575 and his sister Jasmine 644 00:28:44,575 --> 00:28:45,993 in '67. 645 00:28:45,993 --> 00:28:48,028 Now, Jasmine Duggan married 646 00:28:48,028 --> 00:28:50,164 Gary Smith in '88, 647 00:28:50,164 --> 00:28:52,166 and they had Carla 648 00:28:52,166 --> 00:28:53,751 in 1990. 649 00:28:53,751 --> 00:28:56,454 Oh, she's the client who wanted to be 650 00:28:56,454 --> 00:28:58,506 walked down the aisle by a male relative, right? 651 00:28:58,506 --> 00:29:02,343 Right. According to Jimmy, there are no other male relatives. 652 00:29:02,343 --> 00:29:04,712 Okay, Hojem-Sanders... 653 00:29:04,712 --> 00:29:08,265 the last document signed by Samuel Duggan 654 00:29:08,265 --> 00:29:11,135 was the divorce decree-- as far as we know-- 655 00:29:11,135 --> 00:29:12,887 in 1971. 656 00:29:12,887 --> 00:29:14,889 All we have to do is find it. 657 00:29:17,859 --> 00:29:19,643 She's done answering questions. 658 00:29:19,643 --> 00:29:21,228 Judy, let's go. 659 00:29:24,616 --> 00:29:26,266 Oh... Al... 660 00:29:33,625 --> 00:29:36,744 I just want to go home. 661 00:29:36,744 --> 00:29:39,380 Listen, Mr. Lewis 662 00:29:39,380 --> 00:29:41,415 will drive you home. 663 00:29:41,415 --> 00:29:43,884 Al... we need to talk. 664 00:29:43,884 --> 00:29:45,886 I want to explain everything. 665 00:29:45,886 --> 00:29:47,671 It's just... Judy, Judy... 666 00:29:47,671 --> 00:29:50,307 I need to believe in you-- 667 00:29:50,307 --> 00:29:51,725 in us-- 668 00:29:51,725 --> 00:29:54,261 and if we talk 669 00:29:54,261 --> 00:29:56,397 and I'm not convinced... 670 00:29:56,397 --> 00:29:59,934 it'll all be gone, and I'm not prepared for that. 671 00:30:04,138 --> 00:30:06,139 Okay. 672 00:30:08,309 --> 00:30:11,311 Well, when you're ready to talk... 673 00:30:11,311 --> 00:30:13,414 I'll be at home. 674 00:30:26,795 --> 00:30:29,713 Sit down, Hojem-Sanders. 675 00:30:29,713 --> 00:30:32,766 Have I got a story for you. 676 00:30:36,104 --> 00:30:38,973 Sam and Eunice's divorce decree. 677 00:30:38,973 --> 00:30:40,307 And here's the interesting part. 678 00:30:40,307 --> 00:30:44,478 In the state of Nevada, a divorce is normally given 679 00:30:44,478 --> 00:30:46,947 six months after the filing. 680 00:30:46,947 --> 00:30:48,866 Check the dates. 681 00:30:48,866 --> 00:30:50,234 Well, this one took nine months. 682 00:30:50,234 --> 00:30:51,318 Why is that? 683 00:30:51,318 --> 00:30:53,621 Eunice was pregnant. 684 00:30:53,621 --> 00:30:54,872 Judges won't grant 685 00:30:54,872 --> 00:30:56,824 a divorce if the woman is with child. 686 00:30:56,824 --> 00:30:58,709 They want to wait till after the birth 687 00:30:58,709 --> 00:31:00,628 to resolve any custody issues. 688 00:31:00,628 --> 00:31:02,195 So Jimmy Duggan could have a sibling 689 00:31:02,195 --> 00:31:03,797 that he doesn't even know about. 690 00:31:03,797 --> 00:31:05,883 Oh, it gets better-- there is 691 00:31:05,883 --> 00:31:08,552 no mention of a baby in this decree. 692 00:31:08,552 --> 00:31:12,139 And there's no record of a birth certificate in 1971 693 00:31:12,139 --> 00:31:13,424 for a Duggan. 694 00:31:13,424 --> 00:31:15,392 And I even checked 695 00:31:15,392 --> 00:31:17,428 under Eunice's maiden name Carter. 696 00:31:17,428 --> 00:31:18,846 Nothing. 697 00:31:18,846 --> 00:31:20,431 So where does that leave us? 698 00:31:24,569 --> 00:31:27,488 "A baby was left on the steps of Desert Palm Hospital yesterday. 699 00:31:27,488 --> 00:31:29,523 "In honor of St. Patrick's Day, 700 00:31:29,523 --> 00:31:32,225 "the nurses named him Baby Patrick. 701 00:31:32,225 --> 00:31:34,245 "He will be sent to St. Martine's Orphanage 702 00:31:34,245 --> 00:31:36,413 later this week." 703 00:31:36,413 --> 00:31:38,616 March 17, 1971. 704 00:31:40,168 --> 00:31:41,752 Date fits. 705 00:31:41,752 --> 00:31:43,921 It's not very scientific. 706 00:31:43,921 --> 00:31:46,340 Well, this isn't science, this is genealogy. 707 00:31:46,340 --> 00:31:47,708 Trust your gut. 708 00:31:49,744 --> 00:31:52,263 How do we find St. Patrick? 709 00:31:52,263 --> 00:31:54,465 Have faith, my son. 710 00:31:54,465 --> 00:31:57,751 Have faith. 711 00:32:01,201 --> 00:32:02,902 - I'm really digging. - this genealogy stuff. 712 00:32:03,445 --> 00:32:06,413 When Denmark ceded Norway to Sweden, back in 1814, 713 00:32:06,413 --> 00:32:08,866 with the Treaty of Kiel, my great-great grandfather, 714 00:32:08,866 --> 00:32:11,965 Olaf Hojem, was one of the leaders of the uprising 715 00:32:11,965 --> 00:32:12,703 against Swedish rule. 716 00:32:12,703 --> 00:32:14,838 He helped convene the first Norwegian assembly 717 00:32:14,838 --> 00:32:16,707 and write the national constitution. 718 00:32:16,707 --> 00:32:19,176 That sounds great, but tell me about Baby Patrick. 719 00:32:19,176 --> 00:32:21,378 Well, St. Martine's Orphanage is long-gone, 720 00:32:21,378 --> 00:32:24,548 but Donna was able to track down one of the nuns. 721 00:32:24,548 --> 00:32:26,717 According to Sister Mary Agnes, 722 00:32:26,717 --> 00:32:28,185 Patrick's legal name is Patrick O'Toole, 723 00:32:28,185 --> 00:32:29,937 which was the nun's family name. 724 00:32:29,937 --> 00:32:32,556 Apparently, there's a lot of O'Tooles running around Vegas. 725 00:32:32,556 --> 00:32:34,525 What do we know about Patrick O'Toole? 726 00:32:34,525 --> 00:32:35,893 Uh, he's still local. 727 00:32:35,893 --> 00:32:38,612 I checked out his work-- Hodges is at his apartment now. 728 00:32:38,612 --> 00:32:39,863 Hey. 729 00:32:39,863 --> 00:32:42,115 Wait until I tell you about Eunice Duggan. 730 00:32:42,115 --> 00:32:43,317 I always try 731 00:32:43,317 --> 00:32:44,401 to remain impartial, 732 00:32:44,401 --> 00:32:45,986 but a woman like Eunice Duggan 733 00:32:45,986 --> 00:32:47,621 should not be allowed to procreate. 734 00:32:47,621 --> 00:32:50,207 That woman didn't stop yelling at me the entire time I was at her house. 735 00:32:50,207 --> 00:32:52,626 So Eunice was ex-wife of Samuel 736 00:32:52,626 --> 00:32:54,611 and mother of Jimmy. 737 00:32:54,611 --> 00:32:56,046 And possibly 738 00:32:56,046 --> 00:32:57,965 the birth mother of Patrick O'Toole, 739 00:32:57,965 --> 00:33:00,250 who dumped him at Desert Palm Hospital. 740 00:33:00,250 --> 00:33:03,170 Eunice gave up DNA, but denies having a kid in 1971. 741 00:33:03,170 --> 00:33:05,255 Anyway, Henry's running her swab against the other samples. 742 00:33:05,255 --> 00:33:06,423 Okay, so, 743 00:33:06,423 --> 00:33:08,208 uh, the landlord would not let me 744 00:33:08,208 --> 00:33:10,594 into Patrick O'Toole's apartment, but he did give me 745 00:33:10,594 --> 00:33:12,229 one very interesting piece of information. 746 00:33:12,229 --> 00:33:13,514 O'Toole has a cat. 747 00:33:13,514 --> 00:33:15,015 A sick cat. 748 00:33:15,015 --> 00:33:16,400 And there's only one vet 749 00:33:16,400 --> 00:33:18,602 in Vegas that does cat thyroid chemo. 750 00:33:20,321 --> 00:33:21,855 What-What about my cat? 751 00:33:21,855 --> 00:33:23,440 You pretended to be my vet, 752 00:33:23,440 --> 00:33:25,576 you told me Barclay needs emergency surgery? 753 00:33:25,576 --> 00:33:26,994 That's entrapment or something. 754 00:33:26,994 --> 00:33:28,445 If I were you, 755 00:33:28,445 --> 00:33:29,613 I'd be more worried 756 00:33:29,613 --> 00:33:31,365 about the DNA sample we just sent to the lab. 757 00:33:31,365 --> 00:33:33,700 - Barclay needs his meds. - Well, the vet is right outside. 758 00:33:33,700 --> 00:33:36,169 He's gonna make sure Barclay gets what he needs. 759 00:33:36,169 --> 00:33:37,421 All right? Now that we got 760 00:33:37,421 --> 00:33:39,039 the cat out of the way, let's talk about murder. 761 00:33:39,039 --> 00:33:40,707 You ever hear of Dan Traxler? 762 00:33:40,707 --> 00:33:42,426 Nope. 763 00:33:42,426 --> 00:33:43,910 Let me see the bottom of your shoes. 764 00:33:45,079 --> 00:33:46,296 What, you need help? 765 00:33:48,550 --> 00:33:50,884 Looks like someone stepped in it. 766 00:33:53,388 --> 00:33:55,389 Radioactive cat litter. 767 00:33:55,389 --> 00:33:57,190 So, you were in 768 00:33:57,190 --> 00:33:58,892 Judy Robbins's house. 769 00:33:58,892 --> 00:34:00,027 Who the hell's she? 770 00:34:00,027 --> 00:34:01,228 Dan Traxler was visiting her 771 00:34:01,228 --> 00:34:02,479 when you killed him. 772 00:34:02,479 --> 00:34:05,115 Look, the evidence is going to tell us. 773 00:34:05,115 --> 00:34:07,234 I just want to hear it from you. 774 00:34:10,121 --> 00:34:11,655 What the hell's wrong with you? 775 00:34:11,655 --> 00:34:13,574 I think I screwed up the DNA. 776 00:34:13,574 --> 00:34:15,108 Well, if you screw up the DNA, 777 00:34:15,108 --> 00:34:16,877 you can kiss your career good-bye. 778 00:34:16,877 --> 00:34:18,829 I know! Just... look. 779 00:34:19,881 --> 00:34:21,882 Well, the sample runs look fine. 780 00:34:21,882 --> 00:34:24,201 Look at the references. 781 00:34:26,921 --> 00:34:27,671 Oh. 782 00:34:28,389 --> 00:34:30,307 I'm not so sure 783 00:34:30,307 --> 00:34:33,510 you did anything wrong, but 784 00:34:33,510 --> 00:34:35,062 somebody might've. 785 00:34:35,062 --> 00:34:38,265 We have to do a kin test to try and make some sense out of this. 786 00:34:38,265 --> 00:34:40,934 Well, I'm not gonna do this by myself. 787 00:34:40,934 --> 00:34:43,403 Get the reagent. 788 00:34:50,578 --> 00:34:51,418 ♪ ♪ 789 00:35:10,965 --> 00:35:13,850 Not a lot of diversity, so, 790 00:35:13,850 --> 00:35:16,470 Eunice, Jimmy and Patrick are related. 791 00:35:16,470 --> 00:35:19,272 Just not how we thought they were. 792 00:35:19,272 --> 00:35:20,941 We need to confirm this with Y-STR. 793 00:35:20,941 --> 00:35:22,292 Y-chromosome-linked DNA. 794 00:35:22,292 --> 00:35:25,395 That's the only way to be certain. 795 00:35:30,518 --> 00:35:31,735 - Missing briefcase? - Yup. 796 00:35:31,735 --> 00:35:33,403 Recovered it from Patrick's car. 797 00:35:33,403 --> 00:35:36,690 All right, great. So that proves that he was in Doc's house. 798 00:35:36,690 --> 00:35:37,874 What was in it? 799 00:35:37,874 --> 00:35:39,910 Documents from a bunch of clients, including 800 00:35:39,910 --> 00:35:42,379 Carla Duggan Smith. 801 00:35:42,379 --> 00:35:43,814 Traxler kept very detailed records 802 00:35:43,814 --> 00:35:46,833 of everything-- every meeting, every phone call. 803 00:35:46,833 --> 00:35:49,536 And according to his log, he did meet with Patrick 804 00:35:49,536 --> 00:35:51,722 several times, including the day he was murdered. 805 00:35:51,722 --> 00:35:54,091 Maybe Traxler stumbled across Patrick 806 00:35:54,091 --> 00:35:56,560 when he was looking for Carla's grandfather. 807 00:35:56,560 --> 00:35:58,378 You know, maybe he thought he'd found another relative 808 00:35:58,378 --> 00:35:59,763 for Carla to invite to her wedding. 809 00:35:59,763 --> 00:36:01,732 I'm still not sure how this leads to murder. 810 00:36:01,732 --> 00:36:03,049 Yeah, me, neither. 811 00:36:03,049 --> 00:36:04,234 Greg's working that angle. 812 00:36:04,234 --> 00:36:06,236 Oh, good. Greg! 813 00:36:06,236 --> 00:36:08,555 Good job. 814 00:36:09,941 --> 00:36:11,742 You know we have an intercom system. 815 00:36:11,742 --> 00:36:13,160 I got our motive. 816 00:36:13,160 --> 00:36:15,495 I know why Patrick killed Traxler. 817 00:36:15,495 --> 00:36:17,030 And it's twisted. 818 00:36:17,030 --> 00:36:18,448 Cue the banjo music. 819 00:36:18,448 --> 00:36:21,868 This report says that your DNA was found 820 00:36:21,868 --> 00:36:25,672 on the pillow used to smother Dan Traxler. 821 00:36:25,672 --> 00:36:28,208 Without saying one word, that's 25 to life. 822 00:36:28,208 --> 00:36:31,244 It also says that the Duggans 823 00:36:31,244 --> 00:36:33,630 have one hell of a family secret. 824 00:36:33,630 --> 00:36:36,216 Screw you. 825 00:36:36,216 --> 00:36:40,270 You were orphaned, abandoned, on your own since you were born. 826 00:36:40,270 --> 00:36:41,855 Must have developed a thick skin. 827 00:36:41,855 --> 00:36:45,892 Probably tried to forget you even had a family. 828 00:36:45,892 --> 00:36:48,028 Hard to miss what you've never had. 829 00:36:48,028 --> 00:36:51,865 Until that genealogist showed up... asking questions 830 00:36:51,865 --> 00:36:54,735 about your family, especially your father. 831 00:36:54,735 --> 00:36:56,737 And your curiosity got the best of you. 832 00:36:56,737 --> 00:36:57,954 So you followed him, 833 00:36:57,954 --> 00:37:01,241 and I'm betting that the old lady, 834 00:37:01,241 --> 00:37:03,827 Mama Eunice, wasn't too happy to see you. 835 00:37:03,827 --> 00:37:06,246 And she told you who your father was. 836 00:37:06,246 --> 00:37:08,882 You are the devil's spawn. 837 00:37:08,882 --> 00:37:10,984 I didn't want you then, 838 00:37:10,984 --> 00:37:14,221 and I sure as hell don't want you now. 839 00:37:16,824 --> 00:37:18,892 My mother had sex with her own son. 840 00:37:18,892 --> 00:37:21,311 When Jimmy was 13. 841 00:37:21,311 --> 00:37:23,296 Now, that's rape in 50 states, 842 00:37:23,296 --> 00:37:26,233 without a statute of limitations. 843 00:37:26,233 --> 00:37:27,734 She's going down, 844 00:37:27,734 --> 00:37:30,687 and you're the walking, talking proof of her crime. 845 00:37:30,687 --> 00:37:32,322 Why take your anger out on Traxler? 846 00:37:32,322 --> 00:37:34,908 This guy shows up all excited, 847 00:37:34,908 --> 00:37:37,110 talking about family reunions and happy endings. 848 00:37:37,110 --> 00:37:39,246 And for the first time in your life, 849 00:37:39,246 --> 00:37:41,448 you thought, you're not alone. - Yeah. 850 00:37:41,448 --> 00:37:44,951 And thanks to him, I know just how screwed up my family is. 851 00:37:44,951 --> 00:37:46,670 What were you doing at Judy Robbins's house? 852 00:37:46,670 --> 00:37:49,339 After I left that crazy bitch, 853 00:37:49,339 --> 00:37:52,092 I went to Traxler's office to get in his face. 854 00:37:52,092 --> 00:37:54,711 Saw him leave, so I followed him. 855 00:37:57,431 --> 00:38:00,767 - Patrick. - Get up. Now! 856 00:38:00,767 --> 00:38:02,836 Come with me. And the briefcase. 857 00:38:04,138 --> 00:38:05,539 You banging this broad? 858 00:38:05,539 --> 00:38:06,640 Absolutely not. 859 00:38:06,640 --> 00:38:08,141 She's just a client. 860 00:38:08,141 --> 00:38:09,326 Take your clothes off. 861 00:38:09,326 --> 00:38:11,061 Do it, or I'll kill her. 862 00:38:13,131 --> 00:38:14,664 Now get in the bed. 863 00:38:14,664 --> 00:38:15,932 Okay, okay... 864 00:38:17,835 --> 00:38:19,336 Everybody screws everybody in this world. 865 00:38:20,938 --> 00:38:23,640 I knew you cops would think it was a sex thing. 866 00:38:23,640 --> 00:38:26,960 My mother's a drunken whore, 867 00:38:26,960 --> 00:38:29,496 and my brother's my father. 868 00:38:29,496 --> 00:38:31,965 I didn't need to know that. 869 00:38:31,965 --> 00:38:34,251 He ruined my life. 870 00:38:34,251 --> 00:38:36,636 Well, for what it's worth, 871 00:38:36,636 --> 00:38:39,723 I don't think Traxler knew about the incest. 872 00:38:39,723 --> 00:38:42,208 - I don't care! - Rodriguez, wrap him up. 873 00:38:43,227 --> 00:38:44,477 That's it? 874 00:39:00,862 --> 00:39:03,780 He should've just left it alone. 875 00:39:13,875 --> 00:39:14,595 Donna. 876 00:39:16,010 --> 00:39:17,294 What brings you here? 877 00:39:17,294 --> 00:39:19,212 I found Grandpa Sam in Provo. 878 00:39:19,212 --> 00:39:20,931 He goes by Grafs now. 879 00:39:20,931 --> 00:39:23,183 And he's agreed to meet Carla. 880 00:39:23,183 --> 00:39:24,935 Oh. Well, after all that, 881 00:39:24,935 --> 00:39:27,053 I hope he walks her down the aisle. 882 00:39:27,053 --> 00:39:30,807 Hojem-Sanders, you are a true romantic. 883 00:39:30,807 --> 00:39:33,426 It's very appealing. 884 00:39:35,813 --> 00:39:38,231 We arrested the man who killed Dan. 885 00:39:38,231 --> 00:39:39,699 I heard. 886 00:39:39,699 --> 00:39:41,034 Thank you for that. 887 00:39:41,034 --> 00:39:43,536 It's easy to get too close to a client. 888 00:39:43,536 --> 00:39:46,606 But Dan always had their interests at heart. 889 00:39:52,496 --> 00:39:54,714 In the 1900s, 890 00:39:54,714 --> 00:39:57,918 Alrik Magnar Hojem 891 00:39:57,918 --> 00:40:01,805 was one of the richest men in Edina, Minnesota. 892 00:40:01,805 --> 00:40:03,807 And legend has it, 893 00:40:03,807 --> 00:40:08,595 that because of his vast wealth and enormous ego, 894 00:40:08,595 --> 00:40:11,848 he earned the nickname "cake-eaters," 895 00:40:11,848 --> 00:40:15,318 a derogatory term used to describe all Edina residents 896 00:40:15,318 --> 00:40:17,904 by their less affluent neighbors. 897 00:40:17,904 --> 00:40:19,856 Alrik was my great uncle. 898 00:40:19,856 --> 00:40:22,075 His ego was legendary. 899 00:40:22,075 --> 00:40:24,611 In fact, that's how my family ended up in California. 900 00:40:24,611 --> 00:40:25,361 Ah. 901 00:40:26,914 --> 00:40:29,499 If I wanted to learn more about my family history, 902 00:40:29,499 --> 00:40:31,084 is it okay to call you? 903 00:40:31,084 --> 00:40:32,585 Of course. 904 00:40:32,585 --> 00:40:34,955 But let's concentrate on the Hojems. 905 00:40:34,955 --> 00:40:37,507 And remember, hyphenate. 906 00:40:47,301 --> 00:40:48,935 Hey. 907 00:40:48,935 --> 00:40:50,770 I'm glad I caught you. 908 00:40:50,770 --> 00:40:54,140 Al, everything Judy said checked out. 909 00:40:54,140 --> 00:40:57,811 I just couldn't get past that first impression. 910 00:40:57,811 --> 00:40:59,779 Hard for me to get past it, too. 911 00:40:59,779 --> 00:41:01,147 Yeah, I guess 912 00:41:01,147 --> 00:41:03,950 I was punishing her for what my ex-wife did to me, 913 00:41:03,950 --> 00:41:06,202 but that was my marriage, not yours. 914 00:41:06,202 --> 00:41:08,204 You were right. 915 00:41:08,204 --> 00:41:11,241 My past clouded my judgment. 916 00:41:12,526 --> 00:41:13,877 I'm sorry. 917 00:41:13,877 --> 00:41:16,212 I appreciate that, Jim. 918 00:41:16,212 --> 00:41:17,831 Yeah... 919 00:41:17,831 --> 00:41:19,749 Oh, uh... oh, this is... 920 00:41:19,749 --> 00:41:21,751 This was in Traxler's briefcase. 921 00:41:21,751 --> 00:41:23,586 It has your name on it. 922 00:41:23,586 --> 00:41:25,422 I'll let Judy tell you what's inside. 923 00:41:27,058 --> 00:41:29,092 Go home to your wife, buddy. 924 00:41:37,018 --> 00:41:37,858 ♪ ♪ 925 00:41:50,664 --> 00:41:51,865 Hi. 926 00:41:52,900 --> 00:41:53,650 Hi. 927 00:41:55,703 --> 00:41:57,537 I was beginning to think 928 00:41:57,537 --> 00:42:00,256 you were going to sleep at the office. 929 00:42:00,256 --> 00:42:03,460 I'm sorry for doubting you. 930 00:42:06,080 --> 00:42:08,431 And... I'm sorry for... 931 00:42:08,431 --> 00:42:10,583 for keeping secrets. I... 932 00:42:12,520 --> 00:42:14,521 I wanted it to be a surprise. 933 00:42:17,391 --> 00:42:19,359 You did that. 934 00:42:19,359 --> 00:42:21,861 Al, I love you. 935 00:42:24,782 --> 00:42:26,199 Don't ever doubt that. 936 00:42:26,199 --> 00:42:28,267 I won't. 937 00:42:33,374 --> 00:42:34,124 Mm! 938 00:42:39,279 --> 00:42:42,048 All right, go ahead, open it. 939 00:42:44,284 --> 00:42:46,136 Whoa! 940 00:42:46,136 --> 00:42:47,303 Yeah. 941 00:42:47,303 --> 00:42:49,722 And look at this. 942 00:42:49,722 --> 00:42:51,624 Look. I'm related to Buffalo Bill Cody. 943 00:42:51,624 --> 00:42:53,893 That is so cool. 65935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.