Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,485 --> 00:00:41,159
What are you looking at?
2
00:00:41,159 --> 00:00:42,565
- The view.
- Oh.
3
00:00:42,565 --> 00:00:44,604
Never seen the city from
this perspective before.
4
00:00:44,604 --> 00:00:45,764
It's beautiful.
5
00:00:45,764 --> 00:00:47,172
Takes your breath away.
6
00:00:47,172 --> 00:00:49,041
Yeah. It can take more than that.
7
00:00:49,041 --> 00:00:52,275
We used to call this place the Missile Base.
8
00:00:52,275 --> 00:00:53,944
- The Missile Base.
- Uh-huh.
9
00:00:53,944 --> 00:00:55,386
Care to share why?
10
00:00:55,386 --> 00:00:57,618
Why did I bring that up? Oh.
11
00:00:57,618 --> 00:00:59,058
All right, I'll tell you what.
12
00:00:59,058 --> 00:01:01,154
I'll make it easy for you-- I'll go first.
13
00:01:01,154 --> 00:01:03,325
I met my wife freshman year in college,
14
00:01:03,325 --> 00:01:05,803
and she was my first and only love.
15
00:01:05,803 --> 00:01:06,554
Aw.
16
00:01:07,462 --> 00:01:08,943
Seriously?
17
00:01:08,943 --> 00:01:10,638
You lost your virginity to your wife?
18
00:01:10,638 --> 00:01:12,045
Yep. YEP-
19
00:01:12,045 --> 00:01:14,450
Life is simple sometimes.
20
00:01:14,450 --> 00:01:17,422
You meet the right person,
and you know it's forever.
21
00:01:17,422 --> 00:01:19,790
And that was a boring story,
so it's your turn.
22
00:01:19,790 --> 00:01:21,022
Tony Anthopoulos. I was 16.
23
00:01:21,022 --> 00:01:22,565
Too many beers, too little romance.
24
00:01:22,565 --> 00:01:24,623
Seemed like a good idea at the time.
25
00:01:24,623 --> 00:01:26,136
Ah, that's better.
26
00:01:26,136 --> 00:01:28,141
Swept away by the passion of the moment.
27
00:01:28,141 --> 00:01:29,472
Something like that.
28
00:01:29,472 --> 00:01:30,944
Tony was a bad boy.
29
00:01:30,944 --> 00:01:32,309
First of many.
30
00:01:32,309 --> 00:01:34,977
I liked being wanted... till that got old.
31
00:01:34,977 --> 00:01:36,453
Well, you're a very smart woman.
32
00:01:36,453 --> 00:01:39,788
You probably just wanted to
be appreciated for that, too.
33
00:01:39,788 --> 00:01:41,089
Yeah.
34
00:01:41,089 --> 00:01:42,824
Hey, David.
35
00:01:42,824 --> 00:01:45,129
Oh, hey.
36
00:01:45,129 --> 00:01:46,465
So, what are we looking at here?
37
00:01:46,465 --> 00:01:48,734
I'm not sure yet. Just got here myself.
38
00:01:48,734 --> 00:01:50,299
The tarp's pretty clean.
39
00:01:50,299 --> 00:01:52,711
Doesn't look like it's
been dragged or rolled.
40
00:01:52,711 --> 00:01:56,240
Looks more like it was
carried and placed here.
41
00:01:56,240 --> 00:01:58,311
We'll get it to Trace.
42
00:01:58,311 --> 00:02:00,222
Concrete and caliche.
43
00:02:00,222 --> 00:02:03,696
Not going to get any foot impressions.
44
00:02:15,805 --> 00:02:16,556
Oh.
45
00:02:17,609 --> 00:02:20,420
There's, like, a dozen needles here.
46
00:02:20,420 --> 00:02:22,483
But there's no blood.
47
00:02:25,756 --> 00:02:27,463
You get your shots?
48
00:02:27,463 --> 00:02:29,631
Yeah.
49
00:02:30,997 --> 00:02:33,672
There's some expertise demonstrated here.
50
00:02:33,672 --> 00:02:37,513
Those needles are thrust
through and through-- see that?
51
00:02:37,513 --> 00:02:41,889
Yeah. Right under the cornified
layers of the epidermis.
52
00:02:41,889 --> 00:02:45,295
Minimize the hemorrhaging,
maximize the pain.
53
00:02:45,295 --> 00:02:49,270
Well, this was not about killing her.
54
00:02:49,270 --> 00:02:51,466
It was about watching her suffer.
55
00:03:00,711 --> 00:03:03,751
♪ Who... are you? ♪
56
00:03:03,751 --> 00:03:06,424
♪ Who, who, who, who? ♪
57
00:03:06,424 --> 00:03:09,629
♪ Who... are you? ♪
58
00:03:09,629 --> 00:03:11,798
♪ Who, who, who, who? ♪
59
00:03:11,798 --> 00:03:13,866
♪ I really wanna know ♪
60
00:03:13,866 --> 00:03:16,210
♪ Who... are you? ♪
61
00:03:16,210 --> 00:03:17,840
- ♪ Oh-oh-oh ♪
- ♪ Who... ♪
62
00:03:17,840 --> 00:03:21,411
♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪
63
00:03:21,411 --> 00:03:24,393
♪ Are you! ♪
64
00:03:39,140 --> 00:03:41,143
Morgan.
65
00:03:41,143 --> 00:03:43,121
I heard Russell cleared you to come back.
66
00:03:43,121 --> 00:03:44,352
If you need more time...
67
00:03:44,352 --> 00:03:45,656
Oh, I'm good.
68
00:03:45,656 --> 00:03:47,594
I might put off that helicopter tour
69
00:03:47,594 --> 00:03:49,429
of the Grand Canyon for a while.
70
00:03:49,429 --> 00:03:51,197
Yeah, that'd probably be smart.
71
00:03:51,197 --> 00:03:54,333
Well, since you're here, I could use a hand.
72
00:03:54,333 --> 00:03:56,639
Yeah, no problem.
73
00:04:09,321 --> 00:04:11,825
These are 20-gauge hypos.
74
00:04:11,825 --> 00:04:14,237
The kind used in bone marrow transplants.
75
00:04:14,237 --> 00:04:17,746
Killer had access to medical supplies.
76
00:04:17,746 --> 00:04:19,008
Needles are inserted
77
00:04:19,008 --> 00:04:21,449
approximately three inches apart.
78
00:04:21,449 --> 00:04:25,048
Perpendicular, in a line, wrist to wrist.
79
00:04:25,048 --> 00:04:27,527
You think the pattern is significant?
80
00:04:27,527 --> 00:04:29,394
Seems ritualistic.
81
00:04:29,394 --> 00:04:31,833
- But it's definitely sadistic.
- Yeah.
82
00:04:32,860 --> 00:04:34,568
Hold on.
83
00:04:35,630 --> 00:04:37,838
This isn't a hypo.
84
00:04:41,573 --> 00:04:42,985
Shish kabob skewer.
85
00:04:44,477 --> 00:04:47,551
It's a black residue.
86
00:04:48,851 --> 00:04:51,128
Looks like candle wax.
87
00:04:53,258 --> 00:04:54,796
The scarring-- it's all over her body.
88
00:04:54,796 --> 00:04:58,140
Consistent with the needles and the skewer.
89
00:04:58,140 --> 00:04:59,804
You'd think after all these years,
90
00:04:59,804 --> 00:05:02,680
I wouldn't be surprised by
what people are capable of.
91
00:05:12,088 --> 00:05:13,568
Hodges?
92
00:05:13,568 --> 00:05:14,729
What are you doing?
93
00:05:14,729 --> 00:05:15,931
Scusi.
94
00:05:15,931 --> 00:05:17,303
Did Lorenzo interrupt Michelangelo
95
00:05:17,303 --> 00:05:18,638
when he was creating?
96
00:05:18,638 --> 00:05:20,577
He didn't wrap bodies in his canvas.
97
00:05:20,577 --> 00:05:21,740
And I thought you said
98
00:05:21,740 --> 00:05:23,147
you didn't find any trace on this.
99
00:05:23,147 --> 00:05:23,974
Not trace.
100
00:05:23,974 --> 00:05:25,276
Something better.
101
00:05:25,276 --> 00:05:26,277
Art.
102
00:05:27,174 --> 00:05:28,985
Are you familiar with a pentimento?
103
00:05:28,985 --> 00:05:31,049
What do you think?
104
00:05:31,049 --> 00:05:33,395
It's an alteration in a painting.
105
00:05:33,395 --> 00:05:34,900
When an artist makes a mistake
106
00:05:34,900 --> 00:05:36,461
or they want to change something,
107
00:05:36,461 --> 00:05:38,600
they simply whitewash over the error
108
00:05:38,600 --> 00:05:39,770
and then begin again.
109
00:05:39,770 --> 00:05:41,782
I don't want to get too excited,
110
00:05:41,782 --> 00:05:44,753
but we may have a lost treasure here.
111
00:05:44,753 --> 00:05:46,223
Maybe even a Rembrandt.
112
00:05:46,223 --> 00:05:48,763
Really? Uh...
113
00:05:48,763 --> 00:05:49,992
scusi
114
00:05:49,992 --> 00:05:50,952
Hmm? Oh.
115
00:05:52,760 --> 00:05:53,480
Pre go
116
00:06:01,745 --> 00:06:02,496
Mm.
117
00:06:03,381 --> 00:06:04,794
I am getting excited.
118
00:06:04,794 --> 00:06:05,887
See?
119
00:06:05,887 --> 00:06:07,558
What I see is more layers.
120
00:06:07,558 --> 00:06:09,367
More paint, Leonardo.
121
00:06:09,367 --> 00:06:13,675
Maybe what's under here will
give us a clue to our killer.
122
00:06:13,675 --> 00:06:15,149
So stop your scratching.
123
00:06:15,149 --> 00:06:17,187
Canvas is mine now.
124
00:06:17,187 --> 00:06:19,589
Huh. Tu pazzo.
125
00:06:19,589 --> 00:06:22,758
Hey, you better hope I don't
find out what that means.
126
00:06:22,758 --> 00:06:25,235
I ran our Jane Doe information
through Missing Persons.
127
00:06:25,235 --> 00:06:27,035
- Nothing.
- Run it again.
128
00:06:27,035 --> 00:06:28,098
I did.
129
00:06:28,098 --> 00:06:29,771
I know, it doesn't make sense.
130
00:06:29,771 --> 00:06:31,714
The injuries, the evidence all suggest
131
00:06:31,714 --> 00:06:33,756
that she was abducted weeks ago.
132
00:06:33,756 --> 00:06:36,190
Somebody should have missed her by now.
133
00:06:36,190 --> 00:06:37,787
Doctor.
134
00:06:37,787 --> 00:06:39,730
-Hey.
-Hey.
135
00:06:50,645 --> 00:06:52,626
So, C.O.D.?
136
00:06:52,626 --> 00:06:53,889
Don't know yet.
137
00:06:53,889 --> 00:06:55,933
I sent samples off to Toxicology.
138
00:06:55,933 --> 00:06:58,027
We'll see what Henry has to say.
139
00:06:58,027 --> 00:07:01,044
As you both observed, the external scarring
140
00:07:01,044 --> 00:07:03,605
indicates a prolonged period of abuse.
141
00:07:03,605 --> 00:07:05,414
However, I did find
142
00:07:05,414 --> 00:07:07,924
something unusual about the injuries.
143
00:07:07,924 --> 00:07:09,689
Scar tissue in the wound tracts.
144
00:07:09,689 --> 00:07:12,324
It's as if the needles and the skewer
145
00:07:12,324 --> 00:07:14,963
were inserted in the same areas repeatedly.
146
00:07:14,963 --> 00:07:16,167
You mean like body piercing?
147
00:07:16,167 --> 00:07:18,303
Similar. In piercing,
148
00:07:18,303 --> 00:07:19,780
a needle's inserted through the skin,
149
00:07:19,780 --> 00:07:22,650
penetrating the various layers
of the epidermis.
150
00:07:22,650 --> 00:07:28,063
As scar tissue develops,
a permanent hole is created.
151
00:07:28,063 --> 00:07:29,430
Difference in this case is,
152
00:07:29,430 --> 00:07:30,993
we're not talking about piercings.
153
00:07:30,993 --> 00:07:32,541
No. No, we're not.
154
00:07:32,541 --> 00:07:35,774
We're talking about 20-gauge
needles and a barbecue skewer
155
00:07:35,774 --> 00:07:39,948
driven repeatedly into this girl's flesh.
156
00:07:39,948 --> 00:07:41,321
That's what we're talking about.
157
00:07:45,757 --> 00:07:47,636
What is this? Is this a knee implant?
158
00:07:47,636 --> 00:07:48,833
Hers, I assume.
159
00:07:48,833 --> 00:07:52,370
She had uni-compartmental knee arthroplasty.
160
00:07:52,370 --> 00:07:54,852
Likely due to injury, given the attenuation
161
00:07:54,852 --> 00:07:56,787
-of her collateral ligaments.
- Whatever the case,
162
00:07:56,787 --> 00:07:59,591
we have a lot number, which will
give us an orthopedic surgeon.
163
00:07:59,591 --> 00:08:01,964
And a name for our...
164
00:08:01,964 --> 00:08:04,267
our Jane Doe.
165
00:08:09,271 --> 00:08:11,550
Renny was born with an
angular limb deformity
166
00:08:11,550 --> 00:08:14,253
in both rear legs,
which means that her back legs
167
00:08:14,253 --> 00:08:16,091
were growing faster than her front legs.
168
00:08:16,091 --> 00:08:18,156
A horse foal my daughter
Sylvia is nursing has
169
00:08:18,156 --> 00:08:20,433
the same condition, so, in order
170
00:08:20,433 --> 00:08:21,667
to help the bones grow,
171
00:08:21,667 --> 00:08:23,439
we performed a brief surgical procedure
172
00:08:23,439 --> 00:08:25,379
called a peristeal stripping. Now...
173
00:08:25,379 --> 00:08:27,043
- Dr. Grier?
- Yes?
174
00:08:27,043 --> 00:08:28,919
I'm Catherine Willows with the Crime Lab.
175
00:08:28,919 --> 00:08:30,755
I need to speak with you.
176
00:08:30,755 --> 00:08:32,386
I'm sorry. I'm in the middle of a seminar.
177
00:08:32,386 --> 00:08:34,229
It's about your sister Rachel.
178
00:08:36,527 --> 00:08:39,842
So, when was the last time
that you saw your sister?
179
00:08:39,842 --> 00:08:41,813
I haven't seen Rachel in years.
180
00:08:41,813 --> 00:08:43,318
She called me a few months ago.
181
00:08:43,318 --> 00:08:46,324
Um, she had some medical bills,
needed money.
182
00:08:46,324 --> 00:08:49,159
Fort Lauderdale. She had knee surgery.
183
00:08:49,159 --> 00:08:51,360
I just wired her the money.
184
00:08:51,360 --> 00:08:53,703
I stopped asking questions a long time ago.
185
00:08:53,703 --> 00:08:54,867
What do you mean?
186
00:08:54,867 --> 00:08:58,347
My little sister was a wild child.
187
00:08:58,347 --> 00:09:00,717
She ran away after high school.
188
00:09:00,717 --> 00:09:02,587
She broke my mother's heart.
189
00:09:04,351 --> 00:09:05,798
Rachel couldn't even be bothered
190
00:09:05,798 --> 00:09:07,129
to come to her funeral.
191
00:09:08,960 --> 00:09:11,340
You say that she met with violence.
192
00:09:11,340 --> 00:09:13,141
What does that mean? What happened?
193
00:09:13,141 --> 00:09:14,978
I'm sorry; I can't discuss the specifics.
194
00:09:14,978 --> 00:09:18,353
What I can tell you is that
we found her here in Vegas,
195
00:09:18,353 --> 00:09:19,552
and we suspect
196
00:09:19,552 --> 00:09:22,064
that she was taken against
her will, probably
197
00:09:22,064 --> 00:09:23,567
several weeks ago.
198
00:09:23,567 --> 00:09:25,344
That's impossible.
199
00:09:25,344 --> 00:09:28,181
I had lunch with Aunt Rachel on Monday,
200
00:09:28,181 --> 00:09:29,984
and she was totally fine.
201
00:09:29,984 --> 00:09:31,251
You had lunch with Rachel?
202
00:09:31,251 --> 00:09:32,759
I-I didn't even know she was in town...
203
00:09:32,759 --> 00:09:33,761
Excuse me, Sylvia,
204
00:09:33,761 --> 00:09:35,696
you saw your aunt three days ago?
205
00:09:35,696 --> 00:09:38,430
Yeah. I mean, she called and she said
206
00:09:38,430 --> 00:09:40,668
that she was in town and needed to talk.
207
00:09:40,668 --> 00:09:42,575
Made me promise not to say anything.
208
00:09:42,575 --> 00:09:44,343
Why?
209
00:09:44,343 --> 00:09:46,885
My mom and Aunt Rachel don't really talk.
210
00:09:46,885 --> 00:09:49,720
But Aunt Rachel wanted things
211
00:09:49,720 --> 00:09:52,194
to change; she wanted to fix things.
212
00:09:52,194 --> 00:09:54,028
She wanted to come home.
213
00:09:54,028 --> 00:09:57,368
Where did you and your
Aunt Rachel have lunch?
214
00:09:57,368 --> 00:09:58,635
The Tangiers.
215
00:09:58,635 --> 00:10:01,441
I don't know. Maybe she was staying there.
216
00:10:02,737 --> 00:10:05,516
Hey, Catherine.
217
00:10:05,516 --> 00:10:07,752
Tangiers was a bust--
Rachel Grier was never registered,
218
00:10:07,752 --> 00:10:09,385
and no one I.D.'d her photo.
219
00:10:09,385 --> 00:10:10,759
Yeah, I'm on it.
220
00:10:10,759 --> 00:10:13,165
Hey, Henry, got my tox report?
221
00:10:13,165 --> 00:10:14,363
Yeah, right here.
222
00:10:14,363 --> 00:10:15,565
Great.
223
00:10:15,565 --> 00:10:16,733
Mm, not so great.
224
00:10:16,733 --> 00:10:18,175
What's the problem?
225
00:10:18,175 --> 00:10:20,977
You'll find the findings
are both inconclusive and,
226
00:10:20,977 --> 00:10:22,312
well, confusing.
227
00:10:22,312 --> 00:10:24,447
She had lidocaine in her system?
228
00:10:24,447 --> 00:10:26,049
But it didn't kill her.
229
00:10:26,049 --> 00:10:28,619
"Injected at therapeutic
levels directly into the tissue
230
00:10:28,619 --> 00:10:30,563
surrounding the hypodermic needles."
231
00:10:30,563 --> 00:10:31,728
And the skewer.
232
00:10:31,728 --> 00:10:34,672
What kind of sadist uses an anesthetic
233
00:10:34,672 --> 00:10:37,110
before torturing their victims?
234
00:11:03,015 --> 00:11:03,736
♪♪
235
00:11:12,833 --> 00:11:15,316
ES: I dug out these images
236
00:11:15,316 --> 00:11:17,376
using optical microscopy.
237
00:11:17,376 --> 00:11:19,253
So what are we feeling about this?
238
00:11:19,253 --> 00:11:21,418
- Depressed.
- Yeah, I mean,
239
00:11:21,418 --> 00:11:23,259
-it's no Rembrandt.
- You know, maybe it's
240
00:11:23,259 --> 00:11:25,301
a Rachel Grier.
241
00:11:25,301 --> 00:11:26,530
I mean, look at that.
242
00:11:26,530 --> 00:11:28,938
That's gotta be more than a coincidence.
243
00:11:31,234 --> 00:11:32,839
Yeah, there's a similar pattern
244
00:11:32,839 --> 00:11:35,010
to the needles in her arms.
245
00:11:35,010 --> 00:11:36,019
And the flames--
246
00:11:36,019 --> 00:11:38,149
we did find candle wax residue.
247
00:11:38,149 --> 00:11:39,353
Now, is it me
248
00:11:39,353 --> 00:11:42,195
or does she look like a human candelabra?
249
00:11:42,195 --> 00:11:44,863
All right, let's think about this.
250
00:11:44,863 --> 00:11:48,034
Maybe our victim was posed
to look like this painting.
251
00:11:48,034 --> 00:11:51,412
So you're saying you think
that our killer was inspired
252
00:11:51,412 --> 00:11:53,510
-by this image?
- Maybe.
253
00:11:53,510 --> 00:11:57,048
Or maybe the killer got artistic
as he was torturing her.
254
00:11:57,048 --> 00:11:58,253
Poses her, paints her,
255
00:11:58,253 --> 00:12:00,595
doesn't like his work, so he whitewashes
256
00:12:00,595 --> 00:12:04,003
over it, and then just wraps
her up in his failure.
257
00:12:04,003 --> 00:12:06,441
Question is, which came first--
258
00:12:06,441 --> 00:12:09,449
the Rachel Grier or Rachel Grier?
259
00:12:09,449 --> 00:12:11,349
Hey, guys.
260
00:12:11,349 --> 00:12:15,018
I just did an image search for
"human candelabra."
261
00:12:15,018 --> 00:12:16,687
Check it out.
262
00:12:16,687 --> 00:12:20,532
Major Willie's Rambling Carnival
and Curious Extravaganza.
263
00:12:20,532 --> 00:12:22,266
What century you get this out of?
264
00:12:23,330 --> 00:12:25,538
This one, as in tonight, two shows,
265
00:12:25,538 --> 00:12:27,207
7:00 and 10:00.
266
00:12:27,207 --> 00:12:30,584
Featuring the Human Candelabra.
267
00:12:30,584 --> 00:12:33,285
"The Magnificent Femmistopheles,
268
00:12:33,285 --> 00:12:35,422
Empress of Pain."
269
00:12:35,422 --> 00:12:38,493
Looks like it's time for a road trip.
270
00:12:43,334 --> 00:12:47,046
You wish to try? Only ten bucks to try.
271
00:13:10,717 --> 00:13:12,756
That's the oldest trick in the book.
272
00:13:12,756 --> 00:13:15,168
About all they're good for nowadays.
273
00:13:21,103 --> 00:13:23,278
Come up and get your darts.
274
00:13:23,278 --> 00:13:25,983
You buy the darts for ten
of your Yankee dollars.
275
00:13:25,983 --> 00:13:27,755
Now, who will be next?
276
00:13:29,752 --> 00:13:31,927
Pop the cherry, win a prize.
277
00:13:31,927 --> 00:13:34,268
--Come on, you have to do better than that.
278
00:13:34,268 --> 00:13:36,401
Pop the cherry, win a prize.
279
00:13:36,401 --> 00:13:37,570
This is entertainment?
280
00:13:39,003 --> 00:13:40,881
Hard to tell who's more entertained.
281
00:13:44,012 --> 00:13:46,290
Well done, mate.
282
00:13:46,290 --> 00:13:48,628
Sorry, kitty's not a virgin.
283
00:13:50,490 --> 00:13:52,494
Zodiac will be back in 15 minutes.
284
00:13:53,831 --> 00:13:55,607
Be seeing you.
285
00:14:01,043 --> 00:14:03,026
Oh... my... God.
286
00:14:05,786 --> 00:14:08,564
Oh, it looks like
Femmistopheles is a no-show.
287
00:14:08,564 --> 00:14:10,070
I want to look inside.
288
00:14:11,797 --> 00:14:12,833
Can I help you?
289
00:14:12,833 --> 00:14:15,347
We're from the Las Vegas Crime Lab.
290
00:14:15,347 --> 00:14:18,512
Sorry, no comping the
constables here, I'm afraid.
291
00:14:18,512 --> 00:14:21,821
So who's in charge of this freak show?
292
00:14:21,821 --> 00:14:24,364
Me-- you've seen the game,
you know the name.
293
00:14:24,364 --> 00:14:26,265
Major Willie at your service.
294
00:14:26,265 --> 00:14:27,496
Good to know.
295
00:14:27,496 --> 00:14:28,629
Have you seen this woman?
296
00:14:28,629 --> 00:14:30,802
Seen her?
297
00:14:30,802 --> 00:14:32,868
I've seen all of her.
298
00:14:32,868 --> 00:14:34,848
Femmistopheles, Empress of Pain.
299
00:14:36,008 --> 00:14:36,657
So, what'd she do this time?
300
00:14:36,657 --> 00:14:38,166
She's dead.
301
00:14:38,166 --> 00:14:42,176
That's... unfortunate.
302
00:14:42,176 --> 00:14:43,679
You don't seem too broken up.
303
00:14:43,679 --> 00:14:45,650
Or surprised.
304
00:14:45,650 --> 00:14:47,713
Maybe we know why.
305
00:14:54,529 --> 00:14:57,173
IE: Am I surprised Rachel's dead?
306
00:14:57,173 --> 00:14:58,877
- - No. - And why is that?
307
00:14:58,877 --> 00:15:00,753
Well, take a look around you.
308
00:15:00,753 --> 00:15:02,920
You've heard what your friend said--
we're freaks.
309
00:15:02,920 --> 00:15:05,662
You try cranking up this whoopee machine
310
00:15:05,662 --> 00:15:08,937
two shows a night,
on the road 351 days a year,
311
00:15:08,937 --> 00:15:10,378
ending up in places you wouldn't want
312
00:15:10,378 --> 00:15:12,146
to be seen dead in.
313
00:15:13,143 --> 00:15:15,957
Sorry, poor choice.
314
00:15:15,957 --> 00:15:19,662
So what was it-- 0.D., old ex?
315
00:15:19,662 --> 00:15:22,403
Rachel always did have the
most appalling taste in men.
316
00:15:22,403 --> 00:15:24,107
Does that include you?
317
00:15:24,107 --> 00:15:27,884
I was the best thing that
ever happened to her.
318
00:15:27,884 --> 00:15:30,829
I saw qualities in Rachel
she couldn't see in herself.
319
00:15:30,829 --> 00:15:32,800
Lucky girl.
320
00:15:32,800 --> 00:15:34,100
Willie, we need to check out
321
00:15:34,100 --> 00:15:36,611
that tent, so you gonna step aside
322
00:15:36,611 --> 00:15:38,274
or do we need to go get a warrant?
323
00:15:38,274 --> 00:15:40,013
Boss.
324
00:15:40,013 --> 00:15:41,580
Joey needs his intro.
325
00:15:41,580 --> 00:15:44,290
Zodiac, aidez les gendarmes.
326
00:15:45,322 --> 00:15:47,271
It's all good.
327
00:15:47,271 --> 00:15:48,934
I'm gonna keep my eye on Willie.
328
00:15:48,934 --> 00:15:50,878
Yeah, D.B., I'm gonna grab some equipment.
329
00:15:50,878 --> 00:15:53,180
I'll be right back.
330
00:15:59,257 --> 00:16:04,043
Life is full of terrible surprises
331
00:16:04,043 --> 00:16:06,677
and miserable fates.
332
00:16:06,677 --> 00:16:11,061
Consider that of a young woman,
heavy with child,
333
00:16:11,061 --> 00:16:14,037
mauled by a ferocious pachyderm--
334
00:16:14,037 --> 00:16:16,839
her son born hideously deformed,
335
00:16:16,839 --> 00:16:19,783
yet able to sow the seeds
of future generations,
336
00:16:19,783 --> 00:16:24,763
all cursed to the same twisted destiny.
337
00:16:26,858 --> 00:16:30,470
Ladies and gentlemen,
I present to you the last heir
338
00:16:30,470 --> 00:16:34,921
of the House of Merrick--
Joseph the Elephant Man!
339
00:16:36,549 --> 00:16:38,554
Surprised?
340
00:16:38,554 --> 00:16:41,196
Disgusted?
341
00:16:41,196 --> 00:16:44,804
Not what you paid to see?
342
00:16:44,804 --> 00:16:46,647
I want to draw your attention
343
00:16:46,647 --> 00:16:52,188
to the condition of this poor specimen.
344
00:16:52,188 --> 00:16:55,240
Note the aquiline jaw,
345
00:16:55,240 --> 00:17:00,012
the sharp, muscular definition.
346
00:17:00,012 --> 00:17:04,051
This animal... is not one of us.
347
00:17:04,051 --> 00:17:09,039
He is not a freak, a freak like me!
348
00:17:21,761 --> 00:17:24,302
Watch as she continues to
wrap the chains around me...
349
00:17:41,510 --> 00:17:43,550
I got hypos and skewers.
350
00:17:43,550 --> 00:17:45,724
I got blood.
351
00:17:50,165 --> 00:17:52,615
If she was tortured in this chair,
352
00:17:52,615 --> 00:17:54,619
the blood pattern's off.
353
00:17:54,619 --> 00:17:56,352
There's no void.
354
00:18:01,492 --> 00:18:03,442
Hey-- see these streaks?
355
00:18:03,442 --> 00:18:06,312
This contraption could be our blood source.
356
00:18:06,312 --> 00:18:07,351
Where is, uh...?
357
00:18:07,351 --> 00:18:08,354
Oh, yeah.
358
00:18:08,354 --> 00:18:10,586
What-what do I call you again?
359
00:18:10,586 --> 00:18:12,632
- Zodiac.
- Can you tell us
360
00:18:12,632 --> 00:18:15,298
a little bit more about Femmistopheles' act?
361
00:18:15,298 --> 00:18:16,466
Wasn't an act.
362
00:18:16,466 --> 00:18:18,410
It was unlike anything you ever seen.
363
00:18:41,090 --> 00:18:43,802
AC: She didn't just give a performance.
364
00:18:43,802 --> 00:18:45,814
She gave her own blood.
365
00:18:45,814 --> 00:18:47,977
She rocked the house.
366
00:18:47,977 --> 00:18:51,153
And people-- what,
they'd pay extra to see this?
367
00:18:51,153 --> 00:18:52,698
What's the point in torturing yourself
368
00:18:52,698 --> 00:18:54,757
if we ain't all going to have some fun?
369
00:18:54,757 --> 00:18:57,604
Okay, and what's back there?
370
00:18:57,604 --> 00:18:59,443
Femmie's dressing room.
371
00:18:59,443 --> 00:19:01,178
She lived in it.
372
00:19:30,747 --> 00:19:31,468
♪♪
373
00:19:41,774 --> 00:19:43,016
Ah...
374
00:19:43,016 --> 00:19:45,722
Empress of pain and pleasure.
375
00:19:47,989 --> 00:19:49,561
You mind?
376
00:19:51,232 --> 00:19:53,180
Thought you were a coffee snob.
377
00:19:53,180 --> 00:19:54,546
Machine in my office is broken.
378
00:19:54,546 --> 00:19:56,612
I'm waiting for parts.
379
00:19:58,649 --> 00:19:59,401
Mm.
380
00:20:02,026 --> 00:20:03,905
A little light reading, I see.
381
00:20:03,905 --> 00:20:06,573
Satisfying my curiosity.
382
00:20:06,573 --> 00:20:10,613
So Nick and I found a whole pharmacy
383
00:20:10,613 --> 00:20:13,687
in Rachel Grier's tent, including lidocaine.
384
00:20:13,687 --> 00:20:15,599
Henry is sourcing the stuff for me.
385
00:20:15,599 --> 00:20:18,404
Also running an expanded tox panel.
386
00:20:18,404 --> 00:20:20,038
Maybe one of the other drugs killed her.
387
00:20:20,038 --> 00:20:23,111
Here, we thought some sick
bastard tortured the girl.
388
00:20:23,111 --> 00:20:24,625
Maybe she 0.D.'d.
389
00:20:24,625 --> 00:20:26,162
Nah, you know, I don't think so, actually.
390
00:20:26,162 --> 00:20:28,223
I mean, she certainly wouldn't
have wrapped up her own body
391
00:20:28,223 --> 00:20:30,534
-and dumped it.
- No.
392
00:20:30,534 --> 00:20:33,011
You know, there's something
about this Major Willie.
393
00:20:33,011 --> 00:20:36,144
He reminds me of...
394
00:20:36,144 --> 00:20:38,750
I told you about my parents
being singers, right?
395
00:20:38,750 --> 00:20:41,026
- Yeah.
- Performers, really.
396
00:20:41,026 --> 00:20:44,906
When I was a kid, they were
part of this traveling show.
397
00:20:44,906 --> 00:20:47,813
We went around the country in our van.
398
00:20:47,813 --> 00:20:51,290
Anyway, the leader of this group was a...
399
00:20:51,290 --> 00:20:54,472
a guy who called himself Durga Joe.
400
00:20:54,472 --> 00:20:58,348
He was a real charismatic,
kind of like this Willie guy.
401
00:20:58,348 --> 00:21:00,890
He could make people...
402
00:21:00,890 --> 00:21:04,593
he could make people do pretty
much anything he wanted.
403
00:21:04,593 --> 00:21:06,571
That was the problem,
at least for my parents.
404
00:21:06,571 --> 00:21:08,977
So, one day they decided
they wanted to leave,
405
00:21:08,977 --> 00:21:12,716
and Durga Joe did not like that at all.
406
00:21:12,716 --> 00:21:14,020
What happened?
407
00:21:14,020 --> 00:21:15,529
In the middle of the night,
408
00:21:15,529 --> 00:21:18,002
we got in our van and we just took off.
409
00:21:18,002 --> 00:21:20,304
And never really... looked back.
410
00:21:20,304 --> 00:21:24,252
Anyway... the point is
that this Rachel Grier,
411
00:21:24,252 --> 00:21:26,383
she wanted to leave, too, you know?
412
00:21:26,383 --> 00:21:28,227
She wanted to go home.
413
00:21:28,227 --> 00:21:30,361
Maybe this is about control.
414
00:21:30,361 --> 00:21:32,604
Major Willie's Rambling Carnival--
415
00:21:32,604 --> 00:21:34,443
one big, happy family.
416
00:21:34,443 --> 00:21:36,384
Until somebody wants to leave.
417
00:21:36,384 --> 00:21:38,551
Got your new and improved tox panel.
418
00:21:38,551 --> 00:21:42,330
I know what killed Rachel Grier,
and maybe who.
419
00:21:44,097 --> 00:21:48,519
Major Willie-- aka Steven
Watt of Tampa, Florida.
420
00:21:48,519 --> 00:21:50,490
You know, without the Willy Wonka get-up,
421
00:21:50,490 --> 00:21:52,828
you could pass for just another freak.
422
00:21:52,828 --> 00:21:54,665
The word is "geek,"
423
00:21:54,665 --> 00:21:57,233
as in someone who can perform freakish acts
424
00:21:57,233 --> 00:21:59,783
without actually themselves
being a freak of nature.
425
00:21:59,783 --> 00:22:01,185
I'll take your word for it.
426
00:22:01,185 --> 00:22:02,623
And I will take that.
427
00:22:02,623 --> 00:22:05,359
Oh, look.
428
00:22:05,359 --> 00:22:07,929
What's he going to do?
429
00:22:15,348 --> 00:22:17,423
Yeah, and if you think that's freaky...
430
00:22:26,545 --> 00:22:28,185
Don't worry,
431
00:22:28,185 --> 00:22:30,996
I'll regurgitate it later.
432
00:22:30,996 --> 00:22:33,976
Wow. We gotta learn how to do that.
433
00:22:35,570 --> 00:22:36,983
So, uh...
434
00:22:36,983 --> 00:22:40,185
we know what killed Rachel-- propofol.
435
00:22:40,185 --> 00:22:43,201
Which is used in anesthesia,
436
00:22:43,201 --> 00:22:46,244
but in high enough doses
and without a ventilator,
437
00:22:46,244 --> 00:22:48,077
it paralyzes the diaphragm.
438
00:22:48,077 --> 00:22:49,881
So basically...
439
00:22:49,881 --> 00:22:53,088
Rachel... suffocated to death.
440
00:22:53,088 --> 00:22:55,932
You're licensed in Florida and New York
441
00:22:55,932 --> 00:22:57,941
to practice body piercings
and modifications.
442
00:22:57,941 --> 00:23:00,174
That's how you were able to
obtain the pharmaceuticals
443
00:23:00,174 --> 00:23:01,650
we found in Rachel's tent.
444
00:23:02,677 --> 00:23:04,785
You people just don't get it.
445
00:23:04,785 --> 00:23:06,421
We don't get what?
446
00:23:06,421 --> 00:23:08,527
Freaks versus geeks.
447
00:23:08,527 --> 00:23:11,771
A guy like Zodiac,
he has congenital analgesia.
448
00:23:11,771 --> 00:23:14,844
He was born not feeling pain-- a freak.
449
00:23:14,844 --> 00:23:18,557
Rachel and me, we need...
450
00:23:18,557 --> 00:23:20,296
needed help.
451
00:23:20,296 --> 00:23:22,364
A little pharmacology.
452
00:23:22,364 --> 00:23:25,314
Stuff like lidocaine,
to take the edge off the pain,
453
00:23:25,314 --> 00:23:27,879
to enhance performance.
454
00:23:32,123 --> 00:23:35,166
No drugs, no show,
455
00:23:35,166 --> 00:23:36,736
no dough.
456
00:23:36,736 --> 00:23:39,516
I won't lie-- maybe at
the end of the evening,
457
00:23:39,516 --> 00:23:41,582
we all like to indulge in a little...
458
00:23:41,582 --> 00:23:43,461
something something...
459
00:23:43,461 --> 00:23:46,301
to ease an old carney's burden.
460
00:23:46,301 --> 00:23:48,311
But straight up...
461
00:23:48,311 --> 00:23:50,145
I am a businessman; I look after
462
00:23:50,145 --> 00:23:52,018
my people, I take care of them.
463
00:23:52,018 --> 00:23:55,394
And Rachel-- she was an earner.
464
00:23:55,394 --> 00:23:59,431
Who wanted to stop earning, I believe.
465
00:23:59,431 --> 00:24:01,675
She would never have left me.
466
00:24:06,149 --> 00:24:10,036
You didn't find any propofol
in Rachel's tent, did you?
467
00:24:10,036 --> 00:24:10,786
No.
468
00:24:11,730 --> 00:24:13,713
Am I under arrest?
469
00:24:13,713 --> 00:24:14,978
Not yet, no.
470
00:24:14,978 --> 00:24:18,618
But this, uh, this is just our opening act.
471
00:24:18,618 --> 00:24:21,031
Here. One for the road.
472
00:24:22,059 --> 00:24:24,042
DY: Got the DNA results
473
00:24:24,042 --> 00:24:26,241
from Rachel Grier's tent--
the blood Russell found
474
00:24:26,241 --> 00:24:28,514
in the fridge is a match to Rachel.
475
00:24:28,514 --> 00:24:30,321
- Also the torture chair.
- Well, it makes sense.
476
00:24:30,321 --> 00:24:32,558
Rachel was storing her
blood to use in her act.
477
00:24:32,558 --> 00:24:34,934
Yeah, well, the blood also
tells us another story--
478
00:24:34,934 --> 00:24:37,740
hormone levels suggest
that Rachel was pregnant.
479
00:24:37,740 --> 00:24:42,018
Labels on the pack say as
recently as two weeks ago.
480
00:24:42,018 --> 00:24:44,360
There was no evidence in autopsy.
481
00:24:44,360 --> 00:24:46,026
Not just that.
482
00:24:46,026 --> 00:24:51,139
Nick found traces of blood
and semen in Rachel's bed.
483
00:24:51,139 --> 00:24:53,084
Single donor.
484
00:24:53,084 --> 00:24:54,784
No hits in CODIS.
485
00:24:54,784 --> 00:24:58,460
"Profile is a male Caucasian suffering from
486
00:24:58,460 --> 00:25:02,342
neurotransmitters type-1
and Proteus Syndrome."
487
00:25:04,072 --> 00:25:06,352
Rachel was sleeping with the Elephant Man?
488
00:25:22,556 --> 00:25:25,201
So, last heir to the House of Merrick.
489
00:25:25,201 --> 00:25:26,745
That's a good story.
490
00:25:26,745 --> 00:25:29,810
I saw the movie, too-- it was... I liked it.
491
00:25:29,810 --> 00:25:33,489
But truth is, there is... no house, right?
492
00:25:33,489 --> 00:25:36,505
Because the Elephant Man
didn't have any children.
493
00:25:36,505 --> 00:25:39,206
So your name's not really Merrick, is it?
494
00:25:39,206 --> 00:25:40,545
No.
495
00:25:40,545 --> 00:25:42,713
My name is Joshua Helm.
496
00:25:42,713 --> 00:25:45,889
And, Joshua, you don't have
any children, either, do you?
497
00:25:45,889 --> 00:25:48,768
- No.
- Rachel Grier made sure of that.
498
00:25:48,768 --> 00:25:50,571
She got rid of the baby.
499
00:25:50,571 --> 00:25:53,515
Just like she wanted to get rid of you.
500
00:25:53,515 --> 00:25:55,460
You don't know what you're saying.
501
00:25:55,460 --> 00:25:57,728
Rachel and I were in love.
502
00:25:57,728 --> 00:26:00,570
Is that why she was making
plans to leave the show? -Yes.
503
00:26:00,570 --> 00:26:04,584
I told her she was crazy,
that we couldn't have
504
00:26:04,584 --> 00:26:06,589
a normal life on the outside.
505
00:26:06,589 --> 00:26:08,490
Wait-wait-wait a minute. So you're saying
506
00:26:08,490 --> 00:26:11,397
that the two of you were
planning on going away together?
507
00:26:11,397 --> 00:26:13,062
That's what she wanted.
508
00:26:13,062 --> 00:26:15,771
You could survive on the
outside, but I can't.
509
00:26:15,771 --> 00:26:18,146
You can with me.
510
00:26:18,146 --> 00:26:20,416
I love you, Joshua--
that's all that matters.
511
00:26:20,416 --> 00:26:24,830
Rachel had lost the child,
and she wanted to try again.
512
00:26:24,830 --> 00:26:26,268
I said no.
513
00:26:26,268 --> 00:26:29,503
I told her she could leave if she wanted to,
514
00:26:29,503 --> 00:26:31,515
but that I wasn't going with her.
515
00:26:31,515 --> 00:26:34,886
Rachel was always naive,
living in a fantasy land.
516
00:26:34,886 --> 00:26:37,520
You do tell a good story.
517
00:26:44,669 --> 00:26:47,346
Is that what you think this is?
518
00:26:47,346 --> 00:26:52,126
I've already seen the show,
and I'm familiar with the story.
519
00:26:52,126 --> 00:26:55,638
Girl hates her life,
is searching for something,
520
00:26:55,638 --> 00:26:57,700
thinks she finds it in a man,
521
00:26:57,700 --> 00:27:01,743
a man who needs her, and then...
522
00:27:01,743 --> 00:27:04,020
it all goes wrong.
523
00:27:04,020 --> 00:27:07,625
You killed her because
she wanted her life back.
524
00:27:07,625 --> 00:27:11,165
Look... I don't know
what happened to Rachel,
525
00:27:11,165 --> 00:27:15,186
and if you're trying to provoke me,
it's not working.
526
00:27:16,211 --> 00:27:17,624
You can't
527
00:27:17,624 --> 00:27:22,033
imagine how the love that we
had for each other existed,
528
00:27:22,033 --> 00:27:24,837
because you've never known it.
529
00:27:24,837 --> 00:27:26,902
And you never will.
530
00:27:28,842 --> 00:27:32,089
RS: So, we turned Major Willie's Carnival
531
00:27:32,089 --> 00:27:33,630
upside down, didn't find any propofol.
532
00:27:33,630 --> 00:27:35,726
We have any record of him buying the stuff?
533
00:27:35,726 --> 00:27:38,605
No, we have nothing to tie him
to the drugs that killed Rachel,
534
00:27:38,605 --> 00:27:41,342
and Brass just cut him loose.
535
00:27:41,342 --> 00:27:42,783
Stokes.
536
00:27:42,783 --> 00:27:44,949
Yeah.
537
00:27:44,949 --> 00:27:47,018
You kidding me?
538
00:27:47,018 --> 00:27:49,329
Greg will be interested to
hear that. Thanks, Jimbo.
539
00:27:49,329 --> 00:27:51,201
Well, it looks like
540
00:27:51,201 --> 00:27:54,269
we're gonna have to cut
Major Willie loose again.
541
00:28:00,584 --> 00:28:03,865
Well... rigor hasn't set in.
542
00:28:03,865 --> 00:28:06,705
T.O.D.'s less than two hours ago.
543
00:28:06,705 --> 00:28:08,714
No vital response.
544
00:28:08,714 --> 00:28:11,254
He was dead before he was hanged.
545
00:28:11,254 --> 00:28:12,516
Staged.
546
00:28:12,516 --> 00:28:13,992
Yeah, poorly.
547
00:28:13,992 --> 00:28:16,259
Okay, cut him down, get him to Autopsy.
548
00:28:16,259 --> 00:28:18,133
Let's find out what really killed him.
549
00:28:18,133 --> 00:28:19,502
CSI Stokes?
550
00:28:19,502 --> 00:28:20,507
Yeah.
551
00:28:20,507 --> 00:28:23,173
We've got a suspect in custody.
552
00:28:25,976 --> 00:28:27,652
You need to stay back, okay?
553
00:28:27,652 --> 00:28:29,925
Which one of the freaks is it?
554
00:28:29,925 --> 00:28:31,560
There.
555
00:28:33,528 --> 00:28:36,274
Suspect's name is Sylvia Grier.
556
00:28:36,274 --> 00:28:38,785
Rachel Grier's niece?
557
00:29:03,767 --> 00:29:06,183
This is insane.
558
00:29:06,183 --> 00:29:08,244
Dr. Grier, your daughter was detained
559
00:29:08,244 --> 00:29:10,761
while fleeing the scene
of an apparent homicide.
560
00:29:10,761 --> 00:29:14,498
I... I don't know what Sylvia
was doing at that freak show,
561
00:29:14,498 --> 00:29:17,944
but... but I do know that
she would never hurt anyone.
562
00:29:17,944 --> 00:29:19,642
Well, then neither you nor Sylvia
563
00:29:19,642 --> 00:29:21,346
has anything to be afraid of.
564
00:29:22,580 --> 00:29:24,961
What were you doing there, Sylvia?
565
00:29:24,961 --> 00:29:29,063
I went there because I
needed to see for myself.
566
00:29:29,063 --> 00:29:30,633
See what?
567
00:29:30,633 --> 00:29:34,207
S-See who my aunt really was.
568
00:29:34,207 --> 00:29:38,455
I found the story online,
"Sideshow Performer Murdered,"
569
00:29:38,455 --> 00:29:40,397
and it was Aunt Rachel.
570
00:29:40,397 --> 00:29:45,811
To my mom, Aunt Rachel was a ghost, but...
571
00:29:45,811 --> 00:29:49,149
to me, she was like this...
572
00:29:49,149 --> 00:29:51,158
force of nature.
573
00:29:51,158 --> 00:29:53,561
You know? She did what she wanted to do
574
00:29:53,561 --> 00:29:55,431
and lived how she wanted to live,
575
00:29:55,431 --> 00:29:57,805
and I just felt this...
576
00:29:57,805 --> 00:30:00,039
connection.
577
00:30:02,041 --> 00:30:05,185
I mean, is that weird?
578
00:30:05,185 --> 00:30:08,791
Look, I didn't kill that man.
579
00:30:08,791 --> 00:30:10,895
Why don't you tell me what happened.
580
00:30:10,895 --> 00:30:14,036
I went looking for where
Aunt Rachel had been living,
581
00:30:14,036 --> 00:30:15,743
and I got lost.
582
00:30:15,743 --> 00:30:19,418
And I wandered into that tent,
and that's when I saw him.
583
00:30:21,753 --> 00:30:24,431
I was so scared.
584
00:30:24,431 --> 00:30:27,740
And then, they were all staring at me.
585
00:30:27,740 --> 00:30:31,049
I mean, they thought! did it.
586
00:30:31,049 --> 00:30:32,853
So I ran.
587
00:30:32,853 --> 00:30:35,488
And I hid, but the officers found me.
588
00:30:37,090 --> 00:30:38,902
I didn't do anything.
589
00:30:41,300 --> 00:30:43,614
Do you believe her?
590
00:30:43,614 --> 00:30:45,051
Sylvia? Yes.
591
00:30:45,051 --> 00:30:47,353
Well, I don't know what to believe anymore.
592
00:30:47,353 --> 00:30:49,864
I think I made a mistake about Major Willie.
593
00:30:49,864 --> 00:30:52,769
I think I let my past cloud my thinking.
594
00:30:52,769 --> 00:30:54,434
Well, we're all guilty of that.
595
00:30:54,434 --> 00:30:55,911
Whoa, what do you mean?
596
00:30:55,911 --> 00:30:58,509
You're not having doubts about
our Elephant Man, are you?
597
00:30:58,509 --> 00:30:59,349
No. No.
598
00:31:01,415 --> 00:31:03,124
I mean, I don't like being called out
599
00:31:03,124 --> 00:31:04,662
about my lack of romance,
600
00:31:04,662 --> 00:31:07,235
but it's no argument for innocence.
601
00:31:07,235 --> 00:31:11,191
You still think Elephant Man
had motive to kill Rachel?
602
00:31:11,191 --> 00:31:14,395
Yes. Yes, and I think Sylvia was sincere
603
00:31:14,395 --> 00:31:16,944
about feeling a connection towards her aunt,
604
00:31:16,944 --> 00:31:18,278
which says to me
605
00:31:18,278 --> 00:31:20,516
that she wouldn't do her any harm.
606
00:31:20,516 --> 00:31:25,039
Okay. But that doesn't mean that
she wouldn't go after the man
607
00:31:25,039 --> 00:31:26,475
who she believed did.
608
00:31:26,475 --> 00:31:27,777
Major Willie?
609
00:31:27,777 --> 00:31:29,719
But why would she suspect
that he killed Rachel?
610
00:31:29,719 --> 00:31:31,990
We're not even convinced ourselves.
611
00:31:31,990 --> 00:31:34,595
Maybe somebody whispered
Willie's name in her ear.
612
00:31:34,595 --> 00:31:36,542
Maybe our real killer.
613
00:31:42,855 --> 00:31:44,360
Okay.
614
00:31:44,360 --> 00:31:46,412
What have we got here, boys?
615
00:31:46,412 --> 00:31:48,383
Well, your carnival barker's C.0.D.
616
00:31:48,383 --> 00:31:50,220
was massive internal hemorrhaging
617
00:31:50,220 --> 00:31:52,995
due to an inch-and-a-half
laceration and perforation
618
00:31:52,995 --> 00:31:54,299
of the stomach wall,
619
00:31:54,299 --> 00:31:56,643
severing the left gastro-omental artery.
620
00:31:56,643 --> 00:31:58,515
Check it out.
621
00:31:58,515 --> 00:32:01,826
Stomach Wall's punctured
from the inside out.
622
00:32:01,826 --> 00:32:05,137
That's bigger than a paper clip.
623
00:32:05,137 --> 00:32:08,847
I found no injuries to
the pharynx or esophagus.
624
00:32:08,847 --> 00:32:10,518
So, it's not like somebody
625
00:32:10,518 --> 00:32:12,395
shoved something down his throat.
626
00:32:12,395 --> 00:32:13,528
No, no.
627
00:32:13,528 --> 00:32:15,736
Guy swallowed a sword.
628
00:32:15,736 --> 00:32:16,975
Check that out.
629
00:32:16,975 --> 00:32:18,315
Well, that would do it.
630
00:32:18,315 --> 00:32:21,762
Actually, our friend here
swallowed lots of things.
631
00:32:21,762 --> 00:32:23,201
Bon appétit, gentlemen.
632
00:32:25,031 --> 00:32:25,753
♪♪
633
00:32:51,085 --> 00:32:52,535
Good thing for us,
634
00:32:52,535 --> 00:32:54,542
Major Willie bit off
more than he could chew.
635
00:32:55,835 --> 00:32:58,014
Gemini.
636
00:32:58,014 --> 00:33:00,118
Sign of the Zodiac.
637
00:33:00,118 --> 00:33:02,636
Take your shirt off.
638
00:33:02,636 --> 00:33:06,981
You want to play, you got to pay.
639
00:33:06,981 --> 00:33:09,150
Oh, I got my ticket right here, Muscles.
640
00:33:09,150 --> 00:33:11,199
It's called a search warrant.
641
00:33:11,199 --> 00:33:12,828
Now, take it off.
642
00:33:25,335 --> 00:33:26,978
If you want a picture with me,
643
00:33:26,978 --> 00:33:29,027
your friend right there
I'm sure will take it.
644
00:33:29,027 --> 00:33:30,896
No, that's all right. I'll pass.
645
00:33:30,896 --> 00:33:32,129
We're done here.
646
00:33:32,129 --> 00:33:35,204
Check him for warrants while you're at it.
647
00:33:38,881 --> 00:33:41,094
Catherine, it's Nick.
648
00:33:41,094 --> 00:33:43,197
No go on Zodiac.
649
00:33:43,197 --> 00:33:44,871
We're gonna need a pile of warrants.
650
00:33:44,871 --> 00:33:47,582
We're gonna need to bring the
whole freak show down here.
651
00:34:10,690 --> 00:34:12,696
I need to see your chest, too.
652
00:34:14,168 --> 00:34:16,984
You want some help?
653
00:34:24,604 --> 00:34:26,646
Remove the bandage.
654
00:34:31,795 --> 00:34:33,244
Dog bite.
655
00:34:33,244 --> 00:34:36,082
I hope you had all your shots.
656
00:34:36,711 --> 00:34:38,626
Sergio the Strong.
657
00:34:38,626 --> 00:34:40,966
Where do you people come
up with the stage names?
658
00:34:40,966 --> 00:34:42,566
I mean, I get it, I do.
659
00:34:42,566 --> 00:34:47,021
Because "Seth the Strong"
doesn't look good on a poster.
660
00:34:47,021 --> 00:34:48,619
But "Seth Soon-To-Be-Convicted"--
661
00:34:48,619 --> 00:34:50,134
that has a ring to it.
662
00:34:50,134 --> 00:34:53,772
We got back the DNA profile
on your ounce of flesh.
663
00:34:53,772 --> 00:34:58,022
Looks like you and the Elephant
Man were fraternal twins.
664
00:34:58,022 --> 00:35:01,004
I got to admit, I didn't see that coming.
665
00:35:01,004 --> 00:35:03,672
Let me guess, mom always liked you best.
666
00:35:03,672 --> 00:35:07,626
We know Rachel broke your brother's heart.
667
00:35:07,626 --> 00:35:09,222
You made her pay for that.
668
00:35:09,222 --> 00:35:10,930
And then when Willie found out what you did,
669
00:35:10,930 --> 00:35:12,671
you shut him up, too. Is that about right?
670
00:35:14,707 --> 00:35:18,493
Our mom died during childbirth.
671
00:35:18,493 --> 00:35:20,698
Dad dumped us before we could walk.
672
00:35:20,698 --> 00:35:24,376
And when Joshua started to... change,
673
00:35:24,376 --> 00:35:26,949
the relatives we were staying
with got freaked out.
674
00:35:26,949 --> 00:35:29,558
Said that Joshua and me
were born of the Devil.
675
00:35:30,896 --> 00:35:33,781
For my brother, there was
only one path to salvation.
676
00:35:33,781 --> 00:35:38,560
Major Willie's Rambling Carnival
and Curious Extravaganza.
677
00:35:38,560 --> 00:35:42,099
Willie was no saint,
but he was better than most.
678
00:35:42,099 --> 00:35:45,246
He didn't treat my brother like a monster.
679
00:35:45,246 --> 00:35:47,317
He was... he was good to him.
680
00:35:49,458 --> 00:35:50,839
Until...
681
00:35:50,839 --> 00:35:52,243
Until what?
682
00:35:56,282 --> 00:35:58,232
What the hell happened?
683
00:35:58,232 --> 00:35:59,930
I don't know.
684
00:35:59,930 --> 00:36:02,000
I just found her like this.
685
00:36:02,000 --> 00:36:03,550
Maybe she 0.D.'d or something.
686
00:36:03,550 --> 00:36:05,351
You call the cops?
687
00:36:05,351 --> 00:36:06,895
You crazy?
688
00:36:06,895 --> 00:36:08,331
They'll close us down.
689
00:36:08,331 --> 00:36:09,802
You got to help me, Seth.
690
00:36:09,802 --> 00:36:11,709
We need to make this go away.
691
00:36:11,709 --> 00:36:14,448
Think about your brother.
692
00:36:14,448 --> 00:36:17,225
No show-- where does that leave him?
693
00:36:20,028 --> 00:36:22,206
IO: So I did what he asked me.
694
00:36:33,842 --> 00:36:36,455
I made it all go away.
695
00:36:36,455 --> 00:36:38,468
But it didn't go away.
696
00:36:38,468 --> 00:36:41,273
And we all know that Rachel didn't just O.D.
697
00:36:41,273 --> 00:36:43,319
You people found out what was going on
698
00:36:43,319 --> 00:36:45,690
between Joshua and Rachel.
699
00:36:45,690 --> 00:36:47,528
You hauled him in here, you questioned him.
700
00:36:47,528 --> 00:36:49,047
But he didn't do it.
701
00:36:49,047 --> 00:36:49,983
How do you know that?
702
00:36:49,983 --> 00:36:52,329
'Cause I know who did.
703
00:36:52,329 --> 00:36:54,574
Cops picked up Joshua.
704
00:36:54,574 --> 00:36:55,585
Don't sweat it.
705
00:36:55,585 --> 00:36:56,957
That's just what they do.
706
00:36:56,957 --> 00:36:59,602
Josh will be fine.
707
00:36:59,602 --> 00:37:02,320
The best thing you can do
is to keep your mouth shut.
708
00:37:02,320 --> 00:37:04,065
Trust me.
709
00:37:06,811 --> 00:37:09,499
Not this time.
710
00:37:34,143 --> 00:37:36,431
I didn't mean to kill him.
711
00:37:36,431 --> 00:37:38,172
I thought that if I made it look like
712
00:37:38,172 --> 00:37:42,294
he killed himself,
that it all would really go away.
713
00:37:44,305 --> 00:37:46,821
You don't believe me, do you?
714
00:37:46,821 --> 00:37:49,139
We believe the evidence.
715
00:38:03,622 --> 00:38:05,875
There's your evidence.
716
00:38:05,875 --> 00:38:08,624
Willie killed Rachel.
717
00:38:19,687 --> 00:38:22,202
Heard the suspect coughed
up the smoking gun.
718
00:38:22,202 --> 00:38:23,378
Yeah.
719
00:38:23,378 --> 00:38:26,840
What, did Nick leave you
to do the dirty work?
720
00:38:26,840 --> 00:38:29,390
No. Actually, I wanted to run this myself.
721
00:38:29,390 --> 00:38:30,727
So, Sergio found
722
00:38:30,727 --> 00:38:33,784
the propofol when he was
cleaning up Rachel's tent?
723
00:38:33,784 --> 00:38:35,291
Yeah, he had doubts about Willie,
724
00:38:35,291 --> 00:38:36,858
so he decided to hang onto this.
725
00:38:36,858 --> 00:38:38,640
In his stomach?
726
00:38:38,640 --> 00:38:41,457
Better than a safety deposit box, I guess.
727
00:38:41,457 --> 00:38:42,833
Little messier.
728
00:38:42,833 --> 00:38:45,318
So the propofol belonged to Willie?
729
00:38:45,318 --> 00:38:47,263
That's what Sergio thinks.
730
00:38:47,263 --> 00:38:48,706
I'm not so sure.
731
00:38:48,706 --> 00:38:50,444
Why not?
732
00:38:50,444 --> 00:38:52,189
Willie was the resident Dr. Feel Good.
733
00:38:52,189 --> 00:38:55,075
Well, if we're to believe Sergio's story,
734
00:38:55,075 --> 00:38:58,189
Willie talked him into
dumping a body for him.
735
00:38:58,189 --> 00:38:59,535
I mean, come on.
736
00:38:59,535 --> 00:39:01,608
Guys like Willie are the
consummate con artists.
737
00:39:01,608 --> 00:39:03,688
They're, like, the best
salesmen in the world.
738
00:39:03,688 --> 00:39:06,339
So my question is: if he was
worried about losing Rachel,
739
00:39:06,339 --> 00:39:08,485
why wouldn't he just talk her out of it?
740
00:39:08,485 --> 00:39:10,701
If he could talk her out of it,
741
00:39:10,701 --> 00:39:12,410
there'd be no reason to kill her.
742
00:39:12,410 --> 00:39:14,292
Right.
743
00:39:14,292 --> 00:39:15,861
So back to the Elephant Man?
744
00:39:18,713 --> 00:39:20,359
Nope.
745
00:39:20,359 --> 00:39:23,351
We traced the drug that
killed your sister Rachel
746
00:39:23,351 --> 00:39:25,797
to the Clark County Zoo.
747
00:39:25,797 --> 00:39:27,434
To you.
748
00:39:29,477 --> 00:39:30,792
Why?
749
00:39:33,166 --> 00:39:37,832
My daughter always worshiped Rachel.
750
00:39:37,832 --> 00:39:40,755
Even though she was
barely part of our lives.
751
00:39:40,755 --> 00:39:45,787
To Sylvia, Rachel was this adventurer,
752
00:39:45,787 --> 00:39:49,811
this nonconformist, a free spirit--
753
00:39:49,811 --> 00:39:51,984
everything I wasn't,
754
00:39:51,984 --> 00:39:55,879
everything I wasn't allowing Sylvia to be.
755
00:39:57,615 --> 00:39:59,833
Rachel was just a fantasy.
756
00:40:01,674 --> 00:40:04,064
Until she wasn't.
757
00:40:04,064 --> 00:40:07,277
She wanted to come back into our lives.
758
00:40:07,277 --> 00:40:14,191
To insert her twisted self into our home.
759
00:40:14,191 --> 00:40:18,481
Sh-She was having sex
with that... that thing.
760
00:40:18,481 --> 00:40:23,139
What kind of a sick person would do that?
761
00:40:23,139 --> 00:40:24,587
She was your sister.
762
00:40:24,587 --> 00:40:28,614
No... she wasn't.
763
00:40:28,614 --> 00:40:31,930
She was... she was a freak.
764
00:40:31,930 --> 00:40:38,635
I told her there was no place
in our home for her.
765
00:40:38,635 --> 00:40:40,618
But she wouldn't listen.
766
00:40:40,618 --> 00:40:43,398
She tried to go through Sylvia to get to me.
767
00:40:43,398 --> 00:40:46,387
She used her.
768
00:40:46,387 --> 00:40:48,024
My own daughter.
769
00:40:48,024 --> 00:40:52,788
Who always loved my sister
more than she loved me.
770
00:40:52,788 --> 00:40:55,069
My sister left me no choice.
771
00:40:55,069 --> 00:40:57,956
And you left her to suffocate.
772
00:40:57,956 --> 00:40:59,868
I did what I had to do.
773
00:41:02,309 --> 00:41:04,321
I protected my daughter.
774
00:41:09,217 --> 00:41:11,137
You don't understand.
775
00:41:11,137 --> 00:41:13,208
She's the only family I have.
776
00:41:16,226 --> 00:41:19,749
I would've done anything...
anything to protect her.
777
00:41:24,241 --> 00:41:27,329
Sylvia's safe now.
778
00:41:27,329 --> 00:41:31,294
She's safe from the monsters in this world.
779
00:41:31,294 --> 00:41:34,507
Yes, she is.
55365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.