All language subtitles for CSI.S12E03.Bittersweet.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-NFHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,001 --> 00:00:18,448 Five grand?! 2 00:00:18,448 --> 00:00:21,534 For this?! 3 00:00:21,534 --> 00:00:23,119 It speaks to me. 4 00:00:23,119 --> 00:00:24,154 Really. 5 00:00:24,154 --> 00:00:25,788 Well, look at the face-- no expression. 6 00:00:25,788 --> 00:00:29,459 'Cause it's a frying pan. 7 00:00:29,459 --> 00:00:32,378 Come over here. 8 00:00:38,586 --> 00:00:39,919 Now are you getting hungry? 9 00:00:39,919 --> 00:00:42,055 The Golden Nugget has a really good steak house. 10 00:00:42,055 --> 00:00:43,923 Come on, Nick, just give it a try. 11 00:00:45,226 --> 00:00:46,209 Tell me what you see. 12 00:00:46,209 --> 00:00:48,044 Okay, uh, 13 00:00:48,044 --> 00:00:49,562 a banged-up muffler. 14 00:00:49,562 --> 00:00:50,763 Says to me: 15 00:00:50,763 --> 00:00:51,764 Car accident. 16 00:00:52,883 --> 00:00:53,900 No? 17 00:00:53,900 --> 00:00:55,518 What then? 18 00:00:55,518 --> 00:00:58,554 Mm... says to me... 19 00:00:58,554 --> 00:01:01,741 two people breaking down the walls 20 00:01:01,741 --> 00:01:04,060 that they've built around their hearts, 21 00:01:04,060 --> 00:01:06,663 surrendering to their innermost feelings. 22 00:01:08,616 --> 00:01:09,565 That's real nice. 23 00:01:09,565 --> 00:01:10,750 Thank you. 24 00:01:10,750 --> 00:01:15,705 All right, okay, I can do some curating here. 25 00:01:17,791 --> 00:01:21,678 Oh, boy, this one's yelling at me. 26 00:01:21,678 --> 00:01:23,429 - Oh, yeah? - Yeah. 27 00:01:23,429 --> 00:01:27,016 Yeah, the cement, the brick, the metal... 28 00:01:27,016 --> 00:01:28,751 It's very heavy. 29 00:01:28,751 --> 00:01:31,254 We all carry a load in this life 30 00:01:31,254 --> 00:01:33,973 and if we can't overcome our burdens, 31 00:01:33,973 --> 00:01:35,591 we'll be crushed like a beer can. 32 00:01:35,591 --> 00:01:37,193 That was beautiful. 33 00:01:37,193 --> 00:01:39,595 Thank you. 34 00:01:45,569 --> 00:01:47,153 Oh, wow! It's interactive. 35 00:01:50,324 --> 00:01:51,407 Whew. 36 00:01:51,407 --> 00:01:53,660 You know what it's telling me now? 37 00:01:53,660 --> 00:01:55,411 What? 38 00:01:55,411 --> 00:01:57,747 This date's over. 39 00:01:58,832 --> 00:01:59,999 Hi. 40 00:01:59,999 --> 00:02:01,117 Thank you. 41 00:02:07,341 --> 00:02:08,508 Nice catch. 42 00:02:12,846 --> 00:02:14,430 At these prices, 43 00:02:14,430 --> 00:02:16,232 I'm thinking an arm and a leg. 44 00:02:18,635 --> 00:02:21,904 Hey, come here. 45 00:02:22,906 --> 00:02:25,408 - Which one is she? - Hmm? 46 00:02:25,408 --> 00:02:26,743 Oh, come on. 47 00:02:26,743 --> 00:02:28,945 Art gallery opening. It's not your thing. 48 00:02:28,945 --> 00:02:30,697 You're on a date, right? 49 00:02:30,697 --> 00:02:31,864 What? 50 00:02:31,864 --> 00:02:32,949 No, wait, wait-- let me guess. 51 00:02:32,949 --> 00:02:34,367 The pretty brunette? 52 00:02:34,367 --> 00:02:35,818 It's Doc Robbins' niece. 53 00:02:35,818 --> 00:02:37,870 She's in from Ohio. I'm just showing her around. 54 00:02:37,870 --> 00:02:39,572 It's one date she'll never forget. 55 00:02:39,572 --> 00:02:40,656 Mm. 56 00:02:42,676 --> 00:02:44,260 See, am I crazy? 57 00:02:44,260 --> 00:02:45,845 What do you see? 58 00:02:45,845 --> 00:02:48,264 Please don't start that. 59 00:02:48,264 --> 00:02:50,333 Well... 60 00:02:50,333 --> 00:02:52,051 I wouldn't be putting my face in there. 61 00:02:52,051 --> 00:02:53,052 Yeah, you know what? 62 00:02:53,052 --> 00:02:54,053 You're right. You do it. 63 00:02:55,689 --> 00:02:57,056 That's an order. 64 00:03:03,180 --> 00:03:06,783 Nose, cheekbone, eye socket. 65 00:03:06,783 --> 00:03:09,185 Half a face, right? 66 00:03:09,185 --> 00:03:11,120 Yeah, looks like it. 67 00:03:11,120 --> 00:03:12,572 Is there an artist in the house here? 68 00:03:12,572 --> 00:03:13,822 Yeah. 69 00:03:15,042 --> 00:03:16,159 Come here. 70 00:03:17,244 --> 00:03:18,694 I'm-I'm the artist. 71 00:03:18,694 --> 00:03:19,962 Name? 72 00:03:19,962 --> 00:03:21,748 Slade. 73 00:03:21,748 --> 00:03:23,032 What's your last name, Slade? 74 00:03:23,032 --> 00:03:24,250 Just Slade. 75 00:03:24,250 --> 00:03:26,052 Well, this is just Stokes 76 00:03:26,052 --> 00:03:28,004 and I'm just Russell, crime lab. 77 00:03:28,004 --> 00:03:29,889 We love what you're doing here. 78 00:03:29,889 --> 00:03:32,425 The cement's fresh, the hint of decomp. 79 00:03:32,425 --> 00:03:33,593 It's nice. 80 00:03:33,593 --> 00:03:36,479 Maybe you better tell us about your process. 81 00:03:36,479 --> 00:03:38,264 I'm an artist, man. 82 00:03:38,264 --> 00:03:40,066 I find things. 83 00:03:40,066 --> 00:03:41,984 They tell me what they want to be. 84 00:03:41,984 --> 00:03:43,603 Do these blocks talk to you 85 00:03:43,603 --> 00:03:45,221 before or after the cement dries? 86 00:03:45,221 --> 00:03:48,241 It's called "found art" for a reason. 87 00:03:48,241 --> 00:03:51,160 Like, that's how I found them. 88 00:03:51,160 --> 00:03:52,362 Where'd you find it? 89 00:03:52,362 --> 00:03:55,998 Tresser Park. Dump site. 90 00:03:55,998 --> 00:03:58,785 Prime objet turf. 91 00:03:58,785 --> 00:04:00,236 - Objet? What the...? - I'll translate. 92 00:04:00,236 --> 00:04:02,405 You know something, pal, you're going to come with us. 93 00:04:02,405 --> 00:04:03,756 And if we don't find 94 00:04:03,756 --> 00:04:05,875 some objet in Tresser Park, 95 00:04:05,875 --> 00:04:07,910 it's going to be "Bonjour, bastille." 96 00:04:07,910 --> 00:04:09,462 "Hello, prison." 97 00:04:09,462 --> 00:04:12,987 ♪ CSI 12x03 ♪ Bittersweet Original Air Date on October 5, 2011 98 00:04:16,489 --> 00:04:19,607 ♪ Who... are you? ♪ 99 00:04:19,607 --> 00:04:22,158 ♪ Who, who, who, who? ♪ 100 00:04:22,158 --> 00:04:25,144 ♪ Who... are you? ♪ 101 00:04:25,144 --> 00:04:27,063 ♪ Who, who, who, who? ♪ 102 00:04:27,063 --> 00:04:29,198 ♪ I really wanna know ♪ 103 00:04:29,198 --> 00:04:31,717 ♪ Who... are you? ♪ 104 00:04:31,717 --> 00:04:33,369 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 105 00:04:33,369 --> 00:04:37,006 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 106 00:04:37,006 --> 00:04:40,093 ♪ Are you! ♪ 107 00:04:47,161 --> 00:04:50,213 Man, all this heat's gonna ruin my spot. 108 00:04:50,508 --> 00:04:51,641 Our market's cutthroat. 109 00:04:53,561 --> 00:04:56,429 Hey, uh, how much for a used cop car? 110 00:04:56,429 --> 00:04:58,548 Maybe you got one that's been all shot up? 111 00:04:58,548 --> 00:05:01,685 Give it a rest, Picasso. 112 00:05:04,188 --> 00:05:05,388 Is that evidence, too? 113 00:05:05,388 --> 00:05:08,892 This? No, that's a perfectly good hibachi. 114 00:05:08,892 --> 00:05:10,327 You aren't really thinking about 115 00:05:10,327 --> 00:05:12,395 taking that home with you, are you? 116 00:05:12,395 --> 00:05:14,197 Hell, yes. This'll clean up great. 117 00:05:14,197 --> 00:05:17,350 There's enough junk in the world already. 118 00:05:17,350 --> 00:05:18,835 Why buy more? 119 00:05:20,872 --> 00:05:24,073 Hey, would you tag that? 120 00:05:24,073 --> 00:05:26,159 You need a TV, too? 121 00:05:26,159 --> 00:05:27,627 No, for the serial number. 122 00:05:27,627 --> 00:05:31,014 In case one of our litter bugs is the killer. 123 00:05:31,014 --> 00:05:32,432 Or saw the killer. 124 00:05:32,432 --> 00:05:34,768 Got some cement blocks over here. 125 00:05:34,768 --> 00:05:36,303 Could be more body parts. 126 00:05:36,303 --> 00:05:38,605 Go ahead and tag the microwave, too. 127 00:05:43,861 --> 00:05:45,145 Oh, man. 128 00:05:47,198 --> 00:05:51,284 I think we just found our missing face. 129 00:05:51,284 --> 00:05:54,154 Early instars of the Black Soldier Fly. 130 00:05:54,154 --> 00:05:55,655 Cheese Skippers. Hide Beetles. 131 00:05:55,655 --> 00:05:58,742 That face has been exposed about three weeks. 132 00:05:58,742 --> 00:06:00,243 Killed, cut up, 133 00:06:00,243 --> 00:06:02,462 encased in cement. 134 00:06:04,582 --> 00:06:07,116 Did you ever read The Lady in Cement? 135 00:06:07,116 --> 00:06:09,419 What do you think? 136 00:06:09,419 --> 00:06:11,287 It's a great book. 137 00:06:11,287 --> 00:06:12,839 So-so movie. 138 00:06:12,839 --> 00:06:14,257 Frank Sinatra, Raquel Welch. 139 00:06:14,257 --> 00:06:15,992 It was a Mob hit. 140 00:06:15,992 --> 00:06:17,677 They fitted the lady with cement shoes, 141 00:06:17,677 --> 00:06:19,512 and then threw her in the ocean. 142 00:06:19,512 --> 00:06:22,899 That's a good way to dispose of the body. 143 00:06:24,101 --> 00:06:25,735 What do you think? 144 00:06:25,735 --> 00:06:29,973 Killer tosses the block, 145 00:06:29,973 --> 00:06:32,075 it rolls down the hill... 146 00:06:35,112 --> 00:06:38,331 ...the block splits open, exposes the head. 147 00:06:42,820 --> 00:06:44,454 Wait a second. 148 00:06:44,454 --> 00:06:45,872 What you got? 149 00:06:45,872 --> 00:06:48,425 A flower earring-- I've seen that before. 150 00:06:49,493 --> 00:06:51,344 Five girls were abducted, 151 00:06:51,344 --> 00:06:53,013 sexually assaulted and murdered, 152 00:06:53,013 --> 00:06:55,882 dismembered... then encased in cement. 153 00:06:55,882 --> 00:06:58,385 - Was it a cold case? - No, no. We solved it. 154 00:06:58,385 --> 00:07:00,003 It was a husband and wife team. 155 00:07:00,003 --> 00:07:01,638 They were convicted a couple of years ago. 156 00:07:01,638 --> 00:07:03,556 It was Sara's case. 157 00:07:03,556 --> 00:07:05,475 Colleen, what do you think? Hm? 158 00:07:05,475 --> 00:07:09,679 I wore this just for you. 159 00:07:09,679 --> 00:07:11,398 You like it? 160 00:07:11,398 --> 00:07:13,733 I know you've been waiting for this all day. 161 00:07:13,733 --> 00:07:16,403 Oh, you're such a pretty girl. 162 00:07:19,457 --> 00:07:21,491 You pulled this from my old case files. 163 00:07:23,360 --> 00:07:25,745 Last sip is yours. 164 00:07:25,745 --> 00:07:26,745 Hmm? 165 00:07:33,370 --> 00:07:38,091 Say, "I want to be a good girl." 166 00:07:38,091 --> 00:07:41,227 I want to be a good girl. 167 00:07:41,227 --> 00:07:42,545 Oh. 168 00:07:43,764 --> 00:07:45,882 Good girl. 169 00:07:45,882 --> 00:07:47,150 Go on, Gina. 170 00:07:47,150 --> 00:07:49,886 Give the good girl a reward. 171 00:07:49,886 --> 00:07:52,022 How did a woman like this 172 00:07:52,022 --> 00:07:53,556 not get life? 173 00:07:53,556 --> 00:07:55,942 Because the jury never saw these. 174 00:07:55,942 --> 00:07:58,662 Gina Sinclair's husband, Todd, hid their sex tapes 175 00:07:58,662 --> 00:08:00,229 in his grandmother's attic. 176 00:08:00,229 --> 00:08:02,532 We found them after she died, but it was, uh, 177 00:08:02,532 --> 00:08:04,584 three weeks after the verdict. 178 00:08:07,371 --> 00:08:09,789 Colleen Hughes was their only 179 00:08:09,789 --> 00:08:12,092 surviving victim? 180 00:08:12,092 --> 00:08:15,795 They, um, held her captive for three years. 181 00:08:15,795 --> 00:08:17,330 How did she walk out of there? 182 00:08:17,330 --> 00:08:18,381 What did she do differently? 183 00:08:18,381 --> 00:08:19,516 The psychiatrist said 184 00:08:19,516 --> 00:08:23,086 that Colleen was completely compliant. 185 00:08:23,086 --> 00:08:26,606 She indulged their fantasies, she never challenged them. 186 00:08:26,606 --> 00:08:29,142 Most kids wouldn't be able to get past the fear. 187 00:08:29,142 --> 00:08:31,895 As soon as I heard from Nick, I called the prison. 188 00:08:31,895 --> 00:08:33,897 Gina got out two months ago. 189 00:08:33,897 --> 00:08:35,231 Early release with parole. 190 00:08:35,231 --> 00:08:38,568 I'm not surprised. She is a master manipulator. 191 00:08:38,568 --> 00:08:42,105 She sold a sob story to the jury that her husband controlled her, 192 00:08:42,105 --> 00:08:44,157 that he forced her to abuse the girls, 193 00:08:44,157 --> 00:08:46,743 that he threatened her life. 194 00:08:46,743 --> 00:08:49,612 Which explains why she got five years, and he got 120. 195 00:08:49,612 --> 00:08:51,447 He was not the one in control. 196 00:08:51,447 --> 00:08:52,882 She was. 197 00:08:52,882 --> 00:08:54,300 So, you think that now that she's out... 198 00:08:54,300 --> 00:08:56,169 She's picking up right where she left off. 199 00:08:56,169 --> 00:08:57,453 Flower earrings and cement. 200 00:08:57,453 --> 00:08:59,339 I was on this case then. 201 00:08:59,339 --> 00:09:01,641 I want on it now. 202 00:09:01,641 --> 00:09:04,978 Well, I guess there's something to be said for continuity. 203 00:09:18,075 --> 00:09:20,160 Oh, if you're feeling homesick for L.A., 204 00:09:20,160 --> 00:09:21,477 this should cure you. 205 00:09:21,477 --> 00:09:22,946 Not this homesick. 206 00:09:22,946 --> 00:09:25,815 Listen, I'm not saying I'm one to date guys on the job, 207 00:09:25,815 --> 00:09:27,784 but can I ask you a personal question? 208 00:09:27,784 --> 00:09:29,119 Yeah, sure. 209 00:09:29,119 --> 00:09:31,421 I heard Nick was on a date with Robbins' niece. 210 00:09:31,421 --> 00:09:32,672 They an item? 211 00:09:35,760 --> 00:09:38,494 Hey, guys. 212 00:09:39,964 --> 00:09:42,849 Welcome to my third trash run of the day. 213 00:09:42,849 --> 00:09:45,385 In L.A., they at least leave the underwear. 214 00:09:45,385 --> 00:09:48,171 Blunt force trauma, a little blood, 215 00:09:48,171 --> 00:09:50,807 but no blood pool. 216 00:09:50,807 --> 00:09:54,561 Slight lividity on his back. 217 00:09:54,561 --> 00:09:56,846 But it's more prominent in his lower extremities. 218 00:09:56,846 --> 00:09:59,449 No blanching on the soles of his feet. 219 00:09:59,449 --> 00:10:01,201 It's weird. 220 00:10:01,201 --> 00:10:04,904 Guy died standing up, but not standing on anything. 221 00:10:04,904 --> 00:10:06,372 Maybe he was suspended. 222 00:10:06,372 --> 00:10:07,523 Hung. 223 00:10:07,523 --> 00:10:10,543 No. No ligature marks. 224 00:10:10,543 --> 00:10:12,028 Roll him? 225 00:10:12,028 --> 00:10:13,213 Yeah. 226 00:10:13,213 --> 00:10:14,497 A little help? 227 00:10:14,497 --> 00:10:16,916 One, two, three. 228 00:10:18,368 --> 00:10:20,670 Pretty well fed for a junkie. 229 00:10:21,472 --> 00:10:24,140 No jaundice. 230 00:10:24,140 --> 00:10:26,759 No track marks. 231 00:10:26,759 --> 00:10:27,811 Check his teeth. 232 00:10:27,811 --> 00:10:29,729 Nice pearlies. 233 00:10:29,729 --> 00:10:31,264 Didn't brush today, 234 00:10:31,264 --> 00:10:33,316 but not on the pipe. 235 00:10:33,316 --> 00:10:34,984 So we can forget the trash run. 236 00:10:34,984 --> 00:10:37,553 He was dumped. 237 00:10:37,553 --> 00:10:39,572 Oh, this is good. 238 00:10:39,572 --> 00:10:40,412 ♪ ♪ 239 00:11:00,561 --> 00:11:02,128 ♪ ♪ 240 00:11:32,184 --> 00:11:33,024 ♪ ♪ 241 00:11:36,989 --> 00:11:40,158 Based on the lack of eruption of the wisdom teeth, 242 00:11:40,158 --> 00:11:44,045 I'd estimate she's... 12 to 15 years old. 243 00:11:44,045 --> 00:11:45,914 Same age as all the Sinclair victims. 244 00:11:45,914 --> 00:11:47,982 I sent her dental X-rays to Missing Persons. 245 00:11:47,982 --> 00:11:49,584 Hopefully it'll give us an I.D. 246 00:11:49,584 --> 00:11:52,220 Evidence of sexual assault? 247 00:11:52,220 --> 00:11:53,922 I found significant vaginal trauma, 248 00:11:53,922 --> 00:11:56,224 possibly involving a foreign object. 249 00:11:56,224 --> 00:11:58,876 Gina used to, um, use bare bottles. 250 00:11:58,876 --> 00:12:01,512 I sent the SAE kit to DNA. 251 00:12:01,512 --> 00:12:03,231 C.O.D.? 252 00:12:03,231 --> 00:12:05,316 Well, aside from the hack job, 253 00:12:05,316 --> 00:12:07,268 no other signs of obvious trauma. 254 00:12:07,268 --> 00:12:10,355 Condition of the body makes it hard to tell much of anything. 255 00:12:11,907 --> 00:12:13,324 Sinclair's previous victims were 256 00:12:13,324 --> 00:12:15,944 all dismembered at the major joints. 257 00:12:15,944 --> 00:12:19,914 Tool marks are almost identical to our cement girl here. 258 00:12:19,914 --> 00:12:22,617 We never did figure out what they used to cut up the bodies. 259 00:12:22,617 --> 00:12:24,035 Same M.O., same tool. 260 00:12:24,035 --> 00:12:26,454 I don't think we're looking at a copycat here. 261 00:12:26,454 --> 00:12:28,673 We know who we're looking for. 262 00:12:28,673 --> 00:12:30,475 Gina Sinclair. 263 00:12:30,475 --> 00:12:33,027 Sara's not the only one who knows she's out of prison. 264 00:12:34,263 --> 00:12:35,930 Whose Web site is this? 265 00:12:35,930 --> 00:12:37,849 Ed Burrows. 266 00:12:37,849 --> 00:12:38,933 His daughter Jennifer 267 00:12:38,933 --> 00:12:41,386 was the Sinclair's second victim. 268 00:12:41,386 --> 00:12:44,055 This guy has quit his job, sold his house, 269 00:12:44,055 --> 00:12:46,874 pretty much devoted his life to seeing the Sinclairs put away. 270 00:12:46,874 --> 00:12:48,977 Somebody killed my daughter, I'd do the same thing. 271 00:12:48,977 --> 00:12:50,728 And if I found out they got out of prison, 272 00:12:50,728 --> 00:12:51,980 I'd have eyes on them, too. 273 00:12:51,980 --> 00:12:53,931 There's a lot of people that would like to see 274 00:12:53,931 --> 00:12:56,451 Gina Sinclair pay for what she did. 275 00:12:56,451 --> 00:12:59,370 And by people, you mean Sara. 276 00:12:59,370 --> 00:13:00,788 You know how it is. 277 00:13:00,788 --> 00:13:03,374 You, uh, live with a case for a couple of years, 278 00:13:03,374 --> 00:13:04,659 you obviously get very close 279 00:13:04,659 --> 00:13:05,877 to the victims and their families, 280 00:13:05,877 --> 00:13:08,446 and then justice isn't served. 281 00:13:08,446 --> 00:13:10,214 She said she wants another shot. 282 00:13:10,214 --> 00:13:12,550 Should I be worried? 283 00:13:12,550 --> 00:13:14,886 I know why Ecklie brought you in. 284 00:13:14,886 --> 00:13:18,723 Clearly, as a supervisor, I was too close to my team. 285 00:13:18,723 --> 00:13:20,725 I allowed one of them 286 00:13:20,725 --> 00:13:22,977 to walk into a house with a serial killer. 287 00:13:22,977 --> 00:13:25,480 Right. Wh-What are you saying? 288 00:13:25,480 --> 00:13:26,981 I'm saying that you can't let Sara 289 00:13:26,981 --> 00:13:28,182 walk through that same door. 290 00:13:28,182 --> 00:13:29,633 You are the supervisor now. 291 00:13:29,633 --> 00:13:31,402 You've gotta protect the team. 292 00:13:31,402 --> 00:13:33,354 Okay, I got that. 293 00:13:34,857 --> 00:13:36,858 And I appreciate the heads up. 294 00:13:40,029 --> 00:13:41,696 Okay. 295 00:14:06,004 --> 00:14:08,272 Mr. Burrows... 296 00:14:13,479 --> 00:14:15,279 I'm more than 200 feet away from her place. 297 00:14:15,279 --> 00:14:16,347 You can check for yourself. 298 00:14:16,347 --> 00:14:19,233 I'm not here about the restraining order. 299 00:14:21,120 --> 00:14:24,989 I heard they found another body. 300 00:14:24,989 --> 00:14:28,076 Mr. Burrows, when was the last time you were home? 301 00:14:30,412 --> 00:14:33,197 My wife kicked me out three weeks ago. 302 00:14:33,197 --> 00:14:35,633 I'm sorry. 303 00:14:35,633 --> 00:14:38,086 I, um, I've seen your Web site. 304 00:14:38,086 --> 00:14:39,587 You've been busy. 305 00:14:41,807 --> 00:14:43,424 She's a killer. 306 00:14:43,424 --> 00:14:46,344 There's no way I can stand around and do nothing. 307 00:14:46,344 --> 00:14:47,895 Ed, do me a favor. 308 00:14:47,895 --> 00:14:51,265 Go home, make up with your wife... 309 00:14:51,265 --> 00:14:54,318 let us do our job... okay? 310 00:15:16,592 --> 00:15:18,742 Gordon! Stop running! 311 00:15:29,054 --> 00:15:31,189 CSI Sidle, right? 312 00:15:31,189 --> 00:15:31,939 Mm. 313 00:15:32,774 --> 00:15:33,975 Care for a cold one? 314 00:15:33,975 --> 00:15:35,259 You look good, Gina. 315 00:15:35,259 --> 00:15:36,611 I guess prison agreed with you. 316 00:15:38,313 --> 00:15:39,780 And you're looking a little pale. 317 00:15:39,780 --> 00:15:41,932 Yeah, I spend most of my time in a lab 318 00:15:41,932 --> 00:15:44,652 busting psychopaths like you. 319 00:15:44,652 --> 00:15:47,405 We, um... found a girl. 320 00:15:47,405 --> 00:15:48,656 In cement. 321 00:15:50,125 --> 00:15:51,742 That's got nothing to do with me. 322 00:15:51,742 --> 00:15:54,412 Good. Then you won't mind if I search your apartment. 323 00:15:54,412 --> 00:15:56,047 Well, it's kind of a mess. 324 00:15:56,047 --> 00:15:57,832 Maid's day off. 325 00:15:57,832 --> 00:15:59,333 You're on a parole. I don't need a warrant. 326 00:15:59,333 --> 00:16:01,169 I don't need to be harassed by you. 327 00:16:01,169 --> 00:16:03,304 Or by numbnuts out in the car. 328 00:16:03,304 --> 00:16:05,473 Burrows has been stalking me ever since I got out. 329 00:16:05,473 --> 00:16:09,343 Well, you, um, raped, murdered and dismembered his daughter. 330 00:16:09,343 --> 00:16:11,629 Court said Todd did it. 331 00:16:13,015 --> 00:16:15,850 I'm as much of a victim as those other girls. 332 00:16:24,359 --> 00:16:25,993 Am I blocking your view? 333 00:16:25,993 --> 00:16:28,312 I'm just admiring the flowers. 334 00:16:29,615 --> 00:16:30,998 Excuse me... 335 00:16:30,998 --> 00:16:33,334 may I have your attention? 336 00:16:33,334 --> 00:16:35,870 I am with the Las Vegas police department. 337 00:16:35,870 --> 00:16:39,590 Your neighbor here, Gina Sinclair, 338 00:16:39,590 --> 00:16:43,177 Apartment 206, is a rapist and a murderer. 339 00:16:44,346 --> 00:16:45,429 And, if I were you, 340 00:16:45,429 --> 00:16:47,632 I would keep an eye on your children. 341 00:16:50,686 --> 00:16:51,969 Get up. 342 00:16:51,969 --> 00:16:53,437 I'm calling your parole officer. 343 00:16:53,437 --> 00:16:55,523 Let's see what kind of mess your maid left. 344 00:17:01,262 --> 00:17:03,219 Look, I already know why you called me in here. 345 00:17:03,219 --> 00:17:05,321 I paid a visit today to a person of interest, 346 00:17:05,321 --> 00:17:07,607 who, by any reasonable measure, is our prime suspect, 347 00:17:07,607 --> 00:17:09,025 and I executed a search. 348 00:17:09,025 --> 00:17:12,394 Yeah, and in the process, in front of 30 of her neighbors, 349 00:17:12,394 --> 00:17:14,730 called her a rapist, a murderer... 350 00:17:14,730 --> 00:17:15,915 And a psychopath. 351 00:17:15,915 --> 00:17:17,450 But that was to her face. 352 00:17:17,450 --> 00:17:18,618 Well, you should know 353 00:17:18,618 --> 00:17:20,920 that her attorney has threatened 354 00:17:20,920 --> 00:17:23,456 to sue the department and you for harassment, 355 00:17:23,456 --> 00:17:25,675 which he has every right to do. 356 00:17:29,463 --> 00:17:33,249 My son is on the freshman team at WLVU. 357 00:17:33,249 --> 00:17:36,102 The kid's been practicing since he was six. 358 00:17:36,102 --> 00:17:37,470 And you know something? 359 00:17:37,470 --> 00:17:39,755 In junior high, he used to practice at night, 360 00:17:39,755 --> 00:17:42,358 and he wanted to walk home, but I wouldn't let him. 361 00:17:42,358 --> 00:17:44,026 One of us always picked him up. 362 00:17:45,445 --> 00:17:49,098 Kids should be able to walk home from school. 363 00:17:49,098 --> 00:17:53,803 These girls should have been able to walk home. 364 00:17:53,803 --> 00:17:55,705 You know, I want the Gina Sinclairs of the world 365 00:17:55,705 --> 00:17:57,439 off the street just as much as you do. 366 00:17:57,439 --> 00:17:59,041 I was just taking her temperature. 367 00:17:59,041 --> 00:18:01,127 Yeah, rectally. 368 00:18:01,127 --> 00:18:05,214 You showed your hand today to a master manipulator. 369 00:18:05,214 --> 00:18:06,282 Your words. 370 00:18:06,282 --> 00:18:08,217 Her neighbors have a right to know. 371 00:18:08,217 --> 00:18:11,003 She did this, five years ago, three weeks ago, 372 00:18:11,003 --> 00:18:12,555 and she's gonna do it again. 373 00:18:12,555 --> 00:18:15,391 Yeah, and maybe now, she'll get away with it, again. 374 00:18:15,391 --> 00:18:17,593 Look, you know this, when we walk into court, 375 00:18:17,593 --> 00:18:19,929 if the defense can't attack the evidence, they attack us, 376 00:18:19,929 --> 00:18:23,132 which is why we need to be unbiased and impartial. 377 00:18:23,132 --> 00:18:24,350 You-- no-- 378 00:18:24,350 --> 00:18:26,602 you blew it today. 379 00:18:26,602 --> 00:18:29,572 In front of 30 potential jurors. 380 00:18:29,572 --> 00:18:31,157 And I don't want to lose this, Sara. 381 00:18:31,157 --> 00:18:32,158 I want to win. 382 00:18:32,158 --> 00:18:33,492 So do I. 383 00:18:35,445 --> 00:18:36,779 Am I off the case? 384 00:18:36,779 --> 00:18:40,917 Because, if I am, someone needs to call Colleen Hughes 385 00:18:40,917 --> 00:18:43,119 and tell her that Gina's out of prison. 386 00:18:45,155 --> 00:18:47,423 Maybe I should handle that. 387 00:18:58,135 --> 00:19:01,837 Good call on the dual livor mortis. 388 00:19:01,837 --> 00:19:03,489 Thank you. 389 00:19:03,489 --> 00:19:05,891 I didn't get this job 'cause of nepotism. 390 00:19:05,891 --> 00:19:08,344 Never crossed my mind. 391 00:19:08,344 --> 00:19:10,463 Am I late? 392 00:19:10,463 --> 00:19:11,680 Nope. 393 00:19:11,680 --> 00:19:13,199 I'm always early. 394 00:19:13,199 --> 00:19:14,700 You don't see this too often. 395 00:19:14,700 --> 00:19:16,319 Lungs are distended. 396 00:19:16,319 --> 00:19:19,538 They should feel like deflated balloons. 397 00:19:19,538 --> 00:19:22,524 These feel more like pillows, but heavy. 398 00:19:22,524 --> 00:19:23,993 May I? 399 00:19:23,993 --> 00:19:25,878 Yeah. 400 00:19:27,748 --> 00:19:29,382 Oh, that's awesome. 401 00:19:30,801 --> 00:19:32,218 Let's see how much they weigh. 402 00:19:34,137 --> 00:19:35,421 Whoa! 403 00:19:39,726 --> 00:19:42,011 That looks like, uh... 404 00:19:42,011 --> 00:19:43,062 Chocolate. 405 00:19:43,981 --> 00:19:45,481 Guy's a soufflé. 406 00:19:45,481 --> 00:19:47,350 Lungs full of chocolate, 407 00:19:47,350 --> 00:19:48,934 lividity in the lower extremities, 408 00:19:48,934 --> 00:19:50,269 died vertical 409 00:19:50,269 --> 00:19:52,405 but not on his feet, 410 00:19:52,405 --> 00:19:53,722 and not hung. 411 00:19:53,722 --> 00:19:55,274 Victim was floating. 412 00:19:55,274 --> 00:19:58,327 Doc, is it possible for somebody to drown in chocolate? 413 00:19:59,363 --> 00:20:02,581 So, milk or dark chocolate? 414 00:20:02,581 --> 00:20:04,583 Really? That's your first question? 415 00:20:04,583 --> 00:20:06,452 No, but it's gonna be my wife's, 416 00:20:06,452 --> 00:20:08,404 as soon as I tell her this story. 417 00:20:08,404 --> 00:20:12,625 Well, we sent chocolate samples to Hodges. 418 00:20:12,625 --> 00:20:15,211 Okay, so what's our guy weigh? 419 00:20:15,211 --> 00:20:18,714 221, give or take a little fudge. 420 00:20:18,714 --> 00:20:20,433 - How tall is he? - Five-eleven-ish. 421 00:20:20,433 --> 00:20:21,684 So what do you think, 422 00:20:21,684 --> 00:20:23,752 maybe a hundred plus gallons? 423 00:20:23,752 --> 00:20:25,104 Well, at least. 424 00:20:25,104 --> 00:20:27,106 I mean, he must have drowned in a lot of chocolate. 425 00:20:27,106 --> 00:20:28,974 Right, so-- Oh, you guys, 426 00:20:28,974 --> 00:20:32,144 there's this great book you'd love. 427 00:20:32,144 --> 00:20:36,932 Uh, Road to Wellville by T.C. Boyle. 428 00:20:36,932 --> 00:20:39,869 There's a part where a man kills his adopted son 429 00:20:39,869 --> 00:20:43,873 by drowning him in a vat of macadamia nut butter. 430 00:20:45,575 --> 00:20:46,959 All right, well, I guess we should... 431 00:20:46,959 --> 00:20:48,127 Find the vat. 432 00:20:48,127 --> 00:20:49,712 Yeah, that's probably a good idea. 433 00:20:49,712 --> 00:20:51,113 Thanks. 434 00:20:58,922 --> 00:21:01,841 Okay... Ryan Thomas? 435 00:21:11,568 --> 00:21:13,469 You know that dumping's illegal, 436 00:21:13,469 --> 00:21:15,938 right, Mr. Thomas? 437 00:21:15,938 --> 00:21:19,191 It's an $800 fine. 438 00:21:19,191 --> 00:21:20,809 It was just a busted microwave. 439 00:21:20,809 --> 00:21:24,413 I mean, it doesn't even... microwave anymore. 440 00:21:24,413 --> 00:21:26,282 Is that what you do with all your old stuff? 441 00:21:26,282 --> 00:21:28,200 You just dump it in the ravine at Tresser Park? 442 00:21:28,200 --> 00:21:29,618 I'm sorry, man. 443 00:21:29,618 --> 00:21:31,670 It costs money to dump at the dump. 444 00:21:31,670 --> 00:21:33,639 You throw anything else in that ravine? 445 00:21:33,639 --> 00:21:34,707 No. 446 00:21:34,707 --> 00:21:36,592 I mean, why are you sweating me? 447 00:21:36,592 --> 00:21:38,660 It's not like I dumped a body or something. 448 00:21:38,660 --> 00:21:39,929 Somebody did. 449 00:21:39,929 --> 00:21:42,098 And your junk was right on top. 450 00:21:42,098 --> 00:21:44,066 When'd you dump the microwave? 451 00:21:44,066 --> 00:21:47,269 I don't know, about... 452 00:21:47,269 --> 00:21:48,804 three weeks ago. 453 00:21:48,804 --> 00:21:51,690 Did you see anybody else in the park that night? 454 00:21:51,690 --> 00:21:54,560 There was a truck. 455 00:21:54,560 --> 00:21:56,529 And it... peeled out. 456 00:21:56,529 --> 00:21:57,730 Damn near hit me. 457 00:21:57,730 --> 00:22:01,317 Did it look like... 458 00:22:01,317 --> 00:22:02,902 that? 459 00:22:02,902 --> 00:22:04,069 Maybe... 460 00:22:04,069 --> 00:22:05,319 Yeah. 461 00:22:06,623 --> 00:22:07,740 A chick was driving it. 462 00:22:07,740 --> 00:22:09,575 She was hot. 463 00:22:09,575 --> 00:22:11,994 Look, man, take my prints, my... my DNA. 464 00:22:11,994 --> 00:22:14,029 I-I-I got to get back to work. 465 00:22:18,618 --> 00:22:19,969 There you are. 466 00:22:19,969 --> 00:22:21,470 But I just had a Coke. 467 00:22:21,470 --> 00:22:22,972 Enjoy. 468 00:22:22,972 --> 00:22:25,591 I can't believe they let her out. 469 00:22:27,344 --> 00:22:29,061 Where is she? 470 00:22:29,061 --> 00:22:31,347 Under the conditions of her parole, 471 00:22:31,347 --> 00:22:33,532 she has to stay in Vegas. 472 00:22:35,885 --> 00:22:38,053 Of course she does. 473 00:22:38,053 --> 00:22:41,023 So what, now she's free and I have to hide? 474 00:22:41,023 --> 00:22:43,359 No. No. No one says you have to hide. 475 00:22:43,359 --> 00:22:45,110 But maybe you should move 476 00:22:45,110 --> 00:22:48,113 back in with your parents, just for a while. 477 00:22:48,113 --> 00:22:48,953 No way. 478 00:22:50,667 --> 00:22:52,451 Do you have any idea what it's like 479 00:22:52,451 --> 00:22:54,670 to live with parents who thought that you were dead? 480 00:22:56,122 --> 00:22:58,424 Do you have any friends you can stay with? 481 00:22:58,424 --> 00:23:01,093 I don't have any friends because I don't trust anyone. 482 00:23:01,093 --> 00:23:03,796 The shrinks call it PTSD. 483 00:23:05,048 --> 00:23:07,550 I say, once you've been chained to a bed and raped 484 00:23:07,550 --> 00:23:10,853 for 1,112 days... 485 00:23:10,853 --> 00:23:13,022 it's better to be alone. 486 00:23:20,363 --> 00:23:22,448 Okay. Um... 487 00:23:22,448 --> 00:23:25,985 I-I'll try to arrange for some police protection. 488 00:23:25,985 --> 00:23:26,735 No. 489 00:23:27,704 --> 00:23:30,706 Why don't you send the cops to her place? 490 00:23:30,706 --> 00:23:33,209 I can take care of myself. 491 00:23:34,744 --> 00:23:37,546 I'm done being a victim. 492 00:23:39,782 --> 00:23:41,717 All right. Um... 493 00:23:41,717 --> 00:23:44,503 this has the number to the department on the front, 494 00:23:44,503 --> 00:23:46,672 but that's my cell phone on the back. 495 00:23:46,672 --> 00:23:48,090 I want you to call me. 496 00:23:48,090 --> 00:23:52,344 Colleen, I want you to call me anytime you want. 497 00:24:01,905 --> 00:24:03,772 Samantha Chase, 13. 498 00:24:03,772 --> 00:24:05,441 Our girl in cement. 499 00:24:05,441 --> 00:24:09,445 Doc Robbins I.D.'d her off of her dental records. 500 00:24:09,445 --> 00:24:12,331 She was last seen three weeks ago 501 00:24:12,331 --> 00:24:13,916 leaving Desert Palm Library. 502 00:24:13,916 --> 00:24:15,284 Library is here. 503 00:24:15,284 --> 00:24:17,536 Samantha Chase's home is here. 504 00:24:17,536 --> 00:24:20,956 And Gina Sinclair's condo is right in the middle. 505 00:24:20,956 --> 00:24:23,025 We know that... 506 00:24:23,025 --> 00:24:24,960 both of her parents work. 507 00:24:24,960 --> 00:24:26,128 Latchkey kid. 508 00:24:26,128 --> 00:24:27,763 She walks home from the library every day, 509 00:24:27,763 --> 00:24:29,831 right past Gina's window. 510 00:24:29,831 --> 00:24:30,849 Same age. 511 00:24:30,849 --> 00:24:32,184 Even looks like the previous victims. 512 00:24:32,184 --> 00:24:33,385 Gina's a predator. 513 00:24:33,385 --> 00:24:34,887 She probably waited for the right moment, 514 00:24:34,887 --> 00:24:36,221 and then she just grabbed her. 515 00:24:36,221 --> 00:24:37,890 Yeah, but you said you searched Gina's place. 516 00:24:37,890 --> 00:24:39,608 Yes, and I didn't find anything, 517 00:24:39,608 --> 00:24:41,477 but that doesn't mean she didn't take her somewhere else. 518 00:24:41,477 --> 00:24:42,811 Well, we need to find that someplace else. 519 00:24:42,811 --> 00:24:43,946 And until we do, 520 00:24:43,946 --> 00:24:45,531 that's just a theory. 521 00:24:47,817 --> 00:24:49,118 A theory. 522 00:24:49,118 --> 00:24:51,303 Trace results from Samantha Chase's 523 00:24:51,303 --> 00:24:52,738 fingernail scrapings-- found dog hair. 524 00:24:52,738 --> 00:24:54,189 Pomeranian. 525 00:24:54,189 --> 00:24:56,858 Gina Sinclair has a Pomeranian. 526 00:25:07,573 --> 00:25:11,092 This guy looks good from every angle. 527 00:25:12,344 --> 00:25:14,595 If he's selling, I'm buying. 528 00:25:14,595 --> 00:25:17,832 I'm not so sure it's chocolate he's selling. 529 00:25:17,832 --> 00:25:21,386 Some studies suggest women prefer chocolate to sex. 530 00:25:21,386 --> 00:25:23,604 I say, why not have both? 531 00:25:23,604 --> 00:25:25,807 Angie Salinger, CEO, 532 00:25:25,807 --> 00:25:27,308 Sinful Pleasures. 533 00:25:27,308 --> 00:25:28,860 I really like your ad campaign. 534 00:25:28,860 --> 00:25:30,445 And we're investigating a guy 535 00:25:30,445 --> 00:25:32,814 who really liked your chocolate. 536 00:25:32,814 --> 00:25:34,816 You recognize this guy? 537 00:25:34,816 --> 00:25:37,235 Uh, yes. He came into the factory a few days ago, 538 00:25:37,235 --> 00:25:38,569 looking for a job. 539 00:25:38,569 --> 00:25:40,121 Do you remember his name? 540 00:25:40,121 --> 00:25:43,207 No, but I can have HR look him up. 541 00:25:43,207 --> 00:25:45,076 Is he dead? 542 00:25:45,076 --> 00:25:48,079 We believe that your chocolate was... 543 00:25:48,079 --> 00:25:49,414 Involved. 544 00:25:49,414 --> 00:25:51,332 This guy died from eating my chocolate? 545 00:25:51,332 --> 00:25:53,584 More like inhaling it. 546 00:25:53,584 --> 00:25:55,086 According to our chemical analysis, 547 00:25:55,086 --> 00:25:58,639 it was your Argentinean Virgin Honey Bee chocolate. 548 00:25:58,639 --> 00:26:01,092 We're going to need to take a tour 549 00:26:01,092 --> 00:26:03,210 of your chocolate factory. 550 00:26:19,361 --> 00:26:21,395 Oh, wow. 551 00:26:21,395 --> 00:26:24,782 Floral hints of honey, combined with cocoa. 552 00:26:24,782 --> 00:26:27,201 That's intense. 553 00:26:27,201 --> 00:26:28,870 If I fall in, don't save me. 554 00:26:28,870 --> 00:26:30,371 Copy that. 555 00:26:30,371 --> 00:26:33,007 Hey, while you're up there, notice if anyone else fell in? 556 00:26:43,936 --> 00:26:46,220 I'm thinking pube recall. 557 00:26:46,220 --> 00:26:49,140 Well, looks like we found our primary. 558 00:26:49,140 --> 00:26:51,926 If John Doe drowned in this vat, 559 00:26:51,926 --> 00:26:53,945 then by definition, 560 00:26:53,945 --> 00:26:55,730 he didn't climb out. Oh, he had help. 561 00:26:56,949 --> 00:26:59,150 Six-foot drop. 562 00:26:59,150 --> 00:27:01,402 Explains the postmortem BFT to the head. 563 00:27:03,055 --> 00:27:04,322 Guy covered in chocolate-- 564 00:27:04,322 --> 00:27:06,524 that's gonna make a mess. 565 00:27:06,524 --> 00:27:08,493 Somebody cleaned up. 566 00:27:08,493 --> 00:27:10,294 Gave this place 567 00:27:10,294 --> 00:27:12,880 and our John Doe a bath. 568 00:27:21,306 --> 00:27:22,056 Oh. 569 00:27:24,259 --> 00:27:26,294 Piece of scalp. 570 00:27:27,763 --> 00:27:28,963 Shut it down. 571 00:27:28,963 --> 00:27:30,798 This place is a crime scene. 572 00:27:39,975 --> 00:27:42,293 You wanted to see me? 573 00:27:42,293 --> 00:27:44,144 Did you process these blocks? 574 00:27:44,144 --> 00:27:45,563 Yes. 575 00:27:45,563 --> 00:27:46,781 By yourself? 576 00:27:46,781 --> 00:27:48,366 No, I worked with Nick. 577 00:27:48,366 --> 00:27:49,867 Why, is there a problem or...? 578 00:27:49,867 --> 00:27:52,253 These blocks are heavy. 579 00:27:52,253 --> 00:27:55,206 Not surprising it's a two-person job. 580 00:27:58,877 --> 00:28:00,828 Gina had help. 581 00:28:00,828 --> 00:28:01,963 Like before. 582 00:28:01,963 --> 00:28:04,966 I don't think she's a solo act. 583 00:28:04,966 --> 00:28:06,851 She found another Todd-- 584 00:28:06,851 --> 00:28:10,388 somebody weak, someone easily controlled. 585 00:28:10,388 --> 00:28:11,839 Find the weak link, 586 00:28:11,839 --> 00:28:14,108 nail Gina. 587 00:28:22,718 --> 00:28:24,652 Is that your lunch? 588 00:28:24,652 --> 00:28:26,120 Yeah. 589 00:28:27,406 --> 00:28:31,158 I thought you guys said you found pubes in the cocoa. 590 00:28:31,158 --> 00:28:32,960 No, this is pre-pube. 591 00:28:32,960 --> 00:28:33,710 Oh. 592 00:28:34,379 --> 00:28:37,364 You should try this. 593 00:28:37,364 --> 00:28:40,200 Dark chocolate infused with pasilla chili, 594 00:28:40,200 --> 00:28:42,253 cayenne pepper, and cinnamon. 595 00:28:42,253 --> 00:28:45,256 Oh, no, I've already got some chili, thanks. 596 00:28:45,256 --> 00:28:47,541 So, did you get an I.D. on your victim yet-- 597 00:28:47,541 --> 00:28:48,926 the, uh, truffle guy? 598 00:28:48,926 --> 00:28:50,228 Mm. Yeah. 599 00:28:50,228 --> 00:28:51,428 25, local. 600 00:28:53,649 --> 00:28:55,850 Greg and I searched his place. 601 00:28:55,850 --> 00:28:58,686 Mm... sorry. Sticky. 602 00:28:58,686 --> 00:29:00,821 Guy was drowning in chocolate. 603 00:29:00,821 --> 00:29:03,774 Well, before he was drowning in chocolate. 604 00:29:03,774 --> 00:29:06,110 Could be why he was hitting up Sinful Pleasures for a job. 605 00:29:06,110 --> 00:29:08,579 You know what they say about loving your work. 606 00:29:08,579 --> 00:29:10,281 - Yeah. - Hey. 607 00:29:10,281 --> 00:29:12,232 I love my work, too. 608 00:29:12,232 --> 00:29:15,586 So chocolate wasn't Chad's only obsession. 609 00:29:15,586 --> 00:29:18,839 Archie unlocked Chad's laptop. 610 00:29:18,839 --> 00:29:20,791 That's the hot bod from the ad campaign. 611 00:29:20,791 --> 00:29:22,076 Now, Chad has 612 00:29:22,076 --> 00:29:25,846 over a thousand images of "hot bod" on his photo file. 613 00:29:25,846 --> 00:29:26,914 Check this out. 614 00:29:26,914 --> 00:29:30,117 His eyes are amber. 615 00:29:32,554 --> 00:29:34,238 Victim's eyes are amber. 616 00:29:34,238 --> 00:29:35,506 Well, in order 617 00:29:35,506 --> 00:29:37,692 to get amber eyes, you need two recessive genes, 618 00:29:37,692 --> 00:29:39,760 one from Mom, one from Dad. 619 00:29:39,760 --> 00:29:42,196 Typically found in less than one percent of the population. 620 00:29:42,196 --> 00:29:43,781 One in a hundred shot. 621 00:29:43,781 --> 00:29:44,782 Try one in one. 622 00:29:44,782 --> 00:29:47,034 Pull up his old DMV photo. 623 00:29:48,937 --> 00:29:50,571 Wow, it's the same guy. 624 00:29:50,571 --> 00:29:51,872 Just more of him. 625 00:29:51,872 --> 00:29:54,292 That's really depressing. 626 00:29:54,292 --> 00:29:55,626 Gained a hundred pounds, 627 00:29:55,626 --> 00:29:57,044 lost his looks. 628 00:29:57,044 --> 00:29:58,746 Lost more than that. 629 00:30:02,050 --> 00:30:04,669 You lied to us when you said you didn't know Chad Ellis. 630 00:30:04,669 --> 00:30:06,304 I don't. 631 00:30:06,304 --> 00:30:09,557 He came into the factory looking for a job-- end of story. 632 00:30:09,557 --> 00:30:10,791 Well, his photos 633 00:30:10,791 --> 00:30:12,727 are all over your factory. 634 00:30:12,727 --> 00:30:15,513 That's Tristan Duran. 635 00:30:15,513 --> 00:30:17,748 Now, him, I know-- 636 00:30:17,748 --> 00:30:18,849 every inch. 637 00:30:18,849 --> 00:30:20,851 Then you can confirm the birthmark 638 00:30:20,851 --> 00:30:24,071 on his left butt cheek-- one in the shape of Rhode Island? 639 00:30:24,071 --> 00:30:25,606 Absolutely. 640 00:30:25,606 --> 00:30:28,442 Well, Chad Ellis has a birthmark, too, 641 00:30:28,442 --> 00:30:31,195 only now it's the size of Texas. 642 00:30:32,531 --> 00:30:34,281 When did you guys stop seeing each other? 643 00:30:34,281 --> 00:30:36,250 It was a fling. 644 00:30:36,250 --> 00:30:37,668 He moved on, I moved on. 645 00:30:37,668 --> 00:30:38,869 Heard he was walking runways in Milan. 646 00:30:38,869 --> 00:30:39,870 Well, apparently, 647 00:30:39,870 --> 00:30:43,624 he didn't walk them too long. 648 00:30:43,624 --> 00:30:46,377 Just like your ad, he dipped into the chocolate. 649 00:30:46,377 --> 00:30:47,962 Ate himself out of a career. 650 00:30:47,962 --> 00:30:50,330 Broke, modeling days are over, 651 00:30:50,330 --> 00:30:53,601 he came to you for a job; any job. 652 00:30:53,601 --> 00:30:55,803 I didn't know it was Tristan, I swear. 653 00:30:55,803 --> 00:30:57,054 I think you did. 654 00:30:57,054 --> 00:30:58,222 After all, he drowned 655 00:30:58,222 --> 00:30:59,607 in your chocolate, 656 00:30:59,607 --> 00:31:01,675 which means he had to make it past your security. 657 00:31:01,675 --> 00:31:02,860 And somebody had 658 00:31:02,860 --> 00:31:04,862 to fish him out of the vat and clean him up 659 00:31:04,862 --> 00:31:07,114 and dump him in an alley. 660 00:31:09,985 --> 00:31:11,869 Okay. 661 00:31:11,869 --> 00:31:14,321 We're done here. 662 00:31:14,321 --> 00:31:15,706 We'll let the jury decide. 663 00:31:15,706 --> 00:31:18,376 I didn't kill the guy. 664 00:31:18,376 --> 00:31:19,660 Then who did? 665 00:31:19,660 --> 00:31:22,129 He killed himself. 666 00:31:23,382 --> 00:31:27,918 Tristan, Chad, whatever-- he... 667 00:31:27,918 --> 00:31:30,204 he came into the factory after hours, 668 00:31:30,204 --> 00:31:31,455 told my security guy he used 669 00:31:31,455 --> 00:31:32,990 to work there-- happiest days of his life-- 670 00:31:32,990 --> 00:31:36,227 paid him off, and told him that he needed some alone time. 671 00:31:36,227 --> 00:31:38,863 He said he was moving on, wanted to say good-bye. 672 00:31:38,863 --> 00:31:41,298 Well, he sure did. 673 00:31:53,645 --> 00:31:55,830 How come you didn't call the cops? 674 00:31:56,898 --> 00:32:00,067 Each of those vats is worth $20,000. 675 00:32:00,067 --> 00:32:02,203 I call you guys and I'm out of business. 676 00:32:02,203 --> 00:32:04,171 So you cleaned him up and dumped him in an alley? 677 00:32:04,171 --> 00:32:05,456 I didn't. 678 00:32:05,456 --> 00:32:09,043 My security guy did for an extra 50 bucks and his job. 679 00:32:09,043 --> 00:32:12,763 It's not a crime; he killed himself. 680 00:32:12,763 --> 00:32:16,434 Suicide... by chocolate. 681 00:32:16,434 --> 00:32:20,938 Dumping a body is a Class-D felony. 682 00:32:20,938 --> 00:32:24,758 And making false statements to the police-- 683 00:32:24,758 --> 00:32:26,227 that's the whipped cream on the sundae. 684 00:32:26,227 --> 00:32:27,427 Or... 685 00:32:27,427 --> 00:32:29,530 another year on the nickel. 686 00:32:31,432 --> 00:32:34,601 I'm here because I'm worried about Colleen. 687 00:32:34,601 --> 00:32:37,321 I called the café, she didn't show up for work, 688 00:32:37,321 --> 00:32:40,040 so I-I went over to her house, 689 00:32:40,040 --> 00:32:42,493 and that's when I found this. 690 00:32:42,493 --> 00:32:44,778 What's going on? 691 00:32:44,778 --> 00:32:47,114 Mrs. Hughes, I contacted your daughter to let her know 692 00:32:47,114 --> 00:32:51,135 that Gina Sinclair had been released from prison. 693 00:32:51,135 --> 00:32:51,885 Oh. 694 00:32:52,787 --> 00:32:55,172 Is, is Colleen in police protection? 695 00:32:58,126 --> 00:32:59,477 Sara... 696 00:32:59,477 --> 00:33:00,594 Supervisor Russell 697 00:33:00,594 --> 00:33:04,815 offered Colleen protection, but she declined. 698 00:33:06,601 --> 00:33:08,519 I could feel it. 699 00:33:08,519 --> 00:33:10,604 I knew something was wrong. 700 00:33:12,941 --> 00:33:15,442 It's happening again. 701 00:33:15,442 --> 00:33:17,495 She has her. 702 00:33:26,121 --> 00:33:27,838 Burrows' car. 703 00:33:27,838 --> 00:33:29,039 No Burrows. 704 00:33:29,039 --> 00:33:31,709 Control, Charlie Zero-One-Russell. 705 00:33:31,709 --> 00:33:33,878 Requesting immediate backup 706 00:33:33,878 --> 00:33:35,129 at Gina Sinclair's apartment. 707 00:33:35,129 --> 00:33:37,014 You took the best thing from me! 708 00:33:37,014 --> 00:33:37,974 Stop...! 709 00:33:40,685 --> 00:33:41,969 Look at me! 710 00:33:41,969 --> 00:33:42,970 - Look at me! - No! 711 00:33:42,970 --> 00:33:44,054 I'm gonna kill you. Ed? 712 00:33:45,506 --> 00:33:46,640 Help me! 713 00:33:46,640 --> 00:33:48,559 Don't you look away from me! 714 00:33:48,559 --> 00:33:49,810 Ed, drop the knife! 715 00:33:49,810 --> 00:33:50,861 Ed, listen to me. 716 00:33:50,861 --> 00:33:52,279 Listen to me. Shoot him! 717 00:33:52,279 --> 00:33:53,680 You did this. You did this! 718 00:33:53,680 --> 00:33:55,199 You're not gonna get your daughter back this way. 719 00:33:55,199 --> 00:33:56,534 You do this, she wins. 720 00:33:56,534 --> 00:33:57,785 Come on, put it down. 721 00:33:57,785 --> 00:33:59,820 She cut my little Jenny into pieces. 722 00:33:59,820 --> 00:34:01,455 Just shoot him. 723 00:34:01,455 --> 00:34:04,792 Put the knife down, or I'll shoot you. 724 00:34:04,792 --> 00:34:06,460 We're all right. We're gonna be all right here. 725 00:34:06,460 --> 00:34:07,745 - We're gonna be all right. - Ed? 726 00:34:07,745 --> 00:34:10,497 Colleen Hughes is missing, okay? 727 00:34:10,497 --> 00:34:15,169 And Gina is the only person who knows where she is. 728 00:34:15,169 --> 00:34:16,536 We need to find Colleen, okay? 729 00:34:16,536 --> 00:34:18,389 We need you to put the knife down. 730 00:34:20,091 --> 00:34:22,259 Ed, Ed, please! 731 00:34:23,845 --> 00:34:24,711 Please. 732 00:34:29,901 --> 00:34:31,318 There you go, buddy. 733 00:34:41,196 --> 00:34:43,897 Thank you. 734 00:35:01,203 --> 00:35:03,204 Fire in the hole! 735 00:35:36,276 --> 00:35:37,908 You okay, Sara? 736 00:35:37,908 --> 00:35:41,378 I heard it got pretty ugly over at Gina's. 737 00:35:41,378 --> 00:35:43,747 Well, the good news is, she's in the hospital. 738 00:35:43,747 --> 00:35:45,749 Bad news is, she's going to be okay. 739 00:35:45,749 --> 00:35:48,618 And we still have no idea where they're holding Colleen. 740 00:35:48,618 --> 00:35:50,721 Ed Burrows is facing kidnapping, 741 00:35:50,721 --> 00:35:53,724 assault with a deadly weapon and attempted murder charges. 742 00:35:53,724 --> 00:35:56,393 Once again, Gina skates. 743 00:35:56,393 --> 00:35:58,979 Well, maybe not this time. 744 00:35:58,979 --> 00:36:02,432 Hodges found traces of sodium metasilicate 745 00:36:02,432 --> 00:36:04,985 and anionic surfactant 746 00:36:04,985 --> 00:36:06,469 on cement girl's body parts. 747 00:36:06,469 --> 00:36:07,637 Soap? 748 00:36:07,637 --> 00:36:08,855 Not just any soap. 749 00:36:08,855 --> 00:36:12,025 Soap that's used in industrial pressure washers, 750 00:36:12,025 --> 00:36:13,660 which got me thinking. 751 00:36:13,660 --> 00:36:15,645 We never found the tool that was used 752 00:36:15,645 --> 00:36:17,247 to cut up the Sinclair's victims, right? 753 00:36:17,247 --> 00:36:18,415 Uh-uh. 754 00:36:18,415 --> 00:36:20,367 So, I got one of those power washers, 755 00:36:20,367 --> 00:36:22,202 and used it on a pork shank. 756 00:36:22,202 --> 00:36:23,987 And the traumatic injuries were consistent. 757 00:36:23,987 --> 00:36:25,455 Those things are no joke. 758 00:36:25,455 --> 00:36:28,709 So, Gina used a pressure washer to dismember the bodies? 759 00:36:28,709 --> 00:36:30,877 But you know, we never found 760 00:36:30,877 --> 00:36:32,879 any trace of soap in the original case. 761 00:36:32,879 --> 00:36:35,331 'Cause I don't think she used it. 762 00:36:35,331 --> 00:36:36,833 I think that was Todd's job. 763 00:36:36,833 --> 00:36:38,885 Todd knew to rinse off the soap. 764 00:36:38,885 --> 00:36:40,520 Gina missed that step. 765 00:36:40,520 --> 00:36:43,223 Or whoever she's teamed up with now. 766 00:36:43,223 --> 00:36:44,674 So Gina has access to a pressure washer. 767 00:36:44,674 --> 00:36:45,842 Yeah, I think so. 768 00:36:45,842 --> 00:36:48,311 A big, fat, industrial one-- a $50,000 unit. 769 00:36:48,311 --> 00:36:51,064 There's not a lot of those floating around. 770 00:36:58,022 --> 00:36:59,322 Yeah, come... 771 00:36:59,322 --> 00:37:02,709 I love DNA. 772 00:37:02,709 --> 00:37:05,361 I like Tox, too, but this new DNA gig-- it's like... 773 00:37:05,361 --> 00:37:06,713 Yeah, Henry, you tapped. 774 00:37:06,713 --> 00:37:08,331 Yes, I did, and... 775 00:37:08,331 --> 00:37:10,366 - I think I hit a grand slam. - What do you got? 776 00:37:10,366 --> 00:37:13,303 I examined the SAE kit on Samantha Chase-- 777 00:37:13,303 --> 00:37:14,805 the Lady in Cement. 778 00:37:14,805 --> 00:37:15,922 - Mm. - Found semen 779 00:37:15,922 --> 00:37:17,824 on the vaginal swab, which I ran 780 00:37:17,824 --> 00:37:19,760 on my first post-qualification DNA batch. 781 00:37:19,760 --> 00:37:22,378 All right, but why are you handing me the results 782 00:37:22,378 --> 00:37:23,980 of the entire 96 sample run? 783 00:37:23,980 --> 00:37:25,348 Because I happened to notice 784 00:37:25,348 --> 00:37:27,601 that two of the samples were the same DNA. 785 00:37:27,601 --> 00:37:28,819 A match. 786 00:37:28,819 --> 00:37:30,854 Samantha Chase and Number 26. 787 00:37:30,854 --> 00:37:32,672 26. Ryan Thomas. 788 00:37:32,672 --> 00:37:34,157 Ryan Thomas. 789 00:37:34,157 --> 00:37:36,443 He's the guy who threw the microwave down the ravine. 790 00:37:36,443 --> 00:37:38,278 All I know is, it was his semen. 791 00:37:38,278 --> 00:37:40,614 He had relations with the Lady in Cement. 792 00:37:40,614 --> 00:37:43,784 Henry, home run, buddy. 793 00:37:43,784 --> 00:37:45,702 Ryan Thomas partnered up with Gina. 794 00:37:45,702 --> 00:37:47,504 They tortured and murdered Samantha Chase, 795 00:37:47,504 --> 00:37:49,156 and now they've got Colleen Hughes. 796 00:37:49,156 --> 00:37:50,340 Oh, man, I had him. 797 00:37:50,340 --> 00:37:52,242 Yeah, he was sitting right across from me. 798 00:37:52,242 --> 00:37:54,077 We still got him, Nick. 799 00:37:54,077 --> 00:37:55,245 You swabbed his cheek, 800 00:37:55,245 --> 00:37:56,713 and you took his info. 801 00:37:56,713 --> 00:37:58,915 All right, Brass checked out Thomas' place. 802 00:37:58,915 --> 00:38:00,217 He wasn't there. 803 00:38:00,217 --> 00:38:01,685 We have a broadcast out on the van. 804 00:38:01,685 --> 00:38:03,270 So where did Thomas work? 805 00:38:03,270 --> 00:38:05,355 He was a day laborer. 806 00:38:05,355 --> 00:38:06,473 Construction, odd jobs. 807 00:38:06,473 --> 00:38:07,724 Stuff like that. 808 00:38:07,724 --> 00:38:09,276 Last employment was at a marina. 809 00:38:09,276 --> 00:38:10,527 Hodges ran 810 00:38:10,527 --> 00:38:12,896 the fibers that you pulled from the cement blocks. 811 00:38:12,896 --> 00:38:14,481 Said it was fiberglass. 812 00:38:14,481 --> 00:38:16,450 The type used in auto body repair, 813 00:38:16,450 --> 00:38:17,734 as well as boats. 814 00:38:17,734 --> 00:38:18,985 You know, in Seattle, 815 00:38:18,985 --> 00:38:20,270 when we take a boat out for the winter, 816 00:38:20,270 --> 00:38:21,705 you know what we do? 817 00:38:21,705 --> 00:38:24,040 Power wash it. 818 00:38:24,040 --> 00:38:25,742 So what 819 00:38:25,742 --> 00:38:28,078 marina employed Ryan Thomas? 820 00:38:35,553 --> 00:38:36,887 There's a warehouse around the back. 821 00:38:36,887 --> 00:38:38,755 Looks abandoned. Pop it. 822 00:39:00,311 --> 00:39:01,495 No, don't cry. 823 00:39:01,495 --> 00:39:02,779 You want to be a good girl, don't you? 824 00:39:02,779 --> 00:39:04,831 Come on, say it. "I want to be a good girl." 825 00:39:04,831 --> 00:39:08,418 Say it. Say, "I want to be a good girl." 826 00:39:08,418 --> 00:39:10,003 Last sip is yours. 827 00:39:10,003 --> 00:39:11,288 No, don't cry. 828 00:39:11,288 --> 00:39:14,040 Say, "I want to be a good girl." 829 00:39:14,040 --> 00:39:15,342 Say it. 830 00:39:15,342 --> 00:39:16,760 I want to be a good girl. 831 00:39:20,464 --> 00:39:21,515 Police! On the ground, now! 832 00:39:21,515 --> 00:39:23,166 Help me! 833 00:39:23,166 --> 00:39:26,720 Don't you move! Don't you move! 834 00:39:26,720 --> 00:39:29,189 Don't move. Don't move. Secure that man. 835 00:39:29,189 --> 00:39:31,358 No. no. 836 00:39:31,358 --> 00:39:33,143 No! Stop it! Don't touch me! 837 00:39:33,143 --> 00:39:35,445 It's gonna be okay. It's gonna be all right. 838 00:39:36,647 --> 00:39:37,981 Colleen? 839 00:39:37,981 --> 00:39:40,700 I just wanted to give Gina another flower. 840 00:39:40,700 --> 00:39:42,285 I'm a good girl. 841 00:39:42,285 --> 00:39:45,705 I'm a good girl. 842 00:39:45,705 --> 00:39:48,375 I'm not gonna let anybody else hurt you. 843 00:39:48,375 --> 00:39:49,543 It's all right. 844 00:39:49,543 --> 00:39:51,461 It's over. 845 00:40:15,152 --> 00:40:17,320 The doctor says, uh, 846 00:40:17,320 --> 00:40:21,775 victims sometimes identify with their abusers. 847 00:40:21,775 --> 00:40:24,778 Colleen is who she is 848 00:40:24,778 --> 00:40:28,164 because of what Gina Sinclair did to her. 849 00:40:28,164 --> 00:40:32,869 Colleen was at a... a critical age when she was abducted. 850 00:40:32,869 --> 00:40:36,840 She was still developing some key aspects of her personality. 851 00:40:36,840 --> 00:40:40,460 I thought it was a miracle... 852 00:40:40,460 --> 00:40:44,914 a gift that she survived. 853 00:40:44,914 --> 00:40:46,883 And now... 854 00:40:56,394 --> 00:40:58,695 How do I protect her 855 00:40:58,695 --> 00:41:01,197 from herself? 856 00:41:25,956 --> 00:41:26,956 Hey. 857 00:41:28,592 --> 00:41:30,060 Hey. 858 00:41:40,655 --> 00:41:42,972 Have you eaten? 859 00:41:42,972 --> 00:41:45,308 You know, I'm not really in the mood. 860 00:41:45,308 --> 00:41:47,777 Yeah, I'm hungry, too. 861 00:41:47,777 --> 00:41:50,196 You like Chinese? 862 00:41:52,483 --> 00:41:53,203 Sushi? 863 00:41:54,485 --> 00:41:57,003 Italian? 864 00:41:57,003 --> 00:41:57,723 Greek? 865 00:41:59,924 --> 00:42:01,341 I will go on. 866 00:42:01,341 --> 00:42:04,210 Oh, I-I know you will. 867 00:42:07,431 --> 00:42:09,766 Do you like Indian? 59405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.