All language subtitles for 108 Truth Will Set You Free E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,980 --> 00:00:06,956 Go out again for any reason,... 2 00:00:06,980 --> 00:00:09,360 men in Khartoum will arrest your family. 3 00:00:10,610 --> 00:00:11,900 Do I make myself clear? 4 00:00:12,650 --> 00:00:13,916 You're okay. 5 00:00:13,940 --> 00:00:15,296 You're still in London. You're safe. 6 00:00:15,320 --> 00:00:16,561 Nowhere is safe. 7 00:00:16,585 --> 00:00:18,506 Let me think about this. Let me work it out. 8 00:00:18,530 --> 00:00:20,096 Someone closed distance... 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,375 on Poppy like they were about to run a kidnap. 10 00:00:22,399 --> 00:00:24,476 Good thing our street team was on deck, huh? 11 00:00:24,500 --> 00:00:26,120 12 00:00:26,830 --> 00:00:27,841 Start anywhere you like. 13 00:00:27,865 --> 00:00:30,896 There are secret negotiations taking place in London. 14 00:00:30,920 --> 00:00:34,162 I believe Samia Zahir to be of enormous value. 15 00:00:34,186 --> 00:00:36,146 And you want us to recruit her? 16 00:00:36,170 --> 00:00:37,356 I think we have to. 17 00:00:37,380 --> 00:00:38,526 She still in love with you? 18 00:00:38,550 --> 00:00:40,236 - Yes. - Can we use that? 19 00:00:40,260 --> 00:00:42,996 - If I get the chance. - I see opportunity here. 20 00:00:43,020 --> 00:00:44,706 Langley would eat this up with a spoon. 21 00:00:44,730 --> 00:00:45,831 Go get her. 22 00:00:45,855 --> 00:00:47,246 Where's Coyote? 23 00:00:47,270 --> 00:00:49,536 - General Volchok. - The Russians have him. 24 00:00:49,560 --> 00:00:51,804 Orekhov made contact with Volchok today. 25 00:00:51,828 --> 00:00:54,876 The target was isolated with only three people present. 26 00:00:54,900 --> 00:00:56,966 - Who's the third? - His secretary. 27 00:00:56,990 --> 00:00:58,950 Orekhov heard him call her Sylviya. 28 00:01:01,870 --> 00:01:03,176 Paul? 29 00:01:03,653 --> 00:01:05,743 No. 30 00:01:09,670 --> 00:01:11,726 31 00:01:11,750 --> 00:01:13,526 32 00:01:13,550 --> 00:01:15,767 My name isn't Paul. 33 00:01:17,220 --> 00:01:18,406 I'm here to tell the truth... 34 00:01:18,430 --> 00:01:19,776 so that when you leave this room,... 35 00:01:19,800 --> 00:01:21,607 you know the danger you're in. 36 00:01:23,848 --> 00:01:25,903 What are you talking about? 37 00:01:26,999 --> 00:01:28,975 Your colleague Osman. 38 00:01:29,140 --> 00:01:30,824 He suspects me. 39 00:01:31,150 --> 00:01:32,416 He's been following me. 40 00:01:32,440 --> 00:01:33,916 He wants to know where I go, what I do. 41 00:01:33,940 --> 00:01:37,466 If he keeps looking, he'll discover who I am. 42 00:01:38,136 --> 00:01:39,625 Who are you? 43 00:01:41,069 --> 00:01:42,739 You're a spy. 44 00:01:44,990 --> 00:01:46,950 Who do you work for? 45 00:01:47,870 --> 00:01:49,436 The CIA. 46 00:01:49,460 --> 00:01:51,516 47 00:01:51,540 --> 00:01:53,670 48 00:01:58,268 --> 00:02:00,656 My department sent me to Addis. 49 00:02:00,680 --> 00:02:02,946 I had a mission, but I also had a life. 50 00:02:02,970 --> 00:02:04,156 In that life, I met you. 51 00:02:04,180 --> 00:02:05,656 I don't know what you're saying. 52 00:02:05,680 --> 00:02:08,906 I never spied on you, Sami. You were never a target. 53 00:02:08,930 --> 00:02:11,876 When they ordered me to return, I left,... 54 00:02:11,900 --> 00:02:14,166 but I couldn't forget about you. 55 00:02:14,190 --> 00:02:15,586 And when I heard you were in London... 56 00:02:15,610 --> 00:02:17,917 - I need to leave... - The people who brought you here,... 57 00:02:18,496 --> 00:02:21,966 if they find out who I am, they'll assume you work for me. 58 00:02:21,990 --> 00:02:23,136 You'll be killed. 59 00:02:23,160 --> 00:02:24,716 But we can protect you. 60 00:02:24,740 --> 00:02:26,346 - "We"? - Samia... 61 00:02:26,370 --> 00:02:27,806 The fucking CIA? 62 00:02:27,830 --> 00:02:28,976 Yes, the fucking CIA. 63 00:02:29,000 --> 00:02:30,386 The CIA knows about you,... 64 00:02:30,410 --> 00:02:33,056 they know about the secret talks here in London. 65 00:02:33,080 --> 00:02:35,066 How do they know? 66 00:02:35,090 --> 00:02:36,476 How? 67 00:02:36,765 --> 00:02:38,236 Because I told them. 68 00:02:38,260 --> 00:02:39,696 You spoke to a foreign agency? 69 00:02:39,720 --> 00:02:41,236 - I tried to fix it on my own. - You've killed me. 70 00:02:41,260 --> 00:02:42,316 I couldn't, now I need... 71 00:02:42,340 --> 00:02:44,526 - No. No. To protect me? - ...to protect you. 72 00:02:44,550 --> 00:02:46,986 73 00:02:47,010 --> 00:02:50,180 The Agency needs to know about the negotiations. 74 00:02:50,204 --> 00:02:52,366 They know the Chinese are in the room. 75 00:02:52,698 --> 00:02:55,200 They need someone in the same room, too. 76 00:02:55,860 --> 00:02:58,626 So you want to use me. 77 00:02:59,162 --> 00:03:01,610 In exchange for protection. 78 00:03:02,490 --> 00:03:03,660 Yes. 79 00:03:04,530 --> 00:03:05,740 Right. 80 00:03:07,740 --> 00:03:10,870 You lying piece of dog shit. 81 00:03:13,290 --> 00:03:14,516 - I will never... - Samia, listen to me... 82 00:03:14,540 --> 00:03:15,976 I will never betray my country. 83 00:03:16,000 --> 00:03:17,726 They will find out about us,... 84 00:03:17,750 --> 00:03:20,066 and when they do, your country will arrest you... 85 00:03:20,090 --> 00:03:21,816 and torture and kill you. 86 00:03:21,840 --> 00:03:25,276 And when they arrest me, they will be wrong,... 87 00:03:25,772 --> 00:03:28,050 but my conscience will be clear. 88 00:03:28,810 --> 00:03:31,076 How about yours, Paul? 89 00:03:31,100 --> 00:03:32,326 Or whatever your name is. 90 00:03:32,350 --> 00:03:34,206 - Please, Samia... - Let go of me. 91 00:03:34,230 --> 00:03:35,996 ...take a day. 92 00:03:36,020 --> 00:03:37,626 Let go. 93 00:03:37,650 --> 00:03:39,940 - Sami. - I said let go. 94 00:03:47,030 --> 00:03:48,756 I told you nothing. 95 00:03:48,780 --> 00:03:51,136 96 00:03:51,160 --> 00:03:52,924 97 00:04:00,710 --> 00:04:03,300 ["LOVE IS BLINDNESS" BY JACK WHITE] 98 00:04:08,430 --> 00:04:10,906 ♪ Love is blindness ♪ 99 00:04:10,930 --> 00:04:13,206 ♪ I don't want to see ♪ 100 00:04:13,230 --> 00:04:16,456 ♪ Won't you wrap the night ♪ 101 00:04:16,480 --> 00:04:18,786 ♪ Around me ♪ 102 00:04:18,810 --> 00:04:22,166 ♪ Oh, my heart ♪ 103 00:04:22,190 --> 00:04:25,336 ♪ Love is blindness ♪ 104 00:04:25,360 --> 00:04:26,466 ♪ Blindness ♪ 105 00:04:26,490 --> 00:04:28,676 ♪ Love is blindness ♪ 106 00:04:28,700 --> 00:04:31,966 ♪ I don't want to see ♪ 107 00:04:31,990 --> 00:04:34,346 ♪ Won't you wrap the night ♪ 108 00:04:34,370 --> 00:04:36,726 ♪ Around me, yeah ♪ 109 00:04:36,750 --> 00:04:38,976 ♪ Oh ♪ 110 00:04:39,000 --> 00:04:41,226 ♪ My love ♪ 111 00:04:41,250 --> 00:04:43,670 ♪ Love is blindness ♪ 112 00:04:44,340 --> 00:04:47,651 ♪ Oh, love is blindness ♪ 113 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 108. TRUTH WILL SET YOU FREE 114 00:04:51,998 --> 00:04:54,746 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 115 00:04:54,770 --> 00:04:58,190 ♪ Blindness ♪ 116 00:05:07,650 --> 00:05:09,716 117 00:05:09,740 --> 00:05:11,990 118 00:05:16,710 --> 00:05:18,750 So, what did he say? 119 00:05:20,971 --> 00:05:22,896 Samia? 120 00:05:22,920 --> 00:05:26,300 Um, they don't want me missing any more seminars. 121 00:05:28,840 --> 00:05:30,066 And your visa? 122 00:05:30,090 --> 00:05:33,656 I behave, be a good girl, do my studies,... 123 00:05:33,680 --> 00:05:35,610 it will be fine. 124 00:05:40,730 --> 00:05:42,520 Let's go. 125 00:05:52,259 --> 00:05:53,785 Terrible fucking day. 126 00:05:53,809 --> 00:05:55,535 It started off bad. Look at it now. 127 00:05:55,559 --> 00:05:58,785 - It's not over. - Martian screwed the approach. 128 00:05:58,809 --> 00:06:00,745 Contact was clean, offer was made. 129 00:06:00,769 --> 00:06:03,665 - Ball's in her court. - What am I supposed to tell Langley? 130 00:06:03,689 --> 00:06:05,505 I promised them ears in the room. 131 00:06:05,529 --> 00:06:07,335 - What if she blows the whistle? - Well, they pack up their tent,... 132 00:06:07,359 --> 00:06:09,045 - hop the next camel and move. - Yeah. 133 00:06:09,069 --> 00:06:11,609 The next time we hear about it, it's gonna be on the news. 134 00:06:12,322 --> 00:06:14,065 And the history books. 135 00:06:14,659 --> 00:06:16,715 Not helpful. 136 00:06:16,739 --> 00:06:17,829 137 00:06:19,569 --> 00:06:21,364 Seriously... 138 00:06:21,999 --> 00:06:24,565 how did the Chinese get so far ahead of us on this one? 139 00:06:24,928 --> 00:06:26,495 This one? 140 00:06:29,839 --> 00:06:31,865 ["LETO" BY NATALIYA GULKINA] 141 00:06:31,889 --> 00:06:34,139 142 00:06:41,593 --> 00:06:44,613 _ 143 00:06:47,189 --> 00:06:49,684 _ 144 00:06:53,271 --> 00:06:55,271 _ 145 00:06:56,024 --> 00:06:58,024 _ 146 00:06:59,039 --> 00:07:02,055 Better in English so no one understands us. 147 00:07:02,079 --> 00:07:03,605 If you leave,... 148 00:07:03,629 --> 00:07:06,145 the general will find out we meet here once a month. 149 00:07:06,169 --> 00:07:09,065 150 00:07:09,089 --> 00:07:11,355 151 00:07:11,379 --> 00:07:12,916 What do you want? 152 00:07:13,889 --> 00:07:16,679 Tell me what you do for General Volchok. 153 00:07:17,929 --> 00:07:19,695 I'm his secretary. 154 00:07:19,719 --> 00:07:23,575 I bring posts, answer phones, type emails. 155 00:07:23,599 --> 00:07:25,720 Do you clean his glasses? 156 00:07:26,899 --> 00:07:28,205 I don't understand. 157 00:07:28,229 --> 00:07:30,755 We need something you have access to. 158 00:07:30,779 --> 00:07:33,144 Something he always has on him. 159 00:07:33,712 --> 00:07:35,698 Does he wear a ring? 160 00:07:35,723 --> 00:07:37,819 A watch he takes off to wash? 161 00:07:37,844 --> 00:07:39,780 This is crazy. 162 00:07:39,805 --> 00:07:42,121 He sees and hears everything. 163 00:07:42,146 --> 00:07:43,792 He probably knows you are here. 164 00:07:43,919 --> 00:07:46,515 Just get us something we can use. 165 00:07:46,539 --> 00:07:49,452 Trust me, and nothing will happen to you. 166 00:07:49,482 --> 00:07:50,538 I promise. 167 00:07:50,563 --> 00:07:52,539 What is that worth to me? 168 00:08:02,642 --> 00:08:04,262 169 00:08:06,229 --> 00:08:09,439 So I'm supposed to believe this is a total coincidence. 170 00:08:11,109 --> 00:08:13,545 The Chinese have their largest military base... 171 00:08:13,569 --> 00:08:15,545 outside of the mainland in Djibouti. 172 00:08:15,569 --> 00:08:18,255 They're letting these Houthi pirates do this. 173 00:08:18,279 --> 00:08:21,394 Well, even if it is coincidence, we're still fucked. 174 00:08:21,418 --> 00:08:23,845 Now the Chinese can say they need security... 175 00:08:23,869 --> 00:08:25,435 for their shipping routes. 176 00:08:25,459 --> 00:08:28,105 More attacks, and they suddenly want a port further north. 177 00:08:28,129 --> 00:08:30,275 And if this peace deal gets signed,... 178 00:08:30,299 --> 00:08:32,855 then every cargo box through the Suez... 179 00:08:32,879 --> 00:08:36,025 passes under the nose and guns of the Chinese Navy. 180 00:08:36,291 --> 00:08:38,615 Planes from a carrier in Port Sudan... 181 00:08:38,639 --> 00:08:40,825 could hit any European capital. 182 00:08:40,849 --> 00:08:43,499 Yeah, in case you forgot, that's you guys. 183 00:08:43,523 --> 00:08:45,365 - Not us guys. You. - So you want, you want us... 184 00:08:45,389 --> 00:08:46,805 to try and push China around? 185 00:08:46,829 --> 00:08:49,335 No, I want you to sit there in your tweeds and do nothing. 186 00:08:49,359 --> 00:08:50,875 I don't know if you heard,... 187 00:08:50,899 --> 00:08:52,205 but London hasn't been able... 188 00:08:52,229 --> 00:08:54,851 to make the Chinese blink since the 1800s. 189 00:08:55,279 --> 00:08:57,729 It's your Great Game now. 190 00:08:58,495 --> 00:09:01,358 I'm here to blow on your dice. 191 00:09:04,409 --> 00:09:06,499 We got to get in that room. 192 00:09:07,829 --> 00:09:09,765 What the hell's he doing here? 193 00:09:09,789 --> 00:09:12,857 Huh? Oh, Bosko wanted a China wonk to discuss 194 00:09:12,881 --> 00:09:14,855 this whole Sudan mess with. 195 00:09:14,879 --> 00:09:17,207 British liaison tapped Richardson. 196 00:09:18,388 --> 00:09:20,904 That a problem? Thought you guys... 197 00:09:20,929 --> 00:09:22,745 ...were mates? 198 00:09:22,770 --> 00:09:24,255 Yeah. 199 00:09:26,639 --> 00:09:28,689 200 00:09:30,229 --> 00:09:32,245 You think he might take her to Iran? 201 00:09:32,269 --> 00:09:34,165 Possible. 202 00:09:34,189 --> 00:09:36,415 Rose is bright, same level as Jerome. 203 00:09:36,439 --> 00:09:38,087 She's been around longer than me. 204 00:09:38,111 --> 00:09:39,646 And what are you gonna do? 205 00:09:39,671 --> 00:09:43,617 I don't know. I can't scare her off. 206 00:09:43,642 --> 00:09:45,298 Rose isn't a total pussy like Jerome. 207 00:09:45,323 --> 00:09:47,039 208 00:09:47,064 --> 00:09:48,450 Do what you were trained to do. 209 00:09:48,475 --> 00:09:50,041 Get close, be a friend,... 210 00:09:50,066 --> 00:09:52,867 work out where, when and how to strike. 211 00:09:53,929 --> 00:09:55,365 Okay? 212 00:09:55,390 --> 00:09:56,930 Okay. 213 00:09:57,969 --> 00:09:59,855 His assistant took this,... 214 00:09:59,879 --> 00:10:01,139 sent it to us. 215 00:10:01,915 --> 00:10:03,891 We've, uh, we've made a like-for-like match. 216 00:10:03,916 --> 00:10:06,602 If we're a go, we can age and patina them... 217 00:10:06,627 --> 00:10:07,941 to make them look identical. 218 00:10:07,966 --> 00:10:09,282 Will the assistant, uh... 219 00:10:09,307 --> 00:10:10,510 Mrs. Sylviya Barazna. 220 00:10:10,849 --> 00:10:12,470 Will she hold up? 221 00:10:12,859 --> 00:10:14,545 Hard to gauge. 222 00:10:14,569 --> 00:10:16,585 Can't you guys just track his phone? 223 00:10:16,609 --> 00:10:18,665 He uses a burner he changes every few days. 224 00:10:18,689 --> 00:10:21,425 His entire staff isn't allowed to bring phones near him. 225 00:10:21,449 --> 00:10:23,574 My read is, she's more scared of him than us. 226 00:10:23,598 --> 00:10:25,925 - But she sent the picture. - Right. 227 00:10:25,949 --> 00:10:27,515 If she was concerned before... 228 00:10:27,539 --> 00:10:29,225 that we could compromise her, now she knows we can. 229 00:10:29,249 --> 00:10:30,274 She can't back out. 230 00:10:30,298 --> 00:10:32,015 So, how do we protect this woman? 231 00:10:32,039 --> 00:10:33,355 What do you mean? 232 00:10:33,866 --> 00:10:35,645 I mean, what if she blows it? 233 00:10:35,669 --> 00:10:38,084 What if Volchok has cameras in the room? 234 00:10:38,108 --> 00:10:41,185 What if... he makes the boots? 235 00:10:41,209 --> 00:10:42,985 If at any point... 236 00:10:43,009 --> 00:10:45,325 he suspects she betrayed him, what then? 237 00:10:45,349 --> 00:10:47,047 Then she's on her own. 238 00:10:49,282 --> 00:10:51,348 This plays. We got her. 239 00:10:52,091 --> 00:10:53,803 We're good. 240 00:10:54,832 --> 00:10:56,728 - We are. - Dr. Blake. 241 00:10:56,859 --> 00:11:00,584 Coyote, a covert operative for the United States government,... 242 00:11:00,609 --> 00:11:02,125 is behind enemy lines... 243 00:11:02,150 --> 00:11:04,564 and about to be handed over to a hostile agency. 244 00:11:05,069 --> 00:11:09,385 So on the one hand, I have the future peaceful relations... 245 00:11:09,409 --> 00:11:10,845 between nuclear armed superpowers,... 246 00:11:10,869 --> 00:11:13,364 - and on the other... - I know what's at stake. 247 00:11:14,169 --> 00:11:15,589 Good. 248 00:11:17,422 --> 00:11:19,012 So we're good. 249 00:11:23,969 --> 00:11:26,139 250 00:11:33,399 --> 00:11:35,489 251 00:11:36,786 --> 00:11:40,392 Hola! I brought wine But don't get too excited. 252 00:11:40,417 --> 00:11:42,811 You want nice wine? I need a raise. 253 00:11:42,929 --> 00:11:45,155 Oh, and I brought this. 254 00:11:45,699 --> 00:11:47,005 The wine is dry. 255 00:11:47,029 --> 00:11:49,215 The macroseismic forces, very dry. 256 00:11:49,239 --> 00:11:51,611 Ooh! 257 00:11:53,249 --> 00:11:55,329 258 00:12:02,745 --> 00:12:03,931 More? 259 00:12:04,202 --> 00:12:06,252 Oh, fuck yeah. 260 00:12:09,822 --> 00:12:12,298 Why's Reza so excited about Oslo? 261 00:12:12,342 --> 00:12:14,148 Nobody cares about Oslo, do they? 262 00:12:14,559 --> 00:12:19,097 Well, he's not in Europe long. It's a, um, "boondoggle." 263 00:12:19,275 --> 00:12:21,411 264 00:12:21,535 --> 00:12:23,641 Has he asked you to go, too? 265 00:12:23,666 --> 00:12:25,772 To Oslo? Yeah. Sorry. 266 00:12:25,797 --> 00:12:29,483 I... I know he asked us to do this together, but I'm going. 267 00:12:29,559 --> 00:12:30,995 Check you. 268 00:12:31,039 --> 00:12:33,645 And you didn't even have to lose a million games of squash. 269 00:12:33,670 --> 00:12:35,226 270 00:12:35,335 --> 00:12:37,365 Or lick his butthole. 271 00:12:37,415 --> 00:12:38,915 Yet. 272 00:12:39,995 --> 00:12:41,591 273 00:12:41,616 --> 00:12:44,746 If he offered you Iran, what would you say? 274 00:12:45,672 --> 00:12:47,375 Has he asked you to go? 275 00:12:48,131 --> 00:12:49,711 What would you say? 276 00:12:50,429 --> 00:12:52,575 He doesn't take women. 277 00:12:52,906 --> 00:12:54,591 Mm, what if he did? 278 00:12:56,721 --> 00:12:58,285 He's asked you to go, hasn't he? 279 00:12:58,309 --> 00:13:00,263 You just want me to help you decide. 280 00:13:00,968 --> 00:13:02,954 Tell me what you'd do. 281 00:13:03,600 --> 00:13:05,602 I would fucking go. 282 00:13:06,222 --> 00:13:07,828 You'd go? 283 00:13:08,159 --> 00:13:09,845 Come on. The opportunity? 284 00:13:09,869 --> 00:13:12,025 Once in a lifetime. 285 00:13:12,108 --> 00:13:13,978 Hell yeah, I'd go. 286 00:13:15,015 --> 00:13:16,885 He asked me yesterday. 287 00:13:19,346 --> 00:13:20,909 Fuck. 288 00:13:21,395 --> 00:13:23,725 What did you, what did you say? 289 00:13:26,497 --> 00:13:28,525 Rose, that's amazing. 290 00:13:28,549 --> 00:13:31,836 Yeah, but you're sad it's not you, though, right? 291 00:13:33,682 --> 00:13:35,118 Fuck this shitty vino. 292 00:13:35,143 --> 00:13:36,829 Get your coat. We're going out to celebrate. 293 00:13:37,059 --> 00:13:38,495 - Wait, wait, slow down. - Come on. 294 00:13:38,519 --> 00:13:39,825 - We've got work to do. - Damn right we do. 295 00:13:39,849 --> 00:13:41,995 On the dance floor, bitch. Let's go. 296 00:13:42,019 --> 00:13:43,955 ♪ Baddadan, baddadan, baddadan ♪ 297 00:13:43,979 --> 00:13:47,069 [CHASE & STATUS & BOU'S "BADDADAN" PLAYING] 298 00:13:50,319 --> 00:13:53,119 ♪ Baddadan, baddadan, baddadan ♪ 299 00:13:54,539 --> 00:13:56,265 300 00:13:56,289 --> 00:13:57,420 301 00:13:57,444 --> 00:13:59,055 What the fuck, girl?! 302 00:13:59,079 --> 00:14:00,345 Cute barman with the fingernails. 303 00:14:00,369 --> 00:14:01,725 Two-for-one deal. 304 00:14:01,749 --> 00:14:03,265 Wait, how do we know it's not Rohypnol... 305 00:14:03,289 --> 00:14:04,935 and we're not gonna end up tied up in his basement? 306 00:14:04,959 --> 00:14:07,235 I'll bring my own rope. Relax. 307 00:14:07,259 --> 00:14:09,050 I already took a half. They're legit. 308 00:14:09,075 --> 00:14:10,471 You're a beast. 309 00:14:10,496 --> 00:14:12,552 You literally have no idea. 310 00:14:12,577 --> 00:14:14,843 [INDECORUM'S "FIRE IN MY BODY" PLAYING] 311 00:14:14,868 --> 00:14:17,628 312 00:14:34,912 --> 00:14:36,912 ♪ Fire in my body ♪ 313 00:14:41,056 --> 00:14:42,436 314 00:15:08,208 --> 00:15:09,559 Hey! 315 00:15:10,609 --> 00:15:12,425 316 00:15:12,449 --> 00:15:13,295 Hi. 317 00:15:13,319 --> 00:15:15,045 Oh, my God. Dad. 318 00:15:15,069 --> 00:15:17,029 You scared us. 319 00:15:18,405 --> 00:15:20,069 Nice to meet you, Mr. Cunningham. 320 00:15:20,749 --> 00:15:21,959 Daniel. 321 00:15:24,709 --> 00:15:26,155 This is embarrassing. 322 00:15:26,180 --> 00:15:27,486 You said that you'd text... 323 00:15:27,511 --> 00:15:29,197 if you were coming home? 324 00:15:29,222 --> 00:15:30,432 My bad. 325 00:15:31,728 --> 00:15:33,744 Dude, put some clothes on and leave. 326 00:15:34,009 --> 00:15:35,195 Whoa, no. 327 00:15:35,219 --> 00:15:36,695 You two go back to bed. 328 00:15:36,719 --> 00:15:38,695 It's cool. I think I'm gonna go. 329 00:15:38,719 --> 00:15:41,639 - See you at college, Poppy. - Right. Yeah. 330 00:15:50,312 --> 00:15:51,893 What happened to Luke? 331 00:15:55,998 --> 00:15:57,394 Shut up. 332 00:15:57,419 --> 00:15:59,895 [ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING] 333 00:16:00,012 --> 00:16:01,408 Don't you find it shitty? 334 00:16:01,433 --> 00:16:03,119 Like, having to prove your worth? 335 00:16:03,144 --> 00:16:04,540 I don't need to feel that. I'm a grown woman. 336 00:16:04,565 --> 00:16:05,684 We are. 337 00:16:05,709 --> 00:16:07,855 We are grown-up women. 338 00:16:07,879 --> 00:16:09,815 I feel like I'm being tested all the fucking time. 339 00:16:09,839 --> 00:16:12,366 I think you put way too much pressure on yourself, girl. 340 00:16:12,391 --> 00:16:13,787 It's not me. 341 00:16:13,812 --> 00:16:15,328 It's patriarchal capitalism and the military... 342 00:16:15,353 --> 00:16:16,749 - industrial complex. - Military capitalist thing. 343 00:16:16,774 --> 00:16:18,130 344 00:16:18,155 --> 00:16:19,881 345 00:16:19,906 --> 00:16:22,382 You look like a little mouse when you do that. 346 00:16:22,407 --> 00:16:24,923 Oh, shit. Oh, I haven't done that in ages. 347 00:16:24,948 --> 00:16:28,533 Oh! Oh, that's nasty. Oh. 348 00:16:28,558 --> 00:16:30,674 Tell me something I don't know about you. 349 00:16:30,699 --> 00:16:32,255 - Like? - Anything. 350 00:16:32,280 --> 00:16:34,766 What makes you happy? 351 00:16:34,791 --> 00:16:36,267 MDMA. 352 00:16:36,292 --> 00:16:38,688 What makes you sad? 353 00:16:38,713 --> 00:16:41,109 Sad? Um... 354 00:16:41,134 --> 00:16:43,770 My mom has multiple sclerosis, yeah,... 355 00:16:43,795 --> 00:16:46,014 so she wants to euthanize herself in Switzerland,... 356 00:16:46,039 --> 00:16:47,435 but my family are Catholic... 357 00:16:47,459 --> 00:16:50,185 so they won't let her do it because God and hell... 358 00:16:50,209 --> 00:16:52,525 and eternal damnation and all that shit. 359 00:16:52,549 --> 00:16:53,855 360 00:16:53,879 --> 00:16:55,775 Whoa. Buzzkill. 361 00:16:55,799 --> 00:16:57,695 Bitch, what part of "What makes you sad?" 362 00:16:57,719 --> 00:16:59,335 wasn't gonna be a buzzkill? 363 00:16:59,360 --> 00:17:01,126 Yeah, good point. 364 00:17:01,302 --> 00:17:03,038 All right, your turn. 365 00:17:03,063 --> 00:17:04,659 - Okay. - Hmm? 366 00:17:04,789 --> 00:17:06,629 - Um... - Mm-hmm. 367 00:17:08,529 --> 00:17:10,189 Happy. 368 00:17:11,535 --> 00:17:12,641 Are you...? 369 00:17:12,666 --> 00:17:13,754 - Are you fucking with me? - Sad. 370 00:17:13,779 --> 00:17:15,125 Come on. 371 00:17:15,149 --> 00:17:17,045 - Sad. - Come on, is that it? 372 00:17:17,069 --> 00:17:19,335 Happy. 373 00:17:19,359 --> 00:17:21,885 - Sad. - Get off me. 374 00:17:21,909 --> 00:17:23,289 [CATCHES BREATH] 375 00:17:27,195 --> 00:17:31,075 - So, can I call him Dan or...? - Dad, Dad, please. 376 00:17:31,692 --> 00:17:33,798 Is it a thing? I'm just... 377 00:17:33,823 --> 00:17:36,080 - Just what? - Proud. 378 00:17:37,705 --> 00:17:39,431 Yeah, 'cause that's what a girl wants to think about... 379 00:17:39,456 --> 00:17:40,812 when she's having sex. 380 00:17:40,837 --> 00:17:42,313 How proud her dad is. 381 00:17:42,338 --> 00:17:45,314 382 00:17:45,339 --> 00:17:47,091 I love you, Poppy. 383 00:17:48,349 --> 00:17:49,939 384 00:17:51,408 --> 00:17:52,555 I mean it. 385 00:17:52,580 --> 00:17:54,590 You're growing up into a cool adult. 386 00:17:57,579 --> 00:17:59,159 A great person. 387 00:18:01,819 --> 00:18:03,885 388 00:18:03,909 --> 00:18:06,119 389 00:18:07,258 --> 00:18:10,598 Hmm. I get it. 390 00:18:11,288 --> 00:18:12,498 What? 391 00:18:13,559 --> 00:18:15,195 Nothing. 392 00:18:15,220 --> 00:18:16,560 What? 393 00:18:17,592 --> 00:18:19,415 You're going away again. 394 00:18:20,196 --> 00:18:21,816 No, I'm not. 395 00:18:23,235 --> 00:18:26,421 It's just, this is how you spoke before you went away last time. 396 00:18:26,446 --> 00:18:28,052 You said that everything was okay... 397 00:18:28,077 --> 00:18:29,704 and we were all gonna be okay and then... 398 00:18:29,729 --> 00:18:31,135 boom. 399 00:18:32,689 --> 00:18:34,430 I'm not going anywhere. 400 00:18:37,645 --> 00:18:38,985 For now. 401 00:18:55,209 --> 00:18:57,225 402 00:18:57,249 --> 00:18:59,509 403 00:19:03,236 --> 00:19:05,622 404 00:19:05,647 --> 00:19:08,367 Samia. We are waiting. 405 00:19:15,419 --> 00:19:17,235 ...regarding the division... 406 00:19:17,260 --> 00:19:20,116 of the Western Darfur region, you will find our suggestions... 407 00:19:20,141 --> 00:19:23,479 on page four, appendix number six. 408 00:19:28,412 --> 00:19:30,388 May I have a glass of water? 409 00:19:30,412 --> 00:19:31,946 _ 410 00:19:33,155 --> 00:19:35,999 Obviously, we can't agree to this. 411 00:19:36,838 --> 00:19:41,287 On what grounds, sir? With respect, let's be specific. 412 00:19:41,312 --> 00:19:43,708 The allocations or the historical claims? 413 00:19:45,710 --> 00:19:48,854 _ 414 00:19:48,879 --> 00:19:52,355 The Masalit tribes straddle the Chad border. 415 00:19:52,429 --> 00:19:54,552 Get this wrong, you risk international conflict. 416 00:19:54,576 --> 00:19:56,053 _ 417 00:19:56,445 --> 00:19:57,673 _ 418 00:19:57,697 --> 00:20:02,518 _ 419 00:20:02,952 --> 00:20:04,952 _ 420 00:20:05,329 --> 00:20:07,329 _ 421 00:20:08,489 --> 00:20:10,635 We're here at the invitation of the Chinese. 422 00:20:10,659 --> 00:20:13,959 We agreed to negotiate in English. 423 00:20:14,422 --> 00:20:16,225 _ 424 00:20:16,249 --> 00:20:18,975 Our, uh, guests have asked us to conduct our affairs in English. 425 00:20:18,999 --> 00:20:22,235 426 00:20:22,259 --> 00:20:25,155 427 00:20:25,179 --> 00:20:27,469 428 00:20:29,809 --> 00:20:31,179 429 00:20:38,002 --> 00:20:39,165 Samia! 430 00:20:39,189 --> 00:20:41,479 - Samia? - Samia. 431 00:20:42,292 --> 00:20:43,712 Samia. 432 00:21:01,793 --> 00:21:03,793 _ 433 00:21:11,045 --> 00:21:12,797 _ 434 00:21:23,325 --> 00:21:25,721 Paul Lewis works for the CIA. 435 00:21:25,746 --> 00:21:27,722 436 00:21:27,747 --> 00:21:29,143 437 00:21:29,168 --> 00:21:30,898 They know everything. 438 00:21:32,052 --> 00:21:34,012 They tried to recruit me. 439 00:21:36,749 --> 00:21:38,072 When? 440 00:21:38,399 --> 00:21:39,795 At the university. 441 00:21:39,820 --> 00:21:41,256 At the Royal College in Mr. Kent-Jones' office. 442 00:21:41,281 --> 00:21:43,869 I was right outside. You didn't tell me? 443 00:21:43,894 --> 00:21:45,746 I'm telling you now. 444 00:21:47,166 --> 00:21:50,272 What exactly did they ask you? 445 00:21:50,389 --> 00:21:52,655 That I give them the details of the negotiation... 446 00:21:52,679 --> 00:21:54,535 in exchange for protection. 447 00:21:54,559 --> 00:21:55,785 What did you tell them? 448 00:21:55,809 --> 00:21:57,495 Be precise. 449 00:21:57,717 --> 00:21:59,665 I said, "Fuck off". 450 00:21:59,689 --> 00:22:01,595 You didn't want their protection? 451 00:22:02,112 --> 00:22:04,112 _ 452 00:22:07,312 --> 00:22:08,894 How did they react? 453 00:22:10,239 --> 00:22:13,465 They gave me 24 hours to change my mind. 454 00:22:13,489 --> 00:22:15,776 I can go back and accept. 455 00:22:26,146 --> 00:22:28,202 How could they know I would be here doing this... 456 00:22:28,227 --> 00:22:30,040 long before even I did? 457 00:22:30,532 --> 00:22:32,532 _ 458 00:22:33,929 --> 00:22:37,035 459 00:22:37,059 --> 00:22:38,416 460 00:22:38,440 --> 00:22:40,718 _ 461 00:22:42,769 --> 00:22:46,085 I need to stop this from being catastrophe for you. 462 00:22:46,109 --> 00:22:47,516 Where is your phone? 463 00:22:47,541 --> 00:22:50,386 - In my bag. I turned it off. - Leave it off. Don't use it. 464 00:22:50,411 --> 00:22:52,217 Put it in your room. I'll get you another one. 465 00:22:52,242 --> 00:22:53,428 Abdel will take you back. 466 00:22:53,453 --> 00:22:54,889 Stay there while we get you a flight. 467 00:22:54,914 --> 00:22:56,060 A flight? 468 00:22:56,159 --> 00:22:58,425 You're going to Khartoum. 469 00:22:58,449 --> 00:23:00,329 470 00:23:06,285 --> 00:23:07,787 _ 471 00:23:08,669 --> 00:23:10,009 Samia. 472 00:23:10,973 --> 00:23:12,973 _ 473 00:23:13,589 --> 00:23:15,985 If Paul Lewis does anything to get in contact,... 474 00:23:16,262 --> 00:23:17,755 let me know. 475 00:23:22,468 --> 00:23:24,468 _ 476 00:23:25,095 --> 00:23:27,095 _ 477 00:23:27,865 --> 00:23:29,350 _ 478 00:23:29,909 --> 00:23:31,435 _ 479 00:23:32,353 --> 00:23:34,353 _ 480 00:23:40,289 --> 00:23:42,345 481 00:23:42,369 --> 00:23:43,765 482 00:23:43,789 --> 00:23:45,129 Guo. 483 00:23:46,133 --> 00:23:48,133 _ 484 00:23:48,162 --> 00:23:50,162 _ 485 00:23:54,022 --> 00:23:56,152 The American tried to recruit Samia. 486 00:23:57,262 --> 00:23:58,592 She just told me. 487 00:24:03,099 --> 00:24:04,995 Well, we need to move the negotiations. 488 00:24:05,019 --> 00:24:07,836 - Cairo. I'll arrange it. - How long do you need? 489 00:24:07,861 --> 00:24:09,207 Two days. 490 00:24:09,519 --> 00:24:12,069 I'll pass it on to our people. 491 00:24:14,499 --> 00:24:17,919 Take care of the girl. We'll take care of the rest. 492 00:24:26,169 --> 00:24:28,645 Just tell me, what's the play here? 493 00:24:28,669 --> 00:24:30,225 Be sharp, follow my lead, 494 00:24:30,249 --> 00:24:33,589 join in at the chorus, don't fuck us up. 495 00:24:35,839 --> 00:24:37,195 Gwendoline Evans? 496 00:24:37,219 --> 00:24:39,945 - Yes? - Fiona Grant. We spoke on the phone. 497 00:24:39,969 --> 00:24:41,865 We're from Assist UK. 498 00:24:41,889 --> 00:24:43,705 What a lovely home you have. 499 00:24:43,729 --> 00:24:46,115 - The perfect country cottage. - Thank you. 500 00:24:46,139 --> 00:24:48,205 It was my father's gift to my mother. 501 00:24:48,229 --> 00:24:51,015 So many happy memories. 502 00:24:51,479 --> 00:24:54,085 - Hmm. - Now, my husband's out 503 00:24:54,109 --> 00:24:56,675 at the optician's in Chipping Norton. 504 00:24:56,699 --> 00:24:59,385 I thought it would be better if we talk alone. 505 00:24:59,409 --> 00:25:02,845 Hmm. I understand completely. 506 00:25:02,869 --> 00:25:05,959 Why don't we tell you a little about us? 507 00:25:08,749 --> 00:25:12,895 Assist UK was founded in 2004. 508 00:25:12,919 --> 00:25:16,065 Our foundation works with people suffering... 509 00:25:16,089 --> 00:25:18,115 chronic and terminal conditions. 510 00:25:18,139 --> 00:25:21,752 Uh, we offer legal advice... 511 00:25:21,776 --> 00:25:24,865 and even financial or-or practical support... 512 00:25:24,889 --> 00:25:27,365 for people who believe they should be able to choose... 513 00:25:27,389 --> 00:25:30,596 how and when to make their final journey. 514 00:25:31,176 --> 00:25:33,322 Well, I'm so grateful to you. 515 00:25:33,439 --> 00:25:35,755 I've been sure about this for a long time. 516 00:25:35,779 --> 00:25:38,425 Mm. Well, my colleague can give you details... 517 00:25:38,449 --> 00:25:40,425 of exactly how we can help you. 518 00:25:40,449 --> 00:25:43,555 519 00:25:43,579 --> 00:25:45,329 Fanny? 520 00:25:49,616 --> 00:25:51,533 521 00:25:52,999 --> 00:25:54,435 Well... 522 00:25:54,828 --> 00:25:56,985 You're going to murder Rose's mom? 523 00:25:57,009 --> 00:26:00,000 Don't be ridiculous. A Swiss doctor is. 524 00:26:00,839 --> 00:26:02,325 - Fuck me, Naomi. - I'm sorry, 525 00:26:02,349 --> 00:26:04,035 is this outside of your comfort zone? 526 00:26:04,059 --> 00:26:06,825 If whacking Mrs. Tiggywinkle is a bridge too far,... 527 00:26:06,849 --> 00:26:09,325 don't worry, there are plenty of other jobs. 528 00:26:09,349 --> 00:26:12,665 P.S., that was a bullshit performance back there. 529 00:26:12,689 --> 00:26:14,295 It's a good thing we were up against... 530 00:26:14,319 --> 00:26:17,989 a sweet old lady, not the IRG, or we'd both be dead. 531 00:26:19,239 --> 00:26:21,045 532 00:26:21,069 --> 00:26:23,279 Tell me where I fucked up. 533 00:26:25,949 --> 00:26:27,903 You got too close. 534 00:26:29,715 --> 00:26:31,741 Two circles. 535 00:26:31,879 --> 00:26:34,515 One for friends, one for targets. 536 00:26:34,539 --> 00:26:36,495 They never mix. 537 00:26:37,129 --> 00:26:39,065 A target is an enemy. 538 00:26:39,089 --> 00:26:41,105 That makes Rose's mom an enemy... 539 00:26:41,129 --> 00:26:44,253 of you, your country,... 540 00:26:44,979 --> 00:26:46,979 of the Agency. 541 00:26:48,929 --> 00:26:52,285 Our enemies shut up, get out of the way, or die. 542 00:26:52,309 --> 00:26:54,035 You should put that on the website. 543 00:26:54,059 --> 00:26:56,056 Oh, we make sure people know. 544 00:27:01,909 --> 00:27:03,885 545 00:27:03,909 --> 00:27:05,577 546 00:27:05,601 --> 00:27:07,601 _ 547 00:27:08,794 --> 00:27:12,971 _ 548 00:27:12,995 --> 00:27:14,995 _ 549 00:27:18,328 --> 00:27:19,474 _ 550 00:27:19,498 --> 00:27:21,498 _ 551 00:27:34,149 --> 00:27:36,439 552 00:27:45,529 --> 00:27:48,329 553 00:27:55,959 --> 00:27:58,209 554 00:28:12,979 --> 00:28:15,269 555 00:28:29,949 --> 00:28:32,159 556 00:28:50,009 --> 00:28:52,599 Sylviya. 557 00:28:52,983 --> 00:28:59,738 _ 558 00:29:04,422 --> 00:29:05,802 Sylviya. 559 00:29:07,896 --> 00:29:10,063 _ 560 00:29:15,401 --> 00:29:16,691 Ah. 561 00:29:16,719 --> 00:29:19,467 _ 562 00:29:24,839 --> 00:29:27,049 563 00:29:31,849 --> 00:29:34,059 564 00:29:47,279 --> 00:29:49,175 The bulk of the collection was stolen... 565 00:29:49,199 --> 00:29:52,065 during the sack of Beijing's Old Summer Palace. 566 00:29:52,699 --> 00:29:54,193 Beautiful. 567 00:29:54,619 --> 00:29:56,695 The figures, I mean. 568 00:29:57,539 --> 00:29:59,895 The British looted for a week,... 569 00:29:59,919 --> 00:30:03,435 murdering the court, their children, servants. 570 00:30:03,459 --> 00:30:05,605 Stripped it and set it on fire. 571 00:30:05,629 --> 00:30:07,445 Burned for almost a month. 572 00:30:07,469 --> 00:30:09,249 Ah, the good old days. 573 00:30:10,969 --> 00:30:13,170 The Americans did as you said. 574 00:30:13,639 --> 00:30:15,297 Tried recruiting her. 575 00:30:15,480 --> 00:30:17,216 Did they now? 576 00:30:18,628 --> 00:30:20,774 Well, it's quite a predicament. 577 00:30:20,799 --> 00:30:23,105 I'm sure your office will have a view. 578 00:30:23,269 --> 00:30:25,432 The Yanks have revealed their hand. 579 00:30:25,457 --> 00:30:27,353 Loggerheads. Ugh, horrid word. 580 00:30:27,392 --> 00:30:28,698 Where does it come from, I wonder? 581 00:30:29,009 --> 00:30:31,115 Well, I... I must dash. 582 00:30:31,140 --> 00:30:33,996 Let's hope there's a third way, eh? 583 00:30:34,021 --> 00:30:37,311 A mutually beneficial, longer-term plan for all of us. 584 00:30:40,959 --> 00:30:43,435 Evidence and IDs of two Russian agents... 585 00:30:43,459 --> 00:30:45,879 working in the U.S. Energy Department. 586 00:30:46,478 --> 00:30:48,204 You must really want this to happen. 587 00:30:48,509 --> 00:30:50,999 We do have our own ways of applying pressure. 588 00:30:51,024 --> 00:30:52,460 Oh, I don't doubt it. 589 00:30:52,719 --> 00:30:55,695 But if you're referring to all that saber-rattling... 590 00:30:55,719 --> 00:30:58,405 in the Bab el-Mandeb Strait, it's not playing. 591 00:30:58,429 --> 00:31:00,745 We thought Guóanbù were more subtle than that. 592 00:31:00,769 --> 00:31:03,875 - That was nothing to do with us. - No, of course not, no. 593 00:31:03,899 --> 00:31:06,729 And all this in there belongs to us. 594 00:31:12,199 --> 00:31:14,385 Martian ask you to prepare a report... 595 00:31:14,409 --> 00:31:15,675 on Samia Zahir? 596 00:31:15,699 --> 00:31:18,215 Yeah, he did, but not much turned up. 597 00:31:18,239 --> 00:31:20,185 And when did he ask you? 598 00:31:20,209 --> 00:31:21,645 Uh, about two weeks ago. 599 00:31:21,669 --> 00:31:23,190 What was the exact date? 600 00:31:23,214 --> 00:31:25,065 Um... 601 00:31:25,089 --> 00:31:27,629 602 00:31:28,249 --> 00:31:30,975 18th April. Uh, morning of. 603 00:31:31,339 --> 00:31:32,622 Why? Is there a problem? 604 00:31:32,646 --> 00:31:34,839 605 00:31:36,139 --> 00:31:38,009 Um... 606 00:31:39,216 --> 00:31:41,112 Hello, Mr. Kent-Jones's office. 607 00:31:41,137 --> 00:31:43,693 [SAMI] Hello, this is Samia Zahir. 608 00:31:43,849 --> 00:31:46,285 I saw Mr. Kent-Jones yesterday 609 00:31:46,309 --> 00:31:48,682 and we agreed to meet again tomorrow? 610 00:31:48,707 --> 00:31:50,773 Yes, of course, Ms. Zahir. 611 00:31:50,868 --> 00:31:53,264 Uh, let's make you an appointment. 612 00:31:53,289 --> 00:31:55,595 Uh, does 11 a.m. suit you? 613 00:31:55,620 --> 00:31:57,726 Eleven? Yes. 614 00:31:57,751 --> 00:31:59,437 Brilliant. Uh, we'll see you tomorrow. 615 00:31:59,462 --> 00:32:00,574 Thank you. 616 00:32:00,598 --> 00:32:01,688 617 00:32:01,713 --> 00:32:04,189 618 00:32:04,214 --> 00:32:05,990 619 00:32:06,015 --> 00:32:07,321 Simon, what's up? 620 00:32:07,346 --> 00:32:09,072 Hey, yeah, I got a bite. 621 00:32:09,097 --> 00:32:10,703 Uh, tomorrow, 11 a.m. 622 00:32:10,728 --> 00:32:11,814 Good. 623 00:32:12,179 --> 00:32:13,790 Yeah. She's supposed to... 624 00:32:13,815 --> 00:32:16,251 We need to talk. Now. 625 00:32:16,276 --> 00:32:17,946 626 00:32:19,062 --> 00:32:20,422 Fuck. 627 00:32:26,960 --> 00:32:28,375 Send someone else. 628 00:32:28,399 --> 00:32:29,835 Why? 629 00:32:29,859 --> 00:32:31,795 You're too close. You can't see it. 630 00:32:31,819 --> 00:32:33,839 This is routine. She'll come in. 631 00:32:33,863 --> 00:32:36,376 If you don't see it, that is reason enough to step back. 632 00:32:36,400 --> 00:32:39,465 - You aren't running this, Naomi. - It's lucky for you I'm not. 633 00:32:39,489 --> 00:32:40,659 Meaning? 634 00:32:41,272 --> 00:32:43,538 Meaning you asked Simon to run her ID... 635 00:32:43,563 --> 00:32:46,039 the day before you bumped into her. 636 00:32:46,740 --> 00:32:48,533 Simon's mistaken. 637 00:32:49,958 --> 00:32:51,354 Right. 638 00:32:51,378 --> 00:32:53,604 Because it's Simon who's all over the fucking place. 639 00:32:54,089 --> 00:32:56,124 You are making mistakes I've never seen you make. 640 00:32:56,149 --> 00:32:58,149 You're not my handler anymore. 641 00:33:00,759 --> 00:33:05,115 No. Because you are no longer in the field. 642 00:33:05,139 --> 00:33:09,109 You have a nice, cozy desk job. 643 00:33:11,238 --> 00:33:13,278 I have seniority. 644 00:33:15,572 --> 00:33:17,562 Then make the right call. 645 00:33:25,579 --> 00:33:27,645 646 00:33:27,669 --> 00:33:29,209 647 00:33:30,839 --> 00:33:32,869 Say it again, take your time. 648 00:33:34,449 --> 00:33:37,329 Now. Right. 649 00:33:44,429 --> 00:33:47,309 We got a bogie coming in from Beijing. 650 00:33:48,099 --> 00:33:50,479 We'll bait and switch and see. 651 00:33:59,382 --> 00:34:01,688 Hey, were you part of that, that walk-in... 652 00:34:01,713 --> 00:34:03,949 at the Ecuadorian embassy? 653 00:34:04,039 --> 00:34:05,725 Three suitcases guy? 654 00:34:05,749 --> 00:34:06,999 Yeah. 655 00:34:07,845 --> 00:34:09,151 656 00:34:09,329 --> 00:34:11,079 657 00:34:12,185 --> 00:34:14,095 Good morning, gentlemen. 658 00:34:15,879 --> 00:34:19,105 I'm here representing Dr. Samia Zahir. 659 00:34:19,129 --> 00:34:21,115 I'll be speaking and acting on her behalf... 660 00:34:21,139 --> 00:34:23,025 on all matters from now on. 661 00:34:23,416 --> 00:34:26,923 Okay. Sit down. 662 00:34:33,229 --> 00:34:35,545 Your clumsy recruitment attempt... 663 00:34:35,569 --> 00:34:37,255 is endangering a fragile peace process... 664 00:34:37,279 --> 00:34:40,175 You're in our sphere. We have protocols. 665 00:34:40,199 --> 00:34:42,189 You shouldn't have gone behind our backs. 666 00:34:42,214 --> 00:34:43,950 Your agency leaks like a sieve. 667 00:34:44,329 --> 00:34:47,015 You know if either side finds out about what happened,... 668 00:34:47,039 --> 00:34:48,635 they'll put an immediate stop to the talks. 669 00:34:48,659 --> 00:34:52,129 Oh, so the generals have not been informed yet? 670 00:34:52,899 --> 00:34:54,965 They'll receive an abridged version of the facts. 671 00:34:54,989 --> 00:34:56,885 - Ah. - Routine investigation... 672 00:34:56,910 --> 00:34:59,506 has established Dr. Zahir had been in contact... 673 00:34:59,531 --> 00:35:01,677 with a suspected CIA agent. 674 00:35:01,702 --> 00:35:04,018 And thanks to Chinese diligence,... 675 00:35:04,043 --> 00:35:06,809 the issue was neutralized before it became a problem. 676 00:35:06,834 --> 00:35:10,440 As a precaution, Dr. Zahir will no longer be present... 677 00:35:10,599 --> 00:35:13,375 and the negotiations will now be moved. 678 00:35:13,399 --> 00:35:14,729 Moved? 679 00:35:15,899 --> 00:35:17,349 To where? 680 00:35:18,052 --> 00:35:20,472 - Somewhere else. - Hmm. 681 00:35:21,836 --> 00:35:23,862 So, what do you expect us to do? 682 00:35:23,985 --> 00:35:25,921 Absolutely nothing. 683 00:35:25,946 --> 00:35:28,092 While you get a port on the Red Sea. 684 00:35:28,117 --> 00:35:30,213 Divulge the information that you have,... 685 00:35:30,238 --> 00:35:31,764 and there will be diplomatic consequences,... 686 00:35:31,789 --> 00:35:34,345 both public and private. 687 00:35:34,370 --> 00:35:37,056 Okay. 688 00:35:37,081 --> 00:35:40,857 All right, well, thanks for coming in. 689 00:35:40,882 --> 00:35:42,738 I'm afraid I'm going to disappoint you... 690 00:35:42,763 --> 00:35:46,869 because... I don't give a rough fuck about diplomacy. 691 00:35:46,894 --> 00:35:49,410 I work in intelligence. 692 00:35:49,435 --> 00:35:53,371 I find it, I create it, I buy it, and I sell it... 693 00:35:53,396 --> 00:35:57,222 with the Saudis, the Brits, the Israelis, the whole world. 694 00:35:57,798 --> 00:36:00,468 I bought the phone that led to Bin Laden. 695 00:36:01,115 --> 00:36:02,945 You want nothing from me? 696 00:36:03,899 --> 00:36:06,295 Nothing has a price. 697 00:36:06,406 --> 00:36:11,656 Nothing is extremely fucking expensive. 698 00:36:25,759 --> 00:36:28,655 Russians. Two. 699 00:36:28,679 --> 00:36:31,309 Working in the U.S. Energy Department. 700 00:36:40,019 --> 00:36:42,739 701 00:36:56,055 --> 00:36:57,555 Sold. 702 00:37:00,022 --> 00:37:03,578 The Great Game. Played by nations. 703 00:37:03,603 --> 00:37:06,749 China, Russia, United States,... 704 00:37:06,774 --> 00:37:09,880 Britain, Iran, Saudi Arabia. 705 00:37:09,969 --> 00:37:12,422 A marketplace for human currency. 706 00:37:12,612 --> 00:37:14,418 We all speculate. 707 00:37:14,929 --> 00:37:17,415 An individual's price fixed according... 708 00:37:17,439 --> 00:37:19,596 to the rise and fall of the market. 709 00:37:22,515 --> 00:37:24,121 You're good. 710 00:37:24,768 --> 00:37:26,699 Your story, I mean. 711 00:37:27,355 --> 00:37:28,711 You never contradicted yourself. 712 00:37:28,736 --> 00:37:30,292 You hesitated at the right times. 713 00:37:30,317 --> 00:37:31,503 You look like you're telling the truth. 714 00:37:31,528 --> 00:37:32,884 And the machine confirms it. 715 00:37:32,909 --> 00:37:34,175 716 00:37:34,200 --> 00:37:36,636 Question is, do we buy it? 717 00:37:36,661 --> 00:37:39,387 The flat heart rate. The perfect breathing. 718 00:37:39,412 --> 00:37:41,518 The fake confusion. The sweat. 719 00:37:41,543 --> 00:37:43,912 The "can I have a glass of water?" 720 00:37:45,549 --> 00:37:49,115 Or are you just a really talented liar, hmm? 721 00:37:49,139 --> 00:37:51,252 Should we push your talents? 722 00:37:52,565 --> 00:37:55,006 Why is the Agency interested in this man? 723 00:38:06,689 --> 00:38:08,399 724 00:38:09,529 --> 00:38:11,239 Sylviya. 725 00:38:11,279 --> 00:38:13,279 _ 726 00:38:13,481 --> 00:38:15,481 _ 727 00:38:25,787 --> 00:38:27,787 _ 728 00:38:28,456 --> 00:38:30,456 _ 729 00:38:30,529 --> 00:38:32,372 _ 730 00:38:32,396 --> 00:38:34,396 _ 731 00:38:35,772 --> 00:38:39,692 _ 732 00:38:40,860 --> 00:38:44,180 _ 733 00:38:45,223 --> 00:38:47,223 _ 734 00:38:47,934 --> 00:38:49,934 _ 735 00:38:52,147 --> 00:38:54,140 _ 736 00:38:54,164 --> 00:38:57,068 _ 737 00:38:58,194 --> 00:38:59,762 _ 738 00:38:59,786 --> 00:39:01,122 _ 739 00:39:01,146 --> 00:39:02,449 _ 740 00:39:02,719 --> 00:39:04,884 _ 741 00:39:05,107 --> 00:39:08,037 _ 742 00:39:09,013 --> 00:39:13,207 _ 743 00:39:17,908 --> 00:39:19,188 _ 744 00:39:23,928 --> 00:39:25,513 _ 745 00:39:43,531 --> 00:39:45,531 _ 746 00:39:47,459 --> 00:39:49,525 747 00:39:49,549 --> 00:39:51,445 748 00:39:51,469 --> 00:39:53,759 749 00:39:57,754 --> 00:39:59,754 _ 750 00:40:02,136 --> 00:40:04,136 _ 751 00:40:04,826 --> 00:40:06,487 _ 752 00:40:06,866 --> 00:40:08,866 _ 753 00:40:24,459 --> 00:40:26,629 754 00:40:35,379 --> 00:40:36,793 Sasha... 755 00:40:37,282 --> 00:40:40,112 756 00:40:40,658 --> 00:40:43,900 _ 757 00:40:44,315 --> 00:40:45,695 Da. 758 00:40:47,384 --> 00:40:49,384 _ 759 00:40:52,208 --> 00:40:59,916 _ 760 00:41:02,306 --> 00:41:05,738 _ 761 00:41:08,039 --> 00:41:09,379 762 00:41:14,963 --> 00:41:16,963 _ 763 00:41:38,112 --> 00:41:39,939 764 00:41:47,426 --> 00:41:48,411 765 00:41:48,435 --> 00:41:49,895 Who called the play? 766 00:41:49,919 --> 00:41:51,975 767 00:41:51,999 --> 00:41:54,565 768 00:41:54,589 --> 00:41:57,832 My friend, when you've lost,... 769 00:41:57,857 --> 00:41:59,543 just move on. 770 00:41:59,705 --> 00:42:01,955 Someone told you how to play this... 771 00:42:02,985 --> 00:42:05,551 ...and it wasn't Beijing and it wasn't Khartoum. 772 00:42:05,576 --> 00:42:07,008 Who was it? 773 00:42:07,599 --> 00:42:11,149 I don't know you, but my advice? 774 00:42:12,055 --> 00:42:13,781 Find a new fuck. 775 00:42:13,899 --> 00:42:16,059 I asked you a question. 776 00:42:16,388 --> 00:42:18,519 No one leaves until you answer it. 777 00:42:20,356 --> 00:42:24,525 Or what? I do anything here and I'm clean. 778 00:42:25,289 --> 00:42:27,737 You really ready to die for her? 779 00:42:29,221 --> 00:42:30,771 Let's see. 780 00:42:33,669 --> 00:42:36,339 781 00:42:51,189 --> 00:42:52,245 782 00:42:52,269 --> 00:42:54,019 783 00:43:07,949 --> 00:43:10,055 784 00:43:10,079 --> 00:43:12,289 785 00:43:29,139 --> 00:43:31,269 786 00:43:44,762 --> 00:43:47,068 You know, in a 35-year career,... 787 00:43:47,199 --> 00:43:49,805 a surgeon will make 17 incorrect decisions... 788 00:43:49,829 --> 00:43:51,345 which will have fatal consequences. 789 00:43:51,369 --> 00:43:54,145 - You didn't make the mistake. - Maybe not. 790 00:43:54,169 --> 00:43:55,919 Maybe she did. 791 00:43:56,999 --> 00:43:58,275 A woman is dead. 792 00:43:58,299 --> 00:44:00,839 For zero gain, zero intelligence. 793 00:44:02,839 --> 00:44:06,502 The thing keeping me up tonight isn't "Did I make a mistake?" 794 00:44:07,179 --> 00:44:10,245 It's "Now I have no line to get Coyote back". 795 00:44:10,269 --> 00:44:12,478 If we can't, more people than Sylviya die. 796 00:44:12,502 --> 00:44:14,135 Maybe a lot more. 797 00:44:22,739 --> 00:44:24,279 [SPEAKING RUSSIAN] 798 00:44:30,409 --> 00:44:32,619 799 00:44:40,709 --> 00:44:43,259 800 00:44:53,559 --> 00:44:55,915 We are going on a trip. 801 00:44:55,939 --> 00:44:59,399 They say travel broadens the mind. 802 00:45:00,995 --> 00:45:03,971 These are my best soldiers. 803 00:45:04,109 --> 00:45:08,255 Some of them I found in prison. Asylums. 804 00:45:08,279 --> 00:45:11,265 Some of them I wish I never found. 805 00:45:11,289 --> 00:45:15,345 Whenever we stop for a bite to eat, a bathroom break,... 806 00:45:15,369 --> 00:45:18,574 one of them is coming... 807 00:45:18,725 --> 00:45:21,327 and getting in with you. 808 00:45:21,959 --> 00:45:23,985 He is locking the door,... 809 00:45:24,009 --> 00:45:27,565 and by the time we arrive to our destination,... 810 00:45:27,589 --> 00:45:32,349 your mind, trust me, will have broadened. 811 00:45:33,168 --> 00:45:36,008 Bon voyage, Coyote. 812 00:45:37,695 --> 00:45:39,801 813 00:45:40,052 --> 00:45:42,262 814 00:45:49,869 --> 00:45:51,965 815 00:45:51,989 --> 00:45:54,199 816 00:46:06,799 --> 00:46:08,969 817 00:46:29,449 --> 00:46:31,465 Mr. Abul-Aziz Bilal? Would you please... 818 00:46:31,489 --> 00:46:33,179 follow me to fill out the registration forms? 819 00:46:33,203 --> 00:46:34,619 And then you can join Dr. Zahir... 820 00:46:34,643 --> 00:46:36,322 - in the lounge afterwards. - Good evening, Dr. Zahir. 821 00:46:36,346 --> 00:46:38,685 I'm Captain Rogers. Please follow me through the lounge. 822 00:46:38,709 --> 00:46:40,765 823 00:46:40,789 --> 00:46:42,919 824 00:46:46,809 --> 00:46:48,179 825 00:46:49,646 --> 00:46:51,952 Osman will be coming soon. 826 00:46:52,089 --> 00:46:54,679 I want you to come with me now. 827 00:46:57,679 --> 00:47:00,301 I've been ordered to return home. 828 00:47:00,326 --> 00:47:01,802 They can't force you to leave London. 829 00:47:02,189 --> 00:47:05,455 Request political asylum, I'll make sure you get it. 830 00:47:05,479 --> 00:47:07,642 - For what reason? - Persecution. 831 00:47:07,667 --> 00:47:10,427 Torture. Threat of execution. 832 00:47:11,687 --> 00:47:14,232 Do you know what they do to traitors' families? 833 00:47:14,298 --> 00:47:16,814 We can work out how to fix that if you stay. 834 00:47:16,952 --> 00:47:19,779 If you leave, I can't do anything. 835 00:47:25,959 --> 00:47:28,788 I came to try to rebuild my country. 836 00:47:31,259 --> 00:47:33,084 That's why I'm here. 837 00:47:36,379 --> 00:47:40,508 Do you think I would disown my home now? 838 00:47:41,109 --> 00:47:42,779 I would... 839 00:47:44,286 --> 00:47:46,182 I would rather die. 840 00:47:46,565 --> 00:47:48,474 You can't leave. 841 00:47:54,069 --> 00:47:55,845 I don't know who you are. 842 00:47:55,869 --> 00:47:57,122 Then find out. 843 00:47:57,146 --> 00:47:58,579 844 00:48:01,789 --> 00:48:03,322 Find out. 845 00:48:29,698 --> 00:48:31,028 Goodbye. 54745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.