Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:20,020
Timing and Subtitles brought to you by The Blossoming Love Team @Viki.com
2
00:00:23,990 --> 00:00:28,560
"Burning Fire" by BABY-J
3
00:00:28,560 --> 00:00:32,240
♫ In the silent world in the universe ♫
4
00:00:32,240 --> 00:00:35,549
♫ When light and darkness overlap ♫
5
00:00:35,549 --> 00:00:38,260
♫ From the chaos, I write my story ♫
6
00:00:38,260 --> 00:00:40,580
♫ The sky is full of snow and wind ♫
7
00:00:40,580 --> 00:00:44,460
♫ Raging from being banished from the mortal world ♫
8
00:00:44,460 --> 00:00:47,540
♫ A sword pierces the sun and moon ♫
9
00:00:47,540 --> 00:00:55,686
♫ Snow falls thousands of times and comforts me, with God as my witness ♫
10
00:00:55,686 --> 00:00:58,860
♫ I pierce the night with a blood-forged sword ♫
11
00:00:58,860 --> 00:01:02,460
♫ Writing in defiance of fate ♫
12
00:01:02,460 --> 00:01:07,900
♫ The burning fire splits the sun and moon, unafraid of the wind and snow ♫
13
00:01:07,900 --> 00:01:10,780
♫ I bear the scorching heat of the world ♫
14
00:01:10,780 --> 00:01:14,420
♫ Disregarding everything for humanity ♫
15
00:01:14,420 --> 00:01:17,597
♫ In this moment of reincarnation ♫
16
00:01:17,597 --> 00:01:25,040
♫ Burning through this lifetime's blossoms ♫
17
00:01:28,920 --> 00:01:32,860
[The Blossoming Love]
18
00:01:32,860 --> 00:01:35,970
[Episode 2]
19
00:01:35,970 --> 00:01:39,310
Master instructed me to release him.
20
00:01:39,310 --> 00:01:42,870
In this way, I'm his savior,
21
00:01:42,870 --> 00:01:45,510
which will allow me to stay by his side
22
00:01:45,510 --> 00:01:48,540
in search of a chance to get the tokens of the Immortal Alliance.
23
00:01:49,330 --> 00:01:50,880
That doesn't add up.
24
00:01:51,760 --> 00:01:55,350
If His Grace did order this, why send us to pursue him?
25
00:01:55,350 --> 00:01:57,800
To make it look real.
26
00:01:59,120 --> 00:02:01,820
How else can I make Xie Xuechen believe me?
27
00:02:02,590 --> 00:02:05,800
He's not some stupid low-ranking member of the Dark Clan.
28
00:02:06,970 --> 00:02:12,140
Since you are already here, trap him for the time being.
29
00:02:12,140 --> 00:02:16,330
I will intervene at the right time to save him.
30
00:02:16,330 --> 00:02:20,680
In that case, he'll owe me one more life.
31
00:02:22,080 --> 00:02:29,280
Speaking of the trap, people's desire is always about fortune, sex, and fame.
32
00:02:29,280 --> 00:02:36,320
I'm a little curious about the desire of the top sword cultivator in the world.
33
00:02:47,360 --> 00:02:48,900
Meow Meow!
34
00:02:50,150 --> 00:02:52,540
Meow Meow, where are you?
35
00:02:53,560 --> 00:02:55,140
Meow Meow!
36
00:02:55,910 --> 00:02:58,360
Come out, Meow Meow!
37
00:02:59,030 --> 00:03:00,600
Meow Meow!
38
00:03:05,420 --> 00:03:08,150
Meow Meow! I brought you some dried fish.
39
00:03:08,150 --> 00:03:10,180
- You...
- Pick up your sword!
40
00:03:10,800 --> 00:03:11,960
Father!
41
00:03:11,960 --> 00:03:14,690
No matter when and where a sword cultivator is,
42
00:03:14,690 --> 00:03:17,030
they should never put down their sword.
[Xie Daocheng]
43
00:03:17,030 --> 00:03:18,580
I've made a mistake.
44
00:03:18,580 --> 00:03:21,430
Were you looking for that little snow cat?
45
00:03:22,870 --> 00:03:25,910
It will never come to the Snow Cliff again.
46
00:03:25,910 --> 00:03:27,610
I killed it.
47
00:03:27,610 --> 00:03:29,310
Why?
48
00:03:29,310 --> 00:03:30,810
What kind of expression is that?
49
00:03:30,810 --> 00:03:35,020
Father, although snow cats are demonic animals, they don't hurt people.
50
00:03:35,020 --> 00:03:36,680
Why did you kill it?
51
00:03:36,680 --> 00:03:38,740
- It was my new friend!
- Cultivators can't be sentimental.
52
00:03:38,740 --> 00:03:41,530
They shall devote themselves to cultivation. Did you forget?
53
00:03:41,530 --> 00:03:42,980
No. I don't understand.
54
00:03:42,980 --> 00:03:47,000
Mother said cultivators care for all lives in the world,
55
00:03:47,000 --> 00:03:48,840
and their duty is to save people.
56
00:03:48,840 --> 00:03:50,580
Why can't we be sentimental?
57
00:03:50,580 --> 00:03:52,020
Save people.
58
00:03:52,020 --> 00:03:56,010
Care for all lives in the world. Is that your faith in cultivation?
59
00:03:57,020 --> 00:03:58,360
Answer me!
60
00:03:58,360 --> 00:03:59,650
Yes.
61
00:03:59,650 --> 00:04:01,280
Good.
62
00:04:01,280 --> 00:04:05,490
In that case, there's more reason for you to be unattached.
63
00:04:05,490 --> 00:04:10,630
If you are biased, how can you accept all lives with a big heart?
64
00:04:10,630 --> 00:04:17,000
And if one day, you have to choose between the person you love and the world,
65
00:04:17,000 --> 00:04:20,060
would you be able to give up the one to save the world?
66
00:04:20,060 --> 00:04:23,290
Why must I pick one?
67
00:04:23,290 --> 00:04:27,650
A man born with an extra sense is rarely seen throughout history.
68
00:04:27,650 --> 00:04:31,080
Xuechen, you are meant to be extraordinary.
69
00:04:31,080 --> 00:04:34,510
You are destined to be the best in the human realm, and even all three realms.
70
00:04:34,510 --> 00:04:39,600
When that day comes, the fate of the world will change with each of your choices.
71
00:04:39,600 --> 00:04:45,770
Love will be your weakness, and it will put the world in danger.
72
00:04:45,770 --> 00:04:48,630
Since your goal of cultivation is to care for all lives in the world,
73
00:04:48,630 --> 00:04:50,820
your focus should be on the progress of your swordsmanship.
74
00:04:50,820 --> 00:04:53,120
You shall forget about life and death.
75
00:04:53,800 --> 00:04:58,580
You can't love one person or one object more than others in the world.
76
00:05:00,830 --> 00:05:02,170
That includes yourself.
77
00:05:02,170 --> 00:05:06,720
How come Xie Xuechen's Cage of Greed is different from others?
78
00:05:06,720 --> 00:05:09,730
Because he has no desire or greed.
79
00:05:09,730 --> 00:05:12,040
No desire or greed?
80
00:05:12,750 --> 00:05:14,500
How is that possible?
81
00:05:14,500 --> 00:05:17,820
His cultivation has reached the top.
82
00:05:17,820 --> 00:05:20,620
He sees fame as nothing but fog.
83
00:05:20,620 --> 00:05:24,380
Additionally, he has been forced to practice the way of detachedness.
84
00:05:24,380 --> 00:05:30,550
If he doesn't even care about his life, what desire could he possibly have?
85
00:05:34,270 --> 00:05:40,160
Desire Shadow, can your Cage of Greed show more memories?
86
00:05:40,160 --> 00:05:44,260
Like his memories ten years ago?
87
00:05:46,390 --> 00:05:51,310
Saintess, this is the Cage of Greed.
88
00:05:51,310 --> 00:05:53,990
Things not related to greed...
89
00:05:58,530 --> 00:06:00,600
cannot be displayed.
90
00:06:05,630 --> 00:06:11,600
In that case, you are of no use.
91
00:06:15,460 --> 00:06:18,240
Saintess, what do you mean by this?
92
00:06:18,240 --> 00:06:22,170
Haven't I been obvious enough?
93
00:06:23,440 --> 00:06:25,310
You are going to kill me?
94
00:06:26,140 --> 00:06:29,680
We could just put on a show for Xie Xuechen.
95
00:06:29,680 --> 00:06:31,600
There's no need to kill me.
96
00:06:31,600 --> 00:06:35,730
If you kill me, my true form will know.
97
00:06:36,240 --> 00:06:38,310
Oh, you don't know.
98
00:06:38,310 --> 00:06:39,830
The Illusion Pill has a defect.
99
00:06:39,830 --> 00:06:41,390
What is it?
100
00:06:41,390 --> 00:06:44,430
You'll see when you die.
101
00:06:44,430 --> 00:06:46,220
You have indeed betrayed the Dark Domain.
102
00:06:46,220 --> 00:06:48,260
Mu Xuanling, you...
103
00:07:01,920 --> 00:07:06,930
I can't believe that Young Lord Xie, a master in the spiritual form level,
104
00:07:06,930 --> 00:07:09,900
would snatch a war trophy from a weak lady.
105
00:07:09,900 --> 00:07:11,070
That's not right.
106
00:07:11,070 --> 00:07:12,850
A weak lady?
107
00:07:13,600 --> 00:07:18,510
Why didn't you think about right and wrong when you were threatening me?
108
00:07:18,510 --> 00:07:19,460
Fine.
109
00:07:19,460 --> 00:07:20,730
You can have it.
110
00:07:20,730 --> 00:07:25,530
You can keep everything that I have.
111
00:07:38,900 --> 00:07:40,160
You are dead?
112
00:07:40,160 --> 00:07:41,870
No, you are.
113
00:07:41,870 --> 00:07:42,950
How did that happen?
114
00:07:42,950 --> 00:07:45,260
- How could I know?
- You don't know?
115
00:07:45,260 --> 00:07:47,310
Why should she know?
116
00:07:47,310 --> 00:07:50,430
She was there when she died, shouldn't she know?
117
00:07:50,430 --> 00:07:52,680
Who would know? You?
118
00:07:53,560 --> 00:07:56,360
Clearly, something is wrong with the Illusion Pill.
119
00:07:56,360 --> 00:07:59,240
True forms only know the illusionary clones are dead.
120
00:07:59,240 --> 00:08:04,970
They don't know what happened before that or who killed the clone.
121
00:08:06,900 --> 00:08:11,430
If I get the name of the cultivator who made the pill,
122
00:08:11,430 --> 00:08:12,920
I will eat him alive!
123
00:08:12,920 --> 00:08:14,580
Stop it.
124
00:08:15,160 --> 00:08:17,870
Save your big words.
125
00:08:17,870 --> 00:08:22,190
You were so confident and tough before you went out.
126
00:08:22,190 --> 00:08:25,870
You said you would bring Saintess and Xie Xuechen back.
127
00:08:27,390 --> 00:08:29,210
And how did that go?
128
00:08:29,720 --> 00:08:33,550
If you are so good, why don't you go?
129
00:08:35,510 --> 00:08:39,240
Once I'm able to summon my illusionary clone, you won't need...
130
00:08:42,720 --> 00:08:49,360
We don't know whether Desire Shadow was killed by Xie Xuechen or Saintess,
131
00:08:49,360 --> 00:08:54,100
but we do know that one of them attacked for a kill.
132
00:08:56,070 --> 00:09:01,260
There's no need to hold back when we see them again.
133
00:09:10,040 --> 00:09:14,190
Aren't you worried that he might remember what happened when he wakes up?
134
00:09:14,190 --> 00:09:15,920
He's just an ordinary human.
135
00:09:15,920 --> 00:09:17,790
What if he's so scared that he loses his mind?
136
00:09:17,790 --> 00:09:19,000
He won't.
137
00:09:19,000 --> 00:09:21,680
After being possessed by a member of the Dark Clan,
138
00:09:21,680 --> 00:09:24,040
he won't know anything when he wakes up.
139
00:09:24,640 --> 00:09:29,000
Even if someone tells him or he tries countless times to recollect,
140
00:09:29,000 --> 00:09:30,950
he still won't remember.
141
00:09:30,950 --> 00:09:33,190
You know quite well about that.
142
00:09:33,190 --> 00:09:36,390
Have you been possessed by a member of the Dark Clan before?
143
00:09:43,160 --> 00:09:46,640
Young Lord Xie, I took an arrow for you earlier.
144
00:09:46,640 --> 00:09:50,550
Though it happened in the illusion, it still hurts.
145
00:09:50,550 --> 00:09:53,280
You are not even asking about my injury.
146
00:09:53,280 --> 00:09:57,470
How about you let me consume the demonic essence of Desire Shadow?
147
00:09:57,470 --> 00:09:58,920
I can gain some power.
148
00:09:58,920 --> 00:10:03,210
What do I get from you gaining power?
149
00:10:07,550 --> 00:10:10,090
Is it possible to talk some sense into you?
150
00:10:14,400 --> 00:10:16,050
Where are you going?
151
00:10:16,050 --> 00:10:18,320
Profound Excellence Villa, right?
152
00:10:19,640 --> 00:10:22,240
There are only two major locations nearby.
153
00:10:22,240 --> 00:10:25,950
One is the Mirage Palace, and the other one is the Profound Excellence Villa.
154
00:10:25,950 --> 00:10:28,950
Mirage Palace is one of the five sects of the Immortal Alliance,
155
00:10:28,950 --> 00:10:31,550
but you haven't identified the traitor yet.
156
00:10:31,550 --> 00:10:33,550
You will not travel there considering the situation.
157
00:10:33,550 --> 00:10:36,880
Though Profound Excellence Villa is not a part of the Immortal Alliance,
158
00:10:36,880 --> 00:10:40,640
they are widely known for their sophisticated arrays.
159
00:10:40,640 --> 00:10:44,550
I even heard that the sect leader of the Profound Excellence Villa invented a teleporting array
160
00:10:44,550 --> 00:10:47,640
that could send someone thousands of miles away in an instant.
161
00:10:47,640 --> 00:10:52,260
You want to use the teleporting array to get back to the Snow City quickly. Right?
162
00:10:55,520 --> 00:11:00,040
Miss Mu, I, Xie Xuechen, am not an ungrateful man.
163
00:11:00,040 --> 00:11:01,400
You saved me.
164
00:11:01,400 --> 00:11:03,790
For that, I should thank you.
165
00:11:03,790 --> 00:11:05,840
But we are not the same kind of people.
166
00:11:06,470 --> 00:11:08,040
If you keep following me,
167
00:11:08,040 --> 00:11:12,280
there will be a fight between us when I get my spiritual power back.
168
00:11:12,280 --> 00:11:15,830
It's better for us to go our own ways.
169
00:11:15,830 --> 00:11:20,310
You should know that there's a saying that all roads lead to the same destination.
170
00:11:20,310 --> 00:11:24,590
If a road becomes my obstacle, I'll wipe the road off the map.
171
00:11:24,590 --> 00:11:27,040
Why do you have to cling to me like this?
172
00:11:27,040 --> 00:11:29,000
What do you want?
173
00:11:32,760 --> 00:11:37,610
What if I tell you that I want to start a new life and follow your lead?
174
00:11:48,950 --> 00:11:51,520
Do you think it's a happy life working for Sang Qi?
175
00:11:51,520 --> 00:11:54,710
Members of the Spirit Clan are often chased away or enslaved by humans.
176
00:11:54,710 --> 00:11:57,400
I was forced to obey him.
177
00:11:57,400 --> 00:12:00,370
I have been wanting to leave that place for a long time now.
178
00:12:00,950 --> 00:12:03,590
Things are interesting when I'm with you.
179
00:12:03,590 --> 00:12:06,850
Being a common person is actually nice.
180
00:12:08,040 --> 00:12:11,750
Then you could just get rid of your demonic power, and be a common person.
181
00:12:16,000 --> 00:12:18,120
My spiritual apertures are damaged.
182
00:12:18,120 --> 00:12:20,160
I can't cultivate spiritual power.
183
00:12:20,160 --> 00:12:24,240
The demonic power is the only thing I can rely on.
184
00:12:24,240 --> 00:12:29,640
However, if I get rid of my demonic power for you
185
00:12:29,640 --> 00:12:31,650
and become a common person,
186
00:12:33,190 --> 00:12:35,160
will you protect me?
187
00:12:44,400 --> 00:12:46,880
Do you think I would buy it?
188
00:12:52,400 --> 00:12:57,000
Either way, you don't have the power to fight me right now.
189
00:12:57,000 --> 00:12:59,400
I'm also looking for an answer.
190
00:12:59,400 --> 00:13:04,310
Before that, you have to stay by my side.
191
00:13:04,310 --> 00:13:06,180
Young Lord Xie.
192
00:13:09,880 --> 00:13:13,920
They may have Illusion Pills, but we have Concealment Hairpins.
193
00:13:13,920 --> 00:13:16,040
The Desire Shadow can summon illusionary clones now.
194
00:13:16,040 --> 00:13:18,070
I'm sure Ignorance Shadow and War Shadow can't be too far behind.
195
00:13:18,070 --> 00:13:20,430
Our journey ahead will be difficult.
196
00:13:20,430 --> 00:13:24,710
To avoid being detected by the Great Inner Demon Barrier, hiding our energy is not enough.
197
00:13:24,710 --> 00:13:28,250
The Concealment Hairpin masks one's appearance.
198
00:13:28,250 --> 00:13:34,310
When others see you, you'll look so ordinary that they will forget you in an instant.
199
00:13:36,760 --> 00:13:39,360
I have one as well. They are a pair.
200
00:13:39,360 --> 00:13:41,410
Put it on for me.
201
00:14:02,760 --> 00:14:05,020
Such a difficult man.
202
00:14:05,620 --> 00:14:07,220
[He stole the horse and left me behind]
203
00:14:07,220 --> 00:14:10,020
[when I'm being so gentle. He's difficult to deal with.]
204
00:14:25,550 --> 00:14:27,360
How many members of the Dark Clan have you killed?
205
00:14:27,360 --> 00:14:28,670
If not a thousand, at least eight hundred.
206
00:14:28,670 --> 00:14:31,020
That's less than my kills.
207
00:14:36,520 --> 00:14:38,280
What are you writing?
208
00:14:38,280 --> 00:14:40,670
Your habits and preferences.
209
00:14:40,670 --> 00:14:45,550
I heard that two people have to be intimate to spend their lives together.
210
00:14:55,310 --> 00:14:57,360
Why are you always so defensive?
211
00:14:57,360 --> 00:15:01,500
Since we met, all I've been doing is helping you.
212
00:15:03,760 --> 00:15:05,000
To be intimate.
213
00:15:05,000 --> 00:15:06,550
Then what?
214
00:15:08,400 --> 00:15:09,950
Move!
215
00:15:19,710 --> 00:15:23,470
The minds of cultivators are crystal clear and indestructible.
216
00:15:23,470 --> 00:15:27,320
Once their inner demons are triggered, they'll become mortals.
217
00:15:28,760 --> 00:15:30,120
Even with sufficient spiritual power,
218
00:15:30,120 --> 00:15:34,540
they'd be powerless when facing members of the Dark Clan.
219
00:15:35,120 --> 00:15:39,680
Maybe that's what you want.
220
00:15:52,000 --> 00:15:56,540
Do you really not know what I want?
221
00:16:04,830 --> 00:16:06,920
We've been staying together for a while now.
222
00:16:06,920 --> 00:16:10,360
You have never asked which spirit clan I belong to.
223
00:16:10,360 --> 00:16:13,880
Don't you want to know me better?
224
00:16:13,880 --> 00:16:15,760
I'm not asking.
225
00:16:15,760 --> 00:16:17,690
You are going to tell me anyway.
226
00:16:20,790 --> 00:16:22,880
I'm a Vine Spirit.
227
00:16:22,880 --> 00:16:27,600
As a child, half of my face was covered in vine-like demon patterns.
228
00:16:38,040 --> 00:16:39,120
This half.
229
00:16:39,120 --> 00:16:41,450
A prominently large area.
230
00:16:41,450 --> 00:16:44,890
People usually don't forget something like that.
231
00:16:59,640 --> 00:17:01,790
You don't remember it even one bit.
232
00:17:01,790 --> 00:17:03,600
What did you say?
233
00:17:05,010 --> 00:17:06,670
Nothing.
234
00:17:06,670 --> 00:17:08,510
Bad memory.
235
00:17:12,710 --> 00:17:14,190
It's getting late.
236
00:17:14,190 --> 00:17:16,800
We should find an inn to rest.
237
00:17:16,800 --> 00:17:19,470
Even if you don't need rest, think about the horse.
238
00:17:19,470 --> 00:17:20,920
Care for all lives in the world.
239
00:17:20,920 --> 00:17:22,980
That horse is one of them.
240
00:17:26,510 --> 00:17:28,360
Xie Xuechen,
241
00:17:28,360 --> 00:17:30,460
I'm also one of them.
242
00:17:34,060 --> 00:17:36,480
[Relaxation Inn]
243
00:17:39,620 --> 00:17:41,470
Make yourselves at home.
244
00:17:41,470 --> 00:17:43,230
Coming!
245
00:17:45,230 --> 00:17:46,790
Waiter, two more pots of liquor here.
246
00:17:46,790 --> 00:17:48,510
All right.
247
00:17:49,260 --> 00:17:51,250
Sir, here's your liquor.
248
00:17:55,320 --> 00:17:57,770
Owner, two rooms, please.
249
00:17:58,950 --> 00:18:00,920
Madam, I'm so sorry.
250
00:18:00,920 --> 00:18:03,030
We are nearly fully booked today.
251
00:18:03,030 --> 00:18:05,800
There's only one room left.
252
00:18:05,800 --> 00:18:09,120
Could you share a room with your servant?
253
00:18:09,120 --> 00:18:10,860
No.
254
00:18:13,100 --> 00:18:15,030
Do come back!
255
00:18:15,030 --> 00:18:17,400
How about you stay with my staff?
256
00:18:17,400 --> 00:18:18,880
Great.
257
00:18:18,880 --> 00:18:20,430
What's great about that?
258
00:18:20,430 --> 00:18:21,720
How bad is your eyesight?
259
00:18:21,720 --> 00:18:24,130
He's my husband.
260
00:18:32,400 --> 00:18:33,950
I'm sorry for the abruptness.
261
00:18:33,950 --> 00:18:35,610
Please accept my apology.
262
00:18:36,190 --> 00:18:37,400
Waiter!
263
00:18:37,400 --> 00:18:39,260
Take our guests to the Premium Room 1.
264
00:18:39,260 --> 00:18:40,400
Yes.
265
00:18:40,400 --> 00:18:43,290
- Madam and sir, this way, please.
- Please.
266
00:18:50,270 --> 00:18:52,640
They are a strange couple.
267
00:18:52,640 --> 00:18:54,360
The guy seems to be forced.
268
00:18:54,360 --> 00:18:56,400
Is he being held hostage?
269
00:18:56,400 --> 00:18:58,880
That guy may seem weak, but he looks spirited.
270
00:18:58,880 --> 00:19:00,360
Though I can't feel his spiritual energy,
271
00:19:00,360 --> 00:19:02,270
he should be a good fighter among the common people.
272
00:19:02,270 --> 00:19:04,600
That woman looks ordinary.
273
00:19:04,600 --> 00:19:06,510
She can't hold him hostage.
274
00:19:06,510 --> 00:19:09,120
I heard that there are a lot of demons nearby. Maybe...
275
00:19:09,120 --> 00:19:11,320
Junior Brother, you are worrying too much.
276
00:19:11,320 --> 00:19:12,950
They are just two common people.
277
00:19:12,950 --> 00:19:15,030
They don't have demonic energy.
278
00:19:15,030 --> 00:19:17,510
I heard that this place has a formidable custom.
279
00:19:17,510 --> 00:19:21,320
Women would force guys to be their husbands.
280
00:19:21,320 --> 00:19:24,230
That woman is clearly from a well-off family.
281
00:19:24,230 --> 00:19:28,470
That man may look ordinary, but he has a great figure and he looks spirited.
282
00:19:28,470 --> 00:19:30,560
There must be something special about him.
283
00:19:30,560 --> 00:19:32,670
That's why you are the sophisticated one.
284
00:19:32,670 --> 00:19:36,980
Young Lord Xie, there is something special about you.
285
00:19:37,800 --> 00:19:39,410
Take care, sir.
286
00:19:39,950 --> 00:19:41,270
Madam. Sir. This is your room.
287
00:19:41,270 --> 00:19:42,860
The Premium Room 1.
288
00:19:42,860 --> 00:19:43,920
[Premium Room 1]
289
00:19:43,920 --> 00:19:45,500
This way.
290
00:19:54,270 --> 00:19:57,440
Judging from the patterns on the cultivators' clothes,
291
00:19:57,440 --> 00:19:59,400
they must be from the Mirage Palace.
292
00:19:59,400 --> 00:20:01,500
What are they doing here?
293
00:20:02,360 --> 00:20:07,600
Is there a high-ranking cultivator from the Mirage Palace here?
294
00:20:11,160 --> 00:20:15,950
Young Lord Xie, are you thinking about sending them a message?
295
00:20:17,120 --> 00:20:19,510
What do you want?
296
00:20:19,510 --> 00:20:23,030
Are you worried that I may silence you once and for all?
297
00:20:23,030 --> 00:20:24,950
Are you not going to?
298
00:20:26,190 --> 00:20:27,800
Maybe.
299
00:20:27,800 --> 00:20:29,760
Maybe not.
300
00:20:30,920 --> 00:20:34,130
Your worrying is not baseless.
301
00:20:34,990 --> 00:20:38,150
I'm not a good person.
302
00:20:41,470 --> 00:20:43,820
You are not a person.
303
00:20:47,270 --> 00:20:48,940
There's demonic energy.
304
00:20:50,160 --> 00:20:52,720
I've hidden mine well.
305
00:20:53,360 --> 00:20:54,710
Take care of our guests!
306
00:20:54,710 --> 00:20:56,430
Take care, sir.
307
00:20:58,670 --> 00:21:00,410
Ladies, welcome.
308
00:21:03,000 --> 00:21:07,260
[Gao Qiumin, Young Lord of the Mirage Palace]
309
00:21:11,360 --> 00:21:13,920
- Cultivator Gao!
- Cultivator Gao!
310
00:21:13,920 --> 00:21:15,050
It's been a while.
311
00:21:15,050 --> 00:21:16,880
- Please sit down.
- It's her.
312
00:21:16,880 --> 00:21:19,030
This humble dish is on the house.
313
00:21:19,030 --> 00:21:21,310
Enjoy.
314
00:21:22,030 --> 00:21:23,120
Thank you.
315
00:21:23,120 --> 00:21:25,080
Senior Sister, we've been waiting for you to come back.
316
00:21:25,080 --> 00:21:27,080
Junior Brother Lu and I have checked the east side.
317
00:21:27,080 --> 00:21:28,160
We didn't find anything.
318
00:21:28,160 --> 00:21:30,430
Have you spotted any abnormality?
319
00:21:30,430 --> 00:21:31,460
Senior Brother Song.
[Cui Wanwan]
320
00:21:31,460 --> 00:21:32,750
You have no idea.
[Disciple of the Mirage Palace]
321
00:21:32,750 --> 00:21:35,800
A member of the Spirit Clan launched a sneak attack on Miss Gao and me.
322
00:21:35,800 --> 00:21:37,230
Which Spirit Clan? Are you hurt?
323
00:21:37,230 --> 00:21:39,960
Senior Sister Gao is talented and skillful.
324
00:21:39,960 --> 00:21:42,760
Who would be able to hurt me with her there?
325
00:21:42,760 --> 00:21:44,920
Oh, right! This is the one.
326
00:21:44,920 --> 00:21:47,710
This little bold demonic animal.
327
00:21:47,710 --> 00:21:51,430
Senior Sister said that this was a Treasure-sniffing Mouse, one of the ten rare animals.
328
00:21:51,430 --> 00:21:54,470
It has the best hearing and nose.
329
00:21:54,470 --> 00:21:57,470
They can find any treasure.
330
00:21:57,470 --> 00:21:58,510
Give it to me.
331
00:21:58,510 --> 00:21:59,840
Here.
332
00:21:59,840 --> 00:22:02,360
Miss Gao and I ran into it.
333
00:22:02,360 --> 00:22:05,920
Who knows where this little guy stole all these treasures?
334
00:22:06,990 --> 00:22:09,320
- Those are all rare sacred relics.
- Yes.
335
00:22:09,320 --> 00:22:11,950
Little mouse, you've stolen so many valuables.
336
00:22:11,950 --> 00:22:15,160
The Spirit Management Bureau will not let you off if they catch you.
337
00:22:15,160 --> 00:22:19,640
Senior Sister, you seem to adore the Treasure-sniffing Mouse a lot.
338
00:22:19,640 --> 00:22:21,800
Are you going to make it a spiritual animal?
339
00:22:21,800 --> 00:22:26,990
Although the Treasure-sniffing Mouse is a rare animal, it seems quite weak.
340
00:22:26,990 --> 00:22:28,470
It can't help you in combat.
341
00:22:28,470 --> 00:22:29,880
I don't think it would make a good spiritual animal.
342
00:22:29,880 --> 00:22:33,560
I, alone, am enough to face enemies. What do I need a spiritual animal for?
343
00:22:33,560 --> 00:22:35,270
Senior Sister is right.
344
00:22:35,270 --> 00:22:40,190
I heard that Young Lord Xie of Snow City roams the world with just his sword.
345
00:22:40,190 --> 00:22:41,840
He never needed the help of a spiritual animal.
346
00:22:41,840 --> 00:22:44,990
Senior Sister Gao and Young Lord Xie are both talented cultivators.
347
00:22:44,990 --> 00:22:46,400
We cannot hope to compare with you.
348
00:22:46,400 --> 00:22:47,400
Agreed.
349
00:22:47,400 --> 00:22:50,120
All right. We have business here.
350
00:22:50,120 --> 00:22:51,560
Let's take a break and get back to searching.
351
00:22:51,560 --> 00:22:53,460
- Yes.
- Yes.
352
00:22:56,840 --> 00:22:59,510
Little mouse, look at your golden ears.
353
00:22:59,510 --> 00:23:01,160
You are so cute.
354
00:23:03,160 --> 00:23:04,950
Treasure-sniffing Mice are timid.
355
00:23:04,950 --> 00:23:07,670
If they are scared, their gallbladder may rupture leading to death.
356
00:23:07,670 --> 00:23:10,510
Look at its ears. The more they shake, the brighter they are.
357
00:23:10,510 --> 00:23:13,710
That may seem beautiful, but it is the sign of gallbladder rupturing.
358
00:23:20,360 --> 00:23:21,560
Who's there?
359
00:23:21,560 --> 00:23:23,130
Who is it?
360
00:23:24,510 --> 00:23:25,990
Over there!
361
00:23:27,950 --> 00:23:30,570
- What are you doing?
- They are coming up to deal with us.
362
00:23:30,570 --> 00:23:32,300
That's your problem.
363
00:23:33,400 --> 00:23:36,160
We are in no condition to draw boundaries.
364
00:23:36,160 --> 00:23:38,820
- What are you doing?
- Work with me!
365
00:23:44,230 --> 00:23:45,710
Who are you?
366
00:23:45,710 --> 00:23:47,700
Why did you barge into my room?
367
00:23:48,510 --> 00:23:49,510
I'm sorry.
368
00:23:49,510 --> 00:23:50,600
Sorry.
369
00:23:50,600 --> 00:23:52,320
Leave!
370
00:23:52,320 --> 00:23:53,360
Let's go.
371
00:23:53,360 --> 00:23:56,740
- Come on.
- Close the door!
372
00:23:59,670 --> 00:24:02,650
They don't have the energy of the Spirit Clan.
373
00:24:05,710 --> 00:24:07,220
Get up!
374
00:24:08,470 --> 00:24:10,090
No.
375
00:24:16,710 --> 00:24:20,840
Tell me... What if they are still listening outside?
376
00:24:20,840 --> 00:24:23,030
We are already in this situation.
377
00:24:23,030 --> 00:24:26,160
Why don't we make it real?
378
00:24:26,160 --> 00:24:27,950
Let me go!
379
00:24:30,400 --> 00:24:32,270
Haven't you had enough fun?
380
00:24:32,920 --> 00:24:34,460
No.
381
00:24:37,190 --> 00:24:39,320
The three of you search the perimeter.
382
00:24:39,320 --> 00:24:41,320
The Spirit Clan may launch a sneak attack.
383
00:24:41,320 --> 00:24:44,560
We will keep looking for Xie Xuechen first thing tomorrow morning.
384
00:24:44,560 --> 00:24:46,980
- Yes, Senior Sister.
- Let's go.
385
00:24:48,750 --> 00:24:51,400
So, you are the one they are looking for.
386
00:24:51,400 --> 00:24:57,880
In the Mirage Palace, there's only one woman of high status with the surname Gao.
387
00:24:57,880 --> 00:25:00,750
The Young Lady of the former Bright Moon Villa
388
00:25:00,750 --> 00:25:05,200
and the current direct disciple of the Mirage Palace, Gao Qiumin.
389
00:25:05,200 --> 00:25:06,960
So what?
390
00:25:07,960 --> 00:25:12,400
I heard that she has a marriage arrangement with you.
391
00:25:17,030 --> 00:25:20,680
Lying in bed with me under your fiancée's nose.
392
00:25:20,680 --> 00:25:21,900
Isn't that exciting?
393
00:25:21,900 --> 00:25:24,110
She's not my fiancée.
394
00:25:25,480 --> 00:25:29,060
Are you explaining to me so that I don't misunderstand?
395
00:25:31,160 --> 00:25:33,000
Xie Xuechen,
396
00:25:33,000 --> 00:25:35,110
we should be a couple.
397
00:25:35,110 --> 00:25:37,410
I will treat you better than her.
398
00:25:46,240 --> 00:25:52,110
I've never seen a person as shameless as you are.
399
00:25:53,590 --> 00:25:57,310
Young Lord Xie, you've got half of it.
400
00:25:57,310 --> 00:26:00,790
I'm not a person, but I am a little shameless.
401
00:26:00,790 --> 00:26:02,640
A little?
402
00:26:08,350 --> 00:26:11,830
Young Lord Xie, your heart is beating really fast.
403
00:26:11,830 --> 00:26:14,140
Is that because of me?
404
00:26:14,140 --> 00:26:17,650
Do you have feelings for me now?
405
00:26:17,650 --> 00:26:19,240
Yes.
406
00:26:22,480 --> 00:26:24,240
The feeling of killing you.
407
00:26:24,240 --> 00:26:25,440
All right.
408
00:26:25,440 --> 00:26:27,070
That's still a kind of feeling.
409
00:26:27,070 --> 00:26:30,280
You will remember me, at least.
410
00:26:31,000 --> 00:26:35,000
What I fear is that you won't remember me.
411
00:26:41,600 --> 00:26:46,320
[Relaxation Inn]
412
00:27:13,480 --> 00:27:15,790
Treasure-sniffer Mouse.
413
00:27:15,790 --> 00:27:17,400
Didn't you run off?
414
00:27:17,400 --> 00:27:19,440
What are you doing back here?
415
00:27:19,440 --> 00:27:21,920
Do you smell treasure on me?
416
00:27:21,920 --> 00:27:23,310
Sister!
417
00:27:23,310 --> 00:27:25,250
You can talk!
418
00:27:26,510 --> 00:27:28,110
Can you transform into a human form?
419
00:27:28,110 --> 00:27:31,270
I... I just learned how to do it.
420
00:27:38,600 --> 00:27:41,970
[A'Bao]
421
00:27:42,960 --> 00:27:45,750
You are a cute young girl.
422
00:27:45,750 --> 00:27:47,160
Come.
423
00:27:47,160 --> 00:27:48,350
Get up.
424
00:27:48,350 --> 00:27:49,920
Sit.
425
00:27:52,310 --> 00:27:54,170
Where are your parents?
426
00:27:55,240 --> 00:27:58,920
My father left and my mother is at home.
427
00:27:58,920 --> 00:28:01,370
Did you sneak out?
428
00:28:03,160 --> 00:28:06,240
Don't be afraid. He won't hurt you.
429
00:28:06,240 --> 00:28:08,550
I just want to find Father.
430
00:28:08,550 --> 00:28:09,920
I didn't do anything bad.
431
00:28:09,920 --> 00:28:12,750
Don't take me to the Spirit Management Bureau.
432
00:28:12,750 --> 00:28:16,750
Mother said that Father is the richest cultivator in the world.
433
00:28:16,750 --> 00:28:19,030
He left all those valuables to me.
434
00:28:19,030 --> 00:28:21,510
I didn't steal anything. I swear.
435
00:28:21,510 --> 00:28:24,880
The richest sect would be the Jade Sky Palace.
436
00:28:24,880 --> 00:28:28,070
Is your father the sect leader of Jade Sky Palace?
437
00:28:28,070 --> 00:28:29,790
Don't make random guesses.
438
00:28:36,620 --> 00:28:38,310
What's your father's name?
439
00:28:38,310 --> 00:28:40,350
Fu... Fu Cangli.
440
00:28:40,350 --> 00:28:42,240
Brother, do you know my father?
441
00:28:42,240 --> 00:28:44,960
The family name of Jade Sky Palace's sect leader is Fu.
442
00:28:44,960 --> 00:28:48,750
But I've never heard of someone named Fu Cangli from the Jade Sky Palace.
443
00:28:48,750 --> 00:28:50,550
What's your name?
444
00:28:50,550 --> 00:28:52,270
A'Bao.
445
00:28:52,270 --> 00:28:54,440
Have you never registered at the Spirit Management Bureau?
446
00:28:54,440 --> 00:28:59,680
Mother said that they would put a spirit lock on me,
447
00:28:59,680 --> 00:29:01,790
and I would be controlled by humans.
448
00:29:01,790 --> 00:29:04,610
I will be a slave for my whole life.
449
00:29:05,070 --> 00:29:08,550
Mother said that it's not right.
450
00:29:08,550 --> 00:29:12,880
I heard that you've been in seclusion for years, and you seldom left Snow City.
451
00:29:12,880 --> 00:29:17,110
It seems that you don't know the situation of the Spirit Clan very well.
452
00:29:17,110 --> 00:29:21,620
The oppression that humans put on the Spirit Clan is worse than ever.
453
00:29:22,640 --> 00:29:25,160
Members of the Spirit Clan who are registered at the Spirit Management Bureau
454
00:29:25,160 --> 00:29:27,400
will become slaves for humans.
455
00:29:27,400 --> 00:29:32,200
They will be beaten, scolded, killed, and be sold as the owners want.
456
00:29:32,200 --> 00:29:34,170
They will never have freedom.
457
00:29:34,170 --> 00:29:39,070
Those who are not registered are not deemed as good demons.
458
00:29:39,070 --> 00:29:42,550
They are to be killed regardless of their behaviors.
459
00:29:42,550 --> 00:29:47,030
That's the rules that you humans set on your own.
460
00:29:47,030 --> 00:29:48,550
How unreasonable!
461
00:29:48,550 --> 00:29:50,610
How shameless!
462
00:29:51,640 --> 00:29:53,400
Shall I take you home?
463
00:29:53,400 --> 00:29:55,830
I've lost all my valuables.
464
00:29:55,830 --> 00:30:01,480
I've lost all the valuables my father left. I can't go home like this.
465
00:30:01,480 --> 00:30:03,200
There, there.
466
00:30:03,200 --> 00:30:04,200
Don't cry.
467
00:30:04,200 --> 00:30:06,200
I'll get them back for you. All right?
468
00:30:06,200 --> 00:30:07,960
Gao Qiumin is quite powerful.
469
00:30:07,960 --> 00:30:09,580
Don't look for trouble.
470
00:30:11,350 --> 00:30:14,030
Gao Qiumin robbed A'Bao of her treasures.
471
00:30:14,030 --> 00:30:17,400
I'm just helping her to get her things back. It's how it should be.
472
00:30:18,350 --> 00:30:22,000
Since this is a misunderstanding, just explain it to them.
473
00:30:24,000 --> 00:30:26,550
Do you think they would believe us?
474
00:30:26,550 --> 00:30:30,640
Do you think they won't turn A'Bao in to the Spirit Management Bureau?
475
00:30:32,400 --> 00:30:34,720
Young Lord Xie, you are a human.
476
00:30:34,720 --> 00:30:37,160
I understand that you'd speak for humans.
477
00:30:37,160 --> 00:30:38,900
But I am from the Spirit Clan.
478
00:30:38,900 --> 00:30:41,640
I will fight for justice for my kind.
479
00:30:41,640 --> 00:30:45,070
You have your own ideas of right and wrong. I'm not trying to persuade you.
480
00:30:45,070 --> 00:30:47,310
Just stay out of my way.
481
00:30:58,820 --> 00:31:00,640
Where are they?
482
00:31:02,880 --> 00:31:05,040
Senior Sister, what...
483
00:31:22,410 --> 00:31:24,790
I sensed that something was not right.
484
00:31:24,790 --> 00:31:28,590
Why would a couple wear shoes when they were in bed?
485
00:31:29,200 --> 00:31:31,490
It was clearly a cover-up.
486
00:31:32,140 --> 00:31:35,830
Thanks to the intelligence of Senior Sister Gao, your cover was blown.
487
00:31:35,830 --> 00:31:37,790
Senior Sister, you are incredible.
488
00:31:38,550 --> 00:31:40,970
I told you to be patient.
489
00:31:40,970 --> 00:31:44,030
You should have taken off my shoes before taking off my clothes.
490
00:31:44,030 --> 00:31:45,110
You see?
491
00:31:45,110 --> 00:31:47,790
That has caused a misunderstanding.
492
00:31:47,790 --> 00:31:50,110
Remember it next time.
493
00:31:50,960 --> 00:31:55,200
Things like that require patience.
494
00:31:55,200 --> 00:32:00,140
But... I do like your way.
495
00:32:03,550 --> 00:32:05,580
Stop with the disgusting talk.
496
00:32:05,580 --> 00:32:07,650
Do not try to fool me with your words.
497
00:32:07,650 --> 00:32:11,110
This is the day that you will be captured with the Treasure-sniffing Mouse.
498
00:32:11,110 --> 00:32:12,750
Get them!
499
00:32:24,440 --> 00:32:26,200
You...
500
00:32:26,200 --> 00:32:29,340
Who is it? It's so late. People need to sleep!
501
00:32:32,030 --> 00:32:34,140
I'm sorry.
502
00:32:36,960 --> 00:32:38,830
Demonic cultivator!
503
00:32:49,370 --> 00:32:50,990
Get them!
504
00:33:01,400 --> 00:33:06,060
A human and a demonic cultivator colluding together can never be a good thing.
505
00:33:06,060 --> 00:33:08,720
I'm going to take your heads today.
506
00:33:08,720 --> 00:33:11,720
Cultivator, we have no evil intentions.
507
00:33:11,720 --> 00:33:13,500
Save your words.
508
00:33:53,830 --> 00:33:57,350
I've long heard Mirage Palace's Array of Ten Thousand Blossoming Grass.
509
00:33:57,350 --> 00:34:03,380
If it were your sect leader, Su Ningzhen, here today, I might be a little intimidated.
510
00:34:03,380 --> 00:34:05,300
As for you...
511
00:34:13,440 --> 00:34:15,720
Senior Sister! Senior Sister!
512
00:34:19,360 --> 00:34:21,090
This demonic cultivator is very powerful.
513
00:34:21,090 --> 00:34:24,230
- Let's go!
- Trying to leave?
514
00:34:48,880 --> 00:34:51,630
A spirit slave with a face full of disgusting demon patterns.
515
00:34:51,630 --> 00:34:53,840
How dare you come out and scare people with that?
516
00:34:56,070 --> 00:34:57,360
Steward!
517
00:34:57,360 --> 00:35:00,050
Go. Get her an iron mask.
518
00:35:00,050 --> 00:35:02,280
She will not scare anyone again.
519
00:35:02,280 --> 00:35:03,760
Yes.
520
00:35:15,550 --> 00:35:18,920
- Hurry up. Return Her Ladyship's clothes.
- Give it back!
521
00:35:18,920 --> 00:35:20,570
Her Ladyship is of high status.
522
00:35:20,570 --> 00:35:25,230
To die in her place is the biggest glory for a slave like you.
523
00:35:27,510 --> 00:35:29,760
Big Brother!
524
00:35:52,800 --> 00:35:54,360
You are stopping me.
525
00:35:54,360 --> 00:35:56,070
You've won.
526
00:35:56,070 --> 00:35:58,320
Let them go.
527
00:35:58,320 --> 00:36:00,440
And if I don't?
528
00:36:00,440 --> 00:36:02,610
I won't let you kill anyone.
529
00:36:09,480 --> 00:36:11,100
Go!
530
00:36:15,680 --> 00:36:19,110
They were trying to kill you and I protected you.
531
00:36:19,110 --> 00:36:21,360
They can't fight back now.
532
00:36:21,360 --> 00:36:23,030
You don't have to kill her.
533
00:36:23,030 --> 00:36:26,280
- Why do you insist?
- Because this is who I am.
534
00:36:26,280 --> 00:36:31,340
How come she can try to kill me, and I can't kill her?
535
00:36:31,340 --> 00:36:34,190
Is someone only worthy of protection when you want to offer it?
536
00:36:34,190 --> 00:36:37,420
Are all the decisions only right when you approve of them?
537
00:36:44,070 --> 00:36:46,410
Senior Sister, this is our chance.
538
00:36:46,410 --> 00:36:48,760
I don't feel right about leaving someone to die.
539
00:36:48,760 --> 00:36:50,670
We can't save him anyway.
540
00:36:50,670 --> 00:36:53,860
Since he dared to strike the demonic cultivator, he must know what he was doing.
541
00:36:53,860 --> 00:36:57,130
Let's go back to the sect and report this. Let's go.
542
00:37:16,110 --> 00:37:18,450
You are using your blood as a sword.
543
00:37:19,230 --> 00:37:21,190
Do you want to protect her so much?
544
00:37:21,190 --> 00:37:23,000
I've said it.
545
00:37:23,000 --> 00:37:25,150
I won't let you kill anyone.
546
00:37:25,150 --> 00:37:27,190
You have no spiritual power right now.
547
00:37:27,190 --> 00:37:29,160
Even if you summoned the blood sword,
548
00:37:29,160 --> 00:37:33,410
I can still defeat you easily in countless ways.
549
00:38:08,320 --> 00:38:12,080
♫ In the silent world in the universe ♫
550
00:38:12,080 --> 00:38:15,140
♫ When light and darkness overlap ♫
551
00:38:15,140 --> 00:38:17,840
♫ From the chaos, I write my story ♫
552
00:38:17,840 --> 00:38:20,280
♫ The sky is full of snow and wind ♫
553
00:38:20,280 --> 00:38:24,040
♫ Raging from being banished from the mortal world ♫
554
00:38:24,040 --> 00:38:27,240
♫ A sword pierces the sun and moon ♫
555
00:38:27,240 --> 00:38:34,120
♫ Snow falls thousands of times and comforts me, with God as my witness ♫
556
00:38:35,400 --> 00:38:38,480
♫ I pierce the night with a blood-forged sword ♫
557
00:38:38,480 --> 00:38:42,175
♫ Writing in defiance of fate ♫
558
00:38:42,175 --> 00:38:47,460
♫ The burning fire splits the sun and moon, unafraid of the wind and snow ♫
559
00:38:47,460 --> 00:38:50,324
♫ I bear the scorching heat of the world ♫
560
00:38:50,324 --> 00:38:54,100
♫ Disregarding everything for humanity ♫
561
00:38:54,100 --> 00:38:57,220
♫ In this moment of reincarnation ♫
562
00:38:57,220 --> 00:39:03,300
♫ Burning through this lifetime's blossoms ♫
563
00:39:16,480 --> 00:39:18,620
The blood sword was a distraction.
564
00:39:18,620 --> 00:39:20,760
This trap is your true intention.
565
00:39:20,760 --> 00:39:23,420
You pretended to fight with me
566
00:39:23,420 --> 00:39:27,070
and used your blood to set up this trap.
567
00:39:27,590 --> 00:39:32,260
The blood of a spiritual form cultivator is the purest spiritual material.
568
00:39:32,260 --> 00:39:37,760
You must have spilled your blood secretly when you were fighting with me...
569
00:39:38,280 --> 00:39:40,670
and created this trap step by step.
570
00:39:40,670 --> 00:39:42,940
Have you been showing your weakness,
571
00:39:42,940 --> 00:39:47,480
and tolerated me all this time for this moment?
572
00:39:47,480 --> 00:39:49,760
You could have set up a killing array.
573
00:39:49,760 --> 00:39:52,360
Why make it merely a trap?
574
00:39:52,360 --> 00:39:54,000
You saved me.
575
00:39:54,000 --> 00:39:57,130
I'm paying you back by not killing you.
576
00:39:57,130 --> 00:40:00,590
Should I thank you for your virtue of being grateful?
577
00:40:01,320 --> 00:40:03,510
Why didn't you use your demonic power?
578
00:40:03,510 --> 00:40:06,780
- If you did...
- You'd be dead already.
579
00:40:06,780 --> 00:40:10,510
You are severely injured and without the protection of spiritual power.
580
00:40:10,510 --> 00:40:12,490
You are no match for my demonic power.
581
00:40:17,630 --> 00:40:21,630
You hurt people with demonic power while I save people with my array of blood.
582
00:40:21,630 --> 00:40:23,400
We are destined to be different.
583
00:40:23,400 --> 00:40:27,220
Let's put an end to this charade.
584
00:40:28,960 --> 00:40:33,150
I kill people with demonic power while you kill people with your sword.
585
00:40:33,150 --> 00:40:36,030
What's the difference between these two?
586
00:40:36,030 --> 00:40:39,920
If I wanted to kill you, you'd have already been dead.
587
00:40:42,480 --> 00:40:45,230
You took advantage of my kindness.
588
00:40:48,030 --> 00:40:49,670
Xie Xuechen.
589
00:40:50,880 --> 00:40:52,480
You really left.
590
00:40:52,480 --> 00:40:54,150
Xie Xuechen!
591
00:40:54,760 --> 00:40:58,400
I... I have something important to tell you.
592
00:40:58,400 --> 00:40:59,960
Come back!
593
00:41:03,800 --> 00:41:06,110
Sister! Sister!
594
00:41:06,110 --> 00:41:10,150
- A'Bao!
- I... I will get you out right away!
595
00:41:10,840 --> 00:41:13,550
A'Bao! Don't touch it.
596
00:41:13,550 --> 00:41:14,780
It won't work.
597
00:41:14,780 --> 00:41:21,050
Sister, you can break that Array of something Blossoming Grass,
598
00:41:21,050 --> 00:41:24,070
but not this one?
599
00:41:24,960 --> 00:41:28,160
An array can consist of four elements
600
00:41:28,160 --> 00:41:33,960
which are guarding, trapping, killing, and uniqueness.
601
00:41:33,960 --> 00:41:39,360
The more elements an array contains, the less power each element gets.
602
00:41:39,360 --> 00:41:44,150
The Array of Ten Thousand Blossoming Grass has all four elements, making it easy to break.
603
00:41:44,150 --> 00:41:48,400
But this Exquisite Shackle is the best trapping array in the world.
604
00:41:48,400 --> 00:41:52,230
It focuses only on trapping, making it hard to break.
605
00:41:52,230 --> 00:41:55,670
What if the Spirit Management Bureau arrives?
606
00:41:55,670 --> 00:41:57,000
You...
607
00:41:57,000 --> 00:42:00,920
I... I will get help now!
608
00:42:00,920 --> 00:42:02,920
I've checked this array.
609
00:42:02,920 --> 00:42:06,880
The Exquisite Shackle is designed based on the Yellow River Map and Inscription of the Luo River.
(Cosmological diagrams)
610
00:42:06,880 --> 00:42:09,230
It's unpredictable.
611
00:42:09,230 --> 00:42:11,300
It won't be broken easily.
612
00:42:16,230 --> 00:42:17,570
A'Bao!
613
00:42:17,570 --> 00:42:19,290
A'Bao?
614
00:42:22,510 --> 00:42:24,560
Did she really go to get help?
615
00:42:33,360 --> 00:42:35,120
Xie Xuechen,
616
00:42:36,000 --> 00:42:41,060
the only reason you went to lengths to protect her was that she's a human?
617
00:42:51,800 --> 00:42:54,120
Is being human or spirit...
618
00:42:55,360 --> 00:42:57,490
something I can control?
619
00:43:07,360 --> 00:43:08,800
A pair?
620
00:43:08,800 --> 00:43:10,670
What good does that do?
621
00:43:32,420 --> 00:43:35,320
[Feng Yao]
622
00:43:43,150 --> 00:43:45,490
Sir, we are here.
623
00:43:46,480 --> 00:43:49,440
What are we doing here?
624
00:43:50,280 --> 00:43:55,070
An old divination result pointed out that I would meet an old friend here today.
625
00:43:55,070 --> 00:43:57,830
I'm just not sure if she still remembers me.
626
00:43:59,970 --> 00:44:09,910
Timing and Subtitles brought to you by the The Blossoming Love Team @Viki.com
627
00:44:26,280 --> 00:44:31,040
"A Thousand Peach Blossoms" by Ye Xuanqing
628
00:44:31,040 --> 00:44:37,420
♫ Searching for your face in the cycles of time ♫
629
00:44:37,420 --> 00:44:42,746
♫ If the tears in my heart go unnoticed ♫
630
00:44:42,746 --> 00:44:47,018
♫ Is it possible to remain tireless? ♫
631
00:44:47,018 --> 00:44:49,636
♫ Because my heart is filling with yearning ♫
632
00:44:49,636 --> 00:44:55,980
♫ A lovesick person won't ask how long the path is ♫
633
00:44:55,980 --> 00:45:00,220
♫ They'll brave the wind and snow through the fleeting years ♫
634
00:45:00,220 --> 00:45:02,600
♫ Not regretting the encounter ♫
635
00:45:02,600 --> 00:45:05,080
♫ I only wish for a thousand peach blossoms ♫
636
00:45:05,080 --> 00:45:08,980
♫ To accompany you that day ♫
637
00:45:08,980 --> 00:45:13,140
♫ Gazing into the eyes of that person ♫
638
00:45:13,140 --> 00:45:15,500
♫ I desire nothing else ♫
639
00:45:15,500 --> 00:45:18,080
♫ I'll live a life without regrets or worries ♫
640
00:45:18,080 --> 00:45:23,140
♫ As long as I'm by your side ♫
641
00:45:44,780 --> 00:45:48,940
♫ They'll brave the wind and snow through the fleeting years ♫
642
00:45:48,940 --> 00:45:51,340
♫ Not regretting the encounter ♫
643
00:45:51,340 --> 00:45:53,800
♫ I only wish for a thousand peach blossoms ♫
644
00:45:53,800 --> 00:45:57,740
♫ To accompany you that day ♫
645
00:45:57,740 --> 00:46:01,820
♫ Gazing into the eyes of that person ♫
646
00:46:01,820 --> 00:46:04,240
♫ I desire nothing else ♫
647
00:46:04,240 --> 00:46:06,740
♫ I'll live a life without regrets or worries ♫
648
00:46:06,740 --> 00:46:11,820
♫ As long as I'm by your side ♫
47609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.