Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,320 --> 00:02:39,595
- Salut.
- Salut.
2
00:02:39,840 --> 00:02:40,796
Vas-y.
3
00:02:44,640 --> 00:02:45,790
Merci.
4
00:02:46,000 --> 00:02:50,199
C'est une machine que je construis
pour arr�ter cette voiture.
5
00:02:51,640 --> 00:02:56,271
Mais ce n'est pas termin�.
Il faudra attendre encore un peu.
6
00:03:05,160 --> 00:03:08,153
Retour � demain
7
00:03:12,760 --> 00:03:17,994
Cher Tom, joue � La vache qui se l�che
et parie sur la case 46.
8
00:03:18,160 --> 00:03:19,071
Lena.
9
00:03:19,280 --> 00:03:23,069
P.-S. Club Bruges va battre Anderlecht
3-0. De Sutter marque � la 4e minute.
10
00:03:23,800 --> 00:03:25,712
14 jours plus t�t
11
00:03:26,520 --> 00:03:27,749
Lis-moi ce mail.
12
00:03:27,960 --> 00:03:30,031
- OK.
- Cette caisse est �norme.
13
00:03:30,200 --> 00:03:35,639
Voil� : "Cher Tom, joue � La vache
qui se l�che et parie sur la case 46."
14
00:03:35,840 --> 00:03:38,036
- Sign� Lena.
- C'est un spam.
15
00:03:38,200 --> 00:03:41,193
"P.-S. Club Bruges va
battre Anderlecht 3-0."
16
00:03:41,400 --> 00:03:42,914
Pas un spam alors.
17
00:03:43,480 --> 00:03:46,075
"De Sutter marque
� la quatri�me minute."
18
00:03:46,280 --> 00:03:47,714
C'est notre Tom.
19
00:03:47,880 --> 00:03:49,155
H�, l�-bas !
20
00:03:49,840 --> 00:03:54,153
Encore un gros lard.
Ils ont une r�duction ou quoi ?
21
00:03:58,080 --> 00:04:00,231
- OK. Attends.
- Bon sang !
22
00:04:00,400 --> 00:04:02,232
- Attends.
- Arr�tez �a !
23
00:04:02,440 --> 00:04:03,669
Maintenant !
24
00:04:03,880 --> 00:04:05,314
C'est pas vrai !
25
00:04:05,960 --> 00:04:07,030
Bon sang.
26
00:04:07,800 --> 00:04:10,440
Une nouvelle attaque de Bruges.
27
00:04:10,640 --> 00:04:14,429
Une bonne passe. De Sutter
au deuxi�me poteau. Et il marque.
28
00:04:14,640 --> 00:04:19,715
1-0 apr�s 4 minutes de jeu.
De Sutter marque. Anderlecht tra�ne...
29
00:04:32,680 --> 00:04:37,436
La vache qui se l�che
30
00:04:43,760 --> 00:04:45,319
- Pardon.
- Oui ?
31
00:04:45,480 --> 00:04:50,032
- J'ai une question... Je cherche Lena.
- Vous �tes au bon endroit.
32
00:04:51,200 --> 00:04:54,193
- C'est toi, Lena ?
- Moi ? Non.
33
00:04:54,400 --> 00:04:58,713
Elle est l�-bas, en robe blanche
avec des taches brunes.
34
00:04:58,880 --> 00:05:00,394
OK. Merci.
35
00:05:00,720 --> 00:05:03,758
- Remets-lui mon bonjour.
- D'accord. Merci.
36
00:05:20,200 --> 00:05:21,998
- Voil�. Bonne chance.
- Merci.
37
00:05:22,200 --> 00:05:27,639
- Bonjour. Case quinze.
- Salut... Oui. Voil�. Quinze.
38
00:05:27,800 --> 00:05:29,871
- Voil�. Bonne chance.
- Merci.
39
00:05:30,120 --> 00:05:31,110
Bonjour.
40
00:05:31,360 --> 00:05:33,636
Alors ? Tu as pu parler � Lena ?
41
00:05:33,840 --> 00:05:37,516
Oui, oui.
On a une discussion tr�s profonde.
42
00:05:37,720 --> 00:05:43,956
- Elle m'a conseill� de parier sur la 46.
- Je lui avais dit de tenir sa langue.
43
00:05:44,120 --> 00:05:49,240
Oui, mais je lui ai promis
un d�ner en t�te-�-t�te.
44
00:05:49,440 --> 00:05:50,476
Eh bien...
45
00:05:51,520 --> 00:05:54,991
- 46. Voici. Bonne chance.
- Merci.
46
00:05:55,200 --> 00:06:00,070
Joins-toi � nous, si tu veux.
Plus on est de fous, plus on rit.
47
00:06:00,280 --> 00:06:03,000
- On mangera un steak ?
- Oui.
48
00:06:03,600 --> 00:06:05,717
- Et c'est parti.
- Merci.
49
00:06:05,960 --> 00:06:09,431
Attention. Regardez bien Lena.
50
00:06:09,640 --> 00:06:14,032
Lena n'a pas l'air de vouloir.
C'est calme.
51
00:06:15,280 --> 00:06:18,830
Elle a l'air en forme.
Lena le sait.
52
00:06:19,040 --> 00:06:20,440
Allez, Lena.
53
00:06:20,600 --> 00:06:28,235
Ah ! Elle l�ve la queue...
Alors ? Oui, oui ! Bingo !
54
00:06:28,440 --> 00:06:30,875
Le num�ro 45 l'emporte !
55
00:06:31,040 --> 00:06:34,238
- Le num�ro 45. Je crois...
- Je ne crois pas.
56
00:06:34,440 --> 00:06:39,959
Je demande � notre pr�sident.
Alors, Eddy ? On a un doute.
57
00:06:40,160 --> 00:06:41,992
- 46 !
- Le 46 l'emporte !
58
00:06:42,200 --> 00:06:45,716
Qui a le 46 ?
Le jeune homme avec...
59
00:06:52,720 --> 00:06:53,870
Le voil�.
60
00:06:54,080 --> 00:06:55,958
L'ami des vaches.
61
00:06:56,840 --> 00:07:01,119
- Je le savais.
- �videmment. Elle te l'avait dit.
62
00:07:01,320 --> 00:07:06,554
Non. J'ai re�u un mail
d'une certaine Lena,
63
00:07:06,800 --> 00:07:09,076
qui m'a conseill� la case 46.
64
00:07:09,320 --> 00:07:11,789
Donc, Lena fait partie d'un complot.
65
00:07:12,280 --> 00:07:15,000
C'est �a. �a en a tout l'air.
66
00:07:16,720 --> 00:07:17,949
- Non.
- Si.
67
00:07:18,120 --> 00:07:19,839
- Merde.
- Tu l'as dit.
68
00:07:20,000 --> 00:07:23,152
- Tu lui as r�pondu ?
- Non, c'est anonyme.
69
00:07:23,360 --> 00:07:24,476
Classique.
70
00:07:53,680 --> 00:07:57,230
- D�sol� pour le retard.
- �a ne fait rien.
71
00:07:58,000 --> 00:07:59,354
- �a va ?
- Oui.
72
00:07:59,560 --> 00:08:00,676
Super.
73
00:08:05,800 --> 00:08:09,191
� votre aise. On fait la vaisselle.
74
00:08:18,400 --> 00:08:22,713
- Un truc du genre.
- Eh bien. Nous y voil�.
75
00:08:24,200 --> 00:08:27,079
Tu veux monter prendre un caf� ?
76
00:08:27,960 --> 00:08:30,953
- Non, merci.
- Th� ? Lait chaud ? Fristi ?
77
00:08:36,640 --> 00:08:37,994
Massage des pieds ?
78
00:08:39,640 --> 00:08:41,359
Un week-end � Bruges ?
79
00:08:41,920 --> 00:08:42,990
Paris ?
80
00:08:45,120 --> 00:08:46,236
Tha�lande ?
81
00:08:50,160 --> 00:08:51,196
Deux.
82
00:08:55,320 --> 00:08:57,551
Massage de pieds ?
83
00:08:58,880 --> 00:09:01,873
Prends-la, c'est tout.
Sur le bureau.
84
00:09:02,080 --> 00:09:04,754
Vire tes sales pattes de mon bureau.
85
00:09:04,960 --> 00:09:06,155
Elle bosse � l'universit�.
86
00:09:06,440 --> 00:09:08,671
- Griet ? Sa derni�re ann�e...
- Non, Lena.
87
00:09:08,880 --> 00:09:13,477
L'adresse IP de son mail, c'est le 134.
C'est l'universit�.
88
00:09:13,680 --> 00:09:17,435
� mon avis, elle a envoy� cent mails.
Un par case.
89
00:09:17,640 --> 00:09:21,680
Et ce goal de De Sutter
� la 4e minute ? C'est bizarre.
90
00:09:21,880 --> 00:09:23,234
Oui... On l'a pay�.
91
00:09:26,800 --> 00:09:28,154
Regarde.
92
00:09:28,440 --> 00:09:30,511
Un mail de Lena.
93
00:09:31,360 --> 00:09:37,357
"Tom, le jeu continue. Ach�te un vitrage
de Karen Vermeren, Schapenstraat 127.
94
00:09:37,560 --> 00:09:43,670
"Enterre-le demain, au milieu
des tilleuls en cercle, dans le parc."
95
00:09:43,920 --> 00:09:45,274
- "Lena."
- Lena.
96
00:09:45,480 --> 00:09:47,915
Un vitrage, �a vaut combien ?
97
00:09:49,040 --> 00:09:51,111
Tu ne vas pas faire �a ?
98
00:09:55,120 --> 00:09:56,679
C'est... sp�cial.
99
00:10:01,520 --> 00:10:04,957
- Qui vous a dit que je peignais ?
- Lena.
100
00:10:05,240 --> 00:10:06,356
- Lena ?
- Oui.
101
00:10:07,200 --> 00:10:09,510
- Je ne connais pas de Lena.
- Ah ?
102
00:10:09,760 --> 00:10:11,797
On est deux, alors.
103
00:10:15,360 --> 00:10:16,476
Et celle-ci ?
104
00:10:20,000 --> 00:10:21,514
Cent euros ?
105
00:10:21,720 --> 00:10:22,756
OK.
106
00:10:23,680 --> 00:10:26,673
- Vendu.
- D'accord. G�nial.
107
00:10:28,000 --> 00:10:30,674
- C'est assez profond ?
- Oui.
108
00:10:35,560 --> 00:10:36,630
On l'enterre.
109
00:11:05,760 --> 00:11:06,989
C'est rasoir.
110
00:11:13,880 --> 00:11:16,759
Bois encore un coup.
111
00:11:17,000 --> 00:11:18,992
Tu as quoi � l'�il ?
112
00:11:19,200 --> 00:11:20,839
- L�.
- Ici ?
113
00:11:21,360 --> 00:11:23,352
Ton �il. Ferme les yeux.
114
00:11:53,600 --> 00:11:56,513
- Salut.
- Vous avez fait l'amour ?
115
00:11:59,600 --> 00:12:00,829
Fait l'amour ?
116
00:12:01,080 --> 00:12:02,116
Non.
117
00:12:02,680 --> 00:12:06,037
- Et �a, c'est quoi ?
- Mon soutien-gorge.
118
00:12:06,240 --> 00:12:08,152
C'est pour le sexe, �a.
119
00:12:10,480 --> 00:12:12,836
Vous avez enterr� quoi, hier ?
120
00:12:14,880 --> 00:12:16,473
Un vitrage.
121
00:12:16,640 --> 00:12:20,475
Vous n'avez pas �cole ? Allez, filez.
122
00:12:23,200 --> 00:12:24,759
On n'a pas fait l'amour ?
123
00:12:25,600 --> 00:12:26,670
Non.
124
00:12:47,840 --> 00:12:51,197
Merci. �coute. Elle ronfle.
125
00:13:00,320 --> 00:13:02,676
- Sois pas en retard tout � l'heure.
- Non.
126
00:13:02,840 --> 00:13:03,910
OK.
127
00:13:13,360 --> 00:13:15,431
Il y a quoi tout � l'heure ?
128
00:13:18,280 --> 00:13:19,350
Rien.
129
00:13:22,840 --> 00:13:24,957
OK. C'est fini.
130
00:13:26,160 --> 00:13:28,595
Dommage. Le sexe n'�tait pas mal.
131
00:14:02,200 --> 00:14:04,999
Tu as un num�ro de t�l�phone ?
132
00:14:16,600 --> 00:14:18,592
- �a va ?
- Oui.
133
00:14:18,800 --> 00:14:21,634
- S�r ?
- Oui, �a va. �a va.
134
00:14:21,960 --> 00:14:24,520
- OK. Enfilez les casques.
- Oui.
135
00:14:26,800 --> 00:14:27,790
OK.
136
00:14:28,120 --> 00:14:30,954
- Attendez... Pr�ts ?
- Oui.
137
00:14:31,120 --> 00:14:32,031
On y va.
138
00:15:18,120 --> 00:15:19,349
- Huit.
- OK.
139
00:15:20,320 --> 00:15:22,994
- Allez, les gars.
- Neuf.
140
00:15:30,680 --> 00:15:35,311
- Houston, on d�colle !
- Bon voyage, mesdames et messieurs.
141
00:15:40,120 --> 00:15:41,156
Oui.
142
00:15:44,520 --> 00:15:47,240
- Attention : cycliste.
- Cycliste !
143
00:15:49,360 --> 00:15:50,476
Attends, attends.
144
00:15:52,200 --> 00:15:53,793
Dimi ? On y retourne ?
145
00:15:54,000 --> 00:15:55,798
- La voie est libre.
- OK.
146
00:15:59,040 --> 00:15:59,996
Les mecs, h� !
147
00:16:00,280 --> 00:16:02,033
Allez, un peu de s�rieux.
148
00:16:03,040 --> 00:16:04,520
- Merde.
- C'est haut.
149
00:16:06,240 --> 00:16:08,038
- �a tient bien ?
- Oui.
150
00:16:10,040 --> 00:16:11,474
- � droite.
- Il veut pas.
151
00:16:11,720 --> 00:16:12,756
- Comment �a ?
- Appuie.
152
00:16:12,920 --> 00:16:15,515
- C'est le bon bouton ?
- Non.
153
00:16:15,680 --> 00:16:17,911
- C'�tait quoi ?
- Aucune id�e.
154
00:16:18,120 --> 00:16:19,554
C'�tait quoi ?
155
00:16:19,760 --> 00:16:21,080
Monte, monte !
156
00:16:21,320 --> 00:16:23,152
- Appuie...
- Le bouton !
157
00:16:23,360 --> 00:16:24,840
Le bouton !
158
00:16:40,720 --> 00:16:42,040
- H� !
- Je vais l�cher !
159
00:16:45,760 --> 00:16:48,116
Attrape le c�ble ! Attrape-le !
160
00:16:49,160 --> 00:16:50,196
J'en peux plus.
161
00:16:50,480 --> 00:16:53,279
- Ne l�che pas !
- Je tiens plus.
162
00:16:57,720 --> 00:16:59,313
Non !
163
00:17:59,040 --> 00:18:00,315
Viens, Viktor.
164
00:18:01,720 --> 00:18:03,473
Tiens-le bien.
165
00:18:03,680 --> 00:18:05,512
Attache tes lacets.
166
00:18:14,920 --> 00:18:18,311
25 ans plus tard
167
00:18:21,440 --> 00:18:22,430
Le temps.
168
00:18:23,720 --> 00:18:27,760
Il s'arr�te.
Le temps va bient�t s'arr�ter.
169
00:18:32,120 --> 00:18:33,156
Mince.
170
00:18:33,360 --> 00:18:35,636
Il va aller en arri�re.
171
00:18:35,840 --> 00:18:38,799
Le temps n�gatif ? Mais alors...
172
00:18:39,000 --> 00:18:41,674
- �a veut dire...
- Qu'on peut envoyer un signal.
173
00:18:41,880 --> 00:18:46,830
- Un mail ou un truc du genre.
- Peut-�tre.
174
00:18:48,280 --> 00:18:50,033
Vous croyez vraiment...
175
00:18:52,360 --> 00:18:56,149
Je dois donner cours.
Sauvegarde-le directement.
176
00:18:58,280 --> 00:19:01,239
Facteur gamma fois temps, moins vx,
177
00:19:01,440 --> 00:19:03,955
divis� par la vitesse
de la lumi�re au carr�.
178
00:19:04,920 --> 00:19:06,832
Le temps est donc relatif.
179
00:19:08,320 --> 00:19:10,630
Peut-�tre trop pour certains...
180
00:19:10,840 --> 00:19:14,117
Le temps d�pend,
entre autres, de la v�locit�.
181
00:19:14,280 --> 00:19:17,591
- Plus vite on bouge...
- Plus le temps est lent.
182
00:19:17,800 --> 00:19:20,918
En 71 du si�cle pass�, deux hommes,
183
00:19:21,080 --> 00:19:26,872
Hafele et Keating, l'ont d�montr�
avec une exp�rience formidable.
184
00:19:27,080 --> 00:19:31,393
Deux avions �taient munis d'horloges
atomiques synchronis�es au d�part.
185
00:19:31,560 --> 00:19:33,836
Ils ont pris des directions oppos�es...
186
00:19:36,720 --> 00:19:37,995
Pardon.
187
00:19:39,000 --> 00:19:40,354
Pardon, pardon.
188
00:19:49,200 --> 00:19:51,999
Titus Dekeyser,
un excellent doctorant.
189
00:19:52,200 --> 00:19:55,591
On a un petit probl�me avec un test.
190
00:19:56,640 --> 00:20:00,634
Je reprendrai Hafele-Keating
au prochain cours.
191
00:20:02,880 --> 00:20:06,794
- Il fait marche arri�re.
- C'est impossible.
192
00:20:07,000 --> 00:20:11,199
- C'est impossible.
- L'intervalle entre les �lectrodes
193
00:20:11,400 --> 00:20:15,280
d�termine l'effet Casimir,
donc la taille du trou de ver.
194
00:20:15,520 --> 00:20:18,160
Va chercher l'amplificateur
chez Luc.
195
00:20:18,400 --> 00:20:20,278
On va le tester ?
196
00:20:21,880 --> 00:20:22,950
D'accord.
197
00:20:23,920 --> 00:20:26,116
On fait juste un petit test.
198
00:20:44,160 --> 00:20:45,310
- Entrez.
- D�sol�.
199
00:20:45,480 --> 00:20:46,800
On a termin�.
200
00:20:50,480 --> 00:20:52,711
- F�licitations.
- Merci.
201
00:20:54,440 --> 00:20:56,591
- D�sol�.
- Tout est en ordre.
202
00:20:56,840 --> 00:20:59,116
Votre b�b� fait cinq centim�tres.
203
00:20:59,320 --> 00:21:03,155
- Le pouls est excellent.
- Cinq centim�tres...
204
00:21:05,280 --> 00:21:07,078
- Je peux...
- Bien s�r.
205
00:21:07,320 --> 00:21:08,390
Merci.
206
00:21:12,000 --> 00:21:14,560
- Merci.
- Avec plaisir.
207
00:21:30,520 --> 00:21:33,877
- � bient�t.
- Oui. Merci.
208
00:21:35,040 --> 00:21:37,157
- Maman ?
- Oui, papa ?
209
00:21:40,120 --> 00:21:41,315
On f�te �a ?
210
00:21:41,520 --> 00:21:44,718
C'est qu'on a des probl�mes
avec un test et...
211
00:21:44,920 --> 00:21:45,956
�a va.
212
00:21:50,360 --> 00:21:52,716
Commencez la f�te � deux.
213
00:21:59,200 --> 00:22:00,270
OK.
214
00:22:01,080 --> 00:22:02,150
OK.
215
00:22:03,080 --> 00:22:04,116
OK.
216
00:22:05,280 --> 00:22:06,350
Presque.
217
00:22:09,520 --> 00:22:10,636
Stop.
218
00:22:12,120 --> 00:22:13,713
Moins 27 heures.
219
00:22:13,880 --> 00:22:14,950
Pr�t ?
220
00:22:17,000 --> 00:22:18,070
� Lotte ?
221
00:22:22,440 --> 00:22:24,716
Lotte@esat.kul.be
222
00:22:24,920 --> 00:22:28,118
Demande-lui d'empiler cinq sucres
sous une tasse.
223
00:22:29,240 --> 00:22:33,996
Lotte, pourrais-tu empiler
cinq sucres sous...
224
00:22:34,920 --> 00:22:37,276
la tasse d'Hawking au labo ?
225
00:22:37,880 --> 00:22:40,156
Elle ne peut pas nous en parler.
226
00:22:40,360 --> 00:22:45,719
C'est une sorte d'exp�rience.
Tu ne peux en aucun cas nous en parler.
227
00:22:47,520 --> 00:22:49,432
Merci. Bisous. Titus.
228
00:22:50,560 --> 00:22:51,630
Bisous ?
229
00:22:53,240 --> 00:22:54,310
Envoyer ?
230
00:22:57,320 --> 00:22:58,310
Oui.
231
00:23:19,640 --> 00:23:20,915
Mince alors.
232
00:23:24,040 --> 00:23:25,633
La vache !
233
00:23:26,040 --> 00:23:28,157
La vache !
234
00:23:30,120 --> 00:23:32,430
- La vache ! Viktor !
- Oui.
235
00:23:44,360 --> 00:23:45,555
On peut...
236
00:23:46,680 --> 00:23:49,593
- Les tours jumelles. Le tsunami.
- Burj Khalifa.
237
00:23:49,760 --> 00:23:50,796
En un clic !
238
00:23:51,000 --> 00:23:54,437
- Le meurtre de Clinton. Le krach de '25.
- On est Dieu.
239
00:23:54,600 --> 00:23:57,593
- On s'envoie les chiffres de la loterie.
- Non.
240
00:23:57,800 --> 00:23:59,314
- Ou Anna...
- Anna ?
241
00:23:59,480 --> 00:24:03,235
Mon premier amour. Je m'envoie
un mail pour pas la larguer.
242
00:24:03,440 --> 00:24:05,477
Non, on ne peut pas faire �a.
243
00:24:05,680 --> 00:24:07,558
Que se passe-t-il ?
244
00:24:08,680 --> 00:24:11,354
Rien, professeur.
Ce n'est rien.
245
00:24:11,560 --> 00:24:12,789
On va se coucher.
246
00:24:13,000 --> 00:24:17,153
On va aller dormir.
On va laisser �a un peu de c�t�.
247
00:24:21,760 --> 00:24:23,911
- Theo.
- La t�te qu'il tirait...
248
00:24:27,560 --> 00:24:29,552
Titus, Titus. Pas un mot.
249
00:24:30,000 --> 00:24:31,673
� personne.
250
00:24:31,920 --> 00:24:34,515
- Fais mine de rien.
- C'est �a.
251
00:24:34,800 --> 00:24:37,190
Comment je peux faire mine de rien ?
252
00:24:39,840 --> 00:24:41,160
Motus !
253
00:25:13,880 --> 00:25:15,109
Lena ?
254
00:25:15,280 --> 00:25:16,350
Lena ?
255
00:25:18,680 --> 00:25:20,080
Oh, ma ch�rie.
256
00:25:20,320 --> 00:25:21,800
H� ! H� !
257
00:25:22,200 --> 00:25:23,236
Viens.
258
00:25:23,440 --> 00:25:24,556
Ma ch�rie.
259
00:25:25,080 --> 00:25:26,355
Je voudrais...
260
00:25:26,600 --> 00:25:28,910
- Quoi ?
- Je voudrais...
261
00:25:29,600 --> 00:25:33,674
- Quoi ?
- Je voudrais du chauffage par le sol.
262
00:25:33,880 --> 00:25:35,155
- Du chauffage par le sol ?
- Oui.
263
00:25:35,360 --> 00:25:36,430
Ma ch�rie.
264
00:26:38,360 --> 00:26:43,992
Trois �tudiants activistes tu�s
265
00:26:44,200 --> 00:26:47,910
11 mai 2015
Samedi soir, trois �tudiants...
266
00:27:13,280 --> 00:27:15,431
- Bien dormi ?
- �a va.
267
00:27:15,640 --> 00:27:19,236
Vous avez vu l'annonce
de la r�trospective de Vermeren ?
268
00:27:19,440 --> 00:27:25,072
J'ai pens� : pourquoi ne pas faire
enterrer un Vermeren ?
269
00:27:25,280 --> 00:27:27,795
�a ne me semble pas dangereux.
270
00:27:28,000 --> 00:27:31,118
On les accroche ici. C'est beau.
271
00:27:31,360 --> 00:27:34,034
Et ce serait pas mal pour nos pensions.
272
00:27:37,160 --> 00:27:39,231
On devrait leur envoyer un mail.
273
00:27:39,440 --> 00:27:42,194
- Des �tudiants tu�s dans un accident.
- Tu�s ?
274
00:27:42,400 --> 00:27:46,189
Un mail juste avant qu'ils meurent ne
va pas changer leurs vies beaucoup.
275
00:27:46,400 --> 00:27:48,312
Comme �a on ne touche pas trop au pass�
276
00:27:48,520 --> 00:27:51,035
et la possibilit� d'un impact
sur nos vies devient n�gligeable.
277
00:27:51,280 --> 00:27:57,117
- On ne voudrait pas �a, changer nos vies.
- On doit absolument �viter �a.
278
00:27:57,360 --> 00:28:01,877
Anna, je n'y pense plus jamais.
Elle avait des seins minuscules.
279
00:28:03,840 --> 00:28:06,435
H�... Mais c'est parfait.
280
00:28:06,640 --> 00:28:08,950
�a fait presque 25 ans.
281
00:28:09,160 --> 00:28:12,949
Vermeren va vendre
son vitrage pour rien.
282
00:28:13,160 --> 00:28:15,356
On fait �a ce soir ?
283
00:28:17,800 --> 00:28:19,029
D'accord.
284
00:28:20,760 --> 00:28:22,240
Tu te charges de Casimir ?
285
00:28:22,400 --> 00:28:25,518
- Il faut une photo pour le livre.
- On a un titre ?
286
00:28:25,720 --> 00:28:28,110
La chaise roulante dans mon sac � dos
287
00:28:28,280 --> 00:28:29,953
Sans commentaire.
288
00:28:31,600 --> 00:28:33,592
Ce sera un best-seller.
289
00:28:37,000 --> 00:28:42,155
Le professeur Vandersypen se fait
remplacer par son humble assistant.
290
00:28:42,400 --> 00:28:45,757
Et puisque c'est un si grand fan
291
00:28:50,400 --> 00:28:55,953
du merveilleux, fantastique,
inoubliable, divin,
292
00:28:56,120 --> 00:28:59,272
b�ni, d�licieux, splendide...
Quelqu'un ?
293
00:28:59,480 --> 00:29:01,358
- Ravissant ?
- Parfait.
294
00:29:01,600 --> 00:29:03,273
- Bandant.
- Encore mieux !
295
00:29:03,520 --> 00:29:08,834
Applaudissez bien fort l'incroyable,
le bandant effet Casimir !
296
00:29:10,880 --> 00:29:14,715
Des �lectrons qui voyagent
dans le temps. Qui l'e�t cru ?
297
00:29:14,920 --> 00:29:18,072
On pourra bient�t envoyer
des mails dans le pass�.
298
00:29:21,800 --> 00:29:25,237
- On se met o� ?
- L�-bas, dans la lumi�re.
299
00:29:25,440 --> 00:29:26,954
�a donnera bien.
300
00:29:28,640 --> 00:29:29,835
On bouge pas.
301
00:29:30,760 --> 00:29:32,353
G�nial. Parfait.
302
00:29:32,560 --> 00:29:34,040
Encore une. Encore une.
303
00:29:35,200 --> 00:29:36,714
G�nial. Super.
304
00:29:40,720 --> 00:29:41,949
Oui.
305
00:29:42,120 --> 00:29:43,395
Formidable.
306
00:30:13,320 --> 00:30:14,390
Trop mignon.
307
00:30:18,680 --> 00:30:21,559
- Je veux �tre pr�s de toi.
- Vas-y.
308
00:30:30,240 --> 00:30:31,799
Non, non, non.
309
00:30:32,640 --> 00:30:33,960
Attends...
310
00:31:10,040 --> 00:31:14,796
On parie sur l� o� chiera la vache.
On envoie un mail avec la case gagnante.
311
00:31:15,040 --> 00:31:18,238
Ils gagneront assez
pour acheter un Vermeren.
312
00:31:18,440 --> 00:31:20,955
- �a va.
- J'ai sign� le mail Lena.
313
00:31:21,160 --> 00:31:23,800
- Pourquoi Lena ?
- Le nom de la vache.
314
00:31:25,040 --> 00:31:28,875
- Tu as une adresse mail ?
- Oui. De lui.
315
00:31:29,280 --> 00:31:30,396
Envoyer ?
316
00:31:33,120 --> 00:31:34,349
Oui.
317
00:31:38,720 --> 00:31:40,040
Et maintenant ?
318
00:31:42,360 --> 00:31:44,397
- On creuse, je suppose.
- Oui.
319
00:31:57,320 --> 00:31:58,356
Quoi ?
320
00:31:59,800 --> 00:32:01,871
Rien. C'est bon.
321
00:32:04,640 --> 00:32:06,154
Ici, je sens quelque chose.
322
00:32:06,360 --> 00:32:07,430
Allez.
323
00:32:08,000 --> 00:32:09,719
Il y a quelque chose.
324
00:32:11,520 --> 00:32:12,749
Oui.
325
00:32:15,720 --> 00:32:16,790
Oui !
326
00:32:19,160 --> 00:32:20,514
- Oui.
- Attention.
327
00:32:23,440 --> 00:32:25,318
Un vrai Vermeren.
328
00:32:28,840 --> 00:32:30,354
Chut, Titus.
329
00:32:30,720 --> 00:32:32,791
C'est un vrai.
330
00:32:46,320 --> 00:32:49,757
J'ai eu une bonne id�e
pour une deuxi�me exp�rience.
331
00:32:49,960 --> 00:32:50,996
On peut...
332
00:32:55,800 --> 00:32:58,713
- On doit arr�ter �a, Titus.
- Arr�ter ?
333
00:32:58,880 --> 00:33:02,157
On ne peut pas pr�voir la r�action
en cha�ne que �a va provoquer.
334
00:33:02,360 --> 00:33:04,238
Mais Viktor, on ne peut pas...
335
00:33:04,480 --> 00:33:07,712
On ne publie rien sur l'effet Casimir.
336
00:33:07,920 --> 00:33:10,594
Samedi, on y met un terme.
337
00:33:12,840 --> 00:33:18,438
Viktor, on peut sauver
des millions de vies humaines.
338
00:33:19,360 --> 00:33:23,195
Sans parler de ce que �a implique
pour la science, ou pour nous.
339
00:33:23,400 --> 00:33:25,710
- C'est la d�couverte de...
- Pourquoi ?
340
00:33:25,920 --> 00:33:28,913
- Pour �tre plus connu ?
- Plus connu ?
341
00:33:29,120 --> 00:33:31,589
- Une renomm�e mondiale.
- OK, OK.
342
00:33:31,800 --> 00:33:35,476
La vie pourrait �tre meilleure.
Mais on est d�j� bien.
343
00:33:35,680 --> 00:33:37,911
On est d�j� au top, l�.
344
00:33:38,160 --> 00:33:40,550
Tu as Emma. Moi, j'ai...
345
00:33:41,120 --> 00:33:42,156
J'ai...
346
00:33:44,000 --> 00:33:45,673
Lena est enceinte.
347
00:33:45,880 --> 00:33:48,952
Vraiment ? C'est pas vrai ! Mais...
348
00:33:49,760 --> 00:33:51,911
Mais... F�licitations !
349
00:33:53,560 --> 00:33:55,950
- Depuis quand ?
- Douze semaines.
350
00:33:56,840 --> 00:33:59,036
C'est trop risqu�, Titus.
351
00:34:02,320 --> 00:34:05,711
Tu peux garder le Vermeren,
mais on s'arr�te l�.
352
00:34:05,960 --> 00:34:06,996
Titus.
353
00:34:07,720 --> 00:34:08,790
H�...
354
00:34:08,960 --> 00:34:10,110
- Merde !
- Titus.
355
00:34:10,920 --> 00:34:12,320
Titus. C'est fini.
356
00:35:09,320 --> 00:35:12,438
Fillette renvers�e � Heverlee
357
00:35:12,840 --> 00:35:14,672
11 mai 2015 ?
358
00:35:26,000 --> 00:35:28,037
11 mai 2015.
359
00:35:45,320 --> 00:35:47,516
- Theo ?
- Oui ?
360
00:35:47,800 --> 00:35:49,996
Vous �tes ici depuis quand ?
361
00:35:50,200 --> 00:35:52,920
- 51 ans.
- 51 ans ?
362
00:35:53,120 --> 00:35:55,589
- Oui, mais ne le r�p�tez pas.
- Non.
363
00:35:59,880 --> 00:36:03,191
J'esp�re que vous pouvez
faire preuve de patience.
364
00:36:03,400 --> 00:36:06,120
Je vous en saurai particuli�rement gr�.
365
00:36:06,320 --> 00:36:10,109
Merci d'avance.
Affectueusement, un ami.
366
00:36:17,320 --> 00:36:20,392
- Tu vois bien, ma ch�rie ?
- Absolument.
367
00:36:22,600 --> 00:36:25,160
- Tu veux boire quelque chose ?
- Oui.
368
00:36:29,360 --> 00:36:30,919
- Un coca ?
- Non.
369
00:36:31,080 --> 00:36:34,312
- Non. Je veux une bi�re.
- Je sais, ma ch�rie.
370
00:36:34,520 --> 00:36:36,432
- Dans six mois.
- Six mois ?
371
00:36:36,680 --> 00:36:40,230
- Et l'allaitement ?
- Je ne peux pas le faire pour toi.
372
00:36:41,000 --> 00:36:42,150
Ne bouge pas.
373
00:36:49,720 --> 00:36:51,393
- Tu le sens pas.
- Quoi ?
374
00:36:51,600 --> 00:36:54,638
- Tu ne le sens pas.
- H� !
375
00:36:55,240 --> 00:36:56,640
- Viktor !
- H� !
376
00:37:02,280 --> 00:37:03,919
�a va, ch�rie ?
377
00:37:05,040 --> 00:37:07,157
- Je veux de l'eau.
- Quoi ?
378
00:37:07,400 --> 00:37:08,436
De l'eau.
379
00:37:37,720 --> 00:37:40,155
- �a va.
- OK.
380
00:38:57,840 --> 00:39:00,833
Merci. �coute. Elle ronfle.
381
00:39:11,520 --> 00:39:14,319
- Sois pas en retard tout � l'heure.
- Oui.
382
00:39:14,520 --> 00:39:17,399
Dimi, Dimi, Dimi.
Un mail de Lena.
383
00:39:17,600 --> 00:39:19,876
"Tom, une derni�re mission.
384
00:39:20,040 --> 00:39:25,035
"Viens � 18 h 30 au ch�teau d'Arenberg
et arr�te la voiture grise. Lena."
385
00:39:26,640 --> 00:39:31,078
C'est l�-bas, le ch�teau, non ?
"Arr�te la voiture grise" ?
386
00:39:31,320 --> 00:39:33,516
Lena est peut-�tre � bord.
387
00:39:35,080 --> 00:39:38,756
- Elle est grise ou blanche ?
- Blanche.
388
00:39:44,120 --> 00:39:45,839
18 h 30.
389
00:39:46,000 --> 00:39:49,038
L�-bas. Oui. C'est celle-l�.
390
00:39:49,240 --> 00:39:50,469
- Vas-y.
- OK.
391
00:39:50,880 --> 00:39:53,031
Stop, stop, stop. Stop !
392
00:39:53,200 --> 00:39:54,156
- Non !
- Stop !
393
00:40:00,400 --> 00:40:01,754
Griet ? Griet ?
394
00:40:01,960 --> 00:40:03,155
Non.
395
00:40:06,320 --> 00:40:09,392
Une ambulance
au ch�teau d'Arenberg, OK ?
396
00:40:09,600 --> 00:40:11,034
- Griet ?
- All� ?
397
00:40:12,680 --> 00:40:15,434
Une ambulance. Ch�teau d'Arenberg.
398
00:40:16,680 --> 00:40:17,909
Lena Degroote.
399
00:40:54,760 --> 00:40:55,876
Merde.
400
00:40:57,480 --> 00:40:58,550
Et ?
401
00:41:00,040 --> 00:41:01,110
Fait chier !
402
00:41:01,400 --> 00:41:02,516
OK.
403
00:41:24,160 --> 00:41:25,230
Huit.
404
00:41:28,960 --> 00:41:29,916
Neuf.
405
00:41:40,840 --> 00:41:42,194
Non !
406
00:42:17,480 --> 00:42:21,110
25 ans plus tard
407
00:42:22,520 --> 00:42:26,309
Professeur ?
Je vous en prie, installez-vous.
408
00:42:27,680 --> 00:42:29,831
- Tout va bien ?
- Oui, oui.
409
00:42:30,040 --> 00:42:33,351
J'ai beaucoup r�fl�chi � tout �a.
410
00:42:33,560 --> 00:42:36,553
- � tout �a ?
- � cette conversation.
411
00:42:36,760 --> 00:42:42,154
- Et cette conversation parle de... ?
- C'est tr�s �trange. Presque magique.
412
00:42:43,160 --> 00:42:45,800
Je dois vous apporter ceci.
413
00:42:47,920 --> 00:42:49,149
Et c'est quoi ?
414
00:42:49,360 --> 00:42:55,516
Un fichier que j'ai re�u jadis et
que je devais vous donner aujourd'hui.
415
00:42:55,720 --> 00:42:57,518
C'est quand, "jadis" ?
416
00:42:57,760 --> 00:43:01,231
Il y a vingt-cinq ans,
trois mois et deux jours.
417
00:43:01,440 --> 00:43:04,399
Il y a vingt-cinq ans.
J'avais deux ans.
418
00:43:04,600 --> 00:43:06,432
Oui. Oui, je sais, je sais.
419
00:43:07,720 --> 00:43:15,230
Ah oui. Le mot de passe...
serait le nom de votre premier amour.
420
00:43:19,840 --> 00:43:20,910
Anna.
421
00:43:27,040 --> 00:43:31,159
"Titus, j'esp�re que tu te rappelles
avoir �crit ceci il y a 4 jours.
422
00:43:31,400 --> 00:43:35,314
"Sinon, �a signifie
que Viktor Vandersypen
423
00:43:35,480 --> 00:43:39,190
"a envoy� un mail dans le pass�
pour aider sa Lena.
424
00:43:39,400 --> 00:43:43,872
"Ce mail a eu un gros impact
sur son pass� et sur le tien.
425
00:43:44,040 --> 00:43:46,430
"Tu travaillais avec lui
depuis quatre ans.
426
00:43:46,680 --> 00:43:50,993
"Vous avez d�couvert un moyen
d'envoyer des mails dans le pass�.
427
00:43:51,200 --> 00:43:54,955
"Tous les d�tails sont dans ce mail.
La pi�ce jointe
428
00:43:55,160 --> 00:43:59,598
"indique l'endroit o� vous avez enterr�
un vitrage de Vermeren..."
429
00:44:30,440 --> 00:44:32,033
C'�tait ta copine ?
430
00:44:36,160 --> 00:44:38,038
Comment elle s'appelait ?
431
00:44:40,360 --> 00:44:41,271
Griet.
432
00:44:43,720 --> 00:44:47,600
Je voulais la remercier.
Elle m'a �cart�e de la rue.
433
00:44:51,320 --> 00:44:53,630
C'est toi qui as envoy� ces mails ?
434
00:44:54,040 --> 00:44:56,919
Ces mails ? Mais non, b�ta.
435
00:44:58,280 --> 00:44:59,430
Viens, Viktor.
436
00:45:08,760 --> 00:45:09,830
Viens !
437
00:45:11,440 --> 00:45:13,511
Viens, Viktor ! Plus vite !
438
00:45:21,040 --> 00:45:25,353
Tu viens plus t�t dimanche ?
J'aurais bien besoin d'aide.
439
00:45:27,400 --> 00:45:29,631
- Louise sera l� aussi.
- Louise ?
440
00:45:29,840 --> 00:45:30,876
Oui.
441
00:45:31,760 --> 00:45:33,035
Tu verras bien.
442
00:45:33,840 --> 00:45:35,718
- Encore un peu ?
- Non.
443
00:45:49,800 --> 00:45:50,995
Professeur ?
444
00:45:51,720 --> 00:45:57,114
J'ai une question. Titus Dekeyser.
J'�tudie l'informatique quantique.
445
00:45:57,360 --> 00:46:00,114
- Enchant�.
- Je fais une exp�rience
446
00:46:00,320 --> 00:46:04,075
- et j'aurais besoin de votre aide.
- Maintenant ?
447
00:46:04,240 --> 00:46:08,553
- Quand �a vous arrange.
- Dans quel labo ?
448
00:46:08,800 --> 00:46:14,273
Dans la cave du ch�teau.
C'est ind�pendant de mon doctorat.
449
00:46:15,160 --> 00:46:19,518
Demain matin ?
J'essaie de passer avant le cours.
450
00:46:19,720 --> 00:46:21,439
Ce serait g�nial.
451
00:46:21,640 --> 00:46:22,710
Merci.
452
00:46:48,520 --> 00:46:49,590
Professeur.
453
00:46:50,520 --> 00:46:52,591
Entrez donc dans mon bureau.
454
00:46:54,480 --> 00:46:57,154
- C'est ind�pendant de votre doctorat ?
- Oui.
455
00:46:57,360 --> 00:46:58,680
Un projet � part.
456
00:46:59,720 --> 00:47:01,916
Vous connaissez Luke Butcher ?
457
00:47:02,120 --> 00:47:06,478
Le premier � envisager comment
envoyer un proton dans le temps.
458
00:47:06,640 --> 00:47:09,235
- En th�orie.
- Non. En pratique.
459
00:47:09,440 --> 00:47:12,877
Non. Un trou de ver ne reste pas stable.
460
00:47:13,120 --> 00:47:17,751
Sauf si on utilise la densit� d'�nergie
n�gative de l'effet Casimir.
461
00:47:18,000 --> 00:47:19,036
Casimir ?
462
00:47:23,640 --> 00:47:25,040
Et ? �a marche ?
463
00:47:26,080 --> 00:47:27,434
Presque.
464
00:47:27,640 --> 00:47:30,917
J'ai d�j� r�ussi
� coder un rai de lumi�re.
465
00:47:31,120 --> 00:47:34,716
On peut renvoyer des informations,
comme des mails.
466
00:47:35,760 --> 00:47:38,400
- Des mails...
- Absolument.
467
00:47:39,280 --> 00:47:42,557
- Renvoyer des mails dans le temps ?
- Tout � fait.
468
00:47:42,760 --> 00:47:43,830
Mais...
469
00:47:44,000 --> 00:47:47,198
Comment voulez-vous... C'est imp...
470
00:47:47,920 --> 00:47:49,912
Il vous faut un expert
en physique quantique.
471
00:47:50,120 --> 00:47:52,589
Ou une secr�taire.
Elles envoient plein de mails.
472
00:47:52,760 --> 00:47:56,356
Professeur, je suis s�r
que vous pouvez m'aider.
473
00:48:03,640 --> 00:48:05,279
Vous avez un Einstein.
474
00:48:05,960 --> 00:48:09,078
- Re�u du professeur...
- Nakamura. Je le connais.
475
00:48:09,280 --> 00:48:10,509
Mon ma�tre de stage.
476
00:48:10,760 --> 00:48:12,956
- Vous �tes all� chez lui ?
- Non.
477
00:48:13,840 --> 00:48:16,309
- J'ai le Hawking.
- Le Hawking...
478
00:48:17,000 --> 00:48:18,036
Bien.
479
00:48:18,200 --> 00:48:21,955
Il a un studio �norme.
Il fait d'excellentes choses.
480
00:48:27,240 --> 00:48:29,675
Vous disiez quoi sur Casimir ?
481
00:48:29,920 --> 00:48:33,550
Avec Casimir, on pourrait stabiliser
le trou de ver.
482
00:48:33,800 --> 00:48:36,838
Gr�ce � la densit� d'�nergie n�gative...
483
00:48:49,840 --> 00:48:51,991
Pourquoi tu dors ici ?
484
00:48:52,600 --> 00:48:54,000
J'attends.
485
00:48:54,600 --> 00:48:55,829
Lena.
486
00:48:56,160 --> 00:48:58,834
- Moi ?
- Non.
487
00:48:59,040 --> 00:49:00,713
Une autre Lena.
488
00:49:04,320 --> 00:49:09,395
- Cette Lena t'a mis dehors ?
- Non. Je l'attends, c'est tout.
489
00:49:10,720 --> 00:49:12,598
Elle vient quand, alors ?
490
00:49:17,440 --> 00:49:18,590
Je sais pas.
491
00:49:36,480 --> 00:49:38,073
Je ne ferais pas �a.
492
00:49:42,840 --> 00:49:43,910
La reine.
493
00:49:50,720 --> 00:49:54,396
Ils font la promo
d'une r�trospective de Vermeren.
494
00:49:54,560 --> 00:49:55,676
Je sais.
495
00:49:56,360 --> 00:49:59,034
- Vous savez combien �a vaut ?
- Non.
496
00:49:59,320 --> 00:50:00,310
700 000.
497
00:50:02,160 --> 00:50:05,517
- Je l'ai d�terr� bien trop t�t.
- Oui.
498
00:50:05,760 --> 00:50:07,194
700 000, Tom.
499
00:50:08,000 --> 00:50:12,040
Avec �a, tu aurais pu planter
un paquet d'arbres.
500
00:50:12,960 --> 00:50:14,030
�chec.
501
00:50:19,400 --> 00:50:22,472
- Viktor. Regardez �a.
- Inutile.
502
00:50:22,680 --> 00:50:24,512
- Juste une seconde.
- Titus.
503
00:50:24,720 --> 00:50:29,237
- On passe � c�t� de quelque chose.
- C'est impossible.
504
00:50:31,160 --> 00:50:33,800
Je sais pourtant que si.
505
00:50:36,800 --> 00:50:38,075
Titus.
506
00:50:38,280 --> 00:50:43,958
J'admire votre enthousiasme.
�a vous m�nera loin, mais...
507
00:50:44,160 --> 00:50:49,155
Croyez-moi, cette exp�rience...
C'est une perte de temps.
508
00:50:59,200 --> 00:51:04,150
Vous et moi avons apparemment
envoy� des mails dans le pass�.
509
00:51:05,600 --> 00:51:08,957
- Comment...
- On a envoy� des mails � un �tudiant.
510
00:51:09,160 --> 00:51:12,232
On lui a demand� d'enterrer un Vermeren.
511
00:51:12,400 --> 00:51:14,790
- Tom a enterr� un Vermeren.
- Exact.
512
00:51:15,040 --> 00:51:18,078
Il devait mourir,
mais il est rest� en vie.
513
00:51:18,280 --> 00:51:20,840
Apparemment, �a aurait tout chang�.
514
00:51:21,000 --> 00:51:23,515
Et vous et Lena �tiez ensemble.
515
00:51:23,760 --> 00:51:26,912
Regardez. C'est votre �criture, non ?
516
00:51:28,880 --> 00:51:31,475
Lena.
Lena et moi �tions ensemble ?
517
00:51:31,680 --> 00:51:35,276
Oui. Et elle attendait
un enfant de vous.
518
00:51:35,440 --> 00:51:37,636
On peut le faire.
519
00:51:37,960 --> 00:51:41,192
Mieux encore : on l'a d�j� fait.
520
00:51:57,800 --> 00:51:59,029
Ici.
521
00:51:59,280 --> 00:52:01,590
Il y avait plus de Grills.
J'ai pris des Bugles.
522
00:52:01,800 --> 00:52:05,510
Dimi, regarde.
D'abord la balle, puis la voiture.
523
00:52:05,720 --> 00:52:10,920
Lena aurait �t� renvers�e.
Elle est impliqu�e l�-dedans.
524
00:52:11,120 --> 00:52:12,270
- Bon.
- � coup s�r.
525
00:52:12,480 --> 00:52:13,960
C'est la derni�re fois.
526
00:52:16,320 --> 00:52:17,436
Merci.
527
00:52:20,440 --> 00:52:22,636
Sois l� demain.
528
00:52:24,120 --> 00:52:26,874
- Je verrai.
- � dix heures � l'�glise.
529
00:52:27,120 --> 00:52:28,076
Ou pas.
530
00:52:28,240 --> 00:52:29,310
Bon sang !
531
00:52:30,640 --> 00:52:33,474
Elle est morte.
Lena n'y changera rien.
532
00:52:33,720 --> 00:52:37,396
Mais c'est par sa faute
que Griet est morte !
533
00:52:40,920 --> 00:52:42,400
Et alors ?
534
00:52:42,560 --> 00:52:45,917
�a te soulagerait de la frapper ?
C'est �a ?
535
00:52:46,120 --> 00:52:48,919
C'est gr�ce � elle
que tu n'es pas mont� sur le toit.
536
00:52:50,480 --> 00:52:54,872
Tu as re�u une seconde chance.
Ne la g�che pas.
537
00:53:29,000 --> 00:53:30,229
Zonne. Attends.
538
00:53:30,480 --> 00:53:32,392
Stop. Viens.
539
00:53:32,560 --> 00:53:35,871
Voil�. Tu n'as pas de veste ?
�a va comme �a ?
540
00:53:36,120 --> 00:53:37,156
- Oui.
- Oui.
541
00:53:38,120 --> 00:53:39,793
- Tu as les cl�s ?
- Oui.
542
00:53:40,040 --> 00:53:42,271
- On va � pied.
- Quoi ?
543
00:53:42,480 --> 00:53:44,358
- Oui.
- OK.
544
00:54:59,360 --> 00:55:01,591
Oui. Encore cinq minutes.
545
00:56:27,200 --> 00:56:31,831
Un pi�ton renvers�
par un camion perd la vie
546
00:56:42,000 --> 00:56:45,357
Tom, il est temps qu'on se rencontre.
547
00:56:50,200 --> 00:56:54,911
Rendez-vous � l'arr�t de bus
de la Pieter Nollekenstraat � 11 h 10.
548
00:57:26,760 --> 00:57:29,594
- Mais r�ponds.
- Non.
549
00:57:29,800 --> 00:57:31,598
�a pourrait �tre ta Lena.
550
00:57:32,440 --> 00:57:33,476
Allez.
551
00:57:38,560 --> 00:57:39,471
All� ?
552
00:59:31,160 --> 00:59:32,913
Tu sais ce que je crois ?
553
00:59:35,360 --> 00:59:38,000
Que quelqu'un te prot�ge.
554
00:59:40,680 --> 00:59:44,560
Que quelqu'un prend soin de toi.
555
00:59:47,760 --> 00:59:50,400
Quelqu'un qui t'aime �norm�ment.
556
00:59:55,520 --> 00:59:58,718
�norm�ment. Voil� ce que je crois.
557
01:00:00,000 --> 01:00:01,514
Tu vas revenir ?
558
01:00:05,400 --> 01:00:06,470
Non.
559
01:00:07,680 --> 01:00:09,512
Il vaut mieux que je parte.
560
01:00:10,800 --> 01:00:12,200
Pour tout le monde.
561
01:00:15,160 --> 01:00:16,230
Lena.
562
01:00:23,080 --> 01:00:26,357
25 ans plus tard
563
01:00:27,360 --> 01:00:29,352
Je dois vous apporter ceci.
564
01:00:32,120 --> 01:00:33,315
Et c'est quoi ?
565
01:00:33,520 --> 01:00:39,869
Un fichier que j'ai re�u jadis et
que je devais vous donner aujourd'hui.
566
01:00:46,880 --> 01:00:49,395
Avant 19 h, je suis au travail,
567
01:00:49,600 --> 01:00:53,913
apr�s 19 h, je suis trop �puis�e.
Laissez un message...
568
01:00:54,080 --> 01:00:58,279
H�, la b�cheuse, je passe
te chercher ce soir vers 20 h.
569
01:00:58,480 --> 01:01:02,360
Enfile des v�tements sales.
On va creuser un trou.
570
01:01:12,560 --> 01:01:16,395
- Je prends encore vite une douche.
- D'accord.
571
01:01:47,320 --> 01:01:50,074
- Des v�tements sales, alors ?
- Oui, oui.
572
01:01:50,280 --> 01:01:51,350
D'accord.
573
01:01:53,960 --> 01:01:56,634
Le type qui dormait dans le parc ?
574
01:01:57,280 --> 01:02:00,637
- Il avait enterr� un vitrage.
- Oui.
575
01:02:00,840 --> 01:02:04,754
- Tu crois que c'�tait un vrai Vermeren ?
- Je l'esp�re.
576
01:02:05,000 --> 01:02:11,395
- Ses 1res �uvres valent une fortune.
- Un vrai Vermeren ? C'est excitant.
577
01:02:11,640 --> 01:02:13,518
- Il y a quelqu'un.
- Quoi ?
578
01:02:14,680 --> 01:02:16,160
Il creuse.
579
01:02:17,080 --> 01:02:17,991
Lena.
580
01:02:23,920 --> 01:02:25,036
Lena.
581
01:02:26,280 --> 01:02:27,191
Reste ici.
582
01:02:27,960 --> 01:02:29,713
Non, non. Viktor.
583
01:02:37,960 --> 01:02:42,398
- Que faites-vous ?
- Professeur Vandersypen ?
584
01:02:44,440 --> 01:02:45,669
Qui �tes-vous ?
585
01:02:45,880 --> 01:02:48,600
Titus Dekeyser. J'�tudie � l'Esat.
586
01:02:49,720 --> 01:02:51,040
Je croyais...
587
01:02:51,200 --> 01:02:54,352
Vous vous �tes aussi envoy� un mail ?
588
01:02:54,560 --> 01:02:55,596
Quel mail ?
589
01:02:55,840 --> 01:03:00,312
- Un mail � vous-m�me, dans le pass�.
- � moi-m�me, dans le pass� ?
590
01:03:12,720 --> 01:03:16,794
- Vous �tes... vous �tes Lena.
- Oui.
591
01:03:19,160 --> 01:03:22,756
Vous �tiez d�j� ensemble � l'�poque.
J'ai une photo.
592
01:03:22,920 --> 01:03:25,151
Ensemble ? Nous ?
593
01:03:25,360 --> 01:03:28,398
Et... Qu'entendez-vous
par "� l'�poque" ?
594
01:03:33,160 --> 01:03:34,230
Eh bien...
595
01:03:35,280 --> 01:03:37,033
Je vous vois demain.
596
01:03:40,520 --> 01:03:41,954
C'est possible ?
597
01:03:44,000 --> 01:03:50,031
Il a mentionn� l'effet Casimir, donc...
C'est tir� par les cheveux, mais...
598
01:03:52,160 --> 01:03:53,674
Embrasse-moi.
599
01:03:56,960 --> 01:03:58,838
Je ne le redemanderai pas.
600
01:04:20,760 --> 01:04:22,638
Il se fout de nous.
601
01:04:32,360 --> 01:04:35,592
Quatre fois dans le Nature,
trois dans le Science...
602
01:04:35,800 --> 01:04:39,680
On formait une super �quipe.
Et on peut le redevenir.
603
01:04:39,880 --> 01:04:41,837
On lui a envoy� deux mails.
604
01:04:42,040 --> 01:04:46,831
Un pour qu'il gagne l'argent, l'autre
pour qu'il ach�te l'�uvre et l'enterre.
605
01:04:47,040 --> 01:04:48,269
Cette photo...
606
01:04:49,080 --> 01:04:53,233
- Elle a l'air r�elle...
- Elle l'est. Vous attendiez un enfant.
607
01:04:53,440 --> 01:04:58,117
Patiente : Lena Degroote. Partenaire :
Viktor Vandersypen. Il y a une semaine.
608
01:04:58,320 --> 01:05:00,755
- Une semaine ?
- Eh bien...
609
01:05:01,760 --> 01:05:07,119
- Dans votre autre vie.
- Pourquoi Lena et moi sommes s�par�s ?
610
01:05:07,360 --> 01:05:11,320
Je l'ignore. Je l'ignore.
� cause de votre renomm�e ?
611
01:05:11,480 --> 01:05:13,153
- Non.
- Je l'ignore.
612
01:05:13,360 --> 01:05:17,673
Attendez. Votre exp�rience
est incroyablement ing�nieuse.
613
01:05:17,920 --> 01:05:23,393
J'adorerais travailler
avec vous, mais... C'est...
614
01:05:24,240 --> 01:05:30,032
D�sol�, mais c'est compl�tement...
Je passe mon tour. D�sol�.
615
01:05:31,000 --> 01:05:35,677
J'ai vu votre tasse. Nakamura ?
J'en ai une d'Hawking.
616
01:05:36,720 --> 01:05:39,713
Si vraiment vous connaissez Nakamura,
617
01:05:39,960 --> 01:05:44,034
vous savez qu'il m'aurait pas engag�
s'il n'aimait pas mon travail.
618
01:05:44,240 --> 01:05:48,359
Vous avez envoy� un troisi�me mail
pour qu'on arr�te cette voiture.
619
01:05:48,600 --> 01:05:53,152
Vous avez chang� votre vie et ruin�
ma carri�re par la m�me occasion.
620
01:05:53,440 --> 01:05:56,433
- Quelle voiture ?
- Celle qui renverse Lena
621
01:05:56,600 --> 01:05:58,831
et la condamne au fauteuil roulant.
622
01:05:59,800 --> 01:06:01,757
Lena, en fauteuil roulant ?
623
01:06:12,360 --> 01:06:15,432
Si on peut d�terminer avec certitude
624
01:06:15,640 --> 01:06:19,953
que l'�lectron, Lisa,
est assis � l'avant, sur le 7e si�ge,
625
01:06:20,160 --> 01:06:26,270
selon Heisenberg, je ne peux pas
d�terminer sa vitesse de mouvement.
626
01:07:10,800 --> 01:07:15,158
Il y a un nid de faucons l�-haut.
Je viens les voir chaque jour.
627
01:07:16,440 --> 01:07:19,080
Bonjour. Je peux vous aider ?
628
01:07:21,720 --> 01:07:25,191
Je m'appelle Viktor.
J'�tais tr�s jeune...
629
01:07:25,920 --> 01:07:29,596
Vous dormiez dans le parc...
Pr�s du ch�teau.
630
01:07:31,000 --> 01:07:32,354
Le petit Viktor.
631
01:07:34,320 --> 01:07:35,356
Salut.
632
01:07:36,000 --> 01:07:37,070
Entre.
633
01:07:37,400 --> 01:07:39,517
Je me suis arr�t� l�.
634
01:07:39,720 --> 01:07:43,031
- En bateau ?
- Bateau, bus, train, stop...
635
01:07:43,240 --> 01:07:45,516
Pendant pr�s de deux ans.
636
01:07:45,760 --> 01:07:49,117
Mais cette for�t, ici...
Je n'y suis pas all�.
637
01:07:49,320 --> 01:07:51,755
C'�tait trop dangereux.
638
01:07:51,960 --> 01:07:53,838
- Un verre ?
- Volontiers.
639
01:07:54,040 --> 01:07:55,110
Une bi�re ?
640
01:08:09,240 --> 01:08:11,596
- Sant�.
- Oui, sant�.
641
01:08:16,440 --> 01:08:18,432
�a fait un bail, hein ?
642
01:08:19,360 --> 01:08:20,430
Oui.
643
01:08:25,200 --> 01:08:30,275
Ce matin, un doctorant est venu me voir.
644
01:08:30,920 --> 01:08:32,195
Il pr�tend...
645
01:08:32,800 --> 01:08:34,075
Il pr�tend...
646
01:08:34,680 --> 01:08:40,438
preuves � l'appui, qu'on aurait
construit ensemble une machine
647
01:08:41,120 --> 01:08:43,510
qui peut envoyer des mails...
648
01:08:44,320 --> 01:08:45,470
dans le pass�.
649
01:08:45,880 --> 01:08:48,873
On t'aurait envoy� ces mails.
650
01:08:50,200 --> 01:08:52,476
Dont un mail...
651
01:08:53,160 --> 01:08:54,913
au sujet d'un vitrage.
652
01:08:56,000 --> 01:08:59,914
Le vitrage que tu as enterr�
� l'�poque.
653
01:09:10,400 --> 01:09:12,153
C'�tait donc toi.
654
01:09:16,680 --> 01:09:19,149
Le g�nial ami de Lena.
655
01:09:20,760 --> 01:09:23,355
- Tu as envoy� ces mails ?
- Oui...
656
01:09:24,160 --> 01:09:25,913
Apparemment.
657
01:09:27,840 --> 01:09:33,154
- Pour elle ?
- Oui, pour Lena. On �tait mari�s.
658
01:09:33,520 --> 01:09:37,434
Elle �tait en chaise roulante
apr�s avoir �t� renvers�e
659
01:09:37,640 --> 01:09:41,156
- par la voiture que tu as arr�t�e...
- Pourquoi moi ?
660
01:09:42,000 --> 01:09:43,036
Eh bien...
661
01:09:44,400 --> 01:09:47,837
On voulait �viter
de trop bouleverser le pass�.
662
01:09:48,040 --> 01:09:52,637
On a cherch� quelqu'un
dont la mort �tait imminente.
663
01:09:53,560 --> 01:09:58,271
- Mais �a ne s'est pas pass� comme �a.
- J'allais quand m�me mourir.
664
01:09:59,480 --> 01:10:00,755
Quoi ?
665
01:10:01,600 --> 01:10:03,193
Je ne comprends pas.
666
01:10:03,800 --> 01:10:08,113
Le 4e mail, � l'arr�t de bus.
C'�tait moi qui �tais vis�.
667
01:10:08,320 --> 01:10:15,113
Mais... Je ne suis pas au courant de �a.
Pourquoi je voudrais ta mort ?
668
01:10:15,320 --> 01:10:16,595
Je l'ignore.
669
01:10:18,160 --> 01:10:20,720
Je ne suis pas au courant de �a.
670
01:10:20,920 --> 01:10:24,800
�a doit �tre la 3e ou 4e
nouvelle r�alit�.
671
01:10:25,000 --> 01:10:27,435
D'autres mails ont pu �tre envoy�s.
672
01:10:27,640 --> 01:10:31,236
- Je vais arranger �a.
- Arranger quoi ?
673
01:10:31,440 --> 01:10:35,320
- Je peux t'envoyer un autre mail.
- Surtout pas.
674
01:10:35,520 --> 01:10:37,000
Pour te pr�venir.
675
01:10:37,200 --> 01:10:41,797
Non, tu ne vas rien envoyer.
Si tu es celui que tu pr�tends,
676
01:10:42,000 --> 01:10:44,435
tu n'envoies rien.
677
01:10:44,640 --> 01:10:47,155
�a n'a apport� que des malheurs.
678
01:10:47,360 --> 01:10:52,151
En voulant sauver Lena,
j'ai perdu Griet, mon amour.
679
01:10:53,800 --> 01:10:58,955
Et mon meilleur ami.
Dimi. Il a fini sous un camion.
680
01:11:00,800 --> 01:11:01,950
� ma place.
681
01:11:03,280 --> 01:11:06,398
Donc tu ne m'envoies plus rien.
682
01:11:06,560 --> 01:11:07,630
Rien.
683
01:11:10,560 --> 01:11:11,630
D�sol�.
684
01:11:12,800 --> 01:11:15,156
Je pensais... Peut-�tre...
685
01:11:21,480 --> 01:11:25,952
J'ai toujours eu le sentiment
de devoir vivre pour deux,
686
01:11:26,160 --> 01:11:30,074
pour donner un sens � la vie de Dimi.
687
01:11:34,400 --> 01:11:36,437
J'ai enfin trouv� la paix.
688
01:11:37,800 --> 01:11:40,315
Ne change rien.
689
01:11:42,000 --> 01:11:43,036
Je t'en prie.
690
01:12:03,560 --> 01:12:07,998
Comment �a va avec Lena ?
Contente de ses nouvelles jambes ?
691
01:12:10,080 --> 01:12:12,231
Je crois, oui.
692
01:12:13,400 --> 01:12:16,598
Vous avez de beaux enfants ?
693
01:12:18,160 --> 01:12:19,958
On... On n'en a pas.
694
01:12:22,120 --> 01:12:23,918
On n'est pas ensemble.
695
01:12:27,120 --> 01:12:29,191
Lena cherche encore l'�me s�ur.
696
01:12:29,880 --> 01:12:32,554
- Je crois.
- Et toi, alors ?
697
01:12:33,720 --> 01:12:37,714
Tu lui as donn� une nouvelle vie.
Tu as tout fait pour elle.
698
01:12:37,920 --> 01:12:39,320
Je ne crois pas...
699
01:12:41,800 --> 01:12:43,154
Lena est...
700
01:12:49,920 --> 01:12:51,957
On n'est pas compatibles.
701
01:12:55,880 --> 01:12:56,631
Viktor ?
702
01:12:57,800 --> 01:13:00,235
Lena sait pour la chaise roulante ?
703
01:13:02,200 --> 01:13:04,237
Elle ne sait rien.
704
01:13:08,160 --> 01:13:09,310
Rien.
705
01:14:08,200 --> 01:14:09,680
- Lena ?
- Viktor ?
706
01:14:09,960 --> 01:14:11,360
- Salut.
- Salut.
707
01:14:11,560 --> 01:14:13,552
- Hello.
- J'essaie encore.
708
01:14:13,760 --> 01:14:15,160
De quoi ?
709
01:14:15,400 --> 01:14:18,234
J'ai probablement essay� ceci d�j�
des milliers de fois.
710
01:14:18,480 --> 01:14:22,030
Ou un autre moi.
Enfin, le m�me, mais...
711
01:14:22,280 --> 01:14:23,430
On est...
712
01:14:24,160 --> 01:14:25,389
compatibles.
713
01:14:26,080 --> 01:14:27,116
Lena.
714
01:14:27,280 --> 01:14:30,159
Ce Titus d'hier, il avait raison.
715
01:14:30,480 --> 01:14:35,191
Lena, dans une vie parall�le,
on est ensemble.
716
01:14:36,880 --> 01:14:40,840
- Viktor...
- J'en ai la preuve.
717
01:14:41,400 --> 01:14:45,110
Titus a pris des photos
de l'autre r�alit�.
718
01:14:46,200 --> 01:14:50,114
La machine que j'ai invent�e
pour changer le pass�.
719
01:14:50,280 --> 01:14:53,990
Ce jour-l�, avec la voiture
dans le parc...
720
01:14:54,160 --> 01:14:57,039
Tu as �t� renvers�e
et tu es rest�e paralys�e.
721
01:14:57,240 --> 01:15:02,554
Tu �tais en chaise roulante et on �tait
ensemble. Tu avais l'air si heureuse.
722
01:15:02,720 --> 01:15:04,279
Tu �tais enceinte.
723
01:15:05,320 --> 01:15:06,310
Lena.
724
01:15:06,520 --> 01:15:12,471
Et moi, j'ai b�tement envoy� un mail
� ce Tom pour qu'il arr�te la voiture.
725
01:15:12,680 --> 01:15:15,957
Tu n'es plus en chaise roulante.
Et maintenant...
726
01:15:16,360 --> 01:15:17,430
Lena.
727
01:15:18,120 --> 01:15:24,754
Tu es si belle, si douce, si...
intelligente, sexy, sans chaise...
728
01:15:25,040 --> 01:15:30,718
Tu as tout ce que tu veux et tu ne vois
pas l'homme qui t'aime depuis toujours.
729
01:15:30,920 --> 01:15:33,719
- Tom est... Tom a...
- Qui est Tom ?
730
01:15:33,920 --> 01:15:35,957
Tom, le type du parc.
731
01:15:36,200 --> 01:15:41,070
Tom a l'impression de devoir vivre
pour deux. Je commence � comprendre.
732
01:15:41,240 --> 01:15:45,871
J'ai l'impression de commencer � vivre,
de pouvoir vivre pour mille.
733
01:15:46,080 --> 01:15:49,118
Quand tu m'auras mis dehors,
ce que tu feras,
734
01:15:49,320 --> 01:15:54,111
je t'aimerai toujours.
Je t'ai toujours aim�e, Lena.
735
01:15:57,960 --> 01:16:02,876
C'est le discours le plus beau,
le plus adorable...
736
01:16:04,160 --> 01:16:06,550
le plus absurde que j'aie entendu.
737
01:16:07,040 --> 01:16:09,839
- Je peux ajouter quelque chose ?
- Bien s�r.
738
01:16:11,240 --> 01:16:13,436
Je n'ai rien � ajouter.
739
01:16:14,720 --> 01:16:15,790
OK.
740
01:16:17,520 --> 01:16:18,874
On fait quoi ?
741
01:16:20,560 --> 01:16:21,630
Je sais pas.
742
01:16:23,760 --> 01:16:27,800
�a me semble un bon moment
pour t'embrasser.
743
01:16:31,200 --> 01:16:32,270
OK.
744
01:16:41,200 --> 01:16:43,032
Tu es mon meilleur...
745
01:16:51,120 --> 01:16:54,033
Mon meilleur ami. Mon meilleur ami.
746
01:17:02,640 --> 01:17:04,996
Tu vas me mettre dehors ?
747
01:17:05,920 --> 01:17:08,435
Non, tu peux rester. Mais j'attends...
748
01:17:09,440 --> 01:17:11,477
J'ai un rencard.
749
01:17:16,640 --> 01:17:18,950
- Je vais y aller.
- OK.
750
01:17:24,360 --> 01:17:25,396
Viktor ?
751
01:17:28,680 --> 01:17:29,750
�a va ?
752
01:17:46,480 --> 01:17:47,596
Cher Tom...
753
01:17:50,680 --> 01:17:54,151
Encore un mail ? De Lena.
754
01:17:54,400 --> 01:17:58,155
"Cher Tom, oublie le mail,
n'arr�te pas la voiture."
755
01:17:58,400 --> 01:18:00,232
"N'arr�te pas la voiture ?"
756
01:18:01,480 --> 01:18:04,678
Ils veulent nous �loigner
pour creuser en paix.
757
01:18:04,920 --> 01:18:06,718
- Tu restes ?
- Oui.
758
01:18:08,120 --> 01:18:09,873
Stop ! Stop !
759
01:18:10,600 --> 01:18:11,716
Non !
760
01:19:05,200 --> 01:19:08,318
Allez, d�croche, d�croche, d�croche.
761
01:19:52,720 --> 01:19:53,790
Viens, Lena.
762
01:19:54,440 --> 01:19:55,476
J'arrive.
763
01:19:56,400 --> 01:19:59,359
- Tiens-le bien.
- Oui, oui.
764
01:20:06,680 --> 01:20:08,512
- Salut, Viktor.
- Salut.
765
01:20:11,520 --> 01:20:12,795
J'ai un cadeau.
766
01:20:16,840 --> 01:20:21,915
Et voil� le v�lo-chaise roulante
que je vais fabriquer pour nous.
767
01:20:22,120 --> 01:20:23,236
Joli.
768
01:20:23,400 --> 01:20:26,120
Je pourrai te conduire � l'�cole.
769
01:20:28,400 --> 01:20:29,470
Tu sais...
770
01:20:29,680 --> 01:20:33,390
Tu m'as sauv� la vie.
Je vais m'occuper de toi.
771
01:24:06,760 --> 01:24:08,240
25 ans plus tard...
55657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.