All language subtitles for en.attendant.la.nuit.2023.french.1080p.web.x264-seight.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,160 --> 00:00:59,800 {\an8}... 2 00:01:00,000 --> 00:01:03,120 {\an8}Une femme hurle de douleur. 3 00:01:03,320 --> 00:01:06,240 {\an8}... 4 00:01:06,440 --> 00:01:08,920 {\an8}Elle respire rapidement. 5 00:01:09,120 --> 00:01:13,040 {\an8}... 6 00:01:13,240 --> 00:01:15,320 {\an8}Elle hurle. 7 00:01:15,520 --> 00:01:19,160 {\an8}... 8 00:01:19,360 --> 00:01:21,160 {\an8}Pleurs d'un bébé 9 00:01:21,360 --> 00:01:28,080 {\an8}... 10 00:01:28,280 --> 00:01:30,480 {\an8}Musique intrigante 11 00:01:30,680 --> 00:01:35,720 {\an8}... ... 12 00:01:35,920 --> 00:01:37,040 {\an8}- Philémon. 13 00:01:38,600 --> 00:01:39,640 {\an8}Philémon. 14 00:01:40,680 --> 00:01:41,840 {\an8}Philémon. 15 00:01:43,920 --> 00:02:03,600 {\an8}... 16 00:02:04,800 --> 00:02:05,600 {\an8}- Alors ? 17 00:02:06,080 --> 00:02:07,240 {\an8}Voyons voir ça. 18 00:02:07,800 --> 00:02:11,160 {\an8}- J'y arrive pas, docteur. - Il lui fait mal à chaque fois. 19 00:02:11,360 --> 00:02:12,800 {\an8}- Va falloir faire un effort. 20 00:02:13,000 --> 00:02:14,560 {\an8}Il a besoin de sentir que vous êtes là. 21 00:02:14,760 --> 00:02:20,000 {\an8}... 22 00:02:20,200 --> 00:02:21,280 {\an8}Rapprochez-le. 23 00:02:21,480 --> 00:04:02,720 {\an8}... 24 00:04:09,360 --> 00:05:39,600 {\an8}... 25 00:05:39,800 --> 00:05:43,000 {\an8}*Jingle radio 26 00:05:43,200 --> 00:05:44,960 {\an8}*-Baccalauréat : démarrage avec la philo. 27 00:05:45,160 --> 00:05:46,880 {\an8}*Comment décider qu'un acte est juste ? 28 00:05:47,080 --> 00:05:50,800 {\an8}*C'est l'une des questions posées aux candidats de terminale. 29 00:05:51,000 --> 00:05:53,640 {\an8}*A Paris, des incidents sur les Champs-Elysées. 30 00:05:53,840 --> 00:05:55,720 {\an8}*Des jeunes particulièrement éméchés 31 00:05:55,920 --> 00:05:58,200 {\an8}*s'en sont pris aux clients d'une célèbre boîte de nuit... 32 00:05:58,400 --> 00:05:59,200 {\an8}- Philémon, 33 00:05:59,400 --> 00:06:01,600 {\an8}tu me passes ton Walkman ? - Plus tard, Lucie. 34 00:06:01,800 --> 00:06:04,720 {\an8}- On aurait pas dû tourner à droite au croisement ? 35 00:06:05,840 --> 00:06:07,240 {\an8}- Allez, mon grand. Tiens ! 36 00:06:07,800 --> 00:06:09,600 {\an8}- Hein ? T'en penses quoi ? 37 00:06:10,600 --> 00:06:11,400 {\an8}Hé ! 38 00:06:11,600 --> 00:06:13,320 {\an8}Laurence ? Tu dors ? 39 00:06:14,320 --> 00:06:17,880 {\an8}- Mais si, c'est la bonne route, ça. On n'est plus très loin. 40 00:06:28,720 --> 00:06:30,800 {\an8}Ca se lève. Tu veux pas accélérer ? 41 00:06:32,640 --> 00:06:35,520 {\an8}- En plus, je suis même pas rasé. Je ressemble à rien. 42 00:06:35,720 --> 00:06:37,160 {\an8}- T'es très bien. 43 00:06:38,240 --> 00:06:40,000 {\an8}- Si les gens me voient comme ça... 44 00:06:40,200 --> 00:06:43,040 {\an8}- C'est le week-end, Georges. Personne se rase le week-end. 45 00:06:43,240 --> 00:06:44,840 {\an8}- Regardez, c'est le pont. 46 00:06:45,440 --> 00:06:48,600 {\an8}Musique douce 47 00:06:48,800 --> 00:07:47,200 {\an8}... 48 00:07:49,000 --> 00:07:50,360 {\an8}- Y a plein de maisons. 49 00:07:51,240 --> 00:07:54,480 {\an8}- Y a surtout beaucoup d'arbres. C'est le plus important. 50 00:07:54,960 --> 00:07:55,960 {\an8}- Et les voisins ? 51 00:07:56,160 --> 00:08:00,320 {\an8}- C'est pas comme si on avait eu trop le choix. Surtout en meublé. 52 00:08:02,280 --> 00:08:03,440 {\an8}- Ce genre d'endroit, 53 00:08:03,600 --> 00:08:06,000 {\an8}tant que tu fais comme tout le monde, t'es tranquille. 54 00:08:06,200 --> 00:08:29,200 {\an8}... 55 00:09:07,600 --> 00:09:08,520 {\an8}- Plein nord. 56 00:09:08,720 --> 00:09:09,840 {\an8}- Ta chambre. 57 00:09:12,480 --> 00:09:15,560 {\an8}On descend un escalier. 58 00:09:15,760 --> 00:09:18,320 {\an8}... 59 00:09:21,160 --> 00:09:23,720 {\an8}- Ah, le garage. C'est bien, ça. 60 00:09:38,680 --> 00:09:42,960 {\an8}*Musique de suspense 61 00:09:43,160 --> 00:09:46,760 {\an8}... 62 00:09:46,960 --> 00:09:49,120 {\an8}*On passe un appel. 63 00:09:50,680 --> 00:09:51,920 {\an8}*On décroche. *-Oui ? 64 00:09:52,120 --> 00:09:53,920 {\an8}*-Martine, bonsoir. *-Bonsoir. 65 00:09:54,120 --> 00:09:55,920 {\an8}*-C'est Jean-Pierre Foucault. *-Bonsoir. 66 00:09:56,120 --> 00:09:58,560 {\an8}*-L'émission "Qui veut gagner des millions ?". 67 00:09:58,760 --> 00:10:02,160 {\an8}*Martine, nous vivons un moment exceptionnel avec Frédéric 68 00:10:02,360 --> 00:10:03,720 {\an8}*que vous connaissez. *-Oui. 69 00:10:03,920 --> 00:10:05,840 {\an8}- C'est trop facile, c'est la B. 70 00:10:06,040 --> 00:10:08,840 {\an8}- Ca commence par "au". C'est la A, regarde. 71 00:10:09,040 --> 00:10:10,920 {\an8}- C'est "ostralopithèque" avec un O. 72 00:10:11,120 --> 00:10:12,800 {\an8}- C'est quoi, "australopithèque" ? 73 00:10:13,000 --> 00:10:14,200 {\an8}- Pourquoi il continue ? 74 00:10:14,360 --> 00:10:16,480 {\an8}Il devrait partir avec ses 2 millions. 75 00:10:16,680 --> 00:10:17,600 {\an8}- Ben... 76 00:10:17,800 --> 00:10:21,400 {\an8}Tu rigoles, c'est trop beau. On recule pas devant 4 millions. 77 00:10:21,600 --> 00:10:24,240 {\an8}- En même temps, je la sens pas, Martine. Elle panique. 78 00:10:24,440 --> 00:10:27,080 {\an8}- Ouais. - Ouais, elle va se planter. 79 00:10:27,280 --> 00:10:28,360 {\an8}Philémon. 80 00:10:28,560 --> 00:10:29,680 {\an8}- Hm ? 81 00:10:30,360 --> 00:10:32,360 {\an8}- Combien ? - 242. 82 00:10:32,560 --> 00:10:33,960 {\an8}- Non, allez. 83 00:10:34,160 --> 00:10:35,560 {\an8}- Pour de vrai, 12. 84 00:10:37,760 --> 00:10:38,920 {\an8}- On apporte quoi demain ? 85 00:10:39,640 --> 00:10:41,240 {\an8}Ca se fait pas de venir sans rien. 86 00:10:41,400 --> 00:10:42,480 {\an8}- Je sais pas. 87 00:10:42,680 --> 00:10:43,440 {\an8}Elle m'a dit : 88 00:10:43,600 --> 00:10:46,240 {\an8}"Vous embarrassez pas, venez comme vous êtes." 89 00:10:46,440 --> 00:10:47,760 {\an8}- Ils vont pas être déçus. 90 00:10:49,840 --> 00:10:51,080 {\an8}- 12. 91 00:10:51,520 --> 00:10:53,880 {\an8}Quelle couleur ? - Je sais pas, Lucie. 92 00:10:54,080 --> 00:10:55,040 {\an8}Vert. 93 00:10:59,000 --> 00:11:01,800 {\an8}- Je devrais peut-être faire une autre poche pour demain. 94 00:11:02,000 --> 00:11:03,720 {\an8}- Vas-y doucement, t'es crevée. 95 00:11:03,920 --> 00:11:05,680 {\an8}- "Ton amour est comme une rose fragile, 96 00:11:05,840 --> 00:11:07,440 {\an8}prends garde à ses épines." 97 00:11:09,680 --> 00:11:10,760 {\an8}Quoi ? 98 00:11:11,160 --> 00:11:14,080 {\an8}- On doit avoir l'air les plus normaux possible à ce barbecue. 99 00:11:14,880 --> 00:11:17,680 {\an8}Limite, les gens doivent se dire qu'on est chiants. 100 00:11:23,880 --> 00:11:26,640 {\an8}- Avant, y avait rien ici. Que de la forêt jusqu'à la route. 101 00:11:26,840 --> 00:11:27,640 {\an8}Puis on a bulldozé, 102 00:11:27,840 --> 00:11:29,680 {\an8}on a fait construire la maison. 103 00:11:31,000 --> 00:11:33,680 {\an8}On a paysagé. La piscine, tout ça. 104 00:11:33,880 --> 00:11:35,840 {\an8}- Vous avez plus de vis-à-vis. 105 00:11:36,040 --> 00:11:38,360 {\an8}- Non, ma femme voulait pas de vue sur le voisin d'en face. 106 00:11:39,120 --> 00:11:40,400 {\an8}Après, y a toujours mieux ailleurs, 107 00:11:40,560 --> 00:11:42,320 {\an8}mais on est bien ici. 108 00:11:42,520 --> 00:11:44,840 {\an8}- Nous, c'est exactement ce qu'on cherchait. 109 00:11:45,040 --> 00:11:47,560 {\an8}Le bon équilibre, profiter de la nature 110 00:11:47,760 --> 00:11:51,480 {\an8}en restant proches des commerces, du réseau associatif. 111 00:11:52,520 --> 00:11:53,880 {\an8}C'est une chance, cet endroit. 112 00:11:55,320 --> 00:11:56,840 {\an8}Puis on est bien accueillis. 113 00:11:57,040 --> 00:11:58,200 {\an8}C'est... 114 00:11:58,400 --> 00:11:59,600 {\an8}- Avec plaisir. 115 00:11:59,800 --> 00:12:00,800 {\an8}- Santé ! 116 00:12:01,000 --> 00:12:03,560 {\an8}- Et donc, vous êtes venus ici pour... 117 00:12:04,120 --> 00:12:07,120 {\an8}- On cherchait le bon équilibre. 118 00:12:07,920 --> 00:12:10,080 {\an8}Rester proche de la nature 119 00:12:10,840 --> 00:12:14,200 {\an8}tout en étant proche des commerces et du réseau associatif. 120 00:12:14,400 --> 00:12:17,120 {\an8}Et ça fait du bien de reprendre le travail. 121 00:12:17,320 --> 00:12:20,360 {\an8}- Et puis, ça doit être très excitant de déménager. 122 00:12:21,480 --> 00:12:24,960 {\an8}- Il risque pas de coups de soleil avec son attirail. Faut bronzer. 123 00:12:26,200 --> 00:12:28,560 {\an8}Le temps est dingue en ce moment, faut en profiter. 124 00:12:28,760 --> 00:12:29,960 {\an8}On est pas toujours aussi gâtés. 125 00:12:31,280 --> 00:12:33,360 {\an8}Tu veux faire quoi plus tard, dans la vie ? 126 00:12:33,560 --> 00:12:34,560 {\an8}- Euh... 127 00:12:35,440 --> 00:12:36,360 {\an8}Médecine. 128 00:12:37,520 --> 00:12:39,920 {\an8}- Ca, c'est bien. C'est un métier sûr. 129 00:12:40,120 --> 00:12:42,440 {\an8}Je pourrais pas. Les maladies, tout ça... 130 00:12:46,280 --> 00:12:47,240 {\an8}- Je vais chercher à boire. 131 00:12:47,440 --> 00:12:48,240 {\an8}- Oui. 132 00:12:51,560 --> 00:12:53,040 {\an8}C'est au charbon ? - Oui. 133 00:12:55,440 --> 00:12:56,320 {\an8}- Riesling ? 134 00:12:56,520 --> 00:12:58,760 {\an8}- Non, merci, je bois pas. 135 00:12:58,960 --> 00:13:02,160 {\an8}- Ah. Vous n'êtes plus en entretien d'embauche. 136 00:13:02,880 --> 00:13:05,600 {\an8}En tout cas, ça fait du bien un peu de sang neuf. 137 00:13:05,800 --> 00:13:07,760 {\an8}On espérait pas retrouver si vite une infirmière 138 00:13:07,920 --> 00:13:08,760 {\an8}pour les prélèvements. 139 00:13:08,960 --> 00:13:10,360 {\an8}- Et votre mari ? 140 00:13:10,560 --> 00:13:12,600 {\an8}- Avant, il donnait, mais il peut plus 141 00:13:12,800 --> 00:13:15,000 {\an8}à cause d'une fragilité cardiaque, mais ça lui pèse, 142 00:13:15,160 --> 00:13:17,600 {\an8}car c'est une cause à laquelle il est attaché. 143 00:13:17,800 --> 00:13:19,920 {\an8}- Non, je parlais de son travail. 144 00:13:20,120 --> 00:13:21,440 {\an8}- Ah... 145 00:13:21,640 --> 00:13:22,440 {\an8}Désolée. 146 00:13:22,640 --> 00:13:25,280 {\an8}Pardon. Il est assureur. 147 00:13:28,200 --> 00:13:30,560 {\an8}Musique douce 148 00:13:30,760 --> 00:13:40,480 {\an8}... 149 00:13:40,680 --> 00:13:41,560 {\an8}- Vous en voulez ? 150 00:13:43,200 --> 00:13:45,080 {\an8}- Je veux bien. - Franchement, allez-y. 151 00:13:45,280 --> 00:13:47,040 {\an8}Il y en a dix fois trop. 152 00:13:48,160 --> 00:13:49,120 {\an8}- Merci. 153 00:13:53,200 --> 00:13:54,280 {\an8}- Vous venez d'où, alors ? 154 00:13:54,480 --> 00:13:56,800 {\an8}- De Bretagne. C'est cool, ici. 155 00:13:57,640 --> 00:13:58,520 {\an8}On voulait bouger... 156 00:13:58,720 --> 00:13:59,960 {\an8}- Profiter de la nature en étant proche des commerces 157 00:14:00,120 --> 00:14:01,600 {\an8}et du réseau associatif. 158 00:14:01,800 --> 00:14:03,720 {\an8}Cet endroit, c'est une chance. 159 00:14:09,240 --> 00:14:11,680 {\an8}- Votre pelouse est tellement verte, elle fait pas réelle. 160 00:14:11,880 --> 00:14:12,800 {\an8}Vous l'avez peinte ? 161 00:14:13,520 --> 00:14:14,720 {\an8}- Non. 162 00:14:15,520 --> 00:14:17,080 {\an8}On n'a pas le droit de marcher dessus 163 00:14:17,240 --> 00:14:18,520 {\an8}sauf quand il y a des invités. 164 00:14:19,040 --> 00:14:21,440 {\an8}Maintenant que tu le dis, c'est vrai, elle fait fausse. 165 00:14:21,640 --> 00:14:22,560 {\an8}- Venez. 166 00:14:24,040 --> 00:14:27,520 {\an8}Je vais vous présenter des voisins. Ici, c'est un bon quartier. 167 00:14:34,160 --> 00:14:35,280 {\an8}- T'es là, toi. 168 00:14:36,600 --> 00:14:38,240 {\an8}Salut. Charles. 169 00:14:38,440 --> 00:14:40,160 {\an8}- Salut. Philémon. 170 00:14:40,840 --> 00:14:42,200 {\an8}- Hm, ça a l'air bon tout ça. 171 00:14:42,400 --> 00:14:43,800 {\an8}- Salut. Clémence. - Merci. 172 00:14:44,320 --> 00:14:48,120 {\an8}Donc, je te disais quoi ? Le prêtre essaie de la maîtriser. 173 00:14:48,320 --> 00:14:51,120 {\an8}La meuf, d'un coup, vomit un vieux truc vert dégueulasse. 174 00:14:51,320 --> 00:14:53,280 {\an8}Il en a dans la bouche. C'est n'importe quoi. 175 00:14:53,480 --> 00:14:54,280 {\an8}- Tu l'as vu ? 176 00:14:54,880 --> 00:14:55,680 {\an8}- Quoi ? 177 00:14:55,880 --> 00:14:58,360 {\an8}- "L'Exorciste" , un film d'horreur hyper connu. 178 00:14:58,560 --> 00:15:00,720 {\an8}- Ouais. - Avec la meuf qui se fait posséder. 179 00:15:01,160 --> 00:15:03,680 {\an8}- Et qui se plante un crucifix dans la chatte. Non ? 180 00:15:03,880 --> 00:15:04,960 {\an8}- T'es con. 181 00:15:06,120 --> 00:15:09,000 {\an8}- Au Moyen-Age, on croyait que les gens étaient possédés, 182 00:15:09,200 --> 00:15:11,120 {\an8}mais c'était juste des épileptiques. 183 00:15:11,320 --> 00:15:12,120 {\an8}Ca faisait peur, 184 00:15:12,280 --> 00:15:14,600 {\an8}mais les gens savaient pas que c'était une maladie. 185 00:15:15,360 --> 00:15:16,800 {\an8}- Ca devait être chaud. 186 00:15:17,960 --> 00:15:20,160 {\an8}Rires 187 00:15:20,360 --> 00:15:22,000 {\an8}... 188 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 {\an8}*Film 189 00:15:25,400 --> 00:15:27,680 {\an8}... 190 00:15:28,680 --> 00:15:30,520 {\an8}*-Va falloir fuir, se cacher. 191 00:15:30,720 --> 00:15:32,720 {\an8}*Traverser les mers. *-Vous avez peur ? 192 00:15:32,920 --> 00:15:35,080 {\an8}*-J'ai peur pour vous. *-Regarde. 193 00:15:35,280 --> 00:15:36,720 {\an8}*Ils se sont aimés 194 00:15:37,720 --> 00:15:39,840 {\an8}*du premier au dernier regard. 195 00:15:40,040 --> 00:15:41,920 {\an8}*Peux-tu me jurer sur ce tombeau 196 00:15:43,400 --> 00:15:44,840 {\an8}*que tu m'aimeras toujours ? *-Je le jure. 197 00:15:45,040 --> 00:15:46,720 {\an8}*Musique romantique 198 00:15:46,920 --> 00:16:00,000 {\an8}... 199 00:16:00,200 --> 00:16:01,320 {\an8}*-C'est mon cheval. 200 00:16:02,280 --> 00:16:04,040 {\an8}*Emmène-moi, José Luis. 201 00:16:04,240 --> 00:16:06,600 {\an8}*Emmène-moi. - "Emmène-moi, José Luis." 202 00:16:07,240 --> 00:16:08,800 {\an8}C'est vraiment nul, ce truc. 203 00:16:09,000 --> 00:16:10,080 {\an8}- Chut ! 204 00:16:10,280 --> 00:16:22,960 {\an8}... 205 00:16:24,120 --> 00:16:25,320 {\an8}- Vous saviez que Berthier gérait 206 00:16:25,520 --> 00:16:26,920 {\an8}un hypermarché ? - Oui ? 207 00:16:27,120 --> 00:16:28,760 {\an8}- Grosse responsabilité. 208 00:16:28,920 --> 00:16:30,800 {\an8}Ca va avec la grosse maison et le gros ventre. 209 00:16:31,000 --> 00:16:32,760 {\an8}- Il a même pas de gros ventre. 210 00:16:32,960 --> 00:16:35,360 {\an8}- Ils étaient sympa, les jeunes avec qui tu as parlé ? 211 00:16:36,120 --> 00:16:37,200 {\an8}- Ouais. 212 00:16:37,840 --> 00:16:40,200 {\an8}Ils avaient l'air normaux. - Ca veut dire quoi ? 213 00:16:40,400 --> 00:16:41,280 {\an8}- Je sais pas. 214 00:16:41,480 --> 00:16:44,480 {\an8}- Mets-y un peu de conviction quand tu parles de médecine. 215 00:16:44,680 --> 00:16:46,000 {\an8}On y croyait pas. 216 00:16:46,200 --> 00:16:49,320 {\an8}- Faudrait que je rencontre un prof qui me donne vraiment la vocation. 217 00:16:49,520 --> 00:16:52,320 {\an8}- C'est sympa pour ta mère. - C'est pas par rapport à maman. 218 00:16:53,400 --> 00:16:56,920 {\an8}- En tout cas, les infirmières avaient l'air plutôt gentilles. 219 00:16:57,120 --> 00:16:59,160 {\an8}Pas méfiantes. - C'est bien, ça. 220 00:16:59,880 --> 00:17:02,280 {\an8}On sait ce qui est arrivé à celle d'avant ? 221 00:17:02,480 --> 00:17:04,720 {\an8}- Elle a mis la barre haut. - Tu fais des prises tous les jours. 222 00:17:04,920 --> 00:17:06,280 {\an8}- A la maison, oui. 223 00:17:06,480 --> 00:17:09,000 {\an8}- Ce sera le même geste. - Tu parles. 224 00:17:09,880 --> 00:17:10,920 {\an8}Choc - Ah ! 225 00:17:11,120 --> 00:17:12,080 {\an8}- Merde ! 226 00:17:12,920 --> 00:17:14,040 {\an8}- J'y vais. 227 00:17:16,920 --> 00:17:17,720 {\an8}- Tu as pu 228 00:17:17,920 --> 00:17:20,120 {\an8}parler avec elles du protocole ? - Oui. 229 00:17:20,320 --> 00:17:23,480 {\an8}Tout est enregistré dans un ordinateur, mais ça change rien 230 00:17:23,680 --> 00:17:24,960 {\an8}pour les poches déclassées. 231 00:17:25,160 --> 00:17:26,520 {\an8}- Déclassées ? - Oui. 232 00:17:26,720 --> 00:17:29,200 {\an8}C'est des poches que personne comptabilise. 233 00:17:30,320 --> 00:17:31,520 {\an8}Donc... 234 00:17:31,720 --> 00:17:34,480 {\an8}je privilégie les jours où il y a du monde. 235 00:17:34,680 --> 00:17:37,560 {\an8}Musique intrigante 236 00:17:37,760 --> 00:17:40,200 {\an8}... 237 00:17:40,400 --> 00:17:42,400 {\an8}Putain, y a personne, là. 238 00:17:42,600 --> 00:17:51,320 {\an8}... 239 00:17:51,520 --> 00:17:53,120 {\an8}Celle qui s'occupe des entretiens, 240 00:17:53,280 --> 00:17:54,680 {\an8}c'est Catherine Berthier. 241 00:17:54,880 --> 00:17:56,960 {\an8}Bonjour. - Je suis ravie que tu sois là. 242 00:17:57,160 --> 00:17:58,680 {\an8}Il manquait plus que toi. 243 00:17:58,880 --> 00:17:59,680 {\an8}Bon... 244 00:17:59,880 --> 00:18:01,880 {\an8}- Je dois garder mon sac pas loin. 245 00:18:02,080 --> 00:18:04,480 {\an8}- Bonjour. Bienvenue. Je prends son sac. 246 00:18:05,000 --> 00:18:06,760 {\an8}- Là, c'est l'accueil. - Ouais. 247 00:18:06,960 --> 00:18:08,520 {\an8}- La table... 248 00:18:08,720 --> 00:18:11,720 {\an8}- Je récupère le donneur. Je prends sa feuille de suivi. 249 00:18:13,040 --> 00:18:13,960 {\an8}Merci. 250 00:18:14,160 --> 00:18:15,640 {\an8}Bonjour. - Bonjour. 251 00:18:16,240 --> 00:18:18,040 {\an8}- Il faut surtout que j'aie l'air 252 00:18:18,240 --> 00:18:20,160 {\an8}professionnelle, à l'aise. 253 00:18:21,920 --> 00:18:24,640 {\an8}Est-ce que vous avez mangé ce matin ? 254 00:18:24,840 --> 00:18:26,440 {\an8}- Ouais, j'ai bu. - Vous vous êtes bien hydraté. 255 00:18:26,640 --> 00:18:27,640 {\an8}- Ouais. 256 00:18:30,560 --> 00:18:32,480 {\an8}- Un prélèvement, c'est simple à faire, 257 00:18:32,680 --> 00:18:34,040 {\an8}mais ça arrive que le sang coule plus 258 00:18:34,240 --> 00:18:36,000 {\an8}ou le débit est trop lent, 259 00:18:36,200 --> 00:18:37,240 {\an8}ou je sais pas, 260 00:18:37,440 --> 00:18:38,880 {\an8}y a une erreur de manip. 261 00:18:39,080 --> 00:18:41,320 {\an8}Dans ce cas, on peut pas garder la poche, 262 00:18:41,520 --> 00:18:42,920 {\an8}elle est déclassée. 263 00:18:43,120 --> 00:18:44,600 {\an8}Ca arrive tous les jours. 264 00:18:45,440 --> 00:18:47,120 {\an8}Faudra juste pas abuser. 265 00:18:47,320 --> 00:18:58,840 {\an8}... 266 00:18:59,040 --> 00:19:00,960 {\an8}Ces poches ratées, elles vont dans la même caisse : 267 00:19:01,120 --> 00:19:02,560 {\an8}la caisse X. 268 00:19:02,760 --> 00:19:04,200 {\an8}C'est comme une poubelle. 269 00:19:04,400 --> 00:19:07,240 {\an8}- Quoi ? Même si y a du sang dedans, ils les jettent ? 270 00:19:07,440 --> 00:19:09,160 {\an8}- Oui. Elles sont inutilisables. 271 00:19:10,640 --> 00:19:11,880 {\an8}Personne compte 272 00:19:12,080 --> 00:19:14,480 {\an8}les poches qui vont dedans. Et normalement, 273 00:19:14,680 --> 00:19:16,360 {\an8}la traçabilité s'arrête là. 274 00:19:16,560 --> 00:19:19,040 {\an8}- Si tout va bien, une fois fini, tu déclares 275 00:19:19,240 --> 00:19:21,880 {\an8}que t'as raté la prise et tu fais disparaître la poche ? 276 00:19:22,080 --> 00:19:23,640 {\an8}- Ouais. Voilà. 277 00:19:24,680 --> 00:19:25,720 {\an8}C'est ça. 278 00:19:26,200 --> 00:19:27,240 {\an8}- OK. 279 00:19:28,480 --> 00:19:29,440 {\an8}- OK. 280 00:19:45,400 --> 00:19:46,240 {\an8}- Il fait chaud ici. 281 00:19:46,440 --> 00:19:48,360 {\an8}On étouffe. Vous trouvez pas ? 282 00:19:48,560 --> 00:19:49,720 {\an8}- Je trouve que ça va. 283 00:19:52,480 --> 00:19:53,320 {\an8}Il y a un problème ? 284 00:19:54,600 --> 00:19:55,800 {\an8}- Euh... 285 00:19:56,880 --> 00:19:59,080 {\an8}C'est votre veine. On va devoir arrêter. 286 00:19:59,280 --> 00:20:00,640 {\an8}- Ah bon ? C'est bizarre. 287 00:20:00,840 --> 00:20:03,360 {\an8}Ca m'est jamais arrivé. En dix ans de service. 288 00:20:03,720 --> 00:20:06,440 {\an8}- Je... Je suis désolée... 289 00:20:07,360 --> 00:20:10,200 {\an8}Vous avez assez bu ce matin ? - Ouais, ouais. 290 00:20:10,400 --> 00:20:12,120 {\an8}- T'as besoin de quelque chose ? 291 00:20:13,640 --> 00:20:16,440 {\an8}- Je sais pas ce qui se passe. 292 00:20:17,320 --> 00:20:18,600 {\an8}Ca prend trop de temps. 293 00:20:18,800 --> 00:20:21,360 {\an8}Au début, ça coulait, mais là, y a plus rien. 294 00:20:21,560 --> 00:20:24,720 {\an8}- C'est étonnant, car Antoine a un bon débit d'habitude. 295 00:20:24,920 --> 00:20:27,080 {\an8}Tiens. Tu peux malaxer la balle ? 296 00:20:27,480 --> 00:20:30,800 {\an8}Et tu bouges les pieds aussi, ça va aider le retour veineux. 297 00:20:31,720 --> 00:20:33,280 {\an8}Et voilà ! Ca y est. 298 00:20:34,400 --> 00:20:36,960 {\an8}Tu nous demandes si tu as un doute. - Oui, merci. 299 00:20:47,720 --> 00:20:49,080 {\an8}- C'est là-bas, les films pour enfants. 300 00:20:49,280 --> 00:20:49,960 {\an8}Va voir. 301 00:20:50,120 --> 00:20:51,520 {\an8}- J'aime pas les films pour enfants. 302 00:20:51,720 --> 00:20:55,000 {\an8}- Ah ouais ? Et depuis quand ? - La semaine dernière. 303 00:20:55,200 --> 00:20:57,880 {\an8}- La semaine dernière ? Tu regardes quoi, maintenant ? 304 00:20:58,080 --> 00:20:59,280 {\an8}- Des films avec des grosses bagnoles 305 00:20:59,440 --> 00:21:01,560 {\an8}et des mecs beaux gosses. 306 00:21:13,320 --> 00:21:14,800 {\an8}- "L'Exorciste", c'est pas le mieux. 307 00:21:14,960 --> 00:21:16,680 {\an8}Surtout si tu l'as déjà vu. 308 00:21:17,840 --> 00:21:19,400 {\an8}- Je suis juste tombé dessus. 309 00:21:20,400 --> 00:21:22,640 {\an8}Ca m'a fait penser à... vous. 310 00:21:23,000 --> 00:21:24,760 {\an8}- J'espère qu'ils t'ont pas fait peur. 311 00:21:24,920 --> 00:21:25,560 {\an8}- Non. 312 00:21:27,400 --> 00:21:30,280 {\an8}- Ils ont l'air un peu cons, mais ils sont pas méchants. 313 00:21:31,080 --> 00:21:33,840 {\an8}- Vous avez l'air de vous connaître depuis si longtemps. 314 00:21:34,680 --> 00:21:36,600 {\an8}- Depuis la nuit des temps, oui. 315 00:21:45,240 --> 00:21:47,080 {\an8}Et vous, pas trop le mal du pays ? 316 00:21:47,640 --> 00:21:49,680 {\an8}- C'est sûr que ça manque un peu. 317 00:21:49,880 --> 00:21:52,520 {\an8}Les amis, les teufs. 318 00:21:54,160 --> 00:21:57,240 {\an8}Le bruit des vagues, le soleil qui se lève sur l'océan. 319 00:21:57,440 --> 00:21:59,080 {\an8}- Vous étiez au bord de l'océan ? - Ouais. 320 00:21:59,840 --> 00:22:02,400 {\an8}- Ouais, c'était un dieu du surf. Comme lui, là. 321 00:22:05,000 --> 00:22:08,480 {\an8}- Ca va être difficile de faire du surf ici, on n'a qu'une rivière. 322 00:22:08,680 --> 00:22:10,320 {\an8}On y va jeudi avec les autres. 323 00:22:10,520 --> 00:22:11,840 {\an8}- Ouais. - Si ça te dit. 324 00:22:12,800 --> 00:22:14,040 {\an8}- Bah... 325 00:22:18,320 --> 00:22:21,360 {\an8}C'est gentil, mais on va aider nos parents à la maison. 326 00:22:21,560 --> 00:22:22,440 {\an8}- OK. 327 00:22:22,640 --> 00:22:25,640 {\an8}Si tu changes d'avis, c'est le chemin à l'entrée du bois. 328 00:22:25,840 --> 00:22:27,080 {\an8}- OK. Oui. 329 00:22:27,920 --> 00:22:29,160 {\an8}- Salut. - Salut. 330 00:22:31,080 --> 00:22:32,360 {\an8}Et bon surf. 331 00:22:32,960 --> 00:22:34,240 {\an8}- Merci. - Ouais... 332 00:22:34,720 --> 00:22:36,760 {\an8}- Bon surf, hein ? Bon surf. 333 00:22:43,520 --> 00:22:45,840 {\an8}Musique intrigante 334 00:22:46,040 --> 00:23:27,120 {\an8}... 335 00:23:27,320 --> 00:23:28,960 {\an8}Acouphènes 336 00:23:29,160 --> 00:23:31,880 {\an8}... ... 337 00:23:32,800 --> 00:23:34,280 {\an8}- Tu peux le faire. 338 00:23:35,360 --> 00:23:38,360 {\an8}Tu peux le faire, tu peux le faire. Laurence ! 339 00:23:38,560 --> 00:23:39,520 {\an8}Allez ! 340 00:23:47,440 --> 00:23:53,000 {\an8}... 341 00:23:53,200 --> 00:23:55,240 {\an8}Acouphènes 342 00:23:55,440 --> 00:24:00,280 {\an8}... 343 00:24:01,120 --> 00:24:02,640 {\an8}Musique douce 344 00:24:02,840 --> 00:24:36,200 {\an8}... 345 00:24:36,400 --> 00:24:37,960 {\an8}- On va pouvoir vous libérer. 346 00:24:38,640 --> 00:24:40,480 {\an8}Mais c'est pas grave, ça arrive. 347 00:24:42,080 --> 00:24:45,200 {\an8}Pensez à boire beaucoup d'eau, à bien vous hydrater. 348 00:24:46,200 --> 00:24:47,520 {\an8}Merci. Au revoir. 349 00:24:47,720 --> 00:25:30,240 {\an8}... 350 00:25:30,440 --> 00:25:31,720 {\an8}- Mais c'est quoi, ça ? 351 00:25:32,880 --> 00:25:34,920 {\an8}Monsieur, on peut vous aider ? 352 00:25:35,120 --> 00:25:37,040 {\an8}- Je pourrais avoir un truc à manger ? 353 00:25:37,240 --> 00:25:39,360 {\an8}- Désolée, cette table n'est réservée 354 00:25:39,520 --> 00:25:40,800 {\an8}que pour les donneurs. 355 00:25:41,000 --> 00:25:43,840 {\an8}Mais on peut vous offrir de l'eau. - Non, pas d'eau. 356 00:25:44,040 --> 00:25:46,160 {\an8}- Ou un jus de fruit. - Non, pas de jus. 357 00:25:46,360 --> 00:25:47,680 {\an8}- C'est malheureux. 358 00:25:48,480 --> 00:25:50,000 {\an8}Il y en a tellement. 359 00:25:50,480 --> 00:25:53,080 {\an8}- Vous voyez, tous ces gens donnent leur sang. 360 00:25:53,280 --> 00:25:54,520 {\an8}Ca les affaiblit. 361 00:25:54,720 --> 00:25:57,000 {\an8}Donc si on manque de nourriture, c'est un problème. 362 00:25:57,200 --> 00:25:58,720 {\an8}- Je peux donner mon sang. 363 00:25:58,920 --> 00:26:01,320 {\an8}- C'est gentil, mais on a tout ce qu'il faut. 364 00:26:01,520 --> 00:26:03,720 {\an8}Ils continuent de parler. 365 00:26:03,920 --> 00:26:07,080 {\an8}... 366 00:26:07,280 --> 00:26:09,600 {\an8}- S'il vous plaît. - Monsieur, ce n'est pas possible. 367 00:26:09,800 --> 00:26:12,560 {\an8}Je vous ai expliqué pourquoi et vous ne comprenez pas. 368 00:26:14,200 --> 00:26:15,960 {\an8}- C'est un petit morceau de pain. 369 00:26:16,160 --> 00:26:20,080 {\an8}- On ne peut pas, on n'a pas assez de nourriture ! Vous comprenez ? 370 00:26:20,480 --> 00:26:22,680 {\an8}C'est pour les donneurs. Vous comprenez ? 371 00:26:22,880 --> 00:26:24,240 {\an8}- Je donne mon sang ! 372 00:26:24,400 --> 00:26:25,840 {\an8}- C'est gentil, on a ce qu'il faut. 373 00:26:26,040 --> 00:26:28,480 {\an8}Il y a beaucoup de gens qui attendent. 374 00:26:28,680 --> 00:26:31,880 {\an8}Et là, vous dérangez les gens qui donnent leur sang. 375 00:26:32,280 --> 00:26:34,840 {\an8}Donc, je vous propose de prendre la sortie. 376 00:26:36,200 --> 00:26:39,160 {\an8}- Je veux manger. - Monsieur, c'est pas possible ! 377 00:26:39,520 --> 00:26:41,400 {\an8}Comment je dois vous l'expliquer ? 378 00:26:41,600 --> 00:26:43,960 {\an8}Maintenant, je vous conduis à la sortie. 379 00:26:44,160 --> 00:26:45,800 {\an8}- S'il vous plaît. - Ce n'est pas possible ! 380 00:26:46,000 --> 00:26:47,520 {\an8}- S'il vous plaît. - Comment je dois... 381 00:26:47,720 --> 00:26:51,440 {\an8}- Allez-y. Sortez, s'il vous plaît. On va pas faire un esclandre. 382 00:26:51,640 --> 00:26:52,800 {\an8}- Vous dérangez les gens ! 383 00:26:52,960 --> 00:26:55,800 {\an8}- Tout le monde nous regarde. On sort. 384 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 {\an8}- C'est bon. 385 00:26:57,200 --> 00:27:00,360 {\an8}Prenez une chouquette. C'est tout ce que je peux faire ! 386 00:27:02,800 --> 00:27:54,640 {\an8}... 387 00:27:54,840 --> 00:27:56,480 {\an8}- T'aimes pas ça, la bière, d'habitude. 388 00:27:56,640 --> 00:27:57,400 {\an8}- C'est pas pour moi. 389 00:27:57,600 --> 00:27:59,000 {\an8}- C'est pour qui, alors ? 390 00:27:59,720 --> 00:28:00,520 {\an8}Tu vas où ? 391 00:28:00,720 --> 00:28:02,520 {\an8}- Arrête avec tes questions, Lucie. 392 00:28:02,720 --> 00:28:03,920 {\an8}- Tu vas pas me laisser seule ? 393 00:28:04,120 --> 00:28:04,920 {\an8}- Si. 394 00:28:07,360 --> 00:28:09,200 {\an8}C'est bon, t'as ton chien de garde. 395 00:28:09,920 --> 00:28:11,000 {\an8}- Je vais le dire aux parents. 396 00:28:11,200 --> 00:28:12,360 {\an8}- Pourquoi tu vas leur dire ? 397 00:28:12,560 --> 00:28:14,400 {\an8}- Sauf si tu me prêtes ton Walkman. 398 00:28:16,440 --> 00:28:17,360 {\an8}- OK. 399 00:28:17,560 --> 00:28:18,960 {\an8}- Avec le casque. 400 00:28:19,720 --> 00:28:21,480 {\an8}- Deal. Check. 401 00:28:22,560 --> 00:28:24,040 {\an8}Je serai de retour avant qu'ils arrivent. 402 00:28:24,240 --> 00:28:25,520 {\an8}Tiens. 403 00:28:26,320 --> 00:28:29,280 {\an8}T'en prends soin ? Si je plonge, tu plonges, OK ? 404 00:28:29,480 --> 00:28:30,400 {\an8}- OK. 405 00:28:31,280 --> 00:28:32,680 {\an8}- Comment tu me trouves ? 406 00:28:34,640 --> 00:28:35,520 {\an8}- Ca passe. 407 00:28:36,760 --> 00:28:38,440 {\an8}- A tout à l'heure. - Salut. 408 00:28:41,080 --> 00:28:42,200 {\an8}- Salut. 409 00:28:44,080 --> 00:28:45,720 {\an8}Salut, c'est Philémon... 410 00:28:46,280 --> 00:28:47,920 {\an8}J'ai pris des bières pour... 411 00:28:48,920 --> 00:28:50,000 {\an8}C'est nul. 412 00:28:51,360 --> 00:28:53,320 {\an8}Salut, je vous ai vus et... 413 00:28:56,920 --> 00:29:18,920 {\an8}... 414 00:29:19,120 --> 00:29:20,920 {\an8}Discussions 415 00:29:25,960 --> 00:29:28,320 {\an8}... 416 00:29:31,240 --> 00:29:32,040 {\an8}- Tu mates ? 417 00:29:33,080 --> 00:29:37,600 {\an8}- Salut. Non, non. Je vous cherchais pour remercier Camila. 418 00:29:37,800 --> 00:29:38,600 {\an8}Pour l'autre jour. 419 00:29:39,880 --> 00:29:40,720 {\an8}- Hm. Il secoue son sac. 420 00:29:40,920 --> 00:29:42,520 {\an8}- Du coup, j'ai pris des bières. 421 00:29:44,720 --> 00:29:45,600 {\an8}- T'es un malin. 422 00:29:46,360 --> 00:29:47,400 {\an8}Viens, c'est par là. 423 00:29:57,000 --> 00:29:59,120 {\an8}Philémon a pris des bières. - Sympa. 424 00:29:59,800 --> 00:30:01,440 {\an8}- Oh, trop bien ! 425 00:30:01,640 --> 00:30:04,480 {\an8}Discussions et rires 426 00:30:04,680 --> 00:30:10,960 {\an8}... 427 00:30:12,080 --> 00:30:13,560 {\an8}Hé ! T'as des bières ? 428 00:30:13,760 --> 00:30:15,120 {\an8}- Oui. - Je peux t'en prendre une ? 429 00:30:15,320 --> 00:30:16,160 {\an8}- Oui, c'est cool. 430 00:30:17,160 --> 00:30:18,360 {\an8}- Je peux aussi ? 431 00:30:19,840 --> 00:30:20,960 {\an8}Elles sont chaudes. 432 00:30:21,600 --> 00:30:22,600 {\an8}On va les mettre dans l'eau. 433 00:30:23,560 --> 00:30:25,240 {\an8}Ca te dérange pas ? - Non. 434 00:30:30,400 --> 00:30:32,040 {\an8}- Tu m'en as pris une ? 435 00:30:32,240 --> 00:30:34,320 {\an8}Il crie. Ils rient. 436 00:30:45,400 --> 00:30:46,800 {\an8}- Il est où, l'appareil photo ? 437 00:30:47,000 --> 00:30:48,280 {\an8}- OUAIS ! - Aujourd'hui, 438 00:30:48,480 --> 00:30:49,840 {\an8}c'est moi, le photographe. 439 00:30:51,560 --> 00:30:52,640 {\an8}Nul ! 440 00:30:54,440 --> 00:30:55,560 {\an8}Moins nul. 441 00:30:56,920 --> 00:30:57,880 {\an8}Alors ? 442 00:31:15,840 --> 00:31:17,120 {\an8}Vas-y, montre-nous. 443 00:31:25,080 --> 00:31:26,920 {\an8}- Si je me coupe, c'est de votre faute. 444 00:31:27,120 --> 00:31:28,160 {\an8}- Vas-y. 445 00:31:28,520 --> 00:31:30,040 {\an8}- Oh, non ! 446 00:31:30,240 --> 00:31:52,040 {\an8}... 447 00:31:52,240 --> 00:31:53,960 {\an8}- Moi, j'essayais d'être mignon. 448 00:31:56,880 --> 00:31:59,200 {\an8}Ils rient. 449 00:32:09,680 --> 00:32:11,080 {\an8}- Faut faire un salto, là. 450 00:32:16,080 --> 00:32:18,280 {\an8}- Tu peux me tenir ça, s'il te plaît ? 451 00:32:18,480 --> 00:32:19,480 {\an8}Merci. 452 00:32:30,280 --> 00:32:31,920 {\an8}- Avant, arrière. Et en même temps. 453 00:32:32,120 --> 00:32:33,400 {\an8}- Bah oui... Rires 454 00:32:33,600 --> 00:32:36,600 {\an8}- Mais c'était ça ! Quand t'es tombé en boule, 455 00:32:36,800 --> 00:32:37,920 {\an8}c'était ça ! 456 00:32:40,000 --> 00:32:41,280 {\an8}- Tu connais Vince Taylor ? 457 00:32:43,080 --> 00:32:44,240 {\an8}Le chanteur. 458 00:32:44,640 --> 00:32:45,440 {\an8}- Non. 459 00:32:46,760 --> 00:32:48,600 {\an8}- C'était un peu un rockeur maudit. 460 00:32:48,800 --> 00:32:50,800 {\an8}Le mec est toujours resté dans l'ombre. 461 00:32:51,000 --> 00:32:52,440 {\an8}Les maisons de disques voulaient plus de lui, 462 00:32:52,640 --> 00:32:55,120 {\an8}parce que les gens foutaient le bordel aux concerts. 463 00:32:57,680 --> 00:33:00,200 {\an8}Comme si sa musique rendait les gens fous. 464 00:33:00,400 --> 00:33:02,720 {\an8}Il a fini en hôpital psychiatrique, avec électrochocs. 465 00:33:02,880 --> 00:33:03,960 {\an8}Ca l'a détruit. 466 00:33:06,240 --> 00:33:07,440 {\an8}A la fin, il avait même un dentier 467 00:33:07,600 --> 00:33:09,440 {\an8}qu'il recollait avec son chewing-gum. 468 00:33:09,960 --> 00:33:11,480 {\an8}- C'était bien, sa musique ? 469 00:33:11,680 --> 00:33:13,400 {\an8}- Ouais. Quand tu connais l'histoire, 470 00:33:13,560 --> 00:33:14,880 {\an8}tu écoutes différemment. 471 00:33:18,080 --> 00:33:19,640 {\an8}- T'es un peu bizarre, toi. 472 00:33:19,840 --> 00:33:21,000 {\an8}- Ah bon ? 473 00:33:21,880 --> 00:33:23,040 {\an8}Désolé. 474 00:33:23,800 --> 00:33:25,640 {\an8}Cris 475 00:33:25,840 --> 00:33:29,080 {\an8}Ce que je veux dire, c'est que le mec était si près de son but. 476 00:33:29,960 --> 00:33:32,120 {\an8}Comme si son destin était de jamais être compris. 477 00:33:33,520 --> 00:33:35,520 {\an8}Enfin, il était rock'n'roll pour de vrai, lui. 478 00:33:36,240 --> 00:33:38,360 {\an8}C'est juste le monde qui a pas suivi. 479 00:33:39,960 --> 00:33:41,480 {\an8}- Pas étonnant, en même temps. 480 00:33:42,200 --> 00:33:44,520 {\an8}Depuis quand il est juste, le monde ? 481 00:33:44,720 --> 00:33:45,640 {\an8}Franchement... 482 00:33:46,240 --> 00:33:50,000 {\an8}Quand tu vois la guerre en Irak, le Kosovo, le sida, 483 00:33:50,760 --> 00:33:51,560 {\an8}la bombe nucléaire, 484 00:33:51,760 --> 00:33:52,920 {\an8}les Nazis... 485 00:33:53,120 --> 00:33:54,760 {\an8}Ca a pas de sens, tout ça. 486 00:33:56,400 --> 00:33:58,200 {\an8}- Moi qui croyais que j'étais sombre. 487 00:33:58,720 --> 00:33:59,920 {\an8}- T'as pas idée. 488 00:34:04,400 --> 00:34:06,320 {\an8}- Mais il y a d'autres choses, non ? 489 00:34:07,800 --> 00:34:08,760 {\an8}Des belles choses. 490 00:34:11,760 --> 00:34:12,920 {\an8}- J'espère. 491 00:34:14,880 --> 00:34:17,000 {\an8}Bris de verre - Merde ! 492 00:34:17,200 --> 00:34:19,280 {\an8}- Putain ! - Fait chier. 493 00:34:19,480 --> 00:34:21,000 {\an8}Tu peux essayer de tenir ça ? 494 00:34:21,200 --> 00:34:23,000 {\an8}- Vraiment... C'est n'importe quoi. 495 00:34:23,200 --> 00:34:24,000 {\an8}- Ta gueule. 496 00:34:24,560 --> 00:34:26,880 {\an8}- Dis pas ta gueule, ça va partir. - Ta gueule. 497 00:34:27,080 --> 00:34:27,880 {\an8}- Oh my god! 498 00:34:43,840 --> 00:34:45,360 {\an8}- Ca y est, on y est. 499 00:34:45,560 --> 00:34:46,680 {\an8}- Hm. 500 00:34:47,520 --> 00:34:49,960 {\an8}- Tu crois que c'est pareil qu'avec celui de maman ? 501 00:34:50,160 --> 00:34:52,400 {\an8}- Mon bras fera pas la différence. 502 00:34:52,600 --> 00:34:54,680 {\an8}Tu veux tester et tu me dis ? 503 00:34:54,880 --> 00:34:56,040 {\an8}- Ah non ! 504 00:34:56,240 --> 00:34:59,320 {\an8}"La nuit n'en finit plus" (Petula Clark) 505 00:34:59,520 --> 00:35:03,560 {\an8}... 506 00:35:03,760 --> 00:35:06,480 {\an8}- Quand je ne dors pas 507 00:35:06,680 --> 00:35:10,040 {\an8}La nuit se traîne La nuit n'en finit plus 508 00:35:10,880 --> 00:35:14,720 {\an8}Et j'attends que quelque chose vienne 509 00:35:16,280 --> 00:35:19,320 {\an8}Mais je ne sais qui je ne sais quoi 510 00:35:19,520 --> 00:35:21,160 {\an8}J'ai envie d'aimer 511 00:35:21,720 --> 00:35:25,080 {\an8}J'ai envie de vivre 512 00:35:26,000 --> 00:35:29,440 {\an8}Malgré le vide 513 00:35:30,320 --> 00:35:33,240 {\an8}De tout ce temps passé 514 00:35:35,240 --> 00:35:37,600 {\an8}Tout ce temps gâché 515 00:35:39,040 --> 00:35:41,880 {\an8}Et puis tout ce temps perdu 516 00:35:42,080 --> 00:35:46,280 {\an8}Dire qu'il y a Tant d'êtres sur la terre 517 00:35:46,480 --> 00:35:47,600 {\an8}Qui comme moi 518 00:35:48,280 --> 00:35:50,520 {\an8}Ce soir sont solitaires 519 00:35:50,720 --> 00:35:52,680 {\an8}C'est triste à mourir 520 00:35:52,880 --> 00:35:55,000 {\an8}Quel monde insensé 521 00:35:55,200 --> 00:35:59,080 {\an8}Je voudrais dormir et ne plus penser 522 00:35:59,280 --> 00:36:01,560 {\an8}- La la la la la la la 523 00:36:01,760 --> 00:36:04,120 {\an8}- J'allume une cigarette 524 00:36:05,360 --> 00:36:08,080 {\an8}J'ai des idées noires en tête 525 00:36:08,280 --> 00:36:09,880 {\an8}- La la la la la la la 526 00:36:10,080 --> 00:36:12,960 {\an8}- Et la nuit me parait si longue 527 00:36:13,160 --> 00:36:15,360 {\an8}Si longue, si longue 528 00:36:16,920 --> 00:36:21,520 {\an8}Au loin parfois J'entends un bruit de pas 529 00:36:21,720 --> 00:36:23,800 {\an8}Quelqu'un qui vient 530 00:36:25,880 --> 00:36:27,880 {\an8}Mais tout s'efface 531 00:36:28,080 --> 00:36:32,040 {\an8}Et puis c'est le silence 532 00:36:32,240 --> 00:36:34,920 {\an8}La nuit ne finira donc pas 533 00:36:35,720 --> 00:36:39,560 {\an8}La lune est bleue, il y a des jardins 534 00:36:40,560 --> 00:36:41,960 {\an8}Des amoureux 535 00:36:42,160 --> 00:36:44,320 {\an8}Qui s'en vont 536 00:36:44,520 --> 00:36:46,280 {\an8}Main dans la main 537 00:36:46,480 --> 00:36:48,520 {\an8}Oh, oh, oh 538 00:36:48,720 --> 00:36:50,320 {\an8}Et moi je suis là 539 00:36:50,520 --> 00:36:54,000 {\an8}A pleurer sans savoir pourquoi 540 00:36:54,640 --> 00:36:58,560 {\an8}A tourner comme une âme en peine 541 00:36:58,920 --> 00:37:02,160 {\an8}Oui, seule avec moi-même 542 00:37:03,280 --> 00:37:05,960 {\an8}A désirer quelqu'un qui m'aime 543 00:37:06,160 --> 00:37:10,560 {\an8}Ah cette nuit, ah cette nuit Qui ne finira donc jamais 544 00:37:10,760 --> 00:37:13,480 {\an8}La musique s'estompe. 545 00:37:16,720 --> 00:37:18,000 {\an8}Rires 546 00:37:19,000 --> 00:37:21,280 {\an8}Discussions 547 00:37:22,560 --> 00:37:23,360 {\an8}... 548 00:37:25,040 --> 00:37:27,000 {\an8}... 549 00:37:36,600 --> 00:37:39,160 {\an8}- La fumée te dérange pas ? - Non, t'inquiète. Vas-y. 550 00:37:39,360 --> 00:37:41,400 {\an8}- T'en veux une ? - Non, je fume pas. 551 00:37:50,120 --> 00:37:53,800 {\an8}- Pourquoi vous avez déménagé déjà ? - Pour le boulot de mon père. 552 00:37:54,640 --> 00:37:56,240 {\an8}Et puis, les montagnes aussi. 553 00:37:56,880 --> 00:37:58,120 {\an8}- Je comprends pas. 554 00:37:58,280 --> 00:38:00,880 {\an8}C'était pour le boulot de ton père ou l'air pur ? 555 00:38:02,000 --> 00:38:04,080 {\an8}- D'abord, pour le travail de mon père. 556 00:38:04,520 --> 00:38:06,040 {\an8}Il voulait du changement. 557 00:38:06,520 --> 00:38:09,520 {\an8}On a fait d'une pierre deux coups. Il a démissionné. 558 00:38:09,840 --> 00:38:12,880 {\an8}Et après, on a cherché un endroit où avoir la belle vie. 559 00:38:13,600 --> 00:38:14,880 {\an8}Les gens ici sont sympa, donc... 560 00:38:17,880 --> 00:38:19,160 {\an8}- Tu me trouves sympa ? 561 00:38:19,360 --> 00:38:21,200 {\an8}- Plus que t'en as l'air, ouais. 562 00:38:35,040 --> 00:38:37,880 {\an8}- Ca doit être vraiment beau, le soleil levant en Bretagne ? 563 00:38:38,080 --> 00:38:39,240 {\an8}- De quoi ? 564 00:38:39,800 --> 00:38:40,640 {\an8}- Tu disais à Camila 565 00:38:40,840 --> 00:38:43,560 {\an8}que tu adorais regarder le soleil se lever sur la plage. 566 00:38:43,760 --> 00:38:44,800 {\an8}- Ah oui. 567 00:38:45,240 --> 00:38:47,800 {\an8}Je faisais souvent ça le matin, avant d'aller en cours. 568 00:38:48,840 --> 00:38:51,560 {\an8}Oui, les couleurs et les lumières sur l'océan. 569 00:38:51,920 --> 00:38:54,040 {\an8}Un peu comme ici avec la montagne, c'est... 570 00:38:54,760 --> 00:38:56,000 {\an8}irrésistible. 571 00:38:57,400 --> 00:38:58,480 {\an8}Non ? 572 00:38:59,080 --> 00:39:00,160 {\an8}- Si. 573 00:39:11,080 --> 00:39:12,840 {\an8}C'est marrant, parce que... 574 00:39:15,040 --> 00:39:17,520 {\an8}je croyais que le soleil se levait jamais sur l'océan en Bretagne. 575 00:39:20,840 --> 00:39:22,800 {\an8}C'est que le soleil couchant, non ? 576 00:39:25,880 --> 00:39:27,520 {\an8}- C'est pas ce que tu crois. 577 00:39:27,720 --> 00:39:29,200 {\an8}- De quoi, la Bretagne ? 578 00:39:30,360 --> 00:39:31,520 {\an8}- Ouais, la Bretagne. 579 00:39:32,520 --> 00:39:33,600 {\an8}T'as toujours été là, non ? 580 00:39:34,840 --> 00:39:35,920 {\an8}- Toujours, oui. 581 00:39:38,040 --> 00:39:39,200 {\an8}C'est chez moi, ici. 582 00:39:39,600 --> 00:39:42,040 {\an8}Gémissement Qu'est-ce qu'il y a ? 583 00:39:43,600 --> 00:39:44,400 {\an8}- Ca va ? 584 00:39:45,200 --> 00:39:46,040 {\an8}- Qu'est-ce qu'il y a ? 585 00:39:46,240 --> 00:39:47,760 {\an8}- Quelqu'un a un mouchoir ? 586 00:39:47,960 --> 00:39:49,200 {\an8}- Utilise ta salive pour arrêter le sang. 587 00:39:49,840 --> 00:39:50,720 {\an8}Personne veut m'écouter. 588 00:39:50,920 --> 00:39:52,480 {\an8}Musique oppressante 589 00:39:52,680 --> 00:39:54,920 {\an8}- Putain... Tiens-moi ça ! 590 00:39:55,440 --> 00:39:56,800 {\an8}Tiens-moi ça ! 591 00:39:57,480 --> 00:39:58,960 {\an8}Cédric, t'as un mouchoir ? 592 00:39:59,160 --> 00:40:08,080 {\an8}... 593 00:40:08,280 --> 00:40:10,200 {\an8}Le laisse pas faire ! Cam, bouge ! 594 00:40:16,200 --> 00:41:41,320 {\an8}... 595 00:41:48,600 --> 00:41:50,080 {\an8}- Dis-moi que t'as les clopes. 596 00:41:50,280 --> 00:41:51,760 {\an8}- Quoi ? - T'as des clopes ? 597 00:41:53,000 --> 00:42:27,800 {\an8}... 598 00:42:29,000 --> 00:42:31,640 {\an8}- Ils m'emmerdent avec leur quota handicapés. 599 00:42:33,920 --> 00:42:35,080 {\an8}Je veux bien aider, 600 00:42:35,280 --> 00:42:38,480 {\an8}mais je peux pas surcharger mes caissiers, car un type... 601 00:42:41,240 --> 00:42:42,960 {\an8}Mais non, les gens veulent que ça aille vite. 602 00:42:43,120 --> 00:42:44,480 {\an8}Ils ont pas le temps. 603 00:43:03,160 --> 00:43:04,920 {\an8}Le chien aboie. 604 00:43:05,120 --> 00:43:06,760 {\an8}- Qu'est-ce que tu fais là ? 605 00:43:07,800 --> 00:43:08,520 {\an8}... 606 00:43:08,720 --> 00:43:10,160 {\an8}A la maison ! ... 607 00:43:10,360 --> 00:43:11,520 {\an8}A la maison ! 608 00:43:14,360 --> 00:43:16,920 {\an8}- Je voulais savoir comment ça allait. Ta main. 609 00:43:17,360 --> 00:43:19,360 {\an8}- Ah ouais. C'est rien. 610 00:43:20,040 --> 00:43:22,560 {\an8}Je vais juste attendre un peu avant de me rebaigner. 611 00:43:22,760 --> 00:43:23,840 {\an8}- OK. 612 00:43:24,240 --> 00:43:25,400 {\an8}Je suis désolé. 613 00:43:26,480 --> 00:43:28,120 {\an8}- Tu devrais pas toujours t'excuser. 614 00:43:28,320 --> 00:43:30,640 {\an8}Sinon, les gens vont croire que tu es coupable. 615 00:43:34,560 --> 00:43:37,000 {\an8}- Dis donc, il a perdu du muscle, ton Charles. 616 00:43:39,760 --> 00:43:42,360 {\an8}Doucement avec les sodas, tu vas finir comme la voisine. 617 00:43:42,560 --> 00:43:44,480 {\an8}- L'écoute pas. Il se croit drôle. 618 00:43:45,120 --> 00:43:46,200 {\an8}On se casse ? - Ouais. 619 00:43:54,720 --> 00:43:56,280 {\an8}On n'a pas les mêmes garages. 620 00:43:56,480 --> 00:43:59,120 {\an8}- Ouais. Enfin, ça sert juste à frimer. 621 00:44:02,680 --> 00:44:03,560 {\an8}Après toi. 622 00:44:03,760 --> 00:44:05,320 {\an8}- Là-dedans ? - Ouais. 623 00:44:07,520 --> 00:44:08,520 {\an8}- OK. 624 00:44:24,360 --> 00:44:26,080 {\an8}- Où est-ce qu'on s'enfuit ? 625 00:44:26,280 --> 00:44:27,400 {\an8}- Je sais pas. 626 00:44:27,960 --> 00:44:29,040 {\an8}N'importe où. 627 00:44:35,400 --> 00:44:36,840 {\an8}- T'es parti vite hier. 628 00:44:40,280 --> 00:44:42,400 {\an8}- Ouais, je me sentais pas très bien. 629 00:44:48,040 --> 00:44:50,080 {\an8}C'est pas ça. C'était étrange, quoi. 630 00:44:52,360 --> 00:44:53,560 {\an8}- Ca, c'est clair. 631 00:45:08,800 --> 00:45:11,000 {\an8}Ca t'a fait quoi quand tu léchais ma main ? 632 00:45:11,200 --> 00:45:12,200 {\an8}- Quoi ? 633 00:45:14,800 --> 00:45:16,680 {\an8}- C'est juste pour savoir. 634 00:45:20,680 --> 00:45:21,800 {\an8}C'était comment ? 635 00:45:31,080 --> 00:45:32,360 {\an8}Alors ? 636 00:45:34,640 --> 00:45:35,720 {\an8}- C'était chaud. 637 00:45:43,280 --> 00:45:44,400 {\an8}- C'était bon ? 638 00:45:46,720 --> 00:45:47,880 {\an8}- C'était bon. 639 00:45:48,080 --> 00:45:49,760 {\an8}C'était vraiment bon. 640 00:45:54,360 --> 00:45:56,320 {\an8}- Qu'est-ce qui t'a donné envie ? 641 00:45:56,960 --> 00:45:58,960 {\an8}- Je sais pas, c'était plus fort que moi. 642 00:46:06,640 --> 00:46:08,240 {\an8}- T'avais déjà fait ça avant ? 643 00:46:09,120 --> 00:46:11,280 {\an8}- Non. Pas comme ça. 644 00:46:18,840 --> 00:46:20,000 {\an8}Et toi ? 645 00:46:21,520 --> 00:46:23,120 {\an8}Qu'est-ce que ça t'a fait ? 646 00:46:34,000 --> 00:46:35,240 {\an8}T'as eu mal ? 647 00:46:37,920 --> 00:46:38,960 {\an8}- Non. 648 00:46:40,840 --> 00:46:42,080 {\an8}Non, je crois pas. 649 00:46:46,240 --> 00:46:49,600 {\an8}Musique douce 650 00:46:49,800 --> 00:47:28,480 {\an8}... 651 00:47:28,680 --> 00:47:29,800 {\an8}- Je t'ai touché ! 652 00:47:30,000 --> 00:47:35,600 {\an8}... 653 00:47:35,800 --> 00:47:37,040 {\an8}T'as dit 5 ! 654 00:47:37,240 --> 00:48:00,760 {\an8}... 655 00:48:04,960 --> 00:48:07,920 {\an8}Allez, avance, gros flemmard. - Hé oh, Lucie ! 656 00:48:08,120 --> 00:48:09,040 {\an8}Moins fort. 657 00:48:09,240 --> 00:48:10,640 {\an8}- Ca va, c'est lui. 658 00:48:10,840 --> 00:48:12,760 {\an8}- De toute façon, y a personne. - Oh ! 659 00:48:13,440 --> 00:48:14,240 {\an8}Hé ! 660 00:48:14,440 --> 00:48:16,080 {\an8}- Prends ton chien. - Il est pas bien, mon feu ? 661 00:48:16,280 --> 00:48:18,800 {\an8}- Il est tout pourri. Il se croit toujours chez les scouts. 662 00:48:19,000 --> 00:48:20,760 {\an8}- C'est un très beau feu, mon amour. 663 00:48:20,960 --> 00:48:23,200 {\an8}- C'est super ici. - Oui, elle est sympa, 664 00:48:23,400 --> 00:48:24,800 {\an8}cette rivière. 665 00:48:25,000 --> 00:48:27,640 {\an8}Bon, j'aurais pas craché sur une petite piscine. 666 00:48:28,400 --> 00:48:30,600 {\an8}Mais avec ça, à côté, c'est pratique. 667 00:48:30,800 --> 00:48:31,960 {\an8}- On va rester, alors ? 668 00:48:32,160 --> 00:48:34,960 {\an8}- On va voir. L'habitude, ça fait faire des bêtises. 669 00:48:35,160 --> 00:48:37,000 {\an8}- T'aimerais rester, toi ? 670 00:48:39,400 --> 00:48:40,560 {\an8}- J'aime bien ici. 671 00:48:42,720 --> 00:48:43,520 {\an8}- Je croyais 672 00:48:43,720 --> 00:48:44,920 {\an8}que la peur faisait faire des bêtises. 673 00:48:45,080 --> 00:48:46,760 {\an8}- L'habitude, aussi. 674 00:48:47,840 --> 00:48:49,040 {\an8}- Et nous, on a quoi ? 675 00:48:49,240 --> 00:48:51,120 {\an8}- Là, dans la glacière. - Attends, tiens. 676 00:48:54,080 --> 00:48:55,360 {\an8}Alors, attends... 677 00:48:55,560 --> 00:48:56,720 {\an8}- Allez. 678 00:48:57,120 --> 00:48:57,920 {\an8}On trinque. 679 00:48:58,120 --> 00:49:01,400 {\an8}- On trinque à quoi ? - On trinque à notre nouvelle vie 680 00:49:01,600 --> 00:49:03,640 {\an8}et à la femme la plus courageuse du monde. 681 00:49:05,120 --> 00:49:05,920 {\an8}- Merci. 682 00:49:09,320 --> 00:49:11,400 {\an8}- Je me demandais, les gens que t'as... 683 00:49:12,640 --> 00:49:15,040 {\an8}Enfin, dont tu t'es occupé, ça allait ? 684 00:49:15,240 --> 00:49:16,160 {\an8}- Ah oui. 685 00:49:16,720 --> 00:49:17,880 {\an8}Ils ont rien vu. 686 00:49:19,320 --> 00:49:22,800 {\an8}Je leur ai répété de bien boire de l'eau en partant. 687 00:49:23,800 --> 00:49:25,000 {\an8}Pour eux, c'est pareil. 688 00:49:25,200 --> 00:49:26,000 {\an8}- OK. 689 00:49:26,760 --> 00:49:28,520 {\an8}- Bon, on trinque ? - Oui. 690 00:49:29,360 --> 00:49:30,320 {\an8}- Oui. 691 00:49:33,640 --> 00:49:34,440 {\an8}Il est où, mon kit ? 692 00:49:35,840 --> 00:49:36,640 {\an8}- Oh, merde. 693 00:49:39,040 --> 00:49:41,640 {\an8}- C'est pas grave, je peux attendre. - Non, non. 694 00:49:42,200 --> 00:49:44,280 {\an8}Personne reste sur le banc de touche. 695 00:49:44,480 --> 00:49:46,440 {\an8}En plus, je t'avais pris un grand cru de sportif. 696 00:49:46,640 --> 00:49:48,320 {\an8}- Maman, t'es horrible. 697 00:49:49,720 --> 00:49:51,440 {\an8}- Ou alors, je peux juste... 698 00:49:52,320 --> 00:49:53,920 {\an8}Musique oppressante 699 00:49:54,120 --> 00:49:56,800 {\an8}... 700 00:49:57,000 --> 00:49:59,520 {\an8}Le chien couine. 701 00:49:59,720 --> 00:50:01,960 {\an8}Le chien grogne. 702 00:50:02,160 --> 00:50:04,360 {\an8}... ... 703 00:50:04,560 --> 00:50:06,080 {\an8}Aboiements 704 00:50:06,280 --> 00:50:17,960 {\an8}... ... 705 00:50:18,160 --> 00:50:19,960 {\an8}- Refais plus jamais ça. On dirait 706 00:50:20,160 --> 00:50:21,400 {\an8}un animal. 707 00:50:21,600 --> 00:50:59,760 {\an8}... 708 00:51:00,760 --> 00:51:01,880 {\an8}Regarde. 709 00:51:02,200 --> 00:51:26,280 {\an8}... 710 00:51:27,880 --> 00:51:29,360 {\an8}- Qu'est-ce qui se passe ? 711 00:51:30,240 --> 00:51:32,240 {\an8}- C'est Hélène. Elle a eu un malaise. 712 00:51:32,800 --> 00:51:35,160 {\an8}- Heureusement que votre fils était là. 713 00:51:35,360 --> 00:51:37,560 {\an8}C'est lui qui a appelé les pompiers. 714 00:51:37,760 --> 00:51:39,720 {\an8}- Elle va bien ? - On n'en sait rien. 715 00:51:40,600 --> 00:51:42,040 {\an8}Si ça se trouve, 716 00:51:42,240 --> 00:51:44,520 {\an8}sans lui, personne s'en serait rendu compte. 717 00:51:44,720 --> 00:51:46,480 {\an8}Elle serait morte à l'heure qu'il est. 718 00:51:46,680 --> 00:51:47,760 {\an8}- Ah oui ? 719 00:51:49,320 --> 00:51:52,480 {\an8}- On va croiser les doigts pour qu'elle se rétablisse vite. 720 00:51:54,120 --> 00:51:56,040 {\an8}On a des courses à rentrer... 721 00:51:59,400 --> 00:52:01,320 {\an8}Les sirènes s'éloignent. 722 00:52:01,520 --> 00:52:03,000 {\an8}... 723 00:52:03,200 --> 00:52:06,400 {\an8}Un petit incident et c'est tout le quartier qui débarque. 724 00:52:06,600 --> 00:52:10,360 {\an8}- J'arrive pas à savoir si c'est du voyeurisme ou de la solidarité. 725 00:52:12,720 --> 00:52:13,920 {\an8}- Qu'est-ce qu'il y a ? 726 00:52:16,920 --> 00:52:20,400 {\an8}- Alors, qu'est-ce qui s'est passé ? Tu faisais quoi, là-bas ? 727 00:52:21,120 --> 00:52:23,880 {\an8}- Ah. Non, j'étais dans le jardin, je lisais. 728 00:52:25,040 --> 00:52:27,040 {\an8}Et d'un coup, j'ai senti quelque chose. 729 00:52:28,200 --> 00:52:30,120 {\an8}Comme si mon instinct me disait d'y aller. 730 00:52:31,160 --> 00:52:33,040 {\an8}J'ai toqué et je suis rentré. 731 00:52:33,400 --> 00:52:34,600 {\an8}- T'es rentré comme ça ? 732 00:52:34,760 --> 00:52:36,520 {\an8}- Pas comme ça. Elle répondait pas. 733 00:52:37,320 --> 00:52:39,280 {\an8}Quand je l'ai vue, je l'ai crue morte. 734 00:52:39,440 --> 00:52:40,240 {\an8}J'ai appelé les pompiers. 735 00:52:40,440 --> 00:52:41,760 {\an8}- Tu croyais qu'elle était morte ? 736 00:52:42,320 --> 00:52:44,080 {\an8}- Elle était allongée par terre. 737 00:52:44,280 --> 00:52:45,720 {\an8}Elle respirait, mais... 738 00:52:46,800 --> 00:52:48,600 {\an8}- Les pompiers sont arrivés tout de suite ? 739 00:52:48,800 --> 00:52:50,840 {\an8}- Pas tout de suite. Ils ont pris... 740 00:52:53,200 --> 00:52:55,440 {\an8}dix minutes. C'était assez rapide. 741 00:52:56,280 --> 00:52:57,880 {\an8}- Et toi, pendant ce temps ? 742 00:52:59,360 --> 00:53:01,640 {\an8}- Ils m'ont dit que je l'avais sauvée. 743 00:53:02,000 --> 00:53:04,600 {\an8}Et qu'elle avait de la chance que je sois arrivé à temps. 744 00:53:05,880 --> 00:53:07,640 {\an8}- S'ils l'ont dit, c'est bien. 745 00:53:07,840 --> 00:53:08,880 {\an8}- Oui. 746 00:53:25,800 --> 00:53:27,600 {\an8}- Tu fais bien attention à ta soeur. 747 00:53:27,760 --> 00:53:28,720 {\an8}- Oui. 748 00:53:29,000 --> 00:53:31,200 {\an8}- T'inquiète. - Oui, "t'inquiète". 749 00:53:49,160 --> 00:53:52,520 {\an8}(En anglais) 750 00:53:52,720 --> 00:54:00,640 {\an8}... 751 00:54:02,000 --> 00:54:06,320 {\an8}... 752 00:54:06,520 --> 00:54:07,560 {\an8}- Après toi. 753 00:54:08,320 --> 00:54:09,640 {\an8}Attends. 754 00:54:11,680 --> 00:54:24,200 {\an8}... 755 00:54:24,400 --> 00:54:30,600 {\an8}... 756 00:54:32,120 --> 00:54:32,920 {\an8}... 757 00:54:33,120 --> 00:54:35,760 {\an8}- Je change de place. Ici, c'est nul. 758 00:54:35,960 --> 00:54:37,800 {\an8}- Je croyais qu'il était nul. - D'ici, il est moins nul. 759 00:54:38,000 --> 00:54:39,800 {\an8}- CHUT ! 760 00:54:40,520 --> 00:54:41,320 {\an8}- J'ai menti. 761 00:54:41,520 --> 00:54:43,080 {\an8}Il est encore plus nul d'ici. 762 00:54:43,280 --> 00:54:44,920 {\an8}*La femme crie. 763 00:54:45,120 --> 00:54:48,680 {\an8}... 764 00:54:48,880 --> 00:54:52,640 {\an8}*Musique effrayante 765 00:54:52,840 --> 00:54:54,040 {\an8}- Oh ! - Chut ! 766 00:54:54,240 --> 00:54:55,520 {\an8}- C'est bon, désolé. 767 00:54:55,720 --> 00:54:56,880 {\an8}*Gémissement 768 00:54:59,480 --> 00:55:01,480 {\an8}- Regarde, y a Philémon. 769 00:55:01,960 --> 00:55:27,840 {\an8}... 770 00:55:28,040 --> 00:55:28,920 {\an8}- Charles ! 771 00:55:30,640 --> 00:55:31,840 {\an8}- Désolé. 772 00:55:32,440 --> 00:55:34,520 {\an8}- Vous pouvez pas aller ailleurs ? 773 00:55:35,640 --> 00:55:37,520 {\an8}- Merci beaucoup. Merci. 774 00:55:39,040 --> 00:56:17,520 {\an8}... 775 00:56:19,120 --> 00:56:20,120 {\an8}- Ca va. 776 00:56:20,320 --> 00:56:22,080 {\an8}- Oh ! - Camila. 777 00:56:22,280 --> 00:56:23,440 {\an8}Vas-y, reviens. 778 00:56:23,640 --> 00:56:25,240 {\an8}- Il reste du popcorn, viens. 779 00:56:25,440 --> 00:56:55,560 {\an8}... 780 00:57:17,080 --> 00:57:18,680 {\an8}Le chien aboie. 781 00:57:18,880 --> 00:57:25,640 {\an8}... 782 00:57:25,840 --> 00:57:26,760 {\an8}- Tais-toi. 783 00:57:27,400 --> 00:57:29,200 {\an8}... Ta gueule ! 784 00:57:29,400 --> 00:57:36,360 {\an8}... 785 00:57:37,560 --> 00:57:39,640 {\an8}Musique intrigante 786 00:57:39,840 --> 00:58:40,240 {\an8}... 787 00:58:40,440 --> 00:58:41,520 {\an8}- Pat ! 788 00:58:43,000 --> 00:58:44,160 {\an8}Pat ! 789 00:58:47,080 --> 00:58:47,920 {\an8}Pat ! 790 00:58:48,120 --> 00:58:50,640 {\an8}- Il a dû suivre un autre chien, il va revenir. 791 00:58:53,360 --> 00:58:54,120 {\an8}Je dois y aller. 792 00:58:54,280 --> 00:58:56,360 {\an8}On demandera aux voisins, on mettra des affiches. 793 00:58:56,560 --> 00:58:58,520 {\an8}T'inquiète pas, on va le retrouver. 794 00:59:00,280 --> 00:59:01,400 {\an8}- Pat ! 795 00:59:02,000 --> 00:59:02,960 {\an8}- Pat ! 796 00:59:03,160 --> 00:59:04,840 {\an8}- Qu'est-ce que t'as à crier comme ça ? 797 00:59:05,000 --> 00:59:07,000 {\an8}- C'est Pat, il a disparu ! 798 00:59:08,240 --> 00:59:11,240 {\an8}- Il est pas levé, Philémon ? - Je sais pas ! 799 00:59:14,480 --> 00:59:15,520 {\an8}Pat ! 800 00:59:16,400 --> 00:59:17,680 {\an8}Pat ! 801 00:59:21,280 --> 00:59:22,320 {\an8}Pat ! 802 00:59:22,520 --> 00:59:25,400 {\an8}Des mouches volent. 803 00:59:25,600 --> 00:59:26,760 {\an8}Pat ! 804 00:59:26,960 --> 00:59:30,040 {\an8}... 805 00:59:30,240 --> 00:59:31,200 {\an8}Pat ! 806 00:59:31,400 --> 00:59:37,520 {\an8}... 807 00:59:37,720 --> 00:59:38,680 {\an8}Pat ! 808 00:59:38,880 --> 00:59:41,960 {\an8}... 809 00:59:42,160 --> 00:59:43,360 {\an8}Pat ! 810 00:59:46,200 --> 00:59:47,160 {\an8}Pat ! 811 00:59:47,800 --> 00:59:48,920 {\an8}Pat ? 812 00:59:49,120 --> 00:59:51,800 {\an8}Philémon gémit. 813 00:59:52,000 --> 00:59:59,040 {\an8}... 814 00:59:59,240 --> 01:00:00,280 {\an8}- Pourquoi tu te grattes ? 815 01:00:00,920 --> 01:00:01,880 {\an8}- J'en peux plus ! 816 01:00:02,080 --> 01:00:04,080 {\an8}Il pleure. 817 01:00:04,280 --> 01:00:05,400 {\an8}J'en peux plus. 818 01:00:06,920 --> 01:00:13,400 {\an8}... 819 01:00:13,600 --> 01:00:15,000 {\an8}- Qu'est-ce que t'as ? 820 01:00:15,560 --> 01:00:16,720 {\an8}- Casse-toi, Lucie ! 821 01:00:17,720 --> 01:00:18,840 {\an8}Sors ! 822 01:00:20,400 --> 01:00:21,400 {\an8}Pars ! 823 01:00:23,760 --> 01:00:24,920 {\an8}S'il te plaît. 824 01:00:26,120 --> 01:00:30,680 {\an8}... 825 01:00:30,880 --> 01:00:31,840 {\an8}Mais sortez ! 826 01:00:32,040 --> 01:00:33,960 {\an8}- Viens, viens ! - Maman ! 827 01:00:34,160 --> 01:00:36,000 {\an8}Pourquoi il se gratte ? 828 01:00:37,160 --> 01:00:47,760 {\an8}... 829 01:01:06,240 --> 01:01:08,000 {\an8}- Je sais pas ce qui m'a pris. 830 01:01:10,320 --> 01:01:13,080 {\an8}J'avais soif. J'avais tellement soif 831 01:01:13,280 --> 01:01:14,840 {\an8}que j'arrivais plus à penser. 832 01:01:18,280 --> 01:01:19,480 {\an8}J'ai peur. 833 01:01:23,880 --> 01:01:25,600 {\an8}Je sais pas ce qui m'arrive. 834 01:01:31,120 --> 01:01:32,280 {\an8}Aïe ! 835 01:01:35,680 --> 01:01:38,200 {\an8}- Arrête de toucher, ça va être pire, après. 836 01:01:39,440 --> 01:02:24,400 {\an8}... 837 01:02:24,600 --> 01:02:27,480 {\an8}Musique intrigante 838 01:02:27,680 --> 01:03:13,560 {\an8}... 839 01:03:13,760 --> 01:03:15,160 {\an8}Le pauvre. 840 01:03:15,360 --> 01:03:27,280 {\an8}... 841 01:03:27,480 --> 01:03:29,520 {\an8}Peut-être que je devrais revenir à la maison, 842 01:03:29,680 --> 01:03:31,400 {\an8}arrêter d'aller là-bas. 843 01:03:32,280 --> 01:03:34,280 {\an8}- Non. Pour refaire comme avant ? 844 01:03:34,480 --> 01:03:35,840 {\an8}Non, Laurence. Non. 845 01:03:37,360 --> 01:03:40,080 {\an8}Il sait bien ce qu'il a fait. C'est un accident. 846 01:03:40,920 --> 01:03:43,680 {\an8}On a eu raison de venir ici. On était d'accord ? 847 01:03:43,880 --> 01:03:45,240 {\an8}- Ouais, mais... 848 01:03:45,960 --> 01:03:48,600 {\an8}C'est plus dur que ce que j'imaginais. 849 01:03:48,800 --> 01:04:11,200 {\an8}... 850 01:04:12,480 --> 01:04:13,760 {\an8}Et la voisine ? 851 01:04:15,480 --> 01:04:16,440 {\an8}- Quoi, la voisine ? 852 01:04:17,080 --> 01:04:18,520 {\an8}- Bah la voisine... 853 01:04:19,800 --> 01:04:23,200 {\an8}- Non. Tu crois quand même pas que c'est lui qui... 854 01:04:25,000 --> 01:04:26,120 {\an8}Non, non. 855 01:04:27,520 --> 01:04:28,640 {\an8}Non... 856 01:04:29,840 --> 01:04:32,360 {\an8}Moi, ça m'a même pas traversé l'esprit. 857 01:04:33,400 --> 01:04:34,560 {\an8}Non, mais... 858 01:04:52,040 --> 01:04:53,040 {\an8}- Un cookie, Nicole ? 859 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 {\an8}- Merci, Christine. 860 01:05:15,200 --> 01:05:18,240 {\an8}Laurence, t'as eu un problème avec le matériel ? 861 01:05:18,440 --> 01:05:19,720 {\an8}- Euh... 862 01:05:19,920 --> 01:05:23,040 {\an8}Oui. Rupture du système clos, je sais pas ce qui s'est passé. 863 01:05:23,240 --> 01:05:24,680 {\an8}- Oui, ça arrive, ça. 864 01:05:24,880 --> 01:05:27,840 {\an8}- Demande-nous si tu as besoin d'aide, on est là pour ça. 865 01:05:29,280 --> 01:05:30,360 {\an8}- Oui, désolée. 866 01:05:31,760 --> 01:05:33,320 {\an8}Je vais faire une pause. 867 01:05:33,520 --> 01:05:35,440 {\an8}- Oui. - A tout à l'heure. 868 01:05:41,640 --> 01:05:43,320 {\an8}- C'est pas la première fois qu'elle se plante. 869 01:05:43,520 --> 01:05:45,840 {\an8}- Je le regarde faire, elle a la main, pourtant. 870 01:05:47,520 --> 01:05:48,560 {\an8}- Je sais pas... 871 01:05:55,240 --> 01:05:56,880 {\an8}*Bips 872 01:05:59,600 --> 01:06:04,080 {\an8}... 873 01:06:04,280 --> 01:06:06,840 {\an8}- C'est quoi, ton truc ? Ca fait un bruit infernal. 874 01:06:07,720 --> 01:06:10,720 {\an8}- Un Tagomachi. C'est papa qui me l'a offert. 875 01:06:11,200 --> 01:06:13,280 {\an8}Lui, au moins, il mourra pas. 876 01:06:22,520 --> 01:06:23,360 {\an8}- Bon... 877 01:06:24,600 --> 01:06:26,600 {\an8}J'espère que c'est pas trop cuit. 878 01:06:33,080 --> 01:06:35,400 {\an8}Qu'est-ce qu'il y a ? Tu veux plus manger ? 879 01:06:36,800 --> 01:06:38,280 {\an8}- Je suis végétarienne. 880 01:06:50,720 --> 01:06:51,880 {\an8}- Pourquoi on est là ? 881 01:06:53,680 --> 01:06:55,760 {\an8}- Parce que c'est plus convivial. 882 01:06:57,320 --> 01:07:00,560 {\an8}Faut qu'on nous voie vivre dans cette pièce. Allez, hop ! 883 01:07:01,680 --> 01:07:02,800 {\an8}Voilà. 884 01:07:03,800 --> 01:07:05,360 {\an8}Ca fera plaisir aux voisins. 885 01:07:05,960 --> 01:07:07,120 {\an8}Hm ? 886 01:07:07,320 --> 01:07:08,360 {\an8}Allez. 887 01:07:08,720 --> 01:07:09,720 {\an8}Bon appétit. 888 01:07:11,240 --> 01:07:13,200 {\an8}- Je sais pas pourquoi on mange ensemble, c'est absurde. 889 01:07:13,400 --> 01:07:16,400 {\an8}- Parce qu'on est une famille. Une famille, ça dîne ensemble. 890 01:07:18,320 --> 01:07:19,920 {\an8}Sonnette 891 01:07:24,000 --> 01:07:25,040 {\an8}- Bonsoir, madame. 892 01:07:26,120 --> 01:07:27,280 {\an8}Il est là, Philémon ? 893 01:07:34,160 --> 01:07:35,560 {\an8}Je veux pas vous déranger. 894 01:07:35,760 --> 01:07:36,880 {\an8}- Pas du tout. 895 01:07:38,840 --> 01:07:40,000 {\an8}Philémon ? 896 01:07:40,480 --> 01:07:41,920 {\an8}C'est pour toi. 897 01:07:49,360 --> 01:07:51,080 {\an8}- Salut. - Salut. 898 01:07:58,560 --> 01:08:01,240 {\an8}- Il fait beau dehors et les autres sont rentrés. 899 01:08:01,440 --> 01:08:02,440 {\an8}Alors, je me disais... 900 01:08:02,640 --> 01:08:04,480 {\an8}- Que c'était le moment de m'appeler ? 901 01:08:07,280 --> 01:08:09,880 {\an8}- Je pensais pas que tu serais en ville l'autre soir. 902 01:08:12,880 --> 01:08:13,880 {\an8}J'étais surprise. 903 01:08:17,160 --> 01:08:19,800 {\an8}Ma réaction, c'était... - T'as eu honte, quoi. 904 01:08:20,000 --> 01:08:23,040 {\an8}- C'est pas comme si tu rendais les choses si faciles. 905 01:08:24,440 --> 01:08:25,640 {\an8}- Pourquoi t'es là ? 906 01:08:26,560 --> 01:08:28,600 {\an8}C'est un jeu pour toi, en fait ? 907 01:08:30,120 --> 01:08:33,000 {\an8}Les mecs bizarres, ça fait des bonnes histoires à raconter ? 908 01:08:33,480 --> 01:08:34,400 {\an8}- Non. 909 01:08:35,400 --> 01:08:36,920 {\an8}J'en ai parlé à personne. 910 01:08:39,080 --> 01:08:40,280 {\an8}- Ouais. 911 01:08:42,280 --> 01:08:43,480 {\an8}Je comprends. 912 01:08:47,680 --> 01:08:48,480 {\an8}J'y vais. 913 01:08:49,560 --> 01:08:51,680 {\an8}- J'arrête pas de penser à toi. 914 01:09:04,720 --> 01:09:05,880 {\an8}- Allez, mange un peu. 915 01:09:06,040 --> 01:09:07,800 {\an8}Les végétariens manquent de protéines. 916 01:09:08,000 --> 01:09:09,640 {\an8}Bien manger, c'est la santé. 917 01:09:09,840 --> 01:09:12,080 {\an8}- Arrête avec tes phrases bidon d'assureur. 918 01:09:13,040 --> 01:09:16,480 {\an8}- Puisque personne ne veut manger ce que j'ai cuisiné, hop ! 919 01:09:16,680 --> 01:09:18,760 {\an8}Dans la gamelle du chien. Ah non, le chien, 920 01:09:18,960 --> 01:09:21,280 {\an8}il est mort. Merde ! - Georges... 921 01:09:21,480 --> 01:09:22,120 {\an8}Calme-toi. 922 01:09:22,280 --> 01:09:23,640 {\an8}- Quoi ? Ca fait 17 ans qu'on se crève. 923 01:09:23,840 --> 01:09:26,000 {\an8}17 ans que ta mère se saigne, 924 01:09:26,200 --> 01:09:28,880 {\an8}que je fais ce boulot à la con, que ta soeur... 925 01:09:29,640 --> 01:09:30,760 {\an8}Merde ! 926 01:09:32,640 --> 01:09:35,960 {\an8}Non, mais... Pourquoi elle ? Pourquoi cette fille ? 927 01:09:36,160 --> 01:09:36,960 {\an8}Tu t'es dit quoi ? 928 01:09:37,160 --> 01:09:38,680 {\an8}"Tiens, elle est bien mignonne. 929 01:09:38,880 --> 01:09:40,240 {\an8}"Nos mères vont prélever du sang ensemble. 930 01:09:40,440 --> 01:09:41,920 {\an8}"Ca mettra du sel dans nos vies de merde !" 931 01:09:43,240 --> 01:09:46,560 {\an8}Il t'est passé quoi par la tête ? - Il s'est rien passé ! 932 01:09:47,880 --> 01:09:48,840 {\an8}J'ai rien fait ! 933 01:09:49,600 --> 01:09:51,520 {\an8}- T'as rien fait ? Comme avec la voisine. 934 01:09:51,720 --> 01:09:52,960 {\an8}- La voisine ? - Oui. 935 01:09:53,360 --> 01:09:55,120 {\an8}- J'ai appelé les pompiers, je lui ai rien fait. 936 01:10:03,240 --> 01:10:04,880 {\an8}Vous pensez... - On te fait confiance. 937 01:10:05,080 --> 01:10:06,600 {\an8}Tu le dis, on te croit. 938 01:10:11,840 --> 01:10:12,720 {\an8}- OK. 939 01:10:12,920 --> 01:10:14,040 {\an8}- Où tu vas ? - Prendre l'air. 940 01:10:14,240 --> 01:10:16,280 {\an8}- Non ! Ne sors pas, s'il te plaît ! 941 01:10:17,080 --> 01:10:18,560 {\an8}La porte claque. 942 01:10:22,280 --> 01:10:23,480 {\an8}Un chien aboie. 943 01:10:24,600 --> 01:10:26,240 {\an8}... 944 01:10:28,280 --> 01:10:29,480 {\an8}... 945 01:10:29,680 --> 01:10:30,760 {\an8}- Camila ? 946 01:10:36,640 --> 01:11:08,520 {\an8}... 947 01:11:11,840 --> 01:11:13,040 {\an8}- Tu bronzes ? 948 01:11:15,120 --> 01:11:15,920 {\an8}- Non. 949 01:11:34,680 --> 01:11:35,680 {\an8}J'ai menti. 950 01:11:39,400 --> 01:11:42,800 {\an8}Avant d'arriver ici, c'était pas aussi cool que je l'ai dit. 951 01:11:43,360 --> 01:11:45,560 {\an8}J'ai jamais vécu au bord de l'océan. 952 01:11:47,320 --> 01:11:50,800 {\an8}Mais j'aurais rêvé d'être ce mec-là, tu vois. Venir de loin. 953 01:11:52,320 --> 01:11:53,680 {\an8}M'allonger au soleil. 954 01:11:55,360 --> 01:11:56,640 {\an8}Enfin, juste une fois. 955 01:11:58,560 --> 01:11:59,680 {\an8}- Je sais. 956 01:12:02,280 --> 01:12:03,720 {\an8}Tu nages comme un petit chien. 957 01:12:04,560 --> 01:12:07,120 {\an8}Tu te serais noyé depuis longtemps dans l'océan. 958 01:12:07,640 --> 01:12:08,440 {\an8}- Peut-être. 959 01:12:11,680 --> 01:12:13,000 {\an8}- Vous venez d'où, alors ? 960 01:12:14,120 --> 01:12:16,320 {\an8}- D'un coin isolé en pleine campagne. 961 01:12:16,880 --> 01:12:18,320 {\an8}A 100 km d'ici. 962 01:12:20,000 --> 01:12:21,880 {\an8}- Pourquoi vous êtes venus ici ? 963 01:12:22,600 --> 01:12:24,320 {\an8}- Pour nous rapprocher des gens. 964 01:12:25,920 --> 01:12:27,880 {\an8}Y a des choses qu'on doit changer. 965 01:12:30,640 --> 01:12:33,120 {\an8}Et puis, ma famille, je leur pourris la vie. 966 01:12:33,880 --> 01:12:36,280 {\an8}- On a tous des trucs qu'on voudrait changer. 967 01:12:36,480 --> 01:12:37,520 {\an8}- Ah ouais ? 968 01:12:38,480 --> 01:12:40,200 {\an8}Tu voudrais changer quoi, toi ? 969 01:12:41,040 --> 01:12:42,640 {\an8}Tout est parfait chez toi. 970 01:12:43,400 --> 01:12:44,520 {\an8}Ta famille. 971 01:12:45,440 --> 01:12:46,560 {\an8}Ta maison. 972 01:12:47,240 --> 01:12:48,640 {\an8}Tes potes, Charles. 973 01:12:50,200 --> 01:12:51,840 {\an8}Ca a l'air tellement naturel chez vous. 974 01:12:52,040 --> 01:12:53,160 {\an8}- Naturel ? 975 01:12:54,160 --> 01:12:55,160 {\an8}- Ouais. 976 01:12:55,520 --> 01:12:56,680 {\an8}- C'est que du faux. 977 01:12:57,960 --> 01:13:00,280 {\an8}Moi, la famille Ikéa, je te la laisse. 978 01:13:02,120 --> 01:13:04,200 {\an8}Alors que vous, vous êtes... 979 01:13:07,360 --> 01:13:08,560 {\an8}Je sais pas. 980 01:13:12,360 --> 01:13:14,520 {\an8}Ca se voit que vous tenez les uns aux autres. 981 01:13:14,720 --> 01:13:36,160 {\an8}... 982 01:13:36,360 --> 01:13:38,800 {\an8}Musique douce 983 01:13:39,000 --> 01:13:51,080 {\an8}... 984 01:13:51,280 --> 01:13:52,280 {\an8}Qu'est-ce que t'as ? 985 01:13:53,720 --> 01:13:54,760 {\an8}- C'est rien. 986 01:13:55,240 --> 01:14:49,440 {\an8}... 987 01:14:49,640 --> 01:14:50,520 {\an8}Désolé. 988 01:14:50,720 --> 01:15:13,680 {\an8}... 989 01:15:17,840 --> 01:15:45,960 {\an8}... 990 01:15:47,680 --> 01:15:50,240 {\an8}- Qu'est-ce que tu fais ? Qu'est-ce que tu fais ? 991 01:15:51,640 --> 01:15:54,120 {\an8}- Pourquoi t'as fait ça ? Pourquoi t'as fait ça ? 992 01:15:55,560 --> 01:15:56,360 {\an8}- De quoi tu parles ? 993 01:15:56,560 --> 01:15:58,000 {\an8}- De quoi je parle ? 994 01:16:01,120 --> 01:16:03,760 {\an8}- Parle-moi. Philémon, parle-moi ! Philémon... 995 01:16:03,960 --> 01:16:05,000 {\an8}Non ! 996 01:16:05,480 --> 01:16:07,160 {\an8}Elle respire vite. 997 01:16:07,600 --> 01:16:09,600 {\an8}Laurence crie. 998 01:16:13,560 --> 01:16:15,120 {\an8}- Papa, arrête ! 999 01:16:19,960 --> 01:16:22,480 {\an8}C'était moi, Philémon. Pardon. 1000 01:16:32,200 --> 01:16:35,120 {\an8}- Pourquoi vous m'avez laissé vivre ça ? Pourquoi ? 1001 01:16:51,200 --> 01:16:54,240 {\an8}Musique intrigante 1002 01:16:54,440 --> 01:17:00,640 {\an8}... 1003 01:17:01,280 --> 01:17:03,600 {\an8}- Je vous ai pas dit, mes voisins... 1004 01:17:03,800 --> 01:17:06,160 {\an8}- Qu'est-ce qu'ils ont encore fait ? 1005 01:17:06,360 --> 01:17:08,960 {\an8}- Il paraît que la hauteur de mon mur n'est pas réglementaire. 1006 01:17:09,160 --> 01:17:12,240 {\an8}Ca empiète sur leur terrain. Résultats des courses, 1007 01:17:12,440 --> 01:17:13,880 {\an8}faut que je le refasse. 1008 01:17:14,080 --> 01:17:15,880 {\an8}- On a toujours des soucis avec les travaux. 1009 01:17:16,080 --> 01:17:18,000 {\an8}- Des nuits sans dormir. 1010 01:17:18,200 --> 01:17:24,120 {\an8}... 1011 01:17:24,320 --> 01:17:28,000 {\an8}- Donc buvez bien, surtout. C'est important de s'hydrater. 1012 01:17:28,200 --> 01:18:16,200 {\an8}... 1013 01:18:17,480 --> 01:18:18,480 {\an8}Hélène ? 1014 01:18:18,800 --> 01:18:19,920 {\an8}Que faites-vous là ? 1015 01:18:20,120 --> 01:18:23,320 {\an8}Je vous ai pas vue rentrer. - Je suis revenue hier soir. 1016 01:18:23,520 --> 01:18:25,600 {\an8}Mon accident, ça m'a fait réfléchir. 1017 01:18:26,080 --> 01:18:27,560 {\an8}Quand on a eu de la chance comme moi, 1018 01:18:27,760 --> 01:18:29,480 {\an8}faut le partager avec les autres. 1019 01:18:29,680 --> 01:18:31,400 {\an8}- C'était quoi, alors, cet accident ? 1020 01:18:31,600 --> 01:18:35,000 {\an8}- Le truc con, quoi... Le téléphone a sonné. 1021 01:18:35,200 --> 01:18:38,560 {\an8}J'ai voulu éviter mon chat et paf, sur le carrelage. 1022 01:18:40,840 --> 01:18:44,000 {\an8}- Donc, c'était vous, toute seule ? - Oui. 1023 01:18:44,880 --> 01:18:46,480 {\an8}- OK. - Ouais. 1024 01:18:49,760 --> 01:18:51,960 {\an8}- C'est pas un peu tôt pour venir donner ? 1025 01:18:52,160 --> 01:18:55,240 {\an8}- Non. Je suis 100 % remise. 1026 01:18:55,640 --> 01:18:59,200 {\an8}Le cuir chevelu, ça pisse le sang, d'habitude. Mais là, rien. 1027 01:19:02,200 --> 01:19:03,080 {\an8}- Rien ? 1028 01:19:03,280 --> 01:19:04,320 {\an8}- Rien. 1029 01:19:05,280 --> 01:19:07,360 {\an8}- Pas de sang ? - Pas une goutte. 1030 01:19:10,000 --> 01:19:11,200 {\an8}- C'est fou... 1031 01:19:11,680 --> 01:19:14,160 {\an8}- Les pompiers en sont pas revenus. 1032 01:19:14,320 --> 01:19:15,280 {\an8}Chuchotements 1033 01:19:15,480 --> 01:19:17,320 {\an8}J'ai vraiment eu de la chance. 1034 01:19:18,120 --> 01:19:19,400 {\an8}La vache ! 1035 01:19:19,600 --> 01:19:20,400 {\an8}- Sa blouse ! 1036 01:19:20,600 --> 01:19:54,040 {\an8}... 1037 01:19:56,280 --> 01:19:57,320 {\an8}- Laurence... 1038 01:19:57,520 --> 01:19:58,840 {\an8}Tu voles du sang ? 1039 01:20:02,320 --> 01:20:05,280 {\an8}Musique oppressante 1040 01:20:05,480 --> 01:20:17,040 {\an8}... 1041 01:20:23,960 --> 01:20:26,040 {\an8}Elle hurle. 1042 01:20:26,840 --> 01:20:28,560 {\an8}Sanglots 1043 01:20:29,760 --> 01:20:38,760 {\an8}... 1044 01:20:45,680 --> 01:20:47,080 {\an8}- Chérie, prends deux tenues de rechange. 1045 01:20:47,240 --> 01:20:48,760 {\an8}Le reste, on rachètera. 1046 01:20:48,960 --> 01:20:50,720 {\an8}Dis à ton frère de t'aider pour la valise. 1047 01:20:50,920 --> 01:20:52,040 {\an8}Allez, go, go ! 1048 01:20:52,240 --> 01:20:54,120 {\an8}On monte des escaliers. 1049 01:20:57,760 --> 01:20:59,000 {\an8}- T'as rien oublié ? 1050 01:20:59,200 --> 01:21:00,280 {\an8}- Je crois pas. 1051 01:21:00,920 --> 01:21:02,000 {\an8}- Si, regarde. 1052 01:21:03,160 --> 01:21:04,200 {\an8}Viens. 1053 01:21:06,560 --> 01:21:07,760 {\an8}Bah voilà. 1054 01:21:08,560 --> 01:21:09,600 {\an8}- Tu la prends pas ? 1055 01:21:10,360 --> 01:21:11,440 {\an8}- Non, pas là. 1056 01:21:12,240 --> 01:21:13,920 {\an8}Comme ça, je sais où elle est. 1057 01:21:14,120 --> 01:22:17,000 {\an8}... 1058 01:22:17,200 --> 01:22:19,280 {\an8}Musique intrigante 1059 01:22:19,480 --> 01:22:28,800 {\an8}... 1060 01:22:29,000 --> 01:22:31,400 {\an8}Acouphènes intermittents 1061 01:22:31,600 --> 01:22:36,480 {\an8}... 1062 01:22:37,560 --> 01:22:38,680 {\an8}- Philémon ? 1063 01:22:39,840 --> 01:22:40,920 {\an8}- T'approche pas. 1064 01:22:41,440 --> 01:22:43,960 {\an8}- Qu'est-ce que t'as ? - T'approche pas, s'il te plaît. 1065 01:22:44,160 --> 01:22:45,880 {\an8}- Y a plein de gens chez moi. 1066 01:22:46,080 --> 01:22:49,240 {\an8}Ils parlent de ce qui s'est passé au don du sang, de vous. 1067 01:22:49,440 --> 01:22:51,600 {\an8}- Arrête-toi. - Faut que tu leur parles. 1068 01:22:51,800 --> 01:22:53,960 {\an8}- Je vais te faire du mal si tu t'approches. 1069 01:23:10,040 --> 01:23:11,080 {\an8}- Mords-moi. 1070 01:23:15,240 --> 01:23:16,280 {\an8}Doucement. 1071 01:23:19,840 --> 01:23:22,320 {\an8}Musique oppressante 1072 01:23:22,520 --> 01:23:47,480 {\an8}... 1073 01:23:49,840 --> 01:23:51,400 {\an8}- Qu'est-ce qui se passe ? 1074 01:23:55,800 --> 01:23:56,880 {\an8}Ah ouais... 1075 01:23:57,080 --> 01:24:00,080 {\an8}... 1076 01:24:00,280 --> 01:24:01,440 {\an8}- C'est pas vrai... 1077 01:24:01,640 --> 01:24:03,040 {\an8}- Tranquilles, les deux. 1078 01:24:03,240 --> 01:24:05,120 {\an8}- Dans deux semaines, elle l'aura oublié. 1079 01:24:05,320 --> 01:24:06,400 {\an8}- Avec ce taré... - Charles ! 1080 01:24:06,600 --> 01:24:07,600 {\an8}- Charles ! 1081 01:24:07,800 --> 01:24:08,600 {\an8}- Calme-toi. 1082 01:24:09,520 --> 01:24:10,920 {\an8}- Lâche-la. - Charles ? 1083 01:24:11,120 --> 01:24:12,160 {\an8}- Lâche-la, je te dis ! 1084 01:24:12,360 --> 01:24:15,320 {\an8}... 1085 01:24:15,520 --> 01:24:16,640 {\an8}- Mais attends... - Putain ! 1086 01:24:16,840 --> 01:24:18,320 {\an8}- Il lui bouffe le cou ? - T'as fait quoi ? 1087 01:24:18,520 --> 01:24:20,640 {\an8}- Je préviens les autres. - T'as fait quoi ? 1088 01:24:20,840 --> 01:24:22,960 {\an8}- Arrête, Charles ! - Tiens-le ! 1089 01:24:23,160 --> 01:24:24,800 {\an8}- Arrête ! - Dégage ! Tiens-le. 1090 01:24:25,000 --> 01:24:25,800 {\an8}Dégage ! 1091 01:24:26,000 --> 01:24:28,640 {\an8}Tiens-le. Tiens-lui le bras. Vas-y ! 1092 01:24:28,840 --> 01:24:30,880 {\an8}Musique intrigante 1093 01:24:31,080 --> 01:24:48,800 {\an8}... 1094 01:24:49,000 --> 01:24:50,080 {\an8}- Maman ? 1095 01:24:53,120 --> 01:24:55,160 {\an8}- Va prévenir ton père. - Arrête ça ! 1096 01:24:55,760 --> 01:24:57,280 {\an8}Charles, arrête ! 1097 01:24:59,080 --> 01:25:01,160 {\an8}- Vas-y. Ils vont voir. 1098 01:25:01,360 --> 01:25:02,360 {\an8}- Charles ! 1099 01:25:02,560 --> 01:25:04,800 {\an8}- Je veux que tout le monde voie. - Arrête ! 1100 01:25:05,480 --> 01:25:06,280 {\an8}- Fous-le par terre. 1101 01:25:06,840 --> 01:25:07,800 {\an8}Fous-le par terre ! 1102 01:25:09,320 --> 01:25:10,360 {\an8}- Vous lui faites mal ! 1103 01:25:10,560 --> 01:25:11,360 {\an8}Arrêtez ! 1104 01:25:11,560 --> 01:25:12,440 {\an8}- Tiens-le. 1105 01:25:13,880 --> 01:25:14,840 {\an8}Tiens-le ! 1106 01:25:15,360 --> 01:25:17,240 {\an8}- Arrêtez ! Charles ! 1107 01:25:17,440 --> 01:25:21,560 {\an8}... 1108 01:25:21,760 --> 01:25:23,520 {\an8}Ecoutez-moi ! Arrêtez ! 1109 01:25:25,080 --> 01:25:26,320 {\an8}- Tiens-le ! - Charles ! 1110 01:25:26,880 --> 01:25:27,960 {\an8}- Camila ! 1111 01:25:28,160 --> 01:25:34,120 {\an8}... 1112 01:25:34,600 --> 01:25:35,720 {\an8}- Aidez-nous ! 1113 01:25:35,920 --> 01:25:37,560 {\an8}- Vas-y, fais quelque chose ! 1114 01:25:37,760 --> 01:25:40,040 {\an8}... 1115 01:25:40,240 --> 01:25:41,160 {\an8}- Arrêtez ! - Non ! 1116 01:25:41,640 --> 01:25:44,280 {\an8}Lâchez mon fils ! Lâchez-le ! 1117 01:25:44,480 --> 01:25:46,960 {\an8}- Non. Comment t'as pu laisser ce malade approcher ma fille ? 1118 01:25:47,160 --> 01:25:48,000 {\an8}- On va appeler 1119 01:25:48,200 --> 01:25:49,160 {\an8}la police ! - Non ! 1120 01:25:49,360 --> 01:25:52,280 {\an8}Si vous devez en vouloir à quelqu'un, c'est à moi ! 1121 01:25:52,480 --> 01:25:54,480 {\an8}C'est pas à lui, s'il vous plaît ! 1122 01:25:54,760 --> 01:25:56,920 {\an8}Gémissements 1123 01:25:57,120 --> 01:25:58,240 {\an8}On va partir. 1124 01:25:59,040 --> 01:26:00,720 {\an8}Vous entendrez plus jamais parler de nous. 1125 01:26:02,880 --> 01:26:03,680 {\an8}- Laurence ? 1126 01:26:06,560 --> 01:26:07,360 {\an8}Il se passe quoi ? 1127 01:26:07,560 --> 01:26:09,800 {\an8}- Non, Laurence... - Qu'est-ce qui se passe ? 1128 01:26:10,000 --> 01:26:11,200 {\an8}- Georges ! - Non ! 1129 01:26:11,400 --> 01:26:12,680 {\an8}Lâchez-moi ! 1130 01:26:13,120 --> 01:26:13,960 {\an8}Lâchez-moi ! 1131 01:26:14,160 --> 01:26:15,600 {\an8}- Viens, viens, viens ! 1132 01:26:16,200 --> 01:26:17,640 {\an8}Lâche-le ! Lâche-le ! 1133 01:26:18,880 --> 01:26:19,840 {\an8}- Dégage ! 1134 01:26:20,800 --> 01:26:21,400 {\an8}- Laurence ! 1135 01:26:21,600 --> 01:26:23,600 {\an8}... 1136 01:26:23,800 --> 01:26:24,920 {\an8}Laissez-la ! 1137 01:26:26,320 --> 01:26:29,280 {\an8}Non, lâchez-moi ! Lâchez-moi ! 1138 01:26:29,480 --> 01:26:31,640 {\an8}Musique dramatique 1139 01:26:31,840 --> 01:26:41,040 {\an8}... 1140 01:26:41,920 --> 01:26:44,520 {\an8}Cris 1141 01:26:44,720 --> 01:26:46,760 {\an8}... 1142 01:26:46,960 --> 01:27:02,560 {\an8}... 1143 01:27:02,760 --> 01:27:04,920 {\an8}Il suffoque. 1144 01:27:05,120 --> 01:27:06,160 {\an8}- Non, non... 1145 01:27:06,360 --> 01:27:09,640 {\an8}Bougez pas ! Bougez pas ! Il faut une ambulance ! 1146 01:27:10,240 --> 01:27:12,240 {\an8}Appelez une ambulance, vite ! 1147 01:27:12,440 --> 01:27:15,240 {\an8}Bougez pas, bougez pas ! - Faut qu'on y aille. Viens ! 1148 01:27:16,120 --> 01:27:17,240 {\an8}Philémon, viens ! 1149 01:27:20,200 --> 01:27:21,160 {\an8}- Marc ! 1150 01:27:21,560 --> 01:27:34,640 {\an8}... 1151 01:27:34,840 --> 01:27:36,240 {\an8}- Vite, vite ! 1152 01:27:38,280 --> 01:27:39,120 {\an8}- On y va ! 1153 01:27:39,320 --> 01:27:46,480 {\an8}... 1154 01:27:46,680 --> 01:27:48,120 {\an8}- Philémon ! - Il se casse ! 1155 01:27:48,320 --> 01:27:50,240 {\an8}- Reviens ! - Faut pas le laisser partir ! 1156 01:27:51,760 --> 01:27:52,920 {\an8}- Ouvre ! 1157 01:27:54,880 --> 01:27:56,400 {\an8}- Rattrape-le ! 1158 01:27:56,600 --> 01:28:48,120 {\an8}... 1159 01:28:48,320 --> 01:28:49,480 {\an8}- Il est parti où, ce bâtard ? 1160 01:28:49,680 --> 01:28:54,160 {\an8}... 1161 01:28:54,360 --> 01:28:55,760 {\an8}- Là. - Par là ! 1162 01:28:55,960 --> 01:29:07,040 {\an8}... 1163 01:29:07,240 --> 01:29:10,760 {\an8}- Il est parti dans l'autre sens ! - Fais-moi confiance, putain ! 1164 01:29:11,400 --> 01:29:12,520 {\an8}Excuse-moi. 1165 01:29:12,720 --> 01:29:13,680 {\an8}Excuse-moi. 1166 01:29:13,880 --> 01:29:15,560 {\an8}- Comment on va faire pour le trouver ? 1167 01:29:15,720 --> 01:29:17,400 {\an8}- Je t'assure qu'on va... 1168 01:29:18,400 --> 01:29:20,480 {\an8}Je te promets qu'on va le retrouver. 1169 01:29:20,680 --> 01:30:14,240 {\an8}... 1170 01:30:14,440 --> 01:30:16,760 {\an8}- Ralentis. Ralentis, là. 1171 01:30:16,960 --> 01:30:29,480 {\an8}... 1172 01:30:29,680 --> 01:30:30,720 {\an8}- Putain... 1173 01:30:30,920 --> 01:30:56,200 {\an8}... 1174 01:30:56,400 --> 01:32:08,880 {\an8}... 1175 01:32:09,080 --> 01:32:12,800 {\an8}Musique dramatique 1176 01:32:13,000 --> 01:32:34,320 {\an8}... 1177 01:32:34,520 --> 01:32:38,920 {\an8}... Acouphènes 1178 01:32:39,120 --> 01:32:54,400 {\an8}... 1179 01:32:54,600 --> 01:32:57,000 {\an8}... ... 1180 01:32:57,200 --> 01:34:53,360 {\an8}... 1181 01:34:53,560 --> 01:34:54,520 {\an8}Attends... 1182 01:34:55,200 --> 01:34:56,320 {\an8}Regarde. 1183 01:34:57,320 --> 01:34:58,120 {\an8}- Il est là ! 1184 01:34:58,320 --> 01:35:00,360 {\an8}Musique angoissante en crescendo 1185 01:35:00,560 --> 01:35:13,000 {\an8}... 1186 01:35:13,200 --> 01:35:16,760 {\an8}La musique s'estompe. 1187 01:35:21,160 --> 01:35:24,880 {\an8}Musique triste 1188 01:35:25,080 --> 01:36:07,320 {\an8}... 1189 01:36:10,880 --> 01:36:13,640 {\an8}"Hole" (Violet) 1190 01:36:13,840 --> 01:39:22,320 {\an8}... 1191 01:39:22,520 --> 01:39:24,720 {\an8}Sous-titrage : EVA France ST'501 81274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.