Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,800 --> 00:03:58,870
Give it some slack.
2
00:04:02,960 --> 00:04:05,997
Careful, boy !
You could be his breakfast.
3
00:04:09,040 --> 00:04:11,349
- Hey, don`t do that.
- Why not ?
4
00:04:11,480 --> 00:04:12,674
He`s mine.
5
00:04:14,480 --> 00:04:17,199
Shipped him all the way
from San Francisco.
6
00:04:17,320 --> 00:04:19,959
He was a family dog.
I`m gonna teach him to fight.
7
00:04:20,080 --> 00:04:22,913
Good fightin` dog can make
a lot of money up here.
8
00:04:23,040 --> 00:04:25,679
- Hey, you up here for the gold ?
- You got that right.
9
00:04:25,800 --> 00:04:28,030
It`s out there just waitin`
for somebody to pick it up.
10
00:04:28,160 --> 00:04:30,754
These are friends of mine --
Luke, Tinker.
11
00:04:30,880 --> 00:04:32,916
Didn`t get your name.
12
00:04:33,040 --> 00:04:35,349
- Jack.
- Jack.
13
00:04:36,640 --> 00:04:39,438
What`s your hurry ?
14
00:04:39,560 --> 00:04:42,472
You guys ever heard of
a man named Alex Larson ?
15
00:04:42,600 --> 00:04:46,513
- Alex Larson ? He`s my old pal !
- Practically brothers.
16
00:04:46,640 --> 00:04:49,074
Why, Beauty here
saved Alex`s life.
17
00:04:49,200 --> 00:04:52,397
- He`d do the same for me.
- Back off !
18
00:04:52,480 --> 00:04:55,358
You fellas don`t really
know Alex Larson, do you ?
19
00:04:55,440 --> 00:04:57,635
You can`t fool these city boys.
20
00:04:57,760 --> 00:05:00,274
Nah, we don`t know him.
But we could find him.
21
00:05:00,400 --> 00:05:04,029
If he`s a gold man--
And who ain`t up here--
22
00:05:04,160 --> 00:05:07,038
He`d be on his way
up the golden staircase.
23
00:05:07,160 --> 00:05:10,357
- Golden staircase ?
- Chilkoot Pass.
24
00:05:10,480 --> 00:05:12,914
About 2, 3 miles
outside of town.
25
00:05:13,040 --> 00:05:16,794
- You`ll need help hauling
your gear to the top.
- I said, back off !
26
00:05:16,920 --> 00:05:19,354
Easy. Sorry.
We don`t mean to crowd you.
27
00:05:21,200 --> 00:05:24,033
- Good luck to you, Jack.
- See you later.
28
00:05:32,920 --> 00:05:34,035
Hey !
29
00:05:34,160 --> 00:05:35,957
Hey !
30
00:05:41,000 --> 00:05:42,433
Hey !
31
00:05:44,560 --> 00:05:47,438
- I`ve been robbed.
- Welcome to the Yukon.
32
00:05:50,440 --> 00:05:52,749
How high is that
golden staircase ?
33
00:05:52,880 --> 00:05:55,519
About a mile,
but it`ll seem like more.
34
00:05:55,640 --> 00:05:58,438
I can make it up that far.
35
00:06:15,440 --> 00:06:18,432
I`ll sell you a map of
a place where there`s gold.
36
00:06:19,440 --> 00:06:23,115
Keep moving, you men.
37
00:07:00,760 --> 00:07:02,830
Kid, move it !
38
00:07:56,280 --> 00:07:59,795
Hey, do you know where
I can find Alex Larson ?
39
00:07:59,920 --> 00:08:01,512
Yeah.
40
00:08:01,640 --> 00:08:03,278
Over there.
41
00:08:12,160 --> 00:08:14,628
- Are you Alex Larson ?
- Depends who`s asking.
42
00:08:14,760 --> 00:08:17,433
I sent you a letter.
43
00:08:19,560 --> 00:08:21,869
Anybody who knows me
knows I can`t read,
44
00:08:22,000 --> 00:08:23,797
so they don`t write.
45
00:08:23,920 --> 00:08:28,118
Anybody who writes me,
I figure I don`t know him.
46
00:08:28,240 --> 00:08:32,028
I`m Jack, Scott Conroy`s son.
47
00:08:34,680 --> 00:08:38,514
I`m looking for somebody
to take me to my father`s claim.
48
00:08:39,720 --> 00:08:43,076
- Who`s in there ?
- Name`s Dutch.
49
00:08:45,960 --> 00:08:48,997
My father sent me his maps
before he died.
50
00:08:49,120 --> 00:08:51,554
And he sent something else.
51
00:08:51,680 --> 00:08:53,557
He sent me gold.
52
00:08:53,680 --> 00:08:55,989
There was gold dust
in the envelope.
53
00:08:56,120 --> 00:09:00,193
If you take me to his claim,
I`ll cut you in.
54
00:09:00,320 --> 00:09:03,278
- What`s so funny ?
- Everybody finds a little gold dust.
55
00:09:03,400 --> 00:09:05,914
That`s what keeps you digging.
56
00:09:06,040 --> 00:09:09,157
But you have to strike it.
57
00:09:09,280 --> 00:09:11,475
And your father didn`t.
58
00:09:12,960 --> 00:09:16,236
Go home and find a regular job.
59
00:09:16,360 --> 00:09:19,591
You wouldn`t last a day out here.
60
00:09:19,720 --> 00:09:22,712
I`m a good worker
and I just want what`s mine.
61
00:09:22,840 --> 00:09:25,229
- Skunker.
- Damn, what is it ?
62
00:09:26,800 --> 00:09:29,360
Alex, I was dreamin`
you, me and Dutch...
63
00:09:29,480 --> 00:09:33,155
- was livin` it up in Frisco.
- Get the dogs ready.
64
00:09:33,280 --> 00:09:36,192
I hope Dutch
appreciates this ride.
65
00:09:36,320 --> 00:09:40,199
He should`ve died at the digs !
And saved us a trip back.
66
00:09:40,320 --> 00:09:43,995
Are you going
near my father`s claim ?
67
00:09:44,120 --> 00:09:45,917
- Scott Conroy`s boy.
- What ?
68
00:09:46,040 --> 00:09:48,554
Let me see that face, kid.
69
00:09:48,680 --> 00:09:52,434
My god, Alex, he`s the spittin` image
of his old man.
70
00:09:52,560 --> 00:09:56,348
-I knew your pa well. Clarence Thurston.
-Jack Conroy.
71
00:09:56,480 --> 00:09:58,550
- You throwin` in with us ?
- I`d like to.
72
00:09:58,680 --> 00:09:59,635
No !
73
00:09:59,760 --> 00:10:01,990
- No ?
- No ?
74
00:10:02,120 --> 00:10:04,554
You`re taking him
and you`re not gonna take me ?
75
00:10:04,680 --> 00:10:08,593
- He looks half dead already !
No offence.
- Hey !
76
00:10:08,720 --> 00:10:11,314
Give me a stick of that gum,
and I`ll forgive ya.
77
00:10:11,440 --> 00:10:13,908
It`s hard to get it up here.
78
00:10:14,040 --> 00:10:16,793
- It makes my breath smell real fresh.
- Yeah.
79
00:10:16,920 --> 00:10:20,196
Don`t worry about him.
He`s just tired.
80
00:10:20,320 --> 00:10:23,232
Or he knows there`s gold
and wants it for himself.
81
00:10:23,360 --> 00:10:26,113
Whoa, boy ! You got
the harness on the wrong dog.
82
00:10:26,240 --> 00:10:29,232
If you don`t want to take me,
I`ll go by myself.
83
00:10:29,360 --> 00:10:31,430
I`ll get rich by myself too.
84
00:10:31,560 --> 00:10:33,710
I think he`s crazy
enough to do it, Alex.
85
00:10:33,840 --> 00:10:37,071
You know he doesn`t
stand a chance.
86
00:10:37,200 --> 00:10:40,033
Come on, Alex.
He`s Scott`s boy !
87
00:10:40,160 --> 00:10:43,311
Look at him !
How much trouble could he be ?
88
00:10:45,120 --> 00:10:48,112
All right.
I`ll take you as far as Klondike.
89
00:10:48,240 --> 00:10:50,196
Fall behind,
and I`ll leave you...
90
00:10:50,320 --> 00:10:51,912
where you drop.
91
00:10:52,040 --> 00:10:53,598
- Understand ?
- Yes, sir.
92
00:10:53,720 --> 00:10:57,235
- I`m going to regret this.
- Nah, Alex.
93
00:11:32,480 --> 00:11:34,755
Pull, Digger. Come on, boy !
94
00:11:34,880 --> 00:11:37,235
Atta boy, Digger. Pull !
95
00:11:39,120 --> 00:11:41,076
Mush, mush.
96
00:11:41,200 --> 00:11:43,634
Come on, boys.
97
00:11:43,760 --> 00:11:46,399
Good boy, good boy.
98
00:12:10,480 --> 00:12:12,232
Whoa.
99
00:12:12,360 --> 00:12:14,999
Alex ?
100
00:12:15,120 --> 00:12:17,793
I got a loose harness on Blue.
101
00:12:25,840 --> 00:12:29,150
Okay, mush !
Come on, Fritz.
102
00:12:29,280 --> 00:12:31,589
Atta boy.
103
00:12:31,720 --> 00:12:33,392
Mush.
104
00:13:18,800 --> 00:13:21,268
Pull, Digger. Come on, boy.
105
00:13:21,400 --> 00:13:24,278
Atta boy, Digger. Pull !
106
00:13:25,440 --> 00:13:27,396
Mush, mush ! Come on, boys.
107
00:13:34,480 --> 00:13:36,277
Whoa !
108
00:13:38,360 --> 00:13:41,079
- Are you all right, kid ?
- I saw something.
109
00:13:41,200 --> 00:13:43,475
In the woods.
110
00:13:43,560 --> 00:13:47,473
Wolves. They`ve been
trailing us for a couple hours.
111
00:13:47,560 --> 00:13:50,632
Game`s scarce.
They must be starving.
112
00:13:50,760 --> 00:13:51,954
After us ?
113
00:13:52,080 --> 00:13:55,709
The dogs.
Wolves won`t jump a man,
114
00:13:55,840 --> 00:13:59,799
unless hunger`s got them
totally crazed.
115
00:14:02,520 --> 00:14:06,115
- Let`s get going.
- Brrr ! Wolves be the devil on earth.
116
00:14:06,240 --> 00:14:08,754
Kid, give me a piece
of that gum again.
117
00:14:08,880 --> 00:14:12,634
It calms me.
I`ll carry it for ya, okay ?
118
00:14:14,120 --> 00:14:17,715
Come on !
Mush, Digger, mush !
119
00:14:17,840 --> 00:14:19,637
Come on, boys, pull !
120
00:14:19,760 --> 00:14:21,591
Mush. Let`s go.
121
00:14:26,400 --> 00:14:29,392
Come on, pull.
Quit playing around.
122
00:14:32,520 --> 00:14:34,351
Mm-mmm !
123
00:14:34,480 --> 00:14:38,598
Got that tarp a little close
to the fire, don`t you ?
124
00:14:38,720 --> 00:14:41,234
I don`t want to freeze to death.
125
00:14:44,920 --> 00:14:46,751
What`s he doing ?
126
00:14:46,880 --> 00:14:49,713
Cleaning his teeth.
127
00:14:49,840 --> 00:14:51,956
How`d they get dirty ?
128
00:14:56,560 --> 00:14:59,028
Oh, Jesus !
129
00:15:02,000 --> 00:15:03,752
Watch it !
130
00:15:05,440 --> 00:15:06,839
Oops.
131
00:15:07,960 --> 00:15:10,679
I know it`s a little fishy,
132
00:15:10,800 --> 00:15:13,872
but you can put your head
at the other end.
133
00:15:14,000 --> 00:15:16,468
I told you,
too close to the fire.
134
00:15:27,920 --> 00:15:29,353
Nice weather.
135
00:15:42,520 --> 00:15:45,398
- What are you doing ?
- Only things my dogs drag...
136
00:15:45,520 --> 00:15:48,751
are things we need.
137
00:15:48,880 --> 00:15:50,677
That`s my property !
138
00:15:50,800 --> 00:15:52,631
You want `em ?
139
00:15:52,760 --> 00:15:54,352
You carry `em !
140
00:15:54,480 --> 00:15:56,835
Hold it, I`m gonna
feed the dogs, fellas.
141
00:15:56,960 --> 00:16:00,111
You`re not gonna kill each other
while I`m gone, are ya ?
142
00:16:00,240 --> 00:16:02,276
We`ll wait
`til you come back.
143
00:16:04,560 --> 00:16:07,836
Here comes the fishes.
They smell good too.
144
00:16:07,960 --> 00:16:11,748
You guys know who loves you.
Here you go.
145
00:16:11,880 --> 00:16:14,075
Here`s some fish for you.
146
00:16:14,200 --> 00:16:16,589
Ow ! Don`t bite
the hand that feeds ya.
147
00:16:21,360 --> 00:16:24,591
7 fish for 7 dogs,
and you didn`t get any.
148
00:16:24,720 --> 00:16:26,711
What are you mumbling about ?
149
00:16:26,840 --> 00:16:29,638
I had 7 fish for 7 dogs,
and Digger didn`t get fed.
150
00:16:29,760 --> 00:16:31,478
I swear there was a wolf
in with the dogs !
151
00:16:31,600 --> 00:16:34,956
- And I fed the damn thing.
- How would a wolf get in ?
152
00:16:35,080 --> 00:16:36,638
He`s dreaming again.
153
00:17:06,800 --> 00:17:08,597
Relax.
154
00:17:08,720 --> 00:17:10,438
The fire`s going.
155
00:17:10,560 --> 00:17:12,551
They will keep their distance.
156
00:17:12,680 --> 00:17:15,877
Alex, I ever tell you...
157
00:17:16,000 --> 00:17:18,912
my uncle was a wolfer
down in Montana ?
158
00:17:19,040 --> 00:17:21,474
When I was little,
he used to lower me in the hole,
159
00:17:21,600 --> 00:17:24,194
and have me shoot the
cub puppies for the bounty.
160
00:17:24,320 --> 00:17:26,675
I hated doing that.
161
00:17:26,800 --> 00:17:29,553
Get some sleep, Skunker.
162
00:17:47,520 --> 00:17:49,909
Whoa !
163
00:17:50,040 --> 00:17:53,635
- We gonna go around ?
- Nah, the dogs can handle that.
164
00:17:53,760 --> 00:17:56,149
Just go slowly
and stay to the left.
165
00:17:56,280 --> 00:17:58,157
Help me balance this.
166
00:17:58,280 --> 00:18:00,157
Let`s keep it nice and slow.
167
00:18:00,280 --> 00:18:02,919
Oh, oh.
168
00:18:03,040 --> 00:18:05,873
Easy ! Oh !
169
00:18:09,080 --> 00:18:10,877
- My books !
- Forget the books !
170
00:18:11,720 --> 00:18:13,870
Look out !
171
00:18:16,280 --> 00:18:18,032
Hang on, kid. I gotcha.
172
00:18:18,160 --> 00:18:21,516
Hold on. Stand up.
Dig your feet in.
173
00:18:21,640 --> 00:18:24,108
Just stand up.
Get your feet up.
174
00:18:26,080 --> 00:18:28,913
I got to get
the rope untangled.
175
00:18:30,080 --> 00:18:31,911
Stay.
176
00:18:32,040 --> 00:18:35,350
Come on, Jack.
You can do it, kid.
177
00:18:35,480 --> 00:18:37,072
Reach up there.
178
00:18:40,560 --> 00:18:43,597
Kick clear !
Kick clear of the sled, Jack.
179
00:19:26,640 --> 00:19:30,155
Jack, stay right there.
Don`t move on that ice.
180
00:19:30,280 --> 00:19:31,190
Don`t move.
181
00:19:37,120 --> 00:19:39,634
I`ll get the ammo.
182
00:19:41,960 --> 00:19:44,190
Jack ! Jack !
183
00:20:17,040 --> 00:20:19,998
Hurry up ! Help me.
184
00:20:21,120 --> 00:20:22,678
I told you not to move.
185
00:20:24,120 --> 00:20:25,917
Help !
186
00:20:29,160 --> 00:20:30,957
Hold on.
187
00:20:31,080 --> 00:20:33,071
Help me ! Take this rope.
188
00:20:33,200 --> 00:20:34,997
All right. Come on, kid.
189
00:20:35,120 --> 00:20:36,838
Atta boy.
190
00:20:39,120 --> 00:20:41,111
Aaaah !
191
00:20:52,080 --> 00:20:54,116
Jack, get these clothes off.
192
00:20:54,240 --> 00:20:57,391
That`s it. Keep moving.
Take it easy.
193
00:20:59,040 --> 00:21:00,837
Atta boy.
194
00:21:00,960 --> 00:21:03,713
I`ll get the blanket.
He`s turning blue.
195
00:21:09,560 --> 00:21:12,438
We`ll get you warm soon enough.
196
00:21:12,560 --> 00:21:15,313
Get a fire going
before he freezes to death.
197
00:21:15,440 --> 00:21:17,237
Hurry up !
198
00:21:17,360 --> 00:21:20,591
Take your shirt off. Help me.
199
00:21:23,920 --> 00:21:26,514
It`s going to be too wet.
200
00:21:26,640 --> 00:21:28,835
Come on !
201
00:21:28,960 --> 00:21:30,632
Keep moving. That`s it.
202
00:21:30,760 --> 00:21:33,069
Books !
203
00:21:35,680 --> 00:21:39,150
Keep moving ! That`s it.
204
00:21:39,280 --> 00:21:41,077
That`s it. Come on.
205
00:21:41,200 --> 00:21:45,034
Now we`re cookin`.
Get him over here, Alex.
206
00:21:46,560 --> 00:21:48,391
Sit down there, boy.
207
00:21:48,520 --> 00:21:51,318
- Put your hands under your arms.
- Keep your fingers moving.
208
00:21:51,440 --> 00:21:53,874
Let`s get the rest
of these wet clothes off.
209
00:21:54,000 --> 00:21:58,312
That`s starting to feel good, huh ?
210
00:21:58,400 --> 00:22:02,234
I`m sorry, Alex.
I was trying to get the ammo.
211
00:22:02,360 --> 00:22:05,033
Stop talking and drink this.
212
00:22:05,160 --> 00:22:07,230
Drink it.
It`s pine-needle tea.
213
00:22:07,360 --> 00:22:11,148
It tastes like hell...
but it keeps the heart pumping.
214
00:22:15,360 --> 00:22:17,157
I`ll get Dutch.
215
00:22:32,360 --> 00:22:35,193
- What`s left ?
- Three cartridges.
216
00:22:35,320 --> 00:22:38,756
Damn. It`s like
being naked out here.
217
00:22:40,400 --> 00:22:44,518
''He`s Scott`s boy.
How much trouble could he be ?''
218
00:22:53,000 --> 00:22:55,230
We`ve got company.
219
00:22:57,360 --> 00:23:00,352
Shield the firelight
from your eye. Look hard.
220
00:23:00,480 --> 00:23:03,790
Let`s get the dogs safe.
221
00:23:03,920 --> 00:23:07,549
- George, Digger.
- Fritz, Fatty.
222
00:23:07,680 --> 00:23:10,274
Settle down. Settle down !
223
00:23:10,400 --> 00:23:12,311
Get down in there !
224
00:23:12,440 --> 00:23:14,795
Look !
225
00:23:14,920 --> 00:23:19,232
It`s a female, Alex !
226
00:23:19,360 --> 00:23:22,079
- That bitch is part dog.
- That`s why she isn`t
afraid of the fire.
227
00:23:22,200 --> 00:23:24,077
She`s a decoy.
228
00:23:24,200 --> 00:23:26,794
She draws the dogs out
so the pack can eat them.
229
00:23:26,920 --> 00:23:28,558
Digger, come back here !
230
00:23:28,680 --> 00:23:30,875
- Digger.
- Digger !
231
00:23:31,000 --> 00:23:32,513
Damn ! Come back !
232
00:23:32,640 --> 00:23:34,756
Come back
or I`m gonna whup you !
233
00:23:34,880 --> 00:23:36,791
Digger ! Come back here !
234
00:23:36,920 --> 00:23:39,798
Digger, Digger, come here.
235
00:23:39,920 --> 00:23:43,390
Damn you ! Don`t be fooled !
Get over here.
236
00:23:43,520 --> 00:23:46,114
Digger.
237
00:23:46,240 --> 00:23:48,196
- Come back.
- Digger !
238
00:23:48,320 --> 00:23:50,834
I know where one
of these bullets is goin`.
239
00:23:50,960 --> 00:23:52,916
- He`s my best dog.
- Skunker !
240
00:23:53,040 --> 00:23:55,235
Skunker, come back !
241
00:23:55,360 --> 00:23:58,636
- Digger, get out of the way.
- Don`t waste the bullets !
242
00:24:06,040 --> 00:24:07,359
My God.
243
00:24:07,480 --> 00:24:08,959
Digger !
244
00:24:12,320 --> 00:24:14,436
- Digger, come back.
- Stay put !
245
00:24:14,560 --> 00:24:16,198
- Skunker !
- Digger !
246
00:24:16,320 --> 00:24:19,869
They are right behind you.
247
00:24:20,000 --> 00:24:22,639
- Skunker !
248
00:24:41,800 --> 00:24:45,759
He`s gone.
Nothing we can do.
249
00:24:56,760 --> 00:24:58,432
Shh-shh-shh.
250
00:25:01,120 --> 00:25:04,396
Sorry, Skunker.
251
00:25:04,520 --> 00:25:08,354
We didn`t have a chance
to say goodbye.
252
00:25:13,480 --> 00:25:16,438
Go to sleep.
253
00:25:52,040 --> 00:25:54,918
Help me. Come on.
254
00:26:30,120 --> 00:26:33,237
Let`s pack up.
255
00:26:48,480 --> 00:26:50,835
- Aaah !
256
00:27:16,720 --> 00:27:19,871
- Hey, you all right ?
- Yes.
257
00:27:20,000 --> 00:27:22,309
How did you find us ?
258
00:27:22,440 --> 00:27:25,591
- Saw the smoke from your fire.
- Thank God.
259
00:27:25,720 --> 00:27:28,314
You saved our lives.
260
00:33:10,880 --> 00:33:15,112
What chance would a wolf cub
have of surviving on his own ?
261
00:33:15,240 --> 00:33:17,708
None without the pack.
262
00:35:46,120 --> 00:35:48,111
Come on, come on.
263
00:35:56,920 --> 00:35:58,956
Whoa.
264
00:36:01,080 --> 00:36:04,516
Is there any good reason
why we can`t bury him here ?
265
00:36:04,640 --> 00:36:07,313
I don`t think
he`ll know the difference.
266
00:36:07,440 --> 00:36:10,432
I gave him my word.
267
00:36:11,680 --> 00:36:13,511
Okay !
268
00:36:13,640 --> 00:36:15,437
Okay.
269
00:37:09,680 --> 00:37:12,274
Look... the white fang.
270
00:37:12,400 --> 00:37:15,551
This wolf is part dog.
271
00:37:57,000 --> 00:37:59,355
I`m glad Dutch is dead,
272
00:37:59,480 --> 00:38:01,755
`cause I`m ready to kill him.
273
00:38:01,880 --> 00:38:04,348
Whoa, whoa !
274
00:38:14,560 --> 00:38:16,676
Look, you old weasel !
275
00:38:16,800 --> 00:38:18,597
Look at that !
276
00:38:18,720 --> 00:38:21,598
You`re home ! You`re home !
277
00:38:21,720 --> 00:38:23,233
Home !
278
00:38:25,440 --> 00:38:26,919
Okay, okay !
279
00:38:27,040 --> 00:38:28,917
Come on.
280
00:38:36,360 --> 00:38:37,952
Let`s move out.
281
00:38:38,080 --> 00:38:40,594
Klondike is still
a good two days away.
282
00:38:45,280 --> 00:38:47,555
You gonna say anything ?
283
00:38:54,120 --> 00:38:56,680
- You know what ?
- What ?
284
00:38:57,920 --> 00:39:00,753
I never really
liked the bastard.
285
00:39:09,560 --> 00:39:12,393
Come, come.
286
00:39:12,520 --> 00:39:14,317
Come here. Good, good.
287
00:39:14,440 --> 00:39:16,112
Over here.
288
00:39:24,320 --> 00:39:27,232
Looks like he`s gonna be
a good working dog.
289
00:39:42,080 --> 00:39:44,913
- Come on.
- Okay, Harry.
290
00:39:45,040 --> 00:39:46,917
- Hi, Joe.
- Hi, Alex.
291
00:39:47,040 --> 00:39:49,474
- Take good care of them.
- Sure will.
292
00:39:49,600 --> 00:39:51,511
Okay ?
293
00:39:53,280 --> 00:39:55,510
What are you going
to do for money ?
294
00:39:55,640 --> 00:39:59,519
Well,
I got $50.00 in my boot.
295
00:39:59,640 --> 00:40:01,710
You`ll be all right.
296
00:40:01,840 --> 00:40:04,957
You can get a dry bed
and breakfast at the edge of town.
297
00:40:05,080 --> 00:40:08,356
Tell Dave I sent you.
He`ll give you a good rate.
298
00:40:08,480 --> 00:40:12,598
Okay.
Where are you going ?
299
00:40:12,720 --> 00:40:14,517
To see a friend.
300
00:40:14,640 --> 00:40:16,278
- Okay.
- Listen,
301
00:40:16,400 --> 00:40:18,994
- get yourself a partner.
- Yeah, sure.
302
00:40:19,120 --> 00:40:21,634
Don`t go off on your own.
303
00:40:21,760 --> 00:40:24,115
Don`t worry about me.
304
00:40:26,760 --> 00:40:29,035
Good luck.
305
00:40:29,160 --> 00:40:31,230
Thanks.
306
00:40:47,640 --> 00:40:50,950
Okay, do I look all right ?
307
00:40:58,840 --> 00:41:02,753
Heather, sit on my lap
and give me a kiss.
308
00:41:02,880 --> 00:41:07,476
- Shut up, Clyde, I`m working.
- Why don`t you put on a pretty dress ?
309
00:41:07,600 --> 00:41:09,830
`Cause I couldn`t do this.
310
00:41:12,480 --> 00:41:15,074
Don`t you love me
any more, Heather ?
311
00:41:18,120 --> 00:41:21,237
It`s a miracle
how beautiful you really are.
312
00:41:21,360 --> 00:41:22,793
Oh.
313
00:41:22,920 --> 00:41:24,592
Who`s that ?
314
00:41:24,720 --> 00:41:29,157
He`s Scott Conroy`s son.
I brought him up here.
315
00:41:29,280 --> 00:41:31,157
How remarkable.
316
00:41:31,280 --> 00:41:32,998
He even looks like Scott.
317
00:41:37,480 --> 00:41:41,029
- Belinda Casey.
- Jack Conroy.
318
00:41:41,160 --> 00:41:43,230
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
319
00:41:43,360 --> 00:41:45,396
Do you work here ?
320
00:41:45,520 --> 00:41:48,193
- I own the place.
- Oh, great.
321
00:41:48,320 --> 00:41:51,118
- Would you like a drink ?
- Yeah, I`d love one.
322
00:41:51,240 --> 00:41:53,629
Shouldn`t you be at Bradford`s ?
323
00:41:53,760 --> 00:41:55,716
Yeah.
324
00:41:58,720 --> 00:42:01,234
A pleasure meeting you.
Bye, Alex.
325
00:42:01,360 --> 00:42:03,396
Bye.
326
00:42:18,360 --> 00:42:20,271
Coming through !
327
00:42:29,960 --> 00:42:32,554
- Miss Casey !
- Oh, Jack, hi.
328
00:42:32,680 --> 00:42:35,399
- Can I get that for you ?
- You certainly can.
329
00:42:35,520 --> 00:42:37,670
- Got it ?
- Yeah.
330
00:42:37,800 --> 00:42:40,792
- Did you find some place to stay ?
- Yeah, I did.
331
00:42:40,920 --> 00:42:44,037
Do you know anybody else here ?
332
00:42:44,160 --> 00:42:47,391
- Just you and Alex.
- Would you like to join us for dinner ?
333
00:42:47,520 --> 00:42:49,670
- Yeah, I`d love to.
- Good.
334
00:42:49,800 --> 00:42:52,473
- Come by in an hour.
- Okay.
335
00:42:52,600 --> 00:42:56,434
- You heard they made
Alcatraz into a prison ?
- When I lived there,
336
00:42:56,560 --> 00:42:58,278
it was used for immigration.
337
00:42:58,400 --> 00:43:02,518
Now they`ve got federal
prisoners there,
338
00:43:02,640 --> 00:43:05,598
soldiers that deserted,
and some Indians from Arizona.
339
00:43:05,720 --> 00:43:08,075
Indians ?
Oh, that`s horrible !
340
00:43:08,200 --> 00:43:10,395
I`ll get some dessert.
341
00:43:10,520 --> 00:43:12,829
- Would you like some coffee ?
- No, thank you.
342
00:43:15,680 --> 00:43:17,557
Get out of here. Now.
343
00:43:17,680 --> 00:43:20,831
- Take me where I want to go.
- No.
344
00:43:20,960 --> 00:43:23,349
Then I`m staying.
345
00:43:25,680 --> 00:43:28,274
I`ll think about it...
346
00:43:28,400 --> 00:43:32,188
if you get out of here
in two seconds.
347
00:43:32,320 --> 00:43:34,880
- You`re not leaving ?
- Yes, ma`am.
348
00:43:35,000 --> 00:43:37,514
Thank you for dinner.
It was delicious.
349
00:43:37,640 --> 00:43:39,995
Can I borrow that book ?
350
00:43:40,120 --> 00:43:42,714
I promise I`ll return it.
351
00:43:42,840 --> 00:43:44,637
Good night, Alex.
352
00:43:44,760 --> 00:43:46,796
Good night.
353
00:43:46,920 --> 00:43:50,515
You know, I think
he really likes you.
354
00:43:53,840 --> 00:43:56,638
And how about you,
my dear Belinda ?
355
00:44:38,560 --> 00:44:40,516
The lines are wrong.
356
00:44:40,640 --> 00:44:43,791
What makes you the expert ?
357
00:44:43,920 --> 00:44:45,831
Experience.
358
00:44:47,840 --> 00:44:50,354
It`ll be hard for us to control.
359
00:44:51,560 --> 00:44:53,596
Does that mean we`re partners ?
360
00:44:53,720 --> 00:44:56,678
It means that I will take you
to your father`s mine.
361
00:44:56,800 --> 00:44:58,870
That`s all it means.
362
00:45:00,520 --> 00:45:02,192
Oy-yoy.
363
00:45:57,720 --> 00:46:00,996
- I`ll miss you.
- I`ll miss you too.
364
00:46:01,120 --> 00:46:04,749
Next year we`ll have
that hotel in San Francisco.
365
00:46:04,880 --> 00:46:07,952
Come on, Alex, kiss her.
I won`t look.
366
00:46:08,080 --> 00:46:10,036
This time.
367
00:46:10,160 --> 00:46:12,515
You`ll see.
368
00:46:21,920 --> 00:46:24,229
- See ya !
- Belinda.
369
00:46:25,720 --> 00:46:27,950
Feed the dogs.
370
00:46:28,080 --> 00:46:30,992
Boy, you`re a romantic,
aren`t you ?
371
00:47:22,160 --> 00:47:24,071
Who are they, Alex ?
372
00:47:24,200 --> 00:47:26,191
They are Han Indians.
373
00:47:26,320 --> 00:47:28,959
I know the Chief.
We`ll stop here for the night.
374
00:47:40,120 --> 00:47:42,953
We`ve come to see Grey Beaver.
375
00:47:59,600 --> 00:48:01,955
Good to see you,
my friend.
376
00:48:02,080 --> 00:48:04,753
And you.
It`s been a long time.
377
00:48:04,880 --> 00:48:08,077
Jack, this is Grey Beaver.
378
00:48:13,360 --> 00:48:16,909
The boat is taking water.
We have to re-tar it.
379
00:48:17,040 --> 00:48:18,189
Fine.
380
00:48:28,800 --> 00:48:30,995
- What`s his name ?
- Mia Tuk.
381
00:48:31,120 --> 00:48:32,712
What does that mean ?
382
00:48:32,840 --> 00:48:34,751
White Fang.
383
00:48:40,880 --> 00:48:43,792
Hi, Mia Tuk.
384
00:48:46,160 --> 00:48:48,196
Can I pet you ?
385
00:48:55,000 --> 00:48:57,468
- No.
- I just wanted to pet him.
386
00:48:57,600 --> 00:49:00,478
Dogs are for work.
387
00:49:00,600 --> 00:49:03,717
Maybe they`d work harder
if you were more friendly.
388
00:49:03,840 --> 00:49:07,799
We make fire.
Kill with sticks.
389
00:49:09,200 --> 00:49:11,794
Cause stones to fly.
390
00:49:11,920 --> 00:49:14,070
We are their gods !
391
00:49:14,200 --> 00:49:16,794
That is why they obey,
392
00:49:16,920 --> 00:49:19,718
not because we`re friends.
393
00:49:22,440 --> 00:49:24,317
Mia Tuk.
394
00:49:41,080 --> 00:49:43,799
You boys want a stick of gum ?
395
00:49:43,920 --> 00:49:46,229
Well, here you go.
396
00:49:47,600 --> 00:49:50,876
Thank you for dinner.
It was very good.
397
00:50:04,880 --> 00:50:07,678
I can`t sleep
when it doesn`t get dark.
398
00:50:07,800 --> 00:50:10,268
You`ll get used to it.
399
00:50:16,760 --> 00:50:20,116
They never let you forget.
400
00:50:53,040 --> 00:50:55,031
Listen, it`s not food.
401
00:50:55,160 --> 00:50:58,038
You`re supposed to chew it,
not swallow it.
402
00:50:58,160 --> 00:50:59,957
All right ?
403
00:52:34,200 --> 00:52:35,269
Aaah !
404
00:52:45,360 --> 00:52:46,429
Aaah !
405
00:55:07,400 --> 00:55:09,072
I won`t forget you.
406
00:55:29,680 --> 00:55:31,477
Thank you so much.
407
00:56:45,640 --> 00:56:48,313
You`re here.
408
00:56:50,720 --> 00:56:54,759
Your father wanted to
be buried on the claim.
409
00:58:13,760 --> 00:58:16,832
When I was younger,
I used to think he was a hero.
410
00:58:16,960 --> 00:58:19,190
My mother would
tell me stories...
411
00:58:19,320 --> 00:58:22,630
about where he was
and what he was doing.
412
00:58:22,760 --> 00:58:25,354
I never knew what was true.
413
00:58:25,480 --> 00:58:30,918
He said he wanted
to give us a better life.
414
00:58:31,040 --> 00:58:34,828
All we wanted
was for him to stay.
415
00:58:34,960 --> 00:58:37,315
What took you so long
getting up here ?
416
00:58:37,440 --> 00:58:39,237
It`s been a year.
417
00:58:43,080 --> 00:58:44,832
My mother got sick.
418
00:58:44,960 --> 00:58:47,428
She pull through ?
419
00:58:47,560 --> 00:58:49,278
Nah.
420
00:58:49,400 --> 00:58:51,516
Sorry.
421
00:58:57,320 --> 00:58:59,914
I know you want to keep moving,
422
00:59:00,040 --> 00:59:04,192
but I`ve got to try it here,
settle in here.
423
00:59:04,320 --> 00:59:06,709
The gold is further north.
424
00:59:08,680 --> 00:59:11,274
Why don`t you try it here,
Alex ?
425
00:59:11,400 --> 00:59:14,312
There must be gold here.
I know we can find it.
426
00:59:14,440 --> 00:59:16,715
It`s not a bad spot.
427
00:59:19,680 --> 00:59:21,830
I`ll get you started.
428
01:00:13,920 --> 01:00:17,993
Holy biscuits !
Look at that dog.
429
01:00:18,120 --> 01:00:20,156
That ain`t no dog.
That`s a wolf.
430
01:00:22,120 --> 01:00:24,395
Come on. Let`s go !
431
01:00:32,040 --> 01:00:34,952
Take him down there.
Let`s see what happens.
432
01:00:35,920 --> 01:00:38,434
All right, come on.
433
01:00:41,640 --> 01:00:43,437
Go get him !
434
01:00:44,280 --> 01:00:46,111
Go on !
435
01:01:02,280 --> 01:01:04,555
Damn !
I want that animal.
436
01:01:06,000 --> 01:01:08,878
- Get Buck out of there.
- Buck !
437
01:01:09,000 --> 01:01:11,195
Easy, boy. Easy, Buck.
438
01:01:11,320 --> 01:01:12,878
Get back.
439
01:01:14,240 --> 01:01:16,629
Sorry.
I`m overstocked as it is.
440
01:01:16,760 --> 01:01:18,796
Down, boy. Sit.
441
01:01:18,920 --> 01:01:20,717
Sit ! Easy.
442
01:01:20,840 --> 01:01:23,195
Mia Tuk, no !
443
01:01:27,920 --> 01:01:29,797
Is he yours ?
444
01:01:29,920 --> 01:01:32,593
Look what your wolf
done to my dog.
445
01:01:32,720 --> 01:01:34,676
Who`s gonna pay
for the damages ?
446
01:01:39,080 --> 01:01:42,072
You know it`s illegal
to bring wolves into town ?
447
01:01:42,200 --> 01:01:45,556
Luke, go find us a Mountie.
448
01:01:45,680 --> 01:01:47,955
He`ll straighten this out.
449
01:01:48,800 --> 01:01:52,110
Wait.
450
01:01:52,240 --> 01:01:53,912
Here.
451
01:01:57,560 --> 01:02:00,632
Not interested in furs, Chief.
452
01:02:00,760 --> 01:02:03,957
But I`ll take that wolf
off your hands.
453
01:02:04,080 --> 01:02:05,991
No, it`s not for sale.
454
01:02:06,120 --> 01:02:07,872
That`s too damn bad,
455
01:02:08,000 --> 01:02:11,470
`cause now you`re gonna spend
some time in jail.
456
01:02:11,600 --> 01:02:14,512
- Go find him, Luke.
- No !
457
01:02:17,120 --> 01:02:18,917
How much ?
458
01:02:21,200 --> 01:02:23,395
You know something, Chief ?
459
01:02:23,520 --> 01:02:25,556
You`re shrewd.
460
01:02:25,680 --> 01:02:27,477
Come on !
461
01:02:29,080 --> 01:02:32,038
This wolf`s gonna make us
a lot of money.
462
01:02:32,160 --> 01:02:34,628
Get in there !
463
01:02:37,520 --> 01:02:40,318
Looks like he`s takin` to the place.
464
01:02:40,440 --> 01:02:43,671
Come on.
I`ll buy you a drink.
465
01:02:47,760 --> 01:02:49,637
I don`t believe this !
466
01:02:51,440 --> 01:02:53,271
Hey, wolf.
467
01:02:53,400 --> 01:02:56,756
Hey, wolf.
Show those teeth !
468
01:02:56,880 --> 01:02:58,677
Go !
469
01:03:21,360 --> 01:03:23,157
My hands hurt.
470
01:03:23,280 --> 01:03:26,033
My head hurts. My feet hurt.
471
01:03:26,160 --> 01:03:30,073
Let`s get some dynamite and blow
the whole damn mountain up.
472
01:03:30,200 --> 01:03:33,397
- Huh ? What do you say ?
- That would be too easy.
473
01:03:43,760 --> 01:03:47,196
What`s the story in that one ?
474
01:03:47,320 --> 01:03:51,199
It`s about this man.
He builds a machine...
475
01:03:51,320 --> 01:03:54,915
that takes him into the future.
476
01:03:55,040 --> 01:03:56,758
I can teach you to read.
477
01:03:56,880 --> 01:04:00,714
You teach me to read,
478
01:04:00,840 --> 01:04:03,229
I`ll make you a miner.
479
01:04:03,360 --> 01:04:04,952
Deal.
480
01:04:09,440 --> 01:04:11,237
All right, wolf.
481
01:04:11,360 --> 01:04:13,316
Let`s see what you`ve got.
482
01:04:13,440 --> 01:04:15,431
Come on, wolf ! Come on !
483
01:04:15,560 --> 01:04:17,391
That`s it ! Come on, wolf.
484
01:04:17,520 --> 01:04:19,636
Come on, wolf ! Hold him !
485
01:04:21,600 --> 01:04:23,830
Come on, wolf ! Come on.
486
01:04:23,960 --> 01:04:26,269
Let`s see what you`ve got.
Come on !
487
01:04:28,440 --> 01:04:29,759
Come on, wolf !
488
01:04:32,160 --> 01:04:34,355
Come on, wolf. There you go.
489
01:04:35,800 --> 01:04:37,313
That`s it, that`s it !
490
01:04:40,040 --> 01:04:42,918
Yeah ! Ow ! Oh.
491
01:04:45,360 --> 01:04:47,430
I think he`s ready.
492
01:04:54,160 --> 01:04:57,072
Wolf, don`t you let me down.
493
01:04:57,200 --> 01:04:59,475
Get mad !
Get in there and kill him.
494
01:04:59,600 --> 01:05:01,556
You understand ? Come on !
495
01:05:09,200 --> 01:05:13,159
Come on. Come on.
496
01:05:13,280 --> 01:05:15,999
Come on, get mean.
497
01:05:18,040 --> 01:05:19,678
Let`s get mad.
498
01:05:21,600 --> 01:05:26,628
Come on ! Let`s get him !
499
01:05:30,120 --> 01:05:32,190
Get over here. Come on !
500
01:05:39,600 --> 01:05:43,149
Gentlemen, on three.
501
01:05:43,280 --> 01:05:44,759
One...
502
01:05:44,880 --> 01:05:46,996
two... three !
503
01:05:55,360 --> 01:05:57,430
Tear him up, wolf.
504
01:06:00,160 --> 01:06:01,639
Get in there, wolf !
505
01:06:07,000 --> 01:06:09,719
Yes, yes !
506
01:06:09,840 --> 01:06:12,195
Yes !
507
01:06:17,200 --> 01:06:18,918
Come on, come on !
508
01:06:19,040 --> 01:06:20,758
Come on, wolf. You did good.
509
01:06:20,880 --> 01:06:23,633
It`s a pleasure taking
your money, Sykes.
510
01:06:23,760 --> 01:06:25,193
I`ll be back.
511
01:06:25,320 --> 01:06:27,959
Next time bring a live dog.
512
01:06:31,200 --> 01:06:33,350
Okay, wolf,
I want you to get mad.
513
01:06:33,480 --> 01:06:35,755
I want you to get in there and win,
understand me ?
514
01:06:35,880 --> 01:06:37,711
All right, on three.
515
01:06:37,800 --> 01:06:41,475
One... two... three !
516
01:06:41,600 --> 01:06:43,795
Come on, quick !
Quick ! Yeah !
517
01:06:45,880 --> 01:06:47,757
Yes.
518
01:06:51,400 --> 01:06:55,518
One, two... three !
519
01:07:17,080 --> 01:07:19,355
Easy, boy.
520
01:07:19,480 --> 01:07:23,075
You done good tonight.
521
01:07:23,200 --> 01:07:26,158
I brought you something extra.
522
01:07:30,760 --> 01:07:32,955
Take it easy. Here you go.
523
01:07:43,400 --> 01:07:46,790
You just keep on hatin` me, wolf.
524
01:08:06,040 --> 01:08:08,759
''It took days for the boys...
525
01:08:08,880 --> 01:08:11,519
to reach the se--
526
01:08:11,640 --> 01:08:13,995
secluded...
527
01:08:14,120 --> 01:08:15,997
hideaway.
528
01:08:16,120 --> 01:08:20,033
No one had set foot
into the housie--''
529
01:08:20,160 --> 01:08:22,913
- House.
- ''For years--''
530
01:08:23,040 --> 01:08:24,871
- Not housie, house.
- House.
531
01:08:25,000 --> 01:08:26,797
- House.
- House.
532
01:08:26,920 --> 01:08:30,629
''For years, when
the door was finally...
533
01:08:30,760 --> 01:08:33,672
opened and...
534
01:08:35,880 --> 01:08:39,668
the fou-- fo--''
Foul ? Like the birds ?
535
01:08:39,800 --> 01:08:43,588
No. Foul like the birds
is f-o-w-l.
536
01:08:43,720 --> 01:08:46,473
This is f-o-u-l. Foul.
537
01:08:46,600 --> 01:08:48,716
Like a bad smell. Like rotten.
538
01:08:48,840 --> 01:08:51,718
Like your socks smell foul.
539
01:08:51,840 --> 01:08:53,671
I wash them.
540
01:08:53,800 --> 01:08:56,189
Well, use some soap, would ya ?
541
01:08:56,320 --> 01:08:58,788
If you`d spend as much time
digging as washing--
542
01:08:58,920 --> 01:09:00,876
I do more than my share
around here.
543
01:09:01,000 --> 01:09:03,992
That`s a laugh.
Who does all the cooking ?
544
01:09:04,120 --> 01:09:06,634
You definitely do.
And with the way you cook,
545
01:09:06,760 --> 01:09:09,877
- I`m lucky to still be alive.
- Then do your own damn cooking !
546
01:09:10,000 --> 01:09:12,116
I`m not your wife !
547
01:09:12,240 --> 01:09:14,800
That`s for sure.
You`re too damn ugly.
548
01:09:14,920 --> 01:09:16,717
That`s u-g-l-y.
549
01:09:32,360 --> 01:09:35,432
Maybe we ought to head
into town tomorrow.
550
01:09:35,560 --> 01:09:37,710
We need supplies anyway.
551
01:09:37,840 --> 01:09:39,796
A good idea.
552
01:09:41,360 --> 01:09:43,749
I tell you,
that wolf`s unbeatable.
553
01:09:45,880 --> 01:09:49,509
Get away from that cage !
You want your hand, buddy ?
554
01:09:51,320 --> 01:09:52,753
Mr Sykes.
555
01:09:52,880 --> 01:09:55,189
Step aside, gentlemen.
556
01:09:57,520 --> 01:09:59,988
What have you brought
for us today ?
557
01:10:03,120 --> 01:10:05,190
Where`s the rest of him ?
558
01:10:05,320 --> 01:10:07,754
- That`s a bulldog.
- He`s pretty.
559
01:10:07,880 --> 01:10:10,269
- They`re killers. Look at them jaws !
- Shut up !
560
01:10:10,400 --> 01:10:12,436
It`s Cherokee.
I`ve seen him fight.
561
01:10:12,560 --> 01:10:14,312
Your dog`s unbeatable, right ?
562
01:10:14,440 --> 01:10:18,638
I`ve got $5,000 that says
he won`t be after today.
563
01:10:18,760 --> 01:10:21,354
What`s the matter, Smith ?
Too rich for your blood ?
564
01:10:24,040 --> 01:10:26,793
Let`s do it.
565
01:10:35,200 --> 01:10:36,838
Gentlemen, on three.
566
01:10:36,960 --> 01:10:40,555
One... two... three !
567
01:10:40,680 --> 01:10:42,398
Get him !
568
01:10:42,520 --> 01:10:44,317
Get him !
569
01:10:47,160 --> 01:10:48,673
Come on, wolf !
570
01:11:16,160 --> 01:11:18,993
Cherokee !
571
01:11:19,120 --> 01:11:23,398
Cherokee !
572
01:11:23,520 --> 01:11:25,954
- Come on !
- Come on.
573
01:11:44,640 --> 01:11:47,108
Aw ! Damn !
574
01:12:07,480 --> 01:12:09,277
Flip him over !
575
01:12:09,400 --> 01:12:13,518
Come on, wolf. Get up, get up !
Come on ! Kill him !
576
01:12:13,640 --> 01:12:16,313
- Hey, that`s White Fang.
- Stay out of this.
577
01:12:16,440 --> 01:12:20,194
- It`s over !
- Not yet it ain`t.
578
01:12:20,320 --> 01:12:22,754
Come on, wolf.
Get up and fight !
579
01:12:26,920 --> 01:12:29,229
Will somebody
give me a hand here ?
580
01:12:29,360 --> 01:12:32,875
- Get this dog off of here.
- I`ll help you, son. I got him.
581
01:12:33,000 --> 01:12:35,798
- Don`t break those teeth !
- Let go, dog.
582
01:12:37,160 --> 01:12:41,153
- Mounties ! Mounties !
- Hey, kid ! Hey !
583
01:12:41,280 --> 01:12:43,589
- Kid, that`s my wolf !
- He was.
584
01:12:43,720 --> 01:12:46,473
I paid for him when you robbed me
in Skagway, remember ?
585
01:12:46,600 --> 01:12:48,272
- Oh, yeah.
- Easy.
586
01:12:49,640 --> 01:12:52,074
You stay.
587
01:12:54,520 --> 01:12:57,034
Hey, keep an eye out for me.
588
01:12:57,160 --> 01:12:59,071
This ain`t finished yet !
589
01:13:07,080 --> 01:13:08,718
He`s lost a lot of blood.
590
01:13:14,600 --> 01:13:17,751
At least he won`t have
to fight any more.
591
01:13:17,840 --> 01:13:20,593
Good night, Jack.
592
01:13:59,280 --> 01:14:01,555
I remember the good old days...
593
01:14:01,680 --> 01:14:04,831
when dogs used to pull men.
594
01:14:04,960 --> 01:14:07,679
He needs to be in the cabin
so I can take care of him.
595
01:14:07,800 --> 01:14:10,678
I`m not sleeping
in the same room with a wolf.
596
01:14:19,480 --> 01:14:21,948
You`re wasting your time.
597
01:14:22,080 --> 01:14:25,277
- He was tame once. You saw him.
- He was.
598
01:14:28,280 --> 01:14:31,431
He`s not any more.
599
01:14:38,160 --> 01:14:40,355
Don`t give up on me,
you hear ?
600
01:14:56,840 --> 01:14:58,831
Congratulations.
601
01:14:58,960 --> 01:15:01,155
You`ve got a healthy wolf
on your hands.
602
01:15:01,280 --> 01:15:03,589
Now get him outside.
603
01:15:03,720 --> 01:15:06,792
I can`t do that by myself.
604
01:15:09,480 --> 01:15:12,392
Hold out a piece of meat.
605
01:15:12,520 --> 01:15:15,159
I`ll unhook him.
606
01:15:24,800 --> 01:15:26,950
Look at him watching my hand.
607
01:15:27,080 --> 01:15:28,877
They beat him bad.
608
01:15:29,000 --> 01:15:30,877
There is no taming him now.
609
01:15:31,000 --> 01:15:33,195
He was taught to hate.
610
01:15:33,320 --> 01:15:36,392
All he needs is
a little bit of kindness.
611
01:15:41,280 --> 01:15:44,033
- Try it without the wood.
- You try it...
612
01:15:44,160 --> 01:15:45,718
without the wood.
613
01:15:48,480 --> 01:15:50,277
Easy.
614
01:16:23,080 --> 01:16:26,868
- You`re crazy.
- No, I know what I`m doing.
615
01:16:27,000 --> 01:16:28,752
I hope.
616
01:16:31,760 --> 01:16:36,117
Just gonna untangle this.
Here we go.
617
01:16:41,800 --> 01:16:44,792
Turn him loose.
618
01:16:44,920 --> 01:16:47,434
He belongs in the woods.
619
01:16:54,440 --> 01:16:57,716
I know you don`t want to hurt me.
620
01:16:57,840 --> 01:17:00,957
You`re right.
I shouldn`t have done that.
621
01:17:01,080 --> 01:17:02,991
I shouldn`t have tried
to force you.
622
01:17:03,120 --> 01:17:08,274
I don`t know what they did,
but everybody`s not like that.
623
01:17:08,400 --> 01:17:10,550
I promise.
624
01:17:10,680 --> 01:17:13,558
It`s gonna be all right.
625
01:17:13,680 --> 01:17:16,672
You come on out
when you`re ready.
626
01:17:30,520 --> 01:17:32,750
You forgot something.
627
01:17:32,880 --> 01:17:34,836
Just wait.
628
01:17:58,880 --> 01:18:00,791
Now what ?
629
01:18:18,160 --> 01:18:21,789
You hungry, boy ?
Of course, you`re hungry.
630
01:18:21,920 --> 01:18:24,229
You`re always hungry.
631
01:18:25,960 --> 01:18:28,076
Where you going ?
632
01:18:29,760 --> 01:18:32,558
Looks pretty good, huh ?
633
01:18:32,680 --> 01:18:34,830
Hey, White Fang.
634
01:18:36,800 --> 01:18:39,075
See, that was pretty good, huh ?
635
01:18:39,200 --> 01:18:41,395
Hey, hey !
636
01:18:48,600 --> 01:18:50,750
It`s not so bad, huh ?
637
01:18:52,400 --> 01:18:54,516
Want a little more, maybe ?
638
01:18:56,560 --> 01:18:59,996
Hey, hey ! Come on, boy.
639
01:19:00,120 --> 01:19:03,032
It`s not so bad.
640
01:19:05,080 --> 01:19:08,072
I`m a pretty nice guy.
641
01:19:09,640 --> 01:19:11,596
Maybe a little more ?
642
01:19:11,720 --> 01:19:14,234
Hey ?
643
01:19:17,920 --> 01:19:19,956
Come on. Hey !
644
01:19:20,080 --> 01:19:22,992
White Fang, hey, look at this.
645
01:19:29,520 --> 01:19:31,636
A little more, maybe ?
646
01:19:33,680 --> 01:19:35,193
Hey, hey !
647
01:19:35,320 --> 01:19:37,117
Come on, boy.
648
01:19:37,240 --> 01:19:39,470
Listen, hey, hey.
649
01:19:39,600 --> 01:19:41,909
Yeah, not so bad.
650
01:19:43,600 --> 01:19:46,068
Don`t tell me you`re not hungry.
651
01:19:46,200 --> 01:19:48,555
Here you go.
652
01:19:48,680 --> 01:19:51,592
Moving slow.
653
01:20:02,160 --> 01:20:04,037
Come here.
654
01:20:07,440 --> 01:20:10,113
Huh ? Huh ? I`m sorry.
655
01:20:17,320 --> 01:20:19,276
Huh ? A little more ?
656
01:20:19,400 --> 01:20:21,755
Here you go.
657
01:20:25,160 --> 01:20:28,516
Ain`t nobody gonna hurt you.
658
01:20:33,600 --> 01:20:36,194
It`s all right.
659
01:20:36,320 --> 01:20:39,630
It`s all right.
660
01:20:50,960 --> 01:20:53,394
We`re gonna be okay.
661
01:20:54,560 --> 01:20:56,994
Hey, hey, hey !
662
01:21:04,600 --> 01:21:07,034
That fool.
663
01:21:08,520 --> 01:21:09,839
Watch out !
664
01:21:11,760 --> 01:21:14,149
Put the rifle down !
665
01:21:22,120 --> 01:21:24,429
He won`t hurt me.
666
01:21:26,480 --> 01:21:28,277
See ?
667
01:21:34,240 --> 01:21:36,435
You scared the hell out of me.
668
01:21:36,560 --> 01:21:40,030
I told you he was intelligent.
669
01:21:43,720 --> 01:21:46,359
All right, come on, come on !
670
01:22:03,640 --> 01:22:05,949
Up... come on, get it.
671
01:22:17,120 --> 01:22:20,271
Oh ! Hey, hey !
Whoa, whoa, get back here.
672
01:22:26,800 --> 01:22:28,916
I`m gonna get one more load.
673
01:22:29,040 --> 01:22:32,715
Don`t. It`s late.
674
01:22:32,840 --> 01:22:34,558
Come on, boy.
675
01:22:44,640 --> 01:22:47,552
Jack ! Jack !
676
01:22:58,280 --> 01:23:00,430
- Jack ?
- Alex, help !
677
01:23:04,040 --> 01:23:07,237
- Jack ?
- Alex, Alex !
678
01:23:12,840 --> 01:23:14,796
Hey, buddy.
679
01:23:22,800 --> 01:23:25,030
- Are you all right ?
680
01:23:25,160 --> 01:23:27,913
The sky never looked so blue.
681
01:23:31,720 --> 01:23:34,996
- No, it can`t be.
- What ?
682
01:23:58,560 --> 01:24:00,232
Holy mackerel !
683
01:24:00,360 --> 01:24:02,715
We`re rich. Aren`t we ?
684
01:24:02,840 --> 01:24:05,832
- It`s like we dreamed.
- It`s gold, all right.
685
01:24:08,120 --> 01:24:10,236
If the quality is bad
it won`t be worth much.
686
01:24:10,360 --> 01:24:12,112
No sense getting crazy...
687
01:24:12,240 --> 01:24:14,037
just yet.
688
01:24:19,840 --> 01:24:23,196
You`re sure you don`t want
to take him with you ?
689
01:24:23,320 --> 01:24:25,709
No. There`ll be
too many people.
690
01:24:28,080 --> 01:24:29,877
Okay. Bye-bye.
691
01:24:33,080 --> 01:24:36,629
Don`t get caught up
in anything there.
692
01:24:36,760 --> 01:24:38,512
Just get in, get it tested,
693
01:24:38,640 --> 01:24:40,949
and get back here.
694
01:24:41,080 --> 01:24:43,071
As soon as I can.
695
01:24:44,400 --> 01:24:46,994
What are you
going to do without me ?
696
01:24:47,120 --> 01:24:49,111
I`ll yell at the wolf.
697
01:25:00,480 --> 01:25:02,630
I guess he`s coming with me.
698
01:25:03,920 --> 01:25:06,070
I`ll pick up a new window.
699
01:25:16,560 --> 01:25:19,597
How you doing ?
I`d like to have this tested.
700
01:25:19,720 --> 01:25:21,438
I`m on claim #7,
701
01:25:21,560 --> 01:25:24,438
right below discovery
on Blue Creek.
702
01:25:24,560 --> 01:25:27,791
I assume you want to
deposit this with our bank.
703
01:25:27,920 --> 01:25:30,992
Yes. You assume correct.
704
01:25:34,000 --> 01:25:36,275
What is it, huh ?
705
01:25:36,400 --> 01:25:38,789
I hope he`s been fed.
706
01:25:46,200 --> 01:25:48,475
Here it is.
Fee and deposit.
707
01:25:48,600 --> 01:25:52,354
Paid for by Scott Conroy
in his name and his son`s.
708
01:25:52,480 --> 01:25:55,790
- You Jack Conroy ?
- Yeah, that`s me.
709
01:25:55,920 --> 01:25:58,832
I`d also like you
to add Alex--
710
01:25:58,960 --> 01:26:01,394
- Alexander Larson`s name.
- It`s your gold.
711
01:26:40,280 --> 01:26:42,669
He`s completely recovered.
712
01:26:42,800 --> 01:26:45,189
We got to get going.
713
01:26:45,320 --> 01:26:49,393
- You just got here.
- We`ve got things to do.
714
01:26:49,520 --> 01:26:52,353
- Don`t forget what you came for.
- Oh, right.
715
01:26:52,480 --> 01:26:55,074
- Come on, White Fang.
- Take care. Be careful.
716
01:26:55,200 --> 01:26:58,078
- I will. Bye-bye.
- Come on.
717
01:27:06,120 --> 01:27:08,190
- What did they say ?
- Who ?
718
01:27:08,320 --> 01:27:11,392
The assayer, who else ?
What`s wrong with you ?
719
01:27:11,520 --> 01:27:14,637
Well, read for yourself.
720
01:27:18,760 --> 01:27:20,637
''The...
721
01:27:22,800 --> 01:27:25,360
qual...ity...
722
01:27:25,480 --> 01:27:28,119
of gold found at the claim...
723
01:27:28,240 --> 01:27:32,028
of Jack Conroy and Alexander--''
724
01:27:32,160 --> 01:27:34,355
''Larson, tested and weighed...
725
01:27:34,480 --> 01:27:37,631
by the assayer at Klondike City
on the 11th of August, 1898,
726
01:27:37,760 --> 01:27:39,751
is found to be 98% pure.''
727
01:27:39,880 --> 01:27:41,950
We`re rich.
728
01:27:43,880 --> 01:27:46,519
We are rich !
729
01:27:46,640 --> 01:27:49,074
Very rich.
That`s what the guy says.
730
01:27:49,200 --> 01:27:52,829
He says we are filthy,
stinkin` rich !
731
01:28:09,240 --> 01:28:13,916
While you were gone,
I did some thinking.
732
01:28:15,360 --> 01:28:18,238
I`d like you to come back
with us to San Francisco...
733
01:28:20,240 --> 01:28:23,232
to be part owner of our hotel.
734
01:28:27,280 --> 01:28:29,111
What do you think ?
735
01:28:32,160 --> 01:28:34,355
I think it sounds
like a good idea.
736
01:28:34,440 --> 01:28:36,908
I`ll name it after your father,
737
01:28:37,040 --> 01:28:38,837
the Royal Scott Hotel.
738
01:28:41,200 --> 01:28:43,555
To your father.
739
01:28:44,320 --> 01:28:46,311
Good friend.
740
01:28:48,680 --> 01:28:51,274
Dream on, boys.
741
01:29:04,760 --> 01:29:07,479
There`s something on the roof.
742
01:29:23,160 --> 01:29:25,196
You must have been followed.
743
01:29:27,720 --> 01:29:30,951
I was careful, Alex. I did what you--
744
01:29:31,080 --> 01:29:34,675
White Fang, get under here.
Come on !
745
01:29:37,480 --> 01:29:39,630
They stuffed the pipe !
746
01:29:49,840 --> 01:29:51,512
Stay down !
747
01:29:56,520 --> 01:29:58,795
Put this over your head.
748
01:29:58,920 --> 01:30:01,195
It will help you breathe.
749
01:30:01,320 --> 01:30:04,312
They can`t stay in there
much longer.
750
01:30:04,440 --> 01:30:06,556
Hold your fire
`til they come out.
751
01:30:06,680 --> 01:30:08,079
Maybe they`re dead.
752
01:30:14,200 --> 01:30:17,078
That`s ''Coming `Round
The Mountain,'' ain`t it ?
753
01:30:17,200 --> 01:30:19,998
I hate that song.
754
01:30:25,920 --> 01:30:28,718
That`ll keep them guessing.
755
01:30:37,280 --> 01:30:39,589
They ain`t takin` the hint.
756
01:31:13,840 --> 01:31:15,831
Let`s move in.
757
01:31:17,800 --> 01:31:19,870
Get in there, Tinker.
758
01:31:20,000 --> 01:31:22,992
Well, earn your keep !
759
01:32:02,600 --> 01:32:03,749
Get him off !
760
01:32:03,880 --> 01:32:06,314
Get him off of me !
761
01:32:08,920 --> 01:32:10,478
Hey !
762
01:32:12,120 --> 01:32:13,838
Easy, easy, easy.
763
01:32:16,040 --> 01:32:18,793
Easy, easy.
764
01:32:21,960 --> 01:32:24,872
Well, will you look at this now.
765
01:32:31,520 --> 01:32:34,637
- Go get us the Mounties, would ya ?
- Yes, sir !
766
01:32:34,760 --> 01:32:37,194
Come on, everybody.
Free drinks.
767
01:32:37,320 --> 01:32:39,754
- Come on in.
- Free drinks ?
768
01:32:39,880 --> 01:32:43,111
Free drinks on Alex Larson.
769
01:32:43,240 --> 01:32:45,595
Don`t ask me twice.
770
01:32:47,720 --> 01:32:51,918
- Come on ! Here we go !
- Don`t shove now !
771
01:33:08,520 --> 01:33:11,671
If we are going to catch
that boat in Skagway,
772
01:33:11,800 --> 01:33:14,189
we`ve got to leave soon.
773
01:33:14,320 --> 01:33:16,550
You know you can`t
take him with you.
774
01:33:16,680 --> 01:33:20,229
He`d be miserable
in the city.
775
01:33:21,800 --> 01:33:24,394
He has to run free.
776
01:33:24,520 --> 01:33:26,715
That`s his magic.
777
01:33:28,400 --> 01:33:31,756
He thinks you are a wolf.
778
01:34:41,400 --> 01:34:44,551
Come here. All right.
779
01:34:44,680 --> 01:34:47,592
Take care of yourself,
all right ?
780
01:34:54,440 --> 01:34:56,078
All right, go on.
781
01:34:56,200 --> 01:34:58,555
You`re free. Go on.
782
01:35:01,680 --> 01:35:03,591
Go on. Get outta here !
783
01:35:06,000 --> 01:35:07,638
Listen to me. Go, go !
784
01:35:07,760 --> 01:35:09,512
Go !
785
01:35:10,920 --> 01:35:12,717
Go.
786
01:35:15,440 --> 01:35:18,000
Go on ! Go !
787
01:35:18,120 --> 01:35:20,031
Listen to me. Go !
788
01:35:20,160 --> 01:35:23,994
Get outta here. Go !
789
01:35:24,120 --> 01:35:25,712
Go on !
790
01:35:28,880 --> 01:35:30,711
Get outta here.
791
01:35:39,440 --> 01:35:41,795
Go on !
792
01:36:35,560 --> 01:36:38,233
Oh, here he is, Alex.
793
01:36:41,360 --> 01:36:44,238
Where`s the wolf ?
794
01:36:44,360 --> 01:36:46,794
I let him go.
795
01:36:59,240 --> 01:37:01,071
Bye, Heather.
796
01:37:01,200 --> 01:37:03,634
- Don`t let them get away with anything.
- I won`t.
797
01:37:26,720 --> 01:37:29,314
I can`t believe
this is actually happening.
798
01:37:34,120 --> 01:37:36,429
Alex, I gotta tell you something.
799
01:37:36,560 --> 01:37:38,790
I can`t leave.
800
01:37:43,760 --> 01:37:45,352
Not yet.
801
01:37:45,480 --> 01:37:47,516
I`m going to go back to the claim.
802
01:37:52,080 --> 01:37:53,911
Miss Casey.
803
01:37:56,000 --> 01:37:57,911
So long.
804
01:38:10,240 --> 01:38:12,879
Your father
would be proud of you.
805
01:38:17,560 --> 01:38:21,075
- I`ll keep an eye on your gold for you.
- You better.
806
01:38:21,200 --> 01:38:23,998
- And leave a room open for me.
- I have to.
807
01:38:24,120 --> 01:38:26,270
You`re part owner.
808
01:40:07,880 --> 01:40:10,348
White Fang !
54560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.