All language subtitles for WhiteFang_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,800 --> 00:03:58,870 Give it some slack. 2 00:04:02,960 --> 00:04:05,997 Careful, boy ! You could be his breakfast. 3 00:04:09,040 --> 00:04:11,349 - Hey, don`t do that. - Why not ? 4 00:04:11,480 --> 00:04:12,674 He`s mine. 5 00:04:14,480 --> 00:04:17,199 Shipped him all the way from San Francisco. 6 00:04:17,320 --> 00:04:19,959 He was a family dog. I`m gonna teach him to fight. 7 00:04:20,080 --> 00:04:22,913 Good fightin` dog can make a lot of money up here. 8 00:04:23,040 --> 00:04:25,679 - Hey, you up here for the gold ? - You got that right. 9 00:04:25,800 --> 00:04:28,030 It`s out there just waitin` for somebody to pick it up. 10 00:04:28,160 --> 00:04:30,754 These are friends of mine -- Luke, Tinker. 11 00:04:30,880 --> 00:04:32,916 Didn`t get your name. 12 00:04:33,040 --> 00:04:35,349 - Jack. - Jack. 13 00:04:36,640 --> 00:04:39,438 What`s your hurry ? 14 00:04:39,560 --> 00:04:42,472 You guys ever heard of a man named Alex Larson ? 15 00:04:42,600 --> 00:04:46,513 - Alex Larson ? He`s my old pal ! - Practically brothers. 16 00:04:46,640 --> 00:04:49,074 Why, Beauty here saved Alex`s life. 17 00:04:49,200 --> 00:04:52,397 - He`d do the same for me. - Back off ! 18 00:04:52,480 --> 00:04:55,358 You fellas don`t really know Alex Larson, do you ? 19 00:04:55,440 --> 00:04:57,635 You can`t fool these city boys. 20 00:04:57,760 --> 00:05:00,274 Nah, we don`t know him. But we could find him. 21 00:05:00,400 --> 00:05:04,029 If he`s a gold man-- And who ain`t up here-- 22 00:05:04,160 --> 00:05:07,038 He`d be on his way up the golden staircase. 23 00:05:07,160 --> 00:05:10,357 - Golden staircase ? - Chilkoot Pass. 24 00:05:10,480 --> 00:05:12,914 About 2, 3 miles outside of town. 25 00:05:13,040 --> 00:05:16,794 - You`ll need help hauling your gear to the top. - I said, back off ! 26 00:05:16,920 --> 00:05:19,354 Easy. Sorry. We don`t mean to crowd you. 27 00:05:21,200 --> 00:05:24,033 - Good luck to you, Jack. - See you later. 28 00:05:32,920 --> 00:05:34,035 Hey ! 29 00:05:34,160 --> 00:05:35,957 Hey ! 30 00:05:41,000 --> 00:05:42,433 Hey ! 31 00:05:44,560 --> 00:05:47,438 - I`ve been robbed. - Welcome to the Yukon. 32 00:05:50,440 --> 00:05:52,749 How high is that golden staircase ? 33 00:05:52,880 --> 00:05:55,519 About a mile, but it`ll seem like more. 34 00:05:55,640 --> 00:05:58,438 I can make it up that far. 35 00:06:15,440 --> 00:06:18,432 I`ll sell you a map of a place where there`s gold. 36 00:06:19,440 --> 00:06:23,115 Keep moving, you men. 37 00:07:00,760 --> 00:07:02,830 Kid, move it ! 38 00:07:56,280 --> 00:07:59,795 Hey, do you know where I can find Alex Larson ? 39 00:07:59,920 --> 00:08:01,512 Yeah. 40 00:08:01,640 --> 00:08:03,278 Over there. 41 00:08:12,160 --> 00:08:14,628 - Are you Alex Larson ? - Depends who`s asking. 42 00:08:14,760 --> 00:08:17,433 I sent you a letter. 43 00:08:19,560 --> 00:08:21,869 Anybody who knows me knows I can`t read, 44 00:08:22,000 --> 00:08:23,797 so they don`t write. 45 00:08:23,920 --> 00:08:28,118 Anybody who writes me, I figure I don`t know him. 46 00:08:28,240 --> 00:08:32,028 I`m Jack, Scott Conroy`s son. 47 00:08:34,680 --> 00:08:38,514 I`m looking for somebody to take me to my father`s claim. 48 00:08:39,720 --> 00:08:43,076 - Who`s in there ? - Name`s Dutch. 49 00:08:45,960 --> 00:08:48,997 My father sent me his maps before he died. 50 00:08:49,120 --> 00:08:51,554 And he sent something else. 51 00:08:51,680 --> 00:08:53,557 He sent me gold. 52 00:08:53,680 --> 00:08:55,989 There was gold dust in the envelope. 53 00:08:56,120 --> 00:09:00,193 If you take me to his claim, I`ll cut you in. 54 00:09:00,320 --> 00:09:03,278 - What`s so funny ? - Everybody finds a little gold dust. 55 00:09:03,400 --> 00:09:05,914 That`s what keeps you digging. 56 00:09:06,040 --> 00:09:09,157 But you have to strike it. 57 00:09:09,280 --> 00:09:11,475 And your father didn`t. 58 00:09:12,960 --> 00:09:16,236 Go home and find a regular job. 59 00:09:16,360 --> 00:09:19,591 You wouldn`t last a day out here. 60 00:09:19,720 --> 00:09:22,712 I`m a good worker and I just want what`s mine. 61 00:09:22,840 --> 00:09:25,229 - Skunker. - Damn, what is it ? 62 00:09:26,800 --> 00:09:29,360 Alex, I was dreamin` you, me and Dutch... 63 00:09:29,480 --> 00:09:33,155 - was livin` it up in Frisco. - Get the dogs ready. 64 00:09:33,280 --> 00:09:36,192 I hope Dutch appreciates this ride. 65 00:09:36,320 --> 00:09:40,199 He should`ve died at the digs ! And saved us a trip back. 66 00:09:40,320 --> 00:09:43,995 Are you going near my father`s claim ? 67 00:09:44,120 --> 00:09:45,917 - Scott Conroy`s boy. - What ? 68 00:09:46,040 --> 00:09:48,554 Let me see that face, kid. 69 00:09:48,680 --> 00:09:52,434 My god, Alex, he`s the spittin` image of his old man. 70 00:09:52,560 --> 00:09:56,348 -I knew your pa well. Clarence Thurston. -Jack Conroy. 71 00:09:56,480 --> 00:09:58,550 - You throwin` in with us ? - I`d like to. 72 00:09:58,680 --> 00:09:59,635 No ! 73 00:09:59,760 --> 00:10:01,990 - No ? - No ? 74 00:10:02,120 --> 00:10:04,554 You`re taking him and you`re not gonna take me ? 75 00:10:04,680 --> 00:10:08,593 - He looks half dead already ! No offence. - Hey ! 76 00:10:08,720 --> 00:10:11,314 Give me a stick of that gum, and I`ll forgive ya. 77 00:10:11,440 --> 00:10:13,908 It`s hard to get it up here. 78 00:10:14,040 --> 00:10:16,793 - It makes my breath smell real fresh. - Yeah. 79 00:10:16,920 --> 00:10:20,196 Don`t worry about him. He`s just tired. 80 00:10:20,320 --> 00:10:23,232 Or he knows there`s gold and wants it for himself. 81 00:10:23,360 --> 00:10:26,113 Whoa, boy ! You got the harness on the wrong dog. 82 00:10:26,240 --> 00:10:29,232 If you don`t want to take me, I`ll go by myself. 83 00:10:29,360 --> 00:10:31,430 I`ll get rich by myself too. 84 00:10:31,560 --> 00:10:33,710 I think he`s crazy enough to do it, Alex. 85 00:10:33,840 --> 00:10:37,071 You know he doesn`t stand a chance. 86 00:10:37,200 --> 00:10:40,033 Come on, Alex. He`s Scott`s boy ! 87 00:10:40,160 --> 00:10:43,311 Look at him ! How much trouble could he be ? 88 00:10:45,120 --> 00:10:48,112 All right. I`ll take you as far as Klondike. 89 00:10:48,240 --> 00:10:50,196 Fall behind, and I`ll leave you... 90 00:10:50,320 --> 00:10:51,912 where you drop. 91 00:10:52,040 --> 00:10:53,598 - Understand ? - Yes, sir. 92 00:10:53,720 --> 00:10:57,235 - I`m going to regret this. - Nah, Alex. 93 00:11:32,480 --> 00:11:34,755 Pull, Digger. Come on, boy ! 94 00:11:34,880 --> 00:11:37,235 Atta boy, Digger. Pull ! 95 00:11:39,120 --> 00:11:41,076 Mush, mush. 96 00:11:41,200 --> 00:11:43,634 Come on, boys. 97 00:11:43,760 --> 00:11:46,399 Good boy, good boy. 98 00:12:10,480 --> 00:12:12,232 Whoa. 99 00:12:12,360 --> 00:12:14,999 Alex ? 100 00:12:15,120 --> 00:12:17,793 I got a loose harness on Blue. 101 00:12:25,840 --> 00:12:29,150 Okay, mush ! Come on, Fritz. 102 00:12:29,280 --> 00:12:31,589 Atta boy. 103 00:12:31,720 --> 00:12:33,392 Mush. 104 00:13:18,800 --> 00:13:21,268 Pull, Digger. Come on, boy. 105 00:13:21,400 --> 00:13:24,278 Atta boy, Digger. Pull ! 106 00:13:25,440 --> 00:13:27,396 Mush, mush ! Come on, boys. 107 00:13:34,480 --> 00:13:36,277 Whoa ! 108 00:13:38,360 --> 00:13:41,079 - Are you all right, kid ? - I saw something. 109 00:13:41,200 --> 00:13:43,475 In the woods. 110 00:13:43,560 --> 00:13:47,473 Wolves. They`ve been trailing us for a couple hours. 111 00:13:47,560 --> 00:13:50,632 Game`s scarce. They must be starving. 112 00:13:50,760 --> 00:13:51,954 After us ? 113 00:13:52,080 --> 00:13:55,709 The dogs. Wolves won`t jump a man, 114 00:13:55,840 --> 00:13:59,799 unless hunger`s got them totally crazed. 115 00:14:02,520 --> 00:14:06,115 - Let`s get going. - Brrr ! Wolves be the devil on earth. 116 00:14:06,240 --> 00:14:08,754 Kid, give me a piece of that gum again. 117 00:14:08,880 --> 00:14:12,634 It calms me. I`ll carry it for ya, okay ? 118 00:14:14,120 --> 00:14:17,715 Come on ! Mush, Digger, mush ! 119 00:14:17,840 --> 00:14:19,637 Come on, boys, pull ! 120 00:14:19,760 --> 00:14:21,591 Mush. Let`s go. 121 00:14:26,400 --> 00:14:29,392 Come on, pull. Quit playing around. 122 00:14:32,520 --> 00:14:34,351 Mm-mmm ! 123 00:14:34,480 --> 00:14:38,598 Got that tarp a little close to the fire, don`t you ? 124 00:14:38,720 --> 00:14:41,234 I don`t want to freeze to death. 125 00:14:44,920 --> 00:14:46,751 What`s he doing ? 126 00:14:46,880 --> 00:14:49,713 Cleaning his teeth. 127 00:14:49,840 --> 00:14:51,956 How`d they get dirty ? 128 00:14:56,560 --> 00:14:59,028 Oh, Jesus ! 129 00:15:02,000 --> 00:15:03,752 Watch it ! 130 00:15:05,440 --> 00:15:06,839 Oops. 131 00:15:07,960 --> 00:15:10,679 I know it`s a little fishy, 132 00:15:10,800 --> 00:15:13,872 but you can put your head at the other end. 133 00:15:14,000 --> 00:15:16,468 I told you, too close to the fire. 134 00:15:27,920 --> 00:15:29,353 Nice weather. 135 00:15:42,520 --> 00:15:45,398 - What are you doing ? - Only things my dogs drag... 136 00:15:45,520 --> 00:15:48,751 are things we need. 137 00:15:48,880 --> 00:15:50,677 That`s my property ! 138 00:15:50,800 --> 00:15:52,631 You want `em ? 139 00:15:52,760 --> 00:15:54,352 You carry `em ! 140 00:15:54,480 --> 00:15:56,835 Hold it, I`m gonna feed the dogs, fellas. 141 00:15:56,960 --> 00:16:00,111 You`re not gonna kill each other while I`m gone, are ya ? 142 00:16:00,240 --> 00:16:02,276 We`ll wait `til you come back. 143 00:16:04,560 --> 00:16:07,836 Here comes the fishes. They smell good too. 144 00:16:07,960 --> 00:16:11,748 You guys know who loves you. Here you go. 145 00:16:11,880 --> 00:16:14,075 Here`s some fish for you. 146 00:16:14,200 --> 00:16:16,589 Ow ! Don`t bite the hand that feeds ya. 147 00:16:21,360 --> 00:16:24,591 7 fish for 7 dogs, and you didn`t get any. 148 00:16:24,720 --> 00:16:26,711 What are you mumbling about ? 149 00:16:26,840 --> 00:16:29,638 I had 7 fish for 7 dogs, and Digger didn`t get fed. 150 00:16:29,760 --> 00:16:31,478 I swear there was a wolf in with the dogs ! 151 00:16:31,600 --> 00:16:34,956 - And I fed the damn thing. - How would a wolf get in ? 152 00:16:35,080 --> 00:16:36,638 He`s dreaming again. 153 00:17:06,800 --> 00:17:08,597 Relax. 154 00:17:08,720 --> 00:17:10,438 The fire`s going. 155 00:17:10,560 --> 00:17:12,551 They will keep their distance. 156 00:17:12,680 --> 00:17:15,877 Alex, I ever tell you... 157 00:17:16,000 --> 00:17:18,912 my uncle was a wolfer down in Montana ? 158 00:17:19,040 --> 00:17:21,474 When I was little, he used to lower me in the hole, 159 00:17:21,600 --> 00:17:24,194 and have me shoot the cub puppies for the bounty. 160 00:17:24,320 --> 00:17:26,675 I hated doing that. 161 00:17:26,800 --> 00:17:29,553 Get some sleep, Skunker. 162 00:17:47,520 --> 00:17:49,909 Whoa ! 163 00:17:50,040 --> 00:17:53,635 - We gonna go around ? - Nah, the dogs can handle that. 164 00:17:53,760 --> 00:17:56,149 Just go slowly and stay to the left. 165 00:17:56,280 --> 00:17:58,157 Help me balance this. 166 00:17:58,280 --> 00:18:00,157 Let`s keep it nice and slow. 167 00:18:00,280 --> 00:18:02,919 Oh, oh. 168 00:18:03,040 --> 00:18:05,873 Easy ! Oh ! 169 00:18:09,080 --> 00:18:10,877 - My books ! - Forget the books ! 170 00:18:11,720 --> 00:18:13,870 Look out ! 171 00:18:16,280 --> 00:18:18,032 Hang on, kid. I gotcha. 172 00:18:18,160 --> 00:18:21,516 Hold on. Stand up. Dig your feet in. 173 00:18:21,640 --> 00:18:24,108 Just stand up. Get your feet up. 174 00:18:26,080 --> 00:18:28,913 I got to get the rope untangled. 175 00:18:30,080 --> 00:18:31,911 Stay. 176 00:18:32,040 --> 00:18:35,350 Come on, Jack. You can do it, kid. 177 00:18:35,480 --> 00:18:37,072 Reach up there. 178 00:18:40,560 --> 00:18:43,597 Kick clear ! Kick clear of the sled, Jack. 179 00:19:26,640 --> 00:19:30,155 Jack, stay right there. Don`t move on that ice. 180 00:19:30,280 --> 00:19:31,190 Don`t move. 181 00:19:37,120 --> 00:19:39,634 I`ll get the ammo. 182 00:19:41,960 --> 00:19:44,190 Jack ! Jack ! 183 00:20:17,040 --> 00:20:19,998 Hurry up ! Help me. 184 00:20:21,120 --> 00:20:22,678 I told you not to move. 185 00:20:24,120 --> 00:20:25,917 Help ! 186 00:20:29,160 --> 00:20:30,957 Hold on. 187 00:20:31,080 --> 00:20:33,071 Help me ! Take this rope. 188 00:20:33,200 --> 00:20:34,997 All right. Come on, kid. 189 00:20:35,120 --> 00:20:36,838 Atta boy. 190 00:20:39,120 --> 00:20:41,111 Aaaah ! 191 00:20:52,080 --> 00:20:54,116 Jack, get these clothes off. 192 00:20:54,240 --> 00:20:57,391 That`s it. Keep moving. Take it easy. 193 00:20:59,040 --> 00:21:00,837 Atta boy. 194 00:21:00,960 --> 00:21:03,713 I`ll get the blanket. He`s turning blue. 195 00:21:09,560 --> 00:21:12,438 We`ll get you warm soon enough. 196 00:21:12,560 --> 00:21:15,313 Get a fire going before he freezes to death. 197 00:21:15,440 --> 00:21:17,237 Hurry up ! 198 00:21:17,360 --> 00:21:20,591 Take your shirt off. Help me. 199 00:21:23,920 --> 00:21:26,514 It`s going to be too wet. 200 00:21:26,640 --> 00:21:28,835 Come on ! 201 00:21:28,960 --> 00:21:30,632 Keep moving. That`s it. 202 00:21:30,760 --> 00:21:33,069 Books ! 203 00:21:35,680 --> 00:21:39,150 Keep moving ! That`s it. 204 00:21:39,280 --> 00:21:41,077 That`s it. Come on. 205 00:21:41,200 --> 00:21:45,034 Now we`re cookin`. Get him over here, Alex. 206 00:21:46,560 --> 00:21:48,391 Sit down there, boy. 207 00:21:48,520 --> 00:21:51,318 - Put your hands under your arms. - Keep your fingers moving. 208 00:21:51,440 --> 00:21:53,874 Let`s get the rest of these wet clothes off. 209 00:21:54,000 --> 00:21:58,312 That`s starting to feel good, huh ? 210 00:21:58,400 --> 00:22:02,234 I`m sorry, Alex. I was trying to get the ammo. 211 00:22:02,360 --> 00:22:05,033 Stop talking and drink this. 212 00:22:05,160 --> 00:22:07,230 Drink it. It`s pine-needle tea. 213 00:22:07,360 --> 00:22:11,148 It tastes like hell... but it keeps the heart pumping. 214 00:22:15,360 --> 00:22:17,157 I`ll get Dutch. 215 00:22:32,360 --> 00:22:35,193 - What`s left ? - Three cartridges. 216 00:22:35,320 --> 00:22:38,756 Damn. It`s like being naked out here. 217 00:22:40,400 --> 00:22:44,518 ''He`s Scott`s boy. How much trouble could he be ?'' 218 00:22:53,000 --> 00:22:55,230 We`ve got company. 219 00:22:57,360 --> 00:23:00,352 Shield the firelight from your eye. Look hard. 220 00:23:00,480 --> 00:23:03,790 Let`s get the dogs safe. 221 00:23:03,920 --> 00:23:07,549 - George, Digger. - Fritz, Fatty. 222 00:23:07,680 --> 00:23:10,274 Settle down. Settle down ! 223 00:23:10,400 --> 00:23:12,311 Get down in there ! 224 00:23:12,440 --> 00:23:14,795 Look ! 225 00:23:14,920 --> 00:23:19,232 It`s a female, Alex ! 226 00:23:19,360 --> 00:23:22,079 - That bitch is part dog. - That`s why she isn`t afraid of the fire. 227 00:23:22,200 --> 00:23:24,077 She`s a decoy. 228 00:23:24,200 --> 00:23:26,794 She draws the dogs out so the pack can eat them. 229 00:23:26,920 --> 00:23:28,558 Digger, come back here ! 230 00:23:28,680 --> 00:23:30,875 - Digger. - Digger ! 231 00:23:31,000 --> 00:23:32,513 Damn ! Come back ! 232 00:23:32,640 --> 00:23:34,756 Come back or I`m gonna whup you ! 233 00:23:34,880 --> 00:23:36,791 Digger ! Come back here ! 234 00:23:36,920 --> 00:23:39,798 Digger, Digger, come here. 235 00:23:39,920 --> 00:23:43,390 Damn you ! Don`t be fooled ! Get over here. 236 00:23:43,520 --> 00:23:46,114 Digger. 237 00:23:46,240 --> 00:23:48,196 - Come back. - Digger ! 238 00:23:48,320 --> 00:23:50,834 I know where one of these bullets is goin`. 239 00:23:50,960 --> 00:23:52,916 - He`s my best dog. - Skunker ! 240 00:23:53,040 --> 00:23:55,235 Skunker, come back ! 241 00:23:55,360 --> 00:23:58,636 - Digger, get out of the way. - Don`t waste the bullets ! 242 00:24:06,040 --> 00:24:07,359 My God. 243 00:24:07,480 --> 00:24:08,959 Digger ! 244 00:24:12,320 --> 00:24:14,436 - Digger, come back. - Stay put ! 245 00:24:14,560 --> 00:24:16,198 - Skunker ! - Digger ! 246 00:24:16,320 --> 00:24:19,869 They are right behind you. 247 00:24:20,000 --> 00:24:22,639 - Skunker ! 248 00:24:41,800 --> 00:24:45,759 He`s gone. Nothing we can do. 249 00:24:56,760 --> 00:24:58,432 Shh-shh-shh. 250 00:25:01,120 --> 00:25:04,396 Sorry, Skunker. 251 00:25:04,520 --> 00:25:08,354 We didn`t have a chance to say goodbye. 252 00:25:13,480 --> 00:25:16,438 Go to sleep. 253 00:25:52,040 --> 00:25:54,918 Help me. Come on. 254 00:26:30,120 --> 00:26:33,237 Let`s pack up. 255 00:26:48,480 --> 00:26:50,835 - Aaah ! 256 00:27:16,720 --> 00:27:19,871 - Hey, you all right ? - Yes. 257 00:27:20,000 --> 00:27:22,309 How did you find us ? 258 00:27:22,440 --> 00:27:25,591 - Saw the smoke from your fire. - Thank God. 259 00:27:25,720 --> 00:27:28,314 You saved our lives. 260 00:33:10,880 --> 00:33:15,112 What chance would a wolf cub have of surviving on his own ? 261 00:33:15,240 --> 00:33:17,708 None without the pack. 262 00:35:46,120 --> 00:35:48,111 Come on, come on. 263 00:35:56,920 --> 00:35:58,956 Whoa. 264 00:36:01,080 --> 00:36:04,516 Is there any good reason why we can`t bury him here ? 265 00:36:04,640 --> 00:36:07,313 I don`t think he`ll know the difference. 266 00:36:07,440 --> 00:36:10,432 I gave him my word. 267 00:36:11,680 --> 00:36:13,511 Okay ! 268 00:36:13,640 --> 00:36:15,437 Okay. 269 00:37:09,680 --> 00:37:12,274 Look... the white fang. 270 00:37:12,400 --> 00:37:15,551 This wolf is part dog. 271 00:37:57,000 --> 00:37:59,355 I`m glad Dutch is dead, 272 00:37:59,480 --> 00:38:01,755 `cause I`m ready to kill him. 273 00:38:01,880 --> 00:38:04,348 Whoa, whoa ! 274 00:38:14,560 --> 00:38:16,676 Look, you old weasel ! 275 00:38:16,800 --> 00:38:18,597 Look at that ! 276 00:38:18,720 --> 00:38:21,598 You`re home ! You`re home ! 277 00:38:21,720 --> 00:38:23,233 Home ! 278 00:38:25,440 --> 00:38:26,919 Okay, okay ! 279 00:38:27,040 --> 00:38:28,917 Come on. 280 00:38:36,360 --> 00:38:37,952 Let`s move out. 281 00:38:38,080 --> 00:38:40,594 Klondike is still a good two days away. 282 00:38:45,280 --> 00:38:47,555 You gonna say anything ? 283 00:38:54,120 --> 00:38:56,680 - You know what ? - What ? 284 00:38:57,920 --> 00:39:00,753 I never really liked the bastard. 285 00:39:09,560 --> 00:39:12,393 Come, come. 286 00:39:12,520 --> 00:39:14,317 Come here. Good, good. 287 00:39:14,440 --> 00:39:16,112 Over here. 288 00:39:24,320 --> 00:39:27,232 Looks like he`s gonna be a good working dog. 289 00:39:42,080 --> 00:39:44,913 - Come on. - Okay, Harry. 290 00:39:45,040 --> 00:39:46,917 - Hi, Joe. - Hi, Alex. 291 00:39:47,040 --> 00:39:49,474 - Take good care of them. - Sure will. 292 00:39:49,600 --> 00:39:51,511 Okay ? 293 00:39:53,280 --> 00:39:55,510 What are you going to do for money ? 294 00:39:55,640 --> 00:39:59,519 Well, I got $50.00 in my boot. 295 00:39:59,640 --> 00:40:01,710 You`ll be all right. 296 00:40:01,840 --> 00:40:04,957 You can get a dry bed and breakfast at the edge of town. 297 00:40:05,080 --> 00:40:08,356 Tell Dave I sent you. He`ll give you a good rate. 298 00:40:08,480 --> 00:40:12,598 Okay. Where are you going ? 299 00:40:12,720 --> 00:40:14,517 To see a friend. 300 00:40:14,640 --> 00:40:16,278 - Okay. - Listen, 301 00:40:16,400 --> 00:40:18,994 - get yourself a partner. - Yeah, sure. 302 00:40:19,120 --> 00:40:21,634 Don`t go off on your own. 303 00:40:21,760 --> 00:40:24,115 Don`t worry about me. 304 00:40:26,760 --> 00:40:29,035 Good luck. 305 00:40:29,160 --> 00:40:31,230 Thanks. 306 00:40:47,640 --> 00:40:50,950 Okay, do I look all right ? 307 00:40:58,840 --> 00:41:02,753 Heather, sit on my lap and give me a kiss. 308 00:41:02,880 --> 00:41:07,476 - Shut up, Clyde, I`m working. - Why don`t you put on a pretty dress ? 309 00:41:07,600 --> 00:41:09,830 `Cause I couldn`t do this. 310 00:41:12,480 --> 00:41:15,074 Don`t you love me any more, Heather ? 311 00:41:18,120 --> 00:41:21,237 It`s a miracle how beautiful you really are. 312 00:41:21,360 --> 00:41:22,793 Oh. 313 00:41:22,920 --> 00:41:24,592 Who`s that ? 314 00:41:24,720 --> 00:41:29,157 He`s Scott Conroy`s son. I brought him up here. 315 00:41:29,280 --> 00:41:31,157 How remarkable. 316 00:41:31,280 --> 00:41:32,998 He even looks like Scott. 317 00:41:37,480 --> 00:41:41,029 - Belinda Casey. - Jack Conroy. 318 00:41:41,160 --> 00:41:43,230 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 319 00:41:43,360 --> 00:41:45,396 Do you work here ? 320 00:41:45,520 --> 00:41:48,193 - I own the place. - Oh, great. 321 00:41:48,320 --> 00:41:51,118 - Would you like a drink ? - Yeah, I`d love one. 322 00:41:51,240 --> 00:41:53,629 Shouldn`t you be at Bradford`s ? 323 00:41:53,760 --> 00:41:55,716 Yeah. 324 00:41:58,720 --> 00:42:01,234 A pleasure meeting you. Bye, Alex. 325 00:42:01,360 --> 00:42:03,396 Bye. 326 00:42:18,360 --> 00:42:20,271 Coming through ! 327 00:42:29,960 --> 00:42:32,554 - Miss Casey ! - Oh, Jack, hi. 328 00:42:32,680 --> 00:42:35,399 - Can I get that for you ? - You certainly can. 329 00:42:35,520 --> 00:42:37,670 - Got it ? - Yeah. 330 00:42:37,800 --> 00:42:40,792 - Did you find some place to stay ? - Yeah, I did. 331 00:42:40,920 --> 00:42:44,037 Do you know anybody else here ? 332 00:42:44,160 --> 00:42:47,391 - Just you and Alex. - Would you like to join us for dinner ? 333 00:42:47,520 --> 00:42:49,670 - Yeah, I`d love to. - Good. 334 00:42:49,800 --> 00:42:52,473 - Come by in an hour. - Okay. 335 00:42:52,600 --> 00:42:56,434 - You heard they made Alcatraz into a prison ? - When I lived there, 336 00:42:56,560 --> 00:42:58,278 it was used for immigration. 337 00:42:58,400 --> 00:43:02,518 Now they`ve got federal prisoners there, 338 00:43:02,640 --> 00:43:05,598 soldiers that deserted, and some Indians from Arizona. 339 00:43:05,720 --> 00:43:08,075 Indians ? Oh, that`s horrible ! 340 00:43:08,200 --> 00:43:10,395 I`ll get some dessert. 341 00:43:10,520 --> 00:43:12,829 - Would you like some coffee ? - No, thank you. 342 00:43:15,680 --> 00:43:17,557 Get out of here. Now. 343 00:43:17,680 --> 00:43:20,831 - Take me where I want to go. - No. 344 00:43:20,960 --> 00:43:23,349 Then I`m staying. 345 00:43:25,680 --> 00:43:28,274 I`ll think about it... 346 00:43:28,400 --> 00:43:32,188 if you get out of here in two seconds. 347 00:43:32,320 --> 00:43:34,880 - You`re not leaving ? - Yes, ma`am. 348 00:43:35,000 --> 00:43:37,514 Thank you for dinner. It was delicious. 349 00:43:37,640 --> 00:43:39,995 Can I borrow that book ? 350 00:43:40,120 --> 00:43:42,714 I promise I`ll return it. 351 00:43:42,840 --> 00:43:44,637 Good night, Alex. 352 00:43:44,760 --> 00:43:46,796 Good night. 353 00:43:46,920 --> 00:43:50,515 You know, I think he really likes you. 354 00:43:53,840 --> 00:43:56,638 And how about you, my dear Belinda ? 355 00:44:38,560 --> 00:44:40,516 The lines are wrong. 356 00:44:40,640 --> 00:44:43,791 What makes you the expert ? 357 00:44:43,920 --> 00:44:45,831 Experience. 358 00:44:47,840 --> 00:44:50,354 It`ll be hard for us to control. 359 00:44:51,560 --> 00:44:53,596 Does that mean we`re partners ? 360 00:44:53,720 --> 00:44:56,678 It means that I will take you to your father`s mine. 361 00:44:56,800 --> 00:44:58,870 That`s all it means. 362 00:45:00,520 --> 00:45:02,192 Oy-yoy. 363 00:45:57,720 --> 00:46:00,996 - I`ll miss you. - I`ll miss you too. 364 00:46:01,120 --> 00:46:04,749 Next year we`ll have that hotel in San Francisco. 365 00:46:04,880 --> 00:46:07,952 Come on, Alex, kiss her. I won`t look. 366 00:46:08,080 --> 00:46:10,036 This time. 367 00:46:10,160 --> 00:46:12,515 You`ll see. 368 00:46:21,920 --> 00:46:24,229 - See ya ! - Belinda. 369 00:46:25,720 --> 00:46:27,950 Feed the dogs. 370 00:46:28,080 --> 00:46:30,992 Boy, you`re a romantic, aren`t you ? 371 00:47:22,160 --> 00:47:24,071 Who are they, Alex ? 372 00:47:24,200 --> 00:47:26,191 They are Han Indians. 373 00:47:26,320 --> 00:47:28,959 I know the Chief. We`ll stop here for the night. 374 00:47:40,120 --> 00:47:42,953 We`ve come to see Grey Beaver. 375 00:47:59,600 --> 00:48:01,955 Good to see you, my friend. 376 00:48:02,080 --> 00:48:04,753 And you. It`s been a long time. 377 00:48:04,880 --> 00:48:08,077 Jack, this is Grey Beaver. 378 00:48:13,360 --> 00:48:16,909 The boat is taking water. We have to re-tar it. 379 00:48:17,040 --> 00:48:18,189 Fine. 380 00:48:28,800 --> 00:48:30,995 - What`s his name ? - Mia Tuk. 381 00:48:31,120 --> 00:48:32,712 What does that mean ? 382 00:48:32,840 --> 00:48:34,751 White Fang. 383 00:48:40,880 --> 00:48:43,792 Hi, Mia Tuk. 384 00:48:46,160 --> 00:48:48,196 Can I pet you ? 385 00:48:55,000 --> 00:48:57,468 - No. - I just wanted to pet him. 386 00:48:57,600 --> 00:49:00,478 Dogs are for work. 387 00:49:00,600 --> 00:49:03,717 Maybe they`d work harder if you were more friendly. 388 00:49:03,840 --> 00:49:07,799 We make fire. Kill with sticks. 389 00:49:09,200 --> 00:49:11,794 Cause stones to fly. 390 00:49:11,920 --> 00:49:14,070 We are their gods ! 391 00:49:14,200 --> 00:49:16,794 That is why they obey, 392 00:49:16,920 --> 00:49:19,718 not because we`re friends. 393 00:49:22,440 --> 00:49:24,317 Mia Tuk. 394 00:49:41,080 --> 00:49:43,799 You boys want a stick of gum ? 395 00:49:43,920 --> 00:49:46,229 Well, here you go. 396 00:49:47,600 --> 00:49:50,876 Thank you for dinner. It was very good. 397 00:50:04,880 --> 00:50:07,678 I can`t sleep when it doesn`t get dark. 398 00:50:07,800 --> 00:50:10,268 You`ll get used to it. 399 00:50:16,760 --> 00:50:20,116 They never let you forget. 400 00:50:53,040 --> 00:50:55,031 Listen, it`s not food. 401 00:50:55,160 --> 00:50:58,038 You`re supposed to chew it, not swallow it. 402 00:50:58,160 --> 00:50:59,957 All right ? 403 00:52:34,200 --> 00:52:35,269 Aaah ! 404 00:52:45,360 --> 00:52:46,429 Aaah ! 405 00:55:07,400 --> 00:55:09,072 I won`t forget you. 406 00:55:29,680 --> 00:55:31,477 Thank you so much. 407 00:56:45,640 --> 00:56:48,313 You`re here. 408 00:56:50,720 --> 00:56:54,759 Your father wanted to be buried on the claim. 409 00:58:13,760 --> 00:58:16,832 When I was younger, I used to think he was a hero. 410 00:58:16,960 --> 00:58:19,190 My mother would tell me stories... 411 00:58:19,320 --> 00:58:22,630 about where he was and what he was doing. 412 00:58:22,760 --> 00:58:25,354 I never knew what was true. 413 00:58:25,480 --> 00:58:30,918 He said he wanted to give us a better life. 414 00:58:31,040 --> 00:58:34,828 All we wanted was for him to stay. 415 00:58:34,960 --> 00:58:37,315 What took you so long getting up here ? 416 00:58:37,440 --> 00:58:39,237 It`s been a year. 417 00:58:43,080 --> 00:58:44,832 My mother got sick. 418 00:58:44,960 --> 00:58:47,428 She pull through ? 419 00:58:47,560 --> 00:58:49,278 Nah. 420 00:58:49,400 --> 00:58:51,516 Sorry. 421 00:58:57,320 --> 00:58:59,914 I know you want to keep moving, 422 00:59:00,040 --> 00:59:04,192 but I`ve got to try it here, settle in here. 423 00:59:04,320 --> 00:59:06,709 The gold is further north. 424 00:59:08,680 --> 00:59:11,274 Why don`t you try it here, Alex ? 425 00:59:11,400 --> 00:59:14,312 There must be gold here. I know we can find it. 426 00:59:14,440 --> 00:59:16,715 It`s not a bad spot. 427 00:59:19,680 --> 00:59:21,830 I`ll get you started. 428 01:00:13,920 --> 01:00:17,993 Holy biscuits ! Look at that dog. 429 01:00:18,120 --> 01:00:20,156 That ain`t no dog. That`s a wolf. 430 01:00:22,120 --> 01:00:24,395 Come on. Let`s go ! 431 01:00:32,040 --> 01:00:34,952 Take him down there. Let`s see what happens. 432 01:00:35,920 --> 01:00:38,434 All right, come on. 433 01:00:41,640 --> 01:00:43,437 Go get him ! 434 01:00:44,280 --> 01:00:46,111 Go on ! 435 01:01:02,280 --> 01:01:04,555 Damn ! I want that animal. 436 01:01:06,000 --> 01:01:08,878 - Get Buck out of there. - Buck ! 437 01:01:09,000 --> 01:01:11,195 Easy, boy. Easy, Buck. 438 01:01:11,320 --> 01:01:12,878 Get back. 439 01:01:14,240 --> 01:01:16,629 Sorry. I`m overstocked as it is. 440 01:01:16,760 --> 01:01:18,796 Down, boy. Sit. 441 01:01:18,920 --> 01:01:20,717 Sit ! Easy. 442 01:01:20,840 --> 01:01:23,195 Mia Tuk, no ! 443 01:01:27,920 --> 01:01:29,797 Is he yours ? 444 01:01:29,920 --> 01:01:32,593 Look what your wolf done to my dog. 445 01:01:32,720 --> 01:01:34,676 Who`s gonna pay for the damages ? 446 01:01:39,080 --> 01:01:42,072 You know it`s illegal to bring wolves into town ? 447 01:01:42,200 --> 01:01:45,556 Luke, go find us a Mountie. 448 01:01:45,680 --> 01:01:47,955 He`ll straighten this out. 449 01:01:48,800 --> 01:01:52,110 Wait. 450 01:01:52,240 --> 01:01:53,912 Here. 451 01:01:57,560 --> 01:02:00,632 Not interested in furs, Chief. 452 01:02:00,760 --> 01:02:03,957 But I`ll take that wolf off your hands. 453 01:02:04,080 --> 01:02:05,991 No, it`s not for sale. 454 01:02:06,120 --> 01:02:07,872 That`s too damn bad, 455 01:02:08,000 --> 01:02:11,470 `cause now you`re gonna spend some time in jail. 456 01:02:11,600 --> 01:02:14,512 - Go find him, Luke. - No ! 457 01:02:17,120 --> 01:02:18,917 How much ? 458 01:02:21,200 --> 01:02:23,395 You know something, Chief ? 459 01:02:23,520 --> 01:02:25,556 You`re shrewd. 460 01:02:25,680 --> 01:02:27,477 Come on ! 461 01:02:29,080 --> 01:02:32,038 This wolf`s gonna make us a lot of money. 462 01:02:32,160 --> 01:02:34,628 Get in there ! 463 01:02:37,520 --> 01:02:40,318 Looks like he`s takin` to the place. 464 01:02:40,440 --> 01:02:43,671 Come on. I`ll buy you a drink. 465 01:02:47,760 --> 01:02:49,637 I don`t believe this ! 466 01:02:51,440 --> 01:02:53,271 Hey, wolf. 467 01:02:53,400 --> 01:02:56,756 Hey, wolf. Show those teeth ! 468 01:02:56,880 --> 01:02:58,677 Go ! 469 01:03:21,360 --> 01:03:23,157 My hands hurt. 470 01:03:23,280 --> 01:03:26,033 My head hurts. My feet hurt. 471 01:03:26,160 --> 01:03:30,073 Let`s get some dynamite and blow the whole damn mountain up. 472 01:03:30,200 --> 01:03:33,397 - Huh ? What do you say ? - That would be too easy. 473 01:03:43,760 --> 01:03:47,196 What`s the story in that one ? 474 01:03:47,320 --> 01:03:51,199 It`s about this man. He builds a machine... 475 01:03:51,320 --> 01:03:54,915 that takes him into the future. 476 01:03:55,040 --> 01:03:56,758 I can teach you to read. 477 01:03:56,880 --> 01:04:00,714 You teach me to read, 478 01:04:00,840 --> 01:04:03,229 I`ll make you a miner. 479 01:04:03,360 --> 01:04:04,952 Deal. 480 01:04:09,440 --> 01:04:11,237 All right, wolf. 481 01:04:11,360 --> 01:04:13,316 Let`s see what you`ve got. 482 01:04:13,440 --> 01:04:15,431 Come on, wolf ! Come on ! 483 01:04:15,560 --> 01:04:17,391 That`s it ! Come on, wolf. 484 01:04:17,520 --> 01:04:19,636 Come on, wolf ! Hold him ! 485 01:04:21,600 --> 01:04:23,830 Come on, wolf ! Come on. 486 01:04:23,960 --> 01:04:26,269 Let`s see what you`ve got. Come on ! 487 01:04:28,440 --> 01:04:29,759 Come on, wolf ! 488 01:04:32,160 --> 01:04:34,355 Come on, wolf. There you go. 489 01:04:35,800 --> 01:04:37,313 That`s it, that`s it ! 490 01:04:40,040 --> 01:04:42,918 Yeah ! Ow ! Oh. 491 01:04:45,360 --> 01:04:47,430 I think he`s ready. 492 01:04:54,160 --> 01:04:57,072 Wolf, don`t you let me down. 493 01:04:57,200 --> 01:04:59,475 Get mad ! Get in there and kill him. 494 01:04:59,600 --> 01:05:01,556 You understand ? Come on ! 495 01:05:09,200 --> 01:05:13,159 Come on. Come on. 496 01:05:13,280 --> 01:05:15,999 Come on, get mean. 497 01:05:18,040 --> 01:05:19,678 Let`s get mad. 498 01:05:21,600 --> 01:05:26,628 Come on ! Let`s get him ! 499 01:05:30,120 --> 01:05:32,190 Get over here. Come on ! 500 01:05:39,600 --> 01:05:43,149 Gentlemen, on three. 501 01:05:43,280 --> 01:05:44,759 One... 502 01:05:44,880 --> 01:05:46,996 two... three ! 503 01:05:55,360 --> 01:05:57,430 Tear him up, wolf. 504 01:06:00,160 --> 01:06:01,639 Get in there, wolf ! 505 01:06:07,000 --> 01:06:09,719 Yes, yes ! 506 01:06:09,840 --> 01:06:12,195 Yes ! 507 01:06:17,200 --> 01:06:18,918 Come on, come on ! 508 01:06:19,040 --> 01:06:20,758 Come on, wolf. You did good. 509 01:06:20,880 --> 01:06:23,633 It`s a pleasure taking your money, Sykes. 510 01:06:23,760 --> 01:06:25,193 I`ll be back. 511 01:06:25,320 --> 01:06:27,959 Next time bring a live dog. 512 01:06:31,200 --> 01:06:33,350 Okay, wolf, I want you to get mad. 513 01:06:33,480 --> 01:06:35,755 I want you to get in there and win, understand me ? 514 01:06:35,880 --> 01:06:37,711 All right, on three. 515 01:06:37,800 --> 01:06:41,475 One... two... three ! 516 01:06:41,600 --> 01:06:43,795 Come on, quick ! Quick ! Yeah ! 517 01:06:45,880 --> 01:06:47,757 Yes. 518 01:06:51,400 --> 01:06:55,518 One, two... three ! 519 01:07:17,080 --> 01:07:19,355 Easy, boy. 520 01:07:19,480 --> 01:07:23,075 You done good tonight. 521 01:07:23,200 --> 01:07:26,158 I brought you something extra. 522 01:07:30,760 --> 01:07:32,955 Take it easy. Here you go. 523 01:07:43,400 --> 01:07:46,790 You just keep on hatin` me, wolf. 524 01:08:06,040 --> 01:08:08,759 ''It took days for the boys... 525 01:08:08,880 --> 01:08:11,519 to reach the se-- 526 01:08:11,640 --> 01:08:13,995 secluded... 527 01:08:14,120 --> 01:08:15,997 hideaway. 528 01:08:16,120 --> 01:08:20,033 No one had set foot into the housie--'' 529 01:08:20,160 --> 01:08:22,913 - House. - ''For years--'' 530 01:08:23,040 --> 01:08:24,871 - Not housie, house. - House. 531 01:08:25,000 --> 01:08:26,797 - House. - House. 532 01:08:26,920 --> 01:08:30,629 ''For years, when the door was finally... 533 01:08:30,760 --> 01:08:33,672 opened and... 534 01:08:35,880 --> 01:08:39,668 the fou-- fo--'' Foul ? Like the birds ? 535 01:08:39,800 --> 01:08:43,588 No. Foul like the birds is f-o-w-l. 536 01:08:43,720 --> 01:08:46,473 This is f-o-u-l. Foul. 537 01:08:46,600 --> 01:08:48,716 Like a bad smell. Like rotten. 538 01:08:48,840 --> 01:08:51,718 Like your socks smell foul. 539 01:08:51,840 --> 01:08:53,671 I wash them. 540 01:08:53,800 --> 01:08:56,189 Well, use some soap, would ya ? 541 01:08:56,320 --> 01:08:58,788 If you`d spend as much time digging as washing-- 542 01:08:58,920 --> 01:09:00,876 I do more than my share around here. 543 01:09:01,000 --> 01:09:03,992 That`s a laugh. Who does all the cooking ? 544 01:09:04,120 --> 01:09:06,634 You definitely do. And with the way you cook, 545 01:09:06,760 --> 01:09:09,877 - I`m lucky to still be alive. - Then do your own damn cooking ! 546 01:09:10,000 --> 01:09:12,116 I`m not your wife ! 547 01:09:12,240 --> 01:09:14,800 That`s for sure. You`re too damn ugly. 548 01:09:14,920 --> 01:09:16,717 That`s u-g-l-y. 549 01:09:32,360 --> 01:09:35,432 Maybe we ought to head into town tomorrow. 550 01:09:35,560 --> 01:09:37,710 We need supplies anyway. 551 01:09:37,840 --> 01:09:39,796 A good idea. 552 01:09:41,360 --> 01:09:43,749 I tell you, that wolf`s unbeatable. 553 01:09:45,880 --> 01:09:49,509 Get away from that cage ! You want your hand, buddy ? 554 01:09:51,320 --> 01:09:52,753 Mr Sykes. 555 01:09:52,880 --> 01:09:55,189 Step aside, gentlemen. 556 01:09:57,520 --> 01:09:59,988 What have you brought for us today ? 557 01:10:03,120 --> 01:10:05,190 Where`s the rest of him ? 558 01:10:05,320 --> 01:10:07,754 - That`s a bulldog. - He`s pretty. 559 01:10:07,880 --> 01:10:10,269 - They`re killers. Look at them jaws ! - Shut up ! 560 01:10:10,400 --> 01:10:12,436 It`s Cherokee. I`ve seen him fight. 561 01:10:12,560 --> 01:10:14,312 Your dog`s unbeatable, right ? 562 01:10:14,440 --> 01:10:18,638 I`ve got $5,000 that says he won`t be after today. 563 01:10:18,760 --> 01:10:21,354 What`s the matter, Smith ? Too rich for your blood ? 564 01:10:24,040 --> 01:10:26,793 Let`s do it. 565 01:10:35,200 --> 01:10:36,838 Gentlemen, on three. 566 01:10:36,960 --> 01:10:40,555 One... two... three ! 567 01:10:40,680 --> 01:10:42,398 Get him ! 568 01:10:42,520 --> 01:10:44,317 Get him ! 569 01:10:47,160 --> 01:10:48,673 Come on, wolf ! 570 01:11:16,160 --> 01:11:18,993 Cherokee ! 571 01:11:19,120 --> 01:11:23,398 Cherokee ! 572 01:11:23,520 --> 01:11:25,954 - Come on ! - Come on. 573 01:11:44,640 --> 01:11:47,108 Aw ! Damn ! 574 01:12:07,480 --> 01:12:09,277 Flip him over ! 575 01:12:09,400 --> 01:12:13,518 Come on, wolf. Get up, get up ! Come on ! Kill him ! 576 01:12:13,640 --> 01:12:16,313 - Hey, that`s White Fang. - Stay out of this. 577 01:12:16,440 --> 01:12:20,194 - It`s over ! - Not yet it ain`t. 578 01:12:20,320 --> 01:12:22,754 Come on, wolf. Get up and fight ! 579 01:12:26,920 --> 01:12:29,229 Will somebody give me a hand here ? 580 01:12:29,360 --> 01:12:32,875 - Get this dog off of here. - I`ll help you, son. I got him. 581 01:12:33,000 --> 01:12:35,798 - Don`t break those teeth ! - Let go, dog. 582 01:12:37,160 --> 01:12:41,153 - Mounties ! Mounties ! - Hey, kid ! Hey ! 583 01:12:41,280 --> 01:12:43,589 - Kid, that`s my wolf ! - He was. 584 01:12:43,720 --> 01:12:46,473 I paid for him when you robbed me in Skagway, remember ? 585 01:12:46,600 --> 01:12:48,272 - Oh, yeah. - Easy. 586 01:12:49,640 --> 01:12:52,074 You stay. 587 01:12:54,520 --> 01:12:57,034 Hey, keep an eye out for me. 588 01:12:57,160 --> 01:12:59,071 This ain`t finished yet ! 589 01:13:07,080 --> 01:13:08,718 He`s lost a lot of blood. 590 01:13:14,600 --> 01:13:17,751 At least he won`t have to fight any more. 591 01:13:17,840 --> 01:13:20,593 Good night, Jack. 592 01:13:59,280 --> 01:14:01,555 I remember the good old days... 593 01:14:01,680 --> 01:14:04,831 when dogs used to pull men. 594 01:14:04,960 --> 01:14:07,679 He needs to be in the cabin so I can take care of him. 595 01:14:07,800 --> 01:14:10,678 I`m not sleeping in the same room with a wolf. 596 01:14:19,480 --> 01:14:21,948 You`re wasting your time. 597 01:14:22,080 --> 01:14:25,277 - He was tame once. You saw him. - He was. 598 01:14:28,280 --> 01:14:31,431 He`s not any more. 599 01:14:38,160 --> 01:14:40,355 Don`t give up on me, you hear ? 600 01:14:56,840 --> 01:14:58,831 Congratulations. 601 01:14:58,960 --> 01:15:01,155 You`ve got a healthy wolf on your hands. 602 01:15:01,280 --> 01:15:03,589 Now get him outside. 603 01:15:03,720 --> 01:15:06,792 I can`t do that by myself. 604 01:15:09,480 --> 01:15:12,392 Hold out a piece of meat. 605 01:15:12,520 --> 01:15:15,159 I`ll unhook him. 606 01:15:24,800 --> 01:15:26,950 Look at him watching my hand. 607 01:15:27,080 --> 01:15:28,877 They beat him bad. 608 01:15:29,000 --> 01:15:30,877 There is no taming him now. 609 01:15:31,000 --> 01:15:33,195 He was taught to hate. 610 01:15:33,320 --> 01:15:36,392 All he needs is a little bit of kindness. 611 01:15:41,280 --> 01:15:44,033 - Try it without the wood. - You try it... 612 01:15:44,160 --> 01:15:45,718 without the wood. 613 01:15:48,480 --> 01:15:50,277 Easy. 614 01:16:23,080 --> 01:16:26,868 - You`re crazy. - No, I know what I`m doing. 615 01:16:27,000 --> 01:16:28,752 I hope. 616 01:16:31,760 --> 01:16:36,117 Just gonna untangle this. Here we go. 617 01:16:41,800 --> 01:16:44,792 Turn him loose. 618 01:16:44,920 --> 01:16:47,434 He belongs in the woods. 619 01:16:54,440 --> 01:16:57,716 I know you don`t want to hurt me. 620 01:16:57,840 --> 01:17:00,957 You`re right. I shouldn`t have done that. 621 01:17:01,080 --> 01:17:02,991 I shouldn`t have tried to force you. 622 01:17:03,120 --> 01:17:08,274 I don`t know what they did, but everybody`s not like that. 623 01:17:08,400 --> 01:17:10,550 I promise. 624 01:17:10,680 --> 01:17:13,558 It`s gonna be all right. 625 01:17:13,680 --> 01:17:16,672 You come on out when you`re ready. 626 01:17:30,520 --> 01:17:32,750 You forgot something. 627 01:17:32,880 --> 01:17:34,836 Just wait. 628 01:17:58,880 --> 01:18:00,791 Now what ? 629 01:18:18,160 --> 01:18:21,789 You hungry, boy ? Of course, you`re hungry. 630 01:18:21,920 --> 01:18:24,229 You`re always hungry. 631 01:18:25,960 --> 01:18:28,076 Where you going ? 632 01:18:29,760 --> 01:18:32,558 Looks pretty good, huh ? 633 01:18:32,680 --> 01:18:34,830 Hey, White Fang. 634 01:18:36,800 --> 01:18:39,075 See, that was pretty good, huh ? 635 01:18:39,200 --> 01:18:41,395 Hey, hey ! 636 01:18:48,600 --> 01:18:50,750 It`s not so bad, huh ? 637 01:18:52,400 --> 01:18:54,516 Want a little more, maybe ? 638 01:18:56,560 --> 01:18:59,996 Hey, hey ! Come on, boy. 639 01:19:00,120 --> 01:19:03,032 It`s not so bad. 640 01:19:05,080 --> 01:19:08,072 I`m a pretty nice guy. 641 01:19:09,640 --> 01:19:11,596 Maybe a little more ? 642 01:19:11,720 --> 01:19:14,234 Hey ? 643 01:19:17,920 --> 01:19:19,956 Come on. Hey ! 644 01:19:20,080 --> 01:19:22,992 White Fang, hey, look at this. 645 01:19:29,520 --> 01:19:31,636 A little more, maybe ? 646 01:19:33,680 --> 01:19:35,193 Hey, hey ! 647 01:19:35,320 --> 01:19:37,117 Come on, boy. 648 01:19:37,240 --> 01:19:39,470 Listen, hey, hey. 649 01:19:39,600 --> 01:19:41,909 Yeah, not so bad. 650 01:19:43,600 --> 01:19:46,068 Don`t tell me you`re not hungry. 651 01:19:46,200 --> 01:19:48,555 Here you go. 652 01:19:48,680 --> 01:19:51,592 Moving slow. 653 01:20:02,160 --> 01:20:04,037 Come here. 654 01:20:07,440 --> 01:20:10,113 Huh ? Huh ? I`m sorry. 655 01:20:17,320 --> 01:20:19,276 Huh ? A little more ? 656 01:20:19,400 --> 01:20:21,755 Here you go. 657 01:20:25,160 --> 01:20:28,516 Ain`t nobody gonna hurt you. 658 01:20:33,600 --> 01:20:36,194 It`s all right. 659 01:20:36,320 --> 01:20:39,630 It`s all right. 660 01:20:50,960 --> 01:20:53,394 We`re gonna be okay. 661 01:20:54,560 --> 01:20:56,994 Hey, hey, hey ! 662 01:21:04,600 --> 01:21:07,034 That fool. 663 01:21:08,520 --> 01:21:09,839 Watch out ! 664 01:21:11,760 --> 01:21:14,149 Put the rifle down ! 665 01:21:22,120 --> 01:21:24,429 He won`t hurt me. 666 01:21:26,480 --> 01:21:28,277 See ? 667 01:21:34,240 --> 01:21:36,435 You scared the hell out of me. 668 01:21:36,560 --> 01:21:40,030 I told you he was intelligent. 669 01:21:43,720 --> 01:21:46,359 All right, come on, come on ! 670 01:22:03,640 --> 01:22:05,949 Up... come on, get it. 671 01:22:17,120 --> 01:22:20,271 Oh ! Hey, hey ! Whoa, whoa, get back here. 672 01:22:26,800 --> 01:22:28,916 I`m gonna get one more load. 673 01:22:29,040 --> 01:22:32,715 Don`t. It`s late. 674 01:22:32,840 --> 01:22:34,558 Come on, boy. 675 01:22:44,640 --> 01:22:47,552 Jack ! Jack ! 676 01:22:58,280 --> 01:23:00,430 - Jack ? - Alex, help ! 677 01:23:04,040 --> 01:23:07,237 - Jack ? - Alex, Alex ! 678 01:23:12,840 --> 01:23:14,796 Hey, buddy. 679 01:23:22,800 --> 01:23:25,030 - Are you all right ? 680 01:23:25,160 --> 01:23:27,913 The sky never looked so blue. 681 01:23:31,720 --> 01:23:34,996 - No, it can`t be. - What ? 682 01:23:58,560 --> 01:24:00,232 Holy mackerel ! 683 01:24:00,360 --> 01:24:02,715 We`re rich. Aren`t we ? 684 01:24:02,840 --> 01:24:05,832 - It`s like we dreamed. - It`s gold, all right. 685 01:24:08,120 --> 01:24:10,236 If the quality is bad it won`t be worth much. 686 01:24:10,360 --> 01:24:12,112 No sense getting crazy... 687 01:24:12,240 --> 01:24:14,037 just yet. 688 01:24:19,840 --> 01:24:23,196 You`re sure you don`t want to take him with you ? 689 01:24:23,320 --> 01:24:25,709 No. There`ll be too many people. 690 01:24:28,080 --> 01:24:29,877 Okay. Bye-bye. 691 01:24:33,080 --> 01:24:36,629 Don`t get caught up in anything there. 692 01:24:36,760 --> 01:24:38,512 Just get in, get it tested, 693 01:24:38,640 --> 01:24:40,949 and get back here. 694 01:24:41,080 --> 01:24:43,071 As soon as I can. 695 01:24:44,400 --> 01:24:46,994 What are you going to do without me ? 696 01:24:47,120 --> 01:24:49,111 I`ll yell at the wolf. 697 01:25:00,480 --> 01:25:02,630 I guess he`s coming with me. 698 01:25:03,920 --> 01:25:06,070 I`ll pick up a new window. 699 01:25:16,560 --> 01:25:19,597 How you doing ? I`d like to have this tested. 700 01:25:19,720 --> 01:25:21,438 I`m on claim #7, 701 01:25:21,560 --> 01:25:24,438 right below discovery on Blue Creek. 702 01:25:24,560 --> 01:25:27,791 I assume you want to deposit this with our bank. 703 01:25:27,920 --> 01:25:30,992 Yes. You assume correct. 704 01:25:34,000 --> 01:25:36,275 What is it, huh ? 705 01:25:36,400 --> 01:25:38,789 I hope he`s been fed. 706 01:25:46,200 --> 01:25:48,475 Here it is. Fee and deposit. 707 01:25:48,600 --> 01:25:52,354 Paid for by Scott Conroy in his name and his son`s. 708 01:25:52,480 --> 01:25:55,790 - You Jack Conroy ? - Yeah, that`s me. 709 01:25:55,920 --> 01:25:58,832 I`d also like you to add Alex-- 710 01:25:58,960 --> 01:26:01,394 - Alexander Larson`s name. - It`s your gold. 711 01:26:40,280 --> 01:26:42,669 He`s completely recovered. 712 01:26:42,800 --> 01:26:45,189 We got to get going. 713 01:26:45,320 --> 01:26:49,393 - You just got here. - We`ve got things to do. 714 01:26:49,520 --> 01:26:52,353 - Don`t forget what you came for. - Oh, right. 715 01:26:52,480 --> 01:26:55,074 - Come on, White Fang. - Take care. Be careful. 716 01:26:55,200 --> 01:26:58,078 - I will. Bye-bye. - Come on. 717 01:27:06,120 --> 01:27:08,190 - What did they say ? - Who ? 718 01:27:08,320 --> 01:27:11,392 The assayer, who else ? What`s wrong with you ? 719 01:27:11,520 --> 01:27:14,637 Well, read for yourself. 720 01:27:18,760 --> 01:27:20,637 ''The... 721 01:27:22,800 --> 01:27:25,360 qual...ity... 722 01:27:25,480 --> 01:27:28,119 of gold found at the claim... 723 01:27:28,240 --> 01:27:32,028 of Jack Conroy and Alexander--'' 724 01:27:32,160 --> 01:27:34,355 ''Larson, tested and weighed... 725 01:27:34,480 --> 01:27:37,631 by the assayer at Klondike City on the 11th of August, 1898, 726 01:27:37,760 --> 01:27:39,751 is found to be 98% pure.'' 727 01:27:39,880 --> 01:27:41,950 We`re rich. 728 01:27:43,880 --> 01:27:46,519 We are rich ! 729 01:27:46,640 --> 01:27:49,074 Very rich. That`s what the guy says. 730 01:27:49,200 --> 01:27:52,829 He says we are filthy, stinkin` rich ! 731 01:28:09,240 --> 01:28:13,916 While you were gone, I did some thinking. 732 01:28:15,360 --> 01:28:18,238 I`d like you to come back with us to San Francisco... 733 01:28:20,240 --> 01:28:23,232 to be part owner of our hotel. 734 01:28:27,280 --> 01:28:29,111 What do you think ? 735 01:28:32,160 --> 01:28:34,355 I think it sounds like a good idea. 736 01:28:34,440 --> 01:28:36,908 I`ll name it after your father, 737 01:28:37,040 --> 01:28:38,837 the Royal Scott Hotel. 738 01:28:41,200 --> 01:28:43,555 To your father. 739 01:28:44,320 --> 01:28:46,311 Good friend. 740 01:28:48,680 --> 01:28:51,274 Dream on, boys. 741 01:29:04,760 --> 01:29:07,479 There`s something on the roof. 742 01:29:23,160 --> 01:29:25,196 You must have been followed. 743 01:29:27,720 --> 01:29:30,951 I was careful, Alex. I did what you-- 744 01:29:31,080 --> 01:29:34,675 White Fang, get under here. Come on ! 745 01:29:37,480 --> 01:29:39,630 They stuffed the pipe ! 746 01:29:49,840 --> 01:29:51,512 Stay down ! 747 01:29:56,520 --> 01:29:58,795 Put this over your head. 748 01:29:58,920 --> 01:30:01,195 It will help you breathe. 749 01:30:01,320 --> 01:30:04,312 They can`t stay in there much longer. 750 01:30:04,440 --> 01:30:06,556 Hold your fire `til they come out. 751 01:30:06,680 --> 01:30:08,079 Maybe they`re dead. 752 01:30:14,200 --> 01:30:17,078 That`s ''Coming `Round The Mountain,'' ain`t it ? 753 01:30:17,200 --> 01:30:19,998 I hate that song. 754 01:30:25,920 --> 01:30:28,718 That`ll keep them guessing. 755 01:30:37,280 --> 01:30:39,589 They ain`t takin` the hint. 756 01:31:13,840 --> 01:31:15,831 Let`s move in. 757 01:31:17,800 --> 01:31:19,870 Get in there, Tinker. 758 01:31:20,000 --> 01:31:22,992 Well, earn your keep ! 759 01:32:02,600 --> 01:32:03,749 Get him off ! 760 01:32:03,880 --> 01:32:06,314 Get him off of me ! 761 01:32:08,920 --> 01:32:10,478 Hey ! 762 01:32:12,120 --> 01:32:13,838 Easy, easy, easy. 763 01:32:16,040 --> 01:32:18,793 Easy, easy. 764 01:32:21,960 --> 01:32:24,872 Well, will you look at this now. 765 01:32:31,520 --> 01:32:34,637 - Go get us the Mounties, would ya ? - Yes, sir ! 766 01:32:34,760 --> 01:32:37,194 Come on, everybody. Free drinks. 767 01:32:37,320 --> 01:32:39,754 - Come on in. - Free drinks ? 768 01:32:39,880 --> 01:32:43,111 Free drinks on Alex Larson. 769 01:32:43,240 --> 01:32:45,595 Don`t ask me twice. 770 01:32:47,720 --> 01:32:51,918 - Come on ! Here we go ! - Don`t shove now ! 771 01:33:08,520 --> 01:33:11,671 If we are going to catch that boat in Skagway, 772 01:33:11,800 --> 01:33:14,189 we`ve got to leave soon. 773 01:33:14,320 --> 01:33:16,550 You know you can`t take him with you. 774 01:33:16,680 --> 01:33:20,229 He`d be miserable in the city. 775 01:33:21,800 --> 01:33:24,394 He has to run free. 776 01:33:24,520 --> 01:33:26,715 That`s his magic. 777 01:33:28,400 --> 01:33:31,756 He thinks you are a wolf. 778 01:34:41,400 --> 01:34:44,551 Come here. All right. 779 01:34:44,680 --> 01:34:47,592 Take care of yourself, all right ? 780 01:34:54,440 --> 01:34:56,078 All right, go on. 781 01:34:56,200 --> 01:34:58,555 You`re free. Go on. 782 01:35:01,680 --> 01:35:03,591 Go on. Get outta here ! 783 01:35:06,000 --> 01:35:07,638 Listen to me. Go, go ! 784 01:35:07,760 --> 01:35:09,512 Go ! 785 01:35:10,920 --> 01:35:12,717 Go. 786 01:35:15,440 --> 01:35:18,000 Go on ! Go ! 787 01:35:18,120 --> 01:35:20,031 Listen to me. Go ! 788 01:35:20,160 --> 01:35:23,994 Get outta here. Go ! 789 01:35:24,120 --> 01:35:25,712 Go on ! 790 01:35:28,880 --> 01:35:30,711 Get outta here. 791 01:35:39,440 --> 01:35:41,795 Go on ! 792 01:36:35,560 --> 01:36:38,233 Oh, here he is, Alex. 793 01:36:41,360 --> 01:36:44,238 Where`s the wolf ? 794 01:36:44,360 --> 01:36:46,794 I let him go. 795 01:36:59,240 --> 01:37:01,071 Bye, Heather. 796 01:37:01,200 --> 01:37:03,634 - Don`t let them get away with anything. - I won`t. 797 01:37:26,720 --> 01:37:29,314 I can`t believe this is actually happening. 798 01:37:34,120 --> 01:37:36,429 Alex, I gotta tell you something. 799 01:37:36,560 --> 01:37:38,790 I can`t leave. 800 01:37:43,760 --> 01:37:45,352 Not yet. 801 01:37:45,480 --> 01:37:47,516 I`m going to go back to the claim. 802 01:37:52,080 --> 01:37:53,911 Miss Casey. 803 01:37:56,000 --> 01:37:57,911 So long. 804 01:38:10,240 --> 01:38:12,879 Your father would be proud of you. 805 01:38:17,560 --> 01:38:21,075 - I`ll keep an eye on your gold for you. - You better. 806 01:38:21,200 --> 01:38:23,998 - And leave a room open for me. - I have to. 807 01:38:24,120 --> 01:38:26,270 You`re part owner. 808 01:40:07,880 --> 01:40:10,348 White Fang ! 54560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.